Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,684 --> 00:00:48,815
Just to be clear,
we can't keep doing this.
2
00:00:49,757 --> 00:00:50,757
Yeah.
3
00:00:51,858 --> 00:00:52,858
So, we're cool?
4
00:00:54,189 --> 00:00:55,189
Yeah.
5
00:00:57,462 --> 00:01:00,562
Although, I wasn't
being totally honest
6
00:01:00,697 --> 00:01:02,532
when I said I didn't
want anything from you.
7
00:01:07,903 --> 00:01:10,203
I'm not looking
for commitment, obviously.
8
00:01:10,338 --> 00:01:11,409
Or help. I...
9
00:01:13,741 --> 00:01:15,810
I want to throw my hat
in the ring.
10
00:01:15,946 --> 00:01:18,845
And when, if you ever want
to explore other people,
11
00:01:20,547 --> 00:01:21,955
I just want a shot.
12
00:01:22,091 --> 00:01:23,751
Do you ever
not know what you want?
13
00:01:25,494 --> 00:01:26,494
No.
14
00:01:29,929 --> 00:01:31,330
Must be amazing.
15
00:01:33,531 --> 00:01:35,059
I'm always trying
to figure that out.
16
00:01:39,775 --> 00:01:40,900
My dad had this thing.
17
00:01:43,470 --> 00:01:47,270
He said, "I don't know what I want"
is just another way of saying,
18
00:01:47,406 --> 00:01:49,646
"I'm not willing to do what
it takes to get what I want."
19
00:01:52,988 --> 00:01:54,221
You always know what you want.
20
00:01:56,149 --> 00:01:59,622
The question. Are you
willing to do what it takes?
21
00:02:05,493 --> 00:02:06,761
I want my wife back.
22
00:02:57,349 --> 00:02:58,879
This fucking heat.
23
00:03:58,046 --> 00:03:59,280
Up and at 'em, Sergeant.
24
00:04:01,875 --> 00:04:03,174
Got business in Medellín, bro.
25
00:04:08,549 --> 00:04:10,049
Not me.
26
00:04:10,617 --> 00:04:11,617
I'm working.
27
00:04:12,754 --> 00:04:15,454
What, on a bender?
28
00:04:17,924 --> 00:04:19,498
Why are you such a choirboy?
29
00:04:21,764 --> 00:04:23,370
Maybe drinking
is part of the job.
30
00:04:27,769 --> 00:04:29,668
The fuck's so funny about that?
31
00:04:29,804 --> 00:04:31,037
I thought you wanted a plan.
32
00:04:32,147 --> 00:04:33,380
Already have one.
33
00:04:35,084 --> 00:04:36,614
You're too late.
34
00:04:41,955 --> 00:04:42,955
Right.
35
00:04:50,957 --> 00:04:52,630
When was that firefight, man?
36
00:04:54,332 --> 00:04:55,332
Fifty-four days ago.
37
00:04:58,940 --> 00:05:00,737
Wow.
38
00:05:02,669 --> 00:05:03,669
How's the back?
39
00:05:05,346 --> 00:05:07,871
- It's good enough.
- Yeah.
40
00:05:08,007 --> 00:05:11,818
Look, man, I had a little chat with
Mitch, and he's here to help us.
41
00:05:11,954 --> 00:05:15,285
He's worked up a way to get us past
the outer ring of military security
42
00:05:15,421 --> 00:05:16,786
at that hellhole Amber's in.
43
00:05:18,622 --> 00:05:20,123
And how are you gonna do that?
44
00:05:20,259 --> 00:05:23,053
We found a pressure point inside
the Venezuelan government.
45
00:05:23,189 --> 00:05:24,497
We just gotta wrap a guy up.
46
00:05:27,367 --> 00:05:28,828
Let me know how that works out.
47
00:05:28,963 --> 00:05:30,435
In the meantime,
when I need you,
48
00:05:30,571 --> 00:05:33,737
if I need you,
I'll send up a smoke signal.
49
00:05:33,873 --> 00:05:37,544
- Listen, man, I...
- Look, man, you gotta jet.
