All language subtitles for Echo.3.S01E06.WEBRip_EngCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,684 --> 00:00:48,815 Just to be clear, we can't keep doing this. 2 00:00:49,757 --> 00:00:50,757 Yeah. 3 00:00:51,858 --> 00:00:52,858 So, we're cool? 4 00:00:54,189 --> 00:00:55,189 Yeah. 5 00:00:57,462 --> 00:01:00,562 Although, I wasn't being totally honest 6 00:01:00,697 --> 00:01:02,532 when I said I didn't want anything from you. 7 00:01:07,903 --> 00:01:10,203 I'm not looking for commitment, obviously. 8 00:01:10,338 --> 00:01:11,409 Or help. I... 9 00:01:13,741 --> 00:01:15,810 I want to throw my hat in the ring. 10 00:01:15,946 --> 00:01:18,845 And when, if you ever want to explore other people, 11 00:01:20,547 --> 00:01:21,955 I just want a shot. 12 00:01:22,091 --> 00:01:23,751 Do you ever not know what you want? 13 00:01:25,494 --> 00:01:26,494 No. 14 00:01:29,929 --> 00:01:31,330 Must be amazing. 15 00:01:33,531 --> 00:01:35,059 I'm always trying to figure that out. 16 00:01:39,775 --> 00:01:40,900 My dad had this thing. 17 00:01:43,470 --> 00:01:47,270 He said, "I don't know what I want" is just another way of saying, 18 00:01:47,406 --> 00:01:49,646 "I'm not willing to do what it takes to get what I want." 19 00:01:52,988 --> 00:01:54,221 You always know what you want. 20 00:01:56,149 --> 00:01:59,622 The question. Are you willing to do what it takes? 21 00:02:05,493 --> 00:02:06,761 I want my wife back. 22 00:02:57,349 --> 00:02:58,879 This fucking heat. 23 00:03:58,046 --> 00:03:59,280 Up and at 'em, Sergeant. 24 00:04:01,875 --> 00:04:03,174 Got business in Medellín, bro. 25 00:04:08,549 --> 00:04:10,049 Not me. 26 00:04:10,617 --> 00:04:11,617 I'm working. 27 00:04:12,754 --> 00:04:15,454 What, on a bender? 28 00:04:17,924 --> 00:04:19,498 Why are you such a choirboy? 29 00:04:21,764 --> 00:04:23,370 Maybe drinking is part of the job. 30 00:04:27,769 --> 00:04:29,668 The fuck's so funny about that? 31 00:04:29,804 --> 00:04:31,037 I thought you wanted a plan. 32 00:04:32,147 --> 00:04:33,380 Already have one. 33 00:04:35,084 --> 00:04:36,614 You're too late. 34 00:04:41,955 --> 00:04:42,955 Right. 35 00:04:50,957 --> 00:04:52,630 When was that firefight, man? 36 00:04:54,332 --> 00:04:55,332 Fifty-four days ago. 37 00:04:58,940 --> 00:05:00,737 Wow. 38 00:05:02,669 --> 00:05:03,669 How's the back? 39 00:05:05,346 --> 00:05:07,871 - It's good enough. - Yeah. 40 00:05:08,007 --> 00:05:11,818 Look, man, I had a little chat with Mitch, and he's here to help us. 41 00:05:11,954 --> 00:05:15,285 He's worked up a way to get us past the outer ring of military security 42 00:05:15,421 --> 00:05:16,786 at that hellhole Amber's in. 43 00:05:18,622 --> 00:05:20,123 And how are you gonna do that? 44 00:05:20,259 --> 00:05:23,053 We found a pressure point inside the Venezuelan government. 45 00:05:23,189 --> 00:05:24,497 We just gotta wrap a guy up. 46 00:05:27,367 --> 00:05:28,828 Let me know how that works out. 47 00:05:28,963 --> 00:05:30,435 In the meantime, when I need you, 48 00:05:30,571 --> 00:05:33,737 if I need you, I'll send up a smoke signal. 