Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:16,960 --> 00:00:18,420
[Drunken Bamboo]
3
00:00:17,660 --> 00:00:18,220
4
00:00:17,670 --> 00:00:18,230
Try it.
5
00:00:46,460 --> 00:00:48,470
Your favourite is still
the Drunken Bamboo wine.
6
00:00:46,530 --> 00:00:48,270
7
00:01:29,710 --> 00:01:31,510
This wine is so good.
8
00:01:29,720 --> 00:01:31,250
9
00:01:31,510 --> 00:01:32,940
Did I really make it?
10
00:01:31,590 --> 00:01:32,900
11
00:01:33,350 --> 00:01:35,030
I can't believe I'm so incredible.
12
00:01:33,450 --> 00:01:34,880
13
00:02:09,229 --> 00:02:10,229
Sorry.
14
00:02:09,370 --> 00:02:10,090
15
00:02:12,030 --> 00:02:13,910
If I hadn't gone to Greenwood Lane
on my own,
16
00:02:12,100 --> 00:02:13,820
17
00:02:15,630 --> 00:02:17,740
you wouldn't have ended up like this.
18
00:02:15,660 --> 00:02:17,640
19
00:03:51,920 --> 00:03:57,540
[Episode 22]
20
00:03:51,920 --> 00:03:57,540
[Eight Hours]
21
00:04:05,270 --> 00:04:06,390
[Sea of Flowers.]
22
00:04:05,340 --> 00:04:06,340
23
00:04:06,580 --> 00:04:09,020
24
00:04:06,590 --> 00:04:09,030
[Your current session is about to end.]
25
00:04:09,030 --> 00:04:11,670
[You have 15 more minutes
until you have to log out.]
26
00:04:09,140 --> 00:04:11,650
27
00:04:11,870 --> 00:04:13,590
I almost forgot about that.
28
00:04:12,040 --> 00:04:13,400
29
00:04:19,070 --> 00:04:20,190
You sleep.
30
00:04:19,120 --> 00:04:19,980
31
00:04:20,350 --> 00:04:21,310
Wait for me to be back.
32
00:04:20,410 --> 00:04:21,190
33
00:04:21,990 --> 00:04:23,350
I'll come back tomorrow.
34
00:04:22,040 --> 00:04:23,050
35
00:04:29,870 --> 00:04:31,220
Where are you going?
36
00:04:29,880 --> 00:04:31,100
37
00:04:33,430 --> 00:04:34,990
[His consciousness hasn't recovered.]
38
00:04:33,490 --> 00:04:34,860
39
00:04:35,590 --> 00:04:37,180
[If I leave him by himself in here,]
40
00:04:35,650 --> 00:04:37,230
41
00:04:37,790 --> 00:04:38,990
[he might go outside]
42
00:04:37,830 --> 00:04:38,930
43
00:04:39,430 --> 00:04:40,750
[and get caught by elite monsters.]
44
00:04:39,500 --> 00:04:40,680
45
00:04:41,310 --> 00:04:42,270
[That would be troublesome.]
46
00:04:41,400 --> 00:04:42,150
47
00:04:43,140 --> 00:04:44,270
[Sea of Flowers.]
48
00:04:43,220 --> 00:04:44,260
49
00:04:44,260 --> 00:04:46,700
50
00:04:44,270 --> 00:04:46,710
[Your current session is about to end.]
51
00:04:46,700 --> 00:04:49,250
52
00:04:46,710 --> 00:04:49,260
[You have 10 more minutes
until you have to log out.]
53
00:04:49,260 --> 00:04:51,110
[But I can't keep accompanying him.]
54
00:04:49,360 --> 00:04:50,930
55
00:04:51,850 --> 00:04:52,700
56
00:04:51,860 --> 00:04:52,710
[While I'm away,]
57
00:04:52,700 --> 00:04:54,290
58
00:04:52,710 --> 00:04:54,300
[I'll have to find someone
to look after him.]
59
00:04:55,430 --> 00:04:56,670
[But who should I ask?]
60
00:04:55,460 --> 00:04:56,530
61
00:04:57,870 --> 00:04:59,150
[Invincible and those guys]
62
00:04:57,920 --> 00:04:58,970
63
00:04:59,780 --> 00:05:01,170
64
00:04:59,790 --> 00:05:01,180
[might not be able
to take good care of him.]
65
00:05:01,900 --> 00:05:03,520
66
00:05:01,910 --> 00:05:03,590
[I need to find someone with power.]
67
00:05:05,770 --> 00:05:06,320
68
00:05:05,790 --> 00:05:06,470
[It's worth a gamble.]
69
00:05:07,430 --> 00:05:08,950
[She's the only one who can do it.]
70
00:05:07,520 --> 00:05:08,870
71
00:05:10,330 --> 00:05:13,310
[Heavenly Society]
72
00:05:11,950 --> 00:05:15,270
President, you've been offline
for some days.
73
00:05:11,980 --> 00:05:15,160
74
00:05:15,950 --> 00:05:18,670
Now that you're online,
you won't let us catch those two.
75
00:05:16,000 --> 00:05:18,290
76
00:05:18,830 --> 00:05:19,790
This you don't know.
77
00:05:18,850 --> 00:05:19,710
78
00:05:20,620 --> 00:05:24,070
79
00:05:20,630 --> 00:05:24,510
The Heavenly Society almost disbanded
because of them.
80
00:05:24,510 --> 00:05:26,750
Everyone is frustrated.
81
00:05:24,610 --> 00:05:26,580
82
00:05:27,310 --> 00:05:29,350
Like I said, don't bring that up again.
83
00:05:27,330 --> 00:05:29,190
84
00:05:29,950 --> 00:05:30,830
President.
85
00:05:30,010 --> 00:05:30,650
86
00:05:35,510 --> 00:05:36,590
Surprise, surprise.
87
00:05:35,610 --> 00:05:36,330
88
00:05:36,590 --> 00:05:38,230
Speak of the devil.
89
00:05:36,610 --> 00:05:37,960
90
00:05:38,230 --> 00:05:40,390
They just came knocking on the door.
91
00:05:38,280 --> 00:05:40,170
92
00:05:43,990 --> 00:05:45,390
Don't just stand there. Beat them!
93
00:05:44,020 --> 00:05:45,240
94
00:05:45,860 --> 00:05:46,360
95
00:05:45,909 --> 00:05:46,590
Halt!
96
00:05:49,590 --> 00:05:50,230
You're all dismissed.
97
00:05:49,610 --> 00:05:50,140
98
00:05:59,270 --> 00:06:01,160
99
00:05:59,270 --> 00:06:01,420
President, I'll protect you.
100
00:06:03,350 --> 00:06:04,070
Leave.
101
00:06:03,400 --> 00:06:03,950
102
00:06:04,790 --> 00:06:05,550
Leave!
103
00:06:04,900 --> 00:06:05,440
104
00:06:06,730 --> 00:06:07,800
105
00:06:06,790 --> 00:06:08,030
You go.
106
00:06:08,630 --> 00:06:09,390
I go?
107
00:06:08,660 --> 00:06:09,090
108
00:06:09,710 --> 00:06:10,470
Go where?
109
00:06:09,730 --> 00:06:10,340
110
00:06:18,030 --> 00:06:18,870
Impressive, Madam President.
111
00:06:18,060 --> 00:06:18,780
112
00:06:19,460 --> 00:06:20,990
I'm sure you didn't come for nothing.
113
00:06:19,530 --> 00:06:20,840
114
00:06:21,710 --> 00:06:22,670
Just get straight to the point.
115
00:06:21,750 --> 00:06:22,540
116
00:06:23,740 --> 00:06:24,790
117
00:06:23,750 --> 00:06:24,870
I came here
118
00:06:24,870 --> 00:06:26,340
to ask you for a favour.
119
00:06:24,950 --> 00:06:26,240
120
00:06:26,990 --> 00:06:28,870
We're on an epic-level mission.
121
00:06:27,060 --> 00:06:28,690
122
00:06:29,230 --> 00:06:30,950
But it's almost time for me to log out.
123
00:06:29,300 --> 00:06:30,850
124
00:06:31,180 --> 00:06:32,820
125
00:06:31,190 --> 00:06:32,990
So I'm wondering
126
00:06:32,990 --> 00:06:34,300
if it's convenient for you
127
00:06:33,010 --> 00:06:34,110
128
00:06:34,950 --> 00:06:36,470
to help look after him for the night.
129
00:06:35,000 --> 00:06:36,220
130
00:06:37,070 --> 00:06:38,510
I worry that
before I could come back online,
131
00:06:37,120 --> 00:06:38,470
132
00:06:38,510 --> 00:06:40,030
he would already be beaten.
133
00:06:40,380 --> 00:06:41,430
134
00:06:40,390 --> 00:06:41,550
He's skilled.
135
00:06:41,460 --> 00:06:42,620
136
00:06:41,550 --> 00:06:42,700
He doesn't need my protection.
137
00:06:43,390 --> 00:06:45,190
What are you two scheming this time?
138
00:06:43,409 --> 00:06:45,100
139
00:06:46,500 --> 00:06:48,090
140
00:06:46,510 --> 00:06:48,270
It's better to be safe than sorry.
141
00:06:48,260 --> 00:06:49,300
142
00:06:48,270 --> 00:06:49,310
After all, this place
143
00:06:49,300 --> 00:06:50,640
144
00:06:49,310 --> 00:06:50,790
is the safest place in Pangu, isn't it?
145
00:06:51,230 --> 00:06:53,750
So I hope you'll agree to help.
146
00:06:51,290 --> 00:06:53,800
147
00:06:57,260 --> 00:06:59,820
148
00:06:57,270 --> 00:06:59,830
You made me lose face in Pangu.
149
00:07:01,070 --> 00:07:02,430
Now you come asking for a favour.
150
00:07:01,110 --> 00:07:02,230
151
00:07:02,390 --> 00:07:04,020
152
00:07:02,430 --> 00:07:04,260
With no backup at that.
153
00:07:04,260 --> 00:07:05,180
What if I retaliate?
154
00:07:04,330 --> 00:07:05,250
155
00:07:06,510 --> 00:07:08,050
156
00:07:06,510 --> 00:07:08,230
I wouldn't be here if I was scared.
157
00:07:08,230 --> 00:07:10,550
I admire you for your forbearance.
158
00:07:08,280 --> 00:07:10,430
159
00:07:10,480 --> 00:07:11,970
160
00:07:10,550 --> 00:07:12,190
You wouldn't begrudge me
over petty matters.
161
00:07:12,180 --> 00:07:12,610
162
00:07:12,190 --> 00:07:12,870
Am I right?
163
00:07:14,700 --> 00:07:15,180
164
00:07:14,710 --> 00:07:15,190
Fine.
165
00:07:15,780 --> 00:07:16,650
166
00:07:15,790 --> 00:07:16,670
I can help.
167
00:07:16,900 --> 00:07:17,700
168
00:07:16,910 --> 00:07:17,710
But on one condition.
169
00:07:18,140 --> 00:07:18,660
170
00:07:18,150 --> 00:07:18,670
What is it?
171
00:07:19,380 --> 00:07:20,640
172
00:07:19,390 --> 00:07:20,750
He can stay here for one night.
173
00:07:21,430 --> 00:07:22,550
But if he doesn't want to leave,
174
00:07:21,500 --> 00:07:22,510
175
00:07:22,550 --> 00:07:23,510
you can't force him.
