All language subtitles for El Club De Las Cosas Mágicas S02E14[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,882 --> 00:00:41,683 {\an8}- You missed. - Think you can do better? 2 00:00:41,962 --> 00:00:43,282 {\an8}Oh, I know I can. 3 00:00:43,763 --> 00:00:45,523 {\an8}- - There it is. 4 00:00:54,282 --> 00:00:56,922 {\an8}I got this. You're mine, teaser. 5 00:01:10,683 --> 00:01:14,442 Well, class, how was your first taste of tertiary level magic? 6 00:01:14,763 --> 00:01:15,643 Hard. 7 00:01:15,722 --> 00:01:18,522 But that's what being in the DMI is all about. 8 00:01:18,763 --> 00:01:20,082 Thinking outside the box. 9 00:01:20,283 --> 00:01:22,082 Being prepared to deal with whatever comes your way. 10 00:01:22,403 --> 00:01:25,722 Exactly, Imogen. But if this were a real test, 11 00:01:25,882 --> 00:01:27,843 you'd all fail. 12 00:01:29,043 --> 00:01:31,283 That's all. Class dismissed. 13 00:01:47,683 --> 00:01:49,563 One strawberry shake, double ice cream. 14 00:01:50,483 --> 00:01:54,082 Don't look so glum. You'll scare away the customers. 15 00:01:54,643 --> 00:01:56,442 You know how I wanna work in the DMI? 16 00:01:56,522 --> 00:01:58,522 You only mentioned it about a million times. 17 00:01:59,203 --> 00:02:01,403 Well, at this rate, the only job I'm gonna get there 18 00:02:01,483 --> 00:02:02,722 is mopping floors. 19 00:02:02,802 --> 00:02:05,283 Hey, I spend half my day mopping floors. 20 00:02:05,442 --> 00:02:07,563 All I had to do was catch a teaser, but I couldn't. 21 00:02:09,802 --> 00:02:11,723 - Teaser? - A magical training tool. 22 00:02:12,003 --> 00:02:13,963 Super vigilant, very hard to catch. 23 00:02:14,803 --> 00:02:16,323 Then just don't let it see you coming. 24 00:02:17,363 --> 00:02:19,523 Now you see it. 25 00:02:19,763 --> 00:02:22,363 Hey, I'm drinking that. 26 00:02:24,683 --> 00:02:25,683 Now you don't. 27 00:02:26,443 --> 00:02:29,443 - Teach me how to do that. - You wanna learn to do fairy magic? 28 00:02:29,883 --> 00:02:30,803 Please? 29 00:02:30,883 --> 00:02:33,243 Okay. Well, I guess I learned how to do it... 30 00:02:34,842 --> 00:02:36,083 I don't know. 31 00:02:36,163 --> 00:02:38,483 I guess I just learned how to do it somehow. 32 00:02:41,883 --> 00:02:43,282 What about my milkshake? 33 00:02:49,603 --> 00:02:51,562 The whirlwind was my fault. 34 00:02:52,323 --> 00:02:55,002 I found this in the library. 35 00:02:56,963 --> 00:03:02,043 See how the key shape matches the markings on the cobra's body? 36 00:03:02,562 --> 00:03:04,722 Sorry, Professor. Already been there. 37 00:03:05,483 --> 00:03:06,803 You knew about this picture? 38 00:03:06,963 --> 00:03:08,763 It's what led us to Magnus' journal. 39 00:03:11,363 --> 00:03:14,523 I thought that using magic on the keys might reveal their purpose. 40 00:03:16,643 --> 00:03:19,523 I had no idea of the connection between you and the keys 41 00:03:20,323 --> 00:03:21,442 nor the strength of it. 42 00:03:22,683 --> 00:03:23,643 I'm sorry. 43 00:03:24,203 --> 00:03:25,323 It's not your fault. 44 00:03:25,643 --> 00:03:27,363 I don't understand the connection either. 45 00:03:27,442 --> 00:03:31,243 Then to avoid further incidents, we need to find out what it is. 46 00:03:31,963 --> 00:03:34,043 Could it be because she's a Tri-ling? 47 00:03:35,842 --> 00:03:39,523 Possibly, or it could be to do with your Orb magic. 