49 00:05:33,873 --> 00:05:37,544 - Listen, man, I... - Look, man, you gotta jet. 50 00:05:37,679 --> 00:05:40,680 You're unraveling my whole pattern of life by being here. 51 00:05:40,816 --> 00:05:43,076 It's a small town. Everyone already knows you're here, 52 00:05:43,211 --> 00:05:45,581 and in 30 minutes, they're gonna know in Venezuela. 53 00:05:45,717 --> 00:05:48,312 Bro, you're a mess. It's concerning. 54 00:05:52,226 --> 00:05:53,317 Don't believe your eyes. 55 00:05:57,990 --> 00:06:00,590 Okay, well, I had to try. 56 00:06:00,726 --> 00:06:01,963 Good. 57 00:06:02,772 --> 00:06:04,401 Adiós. 58 00:06:04,536 --> 00:06:06,264 Like I said, stay in touch. 59 00:06:12,740 --> 00:06:13,740 Hey, man. 60 00:06:14,708 --> 00:06:16,010 I'm here now. 61 00:06:17,912 --> 00:06:19,251 I should've been here sooner. 62 00:06:19,386 --> 00:06:22,687 Look, I owe you an apology. 63 00:06:24,353 --> 00:06:26,313 But we're gonna work this and it's gonna get done. 64 00:06:34,931 --> 00:06:36,998 Let's go. 65 00:07:31,523 --> 00:07:32,955 Get out of here. 66 00:07:36,989 --> 00:07:38,227 What the fuck? 67 00:07:38,362 --> 00:07:39,362 Mitch. 68 00:07:56,484 --> 00:07:58,475 Come on, buddy. 69 00:08:07,959 --> 00:08:10,094 Let's go. 70 00:08:33,748 --> 00:08:34,748 No! 71 00:08:41,591 --> 00:08:42,794 You better not. 72 00:08:44,330 --> 00:08:45,632 Get out of here! 73 00:08:46,695 --> 00:08:48,859 Fuck! 74 00:09:03,179 --> 00:09:04,585 - Hey. - This is overkill! 75 00:09:06,685 --> 00:09:07,685 He needs to dry out. 76 00:09:07,718 --> 00:09:10,387 Ah, yeah? You a doctor? 77 00:09:10,523 --> 00:09:11,592 I know my meds. 78 00:09:11,727 --> 00:09:13,356 You've been fucking overdosing me, man. 79 00:09:13,492 --> 00:09:15,722 And you... 80 00:09:15,857 --> 00:09:18,559 - You're fucking taking me off the target! - We launch in 48. 81 00:09:18,694 --> 00:09:19,726 Oh, for fuck... 82 00:09:19,861 --> 00:09:20,861 Put your purse down. 83 00:09:24,167 --> 00:09:28,268 If you want me to stop drinking, that's easy. 84 00:09:30,268 --> 00:09:32,371 I got an idea. 85 00:09:32,506 --> 00:09:34,912 How about you guys just grow the fuck up? 86 00:09:36,946 --> 00:09:38,576 Look at what you're doing to me. 87 00:09:38,711 --> 00:09:41,645 I've seen it up close before. It might take a minute. 88 00:09:41,781 --> 00:09:44,152 I'm not a fucking animal! I've got rights. 89 00:09:48,589 --> 00:09:52,292 I'm gonna eat your eyeballs, you fucking pantywaist. 90 00:10:00,506 --> 00:10:02,038 What the fuck! 91 00:10:03,145 --> 00:10:04,145 What? 92 00:10:05,105 --> 00:10:07,571 The South will rise again. 93 00:10:10,811 --> 00:10:11,811 Yeah. 94 00:10:19,723 --> 00:10:22,993 Mitch. Oh, Mitch. 95 00:10:26,797 --> 00:10:28,592 Are you playing cards? 96 00:10:55,328 --> 00:10:56,328 Sleeping. 97 00:10:58,865 --> 00:11:00,701 Certainly that kind of night. 98 00:11:20,519 --> 00:11:24,021 I wanna untie you, but no more dumb-ass. Agreed? 99 00:12:03,356 --> 00:12:06,894 That facility where they keep Amber is a cocaine-shipping hub. 100 00:12:07,030 --> 00:12:08,190 It's kinda like a black site. 101 00:12:08,265 --> 00:12:10,227 It's controlled by this Venezuelan minister. 102 00:12:10,363 --> 00:12:11,871 Guy's name is Tariq Marwan. 