176
00:07:22,600 --> 00:07:23,360
177
00:07:28,420 --> 00:07:29,990
Okay, that's a deal.
178
00:07:28,470 --> 00:07:29,860
179
00:07:33,090 --> 00:07:34,400
180
00:07:33,110 --> 00:07:34,750
Be good. Come here.
181
00:07:36,710 --> 00:07:37,900
Stay here and wait for me.
182
00:07:36,810 --> 00:07:37,870
183
00:07:38,790 --> 00:07:40,670
She is our pretty president friend.
184
00:07:38,800 --> 00:07:40,500
185
00:07:41,510 --> 00:07:42,720
186
00:07:41,510 --> 00:07:42,909
I'll come and get you tomorrow.
187
00:07:45,659 --> 00:07:46,670
188
00:07:45,670 --> 00:07:46,950
[Sea of Flowers.]
189
00:07:46,940 --> 00:07:48,930
190
00:07:46,950 --> 00:07:48,990
[Your current session is about to end.]
191
00:07:48,950 --> 00:07:49,550
192
00:07:48,990 --> 00:07:49,590
I don't want to.
193
00:07:49,580 --> 00:07:51,500
194
00:07:49,590 --> 00:07:51,510
[You have 30 seconds
until you have to log out.]
195
00:07:51,500 --> 00:07:52,050
196
00:07:51,510 --> 00:07:52,190
Be good.
197
00:07:52,670 --> 00:07:53,510
Trust me.
198
00:07:52,720 --> 00:07:53,390
199
00:07:53,870 --> 00:07:54,920
200
00:07:53,870 --> 00:07:55,070
I won't leave you by yourself.
201
00:08:09,420 --> 00:08:09,900
202
00:08:09,430 --> 00:08:10,110
Bai Wei.
203
00:08:12,270 --> 00:08:13,060
Bai Wei?
204
00:08:12,320 --> 00:08:12,900
205
00:08:13,270 --> 00:08:14,430
She's gone.
206
00:08:13,290 --> 00:08:14,250
207
00:08:17,670 --> 00:08:18,230
Come sit down.
208
00:08:17,700 --> 00:08:18,130
209
00:08:22,980 --> 00:08:23,840
210
00:08:23,030 --> 00:08:24,150
What's your problem?
211
00:08:24,150 --> 00:08:25,110
We're no strangers.
212
00:08:24,180 --> 00:08:24,980
213
00:08:26,390 --> 00:08:27,390
Do I know you?
214
00:08:26,400 --> 00:08:27,210
215
00:08:52,550 --> 00:08:53,150
Wei Wei.
216
00:08:52,590 --> 00:08:52,960
217
00:08:54,270 --> 00:08:55,390
You're zoning out.
218
00:08:54,320 --> 00:08:55,290
219
00:08:55,830 --> 00:08:58,310
You've been out of sorts
since coming out of the cabin.
220
00:08:55,910 --> 00:08:58,140
221
00:08:58,500 --> 00:08:58,950
222
00:08:58,510 --> 00:08:59,110
What's the matter?
223
00:08:59,540 --> 00:09:00,590
You didn't finish the mission?
224
00:08:59,570 --> 00:09:00,480
225
00:09:01,110 --> 00:09:01,790
I can help you.
226
00:09:01,130 --> 00:09:01,670
227
00:09:03,180 --> 00:09:03,620
228
00:09:03,190 --> 00:09:03,630
It's not that.
229
00:09:05,790 --> 00:09:08,470
It's rare for us to get together
on a weekend like this.
230
00:09:05,860 --> 00:09:08,230
231
00:09:08,470 --> 00:09:09,310
But you
232
00:09:08,500 --> 00:09:09,090
233
00:09:09,830 --> 00:09:11,990
won't talk and just look gloomy.
234
00:09:09,860 --> 00:09:11,860
235
00:09:12,630 --> 00:09:13,190
Very good.
236
00:09:12,680 --> 00:09:13,080
237
00:09:16,630 --> 00:09:19,420
Okay, I was wrong.
238
00:09:16,670 --> 00:09:19,240
239
00:09:21,870 --> 00:09:22,870
That's better.
240
00:09:21,890 --> 00:09:22,740
241
00:09:43,510 --> 00:09:46,180
If only I had a boyfriend like that.
242
00:09:43,560 --> 00:09:45,950
243
00:09:46,550 --> 00:09:48,910
Although each time you wake up,
you don't remember him,
244
00:09:46,600 --> 00:09:48,770
245
00:09:49,180 --> 00:09:50,910
246
00:09:49,190 --> 00:09:51,070
he will profess
his feelings to me every day.
247
00:09:51,670 --> 00:09:52,630
Isn't that romantic?
248
00:09:51,710 --> 00:09:52,480
249
00:09:55,710 --> 00:09:56,710
Yes, it's pretty romantic.
250
00:09:55,760 --> 00:09:56,600
251
00:09:59,460 --> 00:10:00,380
252
00:09:59,470 --> 00:10:00,390
But if one day,
253
00:10:00,380 --> 00:10:01,840
254
00:10:00,390 --> 00:10:01,990
this actually happened to you,
255
00:10:03,070 --> 00:10:06,230
the person you love stands before you
256
00:10:03,110 --> 00:10:06,120
257
00:10:07,310 --> 00:10:08,790
but doesn't recognize you,
258
00:10:07,350 --> 00:10:08,670
259
00:10:12,390 --> 00:10:13,790
you wouldn't find it romantic then.
260
00:10:12,410 --> 00:10:13,580
261
00:10:14,140 --> 00:10:16,060
262
00:10:14,150 --> 00:10:16,070
Sometimes, even if you
stand right in front of a guy,
263
00:10:16,060 --> 00:10:16,910
264
00:10:16,070 --> 00:10:17,030
he doesn't know you.
265
00:10:17,710 --> 00:10:19,830
I think it's better
not to know each other.
266
00:10:17,750 --> 00:10:19,690
267
00:10:22,990 --> 00:10:24,830
I know who you're talking about.
268
00:10:23,040 --> 00:10:24,550
269
00:10:25,270 --> 00:10:26,710
270
00:10:25,310 --> 00:10:26,910
But destiny
271
00:10:27,100 --> 00:10:27,920
272
00:10:27,150 --> 00:10:28,150
cannot be forced.
273
00:10:36,340 --> 00:10:37,500
274
00:10:36,350 --> 00:10:37,510
[Regarding the handover of B1 tomorrow,]
275
00:10:37,500 --> 00:10:38,340
276
00:10:37,510 --> 00:10:38,350
[you don't have to come to the office.]
277
00:10:38,350 --> 00:10:39,230
[I'll go take it.]
278
00:10:38,360 --> 00:10:39,120
279
00:10:42,570 --> 00:10:43,850
280
00:10:42,590 --> 00:10:43,990
I think Xiao Guo is pretty good.
281
00:10:47,230 --> 00:10:48,510
I thank you.
282
00:10:47,310 --> 00:10:48,430
283
00:10:49,220 --> 00:10:50,260
284
00:10:49,230 --> 00:10:50,270
I'm being serious.
285
00:10:50,530 --> 00:10:50,970
286
00:10:50,540 --> 00:10:51,230
Think about it.
287
00:10:51,230 --> 00:10:53,270
Last month, when you forgot
to handover the character update proposal,
288
00:10:51,310 --> 00:10:53,360
289
00:10:53,270 --> 00:10:54,910
he was the one
who secretly did it for you.
290
00:10:53,380 --> 00:10:54,870
291
00:10:57,230 --> 00:10:57,720
292
00:10:57,270 --> 00:10:57,990
Also,
293
00:10:57,980 --> 00:10:59,760
294
00:10:57,990 --> 00:10:59,910
every time you liaised
with the programmers,
295
00:10:59,910 --> 00:11:01,790
you always forgot to mark each character.
296
00:10:59,950 --> 00:11:01,830
297
00:11:01,790 --> 00:11:03,870
He's the one who marked each one for you.
298
00:11:01,850 --> 00:11:03,690
299
00:11:06,380 --> 00:11:07,300
300
00:11:06,390 --> 00:11:07,310
Everyone in the department
knows about this.
301
00:11:07,300 --> 00:11:08,260
302
00:11:07,310 --> 00:11:08,270
No one told you?
303
00:11:10,260 --> 00:11:11,510
304
00:11:10,270 --> 00:11:11,710
I wasn't told.
305
00:11:13,760 --> 00:11:14,680
306
00:11:13,830 --> 00:11:14,830
That's why,
307
00:11:14,820 --> 00:11:16,860
308
00:11:14,830 --> 00:11:16,870
the amount of attention you give
to Zhao Jia Liang
309
00:11:16,860 --> 00:11:18,510
310
00:11:16,870 --> 00:11:18,750
is the amount of attention
Xiao Guo gives to you.
311
00:11:19,390 --> 00:11:21,150
You can't see the gem
that lies before you.
312
00:11:19,480 --> 00:11:21,030
313
00:11:22,270 --> 00:11:24,350
Alright, let's not talk about that.
314
00:11:22,380 --> 00:11:24,200
315
00:11:24,630 --> 00:11:26,270
Accompany me out for some fun
this weekend.
316
00:11:24,720 --> 00:11:26,210
317
00:11:26,550 --> 00:11:27,990
We haven't had an outing
for a long time.
318
00:11:26,610 --> 00:11:27,850
319
00:11:30,790 --> 00:11:32,870
I can't. I don't have time.
320
00:11:30,880 --> 00:11:32,660
321
00:11:32,870 --> 00:11:33,830
I can't accompany you.
322
00:11:33,010 --> 00:11:33,790
323
00:11:36,070 --> 00:11:37,390
But I have something for you.
324
00:11:36,090 --> 00:11:37,150
325
00:11:47,590 --> 00:11:49,070
What is it, Wei Wei?
326
00:11:47,600 --> 00:11:48,910
327
00:11:55,830 --> 00:11:57,430
Remember to use it by this weekend.
328
00:11:55,890 --> 00:11:57,480
329
00:11:57,430 --> 00:11:58,510
It's expiring soon.
330
00:11:57,500 --> 00:11:58,450
331
00:11:58,630 --> 00:12:00,070
A voucher for Muse?
332
00:11:58,670 --> 00:11:59,910
333
00:12:00,950 --> 00:12:02,230
This is very expensive.
334
00:12:00,970 --> 00:12:02,130
335
00:12:02,540 --> 00:12:03,750
336
00:12:02,550 --> 00:12:03,870
Is it?
337
00:12:03,870 --> 00:12:05,270
The restaurant gave it to me for free.
338
00:12:03,920 --> 00:12:05,170
339
00:12:06,810 --> 00:12:07,970
340
00:12:06,870 --> 00:12:08,110
This is a couple set.
341
00:12:08,000 --> 00:12:08,690
342
00:12:08,110 --> 00:12:08,790
If you don't go with me,
343
00:12:08,710 --> 00:12:09,660
344
00:12:08,790 --> 00:12:09,740
who will accompany me?
345
00:12:10,030 --> 00:12:12,030
That's up to you.
346
00:12:10,090 --> 00:12:11,860
347
00:12:19,150 --> 00:12:19,830
Qiao.
348
00:12:19,220 --> 00:12:19,670
349
00:12:21,230 --> 00:12:23,270
When someone loses their memory,
350
00:12:21,260 --> 00:12:23,130
351
00:12:24,390 --> 00:12:26,030
they can recover it back, right?
