All language subtitles for Eight Hours episode 22 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:16,960 --> 00:00:18,420 [Drunken Bamboo] 3 00:00:17,660 --> 00:00:18,220 4 00:00:17,670 --> 00:00:18,230 Try it. 5 00:00:46,460 --> 00:00:48,470 Your favourite is still the Drunken Bamboo wine. 6 00:00:46,530 --> 00:00:48,270 7 00:01:29,710 --> 00:01:31,510 This wine is so good. 8 00:01:29,720 --> 00:01:31,250 9 00:01:31,510 --> 00:01:32,940 Did I really make it? 10 00:01:31,590 --> 00:01:32,900 11 00:01:33,350 --> 00:01:35,030 I can't believe I'm so incredible. 12 00:01:33,450 --> 00:01:34,880 13 00:02:09,229 --> 00:02:10,229 Sorry. 14 00:02:09,370 --> 00:02:10,090 15 00:02:12,030 --> 00:02:13,910 If I hadn't gone to Greenwood Lane on my own, 16 00:02:12,100 --> 00:02:13,820 17 00:02:15,630 --> 00:02:17,740 you wouldn't have ended up like this. 18 00:02:15,660 --> 00:02:17,640 19 00:03:51,920 --> 00:03:57,540 [Episode 22] 20 00:03:51,920 --> 00:03:57,540 [Eight Hours] 21 00:04:05,270 --> 00:04:06,390 [Sea of Flowers.] 22 00:04:05,340 --> 00:04:06,340 23 00:04:06,580 --> 00:04:09,020 24 00:04:06,590 --> 00:04:09,030 [Your current session is about to end.] 25 00:04:09,030 --> 00:04:11,670 [You have 15 more minutes until you have to log out.] 26 00:04:09,140 --> 00:04:11,650 27 00:04:11,870 --> 00:04:13,590 I almost forgot about that. 28 00:04:12,040 --> 00:04:13,400 29 00:04:19,070 --> 00:04:20,190 You sleep. 30 00:04:19,120 --> 00:04:19,980 31 00:04:20,350 --> 00:04:21,310 Wait for me to be back. 32 00:04:20,410 --> 00:04:21,190 33 00:04:21,990 --> 00:04:23,350 I'll come back tomorrow. 34 00:04:22,040 --> 00:04:23,050 35 00:04:29,870 --> 00:04:31,220 Where are you going? 36 00:04:29,880 --> 00:04:31,100 37 00:04:33,430 --> 00:04:34,990 [His consciousness hasn't recovered.] 38 00:04:33,490 --> 00:04:34,860 39 00:04:35,590 --> 00:04:37,180 [If I leave him by himself in here,] 40 00:04:35,650 --> 00:04:37,230 41 00:04:37,790 --> 00:04:38,990 [he might go outside] 42 00:04:37,830 --> 00:04:38,930 43 00:04:39,430 --> 00:04:40,750 [and get caught by elite monsters.] 44 00:04:39,500 --> 00:04:40,680 45 00:04:41,310 --> 00:04:42,270 [That would be troublesome.] 46 00:04:41,400 --> 00:04:42,150 47 00:04:43,140 --> 00:04:44,270 [Sea of Flowers.] 48 00:04:43,220 --> 00:04:44,260 49 00:04:44,260 --> 00:04:46,700 50 00:04:44,270 --> 00:04:46,710 [Your current session is about to end.] 51 00:04:46,700 --> 00:04:49,250 52 00:04:46,710 --> 00:04:49,260 [You have 10 more minutes until you have to log out.] 53 00:04:49,260 --> 00:04:51,110 [But I can't keep accompanying him.] 54 00:04:49,360 --> 00:04:50,930 55 00:04:51,850 --> 00:04:52,700 56 00:04:51,860 --> 00:04:52,710 [While I'm away,] 57 00:04:52,700 --> 00:04:54,290 58 00:04:52,710 --> 00:04:54,300 [I'll have to find someone to look after him.] 59 00:04:55,430 --> 00:04:56,670 [But who should I ask?] 60 00:04:55,460 --> 00:04:56,530 61 00:04:57,870 --> 00:04:59,150 [Invincible and those guys] 62 00:04:57,920 --> 00:04:58,970 63 00:04:59,780 --> 00:05:01,170 64 00:04:59,790 --> 00:05:01,180 [might not be able to take good care of him.] 65 00:05:01,900 --> 00:05:03,520 66 00:05:01,910 --> 00:05:03,590 [I need to find someone with power.] 67 00:05:05,770 --> 00:05:06,320 68 00:05:05,790 --> 00:05:06,470 [It's worth a gamble.] 69 00:05:07,430 --> 00:05:08,950 [She's the only one who can do it.] 70 00:05:07,520 --> 00:05:08,870 71 00:05:10,330 --> 00:05:13,310 [Heavenly Society] 72 00:05:11,950 --> 00:05:15,270 President, you've been offline for some days. 73 00:05:11,980 --> 00:05:15,160 74 00:05:15,950 --> 00:05:18,670 Now that you're online, you won't let us catch those two. 75 00:05:16,000 --> 00:05:18,290 76 00:05:18,830 --> 00:05:19,790 This you don't know. 77 00:05:18,850 --> 00:05:19,710 78 00:05:20,620 --> 00:05:24,070 79 00:05:20,630 --> 00:05:24,510 The Heavenly Society almost disbanded because of them. 80 00:05:24,510 --> 00:05:26,750 Everyone is frustrated. 81 00:05:24,610 --> 00:05:26,580 82 00:05:27,310 --> 00:05:29,350 Like I said, don't bring that up again. 83 00:05:27,330 --> 00:05:29,190 84 00:05:29,950 --> 00:05:30,830 President. 85 00:05:30,010 --> 00:05:30,650 86 00:05:35,510 --> 00:05:36,590 Surprise, surprise. 87 00:05:35,610 --> 00:05:36,330 88 00:05:36,590 --> 00:05:38,230 Speak of the devil. 89 00:05:36,610 --> 00:05:37,960 90 00:05:38,230 --> 00:05:40,390 They just came knocking on the door. 91 00:05:38,280 --> 00:05:40,170 92 00:05:43,990 --> 00:05:45,390 Don't just stand there. Beat them! 93 00:05:44,020 --> 00:05:45,240 94 00:05:45,860 --> 00:05:46,360 95 00:05:45,909 --> 00:05:46,590 Halt! 96 00:05:49,590 --> 00:05:50,230 You're all dismissed. 97 00:05:49,610 --> 00:05:50,140 98 00:05:59,270 --> 00:06:01,160 99 00:05:59,270 --> 00:06:01,420 President, I'll protect you. 100 00:06:03,350 --> 00:06:04,070 Leave. 101 00:06:03,400 --> 00:06:03,950 102 00:06:04,790 --> 00:06:05,550 Leave! 103 00:06:04,900 --> 00:06:05,440 104 00:06:06,730 --> 00:06:07,800 105 00:06:06,790 --> 00:06:08,030 You go. 106 00:06:08,630 --> 00:06:09,390 I go? 107 00:06:08,660 --> 00:06:09,090 108 00:06:09,710 --> 00:06:10,470 Go where? 109 00:06:09,730 --> 00:06:10,340 110 00:06:18,030 --> 00:06:18,870 Impressive, Madam President. 111 00:06:18,060 --> 00:06:18,780 112 00:06:19,460 --> 00:06:20,990 I'm sure you didn't come for nothing. 113 00:06:19,530 --> 00:06:20,840 114 00:06:21,710 --> 00:06:22,670 Just get straight to the point. 115 00:06:21,750 --> 00:06:22,540 116 00:06:23,740 --> 00:06:24,790 117 00:06:23,750 --> 00:06:24,870 I came here 118 00:06:24,870 --> 00:06:26,340 to ask you for a favour. 119 00:06:24,950 --> 00:06:26,240 120 00:06:26,990 --> 00:06:28,870 We're on an epic-level mission. 121 00:06:27,060 --> 00:06:28,690 122 00:06:29,230 --> 00:06:30,950 But it's almost time for me to log out. 123 00:06:29,300 --> 00:06:30,850 124 00:06:31,180 --> 00:06:32,820 125 00:06:31,190 --> 00:06:32,990 So I'm wondering 126 00:06:32,990 --> 00:06:34,300 if it's convenient for you 127 00:06:33,010 --> 00:06:34,110 128 00:06:34,950 --> 00:06:36,470 to help look after him for the night. 129 00:06:35,000 --> 00:06:36,220 130 00:06:37,070 --> 00:06:38,510 I worry that before I could come back online, 131 00:06:37,120 --> 00:06:38,470 132 00:06:38,510 --> 00:06:40,030 he would already be beaten. 133 00:06:40,380 --> 00:06:41,430 134 00:06:40,390 --> 00:06:41,550 He's skilled. 135 00:06:41,460 --> 00:06:42,620 136 00:06:41,550 --> 00:06:42,700 He doesn't need my protection. 137 00:06:43,390 --> 00:06:45,190 What are you two scheming this time? 138 00:06:43,409 --> 00:06:45,100 139 00:06:46,500 --> 00:06:48,090 140 00:06:46,510 --> 00:06:48,270 It's better to be safe than sorry. 141 00:06:48,260 --> 00:06:49,300 142 00:06:48,270 --> 00:06:49,310 After all, this place 143 00:06:49,300 --> 00:06:50,640 144 00:06:49,310 --> 00:06:50,790 is the safest place in Pangu, isn't it? 145 00:06:51,230 --> 00:06:53,750 So I hope you'll agree to help. 146 00:06:51,290 --> 00:06:53,800 147 00:06:57,260 --> 00:06:59,820 148 00:06:57,270 --> 00:06:59,830 You made me lose face in Pangu. 149 00:07:01,070 --> 00:07:02,430 Now you come asking for a favour. 150 00:07:01,110 --> 00:07:02,230 151 00:07:02,390 --> 00:07:04,020 152 00:07:02,430 --> 00:07:04,260 With no backup at that. 153 00:07:04,260 --> 00:07:05,180 What if I retaliate? 154 00:07:04,330 --> 00:07:05,250 155 00:07:06,510 --> 00:07:08,050 156 00:07:06,510 --> 00:07:08,230 I wouldn't be here if I was scared. 157 00:07:08,230 --> 00:07:10,550 I admire you for your forbearance. 158 00:07:08,280 --> 00:07:10,430 159 00:07:10,480 --> 00:07:11,970 160 00:07:10,550 --> 00:07:12,190 You wouldn't begrudge me over petty matters. 161 00:07:12,180 --> 00:07:12,610 162 00:07:12,190 --> 00:07:12,870 Am I right? 163 00:07:14,700 --> 00:07:15,180 164 00:07:14,710 --> 00:07:15,190 Fine. 165 00:07:15,780 --> 00:07:16,650 166 00:07:15,790 --> 00:07:16,670 I can help. 167 00:07:16,900 --> 00:07:17,700 168 00:07:16,910 --> 00:07:17,710 But on one condition. 169 00:07:18,140 --> 00:07:18,660 170 00:07:18,150 --> 00:07:18,670 What is it? 171 00:07:19,380 --> 00:07:20,640 172 00:07:19,390 --> 00:07:20,750 He can stay here for one night. 