48 00:03:40,562 --> 00:03:42,282 I wish I never had Orb magic. 49 00:03:42,363 --> 00:03:45,243 - It's a curse. - It's a curse you'll have to live with, 50 00:03:45,562 --> 00:03:49,483 and since the Orb was destroyed, there's no way of removing it from you. 51 00:03:51,683 --> 00:03:53,162 There must be something we can do. 52 00:03:55,803 --> 00:03:57,722 Kyra, you told me that 53 00:03:57,842 --> 00:03:59,763 you thought the cobra was trying to give you a message. 54 00:04:00,203 --> 00:04:03,402 - That's what it felt like at the time. - Well, your new teacher 55 00:04:03,523 --> 00:04:06,162 is one of the world's foremost authorities on Eastern magic. 56 00:04:06,763 --> 00:04:09,402 - Perhaps she can shed some light. - You mean tell her? 57 00:04:10,363 --> 00:04:12,363 What if she reports us to the DMI? 58 00:04:12,442 --> 00:04:14,523 I don't want anyone else in the class to get in trouble. 59 00:04:15,162 --> 00:04:19,043 Apinya is an old friend. I'm sure she'd respect our confidence. 60 00:04:23,522 --> 00:04:25,163 Isn't that a book of fairy spells? 61 00:04:25,323 --> 00:04:27,803 To work at the DMI, you need to think outside the box. 62 00:04:28,243 --> 00:04:29,963 So, you're learning fairy magic? 63 00:04:30,202 --> 00:04:32,642 I just wanna learn how to make one object disappear inside another. 64 00:04:32,803 --> 00:04:34,043 That's merge magic. 65 00:04:34,202 --> 00:04:35,963 Even for fairies, that's a rare skill. 66 00:04:36,043 --> 00:04:37,843 - I can't do it. - If you want to impress Apinya, 67 00:04:38,043 --> 00:04:39,803 maybe you should learn a rare elf skill. 68 00:04:39,883 --> 00:04:41,803 What's so hard about fairy magic? 69 00:04:41,923 --> 00:04:44,522 For one thing, it's way more complicated than elf magic. 70 00:04:44,962 --> 00:04:45,843 Prove it. 71 00:04:45,923 --> 00:04:47,883 I'll learn merge magic, and you learn an elf power. 72 00:04:48,283 --> 00:04:50,962 - Like what? - Like... pranking. 73 00:04:51,443 --> 00:04:52,323 Easy. 74 00:04:52,403 --> 00:04:54,843 I can prank with both hands behind my back and no wand. 75 00:04:55,563 --> 00:04:58,243 Okay, I learn your magic, you learn mine. 76 00:04:58,323 --> 00:05:00,003 First one to do it by this time tomorrow wins. 77 00:05:00,123 --> 00:05:01,723 - Deal? - She's baiting you, Lily. 78 00:05:01,803 --> 00:05:03,563 - Don't fall for it. - Deal. 79 00:05:04,123 --> 00:05:05,683 May the best elf win. 80 00:05:10,363 --> 00:05:11,522 Oh. 81 00:05:14,403 --> 00:05:16,522 Oh, drinking tea now, are we? 82 00:05:16,642 --> 00:05:19,803 That awful instant stuff in the university common room 83 00:05:19,962 --> 00:05:22,283 was enough to put me off coffee for life. 84 00:05:25,202 --> 00:05:27,283 I'm not sure you should be here, Max. 85 00:05:27,603 --> 00:05:31,563 Oh, as I remember, you had a fondness for these. 86 00:05:31,843 --> 00:05:34,803 Melting moments. 87 00:05:37,603 --> 00:05:40,003 Mm, delicious. 88 00:05:42,723 --> 00:05:45,923 Well, now that you've plied me with sweets... 89 00:05:48,603 --> 00:05:50,323 What do you really want? 90 00:05:51,243 --> 00:05:53,483 I don't know which is worse. 91 00:05:53,642 --> 00:06:00,443 Lying to the DMI or risking your lives on unsanctioned magical quests. 92 00:06:00,923 --> 00:06:02,363 I said this was a bad idea. 93 00:06:02,923 --> 00:06:04,642 Give me one reason why I shouldn't tell Sean. 94 00:06:05,082 --> 00:06:07,603 A giant cobra chased me and gave me a vision. 