352
00:12:24,450 --> 00:12:25,780
353
00:12:27,310 --> 00:12:28,110
I don't know.
354
00:12:27,320 --> 00:12:27,970
355
00:12:29,230 --> 00:12:31,190
That's how they play out in the movies.
356
00:12:29,290 --> 00:12:31,010
357
00:12:56,220 --> 00:12:57,190
Are you serious?
358
00:12:56,360 --> 00:12:57,130
359
00:12:58,820 --> 00:13:00,910
You and your wife
aren't pranking me, are you?
360
00:12:58,940 --> 00:13:00,880
361
00:13:01,350 --> 00:13:02,340
It's 2019.
362
00:13:01,440 --> 00:13:02,430
363
00:13:02,340 --> 00:13:03,550
Are you still using the amnesia trope?
364
00:13:02,450 --> 00:13:03,440
365
00:13:07,470 --> 00:13:08,910
We came without notice.
366
00:13:07,660 --> 00:13:08,880
367
00:13:10,350 --> 00:13:11,070
Sorry about that.
368
00:13:10,410 --> 00:13:10,940
369
00:13:11,820 --> 00:13:12,580
Have a drink.
370
00:13:11,880 --> 00:13:12,420
371
00:13:17,310 --> 00:13:19,150
Looks like you really forget everything.
372
00:13:17,400 --> 00:13:19,040
373
00:13:24,630 --> 00:13:26,830
I used to always
make trouble for you and her.
374
00:13:24,680 --> 00:13:26,680
375
00:13:27,390 --> 00:13:29,350
Now that we're sitting here quietly,
376
00:13:27,410 --> 00:13:29,130
377
00:13:29,990 --> 00:13:31,310
it feels a little surreal.
378
00:13:30,010 --> 00:13:31,210
379
00:13:33,220 --> 00:13:34,670
I don't know why.
380
00:13:33,260 --> 00:13:34,510
381
00:13:36,110 --> 00:13:37,950
From the first time I met you,
382
00:13:36,130 --> 00:13:37,980
383
00:13:38,310 --> 00:13:39,630
I've felt
384
00:13:38,390 --> 00:13:39,520
385
00:13:39,630 --> 00:13:41,510
a peculiar familiarity.
386
00:13:39,680 --> 00:13:41,550
387
00:13:42,510 --> 00:13:43,270
You know what?
388
00:13:42,570 --> 00:13:43,220
389
00:13:44,380 --> 00:13:45,750
There are two kinds of people in Pangu.
390
00:13:44,450 --> 00:13:45,650
391
00:13:46,350 --> 00:13:47,950
One wants to forget reality.
392
00:13:46,370 --> 00:13:47,790
393
00:13:48,790 --> 00:13:51,190
The other wants to live a different life.
394
00:13:48,820 --> 00:13:50,990
395
00:13:52,110 --> 00:13:53,630
I'd put myself in the first type.
396
00:13:52,120 --> 00:13:53,430
397
00:13:55,910 --> 00:13:57,430
I wish to forget reality,
398
00:13:55,980 --> 00:13:57,210
399
00:13:57,830 --> 00:13:59,270
and forget about who I am.
400
00:13:57,900 --> 00:13:59,160
401
00:14:01,220 --> 00:14:02,540
402
00:14:01,230 --> 00:14:02,670
In the real world,
403
00:14:03,110 --> 00:14:04,870
I manage my family business alone.
404
00:14:03,120 --> 00:14:04,760
405
00:14:05,710 --> 00:14:07,430
I always have to size up the situation
406
00:14:05,750 --> 00:14:07,100
407
00:14:07,430 --> 00:14:08,510
and know what to do and when to do it.
408
00:14:07,460 --> 00:14:08,340
409
00:14:09,630 --> 00:14:11,230
So to me,
410
00:14:09,650 --> 00:14:11,050
411
00:14:11,720 --> 00:14:12,630
412
00:14:11,750 --> 00:14:12,950
Pangu is a luxury.
413
00:14:13,940 --> 00:14:16,820
414
00:14:14,030 --> 00:14:17,030
At least I can live more recklessly.
415
00:14:18,870 --> 00:14:20,070
But when I met you two,
416
00:14:18,960 --> 00:14:19,990
417
00:14:20,550 --> 00:14:21,830
I realised I was wrong.
418
00:14:20,640 --> 00:14:21,710
419
00:14:23,470 --> 00:14:24,330
420
00:14:23,550 --> 00:14:24,630
Us two?
421
00:14:26,990 --> 00:14:27,550
Yes.
422
00:14:27,010 --> 00:14:27,410
423
00:14:28,460 --> 00:14:29,240
424
00:14:28,470 --> 00:14:29,390
You and Bai Wei.
425
00:14:31,060 --> 00:14:31,660
426
00:14:31,070 --> 00:14:31,670
I realised
427
00:14:31,660 --> 00:14:33,630
428
00:14:31,670 --> 00:14:33,790
I had brought the same stuff
from the real world
429
00:14:33,770 --> 00:14:34,660
430
00:14:33,790 --> 00:14:34,790
into Pangu.
431
00:14:35,190 --> 00:14:36,870
I believed money to be everything.
432
00:14:35,200 --> 00:14:36,710
433
00:14:37,790 --> 00:14:40,990
Before, I thought being a pay-to-win whale
434
00:14:37,840 --> 00:14:40,860
435
00:14:42,020 --> 00:14:43,350
was something to be proud of.
436
00:14:42,050 --> 00:14:43,110
437
00:14:43,990 --> 00:14:44,790
Thank you both
438
00:14:44,010 --> 00:14:44,680
439
00:14:46,590 --> 00:14:48,140
440
00:14:46,630 --> 00:14:48,310
for letting me know more about Pangu
441
00:14:48,660 --> 00:14:49,620
442
00:14:48,670 --> 00:14:49,790
and myself.
443
00:14:52,350 --> 00:14:53,990
Are you feeling sad?
444
00:14:52,460 --> 00:14:53,800
445
00:14:55,470 --> 00:14:57,620
Although I don't quite understand
what you're saying,
446
00:14:55,540 --> 00:14:57,540
447
00:14:59,870 --> 00:15:01,710
I want to believe you're a good person.
448
00:14:59,900 --> 00:15:01,470
449
00:15:14,020 --> 00:15:14,920
450
00:15:14,030 --> 00:15:15,110
I've said a lot about myself.
451
00:15:15,110 --> 00:15:15,790
What about you?
452
00:15:15,170 --> 00:15:15,680
453
00:15:17,070 --> 00:15:18,390
Why did you come to Pangu?
454
00:15:17,130 --> 00:15:18,190
455
00:15:21,910 --> 00:15:23,510
I don't know why I'm here.
456
00:15:21,960 --> 00:15:23,550
457
00:15:23,950 --> 00:15:25,350
Recently, in my mind,
458
00:15:24,000 --> 00:15:25,180
459
00:15:25,670 --> 00:15:27,910
strange voices keep popping up.
460
00:15:25,770 --> 00:15:27,730
461
00:15:28,900 --> 00:15:30,570
462
00:15:28,910 --> 00:15:30,710
They seem to be reminding me.
463
00:15:32,270 --> 00:15:34,110
The world of Pangu and I
464
00:15:32,300 --> 00:15:33,960
465
00:15:34,750 --> 00:15:36,590
have this or that form of connection.
466
00:15:34,790 --> 00:15:36,420
467
00:15:39,030 --> 00:15:40,030
Actually,
468
00:15:39,090 --> 00:15:39,930
469
00:15:42,420 --> 00:15:43,390
I think you are
470
00:15:42,490 --> 00:15:43,450
471
00:15:43,390 --> 00:15:44,830
just like a childhood friend of mine.
472
00:15:43,480 --> 00:15:44,750
473
00:15:46,030 --> 00:15:47,190
With you,
474
00:15:46,100 --> 00:15:47,160
475
00:15:47,430 --> 00:15:48,870
I keep seeing traces of him.
476
00:15:47,480 --> 00:15:48,640
477
00:15:49,540 --> 00:15:51,430
478
00:15:49,550 --> 00:15:51,670
An unknown person keeps appearing
in my mind too.
479
00:15:53,230 --> 00:15:54,030
Really?
480
00:15:53,250 --> 00:15:53,780
481
00:15:55,100 --> 00:15:57,140
482
00:15:55,110 --> 00:15:57,150
Who is that person in your mind?
483
00:16:05,390 --> 00:16:07,470
You're so weak.
Do you have calcium deficiency?
484
00:16:05,400 --> 00:16:07,330
485
00:16:22,090 --> 00:16:22,850
486
00:16:22,110 --> 00:16:23,070
[From today onward,]
487
00:16:23,580 --> 00:16:25,930
488
00:16:23,590 --> 00:16:26,110
[I formally appoint
Bai Wei as my guardian.]
489
00:16:26,540 --> 00:16:28,200
490
00:16:26,550 --> 00:16:28,350
[Any of my affairs outside of Pangu]
491
00:16:28,550 --> 00:16:29,830
will be handled by her.
492
00:16:28,570 --> 00:16:29,720
493
00:16:30,060 --> 00:16:32,030
494
00:16:30,070 --> 00:16:32,350
I will bear all responsibility.
495
00:16:32,350 --> 00:16:34,590
Bai Wei does not need
to bear any legal responsibility.
496
00:16:32,360 --> 00:16:34,370
497
00:16:53,170 --> 00:16:53,870
498
00:16:53,230 --> 00:16:54,150
Bai Wei.
499
00:17:05,540 --> 00:17:06,869
500
00:17:05,550 --> 00:17:07,069
I want details on Bai Wei.
501
00:17:09,220 --> 00:17:09,690
502
00:17:09,230 --> 00:17:09,869
Ms. Wei.
503
00:17:09,990 --> 00:17:10,510
Morning.
504
00:17:10,050 --> 00:17:10,400
505
00:17:11,990 --> 00:17:12,510
Bai Wei.
506
00:17:12,119 --> 00:17:12,520
507
00:17:12,950 --> 00:17:14,300
Wei Wei, good morning.
508
00:17:12,980 --> 00:17:14,240
509
00:17:15,010 --> 00:17:15,290
510
00:17:15,109 --> 00:17:15,589
Morning.
511
00:17:16,030 --> 00:17:16,990
Mr. Lin called you.
512
00:17:16,160 --> 00:17:17,060
513
00:17:16,990 --> 00:17:17,950
Why didn't you answer him?
514
00:17:17,140 --> 00:17:17,910
515
00:17:18,510 --> 00:17:19,109
Never mind it.
516
00:17:18,569 --> 00:17:19,010
517
00:17:25,190 --> 00:17:25,750
Guo Yi Da.
518
00:17:25,339 --> 00:17:25,790
519
00:17:26,540 --> 00:17:27,589
What's the matter?
520
00:17:26,740 --> 00:17:27,650
521
00:17:27,589 --> 00:17:28,510
Why are you going around me?
522
00:17:27,670 --> 00:17:28,470
523
00:17:29,430 --> 00:17:31,350
I... I didn't go round.
524
00:17:29,540 --> 00:17:31,340
525
00:17:31,950 --> 00:17:32,790
Are you free this weekend?
526
00:17:32,040 --> 00:17:32,770
527
00:17:34,000 --> 00:17:34,610
528
00:17:34,030 --> 00:17:34,590
Yes.