173 00:07:21,430 --> 00:07:22,550 But if he doesn't want to leave, 174 00:07:21,500 --> 00:07:22,510 175 00:07:22,550 --> 00:07:23,510 you can't force him. 176 00:07:22,600 --> 00:07:23,360 177 00:07:28,420 --> 00:07:29,990 Okay, that's a deal. 178 00:07:28,470 --> 00:07:29,860 179 00:07:33,090 --> 00:07:34,400 180 00:07:33,110 --> 00:07:34,750 Be good. Come here. 181 00:07:36,710 --> 00:07:37,900 Stay here and wait for me. 182 00:07:36,810 --> 00:07:37,870 183 00:07:38,790 --> 00:07:40,670 She is our pretty president friend. 184 00:07:38,800 --> 00:07:40,500 185 00:07:41,510 --> 00:07:42,720 186 00:07:41,510 --> 00:07:42,909 I'll come and get you tomorrow. 187 00:07:45,659 --> 00:07:46,670 188 00:07:45,670 --> 00:07:46,950 [Sea of Flowers.] 189 00:07:46,940 --> 00:07:48,930 190 00:07:46,950 --> 00:07:48,990 [Your current session is about to end.] 191 00:07:48,950 --> 00:07:49,550 192 00:07:48,990 --> 00:07:49,590 I don't want to. 193 00:07:49,580 --> 00:07:51,500 194 00:07:49,590 --> 00:07:51,510 [You have 30 seconds until you have to log out.] 195 00:07:51,500 --> 00:07:52,050 196 00:07:51,510 --> 00:07:52,190 Be good. 197 00:07:52,670 --> 00:07:53,510 Trust me. 198 00:07:52,720 --> 00:07:53,390 199 00:07:53,870 --> 00:07:54,920 200 00:07:53,870 --> 00:07:55,070 I won't leave you by yourself. 201 00:08:09,420 --> 00:08:09,900 202 00:08:09,430 --> 00:08:10,110 Bai Wei. 203 00:08:12,270 --> 00:08:13,060 Bai Wei? 204 00:08:12,320 --> 00:08:12,900 205 00:08:13,270 --> 00:08:14,430 She's gone. 206 00:08:13,290 --> 00:08:14,250 207 00:08:17,670 --> 00:08:18,230 Come sit down. 208 00:08:17,700 --> 00:08:18,130 209 00:08:22,980 --> 00:08:23,840 210 00:08:23,030 --> 00:08:24,150 What's your problem? 211 00:08:24,150 --> 00:08:25,110 We're no strangers. 212 00:08:24,180 --> 00:08:24,980 213 00:08:26,390 --> 00:08:27,390 Do I know you? 214 00:08:26,400 --> 00:08:27,210 215 00:08:52,550 --> 00:08:53,150 Wei Wei. 216 00:08:52,590 --> 00:08:52,960 217 00:08:54,270 --> 00:08:55,390 You're zoning out. 218 00:08:54,320 --> 00:08:55,290 219 00:08:55,830 --> 00:08:58,310 You've been out of sorts since coming out of the cabin. 220 00:08:55,910 --> 00:08:58,140 221 00:08:58,500 --> 00:08:58,950 222 00:08:58,510 --> 00:08:59,110 What's the matter? 223 00:08:59,540 --> 00:09:00,590 You didn't finish the mission? 224 00:08:59,570 --> 00:09:00,480 225 00:09:01,110 --> 00:09:01,790 I can help you. 226 00:09:01,130 --> 00:09:01,670 227 00:09:03,180 --> 00:09:03,620 228 00:09:03,190 --> 00:09:03,630 It's not that. 229 00:09:05,790 --> 00:09:08,470 It's rare for us to get together on a weekend like this. 230 00:09:05,860 --> 00:09:08,230 231 00:09:08,470 --> 00:09:09,310 But you 232 00:09:08,500 --> 00:09:09,090 233 00:09:09,830 --> 00:09:11,990 won't talk and just look gloomy. 234 00:09:09,860 --> 00:09:11,860 235 00:09:12,630 --> 00:09:13,190 Very good. 236 00:09:12,680 --> 00:09:13,080 237 00:09:16,630 --> 00:09:19,420 Okay, I was wrong. 238 00:09:16,670 --> 00:09:19,240 239 00:09:21,870 --> 00:09:22,870 That's better. 240 00:09:21,890 --> 00:09:22,740 241 00:09:43,510 --> 00:09:46,180 If only I had a boyfriend like that. 242 00:09:43,560 --> 00:09:45,950 243 00:09:46,550 --> 00:09:48,910 Although each time you wake up, you don't remember him, 244 00:09:46,600 --> 00:09:48,770 245 00:09:49,180 --> 00:09:50,910 246 00:09:49,190 --> 00:09:51,070 he will profess his feelings to me every day. 247 00:09:51,670 --> 00:09:52,630 Isn't that romantic? 248 00:09:51,710 --> 00:09:52,480 249 00:09:55,710 --> 00:09:56,710 Yes, it's pretty romantic. 250 00:09:55,760 --> 00:09:56,600 251 00:09:59,460 --> 00:10:00,380 252 00:09:59,470 --> 00:10:00,390 But if one day, 253 00:10:00,380 --> 00:10:01,840 254 00:10:00,390 --> 00:10:01,990 this actually happened to you, 255 00:10:03,070 --> 00:10:06,230 the person you love stands before you 256 00:10:03,110 --> 00:10:06,120 257 00:10:07,310 --> 00:10:08,790 but doesn't recognize you, 258 00:10:07,350 --> 00:10:08,670 259 00:10:12,390 --> 00:10:13,790 you wouldn't find it romantic then. 260 00:10:12,410 --> 00:10:13,580 261 00:10:14,140 --> 00:10:16,060 262 00:10:14,150 --> 00:10:16,070 Sometimes, even if you stand right in front of a guy, 263 00:10:16,060 --> 00:10:16,910 264 00:10:16,070 --> 00:10:17,030 he doesn't know you. 265 00:10:17,710 --> 00:10:19,830 I think it's better not to know each other. 266 00:10:17,750 --> 00:10:19,690 267 00:10:22,990 --> 00:10:24,830 I know who you're talking about. 268 00:10:23,040 --> 00:10:24,550 269 00:10:25,270 --> 00:10:26,710 270 00:10:25,310 --> 00:10:26,910 But destiny 271 00:10:27,100 --> 00:10:27,920 272 00:10:27,150 --> 00:10:28,150 cannot be forced. 273 00:10:36,340 --> 00:10:37,500 274 00:10:36,350 --> 00:10:37,510 [Regarding the handover of B1 tomorrow,] 275 00:10:37,500 --> 00:10:38,340 276 00:10:37,510 --> 00:10:38,350 [you don't have to come to the office.] 277 00:10:38,350 --> 00:10:39,230 [I'll go take it.] 278 00:10:38,360 --> 00:10:39,120 279 00:10:42,570 --> 00:10:43,850 280 00:10:42,590 --> 00:10:43,990 I think Xiao Guo is pretty good. 281 00:10:47,230 --> 00:10:48,510 I thank you. 282 00:10:47,310 --> 00:10:48,430 283 00:10:49,220 --> 00:10:50,260 284 00:10:49,230 --> 00:10:50,270 I'm being serious. 285 00:10:50,530 --> 00:10:50,970 286 00:10:50,540 --> 00:10:51,230 Think about it. 287 00:10:51,230 --> 00:10:53,270 Last month, when you forgot to handover the character update proposal, 288 00:10:51,310 --> 00:10:53,360 289 00:10:53,270 --> 00:10:54,910 he was the one who secretly did it for you. 290 00:10:53,380 --> 00:10:54,870 291 00:10:57,230 --> 00:10:57,720 292 00:10:57,270 --> 00:10:57,990 Also, 293 00:10:57,980 --> 00:10:59,760 294 00:10:57,990 --> 00:10:59,910 every time you liaised with the programmers, 295 00:10:59,910 --> 00:11:01,790 you always forgot to mark each character. 296 00:10:59,950 --> 00:11:01,830 297 00:11:01,790 --> 00:11:03,870 He's the one who marked each one for you. 298 00:11:01,850 --> 00:11:03,690 299 00:11:06,380 --> 00:11:07,300 300 00:11:06,390 --> 00:11:07,310 Everyone in the department knows about this. 301 00:11:07,300 --> 00:11:08,260 302 00:11:07,310 --> 00:11:08,270 No one told you? 303 00:11:10,260 --> 00:11:11,510 304 00:11:10,270 --> 00:11:11,710 I wasn't told. 305 00:11:13,760 --> 00:11:14,680 306 00:11:13,830 --> 00:11:14,830 That's why, 307 00:11:14,820 --> 00:11:16,860 308 00:11:14,830 --> 00:11:16,870 the amount of attention you give to Zhao Jia Liang 309 00:11:16,860 --> 00:11:18,510 310 00:11:16,870 --> 00:11:18,750 is the amount of attention Xiao Guo gives to you. 311 00:11:19,390 --> 00:11:21,150 You can't see the gem that lies before you. 312 00:11:19,480 --> 00:11:21,030 313 00:11:22,270 --> 00:11:24,350 Alright, let's not talk about that. 314 00:11:22,380 --> 00:11:24,200 315 00:11:24,630 --> 00:11:26,270 Accompany me out for some fun this weekend. 316 00:11:24,720 --> 00:11:26,210 317 00:11:26,550 --> 00:11:27,990 We haven't had an outing for a long time. 318 00:11:26,610 --> 00:11:27,850 319 00:11:30,790 --> 00:11:32,870 I can't. I don't have time. 320 00:11:30,880 --> 00:11:32,660 321 00:11:32,870 --> 00:11:33,830 I can't accompany you. 322 00:11:33,010 --> 00:11:33,790 323 00:11:36,070 --> 00:11:37,390 But I have something for you. 324 00:11:36,090 --> 00:11:37,150 325 00:11:47,590 --> 00:11:49,070 What is it, Wei Wei? 326 00:11:47,600 --> 00:11:48,910 327 00:11:55,830 --> 00:11:57,430 Remember to use it by this weekend. 328 00:11:55,890 --> 00:11:57,480 329 00:11:57,430 --> 00:11:58,510 It's expiring soon. 330 00:11:57,500 --> 00:11:58,450 331 00:11:58,630 --> 00:12:00,070 A voucher for Muse? 332 00:11:58,670 --> 00:11:59,910 333 00:12:00,950 --> 00:12:02,230 This is very expensive. 334 00:12:00,970 --> 00:12:02,130 335 00:12:02,540 --> 00:12:03,750 336 00:12:02,550 --> 00:12:03,870 Is it? 337 00:12:03,870 --> 00:12:05,270 The restaurant gave it to me for free. 338 00:12:03,920 --> 00:12:05,170 339 00:12:06,810 --> 00:12:07,970 340 00:12:06,870 --> 00:12:08,110 This is a couple set. 341 00:12:08,000 --> 00:12:08,690 342 00:12:08,110 --> 00:12:08,790 If you don't go with me, 343 00:12:08,710 --> 00:12:09,660 344 00:12:08,790 --> 00:12:09,740 who will accompany me? 345 00:12:10,030 --> 00:12:12,030 That's up to you. 346 00:12:10,090 --> 00:12:11,860 347 00:12:19,150 --> 00:12:19,830 Qiao. 348 00:12:19,220 --> 00:12:19,670 349 00:12:21,230 --> 00:12:23,270 When someone loses their memory, 350 00:12:21,260 --> 00:12:23,130 351 00:12:24,390 --> 00:12:26,030 they can recover it back, right? 