All language subtitles for Contra.2020.GERMAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,875 --> 00:00:26,292 "The aim of an argument should not be victory, but progress." 2 00:01:16,667 --> 00:01:17,708 Abu? 3 00:01:20,500 --> 00:01:21,542 Junis? 4 00:01:22,208 --> 00:01:23,708 Are you there? 5 00:01:25,833 --> 00:01:26,875 Junis? 6 00:01:29,958 --> 00:01:31,208 Shit. 7 00:01:33,292 --> 00:01:35,208 Come on abu, I'll take you to nan's. 8 00:02:04,750 --> 00:02:05,833 Nan! 9 00:02:08,167 --> 00:02:09,750 Have fun. 10 00:03:23,292 --> 00:03:26,792 Talked about the merovingian or carolingian dynasties. 11 00:03:26,958 --> 00:03:29,542 But I'd rather spare us all the tedium 12 00:03:29,708 --> 00:03:32,458 that otherwise reigns in German law lectures. 13 00:03:32,625 --> 00:03:36,792 Let's look instead at the grand historical addresses. 14 00:03:36,958 --> 00:03:40,667 We'll dedicate ourselves to the great oratory works. 15 00:03:40,833 --> 00:03:42,833 The most lofty texts, 16 00:03:43,000 --> 00:03:45,125 whose eloquence is the opposite 17 00:03:45,292 --> 00:03:48,292 of what you spew out onto Facebook every day. 18 00:03:54,917 --> 00:03:56,125 Yes, madam? 19 00:03:58,042 --> 00:04:00,083 Yes, I meant you. You are? 20 00:04:02,542 --> 00:04:04,042 A first year student. 21 00:04:06,167 --> 00:04:08,875 Do you understand what I'm saying? 22 00:04:09,042 --> 00:04:10,417 Your name, please. 23 00:04:12,667 --> 00:04:15,125 - Naima Hamid. - And your first name? 24 00:04:16,083 --> 00:04:19,542 Naima. My first name is naima, my surname is Hamid. 25 00:04:19,708 --> 00:04:21,500 It's interesting to note 26 00:04:21,667 --> 00:04:25,083 how sharply you react to my minor incomprehension. 27 00:04:25,250 --> 00:04:28,000 Judging by that and your lack of punctuality, 28 00:04:28,167 --> 00:04:31,542 I suspect you will not treat this faculty with respect. 29 00:04:31,792 --> 00:04:33,417 You are too late. 30 00:04:33,875 --> 00:04:35,042 Pardon me. 31 00:04:35,917 --> 00:04:37,500 Is that an order? 32 00:04:38,875 --> 00:04:40,542 I'm pardoning myself. 33 00:04:40,792 --> 00:04:45,125 You can't pardon yourself, you can only ask. Do you not know that? 34 00:04:45,292 --> 00:04:47,292 - Are you being serious? - No. 35 00:04:47,458 --> 00:04:51,333 - Everything I say is trivial. - I'm only five minutes late. 36 00:04:51,583 --> 00:04:55,750 But in my cultural circle, punctuality still means something. 37 00:04:56,583 --> 00:05:00,083 - What did you just say? - Ah, would you look at that. 38 00:05:00,250 --> 00:05:03,083 The persecution complex reappears. Typical. 39 00:05:03,333 --> 00:05:05,250 - Let's continue. - Typical of? 40 00:05:05,500 --> 00:05:09,750 Some polemics and it begins. I don't know, what do you think? 41 00:05:10,000 --> 00:05:11,917 - Typical of? - Of old white men. 42 00:05:12,083 --> 00:05:14,000 - That's racist! - Exacfly! 43 00:05:15,125 --> 00:05:17,083 You're getting ahead of yourself. 44 00:05:17,708 --> 00:05:21,667 I meant, typical of students in their first term. 45 00:05:23,125 --> 00:05:25,042 Had I said, what is it... 46 00:05:25,292 --> 00:05:28,667 "Typical of students from migrant backgrounds, 47 00:05:28,833 --> 00:05:31,292 who hide cheat sheets in their burkas, 48 00:05:31,458 --> 00:05:34,625 who hang around for three months before dropping out, 49 00:05:34,792 --> 00:05:37,500 because the lecturers are racists anyway." 50 00:05:37,750 --> 00:05:40,208 Only then could you accuse me of racism. 51 00:05:40,375 --> 00:05:43,458 But in this case, your allegations are pure libel. 52 00:05:43,708 --> 00:05:47,708 Listen, I don't intend to devote my whole lecture to you. 53 00:05:47,958 --> 00:05:51,417 Let me stress that there are students keen to study here. 54 00:05:51,667 --> 00:05:53,250 Yes, me for instance. 55 00:05:54,042 --> 00:05:56,250 Do me the honour of sitting down, please. 56 00:05:56,500 --> 00:05:57,750 Move over. 57 00:05:58,000 --> 00:05:59,500 Today. 58 00:06:05,792 --> 00:06:09,292 Well. We were talking about Roman law. 59 00:06:11,375 --> 00:06:15,750 Ladies and gentlemen, as I was saying, German law has steadily evolved. 60 00:06:15,917 --> 00:06:20,000 Until recently, you couldn't name your child whatever you wanted. 61 00:06:20,250 --> 00:06:24,458 Today, you can name your child desperado, Pepsi-carola, 62 00:06:24,708 --> 00:06:27,875 chocominty, Don-Armani-Karl-heinz, 63 00:06:28,042 --> 00:06:29,958 or even Samira. 64 00:06:30,125 --> 00:06:31,625 That's quite possible. 65 00:06:32,667 --> 00:06:33,833 Arsehole. 66 00:06:34,000 --> 00:06:37,875 We differentiate different phases of development... 67 00:06:38,042 --> 00:06:40,833 Ladies and gentlemen. If you have not yet seen him, 68 00:06:41,000 --> 00:06:44,042 take a good look, as he's a living legend. 69 00:06:44,208 --> 00:06:46,917 He's here in person, so it must be important. 70 00:06:47,083 --> 00:06:49,625 A warm welcome to the university president, 71 00:06:49,792 --> 00:06:52,042 professor Alexander lamprecht. 72 00:06:56,083 --> 00:06:59,875 Let your lyrical baritone resound, dear president. 73 00:07:00,042 --> 00:07:01,792 Yes. Right. 74 00:07:01,958 --> 00:07:04,333 As you may not know, 75 00:07:04,583 --> 00:07:10,042 annually, a major, inter-university debating competition takes place. 76 00:07:10,208 --> 00:07:12,208 Only 20 years ago, it was derided 77 00:07:12,375 --> 00:07:15,042 as an anglo-American fringe phenomenon, 78 00:07:15,208 --> 00:07:19,250 but it has since gained great renown in Germany as well. 79 00:07:19,417 --> 00:07:23,583 And that's why I would like to work up your enthusiasm. 80 00:07:23,833 --> 00:07:25,917 Because it provides the opportunity 81 00:07:26,083 --> 00:07:30,542 to present yourselves before an audience of legal experts. 82 00:07:30,708 --> 00:07:34,208 Moreover, debating is a proven defence against stupidity. 83 00:07:34,458 --> 00:07:36,458 So, seize the opportunity. 84 00:07:36,708 --> 00:07:38,833 Show us what you're made of. 85 00:07:39,000 --> 00:07:42,750 Especially since this year's final will be staged 86 00:07:42,917 --> 00:07:46,042 in our grand hall for the first time. 87 00:07:46,208 --> 00:07:50,792 80, help us to win this home match! 88 00:08:28,542 --> 00:08:30,042 Hello. 89 00:08:57,542 --> 00:08:59,667 Thanks for leaving me hanging. 90 00:09:01,333 --> 00:09:03,875 Great that I can depend on you! 91 00:09:08,167 --> 00:09:10,667 - Hello, mum. - I'm glad you're here. 92 00:09:16,750 --> 00:09:18,542 Hey, how was nan's? 93 00:09:18,792 --> 00:09:19,917 - Good. - Good? 94 00:09:20,083 --> 00:09:21,875 Everything okay with you? 95 00:09:22,542 --> 00:09:24,042 Shitty day. 96 00:09:24,208 --> 00:09:26,625 Junis stood me up and I was late. 97 00:09:31,042 --> 00:09:32,542 Again? 98 00:09:36,042 --> 00:09:38,417 No. It does matter. 99 00:09:41,708 --> 00:09:43,375 I'm calling them now. 100 00:09:44,042 --> 00:09:45,917 What use is that, naima? 101 00:09:54,083 --> 00:09:55,833 Schneider and pro"h/. Thiem, here. 102 00:09:56,000 --> 00:09:59,125 - How may/help? - Hello. My name is naima Hamid. 103 00:09:59,292 --> 00:10:02,125 I received your rejection for an internship today. 104 00:10:02,292 --> 00:10:04,167 Yes, I'm sorry. 105 00:10:04,333 --> 00:10:06,792 Thanks. I find it quite stupid, however, 106 00:10:06,958 --> 00:10:10,333 that your rejection is identical to other firms. 107 00:10:10,500 --> 00:10:12,292 Here: "We regret to inform you 108 00:10:12,458 --> 00:10:15,667 that we have decided on another candidate 109 00:10:15,833 --> 00:10:18,125 who better fits our qualification profile." 110 00:10:18,292 --> 00:10:20,375 I'm familiar with our rejection letters. 111 00:10:20,542 --> 00:10:23,500 But it's not from you. That's exactly my problem. 112 00:10:23,667 --> 00:10:28,333 I'd like to know what I can do to better fit this "qualification profile." 113 00:10:28,500 --> 00:10:31,917 Could you put me through to ms Schneider? She signed it. 114 00:10:32,083 --> 00:10:35,708 I'm afraid ms Schneider is unavailable for such discussions. 115 00:10:35,958 --> 00:10:38,542 She is entrusted with other matters. 116 00:10:40,167 --> 00:10:41,667 Understood. 117 00:10:42,250 --> 00:10:44,875 - Have a nice day. - Yes, have a nice day. 118 00:10:47,833 --> 00:10:49,333 Man! 119 00:10:50,583 --> 00:10:52,875 โ€Had / said, what is it... 120 00:10:53,042 --> 00:10:55,792 Typical of students from migrant backgrounds, 121 00:10:55,958 --> 00:10:59,375 who hide cheat sheets in their burkas... โ€ 122 00:10:59,542 --> 00:11:01,792 And I'll spare you the part on sharia... 123 00:11:02,042 --> 00:11:05,292 Shall I work "we can do it" into every sentence? 124 00:11:05,917 --> 00:11:08,333 They all think you're about to run for the afd. 125 00:11:09,000 --> 00:11:11,042 Because they're clueless. 126 00:11:11,208 --> 00:11:13,208 You don't help them understand you. 127 00:11:13,375 --> 00:11:16,167 You'd much rather continue to dig your own grave. 128 00:11:16,333 --> 00:11:19,750 You don't stick to the syllabus, humiliate students, 129 00:11:20,000 --> 00:11:21,542 turn other lecturers ag... 130 00:11:21,708 --> 00:11:23,917 Stop grinning! 131 00:11:24,167 --> 00:11:26,250 This time it's really serious. 132 00:11:26,750 --> 00:11:31,375 I got 15 complaints for the rubbish you said in your first lecture. 133 00:11:32,083 --> 00:11:36,250 There are three Facebook pages and an online petition for your suspension. 134 00:11:36,417 --> 00:11:40,250 - Nobody will care. - It already has 300,000 clicks. 135 00:11:41,708 --> 00:11:43,625 Within a few hours. 136 00:11:44,958 --> 00:11:47,917 - Is that a lot nowadays? - Richard. 137 00:11:49,833 --> 00:11:51,667 It's always been a lot. 138 00:11:53,417 --> 00:11:56,417 - It's not just the kids. - What does that mean? 139 00:11:56,583 --> 00:11:59,125 The disciplinary panel. You've been summoned. 140 00:11:59,292 --> 00:12:00,792 - Oh, please. - Yes... 141 00:12:00,958 --> 00:12:05,250 After a hearing, they'll decide if you can continue to teach here. 142 00:12:05,417 --> 00:12:09,542 - You can counteract it, surely. - No, you've antagonised everyone. 143 00:12:09,708 --> 00:12:12,708 Students, colleagues, the administrative board. 144 00:12:12,875 --> 00:12:15,333 Besides, you're brewing up a giant shitstorm. 