529
00:17:34,910 --> 00:17:37,430
I have a voucher for a couple set meal.
530
00:17:34,970 --> 00:17:37,480
531
00:17:37,430 --> 00:17:37,990
Would you like to go?
532
00:17:37,510 --> 00:17:37,980
533
00:17:40,550 --> 00:17:41,030
Yes.
534
00:17:40,600 --> 00:17:41,090
535
00:17:41,820 --> 00:17:42,550
See you this weekend then.
536
00:17:41,960 --> 00:17:42,580
537
00:17:47,590 --> 00:17:48,350
Yes!
538
00:17:47,760 --> 00:17:48,250
539
00:17:53,620 --> 00:17:54,210
540
00:17:53,630 --> 00:17:54,230
Le Le.
541
00:17:54,870 --> 00:17:56,070
Your cousin is in trouble.
542
00:17:55,010 --> 00:17:56,000
543
00:17:56,710 --> 00:17:57,590
What's wrong with Jia Ping?
544
00:17:56,800 --> 00:17:57,540
545
00:17:57,590 --> 00:17:59,790
Ms. Le Le, you must think of something.
546
00:17:57,760 --> 00:17:59,530
547
00:17:59,790 --> 00:18:01,150
Jia Ping and I came to stock up.
548
00:17:59,850 --> 00:18:01,060
549
00:18:01,590 --> 00:18:03,350
We then went to the Internet cafe
to play Pangu.
550
00:18:01,760 --> 00:18:03,290
551
00:18:03,350 --> 00:18:04,350
Now he can't log out.
552
00:18:03,500 --> 00:18:04,350
553
00:18:04,710 --> 00:18:06,350
I dare not tell his father.
554
00:18:04,850 --> 00:18:06,220
555
00:18:06,350 --> 00:18:07,310
Catch your breath.
556
00:18:06,480 --> 00:18:07,050
557
00:18:07,310 --> 00:18:08,550
What do you mean he can't log out?
558
00:18:07,360 --> 00:18:08,500
559
00:18:08,550 --> 00:18:09,350
Where is he?
560
00:18:08,640 --> 00:18:09,340
561
00:18:09,350 --> 00:18:10,390
He's in Pangu.
562
00:18:09,530 --> 00:18:10,330
563
00:18:13,550 --> 00:18:14,310
Jia Ping.
564
00:18:13,650 --> 00:18:14,160
565
00:18:15,590 --> 00:18:16,380
Jia Ping?
566
00:18:15,760 --> 00:18:16,330
567
00:18:16,830 --> 00:18:18,030
We logged out together.
568
00:18:16,950 --> 00:18:17,910
569
00:18:18,030 --> 00:18:19,550
But he said he couldn't do it.
570
00:18:18,190 --> 00:18:19,530
571
00:18:20,150 --> 00:18:21,310
He's waiting anxiously inside.
572
00:18:20,280 --> 00:18:21,220
573
00:18:21,580 --> 00:18:23,430
I don't know what to do.
574
00:18:21,730 --> 00:18:23,360
575
00:18:23,430 --> 00:18:24,350
Where is he in Pangu?
576
00:18:23,450 --> 00:18:24,250
577
00:18:24,670 --> 00:18:25,510
In a forest.
578
00:18:24,820 --> 00:18:25,480
579
00:18:25,860 --> 00:18:26,910
Not far from the main city.
580
00:18:25,980 --> 00:18:26,810
581
00:18:41,990 --> 00:18:42,910
Jia Ping.
582
00:18:42,100 --> 00:18:42,710
583
00:18:42,910 --> 00:18:43,350
Le Le.
584
00:18:43,030 --> 00:18:43,360
585
00:18:43,670 --> 00:18:44,470
What's going on?
586
00:18:43,830 --> 00:18:44,470
587
00:18:44,870 --> 00:18:46,270
Le Le, I can't log out.
588
00:18:45,000 --> 00:18:46,240
589
00:18:46,590 --> 00:18:48,070
What is that supposed to mean?
590
00:18:46,690 --> 00:18:47,920
591
00:18:49,910 --> 00:18:50,950
Where's your bracelet?
592
00:18:50,000 --> 00:18:50,830
593
00:18:50,930 --> 00:18:52,860
594
00:18:50,950 --> 00:18:52,790
Le Le, please don't tell my dad.
595
00:18:52,790 --> 00:18:53,430
You have ideas.
596
00:18:52,890 --> 00:18:53,530
597
00:18:53,430 --> 00:18:54,300
You have to help me.
598
00:18:53,560 --> 00:18:54,290
599
00:18:54,300 --> 00:18:54,990
Save me, Le Le.
600
00:18:54,430 --> 00:18:55,050
601
00:18:54,990 --> 00:18:56,070
I don't want to die here.
602
00:18:55,090 --> 00:18:56,170
603
00:18:56,470 --> 00:18:57,470
How did this happen?
604
00:18:56,620 --> 00:18:57,450
605
00:18:58,790 --> 00:18:59,750
Wait for me here.
606
00:18:58,910 --> 00:18:59,740
607
00:18:59,750 --> 00:19:00,950
I'll look for help outside.
608
00:18:59,900 --> 00:19:00,790
609
00:19:00,950 --> 00:19:02,310
Le Le, come back quickly.
610
00:19:01,040 --> 00:19:02,180
611
00:19:02,310 --> 00:19:03,070
I'll wait here.
612
00:19:02,430 --> 00:19:03,070
613
00:19:08,950 --> 00:19:11,470
Why wasn't the player named
Hero of Jia Village
614
00:19:09,090 --> 00:19:11,460
615
00:19:11,460 --> 00:19:13,620
616
00:19:11,470 --> 00:19:13,630
not discovered sooner?
617
00:19:14,550 --> 00:19:15,390
Sorry, boss.
618
00:19:14,690 --> 00:19:15,340
619
00:19:17,470 --> 00:19:19,830
Where is he currently?
620
00:19:17,640 --> 00:19:19,630
621
00:19:19,830 --> 00:19:21,270
They're in Black Pine Forest.
622
00:19:19,970 --> 00:19:21,200
623
00:19:21,590 --> 00:19:22,750
I'll go and catch them right away.
624
00:19:21,720 --> 00:19:22,680
625
00:19:23,430 --> 00:19:24,230
But, sir,
626
00:19:23,570 --> 00:19:24,210
627
00:19:24,910 --> 00:19:26,100
there's one problem.
628
00:19:25,030 --> 00:19:26,040
629
00:19:27,110 --> 00:19:27,670
What?
630
00:19:27,240 --> 00:19:27,720
631
00:19:29,150 --> 00:19:31,140
Ms. Ding has also gotten the news.
632
00:19:29,340 --> 00:19:31,170
633
00:19:31,590 --> 00:19:32,820
They might have gotten a head start.
634
00:19:31,660 --> 00:19:32,780
635
00:19:37,030 --> 00:19:38,310
That annoying lass.
636
00:19:37,160 --> 00:19:38,390
637
00:19:40,350 --> 00:19:41,430
We can't let her find out
638
00:19:40,440 --> 00:19:41,520
639
00:19:41,430 --> 00:19:42,950
about 2021.
640
00:19:41,540 --> 00:19:42,740
641
00:19:43,350 --> 00:19:45,270
Or else we can forget about
642
00:19:43,420 --> 00:19:45,330
643
00:19:45,270 --> 00:19:46,470
getting Ding Group to invest.
644
00:19:45,360 --> 00:19:46,460
645
00:19:46,670 --> 00:19:47,070
Here's what we'll do.
646
00:19:46,730 --> 00:19:47,130
647
00:19:47,630 --> 00:19:48,950
Find a way to delay her.
648
00:19:47,810 --> 00:19:49,000
649
00:19:48,950 --> 00:19:51,230
And then look for that Hero guy.
650
00:19:49,110 --> 00:19:51,190
651
00:19:51,230 --> 00:19:52,910
To be safe, you'll do it personally.
652
00:19:51,430 --> 00:19:52,600
653
00:19:52,900 --> 00:19:54,460
654
00:19:52,910 --> 00:19:54,470
You must get rid of the witness
655
00:19:54,470 --> 00:19:55,430
before Ding Xiang gets there.
656
00:19:54,630 --> 00:19:55,380
657
00:19:55,870 --> 00:19:56,430
Yes, sir.
658
00:19:55,940 --> 00:19:56,490
659
00:20:07,030 --> 00:20:09,750
Ms. Ding, are you still thinking about
the masked guy?
660
00:20:07,200 --> 00:20:09,760
661
00:20:19,070 --> 00:20:19,590
Ms. Ding.
662
00:20:19,180 --> 00:20:19,700
663
00:20:20,030 --> 00:20:21,870
The company saw a post
664
00:20:20,130 --> 00:20:21,970
665
00:20:21,870 --> 00:20:23,230
on the Pangu member forum.
666
00:20:22,000 --> 00:20:22,930
667
00:20:23,270 --> 00:20:24,630
Supposedly a player
668
00:20:23,340 --> 00:20:24,590
669
00:20:24,630 --> 00:20:26,310
couldn't log out from Pangu.
670
00:20:24,730 --> 00:20:26,300
671
00:20:26,670 --> 00:20:27,790
The name is Hero of Jia Village.
672
00:20:26,820 --> 00:20:27,740
673
00:20:28,150 --> 00:20:29,990
They're still verifying the details.
674
00:20:28,300 --> 00:20:29,900
675
00:20:30,750 --> 00:20:32,750
I knew Zhang Hao Cheng
wasn't telling the truth.
676
00:20:30,910 --> 00:20:32,430
677
00:20:32,750 --> 00:20:34,310
Surely he's hiding something
678
00:20:32,870 --> 00:20:34,290
679
00:20:34,310 --> 00:20:35,630
about Pangu's security risks.
680
00:20:34,480 --> 00:20:35,380
681
00:20:35,630 --> 00:20:36,790
Dispatch the Heavenly Society immediately.
682
00:20:35,700 --> 00:20:36,790
683
00:20:37,150 --> 00:20:38,590
Find that player named
Hero of Jia Village
684
00:20:37,330 --> 00:20:38,630
685
00:20:39,270 --> 00:20:40,030
to verify the situation.
686
00:20:39,400 --> 00:20:40,060
687
00:20:40,430 --> 00:20:43,070
Ms. Ding, we can't dispatch anyone
from the Heavenly Society.
688
00:20:40,540 --> 00:20:43,080
689
00:20:44,910 --> 00:20:46,310
Pangu just released a notice.
690
00:20:45,030 --> 00:20:46,300
691
00:20:46,310 --> 00:20:48,550
Recent violations will be given
severe punishment.
692
00:20:46,370 --> 00:20:48,500
693
00:20:48,870 --> 00:20:51,670
Due to the ruckus
in the main city recently,
694
00:20:49,020 --> 00:20:51,470
695
00:20:51,670 --> 00:20:53,950
the Society has been barred
from any public activity for 24 hours.
696
00:20:51,790 --> 00:20:53,940
697
00:20:54,270 --> 00:20:54,990
Did that just happen?
698
00:20:54,380 --> 00:20:55,010
699
00:20:55,310 --> 00:20:55,830
Yes.
700
00:20:55,380 --> 00:20:55,910
701
00:21:01,500 --> 00:21:02,420
Zhang Hao Cheng.
702
00:21:01,620 --> 00:21:02,340
703
00:21:37,150 --> 00:21:37,950
Jia Ping.
