All language subtitles for Earthquake.1974.TV-CUT.SDH.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,021 --> 00:00:21,438 (helicopter whirring) 4 00:00:21,439 --> 00:00:23,273 [Narrator] Virtually the entire Pacific coast 5 00:00:23,274 --> 00:00:27,319 of our hemisphere rests on a series of geologic faults. 6 00:00:27,320 --> 00:00:29,029 One of the most unstable of these 7 00:00:29,030 --> 00:00:32,408 is the San Andreas fault, running 600 miles 8 00:00:32,409 --> 00:00:34,119 through the state of California. 9 00:00:35,662 --> 00:00:37,913 Some sections of the fault are slipping. 10 00:00:37,914 --> 00:00:41,125 The two sides are sliding past each other slowly. 11 00:00:41,126 --> 00:00:43,752 The streams accumulating are being dissipated 12 00:00:43,753 --> 00:00:46,923 rather harmlessly without generating large earthquakes. 13 00:00:48,383 --> 00:00:51,969 At two points, however, the sides of the fault are locked, 14 00:00:51,970 --> 00:00:53,762 permitting no slippage. 15 00:00:53,763 --> 00:00:56,682 Elastic strain energy is being built up. 16 00:00:56,683 --> 00:01:00,144 Invisibly, the land is being compressed and warped, 17 00:01:00,145 --> 00:01:02,438 storing energy like a colossal spring 18 00:01:02,439 --> 00:01:03,815 under the crust of the earth. 19 00:01:04,774 --> 00:01:07,192 Many scientists feel this energy will break loose 20 00:01:07,193 --> 00:01:09,319 and a cataclysmic earthquake will occur 21 00:01:09,320 --> 00:01:10,572 within the next decade. 22 00:01:11,614 --> 00:01:13,408 Other feels it could happen tomorrow. 23 00:01:14,492 --> 00:01:16,243 One of the critical points 24 00:01:16,244 --> 00:01:18,162 is north of San Francisco. 25 00:01:18,163 --> 00:01:21,207 The other, just a few miles east of Los Angeles. 26 00:01:24,502 --> 00:01:28,381 (suspenseful orchestral music) 27 00:02:04,334 --> 00:02:07,712 (grand orchestral music) 28 00:03:30,670 --> 00:03:31,545 (panting) 29 00:03:31,546 --> 00:03:34,924 (light orchestral music) 30 00:03:42,390 --> 00:03:43,183 Damn it! 31 00:03:44,851 --> 00:03:46,894 Your last words last night. 32 00:03:46,895 --> 00:03:49,771 The very first words you greet me with this morning. 33 00:03:49,772 --> 00:03:51,148 Don't you think you ought to do something about 34 00:03:51,149 --> 00:03:52,691 expanding your vocabulary? 35 00:03:52,692 --> 00:03:55,653 Yeah, while you expand your chest. 36 00:03:56,613 --> 00:03:59,323 Didn't you get enough exercise jogging this morning? 37 00:03:59,324 --> 00:04:02,201 Don't you ever get tired? 38 00:04:02,202 --> 00:04:03,118 I don't think I'm gonna have time 39 00:04:03,119 --> 00:04:04,453 for breakfast this morning. 40 00:04:04,454 --> 00:04:05,287 [Remy] Why not? 41 00:04:05,288 --> 00:04:06,121 It's ready. 42 00:04:06,122 --> 00:04:07,206 Denise Marshall's boy 43 00:04:07,207 --> 00:04:09,249 asked me for an autographed football. 44 00:04:09,250 --> 00:04:11,001 I'm gonna drop it off on the way to the office. 45 00:04:11,002 --> 00:04:13,170 An autographed football from you. 46 00:04:13,171 --> 00:04:15,756 And you haven't played football in 16 years. 47 00:04:15,757 --> 00:04:17,257 Well, I guess it's part 48 00:04:17,258 --> 00:04:19,219 of this nostalgic binge everybody's on. 49 00:04:20,470 --> 00:04:22,179 Anyway, it's the ball Frank Gifford signed. 50 00:04:22,180 --> 00:04:24,348 That's the signature he really wants. 51 00:04:24,349 --> 00:04:26,642 You know, I find it peculiar. 52 00:04:26,643 --> 00:04:27,810 Almost amusing. 53 00:04:28,895 --> 00:04:31,939 The widow Brian Marshall comes back into town 54 00:04:31,940 --> 00:04:33,357 after seven months, 55 00:04:33,358 --> 00:04:37,444 and you rush off without even so much as a cup of coffee. 56 00:04:37,445 --> 00:04:38,278 But if I ask you-- 57 00:04:38,279 --> 00:04:39,821 If you ask me to stop off at the market 58 00:04:39,822 --> 00:04:42,616 to pick up a head of lettuce for you, I'd find some excuse. 59 00:04:42,617 --> 00:04:45,160 (scoffing) 60 00:04:45,161 --> 00:04:45,994 (sighing) 61 00:04:45,995 --> 00:04:47,412 You know, if it wasn't 7:30 in the morning, 62 00:04:47,413 --> 00:04:49,164 I would have a drink. 63 00:04:49,165 --> 00:04:50,958 [Stewart] I didn't know you were a clock-watcher. 64 00:04:50,959 --> 00:04:52,042 [Remy] What? 65 00:04:52,043 --> 00:04:53,502 What did you say? 66 00:04:53,503 --> 00:04:55,671 I said, I didn't know you were a clock-watcher. 67 00:04:55,672 --> 00:04:58,007 [Remy] Don't you dare lower your voice to me. 68 00:04:59,217 --> 00:05:00,801 Look, what's this all about? 69 00:05:00,802 --> 00:05:01,635 I know you. 70 00:05:01,636 --> 00:05:02,844 I've been married to you long enough. 71 00:05:02,845 --> 00:05:04,972 I know the more contempt you feel for me, 72 00:05:04,973 --> 00:05:06,890 the lower the voice. 73 00:05:06,891 --> 00:05:09,769 Ah, Remy, you'd hardly call this a marriage, would you? 74 00:05:11,062 --> 00:05:12,021 Going now, Remy. 75 00:05:18,444 --> 00:05:20,071 I said, I'm leaving. 76 00:05:22,115 --> 00:05:22,907 Remy. 77 00:05:29,414 --> 00:05:30,289 Remy. 78 00:05:30,290 --> 00:05:32,917 (Remy wheezing) 79 00:05:36,087 --> 00:05:36,879 Remy. 80 00:05:41,175 --> 00:05:43,552 (Remy exhaling) 81 00:05:43,553 --> 00:05:46,096 (Remy wheezing) 82 00:05:46,097 --> 00:05:47,389 Remy! 83 00:05:47,390 --> 00:05:48,182 Remy. 84 00:06:03,323 --> 00:06:04,948 (sighing) 85 00:06:04,949 --> 00:06:06,116 Jim? 86 00:06:06,117 --> 00:06:07,534 Stewart Graff. 87 00:06:07,535 --> 00:06:08,494 She's done it again. 88 00:06:09,746 --> 00:06:11,788 Yeah, I think we'll get faster action 89 00:06:11,789 --> 00:06:13,540 if you call the ambulance. 90 00:06:13,541 --> 00:06:14,875 (breathing raggedly) 91 00:06:14,876 --> 00:06:16,585 Well, of course I'll induce vomiting. 92 00:06:16,586 --> 00:06:17,836 I know the rules by now. 93 00:06:17,837 --> 00:06:20,297 Just get over here, will you? 94 00:06:20,298 --> 00:06:22,508 (rumbling) 95 00:06:29,640 --> 00:06:30,474 Oh! 96 00:06:30,475 --> 00:06:31,308 Oh, my God. 97 00:06:31,309 --> 00:06:32,101 Oh, oh. 98 00:06:53,081 --> 00:06:54,456 If you're going to throw the pills in the toilet, 99 00:06:54,457 --> 00:06:56,291 you might at least flush it. 100 00:06:56,292 --> 00:06:58,503 (rumbling) 101 00:07:04,217 --> 00:07:06,094 Man, that was a jolt. 102 00:07:07,887 --> 00:07:08,720 You can forget your coffee. 103 00:07:08,721 --> 00:07:10,931 We got an emergency inspection to run. 104 00:07:10,932 --> 00:07:12,433 I'm off duty in half an hour. 105 00:07:13,559 --> 00:07:14,393 It was just a little tremor. 106 00:07:14,394 --> 00:07:16,520 That's a solid concrete dam. 107 00:07:16,521 --> 00:07:18,730 Well, those are the rules, Max. 108 00:07:18,731 --> 00:07:20,316 You can always use the overtime. 109 00:07:21,317 --> 00:07:22,610 [Max] Yeah, I suppose so. 110 00:07:33,079 --> 00:07:35,790 (engine revving) 111 00:07:40,461 --> 00:07:41,711 [Fred] Is everything okay? 112 00:07:41,712 --> 00:07:42,963 [Max] Yeah. 113 00:07:42,964 --> 00:07:45,215 [Fred] Why don't you check the base? 114 00:07:45,216 --> 00:07:46,217 I'll look down below. 115 00:08:16,831 --> 00:08:18,123 [Reporter] At 7:46 this morning, 116 00:08:18,124 --> 00:08:21,168 a minor earthquake registering 3.1 on the Richter scale 117 00:08:21,169 --> 00:08:23,170 was felt in the Los Angeles area. 118 00:08:23,171 --> 00:08:24,671 No injuries were reported. 119 00:08:24,672 --> 00:08:26,131 However, minimal property damage-- 120 00:08:26,132 --> 00:08:28,092 [Man] Repeating a KJB Sig Alert. 121 00:08:31,220 --> 00:08:32,721 Hello, Laura? 122 00:08:32,722 --> 00:08:33,555 This is Mr. Graff. 123 00:08:33,556 --> 00:08:34,348 My secretary in yet? 124 00:08:35,808 --> 00:08:37,058 Yeah. 125 00:08:37,059 --> 00:08:38,977 Well, tell her I'll be a little late, huh? 126 00:08:38,978 --> 00:08:39,936 All right, Mr. Graff, I'll tell her. 127 00:08:39,937 --> 00:08:41,104 Let me speak to him. 128 00:08:41,105 --> 00:08:41,938 Oh, Mr. Graff? 129 00:08:41,939 --> 00:08:43,357 Just a moment, it's your father-in-law. 130 00:08:44,775 --> 00:08:46,860 Stewart, see me as soon as you come in. 131 00:08:46,861 --> 00:08:48,778 I want to go over that Bill Cameron matter again. 132 00:08:48,779 --> 00:08:50,238 Sam, I'm not gonna budge on this. 133 00:08:50,239 --> 00:08:52,616 I don't want to lose this contract. 134 00:08:52,617 --> 00:08:54,493 I'll talk to you about it later. 135 00:08:54,494 --> 00:08:55,327 Thank you. 136 00:08:55,328 --> 00:08:58,288 [Laura] Yes, sir. 137 00:08:58,289 --> 00:08:58,789 Fred? 138 00:09:03,127 --> 00:09:03,627 Fred? 139 00:09:21,270 --> 00:09:25,023 Fred! 140 00:09:25,024 --> 00:09:26,024 Fred? 141 00:09:26,025 --> 00:09:28,236 (grunting) 142 00:09:35,243 --> 00:09:37,870 (siren wailing) 143 00:09:43,793 --> 00:09:46,671 (tires screeching) 144 00:10:04,730 --> 00:10:05,523 Watch it, Lou. 145 00:10:06,607 --> 00:10:08,609 You nearly wrecked us up in that last turn. 146 00:10:13,614 --> 00:10:17,284 (tires screeching) 147 00:10:17,285 --> 00:10:19,327 (car crashing) 148 00:10:19,328 --> 00:10:20,161 You see? 149 00:10:20,162 --> 00:10:20,996 I told you. 150 00:10:20,997 --> 00:10:21,997 We're gonna hear about that one. 151 00:10:21,998 --> 00:10:22,998 Want to drive, Emilio? 152 00:10:22,999 --> 00:10:23,832 No, no, no. 153 00:10:23,833 --> 00:10:24,875 You're driving, you're driving. 154 00:10:32,883 --> 00:10:34,718 We're over the city line. 155 00:10:34,719 --> 00:10:36,219 The Captain will bust our rumps 156 00:10:36,220 --> 00:10:38,888 if we mess up here in the county again. 157 00:10:38,889 --> 00:10:41,267 Do you remember what happened with that guy Merle? 158 00:10:42,476 --> 00:10:44,561 I still don't think his gun went off by accident. 159 00:10:44,562 --> 00:10:48,315 I get along just fine with nine toes. 160 00:10:48,316 --> 00:10:50,943 (siren wailing) 161 00:10:54,113 --> 00:10:56,991 (tires screeching) 162 00:11:29,940 --> 00:11:32,234 [Merle] I told you to stay out of the county. 163 00:11:33,152 --> 00:11:33,985 [Louis] Merle-- 164 00:11:33,986 --> 00:11:36,029 Some guys are just too goddamned dumb 165 00:11:36,030 --> 00:11:38,198 to stay where they belong. 166 00:11:38,199 --> 00:11:41,326 Do you know who owns that hedge you just wrecked? 167 00:11:41,327 --> 00:11:43,286 I'm gonna tell you, Slade. 168 00:11:43,287 --> 00:11:44,705 It's Zsa Zsa Gabor. 169 00:11:46,415 --> 00:11:49,126 (punch thudding) 170 00:11:51,295 --> 00:11:54,130 Corry, forget about the dishes. 171 00:11:54,131 --> 00:11:55,341 You'll be late for school 172 00:11:56,634 --> 00:11:57,426 Come on. 173 00:11:59,720 --> 00:12:02,264 And remember to go to Mrs. Clark's when you come back, huh? 174 00:12:03,891 --> 00:12:06,185 She'll look after you until I'm home from the studio. 175 00:12:21,283 --> 00:12:24,245 (door bell buzzing) 176 00:12:28,958 --> 00:12:30,458 Stewart! 177 00:12:30,459 --> 00:12:31,334 Hi. 178 00:12:31,335 --> 00:12:32,128 Come on in. 179 00:12:35,381 --> 00:12:36,214 Hi. 180 00:12:36,215 --> 00:12:37,048 You brought it. 181 00:12:37,049 --> 00:12:38,801 [Stewart] Sorry I forgot it last week. 182 00:12:40,136 --> 00:12:41,803 Where did Frank Gifford sign? 183 00:12:41,804 --> 00:12:43,471 Right there under the laces. 184 00:12:43,472 --> 00:12:45,056 Yeah. 185 00:12:45,057 --> 00:12:46,474 [Corry] Thanks, Mr. Graff. 186 00:12:46,475 --> 00:12:48,144 That'll look great on my bookcase. 187 00:12:49,145 --> 00:12:50,437 That's really nice of you. 188 00:12:50,438 --> 00:12:51,396 Thank you. 189 00:12:51,397 --> 00:12:52,940 Couldn't let down my last fan. 190 00:12:53,816 --> 00:12:54,774 (chuckling) 191 00:12:54,775 --> 00:12:55,568 Hurry. 192 00:12:56,485 --> 00:12:57,569 Okay, have a good day. 193 00:12:57,570 --> 00:12:58,403 [Corry] Goodbye, mom. 194 00:12:58,404 --> 00:12:59,237 Bye-bye. 195 00:12:59,238 --> 00:13:00,030 [Stewart] So long. 196 00:13:01,449 --> 00:13:02,449 You know what? 197 00:13:02,450 --> 00:13:03,283 [Stewart] What? 198 00:13:03,284 --> 00:13:04,868 I've got a part in a movie. 199 00:13:04,869 --> 00:13:06,035 [Stewart] Oh, great. 200 00:13:06,036 --> 00:13:07,454 Yeah, great. 201 00:13:07,455 --> 00:13:08,956 Three days shooting, 22 lines. 202 00:13:09,999 --> 00:13:10,832 It's hard. 203 00:13:10,833 --> 00:13:12,709 I've been out of it so long. 204 00:13:12,710 --> 00:13:14,127 Well, at least I feel alive again, 205 00:13:14,128 --> 00:13:16,172 and I didn't for so long after Brian died. 206 00:13:17,965 --> 00:13:20,008 Well, I guess I should get dressed. 207 00:13:20,009 --> 00:13:22,135 Hey, did you feel that tremor this morning? 208 00:13:22,136 --> 00:13:23,887 It really wasn't very strong. 209 00:13:23,888 --> 00:13:24,721 No? 210 00:13:24,722 --> 00:13:25,764 Would you like some coffee? 211 00:13:25,765 --> 00:13:26,598 [Stewart] Yeah. 212 00:13:26,599 --> 00:13:29,143 If there's an unbroken cup somewhere that I can find. 213 00:13:30,478 --> 00:13:32,520 It'll have to be instant. 214 00:13:32,521 --> 00:13:34,190 Yeah, well, instant will be fine. 215 00:13:35,900 --> 00:13:38,359 [Denise] You know, Barbara says you're the best, 216 00:13:38,360 --> 00:13:39,194 Barbara? 217 00:13:39,195 --> 00:13:41,571 Yes, Barbara. 218 00:13:41,572 --> 00:13:42,739 Your boss's secretary. 219 00:13:42,740 --> 00:13:44,240 Oh. 220 00:13:44,241 --> 00:13:45,743 [Denise] And my one good friend. 221 00:13:46,911 --> 00:13:51,498 Well, she says you're the best engineer in the country. 222 00:13:51,499 --> 00:13:54,292 Yeah, well, Barbara's paid to say things like that. 223 00:13:54,293 --> 00:13:56,629 Oh, that's the script of the movie I'm doing. 224 00:13:57,797 --> 00:13:59,631 "Movie I'm doing." 225 00:13:59,632 --> 00:14:02,091 That's the overstatement of the year. 226 00:14:02,092 --> 00:14:04,803 Here I am, two small scenes, 227 00:14:04,804 --> 00:14:06,346 and I'm so worried, I'm so nervous. 228 00:14:06,347 --> 00:14:08,598 I was up all night trying to figure out 229 00:14:08,599 --> 00:14:10,142 how to make this thing work. 230 00:14:12,436 --> 00:14:14,480 Can I help you? 231 00:14:16,232 --> 00:14:17,065 Yes. 232 00:14:17,066 --> 00:14:19,692 You could read the lines with me. 233 00:14:19,693 --> 00:14:21,194 It's just one scene. 234 00:14:21,195 --> 00:14:21,987 One page. 235 00:14:23,239 --> 00:14:25,406 I think I know it. 236 00:14:25,407 --> 00:14:27,116 Right here, near the top. 237 00:14:27,117 --> 00:14:27,951 (Graff clears throat) 238 00:14:27,952 --> 00:14:28,869 Okay, let me fill you in. 239 00:14:29,870 --> 00:14:31,955 I play a bit player. 240 00:14:31,956 --> 00:14:34,457 Now, the part you read is a big movie star. 241 00:14:34,458 --> 00:14:37,627 A drunk, a gambler, married 18 times, the whole thing. 242 00:14:37,628 --> 00:14:40,255 And there's a dinner party. 243 00:14:40,256 --> 00:14:43,550 Now, an assistant director invited me, 244 00:14:43,551 --> 00:14:46,803 only he's not enough of a, whatever, gentleman, 245 00:14:46,804 --> 00:14:47,637 to pick me up. 246 00:14:47,638 --> 00:14:48,471 I have to drive myself. 247 00:14:48,472 --> 00:14:49,931 Well, that's okay. 248 00:14:49,932 --> 00:14:52,600 Now, they're all talking about me just before I come in. 249 00:14:52,601 --> 00:14:55,854 You know, asking him the usual questions about bit players. 250 00:14:55,855 --> 00:14:57,897 Talk, talk, talk, talk. 251 00:14:57,898 --> 00:14:58,731 I come in. 252 00:14:58,732 --> 00:15:00,984 Introductions, introductions, introductions. 253 00:15:00,985 --> 00:15:05,948 Then our big star, you, makes his appearance. 254 00:15:07,074 --> 00:15:08,659 You ignore me, for quite a while. 255 00:15:09,577 --> 00:15:12,872 So, I say to you, "Hello, Mr. Sheppard. 256 00:15:13,831 --> 00:15:15,498 "It's been a long time. 257 00:15:15,499 --> 00:15:16,458 "How have you been?" 258 00:15:17,835 --> 00:15:18,627 And you say, 259 00:15:19,628 --> 00:15:22,171 "Do we know each other?" 260 00:15:22,172 --> 00:15:23,048 "You bet we do." 261 00:15:25,718 --> 00:15:27,260 That kind of a script. 262 00:15:27,261 --> 00:15:28,094 (chuckling) 263 00:15:28,095 --> 00:15:29,762 Oh, and the character I'm playing 264 00:15:29,763 --> 00:15:31,640 is also supposed to be a nymphomaniac. 265 00:15:33,058 --> 00:15:34,100 - Mmm-hmm. - Yeah? 266 00:15:34,101 --> 00:15:35,560 And the director of the picture 267 00:15:35,561 --> 00:15:37,562 is a strong believer in typecasting. 268 00:15:37,563 --> 00:15:38,771 But anyway, I'll cope with that. 269 00:15:38,772 --> 00:15:39,898 You want it black? 270 00:15:39,899 --> 00:15:40,732 Yeah. 271 00:15:40,733 --> 00:15:41,566 Black's-- 272 00:15:41,567 --> 00:15:43,151 And don't worry. 273 00:15:43,152 --> 00:15:44,110 Worry about what? 274 00:15:44,111 --> 00:15:45,612 I'm not a nympho. 275 00:15:45,613 --> 00:15:47,322 Mind you, I'm not Mary Poppins, either, 276 00:15:47,323 --> 00:15:48,740 but I'm far from being, 277 00:15:48,741 --> 00:15:50,659 what's the male equivalent of a nympho? 278 00:15:51,869 --> 00:15:52,870 Satyr, I think. 279 00:15:53,787 --> 00:15:54,746 [Denise] Satyr? 280 00:15:54,747 --> 00:15:55,788 Yeah. 281 00:15:55,789 --> 00:15:56,623 [Denise] Oh. 282 00:15:56,624 --> 00:15:58,584 And you don't need to worry, either. 283 00:16:00,085 --> 00:16:00,920 [Denise] Worry? 284 00:16:02,087 --> 00:16:05,089 What I mean is, I'm not Billy Graham exactly, 285 00:16:05,090 --> 00:16:06,592 but I'm no satyr. 286 00:16:08,010 --> 00:16:08,885 Mmm-hmm. 287 00:16:08,886 --> 00:16:10,762 (chuckling) 288 00:16:10,763 --> 00:16:13,222 That tremor must've stopped the clock. 289 00:16:13,223 --> 00:16:14,933 It's a little after nine. 290 00:16:14,934 --> 00:16:16,684 And I have a 10 o'clock call. 291 00:16:16,685 --> 00:16:17,936 - I'm sorry, I've got to run. - I'm overdue at the office. 292 00:16:17,937 --> 00:16:19,187 Listen, thank you for everything. 293 00:16:19,188 --> 00:16:22,357 I mean, the cueing, the football and the sympathy. 294 00:16:22,358 --> 00:16:23,984 And as Mary Poppins would say, 295 00:16:29,531 --> 00:16:30,324 "Bye-bye." 296 00:16:32,660 --> 00:16:34,954 (chuckling) 297 00:16:36,288 --> 00:16:39,499 Eight stitches to close his lower lip, six loosened teeth. 298 00:16:39,500 --> 00:16:41,167 You aren't supposed to do things like that 299 00:16:41,168 --> 00:16:43,127 to a brother officer. 300 00:16:43,128 --> 00:16:44,170 [Louis] Not a brother officer, sir. 301 00:16:44,171 --> 00:16:45,380 Merle is a county cop. 302 00:16:45,381 --> 00:16:49,092 I'm talking about Los Angeles cops and county cops. 303 00:16:49,093 --> 00:16:50,885 That kid stole a car. 304 00:16:50,886 --> 00:16:53,429 Then he got stoned and he slammed into a little girl. 305 00:16:53,430 --> 00:16:55,723 A little Mexican girl, about six years old. 306 00:16:55,724 --> 00:16:57,642 That little girl was thrown about 15 feet in the air. 307 00:16:57,643 --> 00:16:59,519 She was probably dead before she hit the sidewalk. 