145 00:12:15,500 --> 00:12:17,042 - A shitstorm? - Yes. 146 00:12:17,208 --> 00:12:20,125 But the good news: The meeting is not for a few weeks. 147 00:12:20,292 --> 00:12:22,500 We still have some time. 148 00:12:22,667 --> 00:12:27,500 For a start, as of now you'll refrain from any politically incorrect antics. 149 00:12:27,667 --> 00:12:29,417 Are we clear? 150 00:12:30,000 --> 00:12:33,542 And with regards to your racist remarks... 151 00:12:34,458 --> 00:12:35,958 Naima Hamid. 152 00:12:37,292 --> 00:12:41,042 - The little arab girl you bombarded. - What about her? 153 00:12:41,667 --> 00:12:44,833 You'll prepare her for the debate competition. 154 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 - Forget it. - Oh no. 155 00:12:47,167 --> 00:12:49,250 She'll make one or two rounds Max. 156 00:12:49,417 --> 00:12:52,917 That might discourage the disciplinary panel. 157 00:12:53,083 --> 00:12:56,625 I can't guarantee that nothing will still happen, 158 00:12:56,792 --> 00:12:58,750 but it's an opportunity. 159 00:12:58,917 --> 00:13:00,875 You should take it. 160 00:13:02,208 --> 00:13:05,625 Are there no other marginalised student groups I can coach? 161 00:13:05,792 --> 00:13:08,542 A very diligent Chinese, for instance. 162 00:13:09,375 --> 00:13:13,250 Or a Russian, with sound military obedience. 163 00:13:14,542 --> 00:13:16,583 One of the Italians in the back? 164 00:13:16,750 --> 00:13:19,500 - At least they talk fast. - Richard. 165 00:13:20,542 --> 00:13:23,167 - Who knows if that... - Naima. 166 00:13:23,333 --> 00:13:25,458 Even wants to enter or is talented. 167 00:13:25,625 --> 00:13:29,458 - She already signed up. - Which does not prove she's talented. 168 00:13:29,625 --> 00:13:31,625 That's why she has you. 169 00:13:31,792 --> 00:13:35,708 - She won't even make the first round. - That would be very bad for you. 170 00:14:04,125 --> 00:14:07,542 Why did you sign up for the debating competition? 171 00:14:09,250 --> 00:14:11,458 Why did you become a professor? 172 00:14:12,125 --> 00:14:15,583 Why did you sign up for the debating competition? 173 00:14:15,750 --> 00:14:18,083 - Because I want to win it. - Why? 174 00:14:18,250 --> 00:14:22,083 I believe I'll be a better lawyer if I can argue and debate well. 175 00:14:22,250 --> 00:14:23,917 Very good. 176 00:14:24,083 --> 00:14:27,208 - Why? - I want to prep you for it. 177 00:14:27,458 --> 00:14:30,417 - What? - Yes. 178 00:14:30,583 --> 00:14:32,792 For the competition. 179 00:14:34,042 --> 00:14:35,875 I want to help you. 180 00:14:36,708 --> 00:14:40,333 Nice, but I don't want your help. So, thanks. 181 00:14:41,292 --> 00:14:42,833 I understand. 182 00:14:43,000 --> 00:14:45,833 You're still angry with me for my little apophasis. 183 00:14:46,708 --> 00:14:50,417 When one acts as if one does not say what one is in fact saying. 184 00:14:51,250 --> 00:14:54,042 And I won't even speak of the smell. 185 00:14:54,667 --> 00:14:58,792 Understand? I say I won't speak of it, yet I speak of it. 186 00:15:00,042 --> 00:15:01,542 Rhetoric is an art form 187 00:15:01,792 --> 00:15:04,583 and I would like to teach you how to master it. 188 00:15:07,375 --> 00:15:09,583 Am I too fast for you? 189 00:15:10,875 --> 00:15:12,542 Goodbye. 190 00:15:12,708 --> 00:15:15,125 It's much easier to stay in one's shell. 191 00:15:15,375 --> 00:15:18,292 To remain a victim for the rest of one's life. 192 00:15:20,875 --> 00:15:22,958 If you don't want to take up the arms 193 00:15:23,125 --> 00:15:25,542 for your personal and professional freedom, 194 00:15:25,708 --> 00:15:30,708 you deserve to fail at every hurdle and obstacle that stands in your way. 195 00:15:31,542 --> 00:15:34,000 I won't even speak of the obstacle 196 00:15:34,167 --> 00:15:37,458 to entering the legal profession as a migrant in Germany. 197 00:15:37,625 --> 00:15:40,417 Would you look at that? Another apophasis. 198 00:15:40,792 --> 00:15:42,333 - Are you done? - No. 199 00:15:44,250 --> 00:15:48,167 I'll see you tomorrow in lecture hall four, at 8am. Sharp. 200 00:15:49,333 --> 00:15:50,833 Fuck you. 201 00:15:51,583 --> 00:15:52,750 Ditto. 202 00:15:55,375 --> 00:15:58,417 Let's vote. I say she's clearly lying. 203 00:15:58,583 --> 00:15:59,958 - What? - Look at her! 204 00:16:00,208 --> 00:16:02,958 - Man, what? - She wouldn't have killed jami. 205 00:16:03,208 --> 00:16:04,583 - See? - Are you mad? 206 00:16:04,833 --> 00:16:06,958 She killed a werewolf to save herself. 207 00:16:07,125 --> 00:16:09,750 It's tactics. Strategy, bruv. Cannibalism. 208 00:16:09,917 --> 00:16:11,708 Okay, okay, okay. 209 00:16:11,958 --> 00:16:15,375 Give us one reason why you're not the werewolf. 210 00:16:15,542 --> 00:16:19,125 Honestly, how likely is that? Three times in a row? 211 00:16:19,375 --> 00:16:22,417 - 4thappens! - It's statistically improbable. 212 00:16:22,583 --> 00:16:24,833 Don't you see he's distracting you? 213 00:16:25,083 --> 00:16:26,458 Attack is the best defence. 214 00:16:26,708 --> 00:16:29,417 But I see right through your diversion. 215 00:16:30,500 --> 00:16:34,000 - My suspicion remains. It's mo. - What's she on about? 216 00:16:34,250 --> 00:16:37,333 Told you. She's full of shit! What probability...? 217 00:16:37,500 --> 00:16:40,708 Mate, she's right. You've been acting suspicious. 218 00:16:40,875 --> 00:16:43,042 - You're dead! Out! - Yeah... 219 00:16:43,208 --> 00:16:45,500 - You're not allowed to talk! - Come on. 220 00:16:45,750 --> 00:16:48,333 - But he's right. It's suspicious. - What? 221 00:16:48,500 --> 00:16:50,292 The way you keep jumping about. 222 00:16:50,458 --> 00:16:53,750 - Plus, you arabs all have a dark secret. - Arabs? 223 00:16:54,000 --> 00:16:56,333 It's true. Look how he's acting. 224 00:16:56,500 --> 00:16:58,000 I say it was mo. 225 00:16:58,167 --> 00:16:59,833 Who's in favour? 226 00:17:02,292 --> 00:17:05,292 Bam, you're out. Unanimously blasted, my dear. 227 00:17:05,458 --> 00:17:08,417 - Your card? - You want to see my card? Here! 228 00:17:08,583 --> 00:17:11,292 - Shit! - Here, boneheads! You're so dumb! 229 00:17:11,542 --> 00:17:13,625 She tricked you! I said it 20,000 times! 230 00:17:13,792 --> 00:17:16,458 I swear on my mum, you've a combined IQ of -80! 231 00:17:16,708 --> 00:17:18,542 - Shit. - Show your card, yallah! 232 00:17:18,792 --> 00:17:20,958 - Naima, show us. - Come on. 233 00:17:21,667 --> 00:17:23,083 - See! - Get out. 234 00:17:23,250 --> 00:17:25,250 - Good morning, Germany. - Yeah... 235 00:17:25,500 --> 00:17:27,417 - Here. - Yeah, here. 236 00:17:27,583 --> 00:17:29,417 - Such a sour loser. - Me? 237 00:17:29,583 --> 00:17:30,875 Yeah! 238 00:17:31,625 --> 00:17:34,250 - Can I ask you something, mo? - Sure. 239 00:17:34,917 --> 00:17:37,292 If you had the chance to take part in something 240 00:17:37,458 --> 00:17:39,708 that would really help you advance... 241 00:17:39,875 --> 00:17:41,000 Yeah? 242 00:17:41,167 --> 00:17:43,292 - And you really want it... - M-hm. 243 00:17:44,542 --> 00:17:47,792 You could be trained by one of the best coaches. 244 00:17:48,500 --> 00:17:51,542 Are you entering "Germany's next top model"? 245 00:17:51,708 --> 00:17:53,167 Nah. 246 00:17:54,250 --> 00:17:55,917 But this super coach 247 00:17:56,083 --> 00:17:59,250 he's also a tremendous arsehole. 248 00:17:59,417 --> 00:18:02,500 - Would you do it? - Sure it's not "top model"? 249 00:18:03,125 --> 00:18:04,542 No. 250 00:18:06,000 --> 00:18:09,458 If it would properly help me advance, absolutely. 251 00:18:10,042 --> 00:18:11,875 Why? Did someone diss you? 252 00:18:12,625 --> 00:18:14,417 Nah, it's all good. 253 00:18:16,250 --> 00:18:19,000 Hey, I'm getting my German passport soon. 254 00:18:19,167 --> 00:18:21,333 I'll have a potato party. You'll come? 255 00:18:21,500 --> 00:18:24,625 Of course. Cool that it finally worked out. 256 00:18:24,792 --> 00:18:26,667 - M0, the German. - Yeah, man. 257 00:18:26,833 --> 00:18:29,917 I can't wait to wear socks with sandals. 258 00:18:30,083 --> 00:18:31,625 To holiday in mallorca! 259 00:18:32,417 --> 00:18:35,042 I just hope we can have a potato party too someday. 260 00:18:35,208 --> 00:18:37,417 Hey, of course. Just keep at it. 261 00:18:37,583 --> 00:18:40,458 You know the criteria. They can't get around it. 262 00:18:42,625 --> 00:18:44,125 Thanks. 263 00:18:45,042 --> 00:18:47,750 I'd love to come to your party, by the way. 264 00:18:48,667 --> 00:18:51,375 - I look forward to it. - Me too. 265 00:18:52,542 --> 00:18:53,750 Massively. 266 00:18:56,417 --> 00:18:58,958 Me too. Massively. 267 00:19:01,250 --> 00:19:03,083 Good night. 268 00:19:09,583 --> 00:19:11,083 Massively? 269 00:20:02,167 --> 00:20:05,833 We can begin then. When was the last time you debated? 270 00:20:07,667 --> 00:20:09,583 - Honestly, never. - Wrong. 271 00:20:10,292 --> 00:20:13,250 If I know you, it's not even been two hours. 272 00:20:13,750 --> 00:20:18,333 In our society debate is omnipresent, from tax reforms to lawn mowing. 273 00:20:18,500 --> 00:20:21,292 With parents, siblings, friends... 274 00:20:24,167 --> 00:20:28,958 The most important skill in your life will be convincing others. 275 00:20:31,792 --> 00:20:33,375 Debating is a sport. 276 00:20:33,542 --> 00:20:35,750 Possibly your most demanding. 277 00:20:35,917 --> 00:20:38,208 As hard as boxing, as tactical as billiards, 278 00:20:38,375 --> 00:20:40,750 as analytical as chess. 279 00:20:40,917 --> 00:20:43,042 But it's also an art form. 280 00:20:43,208 --> 00:20:45,458 The art of speaking, rhetoric. 281 00:20:46,750 --> 00:20:51,042 To win people over, you also need to master dialectics. 282 00:20:51,292 --> 00:20:55,667 A train of thought to entangle the opponent in contradictions, 283 00:20:55,917 --> 00:20:59,208 with the sole aim of convincing the public of your stance. 284 00:20:59,375 --> 00:21:02,958 That is the only thing that matters. Persuasion. 285 00:21:03,125 --> 00:21:06,708 Winning the case. The truth is secondary. 286 00:21:08,375 --> 00:21:09,417 Uh... yes? 287 00:21:09,667 --> 00:21:12,083 - I would like to object to that. - Why? 288 00:21:12,250 --> 00:21:14,542 Because the truth is never secondary. 