352 00:12:24,450 --> 00:12:25,780 353 00:12:27,310 --> 00:12:28,110 I don't know. 354 00:12:27,320 --> 00:12:27,970 355 00:12:29,230 --> 00:12:31,190 That's how they play out in the movies. 356 00:12:29,290 --> 00:12:31,010 357 00:12:56,220 --> 00:12:57,190 Are you serious? 358 00:12:56,360 --> 00:12:57,130 359 00:12:58,820 --> 00:13:00,910 You and your wife aren't pranking me, are you? 360 00:12:58,940 --> 00:13:00,880 361 00:13:01,350 --> 00:13:02,340 It's 2019. 362 00:13:01,440 --> 00:13:02,430 363 00:13:02,340 --> 00:13:03,550 Are you still using the amnesia trope? 364 00:13:02,450 --> 00:13:03,440 365 00:13:07,470 --> 00:13:08,910 We came without notice. 366 00:13:07,660 --> 00:13:08,880 367 00:13:10,350 --> 00:13:11,070 Sorry about that. 368 00:13:10,410 --> 00:13:10,940 369 00:13:11,820 --> 00:13:12,580 Have a drink. 370 00:13:11,880 --> 00:13:12,420 371 00:13:17,310 --> 00:13:19,150 Looks like you really forget everything. 372 00:13:17,400 --> 00:13:19,040 373 00:13:24,630 --> 00:13:26,830 I used to always make trouble for you and her. 374 00:13:24,680 --> 00:13:26,680 375 00:13:27,390 --> 00:13:29,350 Now that we're sitting here quietly, 376 00:13:27,410 --> 00:13:29,130 377 00:13:29,990 --> 00:13:31,310 it feels a little surreal. 378 00:13:30,010 --> 00:13:31,210 379 00:13:33,220 --> 00:13:34,670 I don't know why. 380 00:13:33,260 --> 00:13:34,510 381 00:13:36,110 --> 00:13:37,950 From the first time I met you, 382 00:13:36,130 --> 00:13:37,980 383 00:13:38,310 --> 00:13:39,630 I've felt 384 00:13:38,390 --> 00:13:39,520 385 00:13:39,630 --> 00:13:41,510 a peculiar familiarity. 386 00:13:39,680 --> 00:13:41,550 387 00:13:42,510 --> 00:13:43,270 You know what? 388 00:13:42,570 --> 00:13:43,220 389 00:13:44,380 --> 00:13:45,750 There are two kinds of people in Pangu. 390 00:13:44,450 --> 00:13:45,650 391 00:13:46,350 --> 00:13:47,950 One wants to forget reality. 392 00:13:46,370 --> 00:13:47,790 393 00:13:48,790 --> 00:13:51,190 The other wants to live a different life. 394 00:13:48,820 --> 00:13:50,990 395 00:13:52,110 --> 00:13:53,630 I'd put myself in the first type. 396 00:13:52,120 --> 00:13:53,430 397 00:13:55,910 --> 00:13:57,430 I wish to forget reality, 398 00:13:55,980 --> 00:13:57,210 399 00:13:57,830 --> 00:13:59,270 and forget about who I am. 400 00:13:57,900 --> 00:13:59,160 401 00:14:01,220 --> 00:14:02,540 402 00:14:01,230 --> 00:14:02,670 In the real world, 403 00:14:03,110 --> 00:14:04,870 I manage my family business alone. 404 00:14:03,120 --> 00:14:04,760 405 00:14:05,710 --> 00:14:07,430 I always have to size up the situation 406 00:14:05,750 --> 00:14:07,100 407 00:14:07,430 --> 00:14:08,510 and know what to do and when to do it. 408 00:14:07,460 --> 00:14:08,340 409 00:14:09,630 --> 00:14:11,230 So to me, 410 00:14:09,650 --> 00:14:11,050 411 00:14:11,720 --> 00:14:12,630 412 00:14:11,750 --> 00:14:12,950 Pangu is a luxury. 413 00:14:13,940 --> 00:14:16,820 414 00:14:14,030 --> 00:14:17,030 At least I can live more recklessly. 415 00:14:18,870 --> 00:14:20,070 But when I met you two, 416 00:14:18,960 --> 00:14:19,990 417 00:14:20,550 --> 00:14:21,830 I realised I was wrong. 418 00:14:20,640 --> 00:14:21,710 419 00:14:23,470 --> 00:14:24,330 420 00:14:23,550 --> 00:14:24,630 Us two? 421 00:14:26,990 --> 00:14:27,550 Yes. 422 00:14:27,010 --> 00:14:27,410 423 00:14:28,460 --> 00:14:29,240 424 00:14:28,470 --> 00:14:29,390 You and Bai Wei. 425 00:14:31,060 --> 00:14:31,660 426 00:14:31,070 --> 00:14:31,670 I realised 427 00:14:31,660 --> 00:14:33,630 428 00:14:31,670 --> 00:14:33,790 I had brought the same stuff from the real world 429 00:14:33,770 --> 00:14:34,660 430 00:14:33,790 --> 00:14:34,790 into Pangu. 431 00:14:35,190 --> 00:14:36,870 I believed money to be everything. 432 00:14:35,200 --> 00:14:36,710 433 00:14:37,790 --> 00:14:40,990 Before, I thought being a pay-to-win whale 434 00:14:37,840 --> 00:14:40,860 435 00:14:42,020 --> 00:14:43,350 was something to be proud of. 436 00:14:42,050 --> 00:14:43,110 437 00:14:43,990 --> 00:14:44,790 Thank you both 438 00:14:44,010 --> 00:14:44,680 439 00:14:46,590 --> 00:14:48,140 440 00:14:46,630 --> 00:14:48,310 for letting me know more about Pangu 441 00:14:48,660 --> 00:14:49,620 442 00:14:48,670 --> 00:14:49,790 and myself. 443 00:14:52,350 --> 00:14:53,990 Are you feeling sad? 444 00:14:52,460 --> 00:14:53,800 445 00:14:55,470 --> 00:14:57,620 Although I don't quite understand what you're saying, 446 00:14:55,540 --> 00:14:57,540 447 00:14:59,870 --> 00:15:01,710 I want to believe you're a good person. 448 00:14:59,900 --> 00:15:01,470 449 00:15:14,020 --> 00:15:14,920 450 00:15:14,030 --> 00:15:15,110 I've said a lot about myself. 451 00:15:15,110 --> 00:15:15,790 What about you? 452 00:15:15,170 --> 00:15:15,680 453 00:15:17,070 --> 00:15:18,390 Why did you come to Pangu? 454 00:15:17,130 --> 00:15:18,190 455 00:15:21,910 --> 00:15:23,510 I don't know why I'm here. 456 00:15:21,960 --> 00:15:23,550 457 00:15:23,950 --> 00:15:25,350 Recently, in my mind, 458 00:15:24,000 --> 00:15:25,180 459 00:15:25,670 --> 00:15:27,910 strange voices keep popping up. 460 00:15:25,770 --> 00:15:27,730 461 00:15:28,900 --> 00:15:30,570 462 00:15:28,910 --> 00:15:30,710 They seem to be reminding me. 463 00:15:32,270 --> 00:15:34,110 The world of Pangu and I 464 00:15:32,300 --> 00:15:33,960 465 00:15:34,750 --> 00:15:36,590 have this or that form of connection. 466 00:15:34,790 --> 00:15:36,420 467 00:15:39,030 --> 00:15:40,030 Actually, 468 00:15:39,090 --> 00:15:39,930 469 00:15:42,420 --> 00:15:43,390 I think you are 470 00:15:42,490 --> 00:15:43,450 471 00:15:43,390 --> 00:15:44,830 just like a childhood friend of mine. 472 00:15:43,480 --> 00:15:44,750 473 00:15:46,030 --> 00:15:47,190 With you, 474 00:15:46,100 --> 00:15:47,160 475 00:15:47,430 --> 00:15:48,870 I keep seeing traces of him. 476 00:15:47,480 --> 00:15:48,640 477 00:15:49,540 --> 00:15:51,430 478 00:15:49,550 --> 00:15:51,670 An unknown person keeps appearing in my mind too. 479 00:15:53,230 --> 00:15:54,030 Really? 480 00:15:53,250 --> 00:15:53,780 481 00:15:55,100 --> 00:15:57,140 482 00:15:55,110 --> 00:15:57,150 Who is that person in your mind? 483 00:16:05,390 --> 00:16:07,470 You're so weak. Do you have calcium deficiency? 484 00:16:05,400 --> 00:16:07,330 485 00:16:22,090 --> 00:16:22,850 486 00:16:22,110 --> 00:16:23,070 [From today onward,] 487 00:16:23,580 --> 00:16:25,930 488 00:16:23,590 --> 00:16:26,110 [I formally appoint Bai Wei as my guardian.] 489 00:16:26,540 --> 00:16:28,200 490 00:16:26,550 --> 00:16:28,350 [Any of my affairs outside of Pangu] 491 00:16:28,550 --> 00:16:29,830 will be handled by her. 492 00:16:28,570 --> 00:16:29,720 493 00:16:30,060 --> 00:16:32,030 494 00:16:30,070 --> 00:16:32,350 I will bear all responsibility. 495 00:16:32,350 --> 00:16:34,590 Bai Wei does not need to bear any legal responsibility. 496 00:16:32,360 --> 00:16:34,370 497 00:16:53,170 --> 00:16:53,870 498 00:16:53,230 --> 00:16:54,150 Bai Wei. 499 00:17:05,540 --> 00:17:06,869 500 00:17:05,550 --> 00:17:07,069 I want details on Bai Wei. 501 00:17:09,220 --> 00:17:09,690 502 00:17:09,230 --> 00:17:09,869 Ms. Wei. 503 00:17:09,990 --> 00:17:10,510 Morning. 504 00:17:10,050 --> 00:17:10,400 505 00:17:11,990 --> 00:17:12,510 Bai Wei. 506 00:17:12,119 --> 00:17:12,520 507 00:17:12,950 --> 00:17:14,300 Wei Wei, good morning. 508 00:17:12,980 --> 00:17:14,240 509 00:17:15,010 --> 00:17:15,290 510 00:17:15,109 --> 00:17:15,589 Morning. 511 00:17:16,030 --> 00:17:16,990 Mr. Lin called you. 512 00:17:16,160 --> 00:17:17,060 513 00:17:16,990 --> 00:17:17,950 Why didn't you answer him? 514 00:17:17,140 --> 00:17:17,910 515 00:17:18,510 --> 00:17:19,109 Never mind it. 516 00:17:18,569 --> 00:17:19,010 517 00:17:25,190 --> 00:17:25,750 Guo Yi Da. 518 00:17:25,339 --> 00:17:25,790 519 00:17:26,540 --> 00:17:27,589 What's the matter? 