308 00:16:59,520 --> 00:17:01,771 Her blood covered three whole cement squares. 309 00:17:01,772 --> 00:17:02,605 Not spattered. 310 00:17:02,606 --> 00:17:03,439 Solid. 311 00:17:03,440 --> 00:17:04,607 Just like paint. 312 00:17:04,608 --> 00:17:06,443 The driver never even slowed down. 313 00:17:11,198 --> 00:17:13,616 You will receive a formal notice of suspension. 314 00:17:13,617 --> 00:17:15,202 And a date for departmental trial. 315 00:17:17,329 --> 00:17:18,122 Now, get on home. 316 00:17:30,676 --> 00:17:33,387 Hey, Lou, how'd it go? 317 00:17:45,399 --> 00:17:48,360 (machines rattling) 318 00:17:53,532 --> 00:17:55,700 [Johnson] Michelle, get me the Valley reading. 319 00:17:55,701 --> 00:17:56,534 [Michelle] Okay. 320 00:17:56,535 --> 00:17:57,910 Have they plotted the epicenter yet? 321 00:17:57,911 --> 00:18:00,038 Yes, sir, it was quite a shock. 322 00:18:00,039 --> 00:18:01,414 Yes. 323 00:18:01,415 --> 00:18:03,249 Yes, nevertheless, there's no scientific evidence 324 00:18:03,250 --> 00:18:06,627 that a 3.1 earthquake can loosen dental fillings. 325 00:18:06,628 --> 00:18:07,462 No. 326 00:18:07,463 --> 00:18:08,255 Right, thank you. 327 00:18:09,381 --> 00:18:10,840 Walt! 328 00:18:10,841 --> 00:18:13,009 Your turn on the PR desk. 329 00:18:13,010 --> 00:18:13,843 Yes, that's right. 330 00:18:13,844 --> 00:18:14,677 Dr. Adams. 331 00:18:14,678 --> 00:18:15,471 Room 14. 332 00:18:20,559 --> 00:18:21,351 He isn't? 333 00:18:22,644 --> 00:18:24,812 Well then I'd like to leave a message. 334 00:18:24,813 --> 00:18:25,688 [Johnson] Walt! 335 00:18:25,689 --> 00:18:26,774 Just a minute, okay? 336 00:18:28,233 --> 00:18:30,359 Would you have him call Walter Russell 337 00:18:30,360 --> 00:18:32,321 at the Seismology Institute? 338 00:18:34,573 --> 00:18:35,824 Yeah, it's very important. 339 00:18:37,785 --> 00:18:41,412 Yes, thank you. 340 00:18:41,413 --> 00:18:42,539 Here's a strange one. 341 00:18:43,499 --> 00:18:45,625 "Caretaker at the Hollywood reservoir dam 342 00:18:45,626 --> 00:18:47,919 "drowned at the bottom of an elevator shaft." 343 00:18:47,920 --> 00:18:50,047 They still haven't figured out what happened. 344 00:18:52,299 --> 00:18:53,092 Okay. 345 00:18:56,386 --> 00:18:57,220 [Johnson] What's the matter? 346 00:18:57,221 --> 00:18:58,429 You look sick. 347 00:18:58,430 --> 00:18:59,347 I just found out Dr. Adams 348 00:18:59,348 --> 00:19:01,599 stayed up at the fault an extra day. 349 00:19:01,600 --> 00:19:03,184 So? 350 00:19:03,185 --> 00:19:05,686 [Walter] Well, I sent some figures and a memo 351 00:19:05,687 --> 00:19:08,606 into the Director's office late yesterday afternoon. 352 00:19:08,607 --> 00:19:10,608 I don't think he's even read them yet. 353 00:19:10,609 --> 00:19:12,151 Figures on what? 354 00:19:12,152 --> 00:19:13,778 Well, I know you'll laugh, 355 00:19:13,779 --> 00:19:17,490 but I think we're gonna have a really big quake. 356 00:19:17,491 --> 00:19:18,324 Probably today. 357 00:19:18,325 --> 00:19:20,034 Tomorrow at the latest. 358 00:19:20,035 --> 00:19:21,119 And I wanted Dr. Adams here 359 00:19:21,120 --> 00:19:22,412 to back up my computations. 360 00:19:32,297 --> 00:19:33,297 [Mr. Griggs] Thought you were leaving 361 00:19:33,298 --> 00:19:34,757 yesterday, Dr. Adams. 362 00:19:34,758 --> 00:19:35,925 We've been held up. 363 00:19:35,926 --> 00:19:38,469 But we hope to have most of the instruments planted by noon. 364 00:19:38,470 --> 00:19:39,762 Still haven't figured out exactly 365 00:19:39,763 --> 00:19:41,682 what it is you fellas are trying to do. 366 00:19:42,558 --> 00:19:44,350 It's rather technical. 367 00:19:44,351 --> 00:19:48,271 That device records minute variations of seismic waves. 368 00:19:48,272 --> 00:19:49,313 [Mr. Griggs] Huh. 369 00:19:49,314 --> 00:19:51,691 Well, better start my plowing. 370 00:19:51,692 --> 00:19:52,817 [Adams] Thanks again for letting us 371 00:19:52,818 --> 00:19:54,360 on your land, Mr. Griggs. 372 00:19:54,361 --> 00:19:55,611 Once the trench is filled in, 373 00:19:55,612 --> 00:19:57,780 you'd never have known we were here. 374 00:19:57,781 --> 00:20:01,326 (ominous orchestral music) 375 00:20:03,495 --> 00:20:06,206 (sheep bleating) 376 00:20:20,179 --> 00:20:22,389 (rumbling) 377 00:20:33,358 --> 00:20:36,111 (machine humming) 378 00:20:46,705 --> 00:20:49,416 (engine revving) 379 00:21:01,845 --> 00:21:02,678 Well? 380 00:21:02,679 --> 00:21:03,512 That was nice. 381 00:21:03,513 --> 00:21:04,472 Real nice. 382 00:21:04,473 --> 00:21:05,306 Yeah, tell me this, 383 00:21:05,307 --> 00:21:06,724 you gonna have this thing ready for this afternoon? 384 00:21:06,725 --> 00:21:08,017 I'll have it ready, don't worry. 385 00:21:08,018 --> 00:21:10,645 But I think we'll need an extra can of butane there. 386 00:21:10,646 --> 00:21:11,605 Come on, Sal, huh? 387 00:21:15,108 --> 00:21:15,942 We'll pick one up 388 00:21:15,943 --> 00:21:17,693 when we go for Rosa this afternoon, all right? 389 00:21:17,694 --> 00:21:18,570 [Sal] All right. 390 00:21:20,239 --> 00:21:22,324 What I want to know is, are you gonna get her to help us? 391 00:21:23,575 --> 00:21:25,451 Yeah, yeah, she'll help us. 392 00:21:25,452 --> 00:21:26,410 [Miles] Well, she's not too crazy about 393 00:21:26,411 --> 00:21:27,454 our line of work, man. 394 00:21:28,413 --> 00:21:30,373 Miles, I'll get her. 395 00:21:30,374 --> 00:21:31,832 Well, you better, because this Vegas job 396 00:21:31,833 --> 00:21:33,501 is the biggest break we ever had. 397 00:21:33,502 --> 00:21:34,377 [Sal] Miles, I'll get her. 398 00:21:34,378 --> 00:21:35,211 I'll get her. 399 00:21:35,212 --> 00:21:36,045 What do you want? 400 00:21:36,046 --> 00:21:36,879 Will you relax? 401 00:21:36,880 --> 00:21:37,673 [Miles] All right. 402 00:21:40,592 --> 00:21:41,385 Wow. 403 00:21:51,311 --> 00:21:52,187 73. 404 00:21:54,064 --> 00:21:54,898 $5.49. 405 00:21:57,442 --> 00:21:58,235 89. 406 00:21:59,486 --> 00:22:00,279 89. 407 00:22:02,531 --> 00:22:03,823 (cash register dinging) 408 00:22:03,824 --> 00:22:05,033 That'll be $20.16. 409 00:22:07,869 --> 00:22:09,203 Forgot to bring enough cash? 410 00:22:09,204 --> 00:22:09,997 That's right. 411 00:22:10,956 --> 00:22:11,789 Hey, I'll put this back. 412 00:22:11,790 --> 00:22:13,833 Who needs protein anyway? 413 00:22:13,834 --> 00:22:14,959 [Jody] Don't worry about it. 414 00:22:14,960 --> 00:22:17,045 Drop the money off the next time you're in. 415 00:22:25,887 --> 00:22:26,680 Thanks. 416 00:22:45,991 --> 00:22:49,870 (suspenseful orchestral music) 417 00:23:00,380 --> 00:23:01,423 [Man] Find anything? 418 00:23:03,383 --> 00:23:06,218 All okay as far as I can tell! 419 00:23:06,219 --> 00:23:07,054 I'll check again! 420 00:23:10,682 --> 00:23:11,807 I guess we won't find anything 421 00:23:11,808 --> 00:23:13,642 until after the shaft is pumped out. 422 00:23:13,643 --> 00:23:15,686 But everything looks fine. 423 00:23:15,687 --> 00:23:16,520 Right. 424 00:23:16,521 --> 00:23:18,272 People drown in elevators 425 00:23:18,273 --> 00:23:19,566 every damn day of the week. 426 00:23:23,904 --> 00:23:25,237 (percussive music) 427 00:23:25,238 --> 00:23:29,117 (singing in foreign language) 428 00:23:47,594 --> 00:23:49,762 Officer, can you order these freaks out of here? 429 00:23:49,763 --> 00:23:51,263 They've been scaring my customers away, 430 00:23:51,264 --> 00:23:53,016 and I've been trying to get them to leave. 431 00:23:55,811 --> 00:23:57,604 You got something against religion? 432 00:24:04,152 --> 00:24:07,114 (upbeat funk music) 433 00:24:11,118 --> 00:24:12,827 [Jay] What'll you have? 434 00:24:12,828 --> 00:24:13,870 Double bourbon, Jay. 435 00:24:19,292 --> 00:24:21,001 In uniform, Lou? 436 00:24:21,002 --> 00:24:23,338 Naked in a glass will do just fine. 437 00:24:24,631 --> 00:24:26,133 Spiro T. Agnew. 438 00:24:36,893 --> 00:24:37,935 You asked to see me, Dr. Stockle? 439 00:24:37,936 --> 00:24:39,396 Yes, sit down. 440 00:24:41,314 --> 00:24:43,482 Russell, this is very interesting. 441 00:24:43,483 --> 00:24:44,817 You forecast an earthquake 442 00:24:44,818 --> 00:24:47,736 in the three to four point range this morning. 443 00:24:47,737 --> 00:24:48,612 We had an earthquake 444 00:24:48,613 --> 00:24:50,948 in the three to four point range this morning. 445 00:24:50,949 --> 00:24:52,116 I'm impressed. 446 00:24:52,117 --> 00:24:53,492 Thank you, sir. 447 00:24:53,493 --> 00:24:55,911 However, isn't it rather slender evidence 448 00:24:55,912 --> 00:24:57,372 for predicting a catastrophe? 449 00:24:59,124 --> 00:25:02,168 Sir, these are based on this morning's signals 450 00:25:02,169 --> 00:25:03,627 from those stress measurement instruments 451 00:25:03,628 --> 00:25:06,422 that Dr. Adams sank during that experimental well project. 452 00:25:06,423 --> 00:25:08,841 They indicate another pre-shock, 453 00:25:08,842 --> 00:25:10,843 probably before noon today. 454 00:25:10,844 --> 00:25:11,803 And if it happens? 455 00:25:13,847 --> 00:25:16,474 Then the big one follows in 48 hours. 456 00:25:16,475 --> 00:25:17,975 At least seven point. 457 00:25:17,976 --> 00:25:18,851 Now, naturally, 458 00:25:18,852 --> 00:25:20,686 if that second minor shock doesn't occur, 459 00:25:20,687 --> 00:25:22,438 then it just proves that my computations 460 00:25:22,439 --> 00:25:24,106 were based on insufficient evidence. 461 00:25:24,107 --> 00:25:24,982 But I think we have a strong-- 462 00:25:24,983 --> 00:25:28,236 Russell, Russell, you are still a graduate assistant. 463 00:25:29,237 --> 00:25:31,614 Are you seriously contending that a graduate assistant 464 00:25:31,615 --> 00:25:33,324 would be the first scientist in history 465 00:25:33,325 --> 00:25:37,453 to pinpoint a major earthquake within 48 hours? 466 00:25:37,454 --> 00:25:38,662 No, sir. 467 00:25:38,663 --> 00:25:41,040 But I am following through on Dr. Adam's theories 468 00:25:41,041 --> 00:25:43,292 and the probability curves that he drew up. 469 00:25:43,293 --> 00:25:44,752 But I feel that I've been on the project-- 470 00:25:44,753 --> 00:25:46,671 Dr. Adams is on a field trip upstate. 471 00:25:48,465 --> 00:25:50,341 [Walter] I sure wish he wasn't. 472 00:25:50,342 --> 00:25:51,384 Thank you, Russell. 473 00:25:54,304 --> 00:25:55,096 Leave those. 474 00:26:00,810 --> 00:26:03,438 (door clicking) 475 00:26:05,357 --> 00:26:08,317 Fiona, I want some figures run through the computer. 476 00:26:08,318 --> 00:26:10,487 And try to get Frank Adams for me in Fresno. 477 00:26:18,870 --> 00:26:19,787 (knocking on door) 478 00:26:19,788 --> 00:26:20,829 Yeah? 479 00:26:20,830 --> 00:26:22,289 Morning, Sam. 480 00:26:22,290 --> 00:26:23,083 Morning, Stu. 481 00:26:24,251 --> 00:26:28,671 Listen, you still refuse to handle the Bill Cameron job 482 00:26:28,672 --> 00:26:31,590 unless he upgrades the specifications? 483 00:26:31,591 --> 00:26:32,384 Absolutely. 484 00:26:34,010 --> 00:26:35,553 Okay. 485 00:26:35,554 --> 00:26:36,845 But you're gonna have to convince him 486 00:26:36,846 --> 00:26:38,597 that those changes are necessary. 487 00:26:38,598 --> 00:26:40,307 I could never talk him into anything. 488 00:26:40,308 --> 00:26:42,726 Oh, do me one more favor, huh? 489 00:26:42,727 --> 00:26:43,687 Don't muff the deal. 490 00:26:46,231 --> 00:26:47,064 (door clicking) 491 00:26:47,065 --> 00:26:48,274 Oh, just a moment. 492 00:26:48,275 --> 00:26:51,402 Mr. Royce, your daughter's on the phone, 347. 493 00:26:51,403 --> 00:26:52,987 Thank you. 494 00:26:52,988 --> 00:26:53,738 He'll be right on. 495 00:26:57,200 --> 00:26:58,492 Remy? 496 00:26:58,493 --> 00:27:00,286 Hello, Remy. 497 00:27:00,287 --> 00:27:00,787 Fine. 498 00:27:04,332 --> 00:27:06,418 Well, I was planning on eating here in the building. 499 00:27:08,461 --> 00:27:09,670 Well, come on in. 500 00:27:09,671 --> 00:27:11,714 [Remy] No, away from the office. 501 00:27:11,715 --> 00:27:13,340 Oh, it's terribly important. 502 00:27:13,341 --> 00:27:14,925 Oh. 503 00:27:14,926 --> 00:27:15,885 Okay, honey. 504 00:27:17,012 --> 00:27:18,804 The Windsor at 1:15? 505 00:27:18,805 --> 00:27:21,016 And try to calm down. 506 00:27:22,684 --> 00:27:23,184 Okay. 507 00:27:29,065 --> 00:27:30,942 [Seismologist] Bill, here comes another one. 508 00:27:33,403 --> 00:27:34,737 (rumbling) 509 00:27:34,738 --> 00:27:35,530 It's a pretty good shake. 510 00:27:38,199 --> 00:27:39,575 Hey, that shot didn't count. 511 00:27:39,576 --> 00:27:41,035 No way can it count. 512 00:27:41,036 --> 00:27:42,995 Hey, nothing in the rule book about earthquakes. 513 00:27:42,996 --> 00:27:43,829 It didn't count. 514 00:27:43,830 --> 00:27:45,414 [Man] Yeah, it did. 515 00:27:45,415 --> 00:27:47,167 [Emilio] Hardly ever get two in one morning. 516 00:27:48,251 --> 00:27:49,044 Two what? 517 00:27:49,919 --> 00:27:51,128 Earthquakes. 518 00:27:51,129 --> 00:27:54,465 (players grunting) 519 00:27:54,466 --> 00:27:55,716 In another half hour, I won't feel the one 520 00:27:55,717 --> 00:27:58,260 that's supposed to knock California into the ocean. 521 00:27:58,261 --> 00:28:01,347 (all grunting) 522 00:28:01,348 --> 00:28:03,015 The Captain's cooled off. 523 00:28:03,016 --> 00:28:05,851 He's gonna do his damnedest to straighten things out. 524 00:28:05,852 --> 00:28:08,313 (all yelling) 525 00:28:11,524 --> 00:28:14,068 I don't want to be a cop anymore. 526 00:28:14,069 --> 00:28:15,152 Right since the time I was a kid, 527 00:28:15,153 --> 00:28:17,029 I figured on cops helping folks, you know? 528 00:28:17,030 --> 00:28:18,072 Folks who couldn't help themselves. 529 00:28:18,073 --> 00:28:19,490 All right, maybe that was dumb of me, 530 00:28:19,491 --> 00:28:22,534 but that's the way I figured. 531 00:28:22,535 --> 00:28:25,120 (all grunting) 532 00:28:25,121 --> 00:28:29,416 But folks don't count for a diddly, do they? 533 00:28:29,417 --> 00:28:32,295 (players shouting) 534 00:28:37,801 --> 00:28:38,801 Take it easy, now. 535 00:28:38,802 --> 00:28:39,885 I'll call you at home later. 536 00:28:39,886 --> 00:28:41,679 Sure, Emilio. 537 00:28:41,680 --> 00:28:44,307 (both grunting) 538 00:28:53,441 --> 00:28:56,069 (both grunting) 539 00:29:09,290 --> 00:29:10,667 The shot counted. 540 00:29:14,254 --> 00:29:15,380 Bobby Riggs. 541 00:29:24,931 --> 00:29:26,640 That wasn't there before the tremor. 542 00:29:26,641 --> 00:29:27,850 I know every inch of this dam. 543 00:29:27,851 --> 00:29:28,684 It's a new one. 544 00:29:28,685 --> 00:29:29,727 Max, I'm a trained technician. 545 00:29:29,728 --> 00:29:30,561 You're a watchman. 546 00:29:30,562 --> 00:29:32,438 Now, stop trying to teach me my business. 547 00:29:32,439 --> 00:29:33,522 [Max] It wasn't there. 548 00:29:33,523 --> 00:29:36,024 There's no such thing as solid concrete and you know it. 549 00:29:36,025 --> 00:29:38,068 Hairline cracks are bound to appear from time to time. 550 00:29:38,069 --> 00:29:39,486 You don't panic over them. 551 00:29:39,487 --> 00:29:40,446 The water's rising. 552 00:29:40,447 --> 00:29:42,490 It's gone up half an inch since the quake. 553 00:29:45,869 --> 00:29:46,745 [Man] He's right. 554 00:29:47,829 --> 00:29:51,708 (suspenseful orchestral music) 555 00:30:09,350 --> 00:30:12,812 (airplane engine roaring) 556 00:30:32,248 --> 00:30:35,126 (light jazz music) 557 00:31:11,663 --> 00:31:13,038 This is your captain. 558 00:31:13,039 --> 00:31:15,541 We will passing over Grand Canyon National Park 559 00:31:15,542 --> 00:31:17,501 in approximately one minute. 560 00:31:17,502 --> 00:31:20,546 So that you may better enjoy the grandeur of its beauty, 561 00:31:20,547 --> 00:31:22,257 we will turn the plan to the right. 562 00:31:39,357 --> 00:31:43,694 The Grand Canyon is 277 miles long, a mile deep, 563 00:31:43,695 --> 00:31:46,155 and in some sections, 18 miles wide. 564 00:31:47,156 --> 00:31:50,576 Now you can see the Colorado River directly below us. 565 00:31:50,577 --> 00:31:52,953 On your left is the south rim. 566 00:31:52,954 --> 00:31:55,163 On your right is the north rim. 567 00:31:55,164 --> 00:31:56,583 They're about 10 miles apart. 568 00:31:58,793 --> 00:32:00,919 We are returning to our course. 569 00:32:00,920 --> 00:32:02,963 We'll be arriving at Los Angeles International 570 00:32:02,964 --> 00:32:04,465 in approximately 55 minutes. 571 00:32:07,093 --> 00:32:09,970 Is that all your interested in is Stewart Graff? 572 00:32:09,971 --> 00:32:11,513 Right now, honey, I'm interested in our future, 573 00:32:11,514 --> 00:32:13,348 which happens to be in the hands of Stewart Graff. 574 00:32:13,349 --> 00:32:15,642 Now, you know how important this interview is. 575 00:32:15,643 --> 00:32:17,644 But I don't wanna live in Los Angeles. 576 00:32:17,645 --> 00:32:19,646 Couldn't you try for a job in New York? 577 00:32:19,647 --> 00:32:21,773 Honey, we've been over this so many times. 578 00:32:21,774 --> 00:32:23,275 I don't think you realize what an opportunity 579 00:32:23,276 --> 00:32:24,277 this could be for us. 580 00:32:25,361 --> 00:32:26,194 (sighing) 581 00:32:26,195 --> 00:32:27,905 Well, all I know, is ever since we've been married, 582 00:32:27,906 --> 00:32:31,074 all you do is either talk or read about that man. 583 00:32:31,075 --> 00:32:32,493 It's like I don't even exist. 584 00:32:33,995 --> 00:32:35,287 Look, 585 00:32:35,288 --> 00:32:37,539 I'll tell you what, after we stop over in Los Angeles 586 00:32:37,540 --> 00:32:39,499 for my interview, we'll take the very first plane 587 00:32:39,500 --> 00:32:40,709 out to Hawaii. 588 00:32:40,710 --> 00:32:42,669 And I promise you, I won't mention anything 589 00:32:42,670 --> 00:32:44,839 on our honeymoon about Stewart Graff, okay? 590 00:32:45,757 --> 00:32:47,799 Then how will I know if you got the job or not? 591 00:32:47,800 --> 00:32:48,634 (sighing) 592 00:32:48,635 --> 00:32:51,678 Already I'm learning there's no pleasing a woman. 593 00:32:51,679 --> 00:32:53,472 I'll tell you whether or not I was accepted 594 00:32:53,473 --> 00:32:56,058 and then I won't discuss it, all right? 595 00:32:56,059 --> 00:32:56,892 (sighing) 596 00:32:56,893 --> 00:32:58,101 But that's no way to start off a marriage, 597 00:32:58,102 --> 00:32:59,228 keeping things from me. 598 00:33:00,271 --> 00:33:01,146 Katherine, what's the matter with you? 599 00:33:01,147 --> 00:33:03,732 You've been bored with your card games before. 600 00:33:03,733 --> 00:33:05,359 Now, if you love me, do me a favor, 601 00:33:05,360 --> 00:33:07,778 get yourself a magazine, play solitaire, anything, 602 00:33:07,779 --> 00:33:10,280 but just let me finish studying this article. 603 00:33:10,281 --> 00:33:11,114 Tony, you know, 604 00:33:11,115 --> 00:33:12,908 you've never talked to me like that before. 605 00:33:12,909 --> 00:33:15,077 Do you know this is our first real quarrel? 