289 00:21:14,708 --> 00:21:17,375 That would prove deliberate liars right. 290 00:21:17,542 --> 00:21:21,250 - Celebrate fake news, as it were. - That's something else. 291 00:21:22,208 --> 00:21:26,125 But you will quickly ascertain that truth involves perspective. 292 00:21:26,292 --> 00:21:30,375 What is true and right for one person, need not apply to another. 293 00:21:30,625 --> 00:21:34,167 Debating examines issues from two or more angles. 294 00:21:34,333 --> 00:21:35,958 If you are for something, 295 00:21:36,208 --> 00:21:39,625 debate can open your eyes to the opposite, and vice versa. 296 00:21:39,792 --> 00:21:42,375 Only through discourse, when we really 297 00:21:42,542 --> 00:21:46,792 discuss an issue contentiously, can we acquire new insights. 298 00:21:54,292 --> 00:21:57,042 Aristotle, Cicero, schopenhauer. 299 00:21:57,292 --> 00:22:00,667 They each engaged with rhetoric in their works. 300 00:22:00,917 --> 00:22:04,792 We'll study them in the coming weeks. Take schopenhauer. 301 00:22:04,958 --> 00:22:07,958 He penned a highly interesting text, 302 00:22:08,208 --> 00:22:10,833 with the title, "the art of being right". 303 00:22:11,000 --> 00:22:14,375 He hands us stratagems to achieve just that: 304 00:22:14,542 --> 00:22:16,042 Always being right. 305 00:22:16,208 --> 00:22:18,292 Are you for or against the death penalty? 306 00:22:18,542 --> 00:22:21,208 - Against. - Surprising with your background. 307 00:22:21,458 --> 00:22:22,958 Very funny. 308 00:22:23,708 --> 00:22:26,167 Let's presume I assume the position 309 00:22:26,417 --> 00:22:29,667 that the death penalty should be reintroduced. 310 00:22:29,833 --> 00:22:31,750 You will argue against it. 311 00:22:32,583 --> 00:22:34,250 Then you say? 312 00:22:36,292 --> 00:22:38,083 That the death penalty... 313 00:22:38,250 --> 00:22:40,167 Is super inhumane and... 314 00:22:41,750 --> 00:22:43,333 And you can't reverse it. 315 00:22:45,292 --> 00:22:47,583 You mean, it is irreversible. 316 00:22:48,250 --> 00:22:50,083 Yes, absolutely. 317 00:22:50,250 --> 00:22:53,958 Learn to speak precisely, selectively. The clock is ticking. 318 00:22:54,208 --> 00:22:57,583 You need to be fast, efficient, to the point. 319 00:22:57,750 --> 00:23:01,125 "So you want to reintroduce the death penalty? 320 00:23:01,792 --> 00:23:04,292 So you side with death? 321 00:23:04,458 --> 00:23:07,542 I side with life." Period. 322 00:23:07,708 --> 00:23:10,125 This is the stratagem homonymy. 323 00:23:10,375 --> 00:23:14,833 Take a word from the opponent's statement and give it another meaning. 324 00:23:15,000 --> 00:23:18,167 That implies a judgement he cannot contradict. 325 00:23:19,708 --> 00:23:21,708 Not bad. 326 00:23:21,875 --> 00:23:25,000 Of course not. Else I wouldn't have told you. 327 00:23:25,583 --> 00:23:28,542 But first you need to read. Can you read? 328 00:23:39,875 --> 00:23:42,500 I'll see you tomorrow. 8am, sharp. 329 00:24:49,708 --> 00:24:51,375 Well, how's it going? 330 00:24:51,833 --> 00:24:53,333 Lots to read. 331 00:24:57,833 --> 00:24:59,500 Uhm... 332 00:24:59,750 --> 00:25:04,500 Probably bad timing, but could you cover junis' shift tomorrow, 333 00:25:04,750 --> 00:25:07,125 if he's not on time to... naima... 334 00:25:07,292 --> 00:25:09,458 I'd not ask if it wasn't important. 335 00:25:09,708 --> 00:25:13,000 - We agreed. With my studies... - Yes, I'm sorry. 336 00:25:13,167 --> 00:25:15,583 I know it sucks, but his boss... 337 00:25:17,625 --> 00:25:20,875 Said if he's absent again without a stand-in... 338 00:25:21,042 --> 00:25:24,958 He'll give the job to another family. I can't go. I'm working... 339 00:25:26,625 --> 00:25:28,125 Yes. 340 00:25:30,000 --> 00:25:31,542 Thanks. 341 00:25:56,250 --> 00:25:57,875 - Khaled abass. - Yes. 342 00:25:59,500 --> 00:26:02,417 Bockenheim route. Don't fold the paper, please. 343 00:26:02,583 --> 00:26:04,292 In Germany we don't fold. 344 00:26:04,458 --> 00:26:07,000 One more complaint and you can beat it. 345 00:26:07,167 --> 00:26:09,083 - Junis Hamid. - Yes. 346 00:26:10,375 --> 00:26:11,500 Uh huh. 347 00:26:13,583 --> 00:26:16,625 The gutleut district today... junis. 348 00:26:17,375 --> 00:26:21,167 Who are you? What's your name? Name? 349 00:26:22,167 --> 00:26:23,833 What is your name? 350 00:27:09,458 --> 00:27:11,167 Read that aloud. 351 00:27:12,000 --> 00:27:15,333 - Logos, ethos, pathos. - So you can read. 352 00:27:17,833 --> 00:27:20,708 It's one of the stratagems. The seventh. 353 00:27:20,875 --> 00:27:23,750 Have them doubt their knowledge to destabilise them. 354 00:27:23,917 --> 00:27:25,417 If you can read, you know 355 00:27:25,583 --> 00:27:29,000 the university's house rules stipulate proper clothing. 356 00:27:29,167 --> 00:27:32,250 Even if, like you, no one adheres to them. 357 00:27:32,417 --> 00:27:36,333 When will you finally depart from this artless get-up 358 00:27:36,500 --> 00:27:38,750 with the holes in your trousers? 359 00:27:39,375 --> 00:27:42,083 If you don't wear a burka, why not dress properly? 360 00:27:42,333 --> 00:27:45,083 You know what? I don't like you. 361 00:27:45,333 --> 00:27:48,583 Don't say "I don't like you". It has no import, no clout. 362 00:27:48,750 --> 00:27:50,292 Say... 363 00:27:51,125 --> 00:27:54,333 "There's nothing likeable about you." 364 00:27:54,500 --> 00:27:58,250 It sounds more definitive, much more like reasoning. 365 00:27:58,792 --> 00:28:02,042 Appeal to the audience's feelings, awake expectations. 366 00:28:02,208 --> 00:28:04,500 That has a greater impact, no? 367 00:28:07,250 --> 00:28:10,667 - Fatima? - Okay, that's it. I'm out. 368 00:28:10,833 --> 00:28:13,458 - And I'm going to complain. - Wait... 369 00:28:13,625 --> 00:28:16,042 Wait... w... wait! That... 370 00:28:17,500 --> 00:28:19,167 That was a stupid joke. 371 00:28:19,417 --> 00:28:20,917 I'm sorry. 372 00:28:22,500 --> 00:28:24,583 Why are you doing this anyway? 373 00:28:24,750 --> 00:28:27,625 - What? - Helping me. I don't understand it. 374 00:28:29,375 --> 00:28:32,333 - What do you think? - I want you to tell me. 375 00:28:33,917 --> 00:28:36,292 - And you don't know the answer? - No! 376 00:28:36,542 --> 00:28:39,625 I want you to tell me now, or else I'm leaving. 377 00:28:41,333 --> 00:28:45,500 I'm sorry I embarrassed you coram publico. 378 00:28:45,750 --> 00:28:49,250 I would like to know if there's more to you... 379 00:28:49,417 --> 00:28:52,125 Than first appearances would indicate. 380 00:28:53,000 --> 00:28:54,833 Can we continue? 381 00:28:56,625 --> 00:28:58,125 Please, suleika. 382 00:29:02,542 --> 00:29:05,667 I should just quit. He's a stupid racist. 383 00:29:05,833 --> 00:29:07,417 Oh, stop it. 384 00:29:07,583 --> 00:29:09,375 Mum, he called me Fatima. 385 00:29:09,625 --> 00:29:11,042 It's a pretty name. 386 00:29:14,000 --> 00:29:15,708 I just don't like him. 387 00:29:17,250 --> 00:29:21,417 Maybe first get to know him better, before you say that. 388 00:29:21,917 --> 00:29:24,417 I can't say anything to you, can I? 389 00:29:24,583 --> 00:29:26,875 And / can't go anywhere with you. 390 00:29:27,500 --> 00:29:30,333 Unbelievable. Disgraceful. Rioped trousers! 391 00:29:30,583 --> 00:29:33,000 How are you raising her? Like a gypsy! 392 00:29:33,167 --> 00:29:37,167 Li/lum, I'd love to have the time to mend her trousers. 393 00:29:37,333 --> 00:29:38,792 To knit her scarves. 394 00:29:38,958 --> 00:29:41,167 Or to sew her evening dresses. 395 00:29:41,333 --> 00:29:44,292 - But... - But, but! I worked lots too. 396 00:29:44,542 --> 00:29:47,583 Did / let you walk around dirty and ragged? 397 00:29:47,833 --> 00:29:50,958 Just a sec. Dirty and ragged, please. 398 00:29:51,208 --> 00:29:54,042 Do you not want to be decently dressed? 399 00:29:57,167 --> 00:29:59,417 What? What's "iihja"? 400 00:30:01,792 --> 00:30:02,875 Huh? 401 00:30:03,125 --> 00:30:05,042 Hello? What does it mean? 402 00:30:05,833 --> 00:30:08,375 - Lady beard. - What lady beard? 403 00:30:13,792 --> 00:30:16,417 Ha ha, very funny. 404 00:30:21,625 --> 00:30:23,250 Hello? 405 00:30:24,667 --> 00:30:26,000 Yes? 406 00:30:26,958 --> 00:30:28,250 Yes. 407 00:30:30,500 --> 00:30:33,583 Okay, thanks. Yes, I'll come right away. 408 00:30:36,083 --> 00:30:38,000 They arrested junis. 409 00:30:38,792 --> 00:30:41,292 For illegal possession of a weapon. 410 00:30:42,917 --> 00:30:44,792 They asked me to pick him up. 411 00:31:06,708 --> 00:31:09,583 Are you daft? You don't work, don't help us. 412 00:31:09,750 --> 00:31:12,417 Now you threaten someone with a knuckleduster? 413 00:31:12,583 --> 00:31:14,417 - I only wanted to scare him. - Exacfly. 414 00:31:14,583 --> 00:31:18,042 I'm sure the guy who processes our application will agree. 415 00:31:18,208 --> 00:31:20,958 Think they'll make us Germans if you pull this shit? 416 00:31:21,125 --> 00:31:23,708 - They won't anyway. - That's not the point. 417 00:31:23,875 --> 00:31:25,333 Do you know what happened to m0? 418 00:31:25,583 --> 00:31:28,042 He had a delivery. The old lady felt threatened. 419 00:31:28,292 --> 00:31:30,708 She called the police and they arrested him. 420 00:31:30,875 --> 00:31:33,375 - The little cunt. - That's not the point! 421 00:31:33,625 --> 00:31:37,667 You prove people who say foreigners are criminals right. 422 00:31:37,917 --> 00:31:41,667 - Can you quit having a go? - No, I can't! Know why? 423 00:31:41,833 --> 00:31:44,375 I do your job, while you threaten people. 424 00:31:44,625 --> 00:31:49,000 - I have more important things to do. - Right. Your great degree? 425 00:31:49,167 --> 00:31:51,792 Think you're better? You won't change a thing. 426 00:31:52,042 --> 00:31:54,417 - Know how it'll end? - No, tell me. 427 00:31:54,583 --> 00:31:57,833 You put it all in that degree. Think it'll all be fine. 428 00:31:58,000 --> 00:32:00,167 Forget it. Even if you finish... 429 00:32:00,917 --> 00:32:03,833 You'll clock that your shitty degree doesn't matter. 430 00:32:04,083 --> 00:32:07,833 You'll always have the wrong skin colour and the wrong name. 431 00:32:08,417 --> 00:32:10,958 - What a load of bollocks. - Yeah? 432 00:32:11,417 --> 00:32:13,083 And what about mum? 433 00:32:15,000 --> 00:32:17,542 Hmm? Mum is a biochemist. 