103 00:12:12,006 --> 00:12:13,881 He's got complete authority to redirect the army. 104 00:12:13,905 --> 00:12:15,866 Hell, even let Amber walk out. 105 00:12:16,002 --> 00:12:17,105 Mm-hmm. 106 00:12:17,240 --> 00:12:20,947 This guy is his brother. He's a deejay. 107 00:12:21,083 --> 00:12:23,212 Lives 15 minutes from here. We're gonna grab him. 108 00:12:27,951 --> 00:12:30,890 You're saying grab the brother and hook him up to a car battery? 109 00:12:33,952 --> 00:12:35,994 Well, maybe Tariq is reasonable. We just do a trade. 110 00:12:38,294 --> 00:12:39,899 But what if I am talking about that? 111 00:12:44,005 --> 00:12:46,037 What, are you ready to torture an innocent person? 112 00:12:48,003 --> 00:12:49,535 To bring Amber home. 113 00:12:51,938 --> 00:12:52,938 You? 114 00:12:56,115 --> 00:12:58,115 Red is positive. Black is negative. 115 00:13:19,474 --> 00:13:21,482 So we've been researching this for a couple of weeks, 116 00:13:21,506 --> 00:13:24,141 and we've figured out this guy's pattern of life. 117 00:13:24,276 --> 00:13:26,709 Our window is a 10 a.m. yoga class, which is in... 118 00:13:26,844 --> 00:13:28,178 In ten minutes. Yeah. 119 00:13:29,574 --> 00:13:31,213 Here's the drone footage. 120 00:13:31,348 --> 00:13:33,276 Target never misses a morning downward dog. 121 00:13:33,412 --> 00:13:34,779 He's got one bodyguard. 122 00:13:34,914 --> 00:13:37,517 Drives a black G-Wagon. Female. Carries a 9-millimeter. 123 00:13:39,161 --> 00:13:41,823 She picks him up here every day same time, his apartment. 124 00:13:41,959 --> 00:13:44,999 And we can't hit him here because there's CCTV cameras up and down the street 125 00:13:45,023 --> 00:13:46,973 facing both directions, and she switches up the routes. 126 00:13:46,997 --> 00:13:48,827 But once she gets close, 127 00:13:48,962 --> 00:13:51,282 there's only one intersection that isn't totally congested. 128 00:13:54,065 --> 00:13:57,602 This one right here. That's where we take him. 129 00:13:57,738 --> 00:14:00,112 There's only one camera, facing north and west. 130 00:14:00,248 --> 00:14:03,043 So if we come in from the south side, we should be clear. 131 00:14:03,179 --> 00:14:04,445 What if you missed a camera? 132 00:14:05,245 --> 00:14:06,245 Then we're fucked. 133 00:14:27,574 --> 00:14:28,667 Here we go. 134 00:14:57,068 --> 00:14:58,334 Standard G-Wagon. 135 00:14:59,365 --> 00:15:00,501 No armor underneath. 136 00:15:03,740 --> 00:15:06,810 No other passengers, and the windows are also standard. 137 00:15:06,945 --> 00:15:08,014 No armor on the sides. 138 00:15:35,370 --> 00:15:36,636 That's his bodyguard. 139 00:16:10,970 --> 00:16:14,080 This is the longest fucking yoga class in history. 140 00:16:19,953 --> 00:16:21,120 Our boy's Oscar Mike. 141 00:16:31,096 --> 00:16:32,461 All right. Here we go. 142 00:16:34,531 --> 00:16:35,827 What are the rules of engagement? 143 00:16:37,132 --> 00:16:38,137 Batman. 144 00:16:39,672 --> 00:16:41,236 Batman? 145 00:16:41,372 --> 00:16:43,543 Nobody good gets hurt. Batman rules. 146 00:16:43,678 --> 00:16:46,303 The Superman rules... 147 00:16:46,438 --> 00:16:49,709 You remember. He could destroy a whole city just to save one person. 