606 00:33:15,078 --> 00:33:15,911 (sighing) 607 00:33:15,912 --> 00:33:17,621 Boy, I certainly know who the boss is gonna be 608 00:33:17,622 --> 00:33:18,455 in this family, 609 00:33:18,456 --> 00:33:20,457 and it's not me. 610 00:33:20,458 --> 00:33:21,416 Well, good. 611 00:33:21,417 --> 00:33:24,170 Now we won't have any more problems, will we? 612 00:33:25,588 --> 00:33:27,172 Let me tell your fortune, okay? 613 00:33:27,173 --> 00:33:28,131 Not again. 614 00:33:28,132 --> 00:33:30,008 Come on, I wanna find out about your interview. 615 00:33:30,009 --> 00:33:30,842 See what the cards say. 616 00:33:30,843 --> 00:33:31,718 Shuffle. 617 00:33:31,719 --> 00:33:32,552 (sighing) 618 00:33:32,553 --> 00:33:33,387 All right. 619 00:33:33,388 --> 00:33:34,180 If it'll keep you busy. 620 00:33:35,723 --> 00:33:37,058 [Man] Roger ASP-153. 621 00:33:38,393 --> 00:33:39,601 ASP-153. 622 00:33:39,602 --> 00:33:40,727 Go ahead. 623 00:33:40,728 --> 00:33:42,729 We have had a second tremor this morning 624 00:33:42,730 --> 00:33:44,064 with only minor damage. 625 00:33:44,065 --> 00:33:46,358 There is no reason to alter your course. 626 00:33:46,359 --> 00:33:47,485 Thank you, LAX. 627 00:33:48,653 --> 00:33:51,488 Hmm, boy, it's a good thing my wife's a native Californian. 628 00:33:51,489 --> 00:33:52,906 Why's that? 629 00:33:52,907 --> 00:33:54,866 All those earthquakes never bother her. 630 00:33:54,867 --> 00:33:55,701 (laughing) 631 00:33:55,702 --> 00:33:56,994 I wish my wife was more like that. 632 00:33:56,995 --> 00:33:58,245 Every time we have a little shake, 633 00:33:58,246 --> 00:33:59,830 she hounds me to move to the country. 634 00:33:59,831 --> 00:34:02,040 (chuckling) 635 00:34:02,041 --> 00:34:03,125 (light jazz music) 636 00:34:03,126 --> 00:34:04,376 Nine of hearts. 637 00:34:04,377 --> 00:34:07,170 Realization of an important goal, success in your career, 638 00:34:07,171 --> 00:34:09,464 both in prestige and financially. 639 00:34:09,465 --> 00:34:11,508 That's exactly what you told me last night. 640 00:34:11,509 --> 00:34:12,342 Oh, come on. 641 00:34:12,343 --> 00:34:13,427 Ah, the eight of hearts. 642 00:34:13,428 --> 00:34:16,346 That's a happy card, signifying mutual love 643 00:34:16,347 --> 00:34:20,267 and domestic bliss. 644 00:34:20,268 --> 00:34:21,686 You will have three children. 645 00:34:22,645 --> 00:34:26,231 The seven of spades casts a shadow. 646 00:34:26,232 --> 00:34:27,065 No, no. 647 00:34:27,066 --> 00:34:29,610 It is doubtful whether you'll have them or not. 648 00:34:32,071 --> 00:34:35,282 Double king, ace of diamonds. 649 00:34:35,283 --> 00:34:38,744 You have strong character, insist on having your own way. 650 00:34:38,745 --> 00:34:39,871 Boy, that fits you. 651 00:34:41,080 --> 00:34:44,958 Hard working, ultimate success in business. 652 00:34:44,959 --> 00:34:47,377 Now, the four of spades 653 00:34:47,378 --> 00:34:49,504 and the jack of clubs. 654 00:34:49,505 --> 00:34:52,133 There'll be an illness in a young person close to you. 655 00:34:58,723 --> 00:34:59,556 Hmmm. 656 00:34:59,557 --> 00:35:01,516 There's danger to travel at this time, 657 00:35:01,517 --> 00:35:03,310 possibility of death. 658 00:35:03,311 --> 00:35:05,562 (ominous orchestral music) 659 00:35:05,563 --> 00:35:06,521 (sighing) 660 00:35:06,522 --> 00:35:09,776 Well, just as well you weren't listening. 661 00:35:14,155 --> 00:35:16,364 But it could all be coincidence. 662 00:35:16,365 --> 00:35:19,576 I don't see running wild over some untested theory, 663 00:35:19,577 --> 00:35:21,161 at least until we've heard from Frank Adams. 664 00:35:21,162 --> 00:35:24,039 After all, it's his research project, and not Walt's. 665 00:35:24,040 --> 00:35:25,874 No one can find Frank Adams. 666 00:35:25,875 --> 00:35:27,751 No one was sure the atom bomb would work 667 00:35:27,752 --> 00:35:28,960 until they dropped it. 668 00:35:28,961 --> 00:35:30,629 It worked. 669 00:35:30,630 --> 00:35:32,006 Our present problem is 670 00:35:34,050 --> 00:35:35,635 what in God's name do we do now? 671 00:35:38,221 --> 00:35:39,305 Well, we warn people. 672 00:35:42,934 --> 00:35:43,726 Do we? 673 00:35:45,603 --> 00:35:48,105 Think about it. 674 00:35:48,106 --> 00:35:49,064 A public announcement now 675 00:35:49,065 --> 00:35:51,191 that a major earthquake is imminent, 676 00:35:51,192 --> 00:35:56,155 whew, that could create incredible panic. 677 00:35:56,447 --> 00:35:57,823 People climbing over people 678 00:35:57,824 --> 00:35:58,949 trying to get out of the city. 679 00:35:58,950 --> 00:36:02,285 That could be a worse disaster than the quake itself. 680 00:36:02,286 --> 00:36:03,787 But an orderly evacuation 681 00:36:03,788 --> 00:36:05,831 could save hundreds of thousands of lives. 682 00:36:05,832 --> 00:36:07,416 An orderly evacuation to where? 683 00:36:09,043 --> 00:36:10,043 The desert? 684 00:36:10,044 --> 00:36:10,837 The mountains? 685 00:36:12,004 --> 00:36:13,088 How do you feed and shelter 686 00:36:13,089 --> 00:36:14,881 four million people in open country? 687 00:36:14,882 --> 00:36:17,425 And suppose we release this information 688 00:36:17,426 --> 00:36:18,510 and there isn't a big quake? 689 00:36:18,511 --> 00:36:19,511 Well, what's the point in learning 690 00:36:19,512 --> 00:36:20,470 how to predict an earthquake, 691 00:36:20,471 --> 00:36:22,139 if you don't do anything about it after you predict it? 692 00:36:22,140 --> 00:36:22,932 Russell! 693 00:36:24,100 --> 00:36:24,892 Russell, look! 694 00:36:26,811 --> 00:36:29,396 Dr. Johnson and I are not cynical. 695 00:36:29,397 --> 00:36:31,273 But a false alarm now, even if it went no further 696 00:36:31,274 --> 00:36:33,775 than the Mayor or the Governor's office, 697 00:36:33,776 --> 00:36:36,194 would destroy the institute's credibility. 698 00:36:36,195 --> 00:36:37,028 Credibil-- 699 00:36:37,029 --> 00:36:37,863 Look, Russell! 700 00:36:37,864 --> 00:36:38,697 Four or five years from now, 701 00:36:38,698 --> 00:36:39,823 we come up with a foolproof detection system. 702 00:36:39,824 --> 00:36:42,534 Who in authority is gonna believe us then? 703 00:36:42,535 --> 00:36:44,411 (telephone buzzing) 704 00:36:44,412 --> 00:36:45,662 Yeah? 705 00:36:45,663 --> 00:36:49,208 (ominous orchestral music) 706 00:36:51,210 --> 00:36:52,043 No. 707 00:36:52,044 --> 00:36:54,004 No, no, don't call his wife. 708 00:36:54,005 --> 00:36:55,339 I'll take care of it myself. 709 00:36:59,343 --> 00:37:01,178 Frank Adams is dead. 710 00:37:01,179 --> 00:37:01,971 So's young Ward. 711 00:37:03,347 --> 00:37:06,475 They were working in a trench across the fault. 712 00:37:07,852 --> 00:37:08,811 The walls collapsed. 713 00:37:14,442 --> 00:37:17,361 Fiona, get me the Mayor's office. 714 00:37:18,321 --> 00:37:20,114 It's a matter of gravest urgency. 715 00:37:25,494 --> 00:37:26,912 See if you can push the blueprint room 716 00:37:26,913 --> 00:37:27,996 on those revised drawings 717 00:37:27,997 --> 00:37:29,581 for the Cameron job, will you, Carl? 718 00:37:29,582 --> 00:37:30,999 He'll want to see them this afternoon. 719 00:37:31,000 --> 00:37:31,958 Okay, Stewart. 720 00:37:31,959 --> 00:37:33,043 I've got to get out of here for a while. 721 00:37:33,044 --> 00:37:34,921 This place is closing in on me. 722 00:37:52,188 --> 00:37:53,688 Denise, hi. 723 00:37:53,689 --> 00:37:55,690 You finished working already? 724 00:37:55,691 --> 00:37:56,942 Never got started. 725 00:37:56,943 --> 00:37:57,943 Would you believe it? 726 00:37:57,944 --> 00:37:58,985 The tremor damaged the set, 727 00:37:58,986 --> 00:38:01,238 and they rescheduled my scene for tomorrow. 728 00:38:01,239 --> 00:38:03,032 So, I thought I'd drop in on Barbara. 729 00:38:04,659 --> 00:38:06,117 Something wrong? 730 00:38:06,118 --> 00:38:08,496 No, I need a drink. 731 00:38:09,580 --> 00:38:10,455 Oh. 732 00:38:10,456 --> 00:38:12,333 Are you one of those solitary drinkers? 733 00:38:13,751 --> 00:38:14,835 Not if I can help it. 734 00:38:15,920 --> 00:38:17,212 Would you join me? 735 00:38:17,213 --> 00:38:18,588 Yes. 736 00:38:18,589 --> 00:38:19,382 Yes. 737 00:38:22,802 --> 00:38:24,052 (light orchestral music) 738 00:38:24,053 --> 00:38:26,263 Do you realize what you're asking of me? 739 00:38:26,264 --> 00:38:28,056 What's really happening with you two? 740 00:38:28,057 --> 00:38:30,684 He's been seeing Brian Marshall's widow. 741 00:38:30,685 --> 00:38:31,518 Well, of course. 742 00:38:31,519 --> 00:38:32,978 He feels obligated to help her out. 743 00:38:32,979 --> 00:38:33,812 Her and her boy. 744 00:38:33,813 --> 00:38:37,275 Oh, Albert Schweitzer wasn't that dedicated to mankind. 745 00:38:38,192 --> 00:38:40,026 There's more to it, Remy. 746 00:38:40,027 --> 00:38:42,988 It was Stewart who assigned Brian that propane cavern job, 747 00:38:42,989 --> 00:38:44,197 and he's been blaming himself 748 00:38:44,198 --> 00:38:45,448 for what happened ever since. 749 00:38:45,449 --> 00:38:46,866 Oh, Dad, don't be so naive. 750 00:38:46,867 --> 00:38:48,452 I know they're having an affair. 751 00:38:49,870 --> 00:38:53,331 When you met Stewart, he was a dirt-poor boy 752 00:38:53,332 --> 00:38:54,666 trying to work his way through college 753 00:38:54,667 --> 00:38:56,002 on an athletic scholarship. 754 00:38:57,044 --> 00:38:59,963 I think you still half see him that way. 755 00:38:59,964 --> 00:39:01,047 But he's a top man now. 756 00:39:01,048 --> 00:39:03,675 He doesn't need me, he doesn't need anybody. 757 00:39:03,676 --> 00:39:04,634 There isn't a firm in town 758 00:39:04,635 --> 00:39:06,220 wouldn't take him on his own terms. 759 00:39:10,182 --> 00:39:11,183 How big a quake? 760 00:39:13,519 --> 00:39:16,230 A seven on the Richter scale, possibly higher. 761 00:39:17,273 --> 00:39:20,066 That could release more than the total energy generated 762 00:39:20,067 --> 00:39:23,486 by the Hiroshima, Nagasaki nuclear bombs combined. 763 00:39:23,487 --> 00:39:25,280 If I issue a public warning, 764 00:39:25,281 --> 00:39:26,531 you know what will happen to this city? 765 00:39:26,532 --> 00:39:28,533 Of course we know, that's impossible. 766 00:39:28,534 --> 00:39:31,870 But there are some precautions you could take, aren't there? 767 00:39:31,871 --> 00:39:33,371 Alert the police, the fire department. 768 00:39:33,372 --> 00:39:36,583 Have the Governor mobilize the National Guard. 769 00:39:36,584 --> 00:39:38,376 Well, he could announce that it's necessary 770 00:39:38,377 --> 00:39:41,296 to prevent looting at the Valley quake site. 771 00:39:41,297 --> 00:39:43,089 Well, the police have that situation 772 00:39:43,090 --> 00:39:44,674 totally under control. 773 00:39:44,675 --> 00:39:47,928 Mayor Louis, the next situation, if it comes, 774 00:39:49,513 --> 00:39:51,098 would be somewhat different. 775 00:39:56,645 --> 00:40:00,858 The Governor and I aren't even in the same party. 776 00:40:02,193 --> 00:40:03,526 If this turns out to be a false alarm, 777 00:40:03,527 --> 00:40:04,903 he'll make me look like the biggest fool 778 00:40:04,904 --> 00:40:06,072 west of the Mississippi. 779 00:40:07,073 --> 00:40:08,698 Second biggest. 780 00:40:08,699 --> 00:40:10,116 I'll top the list. 781 00:40:10,117 --> 00:40:13,079 (upbeat funk music) 782 00:40:15,122 --> 00:40:16,831 What do you say, Lou? 783 00:40:16,832 --> 00:40:17,665 [Lou] Hey, Rosa, 784 00:40:17,666 --> 00:40:18,500 [Miles] Hiya, pal. 785 00:40:18,501 --> 00:40:19,918 The ladies room is through that door 786 00:40:19,919 --> 00:40:20,919 and a couple of steps to the right. 787 00:40:20,920 --> 00:40:23,505 [Miles] You still pursuing those evildoers? 788 00:40:23,506 --> 00:40:24,590 Not as hard as usual. 789 00:40:26,092 --> 00:40:27,133 [Miles] Hey, Jay, we want a couple of burgers 790 00:40:27,134 --> 00:40:29,260 and some orange juice to go. 791 00:40:29,261 --> 00:40:31,347 [Jay] Two burgers and orange juice to go. 792 00:40:32,807 --> 00:40:34,057 The 50 bucks, Miles. 793 00:40:34,058 --> 00:40:36,434 You owed me for three weeks. 794 00:40:36,435 --> 00:40:37,352 Hey, listen, man. 795 00:40:37,353 --> 00:40:38,686 What if I pay you tomorrow. 796 00:40:38,687 --> 00:40:39,521 Okay? 797 00:40:39,522 --> 00:40:40,772 Hey, the 50. 798 00:40:40,773 --> 00:40:43,901 You're a great bike rider but a lousy pool shooter. 799 00:40:45,403 --> 00:40:46,486 Officer, I mean, 800 00:40:46,487 --> 00:40:48,738 you're not gonna let him get away with this, are you? 801 00:40:48,739 --> 00:40:49,989 Yes. 802 00:40:49,990 --> 00:40:52,159 [Man] 50 bucks, or I'll break your back. 803 00:40:54,495 --> 00:40:55,787 Peter Fonda. 804 00:40:55,788 --> 00:40:56,788 Hey, hey, Sal. 805 00:40:56,789 --> 00:40:57,581 Hey, wait. 806 00:41:01,585 --> 00:41:02,419 Here. 807 00:41:02,420 --> 00:41:03,253 Take it. 808 00:41:03,254 --> 00:41:04,087 Yeah, I'll take it. 809 00:41:04,088 --> 00:41:05,755 Thanks. 810 00:41:05,756 --> 00:41:06,549 Brother. 811 00:41:08,050 --> 00:41:08,925 Miles, what're you doing? 812 00:41:08,926 --> 00:41:11,512 All I've got is a dollar and some loose change on me. 813 00:41:12,555 --> 00:41:13,972 Hey, Lou, hey, come on. 814 00:41:13,973 --> 00:41:14,806 Lend me 10 bucks, huh? 815 00:41:14,807 --> 00:41:16,975 I don't have time to go to the bank. 816 00:41:16,976 --> 00:41:19,853 You better stop breathing those gas fumes so much. 817 00:41:19,854 --> 00:41:21,896 Hey, listen, Lou, this is an emergency, man. 818 00:41:21,897 --> 00:41:23,649 We need a butane tank for the stunt. 819 00:41:26,444 --> 00:41:27,735 I'll have it back to you tomorrow. 820 00:41:27,736 --> 00:41:28,529 I promise. 821 00:41:30,281 --> 00:41:31,114 Come on, Lou. 822 00:41:31,115 --> 00:41:32,824 This is really important to me. 823 00:41:32,825 --> 00:41:33,867 This big guy is coming down 824 00:41:33,868 --> 00:41:36,369 from one of the big Vegas hotels to see this act. 825 00:41:36,370 --> 00:41:38,913 Now, there has never ever been anything like this. 826 00:41:38,914 --> 00:41:41,040 If that hotel sponsors us, man, 827 00:41:41,041 --> 00:41:44,669 I could wind up on ABC's Wide World of Sports, man. 828 00:41:44,670 --> 00:41:47,464 And after that, you can forget about Evel Knievel. 829 00:41:47,465 --> 00:41:51,092 It'll be just the Miles Quade Story. 830 00:41:51,093 --> 00:41:52,927 You know, I'm sorry I ever arrested you two. 831 00:41:52,928 --> 00:41:54,638 I've been paying for it ever since. 832 00:41:59,727 --> 00:42:00,977 Hello. 833 00:42:00,978 --> 00:42:02,687 Rosa, I want you to meet Lou Slade. 834 00:42:02,688 --> 00:42:04,063 He's the cop who flattened Miles and I 835 00:42:04,064 --> 00:42:07,442 with a blackjack at the North Hollywood rally last year. 836 00:42:07,443 --> 00:42:08,776 Hey, that's right. 837 00:42:08,777 --> 00:42:10,570 And we didn't even start that ruckus. 838 00:42:10,571 --> 00:42:12,697 Well, you should've knocked their brains into place. 839 00:42:12,698 --> 00:42:13,531 Come here, Rosa. 840 00:42:13,532 --> 00:42:14,365 I want to talk to you. 841 00:42:14,366 --> 00:42:15,200 Come here. 842 00:42:15,201 --> 00:42:16,034 Listen. 843 00:42:16,035 --> 00:42:16,868 If I had the bread, 844 00:42:16,869 --> 00:42:18,995 I would hire a beautiful, sexy broad this afternoon, 845 00:42:18,996 --> 00:42:21,414 and I would kick your all the way home. 846 00:42:21,415 --> 00:42:22,790 Well, I don't need your help. 847 00:42:22,791 --> 00:42:23,625 Bye. 848 00:42:23,626 --> 00:42:25,793 Now, Rosa, will you listen to me? 849 00:42:25,794 --> 00:42:27,629 Daredevil motorcyclists always have to have 850 00:42:27,630 --> 00:42:29,464 beautiful, sexy broads hanging around. 851 00:42:29,465 --> 00:42:30,298 [Miles] Rosa, that's right. 852 00:42:30,299 --> 00:42:31,132 What do you want, 853 00:42:31,133 --> 00:42:32,091 us to look like phonies or what? 854 00:42:32,092 --> 00:42:33,636 Sal, I'm your sister. 855 00:42:34,720 --> 00:42:35,553 What about Maureen? 856 00:42:35,554 --> 00:42:36,387 She's your girlfriend. 857 00:42:36,388 --> 00:42:37,222 Come on, Rosa. 858 00:42:37,223 --> 00:42:38,516 Maureen is too flat-chested. 859 00:42:42,478 --> 00:42:46,523 Rosa, come here. 860 00:42:46,524 --> 00:42:49,902 Now, Rosa, I want you to show the officer your T-shirt. 861 00:42:51,445 --> 00:42:53,154 Oh, yeah, Lou, take a look at this. 862 00:42:53,155 --> 00:42:55,240 We're gonna have 20, maybe 30,000 of these 863 00:42:55,241 --> 00:42:56,699 made up after the Vegas show. 864 00:42:56,700 --> 00:42:57,534 Go ahead, take a look. 865 00:42:57,535 --> 00:43:01,455 See what you think of it. 866 00:43:07,878 --> 00:43:09,547 I think it's beautiful. 867 00:43:21,141 --> 00:43:24,310 [Stewart] My wife will ask me, is she pretty? 868 00:43:24,311 --> 00:43:26,729 And I'll say, quite. 869 00:43:26,730 --> 00:43:29,607 And she'll say, something like, that figures. 870 00:43:29,608 --> 00:43:30,733 Tell me about her. 871 00:43:30,734 --> 00:43:33,403 And you'll say, nothing much to tell. 872 00:43:33,404 --> 00:43:34,363 We just had a drink. 873 00:43:35,447 --> 00:43:38,408 And she'll ask me, no small talk? 874 00:43:38,409 --> 00:43:39,867 [Denise] Very little. 875 00:43:39,868 --> 00:43:42,328 A trait that goes with engineering. 876 00:43:42,329 --> 00:43:43,581 [Stewart] Yeah, maybe it does. 877 00:43:51,130 --> 00:43:53,256 It's good. 878 00:43:53,257 --> 00:43:56,635 (light orchestral music) 879 00:44:00,014 --> 00:44:01,598 Can I ask you something? 880 00:44:01,599 --> 00:44:02,391 [Stewart] Sure. 881 00:44:03,267 --> 00:44:04,059 Anything. 882 00:44:07,187 --> 00:44:08,147 When we made love, 883 00:44:10,316 --> 00:44:14,111 when you made love to me, it was with such, 884 00:44:15,446 --> 00:44:18,531 such, I'm trying to think of exactly the right word. 885 00:44:18,532 --> 00:44:19,742 It was with such 886 00:44:21,535 --> 00:44:22,328 anger. 887 00:44:24,121 --> 00:44:24,954 Anger? 888 00:44:24,955 --> 00:44:25,831 Yeah, anger. 889 00:44:27,249 --> 00:44:28,082 (scoffing) 890 00:44:28,083 --> 00:44:28,876 Did I anger you? 891 00:44:29,960 --> 00:44:30,753 No. 892 00:44:31,670 --> 00:44:33,422 I think you are absolutely lovely. 893 00:44:34,548 --> 00:44:35,674 Well, I think so, too. 894 00:44:36,675 --> 00:44:37,468 I'm not hurt. 895 00:44:39,178 --> 00:44:42,972 Tell me, how long has Barbara worked at the office? 896 00:44:42,973 --> 00:44:45,726 Oh, 10, 12 years. 897 00:44:47,895 --> 00:44:50,898 Well, did you ever know me to drop in on her before? 898 00:44:52,274 --> 00:44:53,107 No. 899 00:44:53,108 --> 00:44:54,526 Certainly not since you got back to LA. 900 00:44:55,736 --> 00:44:57,821 Well, maybe I didn't want to see Barbara. 901 00:44:59,907 --> 00:45:01,158 Maybe I wanted to see you. 902 00:45:02,076 --> 00:45:02,909 Hmm? 903 00:45:02,910 --> 00:45:03,702 How about that? 904 00:45:04,870 --> 00:45:06,913 Yeah, how about that? 905 00:45:06,914 --> 00:45:08,332 So, you didn't seduce me. 906 00:45:10,000 --> 00:45:10,876 I seduced you. 907 00:45:12,419 --> 00:45:13,212 Great. 908 00:45:14,505 --> 00:45:17,800 Well, next time I'll do the honors. 