434 00:32:17,708 --> 00:32:21,167 She works as a shitty temp for a shitty temp agency. 435 00:32:23,000 --> 00:32:25,208 Why would it be any better for you? 436 00:33:11,792 --> 00:33:13,500 Your ticket? 437 00:33:19,250 --> 00:33:22,167 Do you know why I asked you to come here? 438 00:33:24,333 --> 00:33:27,708 What do all major historical battles have in common? 439 00:33:29,083 --> 00:33:31,917 - Uhm... - Both sides came to one meeting point. 440 00:33:32,708 --> 00:33:34,750 That's exactly what today's about. 441 00:33:34,917 --> 00:33:38,167 You need to learn to locate the battlefield. 442 00:33:38,833 --> 00:33:41,708 The first step in every debate is preparation, 443 00:33:41,875 --> 00:33:46,208 the research, the encirclement of an issue. 444 00:33:46,375 --> 00:33:48,875 Everything you see, can help infinitely. 445 00:33:49,042 --> 00:33:51,167 There's not just the Internet. 446 00:33:51,333 --> 00:33:54,083 So, pick any issue. 447 00:33:54,250 --> 00:33:55,792 Okay. 448 00:33:56,375 --> 00:33:57,875 Let's say... 449 00:33:59,667 --> 00:34:01,667 Should one get married anymore? 450 00:34:01,833 --> 00:34:03,750 - Pick another. - Why? 451 00:34:05,417 --> 00:34:07,208 Fine, but you're contra. 452 00:34:07,375 --> 00:34:09,625 - Okay. - Research the issue, find arguments. 453 00:34:09,792 --> 00:34:12,417 See you in lecture hall four in 30 minutes. 454 00:34:12,583 --> 00:34:14,083 Sharp. 455 00:34:27,667 --> 00:34:31,208 Initially, one might think marriage is a good thing. 456 00:34:31,375 --> 00:34:35,125 Two lovers say "I do" and stay together forever. 457 00:34:35,292 --> 00:34:36,792 What a lovely thought. 458 00:34:36,958 --> 00:34:39,375 Sadly it has nothing to do with reality. 459 00:34:39,625 --> 00:34:44,458 In actual fact, more than one third of all marriages now end in divorce. 460 00:34:44,625 --> 00:34:49,125 If civil aviation had that success rate, no one would fly anymore. 461 00:34:49,292 --> 00:34:52,167 So, why board the marriage plane, 462 00:34:52,333 --> 00:34:54,333 if it's likely to crash? 463 00:34:55,083 --> 00:34:57,708 Especially as, alongside this statistic, 464 00:34:57,875 --> 00:35:01,292 it's been proven that marriage has severely negative 465 00:35:01,458 --> 00:35:04,000 long-term effects on the body and soul. 466 00:35:04,167 --> 00:35:06,625 So, U.S. American study discovered 467 00:35:06,792 --> 00:35:11,500 that newly-weds totally let themselves go and get fat. 468 00:35:11,667 --> 00:35:14,333 That in turn fosters other conditions, 469 00:35:14,500 --> 00:35:17,208 like obesity, diabetes 470 00:35:17,375 --> 00:35:19,625 and myocardial insufficiency. 471 00:35:20,333 --> 00:35:24,625 So, in the long run, marriage definitely leads to death. 472 00:35:24,792 --> 00:35:27,750 Take care of your health. Stay single. 473 00:35:29,042 --> 00:35:31,125 Thank you for your attention. 474 00:35:34,042 --> 00:35:36,375 - Were you trying to be funny? - Yes. 475 00:35:36,625 --> 00:35:38,750 Then leave that from now on. 476 00:35:38,917 --> 00:35:42,292 Humour reduces your credibility and integrity. 477 00:35:42,458 --> 00:35:44,417 The best speeches did without it. 478 00:35:44,583 --> 00:35:47,667 Or can you imagine "I have a dream" with humour? 479 00:35:47,917 --> 00:35:51,375 I don't want to do without humour. It's kind of my style. 480 00:35:52,292 --> 00:35:55,083 - Kind of your style? - Yes, kind of my style. 481 00:35:56,750 --> 00:36:00,708 Very well. Fine with me. Otherwise it was a passable performance. 482 00:36:00,875 --> 00:36:02,792 But not completely. 483 00:36:02,958 --> 00:36:05,375 You jumped about as if you had ants your pants. 484 00:36:05,542 --> 00:36:08,083 And your whole phrasing is... 485 00:36:08,333 --> 00:36:09,875 How shall I put it? 486 00:36:10,500 --> 00:36:12,000 Lower class. 487 00:36:13,417 --> 00:36:15,917 - Lower class? - Yes. 488 00:36:16,292 --> 00:36:19,708 You won't enthral an audience with "lower class". 489 00:36:19,875 --> 00:36:22,000 Not even the lower class. 490 00:36:22,667 --> 00:36:24,833 - Come with me. - Where? 491 00:36:26,542 --> 00:36:30,458 You'll now honour the man this university was named for. 492 00:36:31,583 --> 00:36:32,917 Faust 493 00:36:33,083 --> 00:36:34,833 - heard of him? - Yes. 494 00:36:35,083 --> 00:36:37,167 "Faust: A tragedy", part one. 495 00:36:37,333 --> 00:36:39,542 - Read it aloud. - Huh? 496 00:36:41,542 --> 00:36:44,625 - I can't do that! - The floor is yours! 497 00:36:52,167 --> 00:36:54,875 "And here, at last, I stand, poor fool! 498 00:36:55,125 --> 00:36:57,542 As wise as when I entered school; 499 00:37:02,000 --> 00:37:06,333 am called magister, doctor, indeed, ten livelong years cease not to lead" 500 00:37:06,583 --> 00:37:07,792 louded 501 00:37:08,792 --> 00:37:10,458 this is just absurd. 502 00:37:11,750 --> 00:37:15,458 "Backward and forward, to and fro, 503 00:37:16,083 --> 00:37:17,917 my scholars by the nose - and lo!" 504 00:37:18,083 --> 00:37:19,500 Hey! 505 00:37:19,667 --> 00:37:22,958 - Smoked a bit too much crack? - Yes, I have. 506 00:37:24,208 --> 00:37:26,667 "Just nothing, I see, is the sum of our learning, 507 00:37:26,917 --> 00:37:29,083 to the very core of my heart 'tis burning." 508 00:37:29,333 --> 00:37:33,500 She's talking like the grandpa from... "Lord of the rings"! 509 00:37:34,000 --> 00:37:37,375 "Tis true I'm more clever than all the foplings, 510 00:37:37,542 --> 00:37:40,792 doctors, magisters, authors, and popelings; 511 00:37:40,958 --> 00:37:43,125 am plagued by no scruple, nor doubt..." 512 00:37:43,292 --> 00:37:46,042 What you're doing is disgraceful. 513 00:37:46,292 --> 00:37:47,667 Caution, fair fairy, 514 00:37:47,833 --> 00:37:49,750 - it is time... - Watch how it's done. 515 00:37:49,917 --> 00:37:52,875 To drive the dragon out of mordor! 516 00:37:54,833 --> 00:37:56,542 "Tis true... 517 00:37:56,708 --> 00:38:00,333 I'm more clever than all the foplings, 518 00:38:00,583 --> 00:38:03,750 doctors, magisters, authors, and popelings; 519 00:38:03,917 --> 00:38:06,583 am plagued by no scruple, nor doubt, nor cavil, 520 00:38:06,833 --> 00:38:09,333 nor lingering fear of hell or devil, 521 00:38:09,500 --> 00:38:13,542 what then? All pleasure is fled forever; 522 00:38:13,792 --> 00:38:16,208 to know one thing I vainly endeavour, 523 00:38:16,458 --> 00:38:18,750 there's nothing wherein one fellow-creature 524 00:38:18,917 --> 00:38:21,958 could be mended or bettered with me for a teacher. 525 00:38:22,125 --> 00:38:26,542 And then, too, nor good nor gold have I, 526 00:38:26,708 --> 00:38:29,750 nor fame nor worldly dignity, 527 00:38:30,750 --> 00:38:33,167 a condition no dog could longer live in! And... 528 00:38:33,792 --> 00:38:37,292 So to magic my soul I've given..." 529 00:38:54,125 --> 00:38:55,958 Alright, I'll see you. 530 00:38:57,042 --> 00:39:01,083 Hey, mo! Alright? I thought we'd have one more round? 531 00:39:01,250 --> 00:39:04,333 Bruv, chill. I'm just taking her home, man. 532 00:39:04,500 --> 00:39:07,833 - Alright. - You don't have to. It's your party. 533 00:39:08,000 --> 00:39:12,042 Since I became a potato, I need a break now and then. 534 00:39:12,292 --> 00:39:13,750 Mine was harmless. 535 00:39:13,917 --> 00:39:17,125 At milos' party, everything was made of potatoes. 536 00:39:17,292 --> 00:39:20,167 Fried potatoes, potato salad, potatoes au gratin, 537 00:39:20,333 --> 00:39:22,625 wedges, duchess potatoes. 538 00:39:22,792 --> 00:39:26,000 - Duchess potatoes? - Yeah, no shit. Duchess potatoes. 539 00:39:35,458 --> 00:39:37,333 I guess I'll get going. 540 00:39:40,125 --> 00:39:41,708 Yeah, me too. 541 00:39:44,000 --> 00:39:45,542 Okay. 542 00:39:45,708 --> 00:39:47,292 Okay. 543 00:39:50,083 --> 00:39:51,875 - Good night. - Good night. 544 00:40:06,875 --> 00:40:08,833 Can I come up for a coffee? 545 00:40:26,625 --> 00:40:29,375 We'll get started soon. Here, please! 546 00:40:29,542 --> 00:40:32,750 This is ms Hamid. Without a suicide vest today. 547 00:40:32,917 --> 00:40:36,500 And this is bogdana, the university's best cleaner. 548 00:40:36,667 --> 00:40:37,750 - Hello. - Hello. 549 00:40:37,917 --> 00:40:41,625 I've asked her to be our grand jury. For a small fee, of course. 550 00:40:41,792 --> 00:40:43,833 - La rge. - Of course. 551 00:40:44,000 --> 00:40:46,458 Quick. Bogdana's paid by the minute. 552 00:40:46,625 --> 00:40:48,458 The exercise is as follows: 553 00:40:48,625 --> 00:40:51,625 The three of us are in a hot air balloon. 554 00:40:51,792 --> 00:40:53,542 We are in danger of crashing. 555 00:40:53,708 --> 00:40:57,875 But if we throw one passenger out, the other two survive. 556 00:40:58,042 --> 00:41:00,375 - Why are we crashing? - Irrelevant. 557 00:41:00,542 --> 00:41:02,750 What matters is that each of us 558 00:41:02,917 --> 00:41:07,208 presents our captain, bogdana, with their arguments 559 00:41:07,375 --> 00:41:10,083 for why they shouldn't be thrown out. 560 00:41:10,250 --> 00:41:11,542 Understood. 561 00:41:11,708 --> 00:41:15,333 To make things fair, as a professor's life is more important 562 00:41:15,500 --> 00:41:19,167 than that of a migrant, we'll assume new identities. 563 00:41:19,333 --> 00:41:21,000 You're dietmar bohlen. 564 00:41:21,667 --> 00:41:24,458 - Dieter. - Correct. Dieter. 565 00:41:24,625 --> 00:41:26,583 I am not dieter bohlen. 566 00:41:26,833 --> 00:41:29,958 - Those are the rules. I decide. - Then you're bushido. 567 00:41:30,208 --> 00:41:32,000 What's a bushido? 568 00:41:32,250 --> 00:41:35,083 A rapper. Misogynistic. Homophobic. 569 00:41:35,250 --> 00:41:38,000 - Which actually suits you well. - Good. 570 00:41:38,167 --> 00:41:41,167 Bogdana, would you take a seat? You may begin. 571 00:41:46,750 --> 00:41:49,417 Good, I am dieter bohlen. 572 00:41:49,583 --> 00:41:53,000 I gave Germany countless hits and lyrics like 573 00:41:53,250 --> 00:41:56,500 "brother Louie, how you do-ee, do-ee, do-ee". 574 00:41:59,083 --> 00:42:01,042 I am insanely attractive. 575 00:42:01,208 --> 00:42:03,542 And I have money. A lot of money. 576 00:42:03,708 --> 00:42:06,917 Which I'll obviously share with my balloon captain. 577 00:42:07,083 --> 00:42:10,542 I'm a judge on the most popular casting show in Germany. 