50
00:05:37,679 --> 00:05:40,680
You're unraveling my whole
pattern of life by being here.
51
00:05:40,816 --> 00:05:43,076
It's a small town. Everyone
already knows you're here,
52
00:05:43,211 --> 00:05:45,581
and in 30 minutes,
they're gonna know in Venezuela.
53
00:05:45,717 --> 00:05:48,312
Bro, you're a mess.
It's concerning.
54
00:05:52,226 --> 00:05:53,317
Don't believe your eyes.
55
00:05:57,990 --> 00:06:00,590
Okay, well, I had to try.
56
00:06:00,726 --> 00:06:01,963
Good.
57
00:06:02,772 --> 00:06:04,401
Adiós.
58
00:06:04,536 --> 00:06:06,264
Like I said, stay in touch.
59
00:06:12,740 --> 00:06:13,740
Hey, man.
60
00:06:14,708 --> 00:06:16,010
I'm here now.
61
00:06:17,912 --> 00:06:19,251
I should've been here sooner.
62
00:06:19,386 --> 00:06:22,687
Look, I owe you an apology.
63
00:06:24,353 --> 00:06:26,313
But we're gonna work this
and it's gonna get done.
64
00:06:34,931 --> 00:06:36,998
Let's go.
65
00:07:31,523 --> 00:07:32,955
Get out of here.
66
00:07:36,989 --> 00:07:38,227
What the fuck?
67
00:07:38,362 --> 00:07:39,362
Mitch.
68
00:07:56,484 --> 00:07:58,475
Come on, buddy.
69
00:08:07,959 --> 00:08:10,094
Let's go.
70
00:08:33,748 --> 00:08:34,748
No!
71
00:08:41,591 --> 00:08:42,794
You better not.
72
00:08:44,330 --> 00:08:45,632
Get out of here!
73
00:08:46,695 --> 00:08:48,859
Fuck!
74
00:09:03,179 --> 00:09:04,585
- Hey.
- This is overkill!
75
00:09:06,685 --> 00:09:07,685
He needs to dry out.
76
00:09:07,718 --> 00:09:10,387
Ah, yeah? You a doctor?
77
00:09:10,523 --> 00:09:11,592
I know my meds.
78
00:09:11,727 --> 00:09:13,356
You've been
fucking overdosing me, man.
79
00:09:13,492 --> 00:09:15,722
And you...
80
00:09:15,857 --> 00:09:18,559
- You're fucking taking me off the target!
- We launch in 48.
81
00:09:18,694 --> 00:09:19,726
Oh, for fuck...
82
00:09:19,861 --> 00:09:20,861
Put your purse down.
83
00:09:24,167 --> 00:09:28,268
If you want me to stop drinking,
that's easy.
84
00:09:30,268 --> 00:09:32,371
I got an idea.
85
00:09:32,506 --> 00:09:34,912
How about you guys
just grow the fuck up?
86
00:09:36,946 --> 00:09:38,576
Look at what you're doing to me.
87
00:09:38,711 --> 00:09:41,645
I've seen it up close before.
It might take a minute.
88
00:09:41,781 --> 00:09:44,152
I'm not a fucking
animal! I've got rights.
89
00:09:48,589 --> 00:09:52,292
I'm gonna eat your eyeballs,
you fucking pantywaist.
90
00:10:00,506 --> 00:10:02,038
What the fuck!
91
00:10:03,145 --> 00:10:04,145
What?
92
00:10:05,105 --> 00:10:07,571
The South will rise again.
93
00:10:10,811 --> 00:10:11,811
Yeah.
94
00:10:19,723 --> 00:10:22,993
Mitch. Oh, Mitch.
95
00:10:26,797 --> 00:10:28,592
Are you playing cards?
96
00:10:55,328 --> 00:10:56,328
Sleeping.
97
00:10:58,865 --> 00:11:00,701
Certainly that kind of night.
98
00:11:20,519 --> 00:11:24,021
I wanna untie you,
but no more dumb-ass. Agreed?
99
00:12:03,356 --> 00:12:06,894
That facility where they keep
Amber is a cocaine-shipping hub.