520 00:17:26,740 --> 00:17:27,650 521 00:17:27,589 --> 00:17:28,510 Why are you going around me? 522 00:17:27,670 --> 00:17:28,470 523 00:17:29,430 --> 00:17:31,350 I... I didn't go round. 524 00:17:29,540 --> 00:17:31,340 525 00:17:31,950 --> 00:17:32,790 Are you free this weekend? 526 00:17:32,040 --> 00:17:32,770 527 00:17:34,000 --> 00:17:34,610 528 00:17:34,030 --> 00:17:34,590 Yes. 529 00:17:34,910 --> 00:17:37,430 I have a voucher for a couple set meal. 530 00:17:34,970 --> 00:17:37,480 531 00:17:37,430 --> 00:17:37,990 Would you like to go? 532 00:17:37,510 --> 00:17:37,980 533 00:17:40,550 --> 00:17:41,030 Yes. 534 00:17:40,600 --> 00:17:41,090 535 00:17:41,820 --> 00:17:42,550 See you this weekend then. 536 00:17:41,960 --> 00:17:42,580 537 00:17:47,590 --> 00:17:48,350 Yes! 538 00:17:47,760 --> 00:17:48,250 539 00:17:53,620 --> 00:17:54,210 540 00:17:53,630 --> 00:17:54,230 Le Le. 541 00:17:54,870 --> 00:17:56,070 Your cousin is in trouble. 542 00:17:55,010 --> 00:17:56,000 543 00:17:56,710 --> 00:17:57,590 What's wrong with Jia Ping? 544 00:17:56,800 --> 00:17:57,540 545 00:17:57,590 --> 00:17:59,790 Ms. Le Le, you must think of something. 546 00:17:57,760 --> 00:17:59,530 547 00:17:59,790 --> 00:18:01,150 Jia Ping and I came to stock up. 548 00:17:59,850 --> 00:18:01,060 549 00:18:01,590 --> 00:18:03,350 We then went to the Internet cafe to play Pangu. 550 00:18:01,760 --> 00:18:03,290 551 00:18:03,350 --> 00:18:04,350 Now he can't log out. 552 00:18:03,500 --> 00:18:04,350 553 00:18:04,710 --> 00:18:06,350 I dare not tell his father. 554 00:18:04,850 --> 00:18:06,220 555 00:18:06,350 --> 00:18:07,310 Catch your breath. 556 00:18:06,480 --> 00:18:07,050 557 00:18:07,310 --> 00:18:08,550 What do you mean he can't log out? 558 00:18:07,360 --> 00:18:08,500 559 00:18:08,550 --> 00:18:09,350 Where is he? 560 00:18:08,640 --> 00:18:09,340 561 00:18:09,350 --> 00:18:10,390 He's in Pangu. 562 00:18:09,530 --> 00:18:10,330 563 00:18:13,550 --> 00:18:14,310 Jia Ping. 564 00:18:13,650 --> 00:18:14,160 565 00:18:15,590 --> 00:18:16,380 Jia Ping? 566 00:18:15,760 --> 00:18:16,330 567 00:18:16,830 --> 00:18:18,030 We logged out together. 568 00:18:16,950 --> 00:18:17,910 569 00:18:18,030 --> 00:18:19,550 But he said he couldn't do it. 570 00:18:18,190 --> 00:18:19,530 571 00:18:20,150 --> 00:18:21,310 He's waiting anxiously inside. 572 00:18:20,280 --> 00:18:21,220 573 00:18:21,580 --> 00:18:23,430 I don't know what to do. 574 00:18:21,730 --> 00:18:23,360 575 00:18:23,430 --> 00:18:24,350 Where is he in Pangu? 576 00:18:23,450 --> 00:18:24,250 577 00:18:24,670 --> 00:18:25,510 In a forest. 578 00:18:24,820 --> 00:18:25,480 579 00:18:25,860 --> 00:18:26,910 Not far from the main city. 580 00:18:25,980 --> 00:18:26,810 581 00:18:41,990 --> 00:18:42,910 Jia Ping. 582 00:18:42,100 --> 00:18:42,710 583 00:18:42,910 --> 00:18:43,350 Le Le. 584 00:18:43,030 --> 00:18:43,360 585 00:18:43,670 --> 00:18:44,470 What's going on? 586 00:18:43,830 --> 00:18:44,470 587 00:18:44,870 --> 00:18:46,270 Le Le, I can't log out. 588 00:18:45,000 --> 00:18:46,240 589 00:18:46,590 --> 00:18:48,070 What is that supposed to mean? 590 00:18:46,690 --> 00:18:47,920 591 00:18:49,910 --> 00:18:50,950 Where's your bracelet? 592 00:18:50,000 --> 00:18:50,830 593 00:18:50,930 --> 00:18:52,860 594 00:18:50,950 --> 00:18:52,790 Le Le, please don't tell my dad. 595 00:18:52,790 --> 00:18:53,430 You have ideas. 596 00:18:52,890 --> 00:18:53,530 597 00:18:53,430 --> 00:18:54,300 You have to help me. 598 00:18:53,560 --> 00:18:54,290 599 00:18:54,300 --> 00:18:54,990 Save me, Le Le. 600 00:18:54,430 --> 00:18:55,050 601 00:18:54,990 --> 00:18:56,070 I don't want to die here. 602 00:18:55,090 --> 00:18:56,170 603 00:18:56,470 --> 00:18:57,470 How did this happen? 604 00:18:56,620 --> 00:18:57,450 605 00:18:58,790 --> 00:18:59,750 Wait for me here. 606 00:18:58,910 --> 00:18:59,740 607 00:18:59,750 --> 00:19:00,950 I'll look for help outside. 608 00:18:59,900 --> 00:19:00,790 609 00:19:00,950 --> 00:19:02,310 Le Le, come back quickly. 610 00:19:01,040 --> 00:19:02,180 611 00:19:02,310 --> 00:19:03,070 I'll wait here. 612 00:19:02,430 --> 00:19:03,070 613 00:19:08,950 --> 00:19:11,470 Why wasn't the player named Hero of Jia Village 614 00:19:09,090 --> 00:19:11,460 615 00:19:11,460 --> 00:19:13,620 616 00:19:11,470 --> 00:19:13,630 not discovered sooner? 617 00:19:14,550 --> 00:19:15,390 Sorry, boss. 618 00:19:14,690 --> 00:19:15,340 619 00:19:17,470 --> 00:19:19,830 Where is he currently? 620 00:19:17,640 --> 00:19:19,630 621 00:19:19,830 --> 00:19:21,270 They're in Black Pine Forest. 622 00:19:19,970 --> 00:19:21,200 623 00:19:21,590 --> 00:19:22,750 I'll go and catch them right away. 624 00:19:21,720 --> 00:19:22,680 625 00:19:23,430 --> 00:19:24,230 But, sir, 626 00:19:23,570 --> 00:19:24,210 627 00:19:24,910 --> 00:19:26,100 there's one problem. 628 00:19:25,030 --> 00:19:26,040 629 00:19:27,110 --> 00:19:27,670 What? 630 00:19:27,240 --> 00:19:27,720 631 00:19:29,150 --> 00:19:31,140 Ms. Ding has also gotten the news. 632 00:19:29,340 --> 00:19:31,170 633 00:19:31,590 --> 00:19:32,820 They might have gotten a head start. 634 00:19:31,660 --> 00:19:32,780 635 00:19:37,030 --> 00:19:38,310 That annoying lass. 636 00:19:37,160 --> 00:19:38,390 637 00:19:40,350 --> 00:19:41,430 We can't let her find out 638 00:19:40,440 --> 00:19:41,520 639 00:19:41,430 --> 00:19:42,950 about 2021. 640 00:19:41,540 --> 00:19:42,740 641 00:19:43,350 --> 00:19:45,270 Or else we can forget about 642 00:19:43,420 --> 00:19:45,330 643 00:19:45,270 --> 00:19:46,470 getting Ding Group to invest. 644 00:19:45,360 --> 00:19:46,460 645 00:19:46,670 --> 00:19:47,070 Here's what we'll do. 646 00:19:46,730 --> 00:19:47,130 647 00:19:47,630 --> 00:19:48,950 Find a way to delay her. 648 00:19:47,810 --> 00:19:49,000 649 00:19:48,950 --> 00:19:51,230 And then look for that Hero guy. 650 00:19:49,110 --> 00:19:51,190 651 00:19:51,230 --> 00:19:52,910 To be safe, you'll do it personally. 652 00:19:51,430 --> 00:19:52,600 653 00:19:52,900 --> 00:19:54,460 654 00:19:52,910 --> 00:19:54,470 You must get rid of the witness 655 00:19:54,470 --> 00:19:55,430 before Ding Xiang gets there. 656 00:19:54,630 --> 00:19:55,380 657 00:19:55,870 --> 00:19:56,430 Yes, sir. 658 00:19:55,940 --> 00:19:56,490 659 00:20:07,030 --> 00:20:09,750 Ms. Ding, are you still thinking about the masked guy? 660 00:20:07,200 --> 00:20:09,760 661 00:20:19,070 --> 00:20:19,590 Ms. Ding. 662 00:20:19,180 --> 00:20:19,700 663 00:20:20,030 --> 00:20:21,870 The company saw a post 664 00:20:20,130 --> 00:20:21,970 665 00:20:21,870 --> 00:20:23,230 on the Pangu member forum. 666 00:20:22,000 --> 00:20:22,930 667 00:20:23,270 --> 00:20:24,630 Supposedly a player 668 00:20:23,340 --> 00:20:24,590 669 00:20:24,630 --> 00:20:26,310 couldn't log out from Pangu. 670 00:20:24,730 --> 00:20:26,300 671 00:20:26,670 --> 00:20:27,790 The name is Hero of Jia Village. 672 00:20:26,820 --> 00:20:27,740 673 00:20:28,150 --> 00:20:29,990 They're still verifying the details. 674 00:20:28,300 --> 00:20:29,900 675 00:20:30,750 --> 00:20:32,750 I knew Zhang Hao Cheng wasn't telling the truth. 676 00:20:30,910 --> 00:20:32,430 677 00:20:32,750 --> 00:20:34,310 Surely he's hiding something 678 00:20:32,870 --> 00:20:34,290 679 00:20:34,310 --> 00:20:35,630 about Pangu's security risks. 680 00:20:34,480 --> 00:20:35,380 681 00:20:35,630 --> 00:20:36,790 Dispatch the Heavenly Society immediately. 682 00:20:35,700 --> 00:20:36,790 683 00:20:37,150 --> 00:20:38,590 Find that player named Hero of Jia Village 684 00:20:37,330 --> 00:20:38,630 685 00:20:39,270 --> 00:20:40,030 to verify the situation. 686 00:20:39,400 --> 00:20:40,060 687 00:20:40,430 --> 00:20:43,070 Ms. Ding, we can't dispatch anyone from the Heavenly Society. 688 00:20:40,540 --> 00:20:43,080 689 00:20:44,910 --> 00:20:46,310 Pangu just released a notice. 690 00:20:45,030 --> 00:20:46,300 691 00:20:46,310 --> 00:20:48,550 Recent violations will be given severe punishment. 692 00:20:46,370 --> 00:20:48,500 693 00:20:48,870 --> 00:20:51,670 Due to the ruckus in the main city recently, 694 00:20:49,020 --> 00:20:51,470 695 00:20:51,670 --> 00:20:53,950 the Society has been barred from any public activity for 24 hours. 