704
00:21:37,250 --> 00:21:37,970
705
00:21:44,060 --> 00:21:44,770
706
00:21:44,070 --> 00:21:44,790
Jia Ping!
707
00:21:47,350 --> 00:21:48,110
Jia Ping.
708
00:21:47,460 --> 00:21:48,100
709
00:21:48,830 --> 00:21:49,660
Jia Ping.
710
00:21:48,980 --> 00:21:49,710
711
00:21:50,450 --> 00:21:52,820
712
00:21:50,510 --> 00:21:53,030
I just went offline to look up
Pangu's technology.
713
00:21:53,510 --> 00:21:54,230
How did you...
714
00:21:53,670 --> 00:21:54,320
715
00:21:54,510 --> 00:21:56,590
Jia Ping, wake up.
716
00:21:54,640 --> 00:21:56,560
717
00:21:57,300 --> 00:21:58,370
718
00:21:57,310 --> 00:21:58,380
Wake up.
719
00:21:58,950 --> 00:22:00,820
Jia Ping...
720
00:21:59,060 --> 00:22:00,880
721
00:22:01,670 --> 00:22:02,550
Jia Ping.
722
00:22:01,820 --> 00:22:02,570
723
00:22:03,470 --> 00:22:04,470
Jia Ping.
724
00:22:03,610 --> 00:22:04,460
725
00:22:11,430 --> 00:22:12,140
Jia Ping.
726
00:22:11,560 --> 00:22:12,120
727
00:22:12,630 --> 00:22:14,190
Jia Ping...
728
00:22:12,770 --> 00:22:14,190
729
00:22:14,510 --> 00:22:15,470
Call an ambulance, quick.
730
00:22:14,640 --> 00:22:15,430
731
00:22:15,900 --> 00:22:16,500
732
00:22:15,910 --> 00:22:16,510
Do it.
733
00:22:16,500 --> 00:22:16,960
734
00:22:16,510 --> 00:22:17,110
Go.
735
00:22:17,030 --> 00:22:17,380
736
00:22:17,110 --> 00:22:17,630
Hurry.
737
00:22:22,430 --> 00:22:23,630
It's done.
738
00:22:22,460 --> 00:22:23,330
739
00:22:26,310 --> 00:22:27,550
I was looking for you.
740
00:22:26,420 --> 00:22:27,450
741
00:22:27,550 --> 00:22:28,270
But you weren't in.
742
00:22:27,640 --> 00:22:28,250
743
00:22:29,230 --> 00:22:30,940
Just tell me what it is, Mr. Lin.
744
00:22:29,300 --> 00:22:30,860
745
00:22:32,470 --> 00:22:33,430
I wanted to say,
746
00:22:32,610 --> 00:22:33,450
747
00:22:33,990 --> 00:22:35,430
after we get off work,
748
00:22:34,100 --> 00:22:35,490
749
00:22:35,670 --> 00:22:37,150
perhaps we can go somewhere
to have a chat.
750
00:22:35,800 --> 00:22:37,100
751
00:22:37,980 --> 00:22:39,350
I've been moody lately.
752
00:22:38,110 --> 00:22:39,420
753
00:22:39,990 --> 00:22:40,950
I feel like
754
00:22:40,210 --> 00:22:40,960
755
00:22:42,110 --> 00:22:43,430
in the whole company,
756
00:22:42,230 --> 00:22:43,450
757
00:22:44,270 --> 00:22:45,620
you're the only person who understands me.
758
00:22:44,370 --> 00:22:45,730
759
00:22:47,460 --> 00:22:48,150
I'm sorry.
760
00:22:47,600 --> 00:22:48,180
761
00:22:48,670 --> 00:22:50,870
I think someone else
is more suited to keep you company.
762
00:22:48,770 --> 00:22:50,610
763
00:22:51,910 --> 00:22:52,550
Please excuse me.
764
00:22:52,040 --> 00:22:52,580
765
00:22:54,470 --> 00:22:55,070
Bai Wei.
766
00:22:54,570 --> 00:22:55,060
767
00:22:59,270 --> 00:22:59,990
Mr. Lin.
768
00:22:59,400 --> 00:22:59,890
769
00:23:00,510 --> 00:23:01,870
I think we should keep a certain distance
770
00:23:00,570 --> 00:23:01,930
771
00:23:01,870 --> 00:23:03,350
in the workplace.
772
00:23:01,960 --> 00:23:03,180
773
00:23:03,630 --> 00:23:04,910
If there's anything related to work,
774
00:23:03,720 --> 00:23:04,990
775
00:23:04,910 --> 00:23:06,190
you can get Linda to talk to me.
776
00:23:05,020 --> 00:23:06,110
777
00:23:06,420 --> 00:23:08,710
As for what you said about
me understanding you,
778
00:23:06,560 --> 00:23:08,650
779
00:23:10,110 --> 00:23:11,310
it's probably just a misconception.
780
00:23:10,220 --> 00:23:11,260
781
00:23:12,990 --> 00:23:14,310
Between humans,
782
00:23:13,130 --> 00:23:14,280
783
00:23:15,230 --> 00:23:17,110
it's almost impossible
to fully understand the other.
784
00:23:15,370 --> 00:23:17,060
785
00:23:18,390 --> 00:23:19,430
You and I are no exception.
786
00:23:18,580 --> 00:23:19,450
787
00:23:23,830 --> 00:23:24,460
Bai Wei.
788
00:23:23,940 --> 00:23:24,490
789
00:23:25,150 --> 00:23:27,710
I see you're a pro at playing
with other people's feelings.
790
00:23:25,360 --> 00:23:27,780
791
00:23:28,670 --> 00:23:30,150
I'm not sure what you're saying.
792
00:23:28,790 --> 00:23:29,930
793
00:23:30,310 --> 00:23:32,550
Xiao Lin Lin has given you his heart.
794
00:23:30,460 --> 00:23:32,540
795
00:23:32,550 --> 00:23:34,190
But you broke it, smashed it
796
00:23:32,690 --> 00:23:34,180
797
00:23:34,180 --> 00:23:35,060
798
00:23:34,190 --> 00:23:35,070
and threw it on the floor.
799
00:23:35,670 --> 00:23:36,590
I won't let you
800
00:23:35,690 --> 00:23:36,610
801
00:23:36,590 --> 00:23:37,790
bully the man I like this way.
802
00:23:36,630 --> 00:23:37,780
803
00:23:37,790 --> 00:23:38,390
Yun Er.
804
00:23:37,880 --> 00:23:38,290
805
00:23:39,830 --> 00:23:40,590
Stop talking.
806
00:23:39,930 --> 00:23:40,500
807
00:23:43,190 --> 00:23:43,910
Mr. Lin.
808
00:23:43,340 --> 00:23:43,820
809
00:23:44,470 --> 00:23:45,350
I really think
810
00:23:44,540 --> 00:23:45,420
811
00:23:45,350 --> 00:23:47,230
you don't know yourself very well.
812
00:23:45,450 --> 00:23:47,070
813
00:24:09,740 --> 00:24:10,450
814
00:24:09,830 --> 00:24:10,550
Yun Yun!
815
00:24:15,510 --> 00:24:18,110
I forgot to tell you something.
816
00:24:15,560 --> 00:24:18,040
817
00:24:18,870 --> 00:24:21,590
The proposal you made on the spokesperson
818
00:24:18,960 --> 00:24:21,480
819
00:24:21,510 --> 00:24:23,010
820
00:24:21,590 --> 00:24:23,310
for Pangu's new advertisement
821
00:24:23,310 --> 00:24:24,870
has been approved by the board.
822
00:24:23,380 --> 00:24:24,930
823
00:24:25,550 --> 00:24:26,550
From today onward,
824
00:24:25,650 --> 00:24:26,620
825
00:24:26,550 --> 00:24:28,630
you can carry out your plan
826
00:24:26,640 --> 00:24:28,480
827
00:24:28,630 --> 00:24:30,950
and choose the spokesperson you want.
828
00:24:28,770 --> 00:24:30,990
829
00:24:32,630 --> 00:24:34,180
So from now on,
830
00:24:32,730 --> 00:24:34,100
831
00:24:34,180 --> 00:24:36,310
you have to be more careful
of your reputation.
832
00:24:34,300 --> 00:24:36,280
833
00:24:36,670 --> 00:24:38,030
We are in a professional setting.
834
00:24:36,820 --> 00:24:37,960
835
00:24:38,430 --> 00:24:40,140
Not a place for you to date.
836
00:24:38,570 --> 00:24:40,020
837
00:24:40,470 --> 00:24:41,230
Understand?
838
00:24:40,570 --> 00:24:41,050
839
00:24:42,150 --> 00:24:42,740
What?
840
00:24:42,250 --> 00:24:42,780
841
00:24:43,350 --> 00:24:45,750
Is my courting of Xiao Lin Lin
annoying you, Mr. Zhang?
842
00:24:43,460 --> 00:24:45,690
843
00:24:46,270 --> 00:24:47,830
Is it bothering you?
844
00:24:46,430 --> 00:24:47,750
845
00:24:48,990 --> 00:24:50,830
I don't care about you fooling around.
846
00:24:49,080 --> 00:24:50,710
847
00:24:51,230 --> 00:24:52,350
But I have to remind you.
848
00:24:51,370 --> 00:24:52,460
849
00:24:52,350 --> 00:24:53,590
Don't fall too deep.
850
00:24:52,510 --> 00:24:53,340
851
00:24:53,590 --> 00:24:56,070
You and he won't have a happy ending.
852
00:24:53,690 --> 00:24:56,020
853
00:24:56,070 --> 00:24:58,230
Who said I'm fooling around with him?
854
00:24:56,180 --> 00:24:58,150
855
00:24:58,470 --> 00:25:00,190
I'm not interested
856
00:24:58,600 --> 00:25:00,170
857
00:25:00,170 --> 00:25:01,220
858
00:25:00,190 --> 00:25:01,230
in your power struggle.
859
00:25:01,220 --> 00:25:02,220
860
00:25:01,230 --> 00:25:02,230
Here's a reminder to you.
861
00:25:02,230 --> 00:25:03,710
Whether or not we'll have a good ending,
862
00:25:02,290 --> 00:25:03,700
863
00:25:04,030 --> 00:25:05,470
it has nothing to do with you.
864
00:25:04,050 --> 00:25:05,420
865
00:25:11,750 --> 00:25:13,430
I like Lin Feng!
866
00:25:11,840 --> 00:25:13,520
867
00:25:13,830 --> 00:25:15,030
I love him!
868
00:25:13,880 --> 00:25:15,080
869
00:26:05,350 --> 00:26:06,510
My condolences.
870
00:26:05,490 --> 00:26:06,430
871
00:26:08,110 --> 00:26:10,430
The company
will take responsibility for your son.
872
00:26:08,200 --> 00:26:10,300
873
00:26:11,260 --> 00:26:12,180
We have made
874
00:26:11,390 --> 00:26:12,310
875
00:26:12,180 --> 00:26:13,670
arrangements for his funeral.
876
00:26:12,330 --> 00:26:13,660
877
00:26:13,670 --> 00:26:14,430
Please take a look.
878
00:26:13,740 --> 00:26:14,360
879
00:26:26,110 --> 00:26:28,470
The corneas and pupils
were not responsive.