148 00:16:52,148 --> 00:16:53,450 Weapons in the back. 149 00:16:53,585 --> 00:16:56,056 Focus up. We're coming up on our intersection. 150 00:17:03,262 --> 00:17:05,362 Is this traffic gonna fuck us? 151 00:17:11,864 --> 00:17:14,936 Okay, we're still good. Next block. 152 00:17:15,071 --> 00:17:16,076 Roger. 153 00:17:23,414 --> 00:17:25,679 - Jesus fucking Christ. - Fuck. 154 00:17:40,663 --> 00:17:43,136 No, you wait! Go back! Go back! 155 00:17:43,271 --> 00:17:46,099 Woman, you have to go. Come on. Just go. 156 00:17:48,171 --> 00:17:49,967 Come on. Back up. 157 00:17:50,844 --> 00:17:52,574 Come on. Come on. 158 00:17:54,941 --> 00:17:56,743 - Fucking Christ. - Hey, stop. Stop. 159 00:17:56,878 --> 00:17:58,248 - What? - Camera right behind you. 160 00:17:58,384 --> 00:18:00,064 - Did it clock me? - Not sure. Just get in. 161 00:18:15,894 --> 00:18:17,027 We just missed our window. 162 00:18:24,869 --> 00:18:27,070 We're done for today. Pull over. 163 00:18:32,819 --> 00:18:33,819 Fucking hell. 164 00:18:34,579 --> 00:18:35,579 Hey. 165 00:18:37,491 --> 00:18:39,233 Colombia's got to be all over this right now. 166 00:18:39,257 --> 00:18:40,688 We'll reset. Hit them tomorrow. 167 00:18:43,558 --> 00:18:45,022 I need a beat to process. 168 00:18:50,772 --> 00:18:53,652 What about the soccer stadium? He's doing sound checks for a performance. 169 00:18:57,041 --> 00:18:58,872 No. 170 00:18:59,007 --> 00:19:03,081 It's still our best shot. He's right there. 171 00:19:03,216 --> 00:19:06,546 People will see us. They will video us. They will object. 172 00:19:06,681 --> 00:19:09,281 And there will be security cameras that will definitely get you. 173 00:19:10,790 --> 00:19:13,721 It's guaranteed my face is already with Colombian Intelligence. 174 00:19:13,857 --> 00:19:16,756 And now we're talking heavy crime in broad daylight. 175 00:19:16,892 --> 00:19:19,828 That move will implicate you forever. 176 00:19:19,963 --> 00:19:22,163 Colombia doesn't have an extradition treaty with the US. 177 00:19:22,194 --> 00:19:26,068 Yeah, but you're branded, man. You're on the run. 178 00:19:26,203 --> 00:19:28,781 You can't work for a public company, even if your father is the chairman. 179 00:19:28,805 --> 00:19:30,870 You can't... You can't run for elected office. 180 00:19:35,046 --> 00:19:36,046 Think about it. 181 00:19:37,782 --> 00:19:40,220 You got a big life ahead of you, dude. Don't fuck it up. 182 00:19:42,813 --> 00:19:43,817 I don't have a choice. 183 00:19:47,026 --> 00:19:48,327 I have to get her out. 184 00:19:54,130 --> 00:19:55,130 I know. 185 00:19:58,836 --> 00:20:01,273 Look, I-I've got another way into this prison, which... 186 00:20:01,408 --> 00:20:03,035 I was trying to tell you 187 00:20:03,170 --> 00:20:05,290 before you fucking drugged me and chained me to a bed. 188 00:20:05,846 --> 00:20:06,846 Much simpler. 189 00:20:09,177 --> 00:20:13,309 I know a guy who sells fish to the staff there... 190 00:20:13,445 --> 00:20:15,492 Sells fish? -...and he can get me in quickly. Quietly. 