909 00:45:18,717 --> 00:45:21,511 Oh, don't feel there has to be a next time. 910 00:45:21,512 --> 00:45:25,140 Don't think that you just made a lifelong commitment. 911 00:45:28,769 --> 00:45:29,561 Come here. 912 00:45:31,271 --> 00:45:32,022 Why? 913 00:45:33,607 --> 00:45:34,566 Come here. 914 00:45:36,026 --> 00:45:38,236 I have to go to Oregon this summer. 915 00:45:38,237 --> 00:45:40,322 All summer on a hydroelectric project. 916 00:45:41,782 --> 00:45:43,867 Come up there, with Corry. 917 00:45:44,868 --> 00:45:46,703 I'll rent a house for the two of you. 918 00:45:46,704 --> 00:45:50,165 It's such beautiful, really beautiful country. 919 00:45:51,417 --> 00:45:52,750 It'd be great for him. 920 00:45:52,751 --> 00:45:54,335 Please. 921 00:45:54,336 --> 00:45:55,379 I'll think about it. 922 00:45:58,841 --> 00:46:00,050 I'll come back tonight. 923 00:46:02,636 --> 00:46:04,930 I'll think about that, too. 924 00:46:15,983 --> 00:46:17,525 [Announcer] We interrupt our regular program 925 00:46:17,526 --> 00:46:19,527 to bring you a special bulletin. 926 00:46:19,528 --> 00:46:20,778 The Governor has just announced 927 00:46:20,779 --> 00:46:22,405 that the following National Guard units 928 00:46:22,406 --> 00:46:25,116 have been put on emergency active duty status. 929 00:46:25,117 --> 00:46:27,160 The Fourth Infantry support group, 930 00:46:27,161 --> 00:46:30,079 the 227th Heavy Transport Battalion, 931 00:46:30,080 --> 00:46:32,290 the 112th Headquarters Company, 932 00:46:32,291 --> 00:46:34,250 the 33rd Communications Battalion, 933 00:46:34,251 --> 00:46:36,295 the 47th Engineers Company. 934 00:46:38,005 --> 00:46:39,590 Let me show you What's happening. 935 00:46:40,507 --> 00:46:42,175 First of all, we start up there. 936 00:46:42,176 --> 00:46:43,468 Then it's down that ramp, 937 00:46:43,469 --> 00:46:45,303 like hell into that first big loop, 938 00:46:45,304 --> 00:46:47,680 up this ramp, zoom over the truck, 939 00:46:47,681 --> 00:46:50,516 down this ramp and straight into that big figure eight. 940 00:46:50,517 --> 00:46:53,019 Then it's down that ramp right into that fire ring. 941 00:46:53,020 --> 00:46:55,646 Now, that fire ring doesn't just have flames on the outside, 942 00:46:55,647 --> 00:46:57,190 like in your dog acts. 943 00:46:57,191 --> 00:46:58,900 No, no, we rigged those gas jets 944 00:46:58,901 --> 00:47:01,027 to shoot flames right in the center. 945 00:47:01,028 --> 00:47:02,945 Then it's down that ramp, over that pit, 946 00:47:02,946 --> 00:47:04,697 and we're home free. 947 00:47:04,698 --> 00:47:06,532 Now, you take a guy like Knievel. 948 00:47:06,533 --> 00:47:09,702 Now, he'll jump 20, maybe 30 cars, 949 00:47:09,703 --> 00:47:11,579 and call it a big thing. 950 00:47:11,580 --> 00:47:13,456 (laughing) 951 00:47:13,457 --> 00:47:14,457 But, baby, let me tell you something, 952 00:47:14,458 --> 00:47:16,292 compared to those, 953 00:47:16,293 --> 00:47:19,420 landing on a roof of a car at 100 miles an hour, 954 00:47:19,421 --> 00:47:21,130 that's like landing in a water bed. 955 00:47:21,131 --> 00:47:23,634 (all laughing) 956 00:47:25,260 --> 00:47:27,386 Miles, you're out of your mind. 957 00:47:27,387 --> 00:47:28,304 Hey, but, Rosa, wait a minute. 958 00:47:28,305 --> 00:47:29,180 No, no way. 959 00:47:29,181 --> 00:47:30,264 If you want to help your best friend kill himself, fine. 960 00:47:30,265 --> 00:47:31,766 Rosa, listen, now, listen. 961 00:47:31,767 --> 00:47:32,600 Don't be rotten. 962 00:47:32,601 --> 00:47:33,684 There's nothing to it. 963 00:47:33,685 --> 00:47:34,560 It is simple! 964 00:47:34,561 --> 00:47:36,604 Who do you think you're kidding? 965 00:47:36,605 --> 00:47:37,897 I'm going to a movie. 966 00:47:37,898 --> 00:47:40,150 I'm going home to change into some fresh duds. 967 00:47:41,109 --> 00:47:42,610 Ciao. 968 00:47:42,611 --> 00:47:44,111 You're gonna fix it up. 969 00:47:44,112 --> 00:47:44,946 You're gonna fix it up. 970 00:47:44,947 --> 00:47:45,988 All right, all right, all right. 971 00:47:45,989 --> 00:47:46,823 She's nervous. 972 00:47:46,824 --> 00:47:47,865 She's-- 973 00:47:47,866 --> 00:47:49,116 [Miles] Yeah, sure. 974 00:47:49,117 --> 00:47:51,995 (light jazz music) 975 00:48:06,927 --> 00:48:10,806 (suspenseful orchestral music) 976 00:48:25,112 --> 00:48:28,657 (radio stations glitching) 977 00:49:27,341 --> 00:49:29,968 (pants zipping) 978 00:50:01,208 --> 00:50:03,793 (shows zipping) 979 00:50:03,794 --> 00:50:06,045 (knocking on door) 980 00:50:06,046 --> 00:50:07,339 Just a minute. 981 00:50:13,470 --> 00:50:14,512 Oh, hello. 982 00:50:14,513 --> 00:50:15,596 Hi. 983 00:50:15,597 --> 00:50:17,223 Oh, I'm sorry, I was going to pay you tomorrow> 984 00:50:17,224 --> 00:50:18,057 Come in and I'll get-- 985 00:50:18,058 --> 00:50:18,891 Oh, no, no, no. 986 00:50:18,892 --> 00:50:21,852 Miss Amici, that's not what I came here for. 987 00:50:21,853 --> 00:50:22,687 You didn't? 988 00:50:22,688 --> 00:50:23,854 No, there's been an emergency. 989 00:50:23,855 --> 00:50:25,272 The National Guard's been called up 990 00:50:25,273 --> 00:50:26,900 and I have to report in for duty. 991 00:50:30,320 --> 00:50:31,404 I mean, after that second tremor, 992 00:50:31,405 --> 00:50:33,781 I wanted to make sure that you were okay. 993 00:50:33,782 --> 00:50:34,615 Sure. 994 00:50:34,616 --> 00:50:35,951 Sure, I'm fine, why not? 995 00:50:40,998 --> 00:50:43,541 Well, come in and see for yourself. 996 00:50:43,542 --> 00:50:44,334 Oh, thank you. 997 00:50:46,378 --> 00:50:49,922 I never seem to find time to clean this dump. 998 00:50:49,923 --> 00:50:51,090 [Jody] I'll be glad to give you a hand. 999 00:50:51,091 --> 00:50:52,258 No thanks. 1000 00:50:52,259 --> 00:50:54,385 Sit down. 1001 00:50:54,386 --> 00:50:58,223 (suspenseful orchestral music) 1002 00:51:06,982 --> 00:51:08,816 Oh, it's my brothers idea. 1003 00:51:08,817 --> 00:51:11,445 It's sort of an advertising gimmick for his business. 1004 00:51:13,655 --> 00:51:15,866 (laughing) 1005 00:51:19,619 --> 00:51:20,537 Say, um, 1006 00:51:21,413 --> 00:51:22,622 how did you know where I live? 1007 00:51:23,582 --> 00:51:24,707 Well, I followed you home at night 1008 00:51:24,708 --> 00:51:27,126 just to make sure you got home safely. 1009 00:51:27,127 --> 00:51:28,461 You gotta be kidding. 1010 00:51:28,462 --> 00:51:29,295 No, no. 1011 00:51:29,296 --> 00:51:31,839 Somebody as pretty as you needs to be looked after. 1012 00:51:31,840 --> 00:51:33,007 Don't you worry about a thing. 1013 00:51:33,008 --> 00:51:34,800 I'm gonna take care of you. 1014 00:51:34,801 --> 00:51:36,093 Are you for real? 1015 00:51:36,094 --> 00:51:39,055 My family doesn't even worry about me. 1016 00:51:39,056 --> 00:51:40,307 I can take care of myself. 1017 00:51:45,270 --> 00:51:48,940 You know, you're not very neat, Miss Amici. 1018 00:51:50,776 --> 00:51:52,527 Bet then again, my mother wasn't either. 1019 00:51:58,742 --> 00:52:00,743 Look, uh, I was gonna go to a movie. 1020 00:52:00,744 --> 00:52:01,745 You wanna go with me? 1021 00:52:04,748 --> 00:52:06,041 That is if you've got time. 1022 00:52:07,793 --> 00:52:10,044 No, I've got official business to take care of. 1023 00:52:10,045 --> 00:52:12,672 (siren wailing) 1024 00:52:13,715 --> 00:52:16,218 Besides you shouldn't be going out so much alone anyway. 1025 00:52:19,012 --> 00:52:20,054 Now listen, you stay right here. 1026 00:52:20,055 --> 00:52:21,097 I have to report for duty, 1027 00:52:21,098 --> 00:52:23,432 then I'll be back to look after you. 1028 00:52:23,433 --> 00:52:24,391 You believe me, Miss Amici. 1029 00:52:24,392 --> 00:52:26,645 I know exactly what's best for you. 1030 00:52:28,396 --> 00:52:30,065 You just stay right here, okay? 1031 00:52:35,403 --> 00:52:39,949 Bye-bye, now. 1032 00:52:39,950 --> 00:52:42,577 (door clicking) 1033 00:53:02,806 --> 00:53:05,433 (siren wailing) 1034 00:53:20,699 --> 00:53:21,866 How about a lift? 1035 00:53:21,867 --> 00:53:25,828 You and that bike can take a lift outta here. 1036 00:53:25,829 --> 00:53:28,456 (siren wailing) 1037 00:53:51,396 --> 00:53:54,107 [Man] Hey, give me a hand here. 1038 00:53:57,360 --> 00:54:00,238 It's gonna be rough to get this one under control. 1039 00:54:01,406 --> 00:54:03,240 What a terrible sight. 1040 00:54:03,241 --> 00:54:04,074 What do you mean terrible? 1041 00:54:04,075 --> 00:54:04,909 It's not terrible. 1042 00:54:04,910 --> 00:54:05,702 It's beautiful. 1043 00:54:07,037 --> 00:54:09,581 (men shouting) 1044 00:54:24,262 --> 00:54:25,554 We're probably gonna have more fires 1045 00:54:25,555 --> 00:54:26,764 from the aftershocks. 1046 00:54:26,765 --> 00:54:29,476 Oh, I hope not. 1047 00:54:34,731 --> 00:54:35,856 Where's them cantaloupes? 1048 00:54:35,857 --> 00:54:37,816 We asked you for some free cantaloupes, Jody. 1049 00:54:37,817 --> 00:54:40,027 Say, my friend, what kind of friend are you? 1050 00:54:40,028 --> 00:54:41,779 [Man] Still playing soldier boy, Jody? 1051 00:54:41,780 --> 00:54:42,613 [Sandy] That's right. 1052 00:54:42,614 --> 00:54:43,447 We saw on television 1053 00:54:43,448 --> 00:54:45,366 where you're gonna go play soldier boy. 1054 00:54:45,367 --> 00:54:47,327 Say, say, say, say, say, say. 1055 00:54:56,962 --> 00:55:00,840 (suspenseful orchestral music) 1056 00:55:21,111 --> 00:55:23,071 Is it true that blondes have more fun? 1057 00:55:25,699 --> 00:55:26,532 Oh, no. 1058 00:55:26,533 --> 00:55:27,491 Look at that. 1059 00:55:27,492 --> 00:55:29,703 (laughing) 1060 00:55:32,163 --> 00:55:32,997 [Sandy] Fall in! 1061 00:55:32,998 --> 00:55:33,956 [Man] Hey, yo. 1062 00:55:33,957 --> 00:55:36,875 [All] Left, right, left, right. 1063 00:55:36,876 --> 00:55:38,502 [Sandy] Let's decorate the warrior. 1064 00:55:38,503 --> 00:55:42,382 (suspenseful orchestral music) 1065 00:55:47,220 --> 00:55:48,721 (laughing) 1066 00:55:48,722 --> 00:55:49,805 Eyes straight to the front, soldier. 1067 00:55:49,806 --> 00:55:50,765 Quit looking around. 1068 00:56:00,567 --> 00:56:02,651 Now the motion in this model was programmed 1069 00:56:02,652 --> 00:56:06,363 from the actual recorded ground motion of a 6.2 earthquake. 1070 00:56:06,364 --> 00:56:07,990 Long Beach in '33. 1071 00:56:07,991 --> 00:56:10,326 Now, a magnitude of eight would produce a motion-- 1072 00:56:10,327 --> 00:56:11,869 What's your point? 1073 00:56:11,870 --> 00:56:13,495 Bill, we live in an earthquake zone. 1074 00:56:13,496 --> 00:56:15,289 What can I tell you? 1075 00:56:15,290 --> 00:56:16,290 [Bill] That I've failed to meet 1076 00:56:16,291 --> 00:56:18,083 city or state safety requirements? 1077 00:56:18,084 --> 00:56:19,335 That's not the point. 1078 00:56:19,336 --> 00:56:21,170 I think we should go beyond the codes. 1079 00:56:21,171 --> 00:56:23,088 You remember the Sylmar quake. 1080 00:56:23,089 --> 00:56:25,633 A lot of buildings that met the code collapsed. 1081 00:56:28,720 --> 00:56:30,054 I thought you were gonna chew me out 1082 00:56:30,055 --> 00:56:32,014 for leaning on Bill Cameron. 1083 00:56:32,015 --> 00:56:33,682 [Sam] Oh, I just figured it was time 1084 00:56:33,683 --> 00:56:35,059 I kicked myself upstairs. 1085 00:56:35,060 --> 00:56:38,812 And I always like the feel of that name, 1086 00:56:38,813 --> 00:56:39,772 Chairman of the Board. 1087 00:56:39,773 --> 00:56:40,565 Has a nice ring. 1088 00:56:42,734 --> 00:56:44,443 Congratulations, Mr. President. 1089 00:56:44,444 --> 00:56:46,570 (laughing) 1090 00:56:46,571 --> 00:56:47,322 Thanks, Sam. 1091 00:56:48,615 --> 00:56:49,448 Oh, listen. 1092 00:56:49,449 --> 00:56:50,408 You're gonna have to 1093 00:56:51,326 --> 00:56:53,160 forget about that Oregon project, I guess. 1094 00:56:53,161 --> 00:56:54,828 We can't have a new company president 1095 00:56:54,829 --> 00:56:56,830 pouring cement out in the woods somewhere. 1096 00:56:56,831 --> 00:56:58,165 What's the matter? 1097 00:56:58,166 --> 00:56:59,583 Look, I just promoted you. 1098 00:56:59,584 --> 00:57:00,918 I didn't fire you. 1099 00:57:00,919 --> 00:57:04,588 No, Sam, you're gonna figure I'm crazy, 1100 00:57:04,589 --> 00:57:09,010 but I'd like a little time to think this over. 1101 00:57:10,762 --> 00:57:11,554 Okay. 1102 00:57:14,391 --> 00:57:17,101 Any problems I ought to know about? 1103 00:57:17,102 --> 00:57:19,853 No, just a few priorities 1104 00:57:19,854 --> 00:57:21,940 I've got to get straight in my head. 1105 00:57:22,941 --> 00:57:24,483 [Sam] Sure. 1106 00:57:24,484 --> 00:57:25,276 Sam, 1107 00:57:27,570 --> 00:57:30,031 Remy didn't have anything to do with this, did she? 1108 00:57:31,116 --> 00:57:31,908 Don't worry. 1109 00:57:32,867 --> 00:57:35,953 You'd have this job even if you weren't my son-in-law. 1110 00:57:35,954 --> 00:57:39,332 (light orchestral music) 1111 00:57:45,463 --> 00:57:46,255 (phone ringing) 1112 00:57:46,256 --> 00:57:48,299 [Denise] Oh, hold that. 1113 00:57:49,801 --> 00:57:50,843 Hello? 1114 00:57:50,844 --> 00:57:52,010 [Stewart] Hello, Denise? 1115 00:57:52,011 --> 00:57:53,303 Stewart. 1116 00:57:53,304 --> 00:57:54,346 Hi. 1117 00:57:54,347 --> 00:57:56,306 Look, I'm not gonna be able to make it tonight. 1118 00:57:56,307 --> 00:57:58,642 Something important came up at work. 1119 00:57:58,643 --> 00:57:59,560 Any trouble? 1120 00:57:59,561 --> 00:58:00,727 [Stewart] No, no trouble. 1121 00:58:00,728 --> 00:58:03,480 I've just got a problem to solve. 1122 00:58:03,481 --> 00:58:05,023 I'm sorry. 1123 00:58:05,024 --> 00:58:06,608 I'm sorrier than you are. 1124 00:58:06,609 --> 00:58:08,194 Oh, it doesn't matter about tonight. 1125 00:58:09,320 --> 00:58:12,824 We'll have lots of time together up in Oregon. 1126 00:58:13,950 --> 00:58:14,908 Okay? 1127 00:58:14,909 --> 00:58:16,618 Bye-bye. 1128 00:58:16,619 --> 00:58:19,705 Goodbye. 1129 00:58:19,706 --> 00:58:20,498 [Corry] Mom? 1130 00:58:21,833 --> 00:58:23,083 Mom. 1131 00:58:23,084 --> 00:58:25,461 (dog barking) 1132 00:58:25,462 --> 00:58:26,545 Yeah? 1133 00:58:26,546 --> 00:58:28,046 Okay if I go to the playground? 1134 00:58:28,047 --> 00:58:28,881 Sure. 1135 00:58:28,882 --> 00:58:31,425 Just be careful crossing that bridge, huh? 1136 00:58:31,426 --> 00:58:34,970 And, Corry, if I'm not home when you get back, don't worry. 1137 00:58:34,971 --> 00:58:36,430 I might take a walk later. 1138 00:58:36,431 --> 00:58:38,141 If leave the kitchen door unlocked. 1139 00:58:44,355 --> 00:58:46,065 I think I'll make a practice run. 1140 00:58:47,650 --> 00:58:49,194 Loosen up the machine. 1141 00:58:54,199 --> 00:58:56,910 (engine revving) 1142 00:59:17,222 --> 00:59:18,014 All right, Sal. 1143 00:59:23,728 --> 00:59:25,020 (motorcycle thudding) 1144 00:59:25,021 --> 00:59:25,813 Miles! 1145 00:59:28,149 --> 00:59:30,359 (grunting) 1146 00:59:30,360 --> 00:59:31,193 (groaning) 1147 00:59:31,194 --> 00:59:32,444 Miles, you all right? 1148 00:59:32,445 --> 00:59:34,029 Huh? 1149 00:59:34,030 --> 00:59:35,490 Came out of that damn thing. 1150 00:59:36,491 --> 00:59:38,033 What happened? 1151 00:59:38,034 --> 00:59:38,867 Huh? 1152 00:59:38,868 --> 00:59:39,868 Come on, help me try again. 1153 00:59:39,869 --> 00:59:41,245 Listen to me, Miles. 1154 00:59:41,246 --> 00:59:42,329 We only have one 250 left. 1155 00:59:42,330 --> 00:59:43,163 You understand me? 1156 00:59:43,164 --> 00:59:44,373 Huh? 1157 00:59:44,374 --> 00:59:45,207 What're you talking about, man? 1158 00:59:45,208 --> 00:59:46,041 I gotta try it again! 1159 00:59:46,042 --> 00:59:46,875 Okay. 1160 00:59:46,876 --> 00:59:47,709 Okay, you're the boss. 1161 00:59:47,710 --> 00:59:49,253 [Miles] Come on. 1162 00:59:49,254 --> 00:59:51,421 (engine revving) 1163 00:59:51,422 --> 00:59:52,965 (upbeat funk music) 1164 00:59:52,966 --> 00:59:54,174 All right, Miles, come on, baby. 1165 00:59:54,175 --> 00:59:55,133 Come on, come on! 1166 00:59:55,134 --> 00:59:59,889 Let her roll! 1167 01:00:18,157 --> 01:00:20,368 (clapping) 1168 01:00:23,913 --> 01:00:26,791 Delay in the contract, I suggest, 1169 01:00:28,126 --> 01:00:29,167 Barbara. 1170 01:00:29,168 --> 01:00:30,002 Mmm-hmm? 1171 01:00:30,003 --> 01:00:31,712 You knew Brian Marshall? 1172 01:00:31,713 --> 01:00:33,046 Yes. 1173 01:00:33,047 --> 01:00:34,090 Ever meet his wife? 1174 01:00:35,091 --> 01:00:37,010 Sure, we see each other all the time. 1175 01:00:40,430 --> 01:00:41,722 What's she like? 1176 01:00:41,723 --> 01:00:44,516 She's a very nice girl. 1177 01:00:44,517 --> 01:00:46,101 Yes, I was afraid of that. 1178 01:00:46,102 --> 01:00:47,728 (intercom buzzing) 1179 01:00:47,729 --> 01:00:49,229 Yes? 1180 01:00:49,230 --> 01:00:50,272 [Laura] Mr. Royce, your daughter's 1181 01:00:50,273 --> 01:00:51,773 on the way into your office. 1182 01:00:51,774 --> 01:00:53,859 Fine. 1183 01:00:53,860 --> 01:00:54,652 Remy. 1184 01:00:57,280 --> 01:00:59,156 [Barbara] Good afternoon, Mrs. Graff. 1185 01:00:59,157 --> 01:00:59,991 Hello, Barbara. 1186 01:01:01,284 --> 01:01:02,744 Have you spoken to Stewart yet? 1187 01:01:04,203 --> 01:01:05,871 Yes. 1188 01:01:05,872 --> 01:01:07,498 He said he wanted to think about it. 1189 01:01:08,958 --> 01:01:12,878 (airplane engine roaring) 1190 01:01:12,879 --> 01:01:14,296 Los Angeles approach. 1191 01:01:14,297 --> 01:01:16,590 This is ASP-153. 1192 01:01:16,591 --> 01:01:17,592 Do you read me? 1193 01:01:19,927 --> 01:01:21,303 This is Los Angeles approach. 1194 01:01:21,304 --> 01:01:23,263 Go ahead ASP-153. 1195 01:01:23,264 --> 01:01:28,227 ASP-153, go miles northeast at 10,000. 1196 01:01:28,436 --> 01:01:29,646 BFR on time. 1197 01:01:30,563 --> 01:01:32,189 Request landing information. 1198 01:01:32,190 --> 01:01:34,191 Roger, ASP-153. 1199 01:01:34,192 --> 01:01:37,027 Use runway two five left. 1200 01:01:37,028 --> 01:01:39,112 Wind, 15 knots. 1201 01:01:39,113 --> 01:01:42,616 You are number two, following the world's 747. 1202 01:01:42,617 --> 01:01:46,370 Maintain present heading and altitude to intercept the ILS. 1203 01:01:46,371 --> 01:01:48,664 Upon intercepting the ILS, 1204 01:01:48,665 --> 01:01:50,374 you are cleared for approach. 1205 01:01:50,375 --> 01:01:52,335 Report on outer marker, please. 1206 01:01:53,753 --> 01:01:54,545 Roger. 1207 01:02:03,221 --> 01:02:05,847 Miles, here he comes now. 1208 01:02:05,848 --> 01:02:06,765 The guy from Vegas. 1209 01:02:06,766 --> 01:02:07,599 Oh, baby. 1210 01:02:07,600 --> 01:02:09,309 This is gonna be the greatest run of my life. 1211 01:02:09,310 --> 01:02:10,852 I'm tuned to just the right pitch. 1212 01:02:10,853 --> 01:02:13,064 (laughing) 1213 01:02:29,956 --> 01:02:33,083 Now, you go on home and put this right out of your mind. 1214 01:02:33,084 --> 01:02:34,001 You look exhausted. 1215 01:02:34,919 --> 01:02:38,338 Thanks, Dad. 1216 01:02:38,339 --> 01:02:39,132 Sam, I, 1217 01:02:40,633 --> 01:02:41,426 hello, Remy. 1218 01:02:45,471 --> 01:02:48,433 Well, I guess you've got yourself a new president. 