880
00:26:26,240 --> 00:26:28,380
881
00:26:29,590 --> 00:26:31,550
There weren't
any physiological reflexes either.
882
00:26:29,700 --> 00:26:31,420
883
00:26:32,510 --> 00:26:33,740
He won't wake up anymore.
884
00:26:32,610 --> 00:26:33,700
885
00:26:36,630 --> 00:26:37,670
The test result
886
00:26:36,730 --> 00:26:37,530
887
00:26:37,670 --> 00:26:38,940
said it's due to brain fatigue
888
00:26:37,810 --> 00:26:38,910
889
00:26:39,350 --> 00:26:40,750
that resulted in impaired consciousness.
890
00:26:39,470 --> 00:26:40,340
891
00:26:41,630 --> 00:26:43,980
Celeste Group will pay
for all the medical costs.
892
00:26:41,690 --> 00:26:43,920
893
00:26:45,630 --> 00:26:46,310
Why?
894
00:26:45,710 --> 00:26:46,240
895
00:26:48,350 --> 00:26:50,350
Why are they asking the family
to sign a confidentiality agreement?
896
00:26:48,520 --> 00:26:50,340
897
00:26:59,350 --> 00:27:00,670
The problem wasn't with Jia Ping.
898
00:26:59,490 --> 00:27:00,680
899
00:27:01,230 --> 00:27:02,470
I saw Zhang Hao Cheng's man
900
00:27:01,380 --> 00:27:02,390
901
00:27:03,910 --> 00:27:05,150
in Pangu.
902
00:27:04,050 --> 00:27:05,100
903
00:27:05,990 --> 00:27:07,150
I reminded you.
904
00:27:06,100 --> 00:27:07,130
905
00:27:08,070 --> 00:27:09,750
Do not delete the audio recording
like he asked.
906
00:27:08,200 --> 00:27:09,760
907
00:27:10,430 --> 00:27:11,590
Now it's clear.
908
00:27:10,540 --> 00:27:11,610
909
00:27:11,910 --> 00:27:12,830
There's something wrong with Pangu.
910
00:27:12,050 --> 00:27:12,810
911
00:27:13,590 --> 00:27:14,590
Zhang Hao Cheng is hiding something.
912
00:27:13,740 --> 00:27:14,640
913
00:27:15,470 --> 00:27:16,990
I'm sure he has his reason.
914
00:27:15,600 --> 00:27:16,890
915
00:27:18,870 --> 00:27:19,870
Even now,
916
00:27:19,020 --> 00:27:19,850
917
00:27:20,310 --> 00:27:21,550
you're speaking up for him.
918
00:27:20,450 --> 00:27:21,500
919
00:27:30,630 --> 00:27:31,350
Le Le.
920
00:27:30,680 --> 00:27:31,300
921
00:27:35,860 --> 00:27:36,580
922
00:27:35,870 --> 00:27:36,710
You can go.
923
00:27:39,580 --> 00:27:40,420
924
00:27:39,590 --> 00:27:40,590
I'm fine.
925
00:28:12,660 --> 00:28:13,310
Hao Cheng.
926
00:28:12,710 --> 00:28:13,270
927
00:28:14,790 --> 00:28:16,350
I want an explanation from you.
928
00:28:14,950 --> 00:28:16,240
929
00:28:18,230 --> 00:28:19,990
I was there when Jia Ping was attacked.
930
00:28:18,360 --> 00:28:19,980
931
00:28:20,870 --> 00:28:21,950
Was it your man's doing?
932
00:28:20,960 --> 00:28:21,850
933
00:28:23,390 --> 00:28:24,870
Why couldn't he log out?
934
00:28:23,520 --> 00:28:24,860
935
00:28:25,270 --> 00:28:26,830
Even if he was killed in Pangu,
936
00:28:25,350 --> 00:28:26,670
937
00:28:26,820 --> 00:28:27,620
938
00:28:26,830 --> 00:28:27,630
in real life, he...
939
00:28:27,620 --> 00:28:29,540
940
00:28:27,630 --> 00:28:29,550
Le Le, I'm sorry.
941
00:28:30,350 --> 00:28:31,310
I can't give you
942
00:28:30,460 --> 00:28:31,300
943
00:28:31,910 --> 00:28:33,270
an answer about that right now.
944
00:28:32,040 --> 00:28:33,290
945
00:28:35,310 --> 00:28:36,310
All I can say is,
946
00:28:35,480 --> 00:28:36,280
947
00:28:36,630 --> 00:28:37,870
I'm truly regretful
948
00:28:36,750 --> 00:28:37,810
949
00:28:38,950 --> 00:28:40,230
about what happened to Jia Ping.
950
00:28:39,080 --> 00:28:40,090
951
00:28:41,510 --> 00:28:43,110
You know there are multiple factors
952
00:28:41,630 --> 00:28:43,030
953
00:28:43,060 --> 00:28:44,630
954
00:28:43,110 --> 00:28:44,670
that caused the error.
955
00:28:45,230 --> 00:28:46,710
If I hadn't done what I did,
956
00:28:45,370 --> 00:28:46,720
957
00:28:47,670 --> 00:28:48,310
I
958
00:28:47,800 --> 00:28:48,260
959
00:28:49,270 --> 00:28:51,110
as well as the whole of Celeste
will be doomed.
960
00:28:49,410 --> 00:28:51,090
961
00:28:54,470 --> 00:28:57,990
We have compensated his family.
962
00:28:54,620 --> 00:28:57,950
963
00:28:59,580 --> 00:29:00,190
964
00:28:59,590 --> 00:29:00,470
Consider it...
965
00:29:01,630 --> 00:29:03,470
Consider it my sincere apology.
966
00:29:01,780 --> 00:29:03,290
967
00:29:03,470 --> 00:29:05,270
So Ye Tian's incident
is related to this too.
968
00:29:03,550 --> 00:29:05,080
969
00:29:07,550 --> 00:29:08,550
And that audio recording.
970
00:29:07,750 --> 00:29:08,580
971
00:29:10,270 --> 00:29:10,950
Why?
972
00:29:10,420 --> 00:29:10,850
973
00:29:13,310 --> 00:29:14,430
Why did you lie to me?
974
00:29:13,420 --> 00:29:14,330
975
00:29:15,630 --> 00:29:16,310
Le Le.
976
00:29:15,850 --> 00:29:16,360
977
00:29:17,750 --> 00:29:19,590
I really didn't want to lie to you.
978
00:29:17,890 --> 00:29:19,600
979
00:29:24,750 --> 00:29:27,710
I'm in charge of a huge company
that is Celeste.
980
00:29:24,810 --> 00:29:27,640
981
00:29:29,390 --> 00:29:32,350
I have to ensure the livelihoods
of thousands of employees.
982
00:29:29,490 --> 00:29:32,240
983
00:29:32,750 --> 00:29:34,190
I am responsible to them.
984
00:29:32,870 --> 00:29:34,120
985
00:29:34,670 --> 00:29:37,350
If just because of your cousin's incident,
986
00:29:34,740 --> 00:29:37,210
987
00:29:37,620 --> 00:29:39,300
988
00:29:37,630 --> 00:29:39,470
the whole Celeste collapses,
989
00:29:40,550 --> 00:29:41,070
then...
990
00:29:40,610 --> 00:29:40,930
991
00:29:44,350 --> 00:29:44,870
Le Le.
992
00:29:44,460 --> 00:29:44,900
993
00:29:48,950 --> 00:29:49,670
Here's a question.
994
00:29:49,020 --> 00:29:49,640
995
00:29:51,710 --> 00:29:53,070
If you had to choose one side
996
00:29:51,790 --> 00:29:52,980
997
00:29:53,390 --> 00:29:54,910
between me and Celeste
998
00:29:53,520 --> 00:29:54,890
999
00:29:56,350 --> 00:29:58,670
or your cousin
1000
00:29:56,410 --> 00:29:58,540
1001
00:30:00,740 --> 00:30:01,860
1002
00:30:00,750 --> 00:30:01,980
to be responsible for this matter,
1003
00:30:06,070 --> 00:30:06,990
who would you choose?
1004
00:30:06,200 --> 00:30:06,860
1005
00:30:12,390 --> 00:30:14,110
I just don't get it.
1006
00:30:12,440 --> 00:30:13,870
1007
00:30:15,420 --> 00:30:16,740
1008
00:30:15,430 --> 00:30:16,750
A distant relative
1009
00:30:16,740 --> 00:30:18,720
1010
00:30:16,750 --> 00:30:18,950
who you've not met in years.
1011
00:30:18,950 --> 00:30:20,020
For him,
1012
00:30:19,080 --> 00:30:19,960
1013
00:30:20,710 --> 00:30:23,510
you'd risk the livelihoods of thousands
1014
00:30:20,820 --> 00:30:23,460
1015
00:30:24,030 --> 00:30:24,950
of employees.
1016
00:30:24,190 --> 00:30:25,030
1017
00:30:24,950 --> 00:30:25,710
Would you do that?
1018
00:30:25,130 --> 00:30:25,600
1019
00:30:29,830 --> 00:30:30,630
I know.
1020
00:30:29,880 --> 00:30:30,550
1021
00:30:32,270 --> 00:30:33,950
You've suffered these past years.
1022
00:30:32,340 --> 00:30:33,870
1023
00:30:37,140 --> 00:30:38,350
So have I.
1024
00:30:37,260 --> 00:30:38,270
1025
00:30:39,230 --> 00:30:40,270
I also know
1026
00:30:39,380 --> 00:30:40,200
1027
00:30:41,110 --> 00:30:43,830
you're very close with Yun Yun right now.
1028
00:30:41,260 --> 00:30:43,680
1029
00:30:45,030 --> 00:30:48,190
She trusts you and relies on you.
1030
00:30:45,170 --> 00:30:47,910
1031
00:30:49,590 --> 00:30:51,270
I plan to come clean with her.
1032
00:30:49,730 --> 00:30:51,240
1033
00:30:54,270 --> 00:30:55,070
You know it.
1034
00:30:54,370 --> 00:30:55,140
1035
00:30:56,430 --> 00:30:58,070
In our relationship,
1036
00:30:56,560 --> 00:30:58,110
1037
00:30:59,750 --> 00:31:01,190
I've always been the weak one.
1038
00:30:59,800 --> 00:31:01,100
1039
00:31:01,550 --> 00:31:02,590
I don't dare to face it
1040
00:31:01,640 --> 00:31:02,490
1041
00:31:02,980 --> 00:31:04,310
and I am clueless as to what to do.
1042
00:31:03,110 --> 00:31:04,200
1043
00:31:07,150 --> 00:31:08,510
I want to be brave for once.
1044
00:31:07,300 --> 00:31:08,400
1045
00:31:10,830 --> 00:31:13,790
For us, and for Yun Yun.
1046
00:31:10,920 --> 00:31:13,740
1047
00:31:25,100 --> 00:31:25,540
1048
00:31:25,110 --> 00:31:25,550
This way.
1049
00:31:25,550 --> 00:31:26,310
Watch it.
1050
00:31:25,690 --> 00:31:26,620
1051
00:31:32,940 --> 00:31:33,780
1052
00:31:32,950 --> 00:31:33,790
Be careful.
1053
00:31:35,330 --> 00:31:35,850
1054
00:31:35,430 --> 00:31:35,950
Okay, it's connected.
1055
00:31:35,950 --> 00:31:37,750
[They even took down Ye Tian's ad.]