95 00:06:08,283 --> 00:06:10,762 The keys to the temple want me to find them. 96 00:06:10,843 --> 00:06:14,522 Maybe it's because I'm a Tri-ling, or maybe it's because I have Orb magic, 97 00:06:14,603 --> 00:06:17,163 or maybe it's both. I just don't know. 98 00:06:17,803 --> 00:06:20,123 Something very strange is going on with Kyra. 99 00:06:21,402 --> 00:06:24,402 If we don't find the cause, I fear the consequences. 100 00:06:24,483 --> 00:06:27,283 That doesn't excuse what Kyra and Darra have done. 101 00:06:27,883 --> 00:06:31,243 You once said if I needed any help, your door was always open. 102 00:06:32,443 --> 00:06:33,642 As Maxwell knows... 103 00:06:35,123 --> 00:06:37,163 I do love a mystery. 104 00:06:39,723 --> 00:06:41,043 Shall we begin tomorrow? 105 00:06:47,762 --> 00:06:49,883 I just don't see the point of pranking. 106 00:06:50,082 --> 00:06:51,522 I don't think there is a point. 107 00:06:51,642 --> 00:06:53,803 I think it's just to annoy non-magical people. 108 00:06:53,923 --> 00:06:56,163 - But that's so mean and-- - Elfish? 109 00:06:56,603 --> 00:06:59,443 Yes. Fairies would never do that. 110 00:06:59,683 --> 00:07:02,683 Except now you have to waste your time doing exactly that 111 00:07:02,803 --> 00:07:03,923 all because of a stupid bet. 112 00:07:04,603 --> 00:07:06,163 I warned you not to take the bait. 113 00:07:12,363 --> 00:07:16,723 A Young Elf's Guide to Pranks. Just what I need. 114 00:07:20,043 --> 00:07:23,563 Sliming? I wonder how that works. 115 00:07:30,483 --> 00:07:31,842 And merge. 116 00:07:35,363 --> 00:07:36,522 Come on. 117 00:07:50,363 --> 00:07:51,402 No. 118 00:08:11,722 --> 00:08:14,123 - Hi. - Hi. 119 00:08:15,483 --> 00:08:17,962 - How's things? - Good. 120 00:08:18,483 --> 00:08:22,163 Pranking going well? Been trying out sliming? 121 00:08:23,202 --> 00:08:27,883 Who knew it'd be so simple and fun? 122 00:08:28,202 --> 00:08:32,202 - Yeah, right. - How's the merge magic? 123 00:08:32,523 --> 00:08:33,923 Finding it a bit tricky? 124 00:08:34,403 --> 00:08:36,323 I really don't know what all the fuss is about. 125 00:08:37,002 --> 00:08:39,523 It's really so easy. 126 00:08:45,122 --> 00:08:46,603 {\an8}It's impossible. 127 00:08:46,843 --> 00:08:48,482 I'm never gonna learn merge magic. 128 00:08:48,723 --> 00:08:51,083 Fairy spells are too abstract and flowery. 129 00:08:51,443 --> 00:08:53,283 How do I even know if it's something an elf can do? 130 00:08:53,362 --> 00:08:55,323 - Maybe I need a wand. - You don't need a wand, okay? 131 00:08:55,403 --> 00:08:56,803 It's all about what's up here. 132 00:08:57,002 --> 00:08:58,563 Then help me. 133 00:08:59,122 --> 00:09:00,603 Elf honor is at stake. 134 00:09:00,963 --> 00:09:02,603 Why should I care about elf honor? 135 00:09:02,683 --> 00:09:05,603 I'm a fairy. Well, to be fair, half a fairy. 136 00:09:05,923 --> 00:09:07,803 You should help me, because you're my friend. 137 00:09:08,203 --> 00:09:09,963 Careful, you're getting gooey. 138 00:09:10,603 --> 00:09:12,803 Look, you're not gonna learn merge magic from a book. 139 00:09:12,923 --> 00:09:16,482 I didn't. I sort of just felt my way to it. 140 00:09:16,882 --> 00:09:18,482 Show me how, please. 