1219 01:02:49,517 --> 01:02:51,017 Great! 1220 01:02:51,018 --> 01:02:53,271 And you'll stay away from that Marshall woman? 1221 01:02:59,152 --> 01:03:00,444 (sighing) 1222 01:03:00,445 --> 01:03:01,237 Stewart. 1223 01:03:02,613 --> 01:03:03,531 Stewart, wait. 1224 01:03:05,491 --> 01:03:07,951 Stewart, where are you going? 1225 01:03:07,952 --> 01:03:09,411 Anywhere. 1226 01:03:09,412 --> 01:03:10,204 A bar. 1227 01:03:11,873 --> 01:03:13,081 Why are you so angry? 1228 01:03:13,082 --> 01:03:14,291 Remy, don't you understand? 1229 01:03:14,292 --> 01:03:15,250 That was a bribe. 1230 01:03:15,251 --> 01:03:16,376 Another bribe! 1231 01:03:16,377 --> 01:03:18,462 Our whole marriage has been a series of bribes. 1232 01:03:18,463 --> 01:03:19,671 And you took them. 1233 01:03:19,672 --> 01:03:21,631 Well, it's time I quit. 1234 01:03:21,632 --> 01:03:24,510 (light jazz music) 1235 01:03:50,578 --> 01:03:53,039 [Remy] I'm not that stupid. 1236 01:03:57,126 --> 01:03:59,670 (dogs barking) 1237 01:04:09,263 --> 01:04:11,891 (dogs whining) 1238 01:04:30,451 --> 01:04:32,410 [Woman] Please fasten your seatbelts. 1239 01:04:32,411 --> 01:04:35,832 We are now approaching Los Angeles International Airport. 1240 01:04:37,083 --> 01:04:39,125 I hope you had a pleasant flight. 1241 01:04:39,126 --> 01:04:41,837 Enjoy your stay in Los Angeles. 1242 01:04:41,838 --> 01:04:43,672 Please remain in your seats until the plane 1243 01:04:43,673 --> 01:04:45,132 has come to a complete stop. 1244 01:04:46,050 --> 01:04:47,509 Don't forget to check your luggage 1245 01:04:47,510 --> 01:04:51,012 in the compartment above and under your seat. 1246 01:04:51,013 --> 01:04:51,806 Thank you. 1247 01:04:55,226 --> 01:04:59,605 LAX tower, this is ASP-153 on the outer marker, inbound. 1248 01:05:00,523 --> 01:05:02,023 Roger, ASP-153. 1249 01:05:02,024 --> 01:05:04,861 You are clear to land on runway two five left. 1250 01:05:05,987 --> 01:05:06,820 Roger. 1251 01:05:06,821 --> 01:05:08,990 Clear to land on two five left. 1252 01:05:11,367 --> 01:05:14,161 (birds squawking) 1253 01:05:16,914 --> 01:05:17,789 Max. 1254 01:05:17,790 --> 01:05:20,208 [Max] Hey. 1255 01:05:20,209 --> 01:05:21,251 Finally found the trouble. 1256 01:05:21,252 --> 01:05:23,086 I guess the earthquake busted the conduit 1257 01:05:23,087 --> 01:05:28,050 and it's flooded the bottom of the shaft. 1258 01:05:28,926 --> 01:05:30,635 (gun firing) 1259 01:05:30,636 --> 01:05:33,264 (loud rumbling) 1260 01:05:35,016 --> 01:05:37,560 (all shouting) 1261 01:05:41,105 --> 01:05:43,733 (all clamoring) 1262 01:05:54,118 --> 01:05:56,746 (bells ringing) 1263 01:06:08,549 --> 01:06:10,760 (grunting) 1264 01:06:29,612 --> 01:06:34,282 [Stewart] Get down! 1265 01:06:34,283 --> 01:06:36,911 (all screaming) 1266 01:06:49,340 --> 01:06:52,218 (car horn honking) 1267 01:06:54,220 --> 01:06:56,931 (all screaming) 1268 01:07:00,810 --> 01:07:03,604 (people shouting) 1269 01:07:06,941 --> 01:07:09,652 (all screaming) 1270 01:07:26,460 --> 01:07:28,921 (cows mooing) 1271 01:07:30,923 --> 01:07:33,801 (tires screeching) 1272 01:07:52,111 --> 01:07:54,822 (truck crashing) 1273 01:07:57,158 --> 01:07:59,368 (rumbling) 1274 01:08:02,788 --> 01:08:06,083 (electricity crackling) 1275 01:08:47,458 --> 01:08:48,833 (house crashing) 1276 01:08:48,834 --> 01:08:50,961 (gasping) 1277 01:08:56,258 --> 01:08:58,469 (grunting) 1278 01:09:01,263 --> 01:09:03,557 (grunting) 1279 01:09:11,649 --> 01:09:14,276 (bells ringing) 1280 01:09:18,030 --> 01:09:20,658 (all screaming) 1281 01:09:46,016 --> 01:09:48,894 (glass shattering) 1282 01:10:05,452 --> 01:10:07,746 (screaming) 1283 01:10:16,046 --> 01:10:18,174 (yelling) 1284 01:10:24,889 --> 01:10:28,099 (all groaning) 1285 01:10:28,100 --> 01:10:30,477 [Woman] Holy mother of God! 1286 01:10:31,937 --> 01:10:34,147 (all screaming) 1287 01:10:34,148 --> 01:10:34,981 Help me! 1288 01:10:34,982 --> 01:10:36,024 Oh, God, help me! 1289 01:10:36,025 --> 01:10:37,317 Help! 1290 01:10:37,318 --> 01:10:38,151 [Man] What is she doing? 1291 01:10:38,152 --> 01:10:39,944 (loud rumbling) 1292 01:10:39,945 --> 01:10:42,822 [Woman] What's happening? 1293 01:10:42,823 --> 01:10:44,782 (all screaming) 1294 01:10:44,783 --> 01:10:48,078 (electricity crackling) 1295 01:10:49,371 --> 01:10:51,999 (all screaming) 1296 01:10:54,376 --> 01:10:57,838 (airplane engine roaring) 1297 01:11:02,134 --> 01:11:04,929 (ground cracking) 1298 01:11:22,404 --> 01:11:25,199 (ground cracking) 1299 01:11:31,372 --> 01:11:33,582 (rumbling) 1300 01:11:46,845 --> 01:11:47,720 Tony! 1301 01:11:47,721 --> 01:11:50,015 (screaming) 1302 01:11:58,148 --> 01:12:01,526 (ground cracking) 1303 01:12:01,527 --> 01:12:03,278 ASP-153, go around, go around, 1304 01:12:03,279 --> 01:12:04,822 runway breaking up. 1305 01:12:07,825 --> 01:12:10,703 (engines rumbling) 1306 01:12:19,336 --> 01:12:21,213 One, five, hold that. 1307 01:12:27,845 --> 01:12:28,637 162. 1308 01:12:33,142 --> 01:12:36,020 (tires screeching) 1309 01:12:40,190 --> 01:12:40,983 270. 1310 01:12:47,281 --> 01:12:50,658 (tires screeching) 1311 01:12:50,659 --> 01:12:53,454 (engine rumbling) 1312 01:12:54,872 --> 01:12:55,664 175. 1313 01:13:11,930 --> 01:13:12,723 Come on. 1314 01:13:15,017 --> 01:13:17,643 (rumbling) 1315 01:13:17,644 --> 01:13:19,812 [Announcer] Next Sunday night on The Big Event, 1316 01:13:19,813 --> 01:13:22,733 NBC will present part two of Earthquake. 1317 01:13:25,235 --> 01:13:28,614 (light orchestral music) 1318 01:15:25,439 --> 01:15:29,318 (suspenseful orchestral music) 1319 01:17:27,227 --> 01:17:28,894 (sighing) 1320 01:17:28,895 --> 01:17:30,606 Jim, Stewart Graff. 1321 01:17:31,607 --> 01:17:33,482 She's done it again. 1322 01:17:33,483 --> 01:17:34,900 (Remy wheezing) 1323 01:17:34,901 --> 01:17:37,446 Now jut get over here, will ya? 1324 01:17:38,363 --> 01:17:40,574 (rumbling) 1325 01:17:46,872 --> 01:17:48,122 Oh, oh my God! 1326 01:17:48,123 --> 01:17:48,915 Oh! 1327 01:17:54,129 --> 01:17:56,172 (sighing) 1328 01:17:56,173 --> 01:17:56,965 Fred! 1329 01:18:10,020 --> 01:18:10,812 Fred! 1330 01:18:12,064 --> 01:18:12,856 Fred! 1331 01:18:13,857 --> 01:18:15,149 Fred? 1332 01:18:15,150 --> 01:18:17,693 (groaning) 1333 01:18:17,694 --> 01:18:20,029 Russell, this is very interesting. 1334 01:18:20,030 --> 01:18:22,740 You forecast an earthquake in the three to four point range 1335 01:18:22,741 --> 01:18:23,908 this morning. 1336 01:18:23,909 --> 01:18:25,951 We had an earthquake in the three to four point range 1337 01:18:25,952 --> 01:18:27,286 this morning. 1338 01:18:27,287 --> 01:18:28,621 I'm impressed. 1339 01:18:28,622 --> 01:18:29,955 Thank you, sir. 1340 01:18:29,956 --> 01:18:32,291 [Stockle] However, isn't it rather slender evidence 1341 01:18:32,292 --> 01:18:34,460 for predicting a catastrophe? 1342 01:18:34,461 --> 01:18:38,340 (suspenseful orchestral music) 1343 01:18:48,558 --> 01:18:51,269 (sheep bleating) 1344 01:18:57,150 --> 01:18:58,193 How big a quake? 1345 01:19:00,445 --> 01:19:02,781 A seven on the Richter scale, possibly higher. 1346 01:19:04,199 --> 01:19:06,784 That could release more than the total energy 1347 01:19:06,785 --> 01:19:10,455 generated by the Hiroshima, Nagasaki nuclear bombs combined. 1348 01:19:11,373 --> 01:19:12,206 (upbeat funk music) 1349 01:19:12,207 --> 01:19:13,541 Hey, yeah, Lou, take a look at this. 1350 01:19:13,542 --> 01:19:15,584 We're gonna have 20, maybe 30,000 of these made up 1351 01:19:15,585 --> 01:19:17,086 after the Vegas show. 1352 01:19:17,087 --> 01:19:21,716 Go ahead, take a look, see what you think of it. 1353 01:19:21,717 --> 01:19:22,926 I think it's beautiful. 1354 01:19:24,803 --> 01:19:27,596 (light orchestral music) 1355 01:19:27,597 --> 01:19:30,058 (dog barking) 1356 01:19:31,309 --> 01:19:32,893 Could I ask you something? 1357 01:19:32,894 --> 01:19:35,021 [Stewart] Sure, anything. 1358 01:19:38,525 --> 01:19:39,484 When we made love, 1359 01:19:41,653 --> 01:19:42,863 when you made love to me, 1360 01:19:44,281 --> 01:19:45,449 it was with such, 1361 01:19:46,867 --> 01:19:49,827 such, I'm trying to think of exactly the right word. 1362 01:19:49,828 --> 01:19:51,079 It was with such 1363 01:19:52,748 --> 01:19:53,540 anger. 1364 01:19:55,459 --> 01:19:56,292 Anger? 1365 01:19:56,293 --> 01:19:57,169 Yeah, anger. 1366 01:19:58,295 --> 01:19:59,128 (scoffing) 1367 01:19:59,129 --> 01:19:59,963 Did I anger you? 1368 01:20:01,256 --> 01:20:02,048 No. 1369 01:20:03,008 --> 01:20:04,760 I think you are absolutely lovely. 1370 01:20:06,970 --> 01:20:08,846 That wasn't there before the tremor. 1371 01:20:08,847 --> 01:20:10,014 I know every inch of this dam. 1372 01:20:10,015 --> 01:20:10,848 It's a new one. 1373 01:20:10,849 --> 01:20:11,932 Max, I'm a trained technician. 1374 01:20:11,933 --> 01:20:12,892 You're a watchman. 1375 01:20:12,893 --> 01:20:14,518 Now stop trying to teach me my business. 1376 01:20:14,519 --> 01:20:15,728 [Max] It wasn't there. 1377 01:20:15,729 --> 01:20:17,396 There's no such thing as solid concrete 1378 01:20:17,397 --> 01:20:18,981 and you know it. 1379 01:20:18,982 --> 01:20:20,733 You will have three children. 1380 01:20:20,734 --> 01:20:22,318 Ace of diamonds. 1381 01:20:22,319 --> 01:20:24,111 You have strong character, 1382 01:20:24,112 --> 01:20:25,780 insist on having your own way. 1383 01:20:25,781 --> 01:20:26,948 Boy, that fits you. 1384 01:20:28,366 --> 01:20:29,200 Hmmm. 1385 01:20:29,201 --> 01:20:31,118 There's danger to travel at this time. 1386 01:20:31,119 --> 01:20:34,538 Possibility of death. 1387 01:20:34,539 --> 01:20:36,999 (ominous orchestral music) 1388 01:20:37,000 --> 01:20:39,543 (Kathie sighing) 1389 01:20:39,544 --> 01:20:40,669 [Rosa] Oh, hello. 1390 01:20:40,670 --> 01:20:41,504 Hi. 1391 01:20:41,505 --> 01:20:42,338 Oh, I'm sorry. 1392 01:20:42,339 --> 01:20:43,422 I was gonna pay you tomorrow. 1393 01:20:43,423 --> 01:20:44,256 Come in and I'll get it. 1394 01:20:44,257 --> 01:20:45,090 Oh, no, no, no. 1395 01:20:45,091 --> 01:20:48,010 Miss Amici, that's not what I came here for. 1396 01:20:48,011 --> 01:20:49,637 You didn't? 1397 01:20:49,638 --> 01:20:51,096 I mean after that second tremor, 1398 01:20:51,097 --> 01:20:53,098 I wanted to make sure that you were okay. 1399 01:20:53,099 --> 01:20:54,350 Sure. 1400 01:20:54,351 --> 01:20:55,519 Sure, I'm fine, why not? 1401 01:20:56,478 --> 01:20:59,523 Well, I guess you got yourself a new president. 1402 01:21:00,482 --> 01:21:02,024 Great. 1403 01:21:02,025 --> 01:21:04,820 And you'll stay away from the Marshall woman. 1404 01:21:10,075 --> 01:21:11,325 Why are you so angry? 1405 01:21:11,326 --> 01:21:12,493 Remy, don't you understand? 1406 01:21:12,494 --> 01:21:14,078 That was a bribe, another bribe. 1407 01:21:14,079 --> 01:21:16,705 Our whole marriage has been a series of bribes. 1408 01:21:16,706 --> 01:21:18,082 And you took them. 1409 01:21:18,083 --> 01:21:23,046 Well, it's time I quit. 1410 01:21:25,173 --> 01:21:27,384 (rumbling) 1411 01:21:28,552 --> 01:21:30,762 (rumbling) 1412 01:21:42,315 --> 01:21:44,860 (all shouting) 1413 01:21:56,204 --> 01:21:58,665 (cows mooing) 1414 01:22:05,255 --> 01:22:07,966 (truck crashing) 1415 01:22:18,101 --> 01:22:21,062 (concrete cracking) 1416 01:22:43,877 --> 01:22:46,838 (concrete cracking) 1417 01:22:47,797 --> 01:22:50,008 (rumbling) 1418 01:22:55,138 --> 01:22:57,849 (all chattering) 1419 01:23:02,562 --> 01:23:03,395 Tony! 1420 01:23:03,396 --> 01:23:05,690 (screaming) 1421 01:23:10,862 --> 01:23:13,364 (concrete cracking) 1422 01:23:13,365 --> 01:23:15,324 ASP-153, go around, go around. 1423 01:23:15,325 --> 01:23:16,910 Runway breaking up. 1424 01:23:20,080 --> 01:23:22,749 (engine roaring) 1425 01:23:27,837 --> 01:23:30,715 (tires screeching) 1426 01:23:35,387 --> 01:23:38,098 (engine roaring) 1427 01:23:51,319 --> 01:23:53,530 (rumbling) 1428 01:24:02,664 --> 01:24:07,627 (rumbling) (all shouting) 1429 01:24:11,089 --> 01:24:13,383 (grunting) 1430 01:24:16,511 --> 01:24:20,389 (pinball machine dinging) 1431 01:24:20,390 --> 01:24:22,600 (shouting) 1432 01:24:26,980 --> 01:24:28,857 [Man] Please help me. 1433 01:24:33,361 --> 01:24:35,655 (screaming) 1434 01:24:50,336 --> 01:24:51,295 [Man] Where's the door? 1435 01:24:51,296 --> 01:24:54,173 (woman screaming) 1436 01:24:54,174 --> 01:24:56,675 Somebody's gotta get us outta here. 1437 01:24:56,676 --> 01:24:57,886 [Woman] Help! 1438 01:25:00,346 --> 01:25:02,891 (all shouting) 1439 01:25:06,603 --> 01:25:09,813 (woman screaming) 1440 01:25:09,814 --> 01:25:12,400 (man screaming) 1441 01:25:19,240 --> 01:25:21,451 (rumbling) 1442 01:25:22,994 --> 01:25:24,161 (girl screaming) 1443 01:25:24,162 --> 01:25:26,539 [Girl] Mother, help me up! 1444 01:25:27,665 --> 01:25:28,458 Mother! 1445 01:25:29,459 --> 01:25:30,251 Mother! 1446 01:25:31,127 --> 01:25:31,920 Mother! 1447 01:25:36,424 --> 01:25:38,383 (screaming) 1448 01:25:38,384 --> 01:25:39,177 Mother! 1449 01:25:42,472 --> 01:25:43,597 (all shouting) 1450 01:25:43,598 --> 01:25:46,226 [Man] Hey, Al, give me a hand. 1451 01:25:49,938 --> 01:25:51,481 Come on, over here! 1452 01:26:02,075 --> 01:26:04,285 (rumbling) 1453 01:26:11,251 --> 01:26:13,461 (rumbling) 1454 01:26:14,671 --> 01:26:17,465 (woman screaming) 1455 01:26:18,925 --> 01:26:20,342 (explosion booming) 1456 01:26:20,343 --> 01:26:22,971 (all screaming) 1457 01:26:25,890 --> 01:26:27,934 [Man] Turn off the gas! 1458 01:26:31,146 --> 01:26:33,940 (house exploding) 1459 01:26:36,067 --> 01:26:39,612 (ominous orchestral music) 1460 01:26:57,255 --> 01:27:00,049 (people groaning) 1461 01:27:08,141 --> 01:27:09,142 Oh, my God! 1462 01:27:11,936 --> 01:27:12,729 Stay here. 1463 01:27:15,648 --> 01:27:17,774 (sirens wailing) 1464 01:27:17,775 --> 01:27:18,818 [Man] Help. 1465 01:27:22,197 --> 01:27:24,573 (people groaning) 1466 01:27:24,574 --> 01:27:27,659 [Man] Is there a doctor around here? 1467 01:27:27,660 --> 01:27:30,455 (woman screaming) 1468 01:27:31,831 --> 01:27:33,665 Barbara, Barbara! 1469 01:27:33,666 --> 01:27:34,499 Barbara! 1470 01:27:34,500 --> 01:27:36,793 Mr. Cameron threw me out of the elevator. 1471 01:27:36,794 --> 01:27:40,506 And then I heard all those people screaming! 1472 01:27:48,598 --> 01:27:50,599 All right, take it easy, everybody. 1473 01:27:50,600 --> 01:27:51,808 It's over now. 1474 01:27:51,809 --> 01:27:53,435 It's over. 1475 01:27:53,436 --> 01:27:54,269 [Man] Over here. 1476 01:27:54,270 --> 01:27:55,395 Take care of it. 1477 01:27:55,396 --> 01:27:57,105 Ben, get the first aid kits over there. 1478 01:27:57,106 --> 01:27:59,858 All right, all right, now listen to me, everybody. 1479 01:27:59,859 --> 01:28:01,276 Let's just settle down. 1480 01:28:01,277 --> 01:28:03,195 The worst is over, do you understand? 1481 01:28:03,196 --> 01:28:04,613 The worst is over. 1482 01:28:04,614 --> 01:28:05,656 [Man] Hey! 1483 01:28:05,657 --> 01:28:08,201 (all shouting) 1484 01:28:10,912 --> 01:28:13,539 (all coughing) 1485 01:28:18,086 --> 01:28:19,169 Break the windows. 1486 01:28:19,170 --> 01:28:20,087 Break the windows! 1487 01:28:20,088 --> 01:28:21,714 Come on, over there! 1488 01:28:23,258 --> 01:28:26,135 (glass shattering) 1489 01:28:29,138 --> 01:28:30,681 It's not safe here! 1490 01:28:30,682 --> 01:28:33,767 You gotta get, come on, get out of here. 1491 01:28:33,768 --> 01:28:35,061 Get out of here! 1492 01:28:41,109 --> 01:28:42,317 [Man] Whoa, all right. 1493 01:28:42,318 --> 01:28:44,612 Come on, hurry up, hurry up. 1494 01:28:46,781 --> 01:28:47,990 Come on. 1495 01:28:47,991 --> 01:28:49,951 [Man] Don't slow down! 1496 01:28:52,203 --> 01:28:53,370 [Man] No stairs! 1497 01:28:53,371 --> 01:28:55,372 (screaming) 1498 01:28:55,373 --> 01:28:58,167 (woman screaming) 1499 01:29:00,545 --> 01:29:03,172 (all clamoring) 1500 01:29:09,721 --> 01:29:12,265 (all shouting) 1501 01:29:22,025 --> 01:29:24,319 (screaming) 1502 01:29:25,653 --> 01:29:28,531 (glass shattering) 1503 01:29:30,241 --> 01:29:31,783 (sirens wailing) 1504 01:29:31,784 --> 01:29:32,868 (sobbing) 1505 01:29:32,869 --> 01:29:37,581 (indistinct chatter on police radio) 1506 01:29:37,582 --> 01:29:40,460 (people screaming) 1507 01:29:56,559 --> 01:29:57,352 Corry! 1508 01:30:03,608 --> 01:30:04,400 Corry? 1509 01:30:14,160 --> 01:30:15,285 [Patrolman] Calling Van Nuys. 1510 01:30:15,286 --> 01:30:16,620 Calling Van Nuys. 1511 01:30:16,621 --> 01:30:17,746 We really got problems. 1512 01:30:17,747 --> 01:30:19,831 Thank God we had mobile units to bring in. 1513 01:30:19,832 --> 01:30:21,083 Let's get to the control panel. 1514 01:30:21,084 --> 01:30:23,335 [Man] Fires out of control, Van Nuys Hospital, 1515 01:30:23,336 --> 01:30:27,298 all roads blocked between Victory and Kittridge. 1516 01:30:34,180 --> 01:30:35,931 Is there any way I can broadcast to the whole city, 1517 01:30:35,932 --> 01:30:37,724 get picked up on transistor sets? 1518 01:30:37,725 --> 01:30:39,226 There's a few commercial stations 1519 01:30:39,227 --> 01:30:40,811 on the quake fringe area still operating. 1520 01:30:40,812 --> 01:30:43,605 We might be able to rig a microwave relay to one of them. 1521 01:30:43,606 --> 01:30:45,273 Well, get on it, then. 1522 01:30:45,274 --> 01:30:47,776 [Louis] Hey, you, come here. 1523 01:30:47,777 --> 01:30:50,070 Help, damn it! 1524 01:30:50,071 --> 01:30:51,447 Slide him out from under there. 1525 01:30:54,117 --> 01:30:57,662 Hey, who do you have to know to get a drink around here? 1526 01:31:03,709 --> 01:31:06,295 Shut off that gas valve. 1527 01:31:07,797 --> 01:31:09,131 [Woman] Help me. 1528 01:31:09,132 --> 01:31:11,675 Help me. 1529 01:31:11,676 --> 01:31:14,387 (woman groaning) 1530 01:31:15,888 --> 01:31:18,683 Help me. 1531 01:31:19,600 --> 01:31:21,017 [Inspector] You guys, check that edge. 1532 01:31:21,018 --> 01:31:22,018 Both sides. 1533 01:31:22,019 --> 01:31:23,019 You two, check up here. 1534 01:31:23,020 --> 01:31:24,146 Both sides. 1535 01:31:24,147 --> 01:31:26,022 Couple of guys down below. 1536 01:31:26,023 --> 01:31:27,858 It held. 1537 01:31:27,859 --> 01:31:29,234 My God, it held. 1538 01:31:29,235 --> 01:31:30,069 How much longer? 1539 01:31:31,571 --> 01:31:33,155 I'm gonna divert some water into the spillways. 1540 01:31:33,156 --> 01:31:34,823 We gotta cut down on the pressure. 1541 01:31:34,824 --> 01:31:37,076 Not Without official permission, you're not. 1542 01:31:46,127 --> 01:31:48,296 (grunting) 1543 01:31:52,467 --> 01:31:53,300 (sighing) 1544 01:31:53,301 --> 01:31:54,093 It's dead. 1545 01:31:57,513 --> 01:31:59,389 I told you to leave that alone. 1546 01:31:59,390 --> 01:32:01,391 The city's gonna need every drop of water it can get. 1547 01:32:01,392 --> 01:32:03,560 There's dozens of fires down there already. 