696 00:20:51,790 --> 00:20:53,940 697 00:20:54,270 --> 00:20:54,990 Did that just happen? 698 00:20:54,380 --> 00:20:55,010 699 00:20:55,310 --> 00:20:55,830 Yes. 700 00:20:55,380 --> 00:20:55,910 701 00:21:01,500 --> 00:21:02,420 Zhang Hao Cheng. 702 00:21:01,620 --> 00:21:02,340 703 00:21:37,150 --> 00:21:37,950 Jia Ping. 704 00:21:37,250 --> 00:21:37,970 705 00:21:44,060 --> 00:21:44,770 706 00:21:44,070 --> 00:21:44,790 Jia Ping! 707 00:21:47,350 --> 00:21:48,110 Jia Ping. 708 00:21:47,460 --> 00:21:48,100 709 00:21:48,830 --> 00:21:49,660 Jia Ping. 710 00:21:48,980 --> 00:21:49,710 711 00:21:50,450 --> 00:21:52,820 712 00:21:50,510 --> 00:21:53,030 I just went offline to look up Pangu's technology. 713 00:21:53,510 --> 00:21:54,230 How did you... 714 00:21:53,670 --> 00:21:54,320 715 00:21:54,510 --> 00:21:56,590 Jia Ping, wake up. 716 00:21:54,640 --> 00:21:56,560 717 00:21:57,300 --> 00:21:58,370 718 00:21:57,310 --> 00:21:58,380 Wake up. 719 00:21:58,950 --> 00:22:00,820 Jia Ping... 720 00:21:59,060 --> 00:22:00,880 721 00:22:01,670 --> 00:22:02,550 Jia Ping. 722 00:22:01,820 --> 00:22:02,570 723 00:22:03,470 --> 00:22:04,470 Jia Ping. 724 00:22:03,610 --> 00:22:04,460 725 00:22:11,430 --> 00:22:12,140 Jia Ping. 726 00:22:11,560 --> 00:22:12,120 727 00:22:12,630 --> 00:22:14,190 Jia Ping... 728 00:22:12,770 --> 00:22:14,190 729 00:22:14,510 --> 00:22:15,470 Call an ambulance, quick. 730 00:22:14,640 --> 00:22:15,430 731 00:22:15,900 --> 00:22:16,500 732 00:22:15,910 --> 00:22:16,510 Do it. 733 00:22:16,500 --> 00:22:16,960 734 00:22:16,510 --> 00:22:17,110 Go. 735 00:22:17,030 --> 00:22:17,380 736 00:22:17,110 --> 00:22:17,630 Hurry. 737 00:22:22,430 --> 00:22:23,630 It's done. 738 00:22:22,460 --> 00:22:23,330 739 00:22:26,310 --> 00:22:27,550 I was looking for you. 740 00:22:26,420 --> 00:22:27,450 741 00:22:27,550 --> 00:22:28,270 But you weren't in. 742 00:22:27,640 --> 00:22:28,250 743 00:22:29,230 --> 00:22:30,940 Just tell me what it is, Mr. Lin. 744 00:22:29,300 --> 00:22:30,860 745 00:22:32,470 --> 00:22:33,430 I wanted to say, 746 00:22:32,610 --> 00:22:33,450 747 00:22:33,990 --> 00:22:35,430 after we get off work, 748 00:22:34,100 --> 00:22:35,490 749 00:22:35,670 --> 00:22:37,150 perhaps we can go somewhere to have a chat. 750 00:22:35,800 --> 00:22:37,100 751 00:22:37,980 --> 00:22:39,350 I've been moody lately. 752 00:22:38,110 --> 00:22:39,420 753 00:22:39,990 --> 00:22:40,950 I feel like 754 00:22:40,210 --> 00:22:40,960 755 00:22:42,110 --> 00:22:43,430 in the whole company, 756 00:22:42,230 --> 00:22:43,450 757 00:22:44,270 --> 00:22:45,620 you're the only person who understands me. 758 00:22:44,370 --> 00:22:45,730 759 00:22:47,460 --> 00:22:48,150 I'm sorry. 760 00:22:47,600 --> 00:22:48,180 761 00:22:48,670 --> 00:22:50,870 I think someone else is more suited to keep you company. 762 00:22:48,770 --> 00:22:50,610 763 00:22:51,910 --> 00:22:52,550 Please excuse me. 764 00:22:52,040 --> 00:22:52,580 765 00:22:54,470 --> 00:22:55,070 Bai Wei. 766 00:22:54,570 --> 00:22:55,060 767 00:22:59,270 --> 00:22:59,990 Mr. Lin. 768 00:22:59,400 --> 00:22:59,890 769 00:23:00,510 --> 00:23:01,870 I think we should keep a certain distance 770 00:23:00,570 --> 00:23:01,930 771 00:23:01,870 --> 00:23:03,350 in the workplace. 772 00:23:01,960 --> 00:23:03,180 773 00:23:03,630 --> 00:23:04,910 If there's anything related to work, 774 00:23:03,720 --> 00:23:04,990 775 00:23:04,910 --> 00:23:06,190 you can get Linda to talk to me. 776 00:23:05,020 --> 00:23:06,110 777 00:23:06,420 --> 00:23:08,710 As for what you said about me understanding you, 778 00:23:06,560 --> 00:23:08,650 779 00:23:10,110 --> 00:23:11,310 it's probably just a misconception. 780 00:23:10,220 --> 00:23:11,260 781 00:23:12,990 --> 00:23:14,310 Between humans, 782 00:23:13,130 --> 00:23:14,280 783 00:23:15,230 --> 00:23:17,110 it's almost impossible to fully understand the other. 784 00:23:15,370 --> 00:23:17,060 785 00:23:18,390 --> 00:23:19,430 You and I are no exception. 786 00:23:18,580 --> 00:23:19,450 787 00:23:23,830 --> 00:23:24,460 Bai Wei. 788 00:23:23,940 --> 00:23:24,490 789 00:23:25,150 --> 00:23:27,710 I see you're a pro at playing with other people's feelings. 790 00:23:25,360 --> 00:23:27,780 791 00:23:28,670 --> 00:23:30,150 I'm not sure what you're saying. 792 00:23:28,790 --> 00:23:29,930 793 00:23:30,310 --> 00:23:32,550 Xiao Lin Lin has given you his heart. 794 00:23:30,460 --> 00:23:32,540 795 00:23:32,550 --> 00:23:34,190 But you broke it, smashed it 796 00:23:32,690 --> 00:23:34,180 797 00:23:34,180 --> 00:23:35,060 798 00:23:34,190 --> 00:23:35,070 and threw it on the floor. 799 00:23:35,670 --> 00:23:36,590 I won't let you 800 00:23:35,690 --> 00:23:36,610 801 00:23:36,590 --> 00:23:37,790 bully the man I like this way. 802 00:23:36,630 --> 00:23:37,780 803 00:23:37,790 --> 00:23:38,390 Yun Er. 804 00:23:37,880 --> 00:23:38,290 805 00:23:39,830 --> 00:23:40,590 Stop talking. 806 00:23:39,930 --> 00:23:40,500 807 00:23:43,190 --> 00:23:43,910 Mr. Lin. 808 00:23:43,340 --> 00:23:43,820 809 00:23:44,470 --> 00:23:45,350 I really think 810 00:23:44,540 --> 00:23:45,420 811 00:23:45,350 --> 00:23:47,230 you don't know yourself very well. 812 00:23:45,450 --> 00:23:47,070 813 00:24:09,740 --> 00:24:10,450 814 00:24:09,830 --> 00:24:10,550 Yun Yun! 815 00:24:15,510 --> 00:24:18,110 I forgot to tell you something. 816 00:24:15,560 --> 00:24:18,040 817 00:24:18,870 --> 00:24:21,590 The proposal you made on the spokesperson 818 00:24:18,960 --> 00:24:21,480 819 00:24:21,510 --> 00:24:23,010 820 00:24:21,590 --> 00:24:23,310 for Pangu's new advertisement 821 00:24:23,310 --> 00:24:24,870 has been approved by the board. 822 00:24:23,380 --> 00:24:24,930 823 00:24:25,550 --> 00:24:26,550 From today onward, 824 00:24:25,650 --> 00:24:26,620 825 00:24:26,550 --> 00:24:28,630 you can carry out your plan 826 00:24:26,640 --> 00:24:28,480 827 00:24:28,630 --> 00:24:30,950 and choose the spokesperson you want. 828 00:24:28,770 --> 00:24:30,990 829 00:24:32,630 --> 00:24:34,180 So from now on, 830 00:24:32,730 --> 00:24:34,100 831 00:24:34,180 --> 00:24:36,310 you have to be more careful of your reputation. 832 00:24:34,300 --> 00:24:36,280 833 00:24:36,670 --> 00:24:38,030 We are in a professional setting. 834 00:24:36,820 --> 00:24:37,960 835 00:24:38,430 --> 00:24:40,140 Not a place for you to date. 836 00:24:38,570 --> 00:24:40,020 837 00:24:40,470 --> 00:24:41,230 Understand? 838 00:24:40,570 --> 00:24:41,050 839 00:24:42,150 --> 00:24:42,740 What? 840 00:24:42,250 --> 00:24:42,780 841 00:24:43,350 --> 00:24:45,750 Is my courting of Xiao Lin Lin annoying you, Mr. Zhang? 842 00:24:43,460 --> 00:24:45,690 843 00:24:46,270 --> 00:24:47,830 Is it bothering you? 844 00:24:46,430 --> 00:24:47,750 845 00:24:48,990 --> 00:24:50,830 I don't care about you fooling around. 846 00:24:49,080 --> 00:24:50,710 847 00:24:51,230 --> 00:24:52,350 But I have to remind you. 848 00:24:51,370 --> 00:24:52,460 849 00:24:52,350 --> 00:24:53,590 Don't fall too deep. 850 00:24:52,510 --> 00:24:53,340 851 00:24:53,590 --> 00:24:56,070 You and he won't have a happy ending. 852 00:24:53,690 --> 00:24:56,020 853 00:24:56,070 --> 00:24:58,230 Who said I'm fooling around with him? 854 00:24:56,180 --> 00:24:58,150 855 00:24:58,470 --> 00:25:00,190 I'm not interested 856 00:24:58,600 --> 00:25:00,170 857 00:25:00,170 --> 00:25:01,220 858 00:25:00,190 --> 00:25:01,230 in your power struggle. 859 00:25:01,220 --> 00:25:02,220 860 00:25:01,230 --> 00:25:02,230 Here's a reminder to you. 861 00:25:02,230 --> 00:25:03,710 Whether or not we'll have a good ending, 862 00:25:02,290 --> 00:25:03,700 863 00:25:04,030 --> 00:25:05,470 it has nothing to do with you. 864 00:25:04,050 --> 00:25:05,420 865 00:25:11,750 --> 00:25:13,430 I like Lin Feng! 866 00:25:11,840 --> 00:25:13,520 867 00:25:13,830 --> 00:25:15,030 I love him! 868 00:25:13,880 --> 00:25:15,080 869 00:26:05,350 --> 00:26:06,510 My condolences. 870 00:26:05,490 --> 00:26:06,430 871 00:26:08,110 --> 00:26:10,430 The company will take responsibility for your son. 872 00:26:08,200 --> 00:26:10,300 873 00:26:11,260 --> 00:26:12,180 We have made 874 00:26:11,390 --> 00:26:12,310 875 00:26:12,180 --> 00:26:13,670 arrangements for his funeral. 