578 00:42:10,792 --> 00:42:13,875 Who, if not me, would diss the bad singers 579 00:42:14,125 --> 00:42:16,000 and earn lots with the good ones? 580 00:42:16,542 --> 00:42:19,292 Without me, you'd have no one to get vexed about. 581 00:42:19,542 --> 00:42:22,792 And life would surely be boring. 582 00:42:23,833 --> 00:42:27,167 Besides, it's important to have a concept of an enemy. 583 00:42:27,417 --> 00:42:31,167 Right? In any case, there are so many hits left to write. 584 00:42:31,417 --> 00:42:33,042 I would like to do that. 585 00:42:33,208 --> 00:42:36,917 To sweeten people's daily life with my hits. 586 00:42:37,542 --> 00:42:40,792 My dear balloon captain, thank you for your attention. 587 00:42:40,958 --> 00:42:45,375 I'm sure you've noticed that I'm irreplaceable. 588 00:42:46,750 --> 00:42:48,042 Done? 589 00:42:48,625 --> 00:42:49,917 Yes? 590 00:42:55,833 --> 00:42:58,167 The purpose of this amusing debate 591 00:42:58,333 --> 00:43:01,292 was only to be able to show you something serious. 592 00:43:03,125 --> 00:43:06,042 I gave Germany countless hits... 593 00:43:06,292 --> 00:43:09,292 You're still wriggling as if you're standing on a hob. 594 00:43:09,458 --> 00:43:13,167 I am insanely attractive. And I have money. A lot... 595 00:43:13,333 --> 00:43:17,458 Man, okay. My body takes over and I forget to look out for it. 596 00:43:19,375 --> 00:43:21,875 - What's that? - A customary cat bell. 597 00:43:22,042 --> 00:43:24,708 Fasten it to your belt buckle, please. 598 00:43:29,292 --> 00:43:31,000 And now move. 599 00:43:32,708 --> 00:43:34,667 As of now, you'll always have it on you. 600 00:43:34,833 --> 00:43:38,458 Should you hear it ring, you'll know to wriggle less. 601 00:43:39,750 --> 00:43:44,333 Good. See you tomorrow. Before your first big competition. 602 00:43:44,500 --> 00:43:46,958 If all runs smoothly, we'll go on to Heidelberg 603 00:43:47,125 --> 00:43:49,708 and then through the entire republic. 604 00:43:51,167 --> 00:43:53,083 It'll be fine, dieter. 605 00:44:31,250 --> 00:44:32,750 Tres chic. 606 00:45:03,125 --> 00:45:06,167 Frankfurt preselection 607 00:45:11,958 --> 00:45:14,583 Welcome, ladies and gentlemen. 608 00:45:14,750 --> 00:45:17,667 Welcome to our university's preselection 609 00:45:17,917 --> 00:45:22,250 for the German universities' national debating competition. 610 00:45:22,417 --> 00:45:24,375 We'll get started right away. 611 00:45:24,625 --> 00:45:28,125 The first to compete against each other are... 612 00:45:29,083 --> 00:45:30,667 Johanna sorger 613 00:45:30,833 --> 00:45:32,792 and naima Hamid. 614 00:45:32,958 --> 00:45:35,583 Both from the legal faculty. 615 00:45:36,250 --> 00:45:38,542 As you've already been informed, 616 00:45:38,708 --> 00:45:41,625 they will be debating the issue: 617 00:45:41,792 --> 00:45:45,708 "Does the cow! Make the monk?" 618 00:45:46,583 --> 00:45:49,833 Pro and contra were, as usual, allocated by drawing lots. 619 00:45:50,083 --> 00:45:52,167 Both had half an hour to prepare 620 00:45:52,417 --> 00:45:55,833 and mercifully found their way back out of the library. 621 00:45:56,083 --> 00:45:58,292 May the better debater win. 622 00:46:06,333 --> 00:46:08,125 As the ancient Greeks said: 623 00:46:08,292 --> 00:46:11,792 A monkey will always be a monkey, even if he dresses in purpure. 624 00:46:12,375 --> 00:46:16,292 Clothes don't make people, and less still the cow! A monk. 625 00:46:16,458 --> 00:46:20,542 Yet, we must note that the world is full of such monkeys, 626 00:46:20,708 --> 00:46:24,417 who want to hide what they truly are, monkeys that is. 627 00:46:25,042 --> 00:46:27,083 You can't blame them. Such is life. 628 00:46:27,250 --> 00:46:31,083 Indeed, the poor want to dress and look like the rich. 629 00:46:31,250 --> 00:46:34,917 Paradoxically, now the epitome of chic among the rich 630 00:46:35,167 --> 00:46:37,875 is to dress like the homeless. 631 00:46:38,042 --> 00:46:42,500 We wear scuffed Valentino boots and ripped Chanel jeans. 632 00:46:42,667 --> 00:46:46,167 - You especially. - Yes, I'm not exempting myself there. 633 00:46:46,333 --> 00:46:50,292 Fortunately, most people cannot be deceived for long. 634 00:46:50,542 --> 00:46:53,958 By now any child can instinctively differentiate 635 00:46:54,208 --> 00:46:56,292 the upper class from the lower class. 636 00:46:56,542 --> 00:47:00,417 A pedigree dog from a mangy mongrel. Am I right, naima? 637 00:47:00,583 --> 00:47:04,042 Take the muslims for example, who once more increasingly 638 00:47:04,292 --> 00:47:07,250 mix among us, while maintaining the art of disguise. 639 00:47:07,500 --> 00:47:11,083 They shave their beards. Drink champagne, sleep with whores. 640 00:47:11,250 --> 00:47:13,250 In doing so, they dress like you and me. 641 00:47:13,417 --> 00:47:16,000 Thus covertly remaining the barbarians 642 00:47:16,167 --> 00:47:18,708 they always were and always will be. 643 00:47:18,958 --> 00:47:21,000 - That's going too far. - You think? 644 00:47:21,250 --> 00:47:24,625 - Yes. - I can't express my opinion freely here? 645 00:47:24,792 --> 00:47:26,625 - Stick to the issue. - I understand. 646 00:47:26,792 --> 00:47:31,667 My point is that these barbarians want to, but will never be, like us. 647 00:47:32,375 --> 00:47:35,292 I hold that the cow! By no means makes the monk, 648 00:47:35,542 --> 00:47:39,083 a mini-skirt makes no whore, and the veil no Saint. 649 00:47:39,625 --> 00:47:41,708 Thank you for your attention. 650 00:47:44,500 --> 00:47:47,083 Ms Hamid, you have the floor. 651 00:47:52,375 --> 00:47:55,000 If the cow! Does not make the monk, 652 00:47:55,167 --> 00:47:57,583 how else does he become a man of god? 653 00:47:58,125 --> 00:48:00,833 Are we all born praying saints? 654 00:48:04,667 --> 00:48:05,917 No. 655 00:48:06,583 --> 00:48:10,708 You and I know that we must first take the cloth. 656 00:48:13,708 --> 00:48:16,958 The cowl thus gives the will to serve god a face. 657 00:48:17,958 --> 00:48:19,833 It cloaks the monk and... 658 00:48:20,500 --> 00:48:23,542 And makes him what he is and wants to be. 659 00:48:28,750 --> 00:48:30,500 The manner in which 660 00:48:30,667 --> 00:48:34,542 we present ourselves to the world, reflects who we are. 661 00:48:36,208 --> 00:48:38,917 So allow me to say... 662 00:48:44,583 --> 00:48:46,792 Allow me to say that 663 00:48:47,042 --> 00:48:49,167 clothes make people. 664 00:48:49,417 --> 00:48:51,500 Because to become a man of god, 665 00:48:52,208 --> 00:48:54,292 one must accept the clothes. 666 00:48:59,083 --> 00:49:00,583 Does a robe not... 667 00:49:00,750 --> 00:49:03,708 Also mean that before a judge enters the room, 668 00:49:03,875 --> 00:49:07,083 he transforms from a private person into a judge? 669 00:49:11,333 --> 00:49:13,375 - Very eloquent. - Ms sbrger. 670 00:49:13,542 --> 00:49:14,958 Yes, okay. 671 00:49:16,125 --> 00:49:17,167 Yes... 672 00:49:20,625 --> 00:49:22,750 You let yourself get worked up. 673 00:49:23,583 --> 00:49:25,417 I heard the bell in the back row. 674 00:49:25,583 --> 00:49:29,500 - Learn to control yourself. - You heard how she insulted me. 675 00:49:29,667 --> 00:49:31,583 Yes, lucky for you. 676 00:49:31,750 --> 00:49:34,833 Had she not been disqualified, you would be out. 677 00:49:35,000 --> 00:49:38,417 You need to learn to take nothing personally. 678 00:49:38,583 --> 00:49:41,875 To win, you cannot care what they think. 679 00:49:42,042 --> 00:49:45,542 - Or expect of you... - If I'm furious, I can't think straight. 680 00:49:45,708 --> 00:49:49,583 You can use me as a vicarious outlet for your insults after. 681 00:49:49,833 --> 00:49:51,625 - Huh? - Yes. 682 00:49:51,792 --> 00:49:54,917 It is very cathartic. Why else am I your coach? 683 00:49:55,167 --> 00:49:58,375 So, have at it. I won't tell you again. 684 00:49:59,958 --> 00:50:01,875 - For real? - Yes. 685 00:50:06,875 --> 00:50:08,708 - Muppet. - Pfft. 686 00:50:08,958 --> 00:50:11,417 - Arsehole. - Pardon? 687 00:50:12,708 --> 00:50:14,167 No. 688 00:50:14,333 --> 00:50:17,458 - But you said... - You can do better than that. 689 00:50:21,708 --> 00:50:23,208 Freak. 690 00:50:26,417 --> 00:50:28,583 Okay, when I see that face of yours, 691 00:50:28,750 --> 00:50:31,875 I remember I still have to bring the bins out. 692 00:50:32,042 --> 00:50:33,708 Inspiring. 693 00:50:33,875 --> 00:50:37,875 Had your parents gone for a short walk instead of hopping into bed, 694 00:50:38,042 --> 00:50:41,875 I wouldn't have to deal with your drab lectures and shitty notes. 695 00:50:42,042 --> 00:50:45,000 Know what? You can shove them up your arse. 696 00:50:45,250 --> 00:50:47,667 Yes, the truth hurts the most. 697 00:50:47,917 --> 00:50:52,208 In all honesty, you're so unique, hopefully it stays that way. 698 00:50:55,167 --> 00:50:56,542 Oh, shit. 699 00:50:57,083 --> 00:50:58,667 You already have kids. 700 00:50:58,917 --> 00:51:00,667 I'd never have guessed. 701 00:51:00,833 --> 00:51:03,458 They're so fat, they need their own postcode. 702 00:51:03,708 --> 00:51:05,708 - Thanks, that's enough. - So ugly... 703 00:51:05,958 --> 00:51:07,917 Stop! 704 00:51:11,500 --> 00:51:14,042 We'll call it a day. See you tomorrow. 705 00:51:17,667 --> 00:51:19,250 Nah, in theory... 706 00:51:19,417 --> 00:51:22,958 In theory, a debate is just like a rap battle. 707 00:51:23,125 --> 00:51:25,583 - Only without music. - A cappella? 708 00:51:26,667 --> 00:51:29,167 Yes, in theory, a cappella. 709 00:51:29,333 --> 00:51:32,792 - Only with politer disses. - Politer disses. How? 710 00:51:32,958 --> 00:51:35,667 - That's too weak for me. - It's not weak at all. 711 00:51:35,917 --> 00:51:37,958 It's sick. No shit. 712 00:51:49,667 --> 00:51:52,250 - Why are you so cold to me? - Me? 713 00:51:53,458 --> 00:51:57,708 Yeah, I think I get it now. I betrayed you all by studying. 714 00:51:57,958 --> 00:52:01,000 - I never said that. - But I got the message. 715 00:52:01,167 --> 00:52:03,708 I'm only interested in my books, the debate... 716 00:52:03,875 --> 00:52:06,792 I forgot my roots. I don't have time for you. 717 00:52:07,042 --> 00:52:10,917 - You're talking... - It's nauseating. I disgust myself. 718 00:52:11,083 --> 00:52:14,083 I drink overpriced coffee. I'm becoming such a clichรฉ. 