1548 01:32:03,561 --> 01:32:05,187 If this dam busts, there won't be nothing 1549 01:32:05,188 --> 01:32:08,398 between here and Wilshire Boulevard left to burn. 1550 01:32:08,399 --> 01:32:10,567 The quake may have broken something inside. 1551 01:32:10,568 --> 01:32:12,778 (grunting) 1552 01:32:15,781 --> 01:32:16,574 It won't budge. 1553 01:32:18,826 --> 01:32:19,826 It won't budge. 1554 01:32:19,827 --> 01:32:21,495 (grunting) 1555 01:32:21,496 --> 01:32:24,039 (siren wailing) 1556 01:32:24,040 --> 01:32:24,832 [Man] Gotta get outta here! 1557 01:32:29,629 --> 01:32:32,464 [Royce] Stewart, you'd better get out of here. 1558 01:32:32,465 --> 01:32:34,966 The whole building is full of phosgene. 1559 01:32:34,967 --> 01:32:35,967 You'd better get out, too. 1560 01:32:35,968 --> 01:32:37,260 Maybe there's some way 1561 01:32:37,261 --> 01:32:39,263 down through an elevator shaft. 1562 01:32:58,658 --> 01:33:01,826 Shut the door. 1563 01:33:01,827 --> 01:33:04,705 (glass shattering) 1564 01:33:13,130 --> 01:33:14,381 It's giving. 1565 01:33:14,382 --> 01:33:15,382 I've got it. 1566 01:33:15,383 --> 01:33:18,010 (both coughing) 1567 01:33:18,928 --> 01:33:19,720 Shut it. 1568 01:33:25,726 --> 01:33:28,521 Get me, Get me a chair, with arms. 1569 01:33:35,736 --> 01:33:37,445 All right, put it down there. 1570 01:33:37,446 --> 01:33:40,074 (all clamoring) 1571 01:33:42,785 --> 01:33:44,286 Pull it all the way. 1572 01:33:44,287 --> 01:33:46,079 Here, hold this. 1573 01:33:46,080 --> 01:33:48,624 (all shouting) 1574 01:33:52,545 --> 01:33:54,588 All right, pull the chair. 1575 01:33:54,589 --> 01:33:57,507 Hold it up here. 1576 01:33:57,508 --> 01:33:59,175 (all coughing) 1577 01:33:59,176 --> 01:34:02,554 [Man] We need something flexible to strap 'em in. 1578 01:34:02,555 --> 01:34:03,347 Pantyhose. 1579 01:34:04,890 --> 01:34:07,684 Barbara, take off your pantyhose, damn it. 1580 01:34:07,685 --> 01:34:08,685 You, too. 1581 01:34:08,686 --> 01:34:09,519 Come on. 1582 01:34:09,520 --> 01:34:12,564 Take off your pantyhose. 1583 01:34:12,565 --> 01:34:13,313 Get it out. 1584 01:34:19,322 --> 01:34:20,114 Here's one. 1585 01:34:22,700 --> 01:34:23,993 Here comes the first one. 1586 01:34:24,952 --> 01:34:26,912 Let her down as slow as you can. 1587 01:34:31,667 --> 01:34:33,501 (rocks thudding) 1588 01:34:33,502 --> 01:34:37,881 (suspenseful orchestral music) 1589 01:34:37,882 --> 01:34:40,050 And keep down the sway. 1590 01:34:40,051 --> 01:34:40,663 Steady. 1591 01:34:51,312 --> 01:34:54,147 (woman exclaiming) 1592 01:34:54,148 --> 01:34:54,981 It's okay. 1593 01:34:54,982 --> 01:34:57,484 You made it. 1594 01:34:57,485 --> 01:34:58,360 There. 1595 01:34:58,361 --> 01:35:01,989 It's all right now. 1596 01:35:12,041 --> 01:35:14,669 (siren wailing) 1597 01:35:23,803 --> 01:35:26,681 Now, let me give it another shot. 1598 01:35:30,434 --> 01:35:31,894 Now, try it again. 1599 01:35:35,731 --> 01:35:37,232 Yeah, yeah! 1600 01:35:37,233 --> 01:35:40,110 (all exclaiming cheerfully) 1601 01:35:40,111 --> 01:35:41,361 You guys owe me a six-pack. 1602 01:35:41,362 --> 01:35:42,154 You got it. 1603 01:35:43,864 --> 01:35:47,242 (water rushing) 1604 01:35:47,243 --> 01:35:51,538 (suspenseful orchestral music) 1605 01:35:51,539 --> 01:35:52,331 Corry! 1606 01:36:23,904 --> 01:36:24,988 (electricity crackling) 1607 01:36:24,989 --> 01:36:27,950 (explosion booming) 1608 01:36:35,750 --> 01:36:38,377 (water rushing) 1609 01:36:50,848 --> 01:36:52,807 Corry, sweetie. 1610 01:36:52,808 --> 01:36:53,683 All right. 1611 01:36:53,684 --> 01:36:54,477 Okay. 1612 01:36:55,644 --> 01:36:56,603 I'll get you out. 1613 01:36:56,604 --> 01:36:58,814 (grunting) 1614 01:37:00,316 --> 01:37:03,151 Okay, it's going to be all right. 1615 01:37:03,152 --> 01:37:04,528 I'll lift you up. 1616 01:37:05,446 --> 01:37:06,238 Okay, try. 1617 01:37:30,262 --> 01:37:31,055 Help! 1618 01:37:34,016 --> 01:37:34,891 I don't believe it. 1619 01:37:34,892 --> 01:37:36,351 I don't believe it. 1620 01:37:36,352 --> 01:37:37,477 What do you mean? 1621 01:37:37,478 --> 01:37:38,270 Busted! 1622 01:37:39,605 --> 01:37:42,941 The ramps are busted, the loops are busted, 1623 01:37:42,942 --> 01:37:44,652 the rings are busted. 1624 01:37:46,153 --> 01:37:48,822 I hope to God Evel Knievel was in town today. 1625 01:37:48,823 --> 01:37:49,615 Why? 1626 01:37:51,367 --> 01:37:52,159 Huh? 1627 01:37:56,205 --> 01:37:57,497 Help! 1628 01:37:57,498 --> 01:37:59,999 (electricity crackling) (siren wailing) 1629 01:38:00,000 --> 01:38:01,876 Please, help me! 1630 01:38:01,877 --> 01:38:02,670 Help! 1631 01:38:05,589 --> 01:38:06,382 Help! 1632 01:38:07,466 --> 01:38:08,716 Help! 1633 01:38:08,717 --> 01:38:10,010 Here, down here! 1634 01:38:16,225 --> 01:38:17,058 Help me. 1635 01:38:17,059 --> 01:38:17,892 My son is hurt. 1636 01:38:17,893 --> 01:38:18,726 Help us. 1637 01:38:18,727 --> 01:38:20,104 - Huh? - Come on. 1638 01:38:28,070 --> 01:38:29,363 [Denise] Okay. 1639 01:38:33,951 --> 01:38:34,784 [Miles] Take it easy, lady. 1640 01:38:34,785 --> 01:38:35,618 [Sal] Yeah. 1641 01:38:35,619 --> 01:38:37,203 [Miles] Come on, push him up here. 1642 01:38:37,204 --> 01:38:39,081 Push him up here, lady. 1643 01:38:43,127 --> 01:38:43,919 Slowly. 1644 01:38:44,837 --> 01:38:46,170 [Miles] Got him? 1645 01:38:46,171 --> 01:38:47,005 Got him? 1646 01:38:47,006 --> 01:38:49,048 [Sal] Yeah, I got him. 1647 01:38:49,049 --> 01:38:50,551 [Denise] Careful. 1648 01:38:53,679 --> 01:38:56,306 Stay right there and watch those wires. 1649 01:38:56,307 --> 01:39:01,144 It'll be hours before we drain off enough to do any good. 1650 01:39:01,145 --> 01:39:03,605 (sighing) 1651 01:39:03,606 --> 01:39:06,233 (water rushing) 1652 01:39:09,945 --> 01:39:13,156 (electricity crackling) 1653 01:39:13,157 --> 01:39:15,784 (siren wailing) 1654 01:39:27,296 --> 01:39:28,088 Help! 1655 01:39:29,840 --> 01:39:30,633 Help me. 1656 01:39:37,097 --> 01:39:39,682 [Miles] Hold on, lady. 1657 01:39:39,683 --> 01:39:40,516 [Denise] Help me. 1658 01:39:40,517 --> 01:39:42,478 [Miles] Hold on, lady. 1659 01:39:46,815 --> 01:39:49,026 (grunting) 1660 01:39:58,494 --> 01:39:59,577 [Sal] Miles, put him right here. 1661 01:39:59,578 --> 01:40:01,288 [Miles] Here we go. 1662 01:40:03,749 --> 01:40:05,041 Where are we gonna take him, huh? 1663 01:40:05,042 --> 01:40:07,251 There's no hospital for miles. 1664 01:40:07,252 --> 01:40:09,295 I guess we better head for the police station. 1665 01:40:09,296 --> 01:40:10,129 Yeah. 1666 01:40:10,130 --> 01:40:13,132 Yeah, let's go. 1667 01:40:13,133 --> 01:40:15,760 (power line thudding) 1668 01:40:15,761 --> 01:40:18,722 (explosion booming) 1669 01:40:24,395 --> 01:40:25,645 [Woman] How can I find out about my daughter? 1670 01:40:25,646 --> 01:40:27,105 She's in County Hospital. 1671 01:40:27,106 --> 01:40:27,939 [Man] My store. 1672 01:40:27,940 --> 01:40:28,773 The whole front is gone. 1673 01:40:28,774 --> 01:40:29,607 You've got to help me protect it. 1674 01:40:29,608 --> 01:40:30,441 [Man] Why aren't the firemen here yet? 1675 01:40:30,442 --> 01:40:32,193 [Woman] Please, help me find a doctor. 1676 01:40:32,194 --> 01:40:33,277 My husband's legs are broken. 1677 01:40:33,278 --> 01:40:34,612 Stop! 1678 01:40:34,613 --> 01:40:36,406 You're all gonna have to help yourselves. 1679 01:40:36,407 --> 01:40:38,032 Most of the police in this district were killed 1680 01:40:38,033 --> 01:40:39,158 in that station house. 1681 01:40:39,159 --> 01:40:41,327 And the guys that were on patrol when the quake hit, 1682 01:40:41,328 --> 01:40:43,621 well, they probably got more to do than they can handle. 1683 01:40:43,622 --> 01:40:46,124 Now, look, you get as many volunteers as you can. 1684 01:40:46,125 --> 01:40:47,834 Go to that hardware store over there. 1685 01:40:47,835 --> 01:40:49,210 Now, if it's locked, break in. 1686 01:40:49,211 --> 01:40:51,170 Find as many picks and shovels as you can. 1687 01:40:51,171 --> 01:40:53,506 And start looking for people who are buried alive. 1688 01:40:53,507 --> 01:40:54,841 There are plenty of 'em, believe me. 1689 01:40:54,842 --> 01:40:56,718 Give him a hand. 1690 01:40:56,719 --> 01:40:59,513 Move it! 1691 01:41:04,309 --> 01:41:05,768 Now, I want all the women and the kids 1692 01:41:05,769 --> 01:41:07,687 who have houses in any kind of shape at all, 1693 01:41:07,688 --> 01:41:09,397 to go to them and to stay there. 1694 01:41:09,398 --> 01:41:11,607 Now, turn off all the gas lines-- 1695 01:41:11,608 --> 01:41:12,608 Hey, I'm getting something. 1696 01:41:12,609 --> 01:41:14,569 [Announcer] Ladies and gentlemen, stand by for a message 1697 01:41:14,570 --> 01:41:16,738 from the Mayor of Los Angeles. 1698 01:41:16,739 --> 01:41:19,532 This city has suffered the greatest natural disaster 1699 01:41:19,533 --> 01:41:21,285 in the history of the United States. 1700 01:41:22,286 --> 01:41:25,039 The state and the nation are rallying to our aid. 1701 01:41:25,998 --> 01:41:30,460 But for the next few hours, until massive help can reach us, 1702 01:41:30,461 --> 01:41:31,836 we will have to depend 1703 01:41:31,837 --> 01:41:35,715 on our own physical and spiritual resources. 1704 01:41:35,716 --> 01:41:38,051 Private physicians should report 1705 01:41:38,052 --> 01:41:39,761 to emergency aid stations, 1706 01:41:39,762 --> 01:41:43,723 now being set up at key sites throughout the city. 1707 01:41:43,724 --> 01:41:46,267 Bring all the medical supplies you can carry. 1708 01:41:46,268 --> 01:41:49,604 Clinics have been established in the following locations, 1709 01:41:49,605 --> 01:41:52,982 the Hollywood Bowl, the Occidental Insurance building, 1710 01:41:52,983 --> 01:41:54,026 the Wilson Plaza-- 1711 01:41:55,152 --> 01:41:56,152 Laura! 1712 01:41:56,153 --> 01:41:57,487 Laura, my father? 1713 01:41:57,488 --> 01:41:59,822 Is he all right? 1714 01:41:59,823 --> 01:42:01,824 My father! 1715 01:42:01,825 --> 01:42:03,659 Laura, my father! 1716 01:42:03,660 --> 01:42:06,788 God! 1717 01:42:06,789 --> 01:42:07,663 Go on. 1718 01:42:07,664 --> 01:42:09,749 Come on, you're next. 1719 01:42:09,750 --> 01:42:10,250 Move. 1720 01:42:35,275 --> 01:42:37,486 (grunting) 1721 01:42:45,744 --> 01:42:48,956 (helicopter whirring) 1722 01:42:54,253 --> 01:42:56,796 (groaning) 1723 01:42:56,797 --> 01:42:59,841 You all right? 1724 01:42:59,842 --> 01:43:03,720 (suspenseful orchestral music) 1725 01:43:22,281 --> 01:43:26,492 Sam, why didn't you go ahead of some of the younger guys? 1726 01:43:26,493 --> 01:43:28,370 Staying up here was crazy. 1727 01:43:29,454 --> 01:43:32,082 (both coughing) 1728 01:43:34,668 --> 01:43:35,501 I don't think I'm strong enough 1729 01:43:35,502 --> 01:43:36,919 to lower you all the way by myself. 1730 01:43:36,920 --> 01:43:38,130 So, get ready for a jolt. 1731 01:43:58,734 --> 01:44:00,944 (grunting) 1732 01:44:04,031 --> 01:44:06,241 (coughing) 1733 01:44:09,536 --> 01:44:10,329 Oh! 1734 01:44:15,500 --> 01:44:17,711 (coughing) 1735 01:44:52,329 --> 01:44:54,580 (chair thudding) 1736 01:44:54,581 --> 01:44:56,332 [Stewart] Let's get out of here. 1737 01:44:56,333 --> 01:44:58,751 Give me your hand, will you? 1738 01:44:58,752 --> 01:44:59,585 Watch yourself. 1739 01:44:59,586 --> 01:45:00,379 Okay. 1740 01:45:02,214 --> 01:45:03,006 Easy. 1741 01:45:07,970 --> 01:45:09,428 Do you know Denise Marshall, Barbara? 1742 01:45:09,429 --> 01:45:10,596 Yes. 1743 01:45:10,597 --> 01:45:11,430 See if you can get to a phone, 1744 01:45:11,431 --> 01:45:12,306 find out if she's all right. 1745 01:45:12,307 --> 01:45:13,391 Are the phones working? 1746 01:45:13,392 --> 01:45:14,517 Try, please! 1747 01:45:14,518 --> 01:45:16,143 Okay. 1748 01:45:16,144 --> 01:45:18,271 Come on, let's get out of here. 1749 01:45:18,272 --> 01:45:20,189 Officer, are the phones working? 1750 01:45:20,190 --> 01:45:21,023 [Officer] Nowhere. 1751 01:45:21,024 --> 01:45:22,400 Out all over the city. 1752 01:45:22,401 --> 01:45:25,112 (all chattering) 1753 01:45:31,952 --> 01:45:32,744 Hey, Lou. 1754 01:45:34,079 --> 01:45:35,496 [Lou] Miles? 1755 01:45:35,497 --> 01:45:37,249 Look, we got a hurt kid in the back. 1756 01:45:39,084 --> 01:45:39,876 He's in shock. 1757 01:45:40,961 --> 01:45:42,962 Well, all we can do is 1758 01:45:42,963 --> 01:45:44,630 keep him warm until we can get up to a doctor. 1759 01:45:44,631 --> 01:45:45,798 Here. 1760 01:45:45,799 --> 01:45:47,508 You figure you can find your way to Wilson Plaza 1761 01:45:47,509 --> 01:45:48,342 in this heap? 1762 01:45:48,343 --> 01:45:50,761 They got an emergency medical station set up down there. 1763 01:45:50,762 --> 01:45:51,971 I got to find my sister Rosa. 1764 01:45:51,972 --> 01:45:52,805 She went to the movies. 1765 01:45:52,806 --> 01:45:54,015 We've got a lot of injured to move 1766 01:45:54,016 --> 01:45:55,266 and you're gonna move them in this. 1767 01:45:55,267 --> 01:45:56,100 And I'm gonna stay here. 1768 01:45:56,101 --> 01:45:56,976 Come on, now give me the bike. 1769 01:45:56,977 --> 01:45:57,810 I've got to find Rosa. 1770 01:45:57,811 --> 01:45:58,894 Listen, just do what he says. 1771 01:45:58,895 --> 01:46:01,814 I'll find Rosa on the bike. 1772 01:46:01,815 --> 01:46:05,526 I can get around better than anybody. 1773 01:46:05,527 --> 01:46:09,406 (suspenseful orchestral music) 1774 01:46:46,943 --> 01:46:47,777 Okay. 1775 01:46:47,778 --> 01:46:48,611 Move out. 1776 01:46:48,612 --> 01:46:53,575 Single file. 1777 01:47:13,553 --> 01:47:14,637 (wall crumbling) 1778 01:47:14,638 --> 01:47:17,431 (all shouting) 1779 01:47:17,432 --> 01:47:19,058 [Man] Hey, grab the cash! 1780 01:47:19,059 --> 01:47:20,768 [Woman] Okay. 1781 01:47:20,769 --> 01:47:22,062 [Man] This way. 1782 01:47:23,063 --> 01:47:25,272 [Man] Let's go this way. 1783 01:47:25,273 --> 01:47:26,107 [Woman] Did you get it? 1784 01:47:26,108 --> 01:47:29,068 [Man] Yeah, hang on. 1785 01:47:29,069 --> 01:47:30,611 Yeah. 1786 01:47:30,612 --> 01:47:31,405 Over here. 1787 01:47:33,198 --> 01:47:36,618 Let's go. 1788 01:47:39,413 --> 01:47:42,040 (siren wailing) 1789 01:47:46,128 --> 01:47:48,963 [Soldier] Hey, get away from that cash register. 1790 01:47:48,964 --> 01:47:51,383 I was just trying to get home and I was hungry. 1791 01:47:53,051 --> 01:47:54,385 [Soldier] Look, I'd like to let you go, miss, 1792 01:47:54,386 --> 01:47:56,011 but we have strict orders on looters. 1793 01:47:56,012 --> 01:47:57,471 They're all supposed to be placed under arrest. 1794 01:47:57,472 --> 01:47:58,305 I was just hungry-- 1795 01:47:58,306 --> 01:47:59,140 And no exceptions. 1796 01:47:59,141 --> 01:48:02,226 Now, come on, let's go, come on. 1797 01:48:02,227 --> 01:48:04,019 (siren wailing) 1798 01:48:04,020 --> 01:48:05,855 [Officer] Cars must leave the garage area 1799 01:48:05,856 --> 01:48:07,315 after dropping off patients. 1800 01:48:09,985 --> 01:48:12,695 Hot coffee and food is available 1801 01:48:12,696 --> 01:48:16,241 in basement shopping levels two and three. 1802 01:48:18,660 --> 01:48:20,078 Please keep moving. 1803 01:48:22,247 --> 01:48:23,789 Move right along. 1804 01:48:23,790 --> 01:48:26,501 (all chattering) 1805 01:48:28,086 --> 01:48:29,463 Please keep moving. 1806 01:48:30,881 --> 01:48:33,800 More doctors are waiting at the first garage level. 1807 01:48:35,802 --> 01:48:38,304 Hot coffee and food is available 1808 01:48:38,305 --> 01:48:41,016 in basement shopping levels two and three. 1809 01:48:42,767 --> 01:48:45,227 All cars must leave the garage area 1810 01:48:45,228 --> 01:48:48,482 after dropping off patients. 1811 01:48:51,443 --> 01:48:53,028 Please keep moving. 1812 01:48:53,945 --> 01:48:57,157 More doctors are waiting at the first garage level. 1813 01:48:59,242 --> 01:49:03,162 Cars must leave the garage area after dropping off patients. 1814 01:49:03,163 --> 01:49:04,246 Hold it. 1815 01:49:04,247 --> 01:49:05,040 Hold it. 1816 01:49:06,666 --> 01:49:07,625 Oxygen. 1817 01:49:07,626 --> 01:49:09,502 Get me a blood pressure. 1818 01:49:09,503 --> 01:49:10,711 Wait. 1819 01:49:10,712 --> 01:49:11,712 How do you feel? 1820 01:49:11,713 --> 01:49:14,215 (gasping) 1821 01:49:14,216 --> 01:49:15,425 Hard to breathe. 1822 01:49:16,968 --> 01:49:18,427 [Vance] Chest pains? 1823 01:49:18,428 --> 01:49:19,261 Yes. 1824 01:49:19,262 --> 01:49:21,055 He's had a heart attack. 1825 01:49:21,056 --> 01:49:21,848 Come on. 1826 01:49:25,894 --> 01:49:28,271 Start him on a liter of 5% dextrose. 1827 01:49:32,025 --> 01:49:34,318 [Officer] Cars must leave the garage area 1828 01:49:34,319 --> 01:49:35,904 after dropping off patients. 1829 01:49:37,572 --> 01:49:38,365 Stewart! 1830 01:49:39,574 --> 01:49:40,908 Denise and her boy will need help, too. 1831 01:49:40,909 --> 01:49:42,786 I've got to try and find them. 1832 01:49:44,454 --> 01:49:47,039 Is she more important than me? 1833 01:49:47,040 --> 01:49:48,123 Than our life together? 1834 01:49:48,124 --> 01:49:48,958 Than everything, 1835 01:49:48,959 --> 01:49:50,125 [Stewart] Remy, for God's sake, 1836 01:49:50,126 --> 01:49:51,710 Stewart, we tried to be, please. 1837 01:49:51,711 --> 01:49:54,380 I'm sorry. 1838 01:49:54,381 --> 01:49:55,339 Bye. 1839 01:49:55,340 --> 01:49:58,300 (tires screeching) 1840 01:49:58,301 --> 01:50:00,469 [Officer] Cars must leave the garage area 1841 01:50:00,470 --> 01:50:02,055 after dropping off patients. 1842 01:50:03,223 --> 01:50:05,391 Please keep moving. 1843 01:50:05,392 --> 01:50:07,894 Hot coffee and food is available in-- 1844 01:50:12,899 --> 01:50:15,859 I'm talking with the people at the dam, Mayor Louis. 1845 01:50:15,860 --> 01:50:18,529 They're maintaining a constant inspection. 1846 01:50:18,530 --> 01:50:20,531 I can't take any chances, Colonel. 1847 01:50:20,532 --> 01:50:23,534 Dr. Stockle said we can expect aftershocks. 1848 01:50:23,535 --> 01:50:24,994 And I just got a report from the Building 1849 01:50:24,995 --> 01:50:26,412 and Safety Department. 1850 01:50:26,413 --> 01:50:28,872 They say some structures may look perfectly sound 1851 01:50:28,873 --> 01:50:30,874 but have been so weakened, 1852 01:50:30,875 --> 01:50:33,085 that even a minor quake can bring them down. 1853 01:50:33,086 --> 01:50:35,630 Evacuate the area immediately below the dam. 1854 01:50:36,673 --> 01:50:39,675 [Man] This is a precautionary evacuation. 1855 01:50:39,676 --> 01:50:41,051 We repeat, 1856 01:50:41,052 --> 01:50:44,472 there is no present danger of the dam collapsing. 1857 01:50:45,473 --> 01:50:46,682 Move to high ground, 1858 01:50:46,683 --> 01:50:50,311 west of Highland Avenue and north of Franklin. 1859 01:50:50,312 --> 01:50:52,939 This is a precautionary evacuation. 1860 01:50:54,274 --> 01:50:56,317 (all clamoring) 1861 01:50:56,318 --> 01:50:58,402 I repeat, this is a precautionary evacuation. 1862 01:50:58,403 --> 01:50:59,236 Wait, wait! 1863 01:50:59,237 --> 01:51:00,070 They're not lying to you. 1864 01:51:00,071 --> 01:51:01,114 You've got plenty of time. 1865 01:51:02,532 --> 01:51:03,658 Stay there, stay there. 