876 00:26:12,330 --> 00:26:13,660 877 00:26:13,670 --> 00:26:14,430 Please take a look. 878 00:26:13,740 --> 00:26:14,360 879 00:26:26,110 --> 00:26:28,470 The corneas and pupils were not responsive. 880 00:26:26,240 --> 00:26:28,380 881 00:26:29,590 --> 00:26:31,550 There weren't any physiological reflexes either. 882 00:26:29,700 --> 00:26:31,420 883 00:26:32,510 --> 00:26:33,740 He won't wake up anymore. 884 00:26:32,610 --> 00:26:33,700 885 00:26:36,630 --> 00:26:37,670 The test result 886 00:26:36,730 --> 00:26:37,530 887 00:26:37,670 --> 00:26:38,940 said it's due to brain fatigue 888 00:26:37,810 --> 00:26:38,910 889 00:26:39,350 --> 00:26:40,750 that resulted in impaired consciousness. 890 00:26:39,470 --> 00:26:40,340 891 00:26:41,630 --> 00:26:43,980 Celeste Group will pay for all the medical costs. 892 00:26:41,690 --> 00:26:43,920 893 00:26:45,630 --> 00:26:46,310 Why? 894 00:26:45,710 --> 00:26:46,240 895 00:26:48,350 --> 00:26:50,350 Why are they asking the family to sign a confidentiality agreement? 896 00:26:48,520 --> 00:26:50,340 897 00:26:59,350 --> 00:27:00,670 The problem wasn't with Jia Ping. 898 00:26:59,490 --> 00:27:00,680 899 00:27:01,230 --> 00:27:02,470 I saw Zhang Hao Cheng's man 900 00:27:01,380 --> 00:27:02,390 901 00:27:03,910 --> 00:27:05,150 in Pangu. 902 00:27:04,050 --> 00:27:05,100 903 00:27:05,990 --> 00:27:07,150 I reminded you. 904 00:27:06,100 --> 00:27:07,130 905 00:27:08,070 --> 00:27:09,750 Do not delete the audio recording like he asked. 906 00:27:08,200 --> 00:27:09,760 907 00:27:10,430 --> 00:27:11,590 Now it's clear. 908 00:27:10,540 --> 00:27:11,610 909 00:27:11,910 --> 00:27:12,830 There's something wrong with Pangu. 910 00:27:12,050 --> 00:27:12,810 911 00:27:13,590 --> 00:27:14,590 Zhang Hao Cheng is hiding something. 912 00:27:13,740 --> 00:27:14,640 913 00:27:15,470 --> 00:27:16,990 I'm sure he has his reason. 914 00:27:15,600 --> 00:27:16,890 915 00:27:18,870 --> 00:27:19,870 Even now, 916 00:27:19,020 --> 00:27:19,850 917 00:27:20,310 --> 00:27:21,550 you're speaking up for him. 918 00:27:20,450 --> 00:27:21,500 919 00:27:30,630 --> 00:27:31,350 Le Le. 920 00:27:30,680 --> 00:27:31,300 921 00:27:35,860 --> 00:27:36,580 922 00:27:35,870 --> 00:27:36,710 You can go. 923 00:27:39,580 --> 00:27:40,420 924 00:27:39,590 --> 00:27:40,590 I'm fine. 925 00:28:12,660 --> 00:28:13,310 Hao Cheng. 926 00:28:12,710 --> 00:28:13,270 927 00:28:14,790 --> 00:28:16,350 I want an explanation from you. 928 00:28:14,950 --> 00:28:16,240 929 00:28:18,230 --> 00:28:19,990 I was there when Jia Ping was attacked. 930 00:28:18,360 --> 00:28:19,980 931 00:28:20,870 --> 00:28:21,950 Was it your man's doing? 932 00:28:20,960 --> 00:28:21,850 933 00:28:23,390 --> 00:28:24,870 Why couldn't he log out? 934 00:28:23,520 --> 00:28:24,860 935 00:28:25,270 --> 00:28:26,830 Even if he was killed in Pangu, 936 00:28:25,350 --> 00:28:26,670 937 00:28:26,820 --> 00:28:27,620 938 00:28:26,830 --> 00:28:27,630 in real life, he... 939 00:28:27,620 --> 00:28:29,540 940 00:28:27,630 --> 00:28:29,550 Le Le, I'm sorry. 941 00:28:30,350 --> 00:28:31,310 I can't give you 942 00:28:30,460 --> 00:28:31,300 943 00:28:31,910 --> 00:28:33,270 an answer about that right now. 944 00:28:32,040 --> 00:28:33,290 945 00:28:35,310 --> 00:28:36,310 All I can say is, 946 00:28:35,480 --> 00:28:36,280 947 00:28:36,630 --> 00:28:37,870 I'm truly regretful 948 00:28:36,750 --> 00:28:37,810 949 00:28:38,950 --> 00:28:40,230 about what happened to Jia Ping. 950 00:28:39,080 --> 00:28:40,090 951 00:28:41,510 --> 00:28:43,110 You know there are multiple factors 952 00:28:41,630 --> 00:28:43,030 953 00:28:43,060 --> 00:28:44,630 954 00:28:43,110 --> 00:28:44,670 that caused the error. 955 00:28:45,230 --> 00:28:46,710 If I hadn't done what I did, 956 00:28:45,370 --> 00:28:46,720 957 00:28:47,670 --> 00:28:48,310 I 958 00:28:47,800 --> 00:28:48,260 959 00:28:49,270 --> 00:28:51,110 as well as the whole of Celeste will be doomed. 960 00:28:49,410 --> 00:28:51,090 961 00:28:54,470 --> 00:28:57,990 We have compensated his family. 962 00:28:54,620 --> 00:28:57,950 963 00:28:59,580 --> 00:29:00,190 964 00:28:59,590 --> 00:29:00,470 Consider it... 965 00:29:01,630 --> 00:29:03,470 Consider it my sincere apology. 966 00:29:01,780 --> 00:29:03,290 967 00:29:03,470 --> 00:29:05,270 So Ye Tian's incident is related to this too. 968 00:29:03,550 --> 00:29:05,080 969 00:29:07,550 --> 00:29:08,550 And that audio recording. 970 00:29:07,750 --> 00:29:08,580 971 00:29:10,270 --> 00:29:10,950 Why? 972 00:29:10,420 --> 00:29:10,850 973 00:29:13,310 --> 00:29:14,430 Why did you lie to me? 974 00:29:13,420 --> 00:29:14,330 975 00:29:15,630 --> 00:29:16,310 Le Le. 976 00:29:15,850 --> 00:29:16,360 977 00:29:17,750 --> 00:29:19,590 I really didn't want to lie to you. 978 00:29:17,890 --> 00:29:19,600 979 00:29:24,750 --> 00:29:27,710 I'm in charge of a huge company that is Celeste. 980 00:29:24,810 --> 00:29:27,640 981 00:29:29,390 --> 00:29:32,350 I have to ensure the livelihoods of thousands of employees. 982 00:29:29,490 --> 00:29:32,240 983 00:29:32,750 --> 00:29:34,190 I am responsible to them. 984 00:29:32,870 --> 00:29:34,120 985 00:29:34,670 --> 00:29:37,350 If just because of your cousin's incident, 986 00:29:34,740 --> 00:29:37,210 987 00:29:37,620 --> 00:29:39,300 988 00:29:37,630 --> 00:29:39,470 the whole Celeste collapses, 989 00:29:40,550 --> 00:29:41,070 then... 990 00:29:40,610 --> 00:29:40,930 991 00:29:44,350 --> 00:29:44,870 Le Le. 992 00:29:44,460 --> 00:29:44,900 993 00:29:48,950 --> 00:29:49,670 Here's a question. 994 00:29:49,020 --> 00:29:49,640 995 00:29:51,710 --> 00:29:53,070 If you had to choose one side 996 00:29:51,790 --> 00:29:52,980 997 00:29:53,390 --> 00:29:54,910 between me and Celeste 998 00:29:53,520 --> 00:29:54,890 999 00:29:56,350 --> 00:29:58,670 or your cousin 1000 00:29:56,410 --> 00:29:58,540 1001 00:30:00,740 --> 00:30:01,860 1002 00:30:00,750 --> 00:30:01,980 to be responsible for this matter, 1003 00:30:06,070 --> 00:30:06,990 who would you choose? 1004 00:30:06,200 --> 00:30:06,860 1005 00:30:12,390 --> 00:30:14,110 I just don't get it. 1006 00:30:12,440 --> 00:30:13,870 1007 00:30:15,420 --> 00:30:16,740 1008 00:30:15,430 --> 00:30:16,750 A distant relative 1009 00:30:16,740 --> 00:30:18,720 1010 00:30:16,750 --> 00:30:18,950 who you've not met in years. 1011 00:30:18,950 --> 00:30:20,020 For him, 1012 00:30:19,080 --> 00:30:19,960 1013 00:30:20,710 --> 00:30:23,510 you'd risk the livelihoods of thousands 1014 00:30:20,820 --> 00:30:23,460 1015 00:30:24,030 --> 00:30:24,950 of employees. 1016 00:30:24,190 --> 00:30:25,030 1017 00:30:24,950 --> 00:30:25,710 Would you do that? 1018 00:30:25,130 --> 00:30:25,600 1019 00:30:29,830 --> 00:30:30,630 I know. 1020 00:30:29,880 --> 00:30:30,550 1021 00:30:32,270 --> 00:30:33,950 You've suffered these past years. 1022 00:30:32,340 --> 00:30:33,870 1023 00:30:37,140 --> 00:30:38,350 So have I. 1024 00:30:37,260 --> 00:30:38,270 1025 00:30:39,230 --> 00:30:40,270 I also know 1026 00:30:39,380 --> 00:30:40,200 1027 00:30:41,110 --> 00:30:43,830 you're very close with Yun Yun right now. 1028 00:30:41,260 --> 00:30:43,680 1029 00:30:45,030 --> 00:30:48,190 She trusts you and relies on you. 1030 00:30:45,170 --> 00:30:47,910 1031 00:30:49,590 --> 00:30:51,270 I plan to come clean with her. 1032 00:30:49,730 --> 00:30:51,240 1033 00:30:54,270 --> 00:30:55,070 You know it. 1034 00:30:54,370 --> 00:30:55,140 1035 00:30:56,430 --> 00:30:58,070 In our relationship, 1036 00:30:56,560 --> 00:30:58,110 1037 00:30:59,750 --> 00:31:01,190 I've always been the weak one. 1038 00:30:59,800 --> 00:31:01,100 1039 00:31:01,550 --> 00:31:02,590 I don't dare to face it 1040 00:31:01,640 --> 00:31:02,490 1041 00:31:02,980 --> 00:31:04,310 and I am clueless as to what to do. 1042 00:31:03,110 --> 00:31:04,200 1043 00:31:07,150 --> 00:31:08,510 I want to be brave for once. 1044 00:31:07,300 --> 00:31:08,400 1045 00:31:10,830 --> 00:31:13,790 For us, and for Yun Yun. 1046 00:31:10,920 --> 00:31:13,740 1047 00:31:25,100 --> 00:31:25,540 1048 00:31:25,110 --> 00:31:25,550 This way. 1049 00:31:25,550 --> 00:31:26,310 Watch it. 1050 00:31:25,690 --> 00:31:26,620 1051 00:31:32,940 --> 00:31:33,780 1052 00:31:32,950 --> 00:31:33,790 Be careful. 