141 00:09:19,882 --> 00:09:24,643 First, feel the surface. Notice everything about it. 142 00:09:25,203 --> 00:09:29,443 It's cool, it's sticky from where Peter spilled juice this morning. 143 00:09:30,242 --> 00:09:36,043 Next, imagine the wood underneath. Imagine your hand sliding into the timber. 144 00:09:49,122 --> 00:09:50,043 You try. 145 00:09:50,603 --> 00:09:53,843 Feel the surface, imagine the wood underneath, 146 00:09:54,362 --> 00:09:56,163 imagine your hand sliding in. 147 00:10:02,242 --> 00:10:05,683 - It's not working. - Stop trying so hard, okay? Just relax. 148 00:10:12,403 --> 00:10:14,603 I can walk through a wall in the library. Why can't I do this? 149 00:10:14,763 --> 00:10:16,923 That's a magic wall, okay? This is different. 150 00:10:17,683 --> 00:10:18,843 Just keep trying. 151 00:10:24,283 --> 00:10:28,323 I can't do it, all right? Thanks for nothing. 152 00:10:53,083 --> 00:10:58,603 Imagine the wood underneath. Imagine your hand sliding into the timber. 153 00:11:00,443 --> 00:11:04,803 Stop trying so hard, okay? Just relax. 154 00:11:21,963 --> 00:11:24,762 Baby steps, Kyra. Relax. 155 00:11:26,043 --> 00:11:27,362 Focus on breathing. 156 00:11:28,482 --> 00:11:33,002 Now, use your Orb magic to form a connection with the keys. 157 00:11:43,882 --> 00:11:46,723 - I did it. - Now the whole world knows. 158 00:11:47,323 --> 00:11:50,443 - I did merge magic. - I'm so proud of you, I could cry. 159 00:11:51,523 --> 00:11:55,923 Okay, I deserve that. But this is big. Let me show you, please. 160 00:11:57,122 --> 00:11:59,283 - Meet me at the park in ten. - Why the park? 161 00:11:59,563 --> 00:12:00,723 So you can try and find me. 162 00:12:01,403 --> 00:12:05,443 It's working. 163 00:12:05,723 --> 00:12:09,882 Good, Kyra. Now, try to remember the sports day. 164 00:12:10,163 --> 00:12:12,762 Recall what you saw in that vision. 165 00:12:21,963 --> 00:12:23,122 I'm back in the jungle. 166 00:12:23,762 --> 00:12:25,523 Do you have any idea where that is? 167 00:12:26,803 --> 00:12:27,723 No. 168 00:12:28,163 --> 00:12:30,762 Look around. Is there any natural feature? 169 00:12:36,122 --> 00:12:37,563 I can see a hill. 170 00:12:39,563 --> 00:12:41,563 There are three ruined buildings. 171 00:12:42,362 --> 00:12:47,683 - Describe them. - They're old... like ancient temples. 172 00:12:48,242 --> 00:12:49,323 The Temple of the Purple Lotus. 173 00:12:51,043 --> 00:12:54,203 - Can you see anything else? - There's something. 174 00:12:57,163 --> 00:12:59,563 - I can't make it out. - Get closer. 175 00:13:03,603 --> 00:13:04,683 A cobra. 176 00:13:06,963 --> 00:13:07,923 Someone's here. 177 00:13:20,122 --> 00:13:21,482 Are you okay? 178 00:13:22,563 --> 00:13:23,723 I saw someone. 179 00:13:25,043 --> 00:13:25,923 Who? 180 00:13:27,403 --> 00:13:28,523 I think it was Vannak. 181 00:13:30,083 --> 00:13:32,242 The Tri-ling who created the Purple Lotus. 182 00:13:59,482 --> 00:14:01,482 - Kyra. - Thank you. 183 00:14:03,762 --> 00:14:08,283 I always believed the temple was a myth, but Kyra's connection is undeniable. 184 00:14:08,843 --> 00:14:10,083 Do you have any idea what it means? 185 00:14:12,083 --> 00:14:13,762 I hope we're about to find out. 186 00:14:14,723 --> 00:14:16,323 Kyra, are you ready to try again? 187 00:14:32,482 --> 00:14:33,963 Vannak has the three keys. 188 00:14:38,762 --> 00:14:41,963 - What's happening? - He's showing me where the keys go. 189 00:14:46,723 --> 00:14:50,482 - Apinya, stop. - Not yet. Where is this temple? 