191 00:20:15,516 --> 00:20:18,588 - Fish? - Yeah. Fish. 192 00:20:18,723 --> 00:20:20,919 Trying to make it sound good in my head. I just... 193 00:20:21,054 --> 00:20:22,719 - For fuck's sake, man. - I just can't. 194 00:20:22,855 --> 00:20:24,628 You honestly like that better 195 00:20:24,763 --> 00:20:26,843 than thumping the brother of the guy who runs the place? 196 00:20:26,867 --> 00:20:27,867 We can get this. 197 00:20:34,067 --> 00:20:36,232 All right. I'll leave it to you and Mitch. 198 00:20:38,035 --> 00:20:40,709 No, we need to do this together. 199 00:20:41,376 --> 00:20:42,376 I need you. 200 00:20:43,546 --> 00:20:44,626 Are you my brother or what? 201 00:20:46,014 --> 00:20:47,815 Are we family or was all that bullshit? 202 00:21:00,163 --> 00:21:01,163 All right. 203 00:21:02,629 --> 00:21:03,629 All right, brother. 204 00:21:05,565 --> 00:21:06,565 I'm with you. 205 00:21:07,974 --> 00:21:08,838 I'll get Mitch. 206 00:21:08,974 --> 00:21:09,974 Hold on. 207 00:21:16,748 --> 00:21:18,308 We didn't really have her in the jungle. 208 00:21:19,987 --> 00:21:20,987 We were close, 209 00:21:23,124 --> 00:21:24,852 but it wasn't dialed, and, uh... 210 00:21:27,455 --> 00:21:28,559 I was impulsive. 211 00:21:31,229 --> 00:21:32,596 - Right. - Yeah. 212 00:21:38,238 --> 00:21:39,867 I cheated on your sister. 213 00:21:50,808 --> 00:21:51,808 Just an affair? 214 00:21:51,913 --> 00:21:53,393 Yeah, of course, man. It's just, uh... 215 00:21:53,517 --> 00:21:54,882 Yeah, well, don't tell her. 216 00:21:57,191 --> 00:21:58,622 And, uh, for what it's worth... 217 00:21:59,188 --> 00:22:00,188 Huh? 218 00:22:01,928 --> 00:22:04,248 I should have told you what she was doing for the Agency. 219 00:22:07,560 --> 00:22:08,560 Okay, man. 220 00:22:10,029 --> 00:22:11,331 - All right. We good? - Yeah. 221 00:22:11,466 --> 00:22:12,466 Anything else? 222 00:22:13,238 --> 00:22:14,899 We're good. 223 00:22:15,034 --> 00:22:16,339 - We're good. Come on. - Come on. 224 00:22:16,474 --> 00:22:17,735 Let's get the fuck out of here. 225 00:22:17,870 --> 00:22:18,939 You guys kiss and make up? 226 00:23:16,565 --> 00:23:17,996 There he is. 227 00:23:18,132 --> 00:23:20,105 We should try to get him off that stage, 228 00:23:20,241 --> 00:23:21,639 at least a little out of view. 229 00:23:38,124 --> 00:23:41,727 We got an ambulance in the east lot. You thinking what I'm thinking? 230 00:23:41,862 --> 00:23:44,488 I like that. Trojan horse for the exfil. Get it. 231 00:23:44,624 --> 00:23:45,729 Roger. 232 00:23:57,408 --> 00:23:58,408 Wanna get closer? 233 00:25:35,199 --> 00:25:36,199 Hey. 234 00:25:39,877 --> 00:25:41,438 Let's dose his water bottle. 235 00:25:45,677 --> 00:25:48,285 There any polyethylene glycol or lactitol in that kit? 236 00:25:48,421 --> 00:25:49,421 We got both. 237 00:25:50,389 --> 00:25:51,389 Get him to a bathroom. 238 00:25:52,593 --> 00:25:55,127 Bring me a loaded syringe, five cc's. 239 00:25:55,262 --> 00:25:56,452 And when you're ready, 240 00:25:56,588 --> 00:25:58,557 meet us at the fence, west side, second floor. 241 00:25:58,693 --> 00:25:59,693 On its way. 242 00:26:50,074 --> 00:26:52,410 - Gonna go check out that ambulance. - -Roger. 243 00:27:12,667 --> 00:27:14,805 - Hi, man. - How much action do you usually get? 244 00:27:14,940 --> 00:27:16,837 - Concerts like this... - What is that deejay? 