1053 00:31:35,330 --> 00:31:35,850 1054 00:31:35,430 --> 00:31:35,950 Okay, it's connected. 1055 00:31:35,950 --> 00:31:37,750 [They even took down Ye Tian's ad.] 1056 00:31:36,090 --> 00:31:37,740 1057 00:31:40,550 --> 00:31:41,590 1058 00:31:40,630 --> 00:31:41,660 Hey, hold on. 1059 00:31:41,970 --> 00:31:43,610 1060 00:31:42,030 --> 00:31:43,670 Are these things being cleared too? 1061 00:31:43,990 --> 00:31:44,550 Yes. 1062 00:31:44,110 --> 00:31:44,530 1063 00:31:47,100 --> 00:31:47,540 1064 00:31:47,110 --> 00:31:47,550 Come on. 1065 00:31:49,750 --> 00:31:50,870 I'm planning to turn this 1066 00:31:49,840 --> 00:31:50,860 1067 00:31:50,860 --> 00:31:52,180 1068 00:31:50,870 --> 00:31:52,190 into a resting area for the staff. 1069 00:31:53,110 --> 00:31:55,830 Some things are like this record. 1070 00:31:53,210 --> 00:31:55,810 1071 00:31:56,950 --> 00:31:59,830 To some, they carry meanings. 1072 00:31:57,140 --> 00:31:59,850 1073 00:32:00,390 --> 00:32:01,590 But to others, 1074 00:32:00,530 --> 00:32:01,500 1075 00:32:03,910 --> 00:32:06,110 they are merely outdated things. 1076 00:32:04,070 --> 00:32:06,030 1077 00:32:06,790 --> 00:32:08,670 But even if it's outdated, 1078 00:32:07,010 --> 00:32:08,590 1079 00:32:09,750 --> 00:32:11,830 Ye Tian's record will always be there. 1080 00:32:10,000 --> 00:32:11,700 1081 00:32:12,070 --> 00:32:13,430 No one can replace it. 1082 00:32:12,320 --> 00:32:13,220 1083 00:32:16,630 --> 00:32:17,630 No one. 1084 00:32:16,770 --> 00:32:17,650 1085 00:32:18,310 --> 00:32:19,830 Even if he never wakes up, 1086 00:32:18,480 --> 00:32:19,750 1087 00:32:20,430 --> 00:32:23,390 his place in your heart can't be replaced either, right? 1088 00:32:20,560 --> 00:32:23,400 1089 00:32:27,110 --> 00:32:27,790 Bai Wei. 1090 00:32:27,320 --> 00:32:27,830 1091 00:32:28,300 --> 00:32:30,310 I'm the one who approved the renovation. 1092 00:32:28,390 --> 00:32:30,210 1093 00:32:31,350 --> 00:32:32,070 Sorry. 1094 00:32:31,470 --> 00:32:32,060 1095 00:32:32,550 --> 00:32:34,630 I forgot the gaming room was your favourite. 1096 00:32:32,620 --> 00:32:34,590 1097 00:32:34,630 --> 00:32:36,430 You won't be able to spar with Xiao Lin Lin 1098 00:32:34,750 --> 00:32:36,380 1099 00:32:36,420 --> 00:32:37,430 1100 00:32:36,430 --> 00:32:37,550 in this place again. 1101 00:32:37,830 --> 00:32:38,430 That's great. 1102 00:32:37,920 --> 00:32:38,470 1103 00:32:39,110 --> 00:32:40,750 Lest someone get the wrong idea. 1104 00:32:39,230 --> 00:32:40,720 1105 00:32:45,750 --> 00:32:46,750 Xiao Lin Lin. 1106 00:32:45,860 --> 00:32:46,780 1107 00:32:48,780 --> 00:32:49,950 She doesn't see your good, 1108 00:32:48,850 --> 00:32:49,910 1109 00:32:49,950 --> 00:32:50,710 but I do. 1110 00:32:50,050 --> 00:32:50,740 1111 00:32:51,190 --> 00:32:52,190 Don't be upset. 1112 00:32:51,330 --> 00:32:52,100 1113 00:32:54,070 --> 00:32:54,550 Let's go. 1114 00:32:54,170 --> 00:32:54,610 1115 00:33:16,300 --> 00:33:16,750 Here. 1116 00:33:16,350 --> 00:33:16,750 1117 00:33:19,670 --> 00:33:21,030 I'll put it on for you. 1118 00:33:19,810 --> 00:33:20,910 1119 00:33:36,430 --> 00:33:37,270 You know what? 1120 00:33:36,560 --> 00:33:37,320 1121 00:33:39,670 --> 00:33:41,270 I had bought this 1122 00:33:39,790 --> 00:33:41,140 1123 00:33:41,710 --> 00:33:43,060 before you went abroad. 1124 00:33:41,770 --> 00:33:42,930 1125 00:33:44,110 --> 00:33:45,590 But somehow, 1126 00:33:44,220 --> 00:33:45,630 1127 00:33:47,230 --> 00:33:49,180 I missed the chance to give it to you. 1128 00:33:47,400 --> 00:33:49,170 1129 00:33:51,030 --> 00:33:52,070 So you left 1130 00:33:51,130 --> 00:33:52,050 1131 00:33:56,300 --> 00:33:57,320 1132 00:33:56,310 --> 00:33:57,430 for five years. 1133 00:33:59,510 --> 00:34:02,310 Le Le, now that you're back, 1134 00:33:59,570 --> 00:34:02,120 1135 00:34:04,070 --> 00:34:05,910 I promise to make up for our past. 1136 00:34:04,160 --> 00:34:06,040 1137 00:34:06,950 --> 00:34:07,750 I'll make it up to you. 1138 00:34:07,030 --> 00:34:07,640 1139 00:34:09,989 --> 00:34:11,590 Please give me a chance. 1140 00:34:10,060 --> 00:34:11,530 1141 00:34:18,790 --> 00:34:21,989 Help me secure Celeste together. 1142 00:34:18,870 --> 00:34:21,860 1143 00:34:23,820 --> 00:34:24,429 1144 00:34:23,830 --> 00:34:24,510 Okay? 1145 00:34:31,969 --> 00:34:33,900 [Heavenly Society] 1146 00:34:40,030 --> 00:34:40,630 Ye Tian. 1147 00:34:40,090 --> 00:34:40,639 1148 00:34:44,270 --> 00:34:45,030 Bai Wei. 1149 00:34:44,370 --> 00:34:44,920 1150 00:34:50,270 --> 00:34:51,190 I'm back. 1151 00:34:50,409 --> 00:34:51,139 1152 00:34:53,429 --> 00:34:55,070 I did my part. I'm giving him back to you. 1153 00:34:53,590 --> 00:34:55,010 1154 00:34:58,550 --> 00:34:59,510 Is that all? 1155 00:34:58,670 --> 00:34:59,490 1156 00:35:00,070 --> 00:35:00,670 Yes. 1157 00:35:00,210 --> 00:35:00,680 1158 00:35:01,190 --> 00:35:02,470 We talked for a long time last night. 1159 00:35:01,280 --> 00:35:02,530 1160 00:35:02,990 --> 00:35:04,830 Even when he's lost his memory, 1161 00:35:03,120 --> 00:35:04,790 1162 00:35:04,830 --> 00:35:06,510 the only thing he remembers is you. 1163 00:35:05,010 --> 00:35:06,260 1164 00:35:14,310 --> 00:35:15,630 I have to say I admire you. 1165 00:35:14,420 --> 00:35:15,590 1166 00:35:17,150 --> 00:35:19,070 In order to keep your beloved safe, 1167 00:35:17,280 --> 00:35:19,030 1168 00:35:19,070 --> 00:35:21,030 you were willing to hand him into the enemy's hands. 1169 00:35:19,190 --> 00:35:20,980 1170 00:35:21,470 --> 00:35:23,110 I'd never be able to do the same. 1171 00:35:21,610 --> 00:35:22,980 1172 00:35:24,980 --> 00:35:26,190 1173 00:35:24,990 --> 00:35:26,260 I've been utterly defeated 1174 00:35:26,210 --> 00:35:27,240 1175 00:35:26,260 --> 00:35:27,390 in the "stealing your couple" game. 1176 00:35:27,390 --> 00:35:28,100 However, 1177 00:35:27,410 --> 00:35:28,060 1178 00:35:28,100 --> 00:35:29,470 I won't lose without consequence. 1179 00:35:28,220 --> 00:35:29,360 1180 00:35:35,590 --> 00:35:37,510 You can have this top quality divine ring. 1181 00:35:35,620 --> 00:35:37,270 1182 00:35:39,670 --> 00:35:40,630 Take it. 1183 00:35:39,710 --> 00:35:40,440 1184 00:35:40,630 --> 00:35:41,950 Consider it a wedding gift. 1185 00:35:40,810 --> 00:35:41,830 1186 00:35:42,230 --> 00:35:43,070 Be good to him. 1187 00:35:42,350 --> 00:35:43,120 1188 00:35:47,430 --> 00:35:50,110 Thank you, Ding Xiang. 1189 00:35:47,540 --> 00:35:49,750 1190 00:36:11,870 --> 00:36:14,420 When can I take off the mask? 1191 00:36:12,010 --> 00:36:14,070 1192 00:36:14,420 --> 00:36:15,990 I've been wearing it a long time. 1193 00:36:14,520 --> 00:36:15,770 1194 00:36:16,230 --> 00:36:17,110 Keep it on for now. 1195 00:36:16,320 --> 00:36:16,970 1196 00:36:28,590 --> 00:36:30,780 Master, we're here to visit you. 1197 00:36:28,710 --> 00:36:30,530 1198 00:36:32,390 --> 00:36:33,470 I've mastered the moves 1199 00:36:32,440 --> 00:36:33,430 1200 00:36:33,470 --> 00:36:34,380 1201 00:36:33,470 --> 00:36:34,470 you taught me. 1202 00:36:34,790 --> 00:36:35,830 Let me show you. 1203 00:36:34,900 --> 00:36:35,860 1204 00:36:47,510 --> 00:36:48,430 What are you doing? 1205 00:36:47,630 --> 00:36:48,350 1206 00:36:48,790 --> 00:36:50,270 Master, you attacked me with a hidden weapon. 1207 00:36:48,830 --> 00:36:50,290 1208 00:36:50,270 --> 00:36:51,270 Was it to test 1209 00:36:50,320 --> 00:36:51,230 1210 00:36:51,260 --> 00:36:52,860 1211 00:36:51,270 --> 00:36:53,030 the speed of my reflexes? 1212 00:36:53,510 --> 00:36:54,590 Just you wait. 1213 00:36:53,570 --> 00:36:54,520 1214 00:37:02,590 --> 00:37:03,660 Are you okay? 1215 00:37:02,720 --> 00:37:03,540 1216 00:37:03,660 --> 00:37:04,150 What are you doing? 1217 00:37:03,660 --> 00:37:04,230 1218 00:37:04,150 --> 00:37:04,710 You... 1219 00:37:04,250 --> 00:37:04,530 1220 00:37:04,950 --> 00:37:05,790 Don't be scared. 1221 00:37:05,060 --> 00:37:05,830 1222 00:37:06,630 --> 00:37:07,070 1223 00:37:06,630 --> 00:37:07,110 Are you all right? 