719 00:52:14,250 --> 00:52:16,417 No, you're talking rubbish. 720 00:52:16,667 --> 00:52:18,875 But I can see it in your eyes. 721 00:52:19,125 --> 00:52:20,875 You hate me. 722 00:52:21,042 --> 00:52:23,375 You don't respect me anymore and I get it. 723 00:52:23,625 --> 00:52:25,250 No, I don't hate you at all. 724 00:52:25,500 --> 00:52:28,125 But if you loved me, you'd just tell me. 725 00:52:28,292 --> 00:52:31,542 - We do love you. - The others are still fond of me. 726 00:52:31,708 --> 00:52:34,208 Of who I once was. But you know me too well. 727 00:52:34,375 --> 00:52:37,417 You see I've changed. You don't love me anymore. 728 00:52:37,583 --> 00:52:41,333 No, man! Of course I love you! I've always loved you! 729 00:52:46,417 --> 00:52:48,292 What? 730 00:52:50,375 --> 00:52:52,375 That was a stratagem. 731 00:52:53,042 --> 00:52:54,375 Anticatastasis. 732 00:52:54,542 --> 00:52:56,375 Using irony and euphemism 733 00:52:56,542 --> 00:53:00,167 to describe a situation in diametric reversal to reality. 734 00:53:00,333 --> 00:53:03,583 - She made you a stratagem. - Your birth was a stratagem. 735 00:53:03,750 --> 00:53:05,875 - Piss off! - It's not your roof! 736 00:53:07,250 --> 00:53:08,958 Relax! 737 00:53:15,458 --> 00:53:17,458 So, where were we? 738 00:53:21,042 --> 00:53:22,958 You said that you love me. 739 00:53:39,875 --> 00:53:43,792 Gross! Known each other since they were two. It's incest. 740 00:54:18,250 --> 00:54:19,958 - Well? - Well? 741 00:54:20,125 --> 00:54:21,875 Does he torment you a lot? 742 00:54:22,875 --> 00:54:25,583 - Professor pohl. - Oh right, nah. 743 00:54:26,625 --> 00:54:29,667 He's not as big a monster as everyone makes out. 744 00:54:29,833 --> 00:54:32,917 That won't exactly help quell the rumours. 745 00:54:33,333 --> 00:54:36,000 - What rumours? - Oh well, that you... 746 00:54:37,500 --> 00:54:39,375 - You know. - What? 747 00:54:42,125 --> 00:54:43,875 Ugh, no! 748 00:54:44,042 --> 00:54:47,333 - The question is why he's helping you. - No idea. 749 00:54:48,750 --> 00:54:53,500 I reckon the truth is that he's bored. I entertain him. 750 00:54:53,667 --> 00:54:57,208 When I'm nearby, he has someone to bully. 751 00:54:57,375 --> 00:54:58,917 Makes sense. 752 00:54:59,083 --> 00:55:01,792 Maybe he misses letting off steam in court. 753 00:55:02,042 --> 00:55:05,375 - Was he a defence lawyer? - Course, one of the best. 754 00:55:05,542 --> 00:55:08,333 Constantly in the news. He never lost. 755 00:55:08,500 --> 00:55:10,250 Why did he quit then? 756 00:55:11,583 --> 00:55:13,875 - What? - You really don't know? 757 00:55:15,417 --> 00:55:20,042 He lost his daughter a few years ago. He never worked as a lawyer again. 758 00:55:20,583 --> 00:55:21,625 Oh. 759 00:55:24,750 --> 00:55:26,917 What happened? 760 00:55:27,083 --> 00:55:28,667 Car accident. 761 00:55:28,833 --> 00:55:31,875 I only know his wife survived, his daughter didn't. 762 00:55:32,417 --> 00:55:35,167 Say, do you already have plans tonight? 763 00:55:36,500 --> 00:55:38,000 Yes. 764 00:55:38,167 --> 00:55:40,625 - And tomorrow? - Tomorrow too. 765 00:55:43,667 --> 00:55:45,167 Well, then... 766 00:55:45,875 --> 00:55:48,000 See you soon. Naima. 767 00:55:48,167 --> 00:55:49,792 See you soon, Benjamin. 768 00:56:12,792 --> 00:56:15,875 You know this phone is the last spawn of progress 769 00:56:16,042 --> 00:56:17,833 and is making you a zombie? 770 00:56:18,417 --> 00:56:24,042 - First the clothes? Now the phone? - Voicemails, selfies, little hearts... 771 00:56:24,917 --> 00:56:26,167 Lol... 772 00:56:26,333 --> 00:56:27,667 Yolo... 773 00:56:30,792 --> 00:56:33,125 What's does yolo actually mean? 774 00:56:37,875 --> 00:56:42,000 - That's some insight. - Perhaps you should move with the times. 775 00:56:42,250 --> 00:56:46,250 What if the times are just wrong? Ever thought of that? 776 00:56:48,167 --> 00:56:51,583 And your completely mindless asocial networks, 777 00:56:51,750 --> 00:56:55,542 where legions of lunatics can finally unload their crap. 778 00:56:55,708 --> 00:56:59,375 Before, they went unheard. Now they're like nobel prize winners. 779 00:56:59,625 --> 00:57:03,458 Well, I think you'd call that lived democracy. 780 00:57:03,625 --> 00:57:06,500 Yes, everything has its drawbacks. 781 00:57:15,042 --> 00:57:18,500 I need to distract myself, else I'll be too nervous. 782 00:57:18,667 --> 00:57:21,167 Don't put such pressure on yourself. 783 00:57:22,083 --> 00:57:24,500 You won't make it to the end anyway. 784 00:57:27,375 --> 00:57:29,083 Are you serious? 785 00:57:29,250 --> 00:57:31,667 The competition is way too strong. 786 00:57:31,833 --> 00:57:35,250 And experience shows, it'll get stronger with each round. 787 00:57:37,417 --> 00:57:41,125 - Cool. Thanks. - Not at all. 788 00:57:42,583 --> 00:57:44,875 Heidelberg preliminary round 789 00:58:04,083 --> 00:58:05,750 What's keeping you? 790 00:58:07,625 --> 00:58:09,125 Everything okay? 791 00:58:10,458 --> 00:58:12,250 I'm too nervous. 792 00:58:12,417 --> 00:58:14,333 The better prepared I am, 793 00:58:14,500 --> 00:58:16,875 the more fear I have I won't recall it all. 794 00:58:18,792 --> 00:58:21,042 I rather hoped I would be spared this. 795 00:58:21,292 --> 00:58:25,042 I have a sure-fire remedy that always helped me before big trials. 796 00:58:25,208 --> 00:58:26,875 Yeah, and that would be? 797 00:58:28,167 --> 00:58:30,333 I don't know if I should... 798 00:58:31,042 --> 00:58:33,917 Even betray my secret weapon. 799 00:58:34,167 --> 00:58:35,917 Sure you should. 800 00:58:36,833 --> 00:58:38,000 Please. 801 00:58:40,458 --> 00:58:41,958 Sorry, what now? 802 00:58:43,708 --> 00:58:44,917 Dancing. 803 00:58:46,958 --> 00:58:48,750 You dance before trials? 804 00:58:50,708 --> 00:58:52,375 At least I did. 805 00:58:55,917 --> 00:58:57,083 Don't laugh. 806 00:58:57,333 --> 00:59:01,625 With this you can take on the world. Please, don't tell anyone. 807 00:59:11,000 --> 00:59:12,333 Come on. Join in. 808 00:59:12,583 --> 00:59:15,417 It shakes the nervousness out of you. 809 00:59:46,792 --> 00:59:49,083 Pardon me. We'd like to begin. 810 00:59:49,708 --> 00:59:53,000 When you're done with your dress rehearsal. 811 00:59:58,833 --> 01:00:02,042 After hearing from Laura jost of the university of ttibingen 812 01:00:02,208 --> 01:00:05,667 on the issue: "Is islam a dangerous religion?", 813 01:00:05,917 --> 01:00:09,958 we'll now hear from naima Hamid of the goethe university Frankfurt. 814 01:00:10,125 --> 01:00:12,042 She will oppose the notion. 815 01:00:31,458 --> 01:00:35,583 Good afternoon, ladies and gentlemen. As-salamu alaikum. 816 01:00:36,750 --> 01:00:39,000 Let me begin with a confession. 817 01:00:40,125 --> 01:00:42,375 The Charlie hebdo attack, 818 01:00:43,375 --> 01:00:45,000 9/11, 819 01:00:46,083 --> 01:00:48,417 the Berlin Christmas market attack... 820 01:00:49,167 --> 01:00:51,000 That was my fault. 821 01:00:51,375 --> 01:00:54,875 For this, as a Muslim, I plead guilty before all of you. 822 01:00:55,042 --> 01:00:57,583 Then we'd best arrest you immediately. 823 01:00:57,833 --> 01:01:01,375 You're welcome to. Just let me first finish my speech. 824 01:01:01,542 --> 01:01:05,667 And anticipate that you would then also end up in prison. 825 01:01:05,833 --> 01:01:10,292 That islam should be any more dangerous than other religions, 826 01:01:10,458 --> 01:01:13,875 is, I find, a brave statement to make on this soil. 827 01:01:14,042 --> 01:01:16,625 In Europe, where in the 20th century alone, 828 01:01:16,792 --> 01:01:19,083 six million Jews were killed by christians. 829 01:01:19,250 --> 01:01:22,167 But okay, if that's the line of argument, 830 01:01:22,417 --> 01:01:26,083 to equate every person belonging to the same religion, 831 01:01:26,250 --> 01:01:30,875 then you all have the blood of your ancestors on your hands. 832 01:01:31,042 --> 01:01:33,375 And it's a fact, that here in Europe 833 01:01:33,542 --> 01:01:37,667 far too many crimes were committed in the name of christianity. 834 01:01:37,833 --> 01:01:39,917 The witch hunts, the crusades, 835 01:01:40,083 --> 01:01:43,083 the killing of protestants after the reformation. 836 01:01:43,250 --> 01:01:45,667 Have you forgotten it all already? 837 01:01:49,292 --> 01:01:52,167 You accuse islam of passages like this: 838 01:01:53,000 --> 01:01:57,042 "Their infants will be dashed to pieces before their eyes; 839 01:01:57,292 --> 01:01:59,125 their houses will be looted 840 01:01:59,625 --> 01:02:01,917 and their wives violated." 841 01:02:02,083 --> 01:02:05,375 Isn't that so, ms jost? That's from the Bible. 842 01:02:06,208 --> 01:02:08,333 Isaiah 13:16. 843 01:02:09,458 --> 01:02:12,208 And what I say now might surprise you. 844 01:02:12,375 --> 01:02:14,458 But I nonetheless believe 845 01:02:14,625 --> 01:02:17,667 that christianity is based on goodness, 846 01:02:17,833 --> 01:02:21,833 on respect, and especially on altruism. 847 01:02:22,000 --> 01:02:23,417 A torah commandment. 848 01:02:23,583 --> 01:02:26,958 Even when such passages are found in the Bible. 849 01:02:27,208 --> 01:02:30,208 Every religion, every ideology, every book, 850 01:02:30,375 --> 01:02:34,542 can be misunderstood or used by bad people for their purposes. 851 01:02:34,708 --> 01:02:40,042 Ai-qaeda, boko haram, the islamic state: They all invoke the ouran. 852 01:02:41,333 --> 01:02:42,500 But... 853 01:02:43,667 --> 01:02:45,542 Are they really muslims? 854 01:02:46,417 --> 01:02:48,167 And is what they do... 855 01:02:48,958 --> 01:02:51,667 Actually religiously motivated? 856 01:02:54,833 --> 01:02:56,625 In the eyes of... 857 01:02:56,792 --> 01:02:59,750 The islamic community and its scholars... 858 01:03:00,833 --> 01:03:02,083 Certainly not. 859 01:03:02,333 --> 01:03:04,667 And another thing we cannot forget: 860 01:03:04,833 --> 01:03:07,750 We're speaking of a world religion, 861 01:03:07,917 --> 01:03:10,417 to which 1.8 billion people belong. 862 01:03:11,000 --> 01:03:14,708 Do you believe that 1.8 billion people are advocates... 863 01:03:14,875 --> 01:03:18,000 Are all advocates of a religion of violence? 864 01:03:18,750 --> 01:03:20,958 And not perhaps... 865 01:03:22,292 --> 01:03:23,458 Simply... 