1056
00:31:36,090 --> 00:31:37,740
1057
00:31:40,550 --> 00:31:41,590
1058
00:31:40,630 --> 00:31:41,660
Hey, hold on.
1059
00:31:41,970 --> 00:31:43,610
1060
00:31:42,030 --> 00:31:43,670
Are these things being cleared too?
1061
00:31:43,990 --> 00:31:44,550
Yes.
1062
00:31:44,110 --> 00:31:44,530
1063
00:31:47,100 --> 00:31:47,540
1064
00:31:47,110 --> 00:31:47,550
Come on.
1065
00:31:49,750 --> 00:31:50,870
I'm planning to turn this
1066
00:31:49,840 --> 00:31:50,860
1067
00:31:50,860 --> 00:31:52,180
1068
00:31:50,870 --> 00:31:52,190
into a resting area for the staff.
1069
00:31:53,110 --> 00:31:55,830
Some things are like this record.
1070
00:31:53,210 --> 00:31:55,810
1071
00:31:56,950 --> 00:31:59,830
To some, they carry meanings.
1072
00:31:57,140 --> 00:31:59,850
1073
00:32:00,390 --> 00:32:01,590
But to others,
1074
00:32:00,530 --> 00:32:01,500
1075
00:32:03,910 --> 00:32:06,110
they are merely outdated things.
1076
00:32:04,070 --> 00:32:06,030
1077
00:32:06,790 --> 00:32:08,670
But even if it's outdated,
1078
00:32:07,010 --> 00:32:08,590
1079
00:32:09,750 --> 00:32:11,830
Ye Tian's record will always be there.
1080
00:32:10,000 --> 00:32:11,700
1081
00:32:12,070 --> 00:32:13,430
No one can replace it.
1082
00:32:12,320 --> 00:32:13,220
1083
00:32:16,630 --> 00:32:17,630
No one.
1084
00:32:16,770 --> 00:32:17,650
1085
00:32:18,310 --> 00:32:19,830
Even if he never wakes up,
1086
00:32:18,480 --> 00:32:19,750
1087
00:32:20,430 --> 00:32:23,390
his place in your heart
can't be replaced either, right?
1088
00:32:20,560 --> 00:32:23,400
1089
00:32:27,110 --> 00:32:27,790
Bai Wei.
1090
00:32:27,320 --> 00:32:27,830
1091
00:32:28,300 --> 00:32:30,310
I'm the one who approved the renovation.
1092
00:32:28,390 --> 00:32:30,210
1093
00:32:31,350 --> 00:32:32,070
Sorry.
1094
00:32:31,470 --> 00:32:32,060
1095
00:32:32,550 --> 00:32:34,630
I forgot the gaming room
was your favourite.
1096
00:32:32,620 --> 00:32:34,590
1097
00:32:34,630 --> 00:32:36,430
You won't be able to spar
with Xiao Lin Lin
1098
00:32:34,750 --> 00:32:36,380
1099
00:32:36,420 --> 00:32:37,430
1100
00:32:36,430 --> 00:32:37,550
in this place again.
1101
00:32:37,830 --> 00:32:38,430
That's great.
1102
00:32:37,920 --> 00:32:38,470
1103
00:32:39,110 --> 00:32:40,750
Lest someone get the wrong idea.
1104
00:32:39,230 --> 00:32:40,720
1105
00:32:45,750 --> 00:32:46,750
Xiao Lin Lin.
1106
00:32:45,860 --> 00:32:46,780
1107
00:32:48,780 --> 00:32:49,950
She doesn't see your good,
1108
00:32:48,850 --> 00:32:49,910
1109
00:32:49,950 --> 00:32:50,710
but I do.
1110
00:32:50,050 --> 00:32:50,740
1111
00:32:51,190 --> 00:32:52,190
Don't be upset.
1112
00:32:51,330 --> 00:32:52,100
1113
00:32:54,070 --> 00:32:54,550
Let's go.
1114
00:32:54,170 --> 00:32:54,610
1115
00:33:16,300 --> 00:33:16,750
Here.
1116
00:33:16,350 --> 00:33:16,750
1117
00:33:19,670 --> 00:33:21,030
I'll put it on for you.
1118
00:33:19,810 --> 00:33:20,910
1119
00:33:36,430 --> 00:33:37,270
You know what?
1120
00:33:36,560 --> 00:33:37,320
1121
00:33:39,670 --> 00:33:41,270
I had bought this
1122
00:33:39,790 --> 00:33:41,140
1123
00:33:41,710 --> 00:33:43,060
before you went abroad.
1124
00:33:41,770 --> 00:33:42,930
1125
00:33:44,110 --> 00:33:45,590
But somehow,
1126
00:33:44,220 --> 00:33:45,630
1127
00:33:47,230 --> 00:33:49,180
I missed the chance to give it to you.
1128
00:33:47,400 --> 00:33:49,170
1129
00:33:51,030 --> 00:33:52,070
So you left
1130
00:33:51,130 --> 00:33:52,050
1131
00:33:56,300 --> 00:33:57,320
1132
00:33:56,310 --> 00:33:57,430
for five years.
1133
00:33:59,510 --> 00:34:02,310
Le Le, now that you're back,
1134
00:33:59,570 --> 00:34:02,120
1135
00:34:04,070 --> 00:34:05,910
I promise to make up for our past.
1136
00:34:04,160 --> 00:34:06,040
1137
00:34:06,950 --> 00:34:07,750
I'll make it up to you.
1138
00:34:07,030 --> 00:34:07,640
1139
00:34:09,989 --> 00:34:11,590
Please give me a chance.
1140
00:34:10,060 --> 00:34:11,530
1141
00:34:18,790 --> 00:34:21,989
Help me secure Celeste together.
1142
00:34:18,870 --> 00:34:21,860
1143
00:34:23,820 --> 00:34:24,429
1144
00:34:23,830 --> 00:34:24,510
Okay?
1145
00:34:31,969 --> 00:34:33,900
[Heavenly Society]
1146
00:34:40,030 --> 00:34:40,630
Ye Tian.
1147
00:34:40,090 --> 00:34:40,639
1148
00:34:44,270 --> 00:34:45,030
Bai Wei.
1149
00:34:44,370 --> 00:34:44,920
1150
00:34:50,270 --> 00:34:51,190
I'm back.
1151
00:34:50,409 --> 00:34:51,139
1152
00:34:53,429 --> 00:34:55,070
I did my part. I'm giving him back to you.
1153
00:34:53,590 --> 00:34:55,010
1154
00:34:58,550 --> 00:34:59,510
Is that all?
1155
00:34:58,670 --> 00:34:59,490
1156
00:35:00,070 --> 00:35:00,670
Yes.
1157
00:35:00,210 --> 00:35:00,680
1158
00:35:01,190 --> 00:35:02,470
We talked for a long time last night.
1159
00:35:01,280 --> 00:35:02,530
1160
00:35:02,990 --> 00:35:04,830
Even when he's lost his memory,
1161
00:35:03,120 --> 00:35:04,790
1162
00:35:04,830 --> 00:35:06,510
the only thing he remembers is you.
1163
00:35:05,010 --> 00:35:06,260
1164
00:35:14,310 --> 00:35:15,630
I have to say I admire you.
1165
00:35:14,420 --> 00:35:15,590
1166
00:35:17,150 --> 00:35:19,070
In order to keep your beloved safe,
1167
00:35:17,280 --> 00:35:19,030
1168
00:35:19,070 --> 00:35:21,030
you were willing to hand him
into the enemy's hands.
1169
00:35:19,190 --> 00:35:20,980
1170
00:35:21,470 --> 00:35:23,110
I'd never be able to do the same.
1171
00:35:21,610 --> 00:35:22,980
1172
00:35:24,980 --> 00:35:26,190
1173
00:35:24,990 --> 00:35:26,260
I've been utterly defeated
1174
00:35:26,210 --> 00:35:27,240
1175
00:35:26,260 --> 00:35:27,390
in the "stealing your couple" game.
1176
00:35:27,390 --> 00:35:28,100
However,
1177
00:35:27,410 --> 00:35:28,060
1178
00:35:28,100 --> 00:35:29,470
I won't lose without consequence.
1179
00:35:28,220 --> 00:35:29,360
1180
00:35:35,590 --> 00:35:37,510
You can have this top quality divine ring.
1181
00:35:35,620 --> 00:35:37,270
1182
00:35:39,670 --> 00:35:40,630
Take it.
1183
00:35:39,710 --> 00:35:40,440
1184
00:35:40,630 --> 00:35:41,950
Consider it a wedding gift.
1185
00:35:40,810 --> 00:35:41,830
1186
00:35:42,230 --> 00:35:43,070
Be good to him.
1187
00:35:42,350 --> 00:35:43,120
1188
00:35:47,430 --> 00:35:50,110
Thank you, Ding Xiang.
1189
00:35:47,540 --> 00:35:49,750
1190
00:36:11,870 --> 00:36:14,420
When can I take off the mask?
1191
00:36:12,010 --> 00:36:14,070
1192
00:36:14,420 --> 00:36:15,990
I've been wearing it a long time.
1193
00:36:14,520 --> 00:36:15,770
1194
00:36:16,230 --> 00:36:17,110
Keep it on for now.
1195
00:36:16,320 --> 00:36:16,970
1196
00:36:28,590 --> 00:36:30,780
Master, we're here to visit you.
1197
00:36:28,710 --> 00:36:30,530
1198
00:36:32,390 --> 00:36:33,470
I've mastered the moves
1199
00:36:32,440 --> 00:36:33,430
1200
00:36:33,470 --> 00:36:34,380
1201
00:36:33,470 --> 00:36:34,470
you taught me.
1202
00:36:34,790 --> 00:36:35,830
Let me show you.
1203
00:36:34,900 --> 00:36:35,860
1204
00:36:47,510 --> 00:36:48,430
What are you doing?
1205
00:36:47,630 --> 00:36:48,350
1206
00:36:48,790 --> 00:36:50,270
Master, you attacked me
with a hidden weapon.
1207
00:36:48,830 --> 00:36:50,290
1208
00:36:50,270 --> 00:36:51,270
Was it to test
1209
00:36:50,320 --> 00:36:51,230
1210
00:36:51,260 --> 00:36:52,860
1211
00:36:51,270 --> 00:36:53,030
the speed of my reflexes?
1212
00:36:53,510 --> 00:36:54,590
Just you wait.
1213
00:36:53,570 --> 00:36:54,520
1214
00:37:02,590 --> 00:37:03,660
Are you okay?
1215
00:37:02,720 --> 00:37:03,540
1216
00:37:03,660 --> 00:37:04,150
What are you doing?
1217
00:37:03,660 --> 00:37:04,230
1218
00:37:04,150 --> 00:37:04,710
You...
1219
00:37:04,250 --> 00:37:04,530
1220
00:37:04,950 --> 00:37:05,790
Don't be scared.
1221
00:37:05,060 --> 00:37:05,830
1222
00:37:06,630 --> 00:37:07,070
1223
00:37:06,630 --> 00:37:07,110
Are you all right?
1224
00:37:07,100 --> 00:37:07,350
1225
00:37:07,110 --> 00:37:07,390
I'm okay.
1226
00:37:07,380 --> 00:37:08,110
1227
00:37:07,390 --> 00:37:08,150
Release it, okay?