100
00:12:07,030 --> 00:12:08,190
It's kinda like a black site.
101
00:12:08,265 --> 00:12:10,227
It's controlled
by this Venezuelan minister.
102
00:12:10,363 --> 00:12:11,871
Guy's name is Tariq Marwan.
103
00:12:12,006 --> 00:12:13,881
He's got complete authority
to redirect the army.
104
00:12:13,905 --> 00:12:15,866
Hell, even let Amber walk out.
105
00:12:16,002 --> 00:12:17,105
Mm-hmm.
106
00:12:17,240 --> 00:12:20,947
This guy is his brother.
He's a deejay.
107
00:12:21,083 --> 00:12:23,212
Lives 15 minutes from here.
We're gonna grab him.
108
00:12:27,951 --> 00:12:30,890
You're saying grab the brother
and hook him up to a car battery?
109
00:12:33,952 --> 00:12:35,994
Well, maybe Tariq is reasonable.
We just do a trade.
110
00:12:38,294 --> 00:12:39,899
But what if I am
talking about that?
111
00:12:44,005 --> 00:12:46,037
What, are you ready
to torture an innocent person?
112
00:12:48,003 --> 00:12:49,535
To bring Amber home.
113
00:12:51,938 --> 00:12:52,938
You?
114
00:12:56,115 --> 00:12:58,115
Red is positive.
Black is negative.
115
00:13:19,474 --> 00:13:21,482
So we've been researching
this for a couple of weeks,
116
00:13:21,506 --> 00:13:24,141
and we've figured out
this guy's pattern of life.
117
00:13:24,276 --> 00:13:26,709
Our window is a 10 a.m.
yoga class, which is in...
118
00:13:26,844 --> 00:13:28,178
In ten minutes. Yeah.
119
00:13:29,574 --> 00:13:31,213
Here's the drone footage.
120
00:13:31,348 --> 00:13:33,276
Target never misses
a morning downward dog.
121
00:13:33,412 --> 00:13:34,779
He's got one bodyguard.
122
00:13:34,914 --> 00:13:37,517
Drives a black G-Wagon.
Female. Carries a 9-millimeter.
123
00:13:39,161 --> 00:13:41,823
She picks him up here every day
same time, his apartment.
124
00:13:41,959 --> 00:13:44,999
And we can't hit him here because there's
CCTV cameras up and down the street
125
00:13:45,023 --> 00:13:46,973
facing both directions,
and she switches up the routes.
126
00:13:46,997 --> 00:13:48,827
But once she gets close,
127
00:13:48,962 --> 00:13:51,282
there's only one intersection
that isn't totally congested.
128
00:13:54,065 --> 00:13:57,602
This one right here.
That's where we take him.
129
00:13:57,738 --> 00:14:00,112
There's only one camera,
facing north and west.
130
00:14:00,248 --> 00:14:03,043
So if we come in from the south
side, we should be clear.
131
00:14:03,179 --> 00:14:04,445
What if you missed a camera?
132
00:14:05,245 --> 00:14:06,245
Then we're fucked.
133
00:14:27,574 --> 00:14:28,667
Here we go.
134
00:14:57,068 --> 00:14:58,334
Standard G-Wagon.
135
00:14:59,365 --> 00:15:00,501
No armor underneath.
136
00:15:03,740 --> 00:15:06,810
No other passengers, and the
windows are also standard.
137
00:15:06,945 --> 00:15:08,014
No armor on the sides.
138
00:15:35,370 --> 00:15:36,636
That's his bodyguard.
139
00:16:10,970 --> 00:16:14,080
This is the longest
fucking yoga class in history.
140
00:16:19,953 --> 00:16:21,120
Our boy's Oscar Mike.
141
00:16:31,096 --> 00:16:32,461
All right. Here we go.
142
00:16:34,531 --> 00:16:35,827
What are
the rules of engagement?
143
00:16:37,132 --> 00:16:38,137
Batman.
144
00:16:39,672 --> 00:16:41,236
Batman?
145
00:16:41,372 --> 00:16:43,543
Nobody good gets hurt.
Batman rules.
146
00:16:43,678 --> 00:16:46,303
The Superman rules...