866 01:03:24,792 --> 01:03:26,667 Peaceable muslims, 867 01:03:26,833 --> 01:03:30,167 growing spiritually through their religion? 868 01:03:30,333 --> 01:03:35,292 Sustained, accompanied and comforted by it in their daily lives? 869 01:03:36,583 --> 01:03:39,875 Do you really believe that islam is wicked? 870 01:03:41,000 --> 01:03:44,250 Or is it not rather the individuals... 871 01:03:44,417 --> 01:03:47,042 Who misuse islam in their hatred, 872 01:03:47,208 --> 01:03:51,542 against the society they feel oppressed and ignored by? 873 01:03:54,542 --> 01:03:56,250 Allow me to summarise. 874 01:03:57,750 --> 01:04:00,583 Islam is by no means 875 01:04:00,750 --> 01:04:04,500 a violence-glorifying or dangerous religion. 876 01:04:05,708 --> 01:04:09,125 Salaam alaikum. Peace be unto you. 877 01:04:23,000 --> 01:04:24,875 - Here you go. - Thanks. 878 01:04:33,583 --> 01:04:35,708 Do you think it's silly? 879 01:04:36,375 --> 01:04:38,083 What? 880 01:04:38,250 --> 01:04:41,042 For a grown man to be doing something like this. 881 01:04:43,208 --> 01:04:45,208 Nah, not usually. 882 01:04:48,667 --> 01:04:51,250 But in your case, it's quite funny. 883 01:04:52,167 --> 01:04:55,333 I came to it via my daughter. She loved it. 884 01:04:57,958 --> 01:04:59,625 You know, right? 885 01:05:10,042 --> 01:05:12,292 My wife and I... 886 01:05:13,583 --> 01:05:15,250 We had a fight. 887 01:05:16,417 --> 01:05:17,917 Because of me. 888 01:05:19,750 --> 01:05:21,708 In a rage, she woke our daughter 889 01:05:21,875 --> 01:05:25,083 and got in the car with her to drive to her mother's. 890 01:05:25,708 --> 01:05:29,958 When I called her to apologise, a paramedic picked up. 891 01:05:31,625 --> 01:05:33,125 I'm sorry. 892 01:05:37,917 --> 01:05:40,500 But I was an arsehole before that. 893 01:05:49,583 --> 01:05:53,208 When I was a kid I always thought that if I were a lawyer, 894 01:05:53,375 --> 01:05:55,625 nobody could do me an injustice. 895 01:05:56,208 --> 01:05:58,458 I found it reassuring somehow. 896 01:06:02,458 --> 01:06:05,625 I wish your brother would learn something from you. 897 01:06:07,000 --> 01:06:09,958 I feel like he just needs a good arab role model. 898 01:06:10,125 --> 01:06:13,292 That's no excuse. Others have managed. 899 01:06:15,333 --> 01:06:18,292 - Maybe you'd like to be his role model? - Me? 900 01:06:19,208 --> 01:06:21,792 - I'm just a cab driver. - So what? 901 01:06:26,417 --> 01:06:28,375 You took charge of your life. 902 01:06:28,542 --> 01:06:32,000 And you're an extremely good cab driver. 903 01:06:37,958 --> 01:06:40,917 - I think you have to go now. - How come? 904 01:06:42,583 --> 01:06:46,250 - Because my mum is coming home soon. - Oh, your mum... 905 01:06:46,750 --> 01:06:49,875 She's cool. She likes me. I'm staying. 906 01:06:50,708 --> 01:06:51,917 -No. 907 01:06:52,083 --> 01:06:54,000 - Mo, go. - No. 908 01:06:54,167 --> 01:06:56,542 - Go. Out. - Oh, man. Naima, come on. 909 01:06:56,708 --> 01:06:58,042 Get out. 910 01:07:00,208 --> 01:07:01,333 Out. 911 01:07:09,500 --> 01:07:13,792 Naima, tell me... well... I actually wanted to say something. 912 01:07:16,292 --> 01:07:18,708 Maybe we can have dinner sometime? 913 01:07:19,583 --> 01:07:21,333 I mean, if you want. 914 01:07:21,583 --> 01:07:23,333 Not kebabs or anything. 915 01:07:24,042 --> 01:07:27,042 Just you and me, at a proper restaurant. 916 01:07:30,500 --> 01:07:32,167 If you like to, of course. 917 01:07:33,417 --> 01:07:35,458 If you would like to. 918 01:07:35,625 --> 01:07:37,917 Course, that's why I'm asking. 919 01:07:38,542 --> 01:07:39,708 What? 920 01:07:41,167 --> 01:07:43,750 - Nothing. - You're being a smartarse again. 921 01:07:43,917 --> 01:07:45,958 No, no, I would never do that. 922 01:07:48,625 --> 01:07:50,958 And you have nothing else to say? 923 01:07:52,542 --> 01:07:55,667 Okay, ms head teacher. Okay, got it. 924 01:07:56,500 --> 01:07:57,542 Mo! 925 01:07:58,542 --> 01:08:02,000 Mo, man! Course I'd like to have dinner with you. 926 01:08:10,375 --> 01:08:12,292 I made a stratagem with you. 927 01:08:21,250 --> 01:08:22,792 Listen. 928 01:08:24,042 --> 01:08:26,500 Maybe I say things wrong sometimes. 929 01:08:27,458 --> 01:08:29,458 But I always say what I think. 930 01:08:31,792 --> 01:08:35,375 I'm just scared your new world will somehow get in our way. 931 01:08:36,417 --> 01:08:39,000 That you'll suddenly be into some rich snot. 932 01:08:39,167 --> 01:08:43,167 - Who'll ask you out grammatic correct. - Grammatically. 933 01:09:07,792 --> 01:09:09,292 Everything okay? 934 01:09:12,708 --> 01:09:16,125 If the doctors say it's not so bad, he'll be better soon. 935 01:09:16,292 --> 01:09:18,083 Yes, he will. 936 01:09:18,250 --> 01:09:19,792 But we won't. 937 01:09:26,083 --> 01:09:30,583 I'm here and can't stand in for him, so we'll likely lose his job. 938 01:09:35,375 --> 01:09:37,167 It's really complicated. 939 01:09:39,083 --> 01:09:41,792 We have something like a right to stay. 940 01:09:41,958 --> 01:09:44,333 But only if we fully finance our livelihood 941 01:09:44,500 --> 01:09:47,958 for the "community of needs" ourselves. 942 01:09:48,125 --> 01:09:50,917 That's an easy 1,530 Euros for four people. 943 01:09:51,167 --> 01:09:53,000 - Per month? - Yes. 944 01:09:54,750 --> 01:09:59,000 I slogged away the last few years to somehow get the money together. 945 01:10:00,750 --> 01:10:04,292 Then I thought, I'll study. Do something for myself. 946 01:10:04,458 --> 01:10:05,958 Rightly so. 947 01:10:07,000 --> 01:10:11,542 But if we don't get the money together, we have to leave Germany. 948 01:10:11,792 --> 01:10:14,208 Really? I didn't know that. 949 01:10:14,375 --> 01:10:16,917 It's completely absurd. We were all born here. 950 01:10:17,083 --> 01:10:21,583 My little brother can't speak arabic. He couldn't go to school in Morocco. 951 01:10:23,000 --> 01:10:26,708 You could work for a law firm. Their part-time jobs pay very well. 952 01:10:26,958 --> 01:10:29,542 So far I'm not even getting an internship. 953 01:10:29,708 --> 01:10:31,375 Where have you applied? 954 01:10:31,542 --> 01:10:35,333 C.k.p, mliller and lichter, tauber-ziegler-brand. 955 01:10:35,500 --> 01:10:36,875 All the Frankfurt firms. 956 01:10:37,125 --> 01:10:40,000 - Schneider and prohl too? - Course. 957 01:10:40,167 --> 01:10:41,667 Twice actually. 958 01:10:45,833 --> 01:10:50,042 You know a lot of them watch this competition very closely? 959 01:10:50,292 --> 01:10:53,292 Thanks, but that doesn't help at all right now. 960 01:10:55,000 --> 01:10:58,958 What's happening right now is my mother's worst nightmare. 961 01:11:02,333 --> 01:11:06,208 Ladies and gentlemen, naima Hamid has the floor. 962 01:11:11,333 --> 01:11:14,500 Madam president, honourable jury, 963 01:11:14,667 --> 01:11:16,417 I swear to tell the truth, 964 01:11:16,583 --> 01:11:19,667 the whole truth, and nothing but the truth. 965 01:11:19,833 --> 01:11:22,333 Even if I lie left, right and centre. 966 01:11:22,500 --> 01:11:24,750 Then my truth is perhaps not your truth. 967 01:11:25,333 --> 01:11:26,792 Leipzig last sixteen 968 01:11:26,958 --> 01:11:29,125 but should every truth really be spoken .7 969 01:11:31,083 --> 01:11:34,375 would you have the heart to tell a child on Christmas Eve 970 01:11:34,625 --> 01:11:36,250 that Santa doesn't exist? 971 01:11:37,542 --> 01:11:41,833 Would you have the heart to tell a person on their deathbed 972 01:11:42,000 --> 01:11:44,708 that paradise doesn't exist? 973 01:11:51,542 --> 01:11:53,625 Berlin quarter-finals 974 01:11:54,333 --> 01:11:57,333 since 20th may 2016 975 01:11:57,500 --> 01:12:00,542 an eu tobacco products directive has been applicable, 976 01:12:00,792 --> 01:12:03,625 that requires shocking images on packaging. 977 01:12:03,875 --> 01:12:06,292 Thus far, it has not been proven 978 01:12:06,458 --> 01:12:09,375 that these little photos of smokers' lungs 979 01:12:09,542 --> 01:12:11,708 have any effect on the consumer. 980 01:12:11,875 --> 01:12:16,667 Our meat consumption has become part of a collective culture of suppression. 981 01:12:16,833 --> 01:12:21,708 Ads often give us a completely false impression of farming. 982 01:12:22,333 --> 01:12:24,792 The consumer is misled with cute photos 983 01:12:24,958 --> 01:12:27,958 of green pastures and happy piglets. 984 01:12:28,708 --> 01:12:32,375 And that's exactly what has to stop. Therefore, I am for 985 01:12:32,625 --> 01:12:35,583 products of intensive animal farming 986 01:12:35,750 --> 01:12:37,500 being marked with shocking images 987 01:12:37,667 --> 01:12:41,333 illustrating the suffering of animals, with immediate effect. 988 01:13:12,417 --> 01:13:13,917 Yes! 989 01:13:16,125 --> 01:13:18,417 Cologne semi-finals 990 01:13:41,250 --> 01:13:44,167 Ms Hamid, should parents get a parenting licence? 991 01:13:44,417 --> 01:13:48,250 In this day and age, is further training not common 992 01:13:48,500 --> 01:13:50,792 when taking up responsible activities? 993 01:13:50,958 --> 01:13:55,042 We need a training certificate to drive a car or motorbike. 994 01:13:55,292 --> 01:13:58,083 Or in lower saxony, to keep a dog. 995 01:13:58,250 --> 01:14:01,833 And now I ask you all, if the handling 996 01:14:02,083 --> 01:14:05,292 of cars and dogs is worth a licence... 997 01:14:08,833 --> 01:14:10,375 - Coming to eat? - In a sec. 998 01:14:10,625 --> 01:14:12,667 Should parents not also get one? 999 01:14:12,917 --> 01:14:14,750 Where they have to take courses 1000 01:14:15,000 --> 01:14:19,000 on the adequate care of, and provision for their children? 1001 01:14:25,792 --> 01:14:28,417 Ah, look here, the professor. 1002 01:14:29,250 --> 01:14:32,750 Dr Sandra Schneider, it can't be. Long time, no see. 1003 01:14:32,917 --> 01:14:35,333 - And then in Cologne of all places. - Yes. 1004 01:14:35,500 --> 01:14:39,667 - We're liquidating a dbv joint venture. - Dbv? How nice. 1005 01:14:40,167 --> 01:14:43,375 - Isn't that a bit beneath you, doctor? - Yes. 1006 01:14:43,542 --> 01:14:47,292 Professor, those of us not teaching at a uni like you, 1007 01:14:47,458 --> 01:14:49,875 have to revise our standards sometimes. 1008 01:14:50,042 --> 01:14:52,458 You haven't changed a bit, Sandra. 