245 00:27:16,972 --> 00:27:18,568 Deejay Momo. Never heard of him? 246 00:27:19,546 --> 00:27:21,241 - Check it out. - Momo. 247 00:27:21,376 --> 00:27:23,843 I've actually never seen this guy perform on stage. 248 00:27:23,979 --> 00:27:25,377 Yeah? 249 00:27:25,512 --> 00:27:27,392 Missing out, man. This guy's the next big thing. 250 00:27:31,457 --> 00:27:32,457 That's a great show. 251 00:27:32,516 --> 00:27:33,924 - Yeah, you like it? - Yeah. 252 00:27:34,060 --> 00:27:35,869 - Let me show you another song. - I've never seen this. 253 00:27:35,893 --> 00:27:38,357 It's the one that made him famous. 254 00:28:32,086 --> 00:28:33,776 Man. 255 00:28:33,911 --> 00:28:36,618 Stand by. We have a security guard following us. 256 00:28:36,753 --> 00:28:38,085 Roger. 257 00:28:38,221 --> 00:28:40,917 Listen, the guy is my size, bro. 258 00:28:41,053 --> 00:28:43,166 - It's perfect. Come on. - That's just adding another layer, man. 259 00:28:43,190 --> 00:28:45,655 Dude, we take him. We roll fast. 260 00:28:47,698 --> 00:28:49,694 Where do we dump him? 261 00:28:49,829 --> 00:28:51,903 You run ahead, find a spot. I'm not supposed to run. 262 00:28:55,576 --> 00:28:57,073 Well, let's just do it together. 263 00:28:58,006 --> 00:28:59,540 Really fast and violent. 264 00:29:20,733 --> 00:29:22,657 I know you're in pain. 265 00:29:22,793 --> 00:29:26,271 No more moving. No more pain. 266 00:29:44,822 --> 00:29:45,957 Ambulance is good to go. 267 00:30:21,828 --> 00:30:23,060 Sorry, sir. 268 00:30:23,196 --> 00:30:24,768 This is important. I'm the doctor from Avco. 269 00:30:24,792 --> 00:30:26,712 We just need to do a test before you can perform. 270 00:30:28,293 --> 00:30:29,926 You can't be here. 271 00:30:30,062 --> 00:30:32,937 Uh, hi... I'm from Avco. The insurance company. 272 00:30:33,072 --> 00:30:35,668 We, uh... We have to do a mandatory physical. 273 00:30:35,804 --> 00:30:37,884 - We do all the events. - -We've never heard of this. 274 00:30:38,003 --> 00:30:40,836 You need to leave. I'm doing my job, ma'am. 275 00:30:40,971 --> 00:30:44,039 Are you gonna push me? Are you okay with this, sir? 276 00:30:44,175 --> 00:30:46,615 - It's your health we're worried about. - I'll escort you out. 277 00:30:46,746 --> 00:30:48,324 - Every performer has to do this. - Don't get me mad. 278 00:30:48,348 --> 00:30:49,746 All right, okay. All right. 279 00:30:50,724 --> 00:30:52,381 I'm sorry. 280 00:30:52,517 --> 00:30:54,018 Yeah. Yeah, yeah. 281 00:31:14,045 --> 00:31:15,377 I put it in the water. 282 00:31:15,512 --> 00:31:17,912 When he drinks, he's gonna be in a world of pain. 283 00:31:18,048 --> 00:31:19,545 Bathroom on the second deck. 284 00:31:54,851 --> 00:31:56,752 Momo! Momo! 285 00:32:15,940 --> 00:32:17,601 Hey. 286 00:32:17,737 --> 00:32:19,409 I just saw him running up here. 287 00:32:19,545 --> 00:32:21,308 Oh, God. 288 00:32:21,443 --> 00:32:24,174 Oh, sorry. Is there anything I can do? 289 00:32:28,521 --> 00:32:29,521 In here. 290 00:32:40,131 --> 00:32:42,691 - Mr. Momo, sir. - Yeah? 291 00:32:42,827 --> 00:32:44,460 Remember me? It's... It's the doctor. 