147
00:16:46,438 --> 00:16:49,709
You remember. He could destroy a
whole city just to save one person.
148
00:16:52,148 --> 00:16:53,450
Weapons in the back.
149
00:16:53,585 --> 00:16:56,056
Focus up. We're coming
up on our intersection.
150
00:17:03,262 --> 00:17:05,362
Is this traffic gonna fuck us?
151
00:17:11,864 --> 00:17:14,936
Okay, we're still good.
Next block.
152
00:17:15,071 --> 00:17:16,076
Roger.
153
00:17:23,414 --> 00:17:25,679
- Jesus fucking Christ.
- Fuck.
154
00:17:40,663 --> 00:17:43,136
No, you wait! Go back! Go back!
155
00:17:43,271 --> 00:17:46,099
Woman, you have to go.
Come on. Just go.
156
00:17:48,171 --> 00:17:49,967
Come on. Back up.
157
00:17:50,844 --> 00:17:52,574
Come on. Come on.
158
00:17:54,941 --> 00:17:56,743
- Fucking Christ.
- Hey, stop. Stop.
159
00:17:56,878 --> 00:17:58,248
- What?
- Camera right behind you.
160
00:17:58,384 --> 00:18:00,064
- Did it clock me?
- Not sure. Just get in.
161
00:18:15,894 --> 00:18:17,027
We just missed our window.
162
00:18:24,869 --> 00:18:27,070
We're done for today. Pull over.
163
00:18:32,819 --> 00:18:33,819
Fucking hell.
164
00:18:34,579 --> 00:18:35,579
Hey.
165
00:18:37,491 --> 00:18:39,233
Colombia's got to be
all over this right now.
166
00:18:39,257 --> 00:18:40,688
We'll reset. Hit them tomorrow.
167
00:18:43,558 --> 00:18:45,022
I need a beat to process.
168
00:18:50,772 --> 00:18:53,652
What about the soccer stadium? He's
doing sound checks for a performance.
169
00:18:57,041 --> 00:18:58,872
No.
170
00:18:59,007 --> 00:19:03,081
It's still our
best shot. He's right there.
171
00:19:03,216 --> 00:19:06,546
People will see us. They will video us.
They will object.
172
00:19:06,681 --> 00:19:09,281
And there will be security cameras
that will definitely get you.
173
00:19:10,790 --> 00:19:13,721
It's guaranteed my face is already
with Colombian Intelligence.
174
00:19:13,857 --> 00:19:16,756
And now we're talking
heavy crime in broad daylight.
175
00:19:16,892 --> 00:19:19,828
That move
will implicate you forever.
176
00:19:19,963 --> 00:19:22,163
Colombia doesn't have an
extradition treaty with the US.
177
00:19:22,194 --> 00:19:26,068
Yeah, but you're branded, man.
You're on the run.
178
00:19:26,203 --> 00:19:28,781
You can't work for a public company,
even if your father is the chairman.
179
00:19:28,805 --> 00:19:30,870
You can't... You can't
run for elected office.
180
00:19:35,046 --> 00:19:36,046
Think about it.
181
00:19:37,782 --> 00:19:40,220
You got a big life ahead
of you, dude. Don't fuck it up.
182
00:19:42,813 --> 00:19:43,817
I don't have a choice.
183
00:19:47,026 --> 00:19:48,327
I have to get her out.
184
00:19:54,130 --> 00:19:55,130
I know.
185
00:19:58,836 --> 00:20:01,273
Look, I-I've got another way
into this prison, which...
186
00:20:01,408 --> 00:20:03,035
I was trying to tell you
187
00:20:03,170 --> 00:20:05,290
before you fucking drugged me
and chained me to a bed.
188
00:20:05,846 --> 00:20:06,846
Much simpler.
189
00:20:09,177 --> 00:20:13,309
I know a guy who sells fish
to the staff there...
190
00:20:13,445 --> 00:20:15,492
Sells fish? -...and he can
get me in quickly. Quietly.
191
00:20:15,516 --> 00:20:18,588
- Fish?
- Yeah. Fish.