1228
00:37:08,140 --> 00:37:09,570
1229
00:37:08,150 --> 00:37:09,670
Even if you're my master,
1230
00:37:09,950 --> 00:37:11,470
you can't simply hit my wife.
1231
00:37:10,030 --> 00:37:11,410
1232
00:37:12,910 --> 00:37:13,470
Release it.
1233
00:37:12,930 --> 00:37:13,540
1234
00:37:26,310 --> 00:37:26,740
1235
00:37:26,310 --> 00:37:26,790
Ouch!
1236
00:37:26,780 --> 00:37:28,600
1237
00:37:26,790 --> 00:37:28,630
Show me. Let me see.
1238
00:37:32,590 --> 00:37:33,470
It hurts.
1239
00:37:32,750 --> 00:37:33,440
1240
00:37:34,270 --> 00:37:34,990
It hurts?
1241
00:37:34,380 --> 00:37:34,930
1242
00:37:36,220 --> 00:37:36,830
It's just a boo-boo.
1243
00:37:36,240 --> 00:37:36,790
1244
00:37:36,820 --> 00:37:37,620
1245
00:37:36,830 --> 00:37:37,710
Let me blow it for you.
1246
00:37:41,190 --> 00:37:42,030
Is it better?
1247
00:37:41,290 --> 00:37:41,910
1248
00:37:43,980 --> 00:37:44,460
1249
00:37:43,990 --> 00:37:44,550
Don't be scared.
1250
00:37:45,310 --> 00:37:46,590
What's wrong with your master?
1251
00:37:45,380 --> 00:37:46,420
1252
00:37:46,580 --> 00:37:47,480
1253
00:37:46,590 --> 00:37:47,590
Don't be scared.
1254
00:37:48,750 --> 00:37:49,340
1255
00:37:48,830 --> 00:37:49,470
It's okay.
1256
00:37:55,310 --> 00:37:56,510
It's okay now.
1257
00:37:55,410 --> 00:37:56,310
1258
00:37:58,190 --> 00:37:59,670
Water-fried egg.
1259
00:37:58,360 --> 00:37:59,580
1260
00:38:06,510 --> 00:38:07,830
Water-fried egg.
1261
00:38:06,670 --> 00:38:07,650
1262
00:38:10,100 --> 00:38:10,950
1263
00:38:10,110 --> 00:38:11,150
You remember?
1264
00:38:14,050 --> 00:38:15,170
1265
00:38:14,110 --> 00:38:15,350
The most important person.
1266
00:38:16,950 --> 00:38:18,230
Water-fried egg.
1267
00:38:16,970 --> 00:38:18,070
1268
00:38:20,310 --> 00:38:21,450
1269
00:38:20,390 --> 00:38:21,780
Most important person.
1270
00:38:23,270 --> 00:38:24,430
Water-fried egg.
1271
00:38:23,380 --> 00:38:24,310
1272
00:38:26,630 --> 00:38:28,150
Most important person.
1273
00:38:26,790 --> 00:38:27,990
1274
00:38:32,750 --> 00:38:33,550
What's the matter?
1275
00:38:32,930 --> 00:38:33,480
1276
00:38:36,350 --> 00:38:36,830
It's okay.
1277
00:38:36,490 --> 00:38:36,940
1278
00:38:36,830 --> 00:38:38,070
Don't think anymore.
1279
00:38:36,970 --> 00:38:38,090
1280
00:38:38,390 --> 00:38:39,630
No need to remember.
1281
00:38:38,450 --> 00:38:39,590
1282
00:38:39,630 --> 00:38:40,630
Don't think.
1283
00:38:39,700 --> 00:38:40,590
1284
00:38:40,940 --> 00:38:41,700
1285
00:38:40,950 --> 00:38:41,790
It's all right.
1286
00:38:43,140 --> 00:38:44,660
1287
00:38:43,150 --> 00:38:44,830
Give it a rest.
1288
00:38:45,220 --> 00:38:49,000
[Tracking location]
1289
00:38:46,670 --> 00:38:48,520
1290
00:38:46,670 --> 00:38:48,750
The account you are monitoring,
1291
00:38:48,780 --> 00:38:50,110
1292
00:38:48,870 --> 00:38:50,220
GM 001,
1293
00:38:50,220 --> 00:38:52,110
is no longer in Misty Mountain.
1294
00:38:50,350 --> 00:38:51,840
1295
00:38:52,110 --> 00:38:53,990
No activity is detected.
1296
00:38:52,170 --> 00:38:53,780
1297
00:38:57,310 --> 00:38:58,990
He managed to escape
from the recycle bin.
1298
00:38:57,430 --> 00:38:58,960
1299
00:39:00,110 --> 00:39:00,870
Not bad.
1300
00:39:00,250 --> 00:39:00,810
1301
00:39:03,310 --> 00:39:04,310
But it's useless.
1302
00:39:03,450 --> 00:39:04,360
1303
00:39:05,270 --> 00:39:07,030
I will find you no matter where you go.
1304
00:39:05,320 --> 00:39:06,820
1305
00:39:07,350 --> 00:39:08,630
I'll show you
1306
00:39:07,460 --> 00:39:08,620
1307
00:39:10,710 --> 00:39:12,470
that no one is irreplaceable.
1308
00:39:10,830 --> 00:39:12,350
1309
00:39:25,060 --> 00:39:26,110
1310
00:39:25,070 --> 00:39:26,230
Sorry, Dou Zi.
1311
00:39:26,630 --> 00:39:27,910
I hope he didn't hurt you both.
1312
00:39:26,750 --> 00:39:27,920
1313
00:39:28,310 --> 00:39:29,390
It's okay, Ms. Wei.
1314
00:39:28,440 --> 00:39:29,280
1315
00:39:29,910 --> 00:39:30,790
I understand.
1316
00:39:30,010 --> 00:39:30,800
1317
00:39:33,670 --> 00:39:36,430
But Master doesn't remember you.
1318
00:39:33,770 --> 00:39:36,430
1319
00:39:36,750 --> 00:39:38,030
You must be heartbroken.
1320
00:39:36,870 --> 00:39:37,960
1321
00:39:39,590 --> 00:39:41,590
But don't let it get to you.
1322
00:39:39,730 --> 00:39:41,550
1323
00:39:41,590 --> 00:39:43,470
This is how it is looking after
a sick person.
1324
00:39:41,670 --> 00:39:43,370
1325
00:39:44,550 --> 00:39:45,590
I'm used to it.
1326
00:39:44,680 --> 00:39:45,470
1327
00:39:48,270 --> 00:39:51,230
When a person is sick,
they become agitated.
1328
00:39:48,350 --> 00:39:51,140
1329
00:39:51,230 --> 00:39:53,470
While Ah Xiu's doing his rehabilitation,
1330
00:39:51,400 --> 00:39:53,310
1331
00:39:53,470 --> 00:39:55,590
he had trouble with certain moves.
1332
00:39:53,540 --> 00:39:55,540
1333
00:39:55,870 --> 00:39:57,430
Then he'd take it out on me.
1334
00:39:56,000 --> 00:39:57,310
1335
00:40:00,710 --> 00:40:01,270
Dou Zi.
1336
00:40:00,810 --> 00:40:01,310
1337
00:40:02,190 --> 00:40:04,030
You truly are a kind young lady.
1338
00:40:02,330 --> 00:40:03,980
1339
00:40:06,860 --> 00:40:07,680
1340
00:40:06,910 --> 00:40:07,950
Just he waits.
1341
00:40:10,630 --> 00:40:13,950
Ms. Wei, we'll keep a record
of all their faults.
1342
00:40:10,850 --> 00:40:14,050
1343
00:40:13,950 --> 00:40:14,910
Once they're better,
1344
00:40:14,090 --> 00:40:14,860
1345
00:40:15,270 --> 00:40:16,390
we'll make them pay.
1346
00:40:15,360 --> 00:40:16,320
1347
00:40:17,220 --> 00:40:18,900
Yes, we'll make them pay.
1348
00:40:17,290 --> 00:40:18,730
1349
00:40:55,750 --> 00:40:56,390
Ye Tian.
1350
00:40:55,800 --> 00:40:56,290
1351
00:40:57,750 --> 00:40:58,390
Don't be scared.
1352
00:40:57,780 --> 00:40:58,280
1353
00:40:59,260 --> 00:41:01,150
I won't let anyone hurt you.
1354
00:40:59,350 --> 00:41:01,070
1355
00:41:01,750 --> 00:41:04,230
Even if the whole world
can't be trusted,
1356
00:41:01,840 --> 00:41:04,100
1357
00:41:05,230 --> 00:41:06,350
you still have me.
1358
00:41:05,300 --> 00:41:06,180
1359
00:41:11,340 --> 00:41:14,550
Your condition may improve.
1360
00:41:11,440 --> 00:41:14,370
1361
00:41:16,150 --> 00:41:17,350
But you could also
1362
00:41:16,300 --> 00:41:17,250
1363
00:41:18,550 --> 00:41:19,870
never recover your memory.
1364
00:41:18,730 --> 00:41:19,850
1365
00:41:24,230 --> 00:41:25,350
But no matter what,
1366
00:41:24,370 --> 00:41:25,220
1367
00:41:26,470 --> 00:41:27,950
I will stay by your side forever.
1368
00:41:26,610 --> 00:41:27,960
1369
00:41:35,230 --> 00:41:38,390
Even if you never remember me,
1370
00:41:35,320 --> 00:41:38,200
1371
00:41:40,070 --> 00:41:42,030
I'll find a way
1372
00:41:40,200 --> 00:41:41,990
1373
00:41:42,020 --> 00:41:42,990
1374
00:41:42,030 --> 00:41:43,110
to make you fall in love with me again.
1375
00:42:00,230 --> 00:42:01,990
[I will find you no matter where you go.]
1376
00:42:00,330 --> 00:42:01,920
1377
00:42:02,470 --> 00:42:03,750
[I'll show you]
1378
00:42:02,560 --> 00:42:03,730
1379
00:42:04,270 --> 00:42:05,830
that no one is irreplaceable.
1380
00:42:04,340 --> 00:42:05,860
1381
00:42:06,630 --> 00:42:08,830
[Once this whole thing is settled,]
1382
00:42:06,730 --> 00:42:08,740
1383
00:42:08,830 --> 00:42:10,750
[I'll tell Yun Yun about us.]
1384
00:42:08,960 --> 00:42:10,580
1385
00:42:11,350 --> 00:42:12,430
I trust that Yun Yun
1386
00:42:11,460 --> 00:42:12,330
1387
00:42:12,670 --> 00:42:14,310
will support our decision.
1388
00:42:12,760 --> 00:42:14,260
1389
00:42:15,230 --> 00:42:16,110
[I, Wang Le Le,]
1390
00:42:15,270 --> 00:42:16,130
1391
00:42:17,230 --> 00:42:19,480
1392
00:42:17,270 --> 00:42:20,390
am not going to die by a man's hands.
1393
00:42:23,910 --> 00:42:25,310
[Be it the real world,]
1394
00:42:24,020 --> 00:42:25,210
1395
00:42:26,030 --> 00:42:27,310
[or the world of Pangu,]
1396
00:42:26,110 --> 00:42:27,120
1397
00:42:27,990 --> 00:42:29,350
[as long as we're together,]
1398
00:42:28,110 --> 00:42:29,260
1399
00:42:29,780 --> 00:42:30,710
[that's all that matters, right?]
1400
00:42:29,840 --> 00:42:30,680
68046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.