1866 01:51:04,618 --> 01:51:05,451 Come on, lay down. 1867 01:51:05,452 --> 01:51:07,245 You're gonna be all right, you're gonna be all right. 1868 01:51:12,876 --> 01:51:15,587 (all chattering) 1869 01:51:21,885 --> 01:51:25,513 (siren wailing in distance) 1870 01:51:31,186 --> 01:51:31,978 Halt. 1871 01:51:38,693 --> 01:51:39,526 Hey, Sid. 1872 01:51:39,527 --> 01:51:40,694 Hi. 1873 01:51:40,695 --> 01:51:42,237 [Jody] How come you took this bunch prisoners? 1874 01:51:42,238 --> 01:51:43,323 Suspicion of looting. 1875 01:51:45,367 --> 01:51:47,201 Hey, how about turning that dark-haired girl over to me? 1876 01:51:47,202 --> 01:51:48,410 She's a friend. 1877 01:51:48,411 --> 01:51:49,703 Yeah, sure. 1878 01:51:49,704 --> 01:51:50,537 Hey, you. 1879 01:51:50,538 --> 01:51:51,580 Come here. 1880 01:51:51,581 --> 01:51:52,332 Yeah, come on. 1881 01:52:00,131 --> 01:52:01,131 Can I go home now? 1882 01:52:01,132 --> 01:52:01,965 Can't allow that. 1883 01:52:01,966 --> 01:52:03,092 You're my responsibility. 1884 01:52:03,093 --> 01:52:03,926 - But-- - Come on. 1885 01:52:03,927 --> 01:52:05,386 It's a couple dozen blocks back to your house, 1886 01:52:05,387 --> 01:52:07,137 and now that it's getting dark, the animals are loose. 1887 01:52:07,138 --> 01:52:07,971 [Rosa] But-- 1888 01:52:07,972 --> 01:52:09,932 You just make yourself comfortable inside the store here. 1889 01:52:09,933 --> 01:52:11,309 I have to send out patrols. 1890 01:52:17,440 --> 01:52:20,567 You all patrol that area up there and watch out for looters. 1891 01:52:20,568 --> 01:52:21,361 Move out! 1892 01:52:22,237 --> 01:52:24,864 (siren wailing) 1893 01:52:44,426 --> 01:52:47,721 [Hank] Hey, Sarge, look what we found. 1894 01:52:50,181 --> 01:52:52,808 Jody, what a break! 1895 01:52:52,809 --> 01:52:54,101 [Hank] Caught these guys around the corner. 1896 01:52:54,102 --> 01:52:55,728 Their car broke down. 1897 01:52:55,729 --> 01:52:59,315 Look at the goodies they had with them. 1898 01:53:00,400 --> 01:53:01,692 [Sandy] We didn't steal 'em, honest. 1899 01:53:01,693 --> 01:53:03,777 The old lady gave us the jewelry. 1900 01:53:03,778 --> 01:53:05,571 You think we ought to shoot 'em? 1901 01:53:05,572 --> 01:53:07,573 Jody, we've just been putting you on. 1902 01:53:07,574 --> 01:53:09,325 You can't kill guys for that. 1903 01:53:11,119 --> 01:53:13,787 Maybe they didn't steal these necklaces and things. 1904 01:53:13,788 --> 01:53:15,414 Maybe they're just fags 1905 01:53:15,415 --> 01:53:17,666 who like to dress up in women's jewels. 1906 01:53:17,667 --> 01:53:19,084 You find any dresses in the car? 1907 01:53:19,085 --> 01:53:19,918 (chuckling) 1908 01:53:19,919 --> 01:53:20,836 [Man] No, Jody. 1909 01:53:20,837 --> 01:53:22,588 Well, I guess we'll have to shoot 'em. 1910 01:53:22,589 --> 01:53:23,422 (gun cocking) 1911 01:53:23,423 --> 01:53:24,339 Hey, wait a minute, Jody. 1912 01:53:24,340 --> 01:53:26,091 I was telling these guys just today to lay off. 1913 01:53:26,092 --> 01:53:27,092 I swear to God, I was. 1914 01:53:27,093 --> 01:53:28,177 Ask 'em, ask 'em. 1915 01:53:28,178 --> 01:53:29,470 Sure, those naked guys on the wall, 1916 01:53:29,471 --> 01:53:31,054 that didn't mean nothing. 1917 01:53:31,055 --> 01:53:32,514 We knew that you lifted weights. 1918 01:53:32,515 --> 01:53:34,808 Scum like you think you can get away with anything. 1919 01:53:34,809 --> 01:53:36,435 Push people around when you want to. 1920 01:53:36,436 --> 01:53:37,895 Steal when you want to. 1921 01:53:37,896 --> 01:53:39,646 Make fun of men who have to work for a living, huh? 1922 01:53:39,647 --> 01:53:40,565 But not today. 1923 01:53:41,608 --> 01:53:42,691 Hey, come back, you guys. 1924 01:53:42,692 --> 01:53:43,984 I was only kidding. 1925 01:53:43,985 --> 01:53:47,237 Hey, Hey, don't do that, man. 1926 01:53:47,238 --> 01:53:48,447 (gun firing) 1927 01:53:48,448 --> 01:53:53,411 (all groaning) (Rosa screaming) 1928 01:53:55,622 --> 01:53:57,581 Not like back in the store, is it, Miss Amici? 1929 01:53:57,582 --> 01:53:58,415 Coming in asking for 1930 01:53:58,416 --> 01:54:00,918 double Green Stamps two days after the special's over, huh? 1931 01:54:00,919 --> 01:54:01,836 None of that stuff. 1932 01:54:03,254 --> 01:54:04,797 Move it! 1933 01:54:04,798 --> 01:54:07,090 I want this whole patrol area quarantined. 1934 01:54:07,091 --> 01:54:08,383 No civilians are to be allowed through 1935 01:54:08,384 --> 01:54:10,052 without being questioned. 1936 01:54:10,053 --> 01:54:10,886 Can't tell. 1937 01:54:10,887 --> 01:54:11,720 They might be looters. 1938 01:54:11,721 --> 01:54:12,554 What about the people 1939 01:54:12,555 --> 01:54:14,473 trying to get through to Wilson Plaza aid station? 1940 01:54:14,474 --> 01:54:15,432 I meant everybody. 1941 01:54:15,433 --> 01:54:17,351 [Man] There's no other clear streets around here. 1942 01:54:17,352 --> 01:54:18,144 Move out! 1943 01:54:20,146 --> 01:54:24,025 (suspenseful orchestral music) 1944 01:54:34,619 --> 01:54:36,162 [Stewart] Denise! 1945 01:54:43,294 --> 01:54:44,087 Denise! 1946 01:54:51,302 --> 01:54:54,097 (car approaching) 1947 01:55:02,939 --> 01:55:03,772 [Louis] All right, out. 1948 01:55:03,773 --> 01:55:04,690 What are you talking about? 1949 01:55:04,691 --> 01:55:05,816 You're healthy enough to walk. 1950 01:55:05,817 --> 01:55:07,609 I got a lot of injured to move and I mean, fast. 1951 01:55:07,610 --> 01:55:09,778 That dam up there is liable to go at any minute. 1952 01:55:09,779 --> 01:55:11,196 I've got some people I've got to find. 1953 01:55:11,197 --> 01:55:12,406 This thing looks like it'll go anywhere 1954 01:55:12,407 --> 01:55:13,365 and that's just what I need. 1955 01:55:13,366 --> 01:55:14,241 Now, get out. 1956 01:55:14,242 --> 01:55:15,075 Just a minute. 1957 01:55:15,076 --> 01:55:17,286 You're one of those trouble makers, aren't you? 1958 01:55:17,287 --> 01:55:18,829 I've never shot a trouble maker before, 1959 01:55:18,830 --> 01:55:20,039 or are you gonna get out? 1960 01:55:21,165 --> 01:55:21,958 Look. 1961 01:55:23,001 --> 01:55:24,877 I'm looking for a girl and a little boy. 1962 01:55:24,878 --> 01:55:26,378 They mean a lot to me. 1963 01:55:26,379 --> 01:55:27,297 Send your butler. 1964 01:55:30,341 --> 01:55:32,050 Where's the shift? 1965 01:55:32,051 --> 01:55:32,968 All of them. 1966 01:55:32,969 --> 01:55:34,344 Depends on what you want to do. 1967 01:55:34,345 --> 01:55:35,846 That's a customized transmission. 1968 01:55:35,847 --> 01:55:37,139 It's got eight forward speeds, 1969 01:55:37,140 --> 01:55:39,057 (tires screeching) 1970 01:55:39,058 --> 01:55:40,726 and three reverse. 1971 01:55:40,727 --> 01:55:43,688 All of them a hell of a lot harder to operate than that.38. 1972 01:55:49,110 --> 01:55:52,279 All right, you're an ambulance driver. 1973 01:55:52,280 --> 01:55:53,072 What? 1974 01:55:56,034 --> 01:55:58,785 I'm sorry, it's been a hell of a day. 1975 01:55:58,786 --> 01:55:59,579 Okay, that's it. 1976 01:56:00,955 --> 01:56:02,247 We got one more. 1977 01:56:02,248 --> 01:56:04,791 (dog barking) 1978 01:56:04,792 --> 01:56:07,503 (dog whimpering) 1979 01:56:28,691 --> 01:56:31,401 (coughing) 1980 01:56:31,402 --> 01:56:34,113 (dog whimpering) 1981 01:56:49,545 --> 01:56:52,839 We are in desperate need of blood type AB negative. 1982 01:56:52,840 --> 01:56:56,009 Check Red Cross blood bank, and report back. 1983 01:56:56,010 --> 01:56:57,010 Officer Scott. 1984 01:56:57,011 --> 01:56:59,054 [Officer] Coffee and food is available 1985 01:56:59,055 --> 01:57:04,018 in basement shopping levels two and three. 1986 01:57:05,895 --> 01:57:07,229 [Sal] I never thought we'd get here. 1987 01:57:07,230 --> 01:57:08,063 [Denise] Careful. 1988 01:57:08,064 --> 01:57:10,608 A long time to go a couple of lousy miles. 1989 01:57:13,820 --> 01:57:14,736 Listen, lady, I gotta go now. 1990 01:57:14,737 --> 01:57:16,279 I gotta move the truck out. 1991 01:57:16,280 --> 01:57:17,531 I'll see you. 1992 01:57:17,532 --> 01:57:20,243 Thank you very much. 1993 01:57:22,161 --> 01:57:23,161 He's had a bad fall, 1994 01:57:23,162 --> 01:57:25,289 he's hit his head and he just won't come to. 1995 01:57:27,750 --> 01:57:28,917 Can I go with him? 1996 01:57:28,918 --> 01:57:29,793 No, no. 1997 01:57:29,794 --> 01:57:31,336 We'll get in touch with you. 1998 01:57:31,337 --> 01:57:32,379 On the third level. 1999 01:57:32,380 --> 01:57:33,547 Thank you. 2000 01:57:33,548 --> 01:57:34,674 [Vance] Right around there. 2001 01:57:38,553 --> 01:57:39,970 [Man] Coming through. 2002 01:57:39,971 --> 01:57:42,682 (all chattering) 2003 01:57:49,480 --> 01:57:52,899 [Officer] Please keeping moving. 2004 01:57:52,900 --> 01:57:55,360 Those not needing medical aid, 2005 01:57:55,361 --> 01:57:57,779 please stay away from the field hospital. 2006 01:57:57,780 --> 01:58:00,574 [Woman] Please, help me, somebody. 2007 01:58:00,575 --> 01:58:05,496 Doctor, nurse, anybody, 2008 01:58:13,963 --> 01:58:16,382 [Man] The building must have its own generators. 2009 01:58:18,384 --> 01:58:21,095 (all chattering) 2010 01:58:40,281 --> 01:58:41,074 Barbara! 2011 01:58:43,201 --> 01:58:44,367 Barbara! 2012 01:58:44,368 --> 01:58:45,494 Are you okay? 2013 01:58:45,495 --> 01:58:46,995 Yeah, I'm just terrified. 2014 01:58:46,996 --> 01:58:47,829 You? 2015 01:58:47,830 --> 01:58:49,414 I'm fine, but Corry's had a bad fall. 2016 01:58:49,415 --> 01:58:50,665 He's upstairs with the doctor. 2017 01:58:50,666 --> 01:58:51,500 Oh! 2018 01:58:51,501 --> 01:58:53,335 Stewart Graff, is he all right? 2019 01:58:53,336 --> 01:58:55,128 [Barbara] Yeah, he's all right, the last I saw, 2020 01:58:55,129 --> 01:58:57,380 but Mr. Royce had a heart attack. 2021 01:58:57,381 --> 01:58:58,215 He's had a heart attack? 2022 01:58:58,216 --> 01:59:00,300 I'm just waiting word from the doctor. 2023 01:59:00,301 --> 01:59:01,843 Listen, I've got to get out of here, 2024 01:59:01,844 --> 01:59:02,677 I'm going up for some air. 2025 01:59:02,678 --> 01:59:03,512 Will you come with me? 2026 01:59:03,513 --> 01:59:05,138 No, I'd rather stay here. 2027 01:59:05,139 --> 01:59:06,223 I'll see you later. 2028 01:59:06,224 --> 01:59:09,476 Take care. 2029 01:59:09,477 --> 01:59:12,187 (children chattering) 2030 01:59:12,188 --> 01:59:15,149 (soft guitar music) 2031 01:59:21,155 --> 01:59:23,950 (people laughing) 2032 01:59:41,884 --> 01:59:44,595 (all chattering) 2033 02:00:03,823 --> 02:00:06,533 (all applauding) 2034 02:00:06,534 --> 02:00:07,367 [Vance] He's gone. 2035 02:00:07,368 --> 02:00:08,785 He never had a chance. 2036 02:00:08,786 --> 02:00:10,620 [Nurse] Should I tell his daughter? 2037 02:00:10,621 --> 02:00:13,039 I don't want any deaths reported to the survivors 2038 02:00:13,040 --> 02:00:14,375 until things settle down. 2039 02:00:32,310 --> 02:00:33,226 Miss Amici. 2040 02:00:33,227 --> 02:00:35,354 (gasping) 2041 02:00:39,775 --> 02:00:40,568 Miss Amici? 2042 02:00:50,036 --> 02:00:50,828 You better eat. 2043 02:00:52,830 --> 02:00:53,788 This is nice and fresh. 2044 02:00:53,789 --> 02:00:55,583 Hank got into the deli down the street. 2045 02:01:05,009 --> 02:01:08,053 A lot of guys with hair over regulation length wear 'em. 2046 02:01:08,054 --> 02:01:08,846 Oh. 2047 02:01:11,807 --> 02:01:13,433 You know, I really used to look forward 2048 02:01:13,434 --> 02:01:15,061 to seeing you in the supermarket. 2049 02:01:17,730 --> 02:01:19,272 You never complained like all the rest 2050 02:01:19,273 --> 02:01:20,650 of those women, carrying on. 2051 02:01:22,193 --> 02:01:22,985 Thank you. 2052 02:01:24,195 --> 02:01:26,489 And I hope the lousy store was knocked flat. 2053 02:01:28,699 --> 02:01:31,326 What I really want to do is open a karate school. 2054 02:01:31,327 --> 02:01:32,912 I'll have enough saved pretty soon. 2055 02:01:33,996 --> 02:01:35,581 A lot of money in karate, you know. 2056 02:01:38,751 --> 02:01:40,086 I'll give you free lessons. 2057 02:01:44,632 --> 02:01:46,050 I'm not really very hungry. 2058 02:01:50,304 --> 02:01:51,430 It's a hot night out. 2059 02:01:52,932 --> 02:01:54,642 Why don't you take off that jacket? 2060 02:01:58,771 --> 02:01:59,646 You always liked me, too. 2061 02:01:59,647 --> 02:02:01,106 I could tell. 2062 02:02:01,107 --> 02:02:03,942 You never said anything, but I could tell. 2063 02:02:03,943 --> 02:02:05,777 (Rosa whimpering) 2064 02:02:05,778 --> 02:02:06,946 Don't, don't hurry me. 2065 02:02:11,742 --> 02:02:12,994 It's no real fun that way. 2066 02:02:15,496 --> 02:02:18,207 (both chuckling) 2067 02:02:31,637 --> 02:02:32,470 [Max] Everything all right? 2068 02:02:32,471 --> 02:02:33,722 Yeah, fine. 2069 02:02:33,723 --> 02:02:36,350 (loud rumbling) 2070 02:02:38,227 --> 02:02:39,686 Another one of those damned earth slides 2071 02:02:39,687 --> 02:02:41,646 on the other side of the reservoir? 2072 02:02:41,647 --> 02:02:42,440 Uh-huh. 2073 02:02:44,108 --> 02:02:45,192 That's a scary sound. 2074 02:02:46,777 --> 02:02:47,570 Uh-huh. 2075 02:02:49,947 --> 02:02:53,326 (light orchestral music) 2076 02:02:58,748 --> 02:03:00,332 [Denise] How is he? 2077 02:03:00,333 --> 02:03:01,958 Oh, he's going to be all right. 2078 02:03:01,959 --> 02:03:03,418 Mild shock and a concussion. 2079 02:03:03,419 --> 02:03:05,337 I've given him something to help him sleep. 2080 02:03:05,338 --> 02:03:06,463 Where are you taking him now? 2081 02:03:06,464 --> 02:03:08,006 Well, the Army Medics have set up 2082 02:03:08,007 --> 02:03:10,968 their field x-ray trucks in the third level garage. 2083 02:03:15,681 --> 02:03:17,098 Doctor! 2084 02:03:17,099 --> 02:03:18,475 Doctor! 2085 02:03:18,476 --> 02:03:23,104 Why aren't you with my father? 2086 02:03:23,105 --> 02:03:24,899 Don't bother me now. 2087 02:03:38,829 --> 02:03:43,793 (rumbling) (people screaming) 2088 02:03:51,634 --> 02:03:54,261 (all clamoring) 2089 02:03:58,682 --> 02:04:01,977 (chandelier shattering) 2090 02:04:11,821 --> 02:04:13,948 (gasping) 2091 02:04:54,488 --> 02:04:56,198 Get down, get down! 2092 02:05:01,620 --> 02:05:03,831 (rumbling) 2093 02:05:07,793 --> 02:05:10,671 (ceiling cracking) 2094 02:05:14,592 --> 02:05:15,425 (dog whimpering) 2095 02:05:15,426 --> 02:05:17,135 [Announcer] Red Cross emergency aid stations 2096 02:05:17,136 --> 02:05:18,178 are already functioning. 2097 02:05:18,179 --> 02:05:19,429 Are you sure you know the way to Wilson Plaza? 2098 02:05:19,430 --> 02:05:21,473 Damn it, that's where I just came from. 2099 02:05:21,474 --> 02:05:23,475 [Announcer] The Mayor's office has not yet released 2100 02:05:23,476 --> 02:05:25,602 a damage report on the aftershock. 2101 02:05:25,603 --> 02:05:28,021 However, details are expected momentarily. 2102 02:05:28,022 --> 02:05:29,022 Please stand by. 2103 02:05:29,023 --> 02:05:29,856 (scoffing) 2104 02:05:29,857 --> 02:05:32,150 There's other buildings sure to have come down. 2105 02:05:32,151 --> 02:05:35,320 First time in my life I'm ashamed of my profession. 2106 02:05:35,321 --> 02:05:38,573 We never should have put up those 40-story monstrosities. 2107 02:05:38,574 --> 02:05:39,366 Not here. 2108 02:05:45,247 --> 02:05:46,206 [Max] Hey! 2109 02:05:46,207 --> 02:05:47,040 (door squeaking) 2110 02:05:47,041 --> 02:05:48,458 [Man] What's the matter? 2111 02:05:48,459 --> 02:05:50,002 [Max] The door's out of line. 2112 02:05:51,003 --> 02:05:54,380 (ominous orchestral music) 2113 02:05:54,381 --> 02:05:56,842 It wasn't before that aftershock a few minutes ago. 2114 02:06:02,014 --> 02:06:03,848 (rumbling) 2115 02:06:03,849 --> 02:06:05,600 [Jody] Don't be scared. 2116 02:06:05,601 --> 02:06:08,229 We'll be feelin' those quivers for days, the CO said. 2117 02:06:09,563 --> 02:06:10,356 That looks great. 2118 02:06:12,233 --> 02:06:14,817 A pretty girl ought to have nice things. 2119 02:06:14,818 --> 02:06:16,861 I've always thought so. 2120 02:06:16,862 --> 02:06:19,280 Hey, you gotta forget about the way it used to be. 2121 02:06:19,281 --> 02:06:20,574 Your brother could be dead. 2122 02:06:22,409 --> 02:06:25,329 Nobody left but me to take care of you. 2123 02:06:28,332 --> 02:06:30,793 Well, I've got another brother in San Francisco. 2124 02:06:31,835 --> 02:06:32,878 And he's in the Mafia. 2125 02:06:33,837 --> 02:06:36,297 [Hank] There's another car coming, Jody. 2126 02:06:36,298 --> 02:06:39,093 (car approaching) 2127 02:06:42,555 --> 02:06:43,680 This area's quarantined. 2128 02:06:43,681 --> 02:06:45,515 You'll have to detour. 2129 02:06:45,516 --> 02:06:46,558 I'm a police officer. 2130 02:06:46,559 --> 02:06:48,059 We're transporting injured people. 2131 02:06:48,060 --> 02:06:49,727 This is an emergency. 2132 02:06:49,728 --> 02:06:51,437 What isn't after an earthquake? 2133 02:06:51,438 --> 02:06:53,356 Go back or take them to a Hare Krishna temple. 2134 02:06:53,357 --> 02:06:54,732 Lou, help me. 2135 02:06:54,733 --> 02:06:56,025 He's nuts! 2136 02:06:56,026 --> 02:06:56,859 Crazy. 2137 02:06:56,860 --> 02:06:57,694 What the hell are you doing? 2138 02:06:57,695 --> 02:06:58,528 I know this kid. 2139 02:06:58,529 --> 02:06:59,362 (gun cocking) 2140 02:06:59,363 --> 02:07:00,280 She's under detention. 2141 02:07:00,281 --> 02:07:01,114 Looting. 2142 02:07:01,115 --> 02:07:01,907 Take it easy. 2143 02:07:03,325 --> 02:07:04,118 All right. 2144 02:07:05,411 --> 02:07:06,244 Okay. 2145 02:07:06,245 --> 02:07:07,203 Go back the way you came. 2146 02:07:07,204 --> 02:07:07,997 Okay. 2147 02:07:09,373 --> 02:07:10,249 [Jody] Move out! 2148 02:07:13,586 --> 02:07:14,919 Don't leave me with him! 2149 02:07:14,920 --> 02:07:15,420 Lou! 2150 02:07:22,928 --> 02:07:24,513 Lou, help me! 2151 02:07:30,102 --> 02:07:30,936 Lou, help me! 2152 02:07:34,523 --> 02:07:37,025 Lou! 2153 02:07:37,026 --> 02:07:38,192 I'm going for an officer. 2154 02:07:38,193 --> 02:07:39,944 That guy in there is cracked. 2155 02:07:39,945 --> 02:07:41,446 Come on, hey, come on. 2156 02:07:41,447 --> 02:07:44,365 (suspenseful orchestral music) 2157 02:07:44,366 --> 02:07:45,784 [Louis] Pull up another hundred feet. 2158 02:07:52,958 --> 02:07:54,668 Pull it around the corner and stop. 2159 02:08:05,512 --> 02:08:06,972 Nuts, am I, huh? 2160 02:08:09,058 --> 02:08:11,643 (Rosa whimpering) 2161 02:08:11,644 --> 02:08:12,644 You got your nerve. 