190 00:14:57,723 --> 00:14:59,122 Kyra! 191 00:15:02,482 --> 00:15:05,443 - What? - I think we need to take a little rest. 192 00:15:07,002 --> 00:15:08,683 Okay. 193 00:15:10,203 --> 00:15:12,323 It's not fair. 194 00:15:12,443 --> 00:15:17,002 - Why can't I learn to prank? - Because you're kind, considerate, 195 00:15:17,163 --> 00:15:20,923 and always want the best for everyone. In other words, you think like a fairy. 196 00:15:21,043 --> 00:15:22,043 So? 197 00:15:22,163 --> 00:15:25,963 So if you wanna beat Imogen, you need to be unkind, 198 00:15:26,083 --> 00:15:28,083 inconsiderate, and sneaky. 199 00:15:28,283 --> 00:15:32,002 - You mean think like an elf? - Exactly. 200 00:15:36,642 --> 00:15:40,843 Imogen! Imogen! 201 00:15:41,403 --> 00:15:46,242 Imogen? Where are you? 202 00:15:47,122 --> 00:15:48,403 Imogen! 203 00:15:52,403 --> 00:15:53,522 Where are you, Imogen? 204 00:15:54,443 --> 00:15:56,122 - Tayla. - Imogen! 205 00:15:56,443 --> 00:15:57,482 - Imogen! - Tayla, wait. 206 00:15:57,923 --> 00:15:58,963 Imogen! 207 00:16:00,242 --> 00:16:01,923 - Where are you, Imogen? - Help! 208 00:16:02,522 --> 00:16:04,203 - I'm stuck! - Imogen? 209 00:16:13,603 --> 00:16:16,283 Oh, come on! 210 00:16:18,323 --> 00:16:19,362 Seriously? 211 00:16:21,963 --> 00:16:23,043 Peter! 212 00:16:25,323 --> 00:16:29,362 - Over here, in the tree. - Imogen? 213 00:16:33,283 --> 00:16:36,283 - What are you doing in there? - I'm stuck. 214 00:16:37,642 --> 00:16:42,482 - How? - Forget how. I need you to go to the cafe. 215 00:16:42,563 --> 00:16:45,043 Why, are you thirsty? 216 00:16:45,122 --> 00:16:46,522 Oh! 217 00:16:46,642 --> 00:16:50,242 - 'Cause you seem well hydrated. - Get Tayla now. 218 00:16:57,762 --> 00:17:00,882 I'm not sure it's wise to continue. I think it's getting a little dangerous. 219 00:17:01,002 --> 00:17:01,963 Isn't that the point? 220 00:17:02,163 --> 00:17:04,442 To identify the danger so Kyra can deal with it. 221 00:17:04,603 --> 00:17:05,882 I don't think she should go back. 222 00:17:06,003 --> 00:17:09,803 Professor. This won't be over until we find the third key. 223 00:17:10,402 --> 00:17:12,682 Maybe Kyra will see something that will help us find it. 224 00:17:15,603 --> 00:17:16,723 Kyra? 225 00:17:18,723 --> 00:17:22,162 I want to do it. 226 00:17:36,043 --> 00:17:38,523 - What can you see? - Vannak is here. 227 00:17:41,803 --> 00:17:44,723 - He's got the Orb. - What's Vannak doing with the Orb? 228 00:17:55,003 --> 00:17:57,083 He's sending it to the cobra statue. 229 00:18:01,843 --> 00:18:05,523 - Stop this now! - It's just a vision! It can't hurt her. 230 00:18:08,442 --> 00:18:10,123 What's happening now? 231 00:18:13,442 --> 00:18:15,283 The Orb's gone into the statue. 232 00:18:19,723 --> 00:18:21,523 I think Vannak is trying to tell me something. 233 00:18:25,323 --> 00:18:27,083 - No! - What is it? 234 00:18:27,283 --> 00:18:29,043 It isn't Vannak. 235 00:18:29,123 --> 00:18:31,083 It's me. 236 00:18:34,722 --> 00:18:36,403 Kyra. Kyra! 237 00:18:37,123 --> 00:18:39,803 - Kyra. - I'm okay. I'm okay. 238 00:18:40,843 --> 00:18:41,883 Have a rest, Kyra. 239 00:18:42,123 --> 00:18:43,682 Let me know when you're ready to do it again. 