192
00:20:18,723 --> 00:20:20,919
Trying to make it sound good
in my head. I just...
193
00:20:21,054 --> 00:20:22,719
- For fuck's sake, man.
- I just can't.
194
00:20:22,855 --> 00:20:24,628
You honestly like that better
195
00:20:24,763 --> 00:20:26,843
than thumping the brother
of the guy who runs the place?
196
00:20:26,867 --> 00:20:27,867
We can get this.
197
00:20:34,067 --> 00:20:36,232
All right.
I'll leave it to you and Mitch.
198
00:20:38,035 --> 00:20:40,709
No, we need to do this together.
199
00:20:41,376 --> 00:20:42,376
I need you.
200
00:20:43,546 --> 00:20:44,626
Are you my brother or what?
201
00:20:46,014 --> 00:20:47,815
Are we family
or was all that bullshit?
202
00:21:00,163 --> 00:21:01,163
All right.
203
00:21:02,629 --> 00:21:03,629
All right, brother.
204
00:21:05,565 --> 00:21:06,565
I'm with you.
205
00:21:07,974 --> 00:21:08,838
I'll get Mitch.
206
00:21:08,974 --> 00:21:09,974
Hold on.
207
00:21:16,748 --> 00:21:18,308
We didn't really have her
in the jungle.
208
00:21:19,987 --> 00:21:20,987
We were close,
209
00:21:23,124 --> 00:21:24,852
but it wasn't dialed, and, uh...
210
00:21:27,455 --> 00:21:28,559
I was impulsive.
211
00:21:31,229 --> 00:21:32,596
- Right.
- Yeah.
212
00:21:38,238 --> 00:21:39,867
I cheated on your sister.
213
00:21:50,808 --> 00:21:51,808
Just an affair?
214
00:21:51,913 --> 00:21:53,393
Yeah, of course, man.
It's just, uh...
215
00:21:53,517 --> 00:21:54,882
Yeah, well, don't tell her.
216
00:21:57,191 --> 00:21:58,622
And, uh, for what it's worth...
217
00:21:59,188 --> 00:22:00,188
Huh?
218
00:22:01,928 --> 00:22:04,248
I should have told you what
she was doing for the Agency.
219
00:22:07,560 --> 00:22:08,560
Okay, man.
220
00:22:10,029 --> 00:22:11,331
- All right. We good?
- Yeah.
221
00:22:11,466 --> 00:22:12,466
Anything else?
222
00:22:13,238 --> 00:22:14,899
We're good.
223
00:22:15,034 --> 00:22:16,339
- We're good. Come on.
- Come on.
224
00:22:16,474 --> 00:22:17,735
Let's get the fuck out of here.
225
00:22:17,870 --> 00:22:18,939
You guys kiss and make up?
226
00:23:16,565 --> 00:23:17,996
There he is.
227
00:23:18,132 --> 00:23:20,105
We should try to get him
off that stage,
228
00:23:20,241 --> 00:23:21,639
at least a little out of view.
229
00:23:38,124 --> 00:23:41,727
We got an ambulance in the east lot.
You thinking what I'm thinking?
230
00:23:41,862 --> 00:23:44,488
I like that. Trojan
horse for the exfil. Get it.
231
00:23:44,624 --> 00:23:45,729
Roger.
232
00:23:57,408 --> 00:23:58,408
Wanna get closer?
233
00:25:35,199 --> 00:25:36,199
Hey.
234
00:25:39,877 --> 00:25:41,438
Let's dose his water bottle.
235
00:25:45,677 --> 00:25:48,285
There any polyethylene glycol
or lactitol in that kit?
236
00:25:48,421 --> 00:25:49,421
We got both.
237
00:25:50,389 --> 00:25:51,389
Get him to a bathroom.
238
00:25:52,593 --> 00:25:55,127
Bring me a loaded syringe,
five cc's.
239
00:25:55,262 --> 00:25:56,452
And when you're ready,
240
00:25:56,588 --> 00:25:58,557
meet us at the fence,
west side, second floor.
241
00:25:58,693 --> 00:25:59,693
On its way.
242
00:26:50,074 --> 00:26:52,410
- Gonna go check out that ambulance.