292 00:32:44,596 --> 00:32:46,138 No, no, no. I'm okay. 293 00:32:46,273 --> 00:32:50,638 It's okay, sir. This happens more than you might think. 294 00:32:50,774 --> 00:32:53,254 I mean, if you want, we... we have something that can help you. 295 00:32:54,848 --> 00:32:57,142 No, no, no, no. I'm fine. 296 00:32:57,278 --> 00:32:58,341 - Okay. - Okay? 297 00:32:58,476 --> 00:33:00,110 All right. 298 00:33:06,493 --> 00:33:08,959 I'm parked at exit four with the ambulance. 299 00:33:09,094 --> 00:33:11,492 - Orit! - She's over here. 300 00:33:11,628 --> 00:33:13,989 Oh, Jesus, man. I don't know what the fuck did I eat. 301 00:33:15,802 --> 00:33:17,400 Where are we going? 302 00:33:17,536 --> 00:33:19,310 We're going to the infirmary, sir. It's a stadium policy. 303 00:33:19,334 --> 00:33:21,297 Just need to check you out. 304 00:33:21,433 --> 00:33:24,233 - But this is the exit, idiot. - That's right. I'm sorry. You're right. 305 00:33:25,774 --> 00:33:27,450 Okay, okay. You don't need to touch me, okay? 306 00:33:27,474 --> 00:33:29,845 You don't need to hold my arm. 307 00:33:29,980 --> 00:33:33,118 There's too much activity at four. We're looking for a new exfil. 308 00:33:41,520 --> 00:33:43,595 He's not very well, ma'am. Probably got stomach flu. 309 00:33:43,731 --> 00:33:46,131 - We just need to get him checked out. - -I'm okay, I'm okay. 310 00:33:46,232 --> 00:33:48,697 What the fuck, bro? What the fuck? 311 00:33:51,270 --> 00:33:52,964 Hey, Mitch, we lost him. 312 00:33:53,099 --> 00:33:55,139 This place is too crowded. We're back to square one. 313 00:34:13,586 --> 00:34:14,725 Fucking managers. 314 00:34:24,597 --> 00:34:25,896 This guy's disgusting. 315 00:34:26,031 --> 00:34:27,991 He just had diarrhea, and now he's gonna have sex. 316 00:34:30,310 --> 00:34:31,790 He's gonna take her somewhere private. 317 00:34:32,613 --> 00:34:33,673 Yeah. 318 00:34:50,262 --> 00:34:51,427 Dude. Dude. 319 00:35:05,310 --> 00:35:07,306 What the fuck? What the fuck? 320 00:35:17,219 --> 00:35:18,689 Momo! 321 00:35:36,771 --> 00:35:38,067 What the fuck? 322 00:35:40,214 --> 00:35:42,406 - Let's go, let's go. Let's go. - Go! 323 00:37:50,907 --> 00:37:52,377 It's an honor to meet you, sir. 324 00:37:54,177 --> 00:37:55,177 Hi. Welcome. 325 00:37:55,916 --> 00:37:57,448 Please, have a seat. 326 00:38:00,179 --> 00:38:03,785 It's so nice to have the State Department here. 327 00:38:03,920 --> 00:38:08,056 I'm always telling my people, "Gringos will come back." 328 00:38:08,192 --> 00:38:09,861 And here you are. 329 00:38:09,997 --> 00:38:11,957 So, how can I help you? 330 00:38:14,629 --> 00:38:15,961 Shall I turn off the recorder? 331 00:38:17,735 --> 00:38:20,438 Sure. Saves me having to delete the file. 332 00:38:25,137 --> 00:38:27,346 This conversation is ours alone. 333 00:38:28,012 --> 00:38:29,012 Perfect. 334 00:38:30,579 --> 00:38:32,814 Sir, I won't bullshit you. 335 00:38:32,950 --> 00:38:36,216 The bottom line is, I know who you are. You know who I am. 336 00:38:36,351 --> 00:38:38,911 And I'm coming here to you because I know you can move mountains. 