2162 02:08:12,645 --> 02:08:15,356 (Rosa screaming) 2163 02:08:17,232 --> 02:08:18,025 Rosa! 2164 02:08:20,235 --> 02:08:21,028 Let's go. 2165 02:08:21,904 --> 02:08:22,945 Better not. 2166 02:08:22,946 --> 02:08:24,405 (gun firing) 2167 02:08:24,406 --> 02:08:27,117 (Rosa screaming) 2168 02:08:29,328 --> 02:08:31,789 (Rosa crying) 2169 02:08:40,047 --> 02:08:40,880 Come on, Rosa. 2170 02:08:40,881 --> 02:08:41,714 Come on. 2171 02:08:41,715 --> 02:08:43,508 Settle down, will you, huh? 2172 02:08:43,509 --> 02:08:46,886 Earthquakes bring out the worst in some guys, that's all. 2173 02:08:46,887 --> 02:08:48,388 Here. 2174 02:08:48,389 --> 02:08:49,222 Come on. 2175 02:08:49,223 --> 02:08:50,056 Here, look. 2176 02:08:50,057 --> 02:08:51,349 Look what you got. 2177 02:08:51,350 --> 02:08:53,351 Look at what you got to take care of. 2178 02:08:53,352 --> 02:08:56,270 [Announcer] Caused by a ruptured gas main. 2179 02:08:56,271 --> 02:08:58,272 (laughing) 2180 02:08:58,273 --> 02:09:01,317 Oh. 2181 02:09:01,318 --> 02:09:03,194 [Announcer] Total evacuation is under way. 2182 02:09:03,195 --> 02:09:05,697 My brother told me you were a strange kind of cop. 2183 02:09:05,698 --> 02:09:07,865 [Announcer] Dozens of weakened structures collapsed 2184 02:09:07,866 --> 02:09:09,701 when the aftershock hit. 2185 02:09:09,702 --> 02:09:11,494 The worst disaster was the four-year-old, 2186 02:09:11,495 --> 02:09:14,580 supposedly earthquake-proof, Wilson Plaza. 2187 02:09:14,581 --> 02:09:17,166 The Army Corps of Engineers is rushing all available workers 2188 02:09:17,167 --> 02:09:18,544 and equipment to the scene. 2189 02:09:19,503 --> 02:09:21,796 Stand by for further bulletins. 2190 02:09:21,797 --> 02:09:25,259 (airplane engine roaring) 2191 02:09:33,058 --> 02:09:35,184 (sighing) 2192 02:09:35,185 --> 02:09:37,104 I've never been so afraid in my life. 2193 02:09:37,980 --> 02:09:38,896 Well, you're safe now. 2194 02:09:38,897 --> 02:09:41,441 We were lucky to get seats on this flight. 2195 02:09:41,442 --> 02:09:43,193 A couple hours we'll be in Honolulu. 2196 02:09:45,279 --> 02:09:46,571 I don't know if it's me or the drink, 2197 02:09:46,572 --> 02:09:48,740 but I'm really getting sleepy. 2198 02:09:48,741 --> 02:09:49,574 Why don't you take a nap. 2199 02:09:49,575 --> 02:09:50,658 It'll do you good. 2200 02:09:50,659 --> 02:09:51,452 Yeah. 2201 02:09:53,579 --> 02:09:55,496 [Captain] This is your captain. 2202 02:09:55,497 --> 02:09:57,290 We have just received the latest news 2203 02:09:57,291 --> 02:09:58,834 on the Los Angeles earthquakes. 2204 02:10:00,043 --> 02:10:02,503 The big one that hit early this afternoon 2205 02:10:02,504 --> 02:10:05,506 registered 9.9 on the Richter scale. 2206 02:10:05,507 --> 02:10:08,426 Greater than the San Francisco quake in 1906, 2207 02:10:08,427 --> 02:10:10,512 which registered 8.3. 2208 02:10:12,097 --> 02:10:14,140 So far, the dam at the Hollywood reservoir, 2209 02:10:14,141 --> 02:10:15,976 although damaged, is still intact. 2210 02:10:17,561 --> 02:10:20,188 The dam has been under close and constant surveillance 2211 02:10:20,189 --> 02:10:23,192 since the first earthquake that hit at 7:46 this morning. 2212 02:10:24,485 --> 02:10:27,070 The aftershocks have been causing more damage. 2213 02:10:28,113 --> 02:10:29,405 Hospitals and soup kitchens 2214 02:10:29,406 --> 02:10:31,366 have been set up at various locations. 2215 02:10:32,701 --> 02:10:34,494 As of now, it has been impossible 2216 02:10:34,495 --> 02:10:36,996 to estimate the number of people injured or dead 2217 02:10:36,997 --> 02:10:38,207 and the amount of damage. 2218 02:10:39,958 --> 02:10:41,210 Wait just a minute, folks. 2219 02:10:45,547 --> 02:10:46,380 (sighing) 2220 02:10:46,381 --> 02:10:47,840 The cards were right. 2221 02:10:47,841 --> 02:10:48,800 What did you say? 2222 02:10:48,801 --> 02:10:50,176 Oh, no, nothing. 2223 02:10:50,177 --> 02:10:52,137 I'm just glad that we're both all right. 2224 02:10:54,097 --> 02:10:56,141 Kathie, I want to talk to you seriously. 2225 02:10:57,100 --> 02:10:58,100 Can it wait? 2226 02:10:58,101 --> 02:10:59,560 No. 2227 02:10:59,561 --> 02:11:01,938 [Captain] Here's the latest from Los Angeles. 2228 02:11:01,939 --> 02:11:05,608 The last aftershock has caused more building to collapse. 2229 02:11:05,609 --> 02:11:08,402 One of these buildings was the Wilson Plaza, 2230 02:11:08,403 --> 02:11:11,614 where a hospital has been set up in the sub-basement. 2231 02:11:11,615 --> 02:11:13,741 The fate of the people trapped in the sub-basement 2232 02:11:13,742 --> 02:11:14,910 is unknown at this time. 2233 02:11:15,911 --> 02:11:18,205 As the news comes in, I'll keep you informed. 2234 02:11:19,873 --> 02:11:22,208 (dramatic orchestral music) 2235 02:11:22,209 --> 02:11:25,795 I'm gonna leave you in Hawaii and go back to Los Angeles. 2236 02:11:25,796 --> 02:11:27,213 Whatever for? 2237 02:11:27,214 --> 02:11:29,173 To help, in any way I can. 2238 02:11:29,174 --> 02:11:31,510 They're gonna need all the engineers they can get. 2239 02:11:32,553 --> 02:11:34,345 But this is our honeymoon. 2240 02:11:34,346 --> 02:11:35,179 (sighing) 2241 02:11:35,180 --> 02:11:36,472 Kathie, you're not thinking straight. 2242 02:11:36,473 --> 02:11:39,059 We were almost victims of that earthquake ourselves. 2243 02:11:40,727 --> 02:11:41,561 You're right. 2244 02:11:41,562 --> 02:11:42,770 I'm sorry. 2245 02:11:42,771 --> 02:11:45,565 I didn't mean to be selfish and unfeeling. 2246 02:11:45,566 --> 02:11:46,525 I know you didn't. 2247 02:11:48,819 --> 02:11:51,363 Can't you wait a few more days before you go back? 2248 02:11:52,614 --> 02:11:53,407 No. 2249 02:11:54,366 --> 02:11:55,908 Two days? 2250 02:11:55,909 --> 02:11:56,702 No. 2251 02:11:57,703 --> 02:11:58,495 One day? 2252 02:12:03,208 --> 02:12:04,792 (sighing) 2253 02:12:04,793 --> 02:12:06,503 All right, one day. 2254 02:12:18,432 --> 02:12:21,226 (water trickling) 2255 02:12:22,477 --> 02:12:24,520 [Max] Oh, my God. 2256 02:12:24,521 --> 02:12:25,314 Inspector! 2257 02:12:26,982 --> 02:12:27,774 Inspector! 2258 02:12:29,776 --> 02:12:31,277 (car honking) 2259 02:12:31,278 --> 02:12:32,111 [Officer] Hold it. 2260 02:12:32,112 --> 02:12:33,237 Stop. 2261 02:12:33,238 --> 02:12:34,071 You can't go any farther. 2262 02:12:34,072 --> 02:12:35,698 [Louis] I'm a police officer, transporting injured people. 2263 02:12:35,699 --> 02:12:36,909 [Officer] Okay, come on. 2264 02:12:44,333 --> 02:12:45,750 [Officer] I'm sorry, lady, now you can't go-- 2265 02:12:45,751 --> 02:12:47,169 Officer, I've got to get to. 2266 02:12:48,337 --> 02:12:49,253 It's urgent. 2267 02:12:49,254 --> 02:12:50,087 [Officer] Listen, listen. 2268 02:12:50,088 --> 02:12:52,757 Mr. Graff, they're still down there. 2269 02:12:52,758 --> 02:12:54,342 Remy and Mr. Royce. 2270 02:12:54,343 --> 02:12:55,176 Denise, too. 2271 02:12:55,177 --> 02:12:55,969 She asked for you. 2272 02:12:57,095 --> 02:12:58,679 Where were they in the building? 2273 02:12:58,680 --> 02:13:00,349 [Barbara] The third level below. 2274 02:13:02,392 --> 02:13:03,185 Come on. 2275 02:13:05,812 --> 02:13:06,605 I agree. 2276 02:13:08,023 --> 02:13:09,106 There's a chance people could still be alive 2277 02:13:09,107 --> 02:13:10,108 in the sub-basements. 2278 02:13:12,361 --> 02:13:14,446 It'll take days to unearth all this debris. 2279 02:13:16,114 --> 02:13:18,950 Look, the air supply can't last more than a few hours. 2280 02:13:18,951 --> 02:13:20,993 I know the design of this building. 2281 02:13:20,994 --> 02:13:22,536 I've been through it 100 times. 2282 02:13:22,537 --> 02:13:25,832 The basement extends clear out to the street on this side. 2283 02:13:27,626 --> 02:13:29,251 If the storm drain runs down deep enough, 2284 02:13:29,252 --> 02:13:30,127 all you'd have to tunnel through 2285 02:13:30,128 --> 02:13:33,047 is a couple of layers of concrete and a few feet of dirt. 2286 02:13:33,048 --> 02:13:34,590 I got radio word a few minutes ago, 2287 02:13:34,591 --> 02:13:37,677 that the Hollywood reservoir dam is disintegrating. 2288 02:13:37,678 --> 02:13:39,178 We're on high ground here, 2289 02:13:39,179 --> 02:13:40,889 but those drains are 40 feet down. 2290 02:13:41,932 --> 02:13:44,350 Believe me, if the dam goes, they'll fill up in minutes. 2291 02:13:44,351 --> 02:13:47,269 Dams have lasted for weeks with major breeches in them. 2292 02:13:47,270 --> 02:13:48,771 It's too dangerous to try. 2293 02:13:48,772 --> 02:13:50,690 Besides, the sewers must've cracked around like whips. 2294 02:13:50,691 --> 02:13:52,441 You know, the eastern approach is totally blocked. 2295 02:13:52,442 --> 02:13:54,402 Yeah, well, what about the other end? 2296 02:13:54,403 --> 02:13:56,779 Well, I was just gonna call up an inspection team. 2297 02:13:56,780 --> 02:13:58,531 Come and see for yourself. 2298 02:13:58,532 --> 02:14:00,616 Let's go. 2299 02:14:00,617 --> 02:14:04,120 Make way, fellas. 2300 02:14:04,121 --> 02:14:06,832 (all chattering) 2301 02:14:10,711 --> 02:14:12,962 Lou, where are you going? 2302 02:14:12,963 --> 02:14:14,506 I'm going with them. 2303 02:14:15,590 --> 02:14:19,428 (suspenseful orchestral music) 2304 02:14:42,826 --> 02:14:45,287 [Stewart] Let's have a look. 2305 02:14:47,205 --> 02:14:48,080 Can't you get through here? 2306 02:14:48,081 --> 02:14:50,708 We don't know how far this opening runs. 2307 02:14:50,709 --> 02:14:51,542 You haven't checked? 2308 02:14:51,543 --> 02:14:53,127 [Foreman] My men stay here. 2309 02:14:53,128 --> 02:14:54,713 That could cave in any second! 2310 02:14:56,715 --> 02:14:58,758 Hey, you know as well as I do, 2311 02:14:58,759 --> 02:15:00,176 the chances are 100 to one, 2312 02:15:00,177 --> 02:15:05,140 that everybody in that building is dead. 2313 02:15:05,640 --> 02:15:07,851 (rustling) 2314 02:15:10,020 --> 02:15:14,941 Holy mother! 2315 02:16:06,910 --> 02:16:09,121 (grunting) 2316 02:16:14,501 --> 02:16:16,127 I got through. 2317 02:16:16,128 --> 02:16:17,711 (breathing heavily) 2318 02:16:17,712 --> 02:16:19,046 Can you get me a jackhammer and a bolt cutter? 2319 02:16:19,047 --> 02:16:22,049 You use a jackhammer in there, the roof'll fall in. 2320 02:16:22,050 --> 02:16:23,801 Look, I think there's some people alive in there, 2321 02:16:23,802 --> 02:16:25,344 and I'm gonna try and get 'em out. 2322 02:16:25,345 --> 02:16:26,762 Well, nobody else is. 2323 02:16:26,763 --> 02:16:28,389 And you can't do it all alone. 2324 02:16:28,390 --> 02:16:29,599 Yeah, I won't be alone. 2325 02:16:30,684 --> 02:16:31,643 He's coming with me. 2326 02:16:40,068 --> 02:16:42,696 (all murmuring) 2327 02:17:02,382 --> 02:17:03,924 Make sure they don't turn on the compressor 2328 02:17:03,925 --> 02:17:05,759 for this hammer until we signal. 2329 02:17:05,760 --> 02:17:06,760 Right. 2330 02:17:06,761 --> 02:17:08,470 Any word from the dam? 2331 02:17:08,471 --> 02:17:09,471 The last radio report we had, 2332 02:17:09,472 --> 02:17:11,432 said no further cracks had appeared. 2333 02:17:11,433 --> 02:17:12,266 Swell. 2334 02:17:12,267 --> 02:17:15,895 Hey, you sure I can't talk you out of this insanity? 2335 02:17:15,896 --> 02:17:17,104 (scoffing) 2336 02:17:17,105 --> 02:17:18,899 [Stewart] Colonel, I really wish you could. 2337 02:17:22,444 --> 02:17:23,236 Good luck. 2338 02:17:30,744 --> 02:17:32,204 Watch your head. 2339 02:17:35,665 --> 02:17:36,499 Keep it coming! 2340 02:17:39,002 --> 02:17:40,544 I've paced it off. 2341 02:17:40,545 --> 02:17:41,378 We ought to break through 2342 02:17:41,379 --> 02:17:43,005 right about the third basement level. 2343 02:17:43,006 --> 02:17:43,839 This thing ready? 2344 02:17:43,840 --> 02:17:44,673 [Louis] All right. 2345 02:17:44,674 --> 02:17:45,716 The pressure's ready. 2346 02:17:45,717 --> 02:17:46,509 Hold on. 2347 02:17:47,677 --> 02:17:49,929 (jackhammer whirring) 2348 02:17:49,930 --> 02:17:52,140 (rumbling) 2349 02:17:56,645 --> 02:17:58,062 [Man] I'm getting outta here. 2350 02:17:58,063 --> 02:18:00,565 (all shouting) 2351 02:18:13,703 --> 02:18:15,913 [Max] Inspector! 2352 02:18:15,914 --> 02:18:17,164 Inspector! 2353 02:18:17,165 --> 02:18:18,999 Get the hell outta here! 2354 02:18:19,000 --> 02:18:19,917 It's breaking up. 2355 02:18:19,918 --> 02:18:20,751 Get out! 2356 02:18:20,752 --> 02:18:22,169 (all clamoring) 2357 02:18:22,170 --> 02:18:23,546 Get out, get out! 2358 02:18:24,547 --> 02:18:26,382 It's breaking up, get out! 2359 02:18:26,383 --> 02:18:28,133 (suspenseful orchestral music) 2360 02:18:28,134 --> 02:18:31,263 (jackhammer whirring) 2361 02:18:37,227 --> 02:18:39,311 Should be a couple of feet of earth 2362 02:18:39,312 --> 02:18:41,189 then just the basement wall. 2363 02:18:48,071 --> 02:18:51,199 (jackhammer whirring) 2364 02:18:53,618 --> 02:18:55,412 Hand me that light. 2365 02:19:02,585 --> 02:19:05,714 (jackhammer whirring) 2366 02:19:06,756 --> 02:19:09,301 (women crying) 2367 02:19:24,482 --> 02:19:27,610 (jackhammer whirring) 2368 02:19:34,284 --> 02:19:37,412 (jackhammer whirring) 2369 02:19:44,002 --> 02:19:46,129 (sobbing) 2370 02:19:57,307 --> 02:20:00,435 (jackhammer whirring) 2371 02:20:11,696 --> 02:20:14,031 We're through! 2372 02:20:14,032 --> 02:20:15,949 [Man] Oh, my God! 2373 02:20:15,950 --> 02:20:16,784 [Man] They're through! 2374 02:20:16,785 --> 02:20:19,329 We're saved! 2375 02:20:21,998 --> 02:20:23,499 [Stewart] Anybody in there? 2376 02:20:23,500 --> 02:20:25,627 [Vance] About 70 of us. 2377 02:20:28,380 --> 02:20:30,839 (car horn honking) 2378 02:20:30,840 --> 02:20:33,551 (all chattering) 2379 02:20:36,888 --> 02:20:39,849 (car horns honking) 2380 02:20:47,816 --> 02:20:48,608 [Stewart] Got it. 2381 02:20:50,652 --> 02:20:51,485 [Denise] Stewart. 2382 02:20:51,486 --> 02:20:52,278 Denise. 2383 02:20:58,910 --> 02:21:01,203 Come on, let's go. 2384 02:21:01,204 --> 02:21:03,832 (all murmuring) 2385 02:21:07,836 --> 02:21:11,296 [Louis] Be careful of the loose area down there. 2386 02:21:11,297 --> 02:21:12,090 Easy, easy, easy. 2387 02:21:14,634 --> 02:21:16,718 Careful of the loose stuff down there. 2388 02:21:16,719 --> 02:21:19,431 (all chattering) 2389 02:21:29,941 --> 02:21:33,820 (suspenseful orchestral music) 2390 02:21:38,950 --> 02:21:39,783 (rumbling) 2391 02:21:39,784 --> 02:21:40,577 [Woman] No, not again. 2392 02:21:41,453 --> 02:21:44,289 Oh God. 2393 02:21:46,082 --> 02:21:48,459 It stopped, it stopped. 2394 02:21:48,460 --> 02:21:51,336 Take it easy and watch your head down below. 2395 02:21:51,337 --> 02:21:54,840 I got you, I got you. 2396 02:21:54,841 --> 02:21:57,469 (water rushing) 2397 02:22:15,487 --> 02:22:18,323 (people screaming) 2398 02:22:31,127 --> 02:22:33,755 (man screaming) 2399 02:22:39,636 --> 02:22:42,304 (suspenseful orchestral music) 2400 02:22:42,305 --> 02:22:45,016 (all chattering) 2401 02:23:19,425 --> 02:23:21,635 (water rushing) 2402 02:23:21,636 --> 02:23:24,681 (motorcycle revving) 2403 02:23:41,739 --> 02:23:43,282 Take your time and watch it down there. 2404 02:23:43,283 --> 02:23:44,409 That stuff is all loose. 2405 02:23:48,204 --> 02:23:52,000 [Man] Give us a hand down here. 2406 02:23:54,127 --> 02:23:54,960 [Man] Straight up. 2407 02:23:54,961 --> 02:23:59,882 Straight up. 2408 02:24:02,594 --> 02:24:05,388 (woman screaming) 2409 02:24:11,269 --> 02:24:15,148 (suspenseful orchestral music) 2410 02:24:17,442 --> 02:24:22,405 [Louis] Nice and easy. 2411 02:24:27,869 --> 02:24:32,832 [Stewart] Okay. 2412 02:24:33,207 --> 02:24:34,541 That's all of them. 2413 02:24:34,542 --> 02:24:35,375 Let's go. 2414 02:24:35,376 --> 02:24:36,586 [Louis] Yeah. 2415 02:24:39,255 --> 02:24:41,883 (water rushing) 2416 02:24:49,599 --> 02:24:52,310 (all chattering) 2417 02:24:59,275 --> 02:25:01,903 (water rushing) 2418 02:25:05,531 --> 02:25:06,365 [Man] Watch it. 2419 02:25:06,366 --> 02:25:07,616 Don't panic now. 2420 02:25:07,617 --> 02:25:09,827 (rustling) 2421 02:25:23,174 --> 02:25:25,802 (water rushing) 2422 02:25:31,557 --> 02:25:34,227 (all chattering) 2423 02:25:35,436 --> 02:25:36,478 [Stewart] Women first! 2424 02:25:36,479 --> 02:25:37,729 [Man] Come on, come on, come on, come on. 2425 02:25:37,730 --> 02:25:39,231 Relax, there's lots of time. 2426 02:25:39,232 --> 02:25:40,482 [Louis] Take it easy, take it easy. 2427 02:25:40,483 --> 02:25:43,111 (water rushing) 2428 02:25:50,076 --> 02:25:52,703 (all chattering) 2429 02:25:52,704 --> 02:25:55,331 (water rushing) 2430 02:25:59,293 --> 02:26:00,377 Take it easy. 2431 02:26:00,378 --> 02:26:02,546 One at a time, women first. 2432 02:26:02,547 --> 02:26:04,798 Take it easy, take it easy. 2433 02:26:04,799 --> 02:26:07,385 (water rushing) 2434 02:26:12,390 --> 02:26:14,600 Don't panic. 2435 02:26:19,272 --> 02:26:21,857 (water rushing) 2436 02:26:21,858 --> 02:26:22,817 Go on, Remy. 2437 02:26:27,405 --> 02:26:30,283 (people screaming) 2438 02:26:55,975 --> 02:26:58,686 (Remy screaming) 2439 02:27:11,699 --> 02:27:12,742 Wait, wait. 2440 02:27:16,454 --> 02:27:18,998 (Remy gasping) 2441 02:27:22,543 --> 02:27:26,422 (suspenseful orchestral music) 2442 02:27:28,633 --> 02:27:29,425 Remy! 2443 02:27:32,804 --> 02:27:35,306 (Remy gasping) 2444 02:27:48,694 --> 02:27:51,239 (Remy gasping) 2445 02:28:09,549 --> 02:28:14,512 (all chattering) (dramatic orchestral music) 2446 02:28:22,687 --> 02:28:24,104 [Rosa] Lou! 2447 02:28:24,105 --> 02:28:24,897 Lou! 2448 02:28:39,161 --> 02:28:42,205 [Captain] I'm sorry to bring you more bad news. 2449 02:28:42,206 --> 02:28:44,624 The dam has broken. 2450 02:28:44,625 --> 02:28:45,834 At this very moment, 2451 02:28:45,835 --> 02:28:47,795 it is destroying everything in its path. 2452 02:28:48,880 --> 02:28:51,549 Los Angeles is being completely demolished. 2453 02:28:52,592 --> 02:28:53,551 There is no hope. 2454 02:28:55,011 --> 02:28:57,971 I think we should observe a few seconds of silent prayer 2455 02:28:57,972 --> 02:29:00,600 for all those caught in this appalling catastrophe. 2456 02:29:12,528 --> 02:29:14,404 As soon as we land, I'm gonna contact the Honolulu 2457 02:29:14,405 --> 02:29:15,864 office of Royce Construction Company 2458 02:29:15,865 --> 02:29:17,908 and offer them my services. 2459 02:29:17,909 --> 02:29:19,034 Well, what if they refuse? 2460 02:29:19,035 --> 02:29:19,868 They won't. 2461 02:29:19,869 --> 02:29:22,037 If that happens, I'll find some way to get back and help. 2462 02:29:22,038 --> 02:29:22,871 (sighing) 2463 02:29:22,872 --> 02:29:25,040 Well, I'm going with you. 2464 02:29:25,041 --> 02:29:27,293 No, I think you'd be better off in Hawaii. 2465 02:29:28,586 --> 02:29:30,379 A wife's place is with her husband. 2466 02:29:31,297 --> 02:29:34,841 (dramatic orchestral music) 2467 02:29:34,842 --> 02:29:36,343 You mean that? 2468 02:29:36,344 --> 02:29:37,969 That's the way I was brought up, 2469 02:29:37,970 --> 02:29:40,639 and besides, I love you very much. 2470 02:29:40,640 --> 02:29:42,183 Los Angeles has to be rebuilt. 2471 02:29:43,476 --> 02:29:45,602 And I wanna be a part of it. 2472 02:29:45,603 --> 02:29:46,395 Okay? 2473 02:29:47,647 --> 02:29:48,522 You're the boss. 2474 02:29:55,279 --> 02:29:57,990 (all chattering) 2475 02:30:01,327 --> 02:30:05,665 This used to be a hell of a town, officer. 2476 02:30:06,958 --> 02:30:07,750 Yeah. 2477 02:30:12,296 --> 02:30:14,881 [Man] Thank God some of them made it. 2478 02:30:14,882 --> 02:30:19,845 (all chattering) (dramatic orchestral music) 154193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.