- -Roger.
243
00:27:12,667 --> 00:27:14,805
- Hi, man.
- How much action do you usually get?
244
00:27:14,940 --> 00:27:16,837
- Concerts like this...
- What is that deejay?
245
00:27:16,972 --> 00:27:18,568
Deejay Momo. Never heard of him?
246
00:27:19,546 --> 00:27:21,241
- Check it out.
- Momo.
247
00:27:21,376 --> 00:27:23,843
I've actually never seen
this guy perform on stage.
248
00:27:23,979 --> 00:27:25,377
Yeah?
249
00:27:25,512 --> 00:27:27,392
Missing out, man.
This guy's the next big thing.
250
00:27:31,457 --> 00:27:32,457
That's a great show.
251
00:27:32,516 --> 00:27:33,924
- Yeah, you like it?
- Yeah.
252
00:27:34,060 --> 00:27:35,869
- Let me show you another song.
- I've never seen this.
253
00:27:35,893 --> 00:27:38,357
It's the one
that made him famous.
254
00:28:32,086 --> 00:28:33,776
Man.
255
00:28:33,911 --> 00:28:36,618
Stand by. We have
a security guard following us.
256
00:28:36,753 --> 00:28:38,085
Roger.
257
00:28:38,221 --> 00:28:40,917
Listen, the guy is my size, bro.
258
00:28:41,053 --> 00:28:43,166
- It's perfect. Come on.
- That's just adding another layer, man.
259
00:28:43,190 --> 00:28:45,655
Dude, we take him. We roll fast.
260
00:28:47,698 --> 00:28:49,694
Where do we dump him?
261
00:28:49,829 --> 00:28:51,903
You run ahead, find
a spot. I'm not supposed to run.
262
00:28:55,576 --> 00:28:57,073
Well, let's just do it together.
263
00:28:58,006 --> 00:28:59,540
Really fast and violent.
264
00:29:20,733 --> 00:29:22,657
I know you're in pain.
265
00:29:22,793 --> 00:29:26,271
No more moving. No more pain.
266
00:29:44,822 --> 00:29:45,957
Ambulance is good to go.
267
00:30:21,828 --> 00:30:23,060
Sorry, sir.
268
00:30:23,196 --> 00:30:24,768
This is important.
I'm the doctor from Avco.
269
00:30:24,792 --> 00:30:26,712
We just need to do a test
before you can perform.
270
00:30:28,293 --> 00:30:29,926
You can't be here.
271
00:30:30,062 --> 00:30:32,937
Uh, hi... I'm from Avco.
The insurance company.
272
00:30:33,072 --> 00:30:35,668
We, uh... We have to do
a mandatory physical.
273
00:30:35,804 --> 00:30:37,884
- We do all the events.
- -We've never heard of this.
274
00:30:38,003 --> 00:30:40,836
You need to leave.
I'm doing my job, ma'am.
275
00:30:40,971 --> 00:30:44,039
Are you gonna push me?
Are you okay with this, sir?
276
00:30:44,175 --> 00:30:46,615
- It's your health we're worried about.
- I'll escort you out.
277
00:30:46,746 --> 00:30:48,324
- Every performer has to do this.
- Don't get me mad.
278
00:30:48,348 --> 00:30:49,746
All right, okay. All right.
279
00:30:50,724 --> 00:30:52,381
I'm sorry.
280
00:30:52,517 --> 00:30:54,018
Yeah. Yeah, yeah.
281
00:31:14,045 --> 00:31:15,377
I put it in the water.
282
00:31:15,512 --> 00:31:17,912
When he drinks, he's gonna
be in a world of pain.
283
00:31:18,048 --> 00:31:19,545
Bathroom on the second deck.
284
00:31:54,851 --> 00:31:56,752
Momo! Momo!
285
00:32:15,940 --> 00:32:17,601
Hey.
286
00:32:17,737 --> 00:32:19,409
I just saw him running up here.
287
00:32:19,545 --> 00:32:21,308
Oh, God.
288
00:32:21,443 --> 00:32:24,174
Oh, sorry.
Is there anything I can do?