337 00:38:40,517 --> 00:38:42,161 I need your help with the American you have. 338 00:38:42,185 --> 00:38:45,691 The woman. Amber Chesborough Haas. 339 00:38:45,826 --> 00:38:49,332 She's a priority to me personally. 340 00:38:49,468 --> 00:38:51,766 You have my professional sympathies. 341 00:38:52,332 --> 00:38:53,332 Sir. 342 00:38:56,968 --> 00:38:58,102 I'm begging you for mercy. 343 00:38:59,241 --> 00:39:00,269 My mercy? 344 00:39:01,810 --> 00:39:04,573 I hope I can help. What do you need? 345 00:39:04,709 --> 00:39:05,945 Her freedom. 346 00:39:07,010 --> 00:39:08,847 She needs to come home. 347 00:39:08,983 --> 00:39:11,349 Let me tell you something, friend. 348 00:39:11,484 --> 00:39:18,423 What you ask is not possible because that woman is a criminal. 349 00:39:18,558 --> 00:39:23,433 Sadly, I have no control over the criminal process in this country. 350 00:39:23,569 --> 00:39:25,169 I think you're being far too modest, sir. 351 00:39:25,234 --> 00:39:26,862 I'm not. 352 00:39:26,998 --> 00:39:29,508 We are talking about a woman, 353 00:39:29,643 --> 00:39:32,609 but in the larger sense, we are talking about Colombia 354 00:39:32,745 --> 00:39:37,174 and relation with Venezuela and the role of the CIA. 355 00:39:38,643 --> 00:39:41,084 Your CIA. 356 00:39:41,219 --> 00:39:46,984 Which I'm afraid is a stain on Colombia. A tragedy for the entire region. 357 00:39:47,120 --> 00:39:49,989 And the reason you have to understand... 358 00:39:52,030 --> 00:39:56,260 - Go on. - -The government of Colombia is weak. 359 00:39:56,396 --> 00:40:00,565 Thousands of square miles in that country are ungoverned. 360 00:40:00,700 --> 00:40:03,105 No services, no law. 361 00:40:03,240 --> 00:40:06,845 There are places where they don't even have the presence of police. 362 00:40:06,980 --> 00:40:08,772 Can you imagine? 363 00:40:08,907 --> 00:40:11,349 Of course you can imagine. 364 00:40:11,485 --> 00:40:13,979 And you have to give the people an enemy. 365 00:40:14,114 --> 00:40:16,919 - This isn't about politics. - It is. 366 00:40:17,055 --> 00:40:22,125 Because you choose us, in Venezuela, as an invented enemy. 367 00:40:22,260 --> 00:40:23,484 We should be brothers, 368 00:40:23,620 --> 00:40:27,624 but Colombia needs us to be at each other's throats, 369 00:40:27,760 --> 00:40:33,638 and the CIA works hand in glove with this scheme to make us the enemy. 370 00:40:33,773 --> 00:40:39,570 So, they send agents against us, like your friend's wife, 371 00:40:39,705 --> 00:40:41,412 to destabilize. 372 00:40:41,547 --> 00:40:45,009 And this is the purpose of espionage. 373 00:40:45,144 --> 00:40:48,014 So, what can we do but defend ourself? 374 00:40:51,349 --> 00:40:54,383 With one call, you could have her released. 375 00:40:57,027 --> 00:40:59,187 We'll pick her up on the Colombia side. How about that? 376 00:41:03,763 --> 00:41:04,763 I'll pay for the call. 377 00:41:27,786 --> 00:41:29,193 Is he safe? 378 00:41:29,329 --> 00:41:30,793 Tit for tat, motherfucker. 379 00:41:32,490 --> 00:41:34,450 If she's not released the next time I come here... 380 00:41:36,594 --> 00:41:38,754 I'm gonna have your brother's fucking head in a bag. 27517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.