1224 00:37:07,100 --> 00:37:07,350 1225 00:37:07,110 --> 00:37:07,390 I'm okay. 1226 00:37:07,380 --> 00:37:08,110 1227 00:37:07,390 --> 00:37:08,150 Release it, okay? 1228 00:37:08,140 --> 00:37:09,570 1229 00:37:08,150 --> 00:37:09,670 Even if you're my master, 1230 00:37:09,950 --> 00:37:11,470 you can't simply hit my wife. 1231 00:37:10,030 --> 00:37:11,410 1232 00:37:12,910 --> 00:37:13,470 Release it. 1233 00:37:12,930 --> 00:37:13,540 1234 00:37:26,310 --> 00:37:26,740 1235 00:37:26,310 --> 00:37:26,790 Ouch! 1236 00:37:26,780 --> 00:37:28,600 1237 00:37:26,790 --> 00:37:28,630 Show me. Let me see. 1238 00:37:32,590 --> 00:37:33,470 It hurts. 1239 00:37:32,750 --> 00:37:33,440 1240 00:37:34,270 --> 00:37:34,990 It hurts? 1241 00:37:34,380 --> 00:37:34,930 1242 00:37:36,220 --> 00:37:36,830 It's just a boo-boo. 1243 00:37:36,240 --> 00:37:36,790 1244 00:37:36,820 --> 00:37:37,620 1245 00:37:36,830 --> 00:37:37,710 Let me blow it for you. 1246 00:37:41,190 --> 00:37:42,030 Is it better? 1247 00:37:41,290 --> 00:37:41,910 1248 00:37:43,980 --> 00:37:44,460 1249 00:37:43,990 --> 00:37:44,550 Don't be scared. 1250 00:37:45,310 --> 00:37:46,590 What's wrong with your master? 1251 00:37:45,380 --> 00:37:46,420 1252 00:37:46,580 --> 00:37:47,480 1253 00:37:46,590 --> 00:37:47,590 Don't be scared. 1254 00:37:48,750 --> 00:37:49,340 1255 00:37:48,830 --> 00:37:49,470 It's okay. 1256 00:37:55,310 --> 00:37:56,510 It's okay now. 1257 00:37:55,410 --> 00:37:56,310 1258 00:37:58,190 --> 00:37:59,670 Water-fried egg. 1259 00:37:58,360 --> 00:37:59,580 1260 00:38:06,510 --> 00:38:07,830 Water-fried egg. 1261 00:38:06,670 --> 00:38:07,650 1262 00:38:10,100 --> 00:38:10,950 1263 00:38:10,110 --> 00:38:11,150 You remember? 1264 00:38:14,050 --> 00:38:15,170 1265 00:38:14,110 --> 00:38:15,350 The most important person. 1266 00:38:16,950 --> 00:38:18,230 Water-fried egg. 1267 00:38:16,970 --> 00:38:18,070 1268 00:38:20,310 --> 00:38:21,450 1269 00:38:20,390 --> 00:38:21,780 Most important person. 1270 00:38:23,270 --> 00:38:24,430 Water-fried egg. 1271 00:38:23,380 --> 00:38:24,310 1272 00:38:26,630 --> 00:38:28,150 Most important person. 1273 00:38:26,790 --> 00:38:27,990 1274 00:38:32,750 --> 00:38:33,550 What's the matter? 1275 00:38:32,930 --> 00:38:33,480 1276 00:38:36,350 --> 00:38:36,830 It's okay. 1277 00:38:36,490 --> 00:38:36,940 1278 00:38:36,830 --> 00:38:38,070 Don't think anymore. 1279 00:38:36,970 --> 00:38:38,090 1280 00:38:38,390 --> 00:38:39,630 No need to remember. 1281 00:38:38,450 --> 00:38:39,590 1282 00:38:39,630 --> 00:38:40,630 Don't think. 1283 00:38:39,700 --> 00:38:40,590 1284 00:38:40,940 --> 00:38:41,700 1285 00:38:40,950 --> 00:38:41,790 It's all right. 1286 00:38:43,140 --> 00:38:44,660 1287 00:38:43,150 --> 00:38:44,830 Give it a rest. 1288 00:38:45,220 --> 00:38:49,000 [Tracking location] 1289 00:38:46,670 --> 00:38:48,520 1290 00:38:46,670 --> 00:38:48,750 The account you are monitoring, 1291 00:38:48,780 --> 00:38:50,110 1292 00:38:48,870 --> 00:38:50,220 GM 001, 1293 00:38:50,220 --> 00:38:52,110 is no longer in Misty Mountain. 1294 00:38:50,350 --> 00:38:51,840 1295 00:38:52,110 --> 00:38:53,990 No activity is detected. 1296 00:38:52,170 --> 00:38:53,780 1297 00:38:57,310 --> 00:38:58,990 He managed to escape from the recycle bin. 1298 00:38:57,430 --> 00:38:58,960 1299 00:39:00,110 --> 00:39:00,870 Not bad. 1300 00:39:00,250 --> 00:39:00,810 1301 00:39:03,310 --> 00:39:04,310 But it's useless. 1302 00:39:03,450 --> 00:39:04,360 1303 00:39:05,270 --> 00:39:07,030 I will find you no matter where you go. 1304 00:39:05,320 --> 00:39:06,820 1305 00:39:07,350 --> 00:39:08,630 I'll show you 1306 00:39:07,460 --> 00:39:08,620 1307 00:39:10,710 --> 00:39:12,470 that no one is irreplaceable. 1308 00:39:10,830 --> 00:39:12,350 1309 00:39:25,060 --> 00:39:26,110 1310 00:39:25,070 --> 00:39:26,230 Sorry, Dou Zi. 1311 00:39:26,630 --> 00:39:27,910 I hope he didn't hurt you both. 1312 00:39:26,750 --> 00:39:27,920 1313 00:39:28,310 --> 00:39:29,390 It's okay, Ms. Wei. 1314 00:39:28,440 --> 00:39:29,280 1315 00:39:29,910 --> 00:39:30,790 I understand. 1316 00:39:30,010 --> 00:39:30,800 1317 00:39:33,670 --> 00:39:36,430 But Master doesn't remember you. 1318 00:39:33,770 --> 00:39:36,430 1319 00:39:36,750 --> 00:39:38,030 You must be heartbroken. 1320 00:39:36,870 --> 00:39:37,960 1321 00:39:39,590 --> 00:39:41,590 But don't let it get to you. 1322 00:39:39,730 --> 00:39:41,550 1323 00:39:41,590 --> 00:39:43,470 This is how it is looking after a sick person. 1324 00:39:41,670 --> 00:39:43,370 1325 00:39:44,550 --> 00:39:45,590 I'm used to it. 1326 00:39:44,680 --> 00:39:45,470 1327 00:39:48,270 --> 00:39:51,230 When a person is sick, they become agitated. 1328 00:39:48,350 --> 00:39:51,140 1329 00:39:51,230 --> 00:39:53,470 While Ah Xiu's doing his rehabilitation, 1330 00:39:51,400 --> 00:39:53,310 1331 00:39:53,470 --> 00:39:55,590 he had trouble with certain moves. 1332 00:39:53,540 --> 00:39:55,540 1333 00:39:55,870 --> 00:39:57,430 Then he'd take it out on me. 1334 00:39:56,000 --> 00:39:57,310 1335 00:40:00,710 --> 00:40:01,270 Dou Zi. 1336 00:40:00,810 --> 00:40:01,310 1337 00:40:02,190 --> 00:40:04,030 You truly are a kind young lady. 1338 00:40:02,330 --> 00:40:03,980 1339 00:40:06,860 --> 00:40:07,680 1340 00:40:06,910 --> 00:40:07,950 Just he waits. 1341 00:40:10,630 --> 00:40:13,950 Ms. Wei, we'll keep a record of all their faults. 1342 00:40:10,850 --> 00:40:14,050 1343 00:40:13,950 --> 00:40:14,910 Once they're better, 1344 00:40:14,090 --> 00:40:14,860 1345 00:40:15,270 --> 00:40:16,390 we'll make them pay. 1346 00:40:15,360 --> 00:40:16,320 1347 00:40:17,220 --> 00:40:18,900 Yes, we'll make them pay. 1348 00:40:17,290 --> 00:40:18,730 1349 00:40:55,750 --> 00:40:56,390 Ye Tian. 1350 00:40:55,800 --> 00:40:56,290 1351 00:40:57,750 --> 00:40:58,390 Don't be scared. 1352 00:40:57,780 --> 00:40:58,280 1353 00:40:59,260 --> 00:41:01,150 I won't let anyone hurt you. 1354 00:40:59,350 --> 00:41:01,070 1355 00:41:01,750 --> 00:41:04,230 Even if the whole world can't be trusted, 1356 00:41:01,840 --> 00:41:04,100 1357 00:41:05,230 --> 00:41:06,350 you still have me. 1358 00:41:05,300 --> 00:41:06,180 1359 00:41:11,340 --> 00:41:14,550 Your condition may improve. 1360 00:41:11,440 --> 00:41:14,370 1361 00:41:16,150 --> 00:41:17,350 But you could also 1362 00:41:16,300 --> 00:41:17,250 1363 00:41:18,550 --> 00:41:19,870 never recover your memory. 1364 00:41:18,730 --> 00:41:19,850 1365 00:41:24,230 --> 00:41:25,350 But no matter what, 1366 00:41:24,370 --> 00:41:25,220 1367 00:41:26,470 --> 00:41:27,950 I will stay by your side forever. 1368 00:41:26,610 --> 00:41:27,960 1369 00:41:35,230 --> 00:41:38,390 Even if you never remember me, 1370 00:41:35,320 --> 00:41:38,200 1371 00:41:40,070 --> 00:41:42,030 I'll find a way 1372 00:41:40,200 --> 00:41:41,990 1373 00:41:42,020 --> 00:41:42,990 1374 00:41:42,030 --> 00:41:43,110 to make you fall in love with me again. 1375 00:42:00,230 --> 00:42:01,990 [I will find you no matter where you go.] 1376 00:42:00,330 --> 00:42:01,920 1377 00:42:02,470 --> 00:42:03,750 [I'll show you] 1378 00:42:02,560 --> 00:42:03,730 1379 00:42:04,270 --> 00:42:05,830 that no one is irreplaceable. 1380 00:42:04,340 --> 00:42:05,860 1381 00:42:06,630 --> 00:42:08,830 [Once this whole thing is settled,] 1382 00:42:06,730 --> 00:42:08,740 1383 00:42:08,830 --> 00:42:10,750 [I'll tell Yun Yun about us.] 1384 00:42:08,960 --> 00:42:10,580 1385 00:42:11,350 --> 00:42:12,430 I trust that Yun Yun 1386 00:42:11,460 --> 00:42:12,330 1387 00:42:12,670 --> 00:42:14,310 will support our decision. 1388 00:42:12,760 --> 00:42:14,260 1389 00:42:15,230 --> 00:42:16,110 [I, Wang Le Le,] 1390 00:42:15,270 --> 00:42:16,130 1391 00:42:17,230 --> 00:42:19,480 1392 00:42:17,270 --> 00:42:20,390 am not going to die by a man's hands. 1393 00:42:23,910 --> 00:42:25,310 [Be it the real world,] 1394 00:42:24,020 --> 00:42:25,210 1395 00:42:26,030 --> 00:42:27,310 [or the world of Pangu,] 1396 00:42:26,110 --> 00:42:27,120 1397 00:42:27,990 --> 00:42:29,350 [as long as we're together,] 1398 00:42:28,110 --> 00:42:29,260 1399 00:42:29,780 --> 00:42:30,710 [that's all that matters, right?] 1400 00:42:29,840 --> 00:42:30,680 68046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.