289
00:32:28,521 --> 00:32:29,521
In here.
290
00:32:40,131 --> 00:32:42,691
- Mr. Momo, sir.
- Yeah?
291
00:32:42,827 --> 00:32:44,460
Remember me?
It's... It's the doctor.
292
00:32:44,596 --> 00:32:46,138
No, no, no. I'm okay.
293
00:32:46,273 --> 00:32:50,638
It's okay, sir. This happens
more than you might think.
294
00:32:50,774 --> 00:32:53,254
I mean, if you want, we... we
have something that can help you.
295
00:32:54,848 --> 00:32:57,142
No, no, no, no. I'm fine.
296
00:32:57,278 --> 00:32:58,341
- Okay.
- Okay?
297
00:32:58,476 --> 00:33:00,110
All right.
298
00:33:06,493 --> 00:33:08,959
I'm parked
at exit four with the ambulance.
299
00:33:09,094 --> 00:33:11,492
- Orit!
- She's over here.
300
00:33:11,628 --> 00:33:13,989
Oh, Jesus, man. I don't know
what the fuck did I eat.
301
00:33:15,802 --> 00:33:17,400
Where are we going?
302
00:33:17,536 --> 00:33:19,310
We're going to the infirmary,
sir. It's a stadium policy.
303
00:33:19,334 --> 00:33:21,297
Just need to check you out.
304
00:33:21,433 --> 00:33:24,233
- But this is the exit, idiot.
- That's right. I'm sorry. You're right.
305
00:33:25,774 --> 00:33:27,450
Okay, okay. You don't
need to touch me, okay?
306
00:33:27,474 --> 00:33:29,845
You don't need to hold my arm.
307
00:33:29,980 --> 00:33:33,118
There's too much activity at four.
We're looking for a new exfil.
308
00:33:41,520 --> 00:33:43,595
He's not very well, ma'am.
Probably got stomach flu.
309
00:33:43,731 --> 00:33:46,131
- We just need to get him checked out.
- -I'm okay, I'm okay.
310
00:33:46,232 --> 00:33:48,697
What the fuck, bro?
What the fuck?
311
00:33:51,270 --> 00:33:52,964
Hey, Mitch, we lost him.
312
00:33:53,099 --> 00:33:55,139
This place is too crowded.
We're back to square one.
313
00:34:13,586 --> 00:34:14,725
Fucking managers.
314
00:34:24,597 --> 00:34:25,896
This guy's disgusting.
315
00:34:26,031 --> 00:34:27,991
He just had diarrhea,
and now he's gonna have sex.
316
00:34:30,310 --> 00:34:31,790
He's gonna
take her somewhere private.
317
00:34:32,613 --> 00:34:33,673
Yeah.
318
00:34:50,262 --> 00:34:51,427
Dude. Dude.
319
00:35:05,310 --> 00:35:07,306
What the fuck?
What the fuck?
320
00:35:17,219 --> 00:35:18,689
Momo!
321
00:35:36,771 --> 00:35:38,067
What the fuck?
322
00:35:40,214 --> 00:35:42,406
- Let's go, let's go. Let's go.
- Go!
323
00:37:50,907 --> 00:37:52,377
It's an honor to meet you, sir.
324
00:37:54,177 --> 00:37:55,177
Hi. Welcome.
325
00:37:55,916 --> 00:37:57,448
Please, have a seat.
326
00:38:00,179 --> 00:38:03,785
It's so nice to have
the State Department here.
327
00:38:03,920 --> 00:38:08,056
I'm always telling my people,
"Gringos will come back."
328
00:38:08,192 --> 00:38:09,861
And here you are.
329
00:38:09,997 --> 00:38:11,957
So, how can I help you?
330
00:38:14,629 --> 00:38:15,961
Shall I turn off the recorder?
331
00:38:17,735 --> 00:38:20,438
Sure. Saves me
having to delete the file.
332
00:38:25,137 --> 00:38:27,346
This conversation is ours alone.
333
00:38:28,012 --> 00:38:29,012
Perfect.
334
00:38:30,579 --> 00:38:32,814
Sir, I won't bullshit you.