240 00:18:43,883 --> 00:18:45,442 You have to locate that third key. 241 00:18:45,643 --> 00:18:46,922 - No! - But Max! 242 00:18:47,003 --> 00:18:49,243 Kyra's had enough. This is over. 243 00:19:01,883 --> 00:19:03,563 Aren't you taking this a little too far? 244 00:19:03,883 --> 00:19:06,682 If I'm gonna act like an elf, I need to look like an elf. 245 00:19:11,363 --> 00:19:15,003 Target at ten o'clock. 246 00:19:22,003 --> 00:19:23,523 Is that a prank or what? 247 00:19:24,682 --> 00:19:27,323 That poor girl probably spent weeks knitting that. 248 00:19:27,603 --> 00:19:30,603 Maybe months. Could be a present for her mother, 249 00:19:30,682 --> 00:19:34,643 - or her grandmother who's ill. - Oh, I'm a monster. 250 00:19:35,403 --> 00:19:37,442 What kind of a person pranks people? 251 00:19:37,962 --> 00:19:41,123 - At least you know you can do it. - I wish I never had. 252 00:19:51,243 --> 00:19:54,483 - Nice, Lily. Going elf? - I most certainly am not. 253 00:19:56,722 --> 00:19:57,883 Hey, Peter. What's up? 254 00:19:58,523 --> 00:20:01,563 It's not so much what's up, it's what's in. 255 00:20:02,202 --> 00:20:05,563 - If you got in, you can get out. - Any tips on how I do that? 256 00:20:05,922 --> 00:20:08,163 Just reverse the feeling you felt when you went into the tree. 257 00:20:08,283 --> 00:20:09,563 Instead of absorbing into the wood, 258 00:20:09,643 --> 00:20:11,962 just imagine yourself pulling away from it. 259 00:20:12,202 --> 00:20:13,883 Can't you just wave your wand? 260 00:20:14,243 --> 00:20:16,483 I thought you wanted to master fairy magic. 261 00:20:17,442 --> 00:20:20,163 Fine. Just tell me how. 262 00:20:20,843 --> 00:20:23,563 Just don't overthink it. Just feel it. 263 00:20:32,442 --> 00:20:35,003 - I can't. - You can, trust me. 264 00:20:39,163 --> 00:20:41,283 - It's working. - Keep going. 265 00:20:45,283 --> 00:20:48,043 Congratulations. Looks like you won. 266 00:20:48,363 --> 00:20:52,722 - You couldn't prank anyone? - Oh, I pranked someone, and I hated it. 267 00:20:53,403 --> 00:20:57,403 - I'm hardly a success story either. - Can you two just agree it's a draw? 268 00:21:18,123 --> 00:21:20,563 - Gotcha. - Impressive. 269 00:21:22,163 --> 00:21:24,643 Not only did you master a rare magical ability, 270 00:21:24,722 --> 00:21:28,682 and a fairy one, you used that ability to trap the teaser. 271 00:21:29,243 --> 00:21:30,603 The DMI would be impressed. 272 00:21:32,603 --> 00:21:36,883 - Did you learn it all on your own? - I had a little help. 273 00:21:40,043 --> 00:21:42,843 And even though seeing myself was a shock, 274 00:21:42,962 --> 00:21:44,163 I wasn't really scared. 275 00:21:45,363 --> 00:21:47,123 It's like I was giving myself instructions. 276 00:21:47,962 --> 00:21:50,363 So, Maxwell was right to bring Apinya in, 277 00:21:50,603 --> 00:21:52,442 and now we know what the cobra was trying to tell you. 278 00:21:53,202 --> 00:21:55,003 That Vannak needed a Tri-ling with Orb magic 279 00:21:55,083 --> 00:21:57,243 - to find the keys. - That's you. 280 00:21:58,243 --> 00:21:59,283 Yeah. 281 00:22:01,682 --> 00:22:03,123 You don't seem too happy about it. 282 00:22:05,083 --> 00:22:08,083 When I use Orb magic, bad stuff happens. 283 00:22:09,763 --> 00:22:13,323 - The safest thing is not to use it. - But we need it to get the third key. 284 00:22:14,043 --> 00:22:17,202 Sorry, Darra. I'm done with Orb magic. 21775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.