335
00:38:32,950 --> 00:38:36,216
The bottom line is, I know
who you are. You know who I am.
336
00:38:36,351 --> 00:38:38,911
And I'm coming here to you because
I know you can move mountains.
337
00:38:40,517 --> 00:38:42,161
I need your help
with the American you have.
338
00:38:42,185 --> 00:38:45,691
The woman.
Amber Chesborough Haas.
339
00:38:45,826 --> 00:38:49,332
She's a priority
to me personally.
340
00:38:49,468 --> 00:38:51,766
You have
my professional sympathies.
341
00:38:52,332 --> 00:38:53,332
Sir.
342
00:38:56,968 --> 00:38:58,102
I'm begging you for mercy.
343
00:38:59,241 --> 00:39:00,269
My mercy?
344
00:39:01,810 --> 00:39:04,573
I hope I can help.
What do you need?
345
00:39:04,709 --> 00:39:05,945
Her freedom.
346
00:39:07,010 --> 00:39:08,847
She needs to come home.
347
00:39:08,983 --> 00:39:11,349
Let me
tell you something, friend.
348
00:39:11,484 --> 00:39:18,423
What you ask is not possible
because that woman is a criminal.
349
00:39:18,558 --> 00:39:23,433
Sadly, I have no control over the
criminal process in this country.
350
00:39:23,569 --> 00:39:25,169
I think you're being
far too modest, sir.
351
00:39:25,234 --> 00:39:26,862
I'm not.
352
00:39:26,998 --> 00:39:29,508
We are talking about a woman,
353
00:39:29,643 --> 00:39:32,609
but in the larger sense,
we are talking about Colombia
354
00:39:32,745 --> 00:39:37,174
and relation with Venezuela
and the role of the CIA.
355
00:39:38,643 --> 00:39:41,084
Your CIA.
356
00:39:41,219 --> 00:39:46,984
Which I'm afraid is a stain on Colombia.
A tragedy for the entire region.
357
00:39:47,120 --> 00:39:49,989
And the reason
you have to understand...
358
00:39:52,030 --> 00:39:56,260
- Go on.
- -The government of Colombia is weak.
359
00:39:56,396 --> 00:40:00,565
Thousands of square miles
in that country are ungoverned.
360
00:40:00,700 --> 00:40:03,105
No services, no law.
361
00:40:03,240 --> 00:40:06,845
There are places where they don't
even have the presence of police.
362
00:40:06,980 --> 00:40:08,772
Can you imagine?
363
00:40:08,907 --> 00:40:11,349
Of course you can imagine.
364
00:40:11,485 --> 00:40:13,979
And you have to give
the people an enemy.
365
00:40:14,114 --> 00:40:16,919
- This isn't about politics.
- It is.
366
00:40:17,055 --> 00:40:22,125
Because you choose us, in
Venezuela, as an invented enemy.
367
00:40:22,260 --> 00:40:23,484
We should be brothers,
368
00:40:23,620 --> 00:40:27,624
but Colombia needs us
to be at each other's throats,
369
00:40:27,760 --> 00:40:33,638
and the CIA works hand in glove with
this scheme to make us the enemy.
370
00:40:33,773 --> 00:40:39,570
So, they send agents against us,
like your friend's wife,
371
00:40:39,705 --> 00:40:41,412
to destabilize.
372
00:40:41,547 --> 00:40:45,009
And this is the purpose
of espionage.
373
00:40:45,144 --> 00:40:48,014
So, what can we do
but defend ourself?
374
00:40:51,349 --> 00:40:54,383
With one call,
you could have her released.
375
00:40:57,027 --> 00:40:59,187
We'll pick her up on the
Colombia side. How about that?
376
00:41:03,763 --> 00:41:04,763
I'll pay for the call.
377
00:41:27,786 --> 00:41:29,193
Is he safe?
378
00:41:29,329 --> 00:41:30,793
Tit for tat, motherfucker.
379
00:41:32,490 --> 00:41:34,450
If she's not released
the next time I come here...
380
00:41:36,594 --> 00:41:38,754
I'm gonna have your brother's
fucking head in a bag.
27517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.