1009 01:14:55,458 --> 01:14:57,458 But you have. 1010 01:14:58,292 --> 01:15:00,625 She's a remarkable young woman. 1011 01:15:00,792 --> 01:15:03,208 I reckon she'd be a good fit for us, no? 1012 01:15:03,375 --> 01:15:06,000 Sure. But you haven't always seen it that way. 1013 01:15:06,167 --> 01:15:07,958 Huh, did I miss something? 1014 01:15:08,125 --> 01:15:10,833 Ms Hamid recently applied to your firm. 1015 01:15:11,000 --> 01:15:12,792 - Did she? - Twice. 1016 01:15:12,958 --> 01:15:17,000 She only wanted an internship, to research a bit, assist... 1017 01:15:17,167 --> 01:15:19,375 You rejected her without hesitation. 1018 01:15:20,125 --> 01:15:23,625 I'd say your recruiting department has seen better days. 1019 01:15:37,625 --> 01:15:40,792 My nan always said, I should imagine it's a shovel. 1020 01:15:40,958 --> 01:15:44,625 Take the bread, tear a piece off, then use it as a shovel. 1021 01:15:44,792 --> 01:15:46,167 As a shovel. 1022 01:15:49,417 --> 01:15:51,208 Use it as a shovel... 1023 01:15:56,833 --> 01:15:58,583 - It's good. - Yeah? 1024 01:16:03,750 --> 01:16:05,875 Do you know what's absurd? 1025 01:16:06,042 --> 01:16:10,542 When you can talk well, you forget how to put things simply. 1026 01:16:12,375 --> 01:16:13,875 One sec, sorry. 1027 01:16:20,708 --> 01:16:22,833 Smileys and little hearts? 1028 01:16:23,625 --> 01:16:25,375 Who's the lucky man then? 1029 01:16:28,083 --> 01:16:29,875 His name is mo. 1030 01:16:30,750 --> 01:16:32,167 Mo? 1031 01:16:32,333 --> 01:16:34,125 Mohammed. 1032 01:16:34,292 --> 01:16:36,500 - Ah, like the prophet. - Yes. 1033 01:16:38,667 --> 01:16:40,250 But he's a prince. 1034 01:16:41,792 --> 01:16:44,042 He doesn't know it yet, but he is. 1035 01:16:45,500 --> 01:16:47,417 He has a heart of gold and... 1036 01:16:48,000 --> 01:16:49,958 He's not afraid of anything. 1037 01:16:51,083 --> 01:16:53,208 And when I'm with him... 1038 01:16:53,375 --> 01:16:55,167 I'm not afraid either. 1039 01:16:56,292 --> 01:16:57,792 And sometimes... 1040 01:16:58,750 --> 01:17:02,125 He makes me laugh so much, I have to scream. 1041 01:17:07,000 --> 01:17:08,875 And what does mo do? 1042 01:17:09,917 --> 01:17:11,500 He's a cab driver. 1043 01:17:14,500 --> 01:17:15,958 What? 1044 01:17:16,125 --> 01:17:17,625 Nothing. 1045 01:17:20,375 --> 01:17:23,000 Someone can't be a prince and a cab driver? 1046 01:17:23,167 --> 01:17:25,542 Sure, sure, sure. If you say so. 1047 01:17:28,583 --> 01:17:32,375 Am I already so convincing that you just admit I'm right? 1048 01:17:32,542 --> 01:17:36,167 You are. Else you wouldn't have made it to the finals. 1049 01:17:45,792 --> 01:17:47,625 Just drink. 1050 01:17:47,792 --> 01:17:49,458 - Just drink. - Yes. 1051 01:17:52,708 --> 01:17:55,208 Ladies and gentlemen, 1052 01:17:55,792 --> 01:17:58,917 could I ask you all for a warm round of applause 1053 01:17:59,167 --> 01:18:00,750 for naima Hamid, 1054 01:18:00,917 --> 01:18:05,208 who will represent us tomorrow in the final, here in Frankfurt. 1055 01:18:11,083 --> 01:18:14,375 As you all know, talking isn't really her thing. 1056 01:18:15,958 --> 01:18:19,417 Therefore, let me say a few words. 1057 01:18:19,583 --> 01:18:20,750 Naima, 1058 01:18:21,000 --> 01:18:23,500 we'd like to thank you for taking our university 1059 01:18:23,667 --> 01:18:26,750 up to this point, to the finals. 1060 01:18:26,917 --> 01:18:30,208 As a professed fan of this competition, 1061 01:18:30,375 --> 01:18:33,375 a small dream of mine is coming true. 1062 01:18:36,667 --> 01:18:40,708 And... thanks also to you, my dear Richard. 1063 01:18:40,958 --> 01:18:44,708 For even the best student needs a teacher, a mentor. 1064 01:18:44,875 --> 01:18:49,042 And I think you've fulfilled your role perfectly. 1065 01:18:49,708 --> 01:18:51,500 Thanks to you for that. 1066 01:19:07,750 --> 01:19:10,500 Believe in yourself, then I'm not worried. 1067 01:19:10,667 --> 01:19:12,875 - See you later. - Thanks so much. 1068 01:19:13,042 --> 01:19:15,500 You really had me with your story. 1069 01:19:16,167 --> 01:19:19,458 - What story? - Leave it. We all know how it works. 1070 01:19:19,625 --> 01:19:21,708 - How what works? - Your deal. 1071 01:19:22,250 --> 01:19:23,542 What deal? 1072 01:19:23,708 --> 01:19:25,750 Are you just repeating everything I say? 1073 01:19:26,208 --> 01:19:30,458 The disciplinary panel, and you, thanking him in front of everyone. 1074 01:19:30,625 --> 01:19:32,125 Is it a coincidence? 1075 01:19:32,792 --> 01:19:34,250 You'd be the star 1076 01:19:34,417 --> 01:19:37,500 and he can keep getting away with his racism. 1077 01:19:37,917 --> 01:19:39,708 Congratulations. 1078 01:19:39,875 --> 01:19:41,375 Great job. 1079 01:20:26,667 --> 01:20:28,208 Is it true? 1080 01:20:31,542 --> 01:20:33,250 Is it true? 1081 01:22:23,875 --> 01:22:27,417 Ladies and gentlemen, I would like to welcome you 1082 01:22:27,667 --> 01:22:31,333 to the German debating championships here in Frankfurt. 1083 01:22:46,417 --> 01:22:48,542 Hey, what are you doing here? 1084 01:22:49,167 --> 01:22:51,125 Everything okay with junis? 1085 01:22:52,125 --> 01:22:53,958 Can you just hold me? 1086 01:23:05,042 --> 01:23:06,708 Chin up, look at me. 1087 01:23:12,125 --> 01:23:14,917 Mo, he used me so he wouldn't lose his job. 1088 01:23:17,583 --> 01:23:19,958 So what? And you him. 1089 01:23:20,667 --> 01:23:22,333 You used him too. 1090 01:23:23,792 --> 01:23:25,708 Did he teach you nothing? 1091 01:23:25,875 --> 01:23:27,833 Did he not make you better? 1092 01:23:30,667 --> 01:23:33,750 Besides, you're not doing it for him anyway. 1093 01:23:34,583 --> 01:23:36,250 You do it for yourself. 1094 01:23:36,875 --> 01:23:39,333 For your mother. For your brothers. 1095 01:23:42,750 --> 01:23:45,000 And a little bit for me. 1096 01:23:49,167 --> 01:23:51,917 I'm sorry to have to say this, but... 1097 01:23:53,625 --> 01:23:55,708 You're making a huge mistake. 1098 01:23:57,792 --> 01:23:59,917 Come on, get in. Come on. 1099 01:24:02,125 --> 01:24:03,667 Yallah! 1100 01:24:04,500 --> 01:24:06,708 A warm welcome, on the pro side, 1101 01:24:06,875 --> 01:24:10,625 from the miinster debate club, regine prona. 1102 01:24:23,667 --> 01:24:26,500 But what would a debate be without the opposition? 1103 01:24:26,750 --> 01:24:30,000 It's a home game for our debater on the contra side. 1104 01:24:30,167 --> 01:24:33,167 A warm welcome to naima Hamid from Frankfurt. 1105 01:24:54,542 --> 01:24:57,167 It's probably a matter of stage fright. 1106 01:24:57,333 --> 01:24:59,625 We'll give her a few more minutes. 1107 01:25:43,833 --> 01:25:45,417 I'm sorry, naima. 1108 01:25:48,667 --> 01:25:51,417 And no matter what you think of me, I... 1109 01:25:51,583 --> 01:25:55,375 I'd like to say something: You don't need this competition. 1110 01:25:55,792 --> 01:25:59,750 You're incredibly good, and one way or another, you'll go your own way. 1111 01:26:00,833 --> 01:26:04,208 I am sincerely glad, that you still came. 1112 01:26:05,208 --> 01:26:06,917 I didn't come for you. 1113 01:26:20,500 --> 01:26:22,000 Yes? 1114 01:26:25,875 --> 01:26:28,625 Mum said you missed the final. 1115 01:26:30,125 --> 01:26:34,583 If you've come to lecture me on not making it, I don't need it. 1116 01:26:34,750 --> 01:26:38,500 I just wanted to say that I watched a few videos of your battles. 1117 01:26:39,167 --> 01:26:42,625 And... I thought it was real good. 1118 01:26:45,208 --> 01:26:46,708 You watched them? 1119 01:26:48,417 --> 01:26:50,458 Yeah, you destroyed them. 1120 01:26:53,167 --> 01:26:56,125 I'm... I'm proud of you, sister. 1121 01:26:58,958 --> 01:27:00,542 Thanks. 1122 01:27:09,750 --> 01:27:12,708 Administrative law is the law of the executive branch. 1123 01:27:12,875 --> 01:27:16,125 So, for administration and gubernation. 1124 01:27:16,292 --> 01:27:21,375 It notably governs the relationship between the state and its citizens. 1125 01:27:21,542 --> 01:27:25,958 But also the functionality of the various administrative bodies 1126 01:27:26,208 --> 01:27:29,083 and their relationship to one another. 1127 01:27:29,250 --> 01:27:32,000 As well as the legal protection of citizens 1128 01:27:32,167 --> 01:27:35,000 against executive acts. 1129 01:27:35,167 --> 01:27:38,833 This concerns very different issues than say... 1130 01:27:39,000 --> 01:27:40,458 Civil law. 1131 01:27:42,000 --> 01:27:44,625 Good. And with that, I'll let you go for today. 1132 01:27:44,792 --> 01:27:48,417 And please remember the notices in the foyer for the study groups. 1133 01:27:49,208 --> 01:27:50,708 Bye! 1134 01:27:58,500 --> 01:28:00,000 - Hello? - Hello, ms thiem here. 1135 01:28:00,167 --> 01:28:01,917 Of Schneider and pro"hl. 1136 01:28:02,083 --> 01:28:03,750 - Li/ls Hamid? - Yes? 1137 01:28:05,000 --> 01:28:07,667 May I put you through to ms Schneider? 1138 01:28:11,667 --> 01:28:12,708 Ms Hamid? 1139 01:28:13,875 --> 01:28:15,125 Hello? 1140 01:28:16,458 --> 01:28:18,333 - Hello? - Err... 1141 01:28:18,875 --> 01:28:22,000 - Yes. Sure. - Yes, one moment. 1142 01:28:22,917 --> 01:28:26,125 "We exchanged passionate kisses on many a blissful night, 1143 01:28:26,292 --> 01:28:29,292 we intoxicated starving souls in moaning delight. 1144 01:28:29,458 --> 01:28:32,250 We loved each other to exhaustion 1145 01:28:32,417 --> 01:28:34,958 and went on loving undeterred, 1146 01:28:35,125 --> 01:28:38,375 but from our lips did never slip 1147 01:28:38,917 --> 01:28:41,542 a single tender word." 1148 01:28:43,750 --> 01:28:48,042 Do you hear the beauty and the sensuality of these verses? 1149 01:28:48,625 --> 01:28:52,458 Much more thrilling and wicked than your youporn, right? 1150 01:28:52,625 --> 01:28:54,750 It was for these verses that Felix dormann 1151 01:28:54,917 --> 01:28:57,708 was fiercely attacked at the end of the 19th century. 1152 01:28:57,958 --> 01:29:01,125 For "defamation of public morals". 1153 01:29:02,042 --> 01:29:06,042 Back then words had evocative power. They were omnipotent. 1154 01:29:06,208 --> 01:29:08,917 So much so that his poetry was banned. 1155 01:29:09,458 --> 01:29:11,792 Today there is no such thing. 1156 01:29:12,042 --> 01:29:14,750 You are appalled by discrimination at club doors 1157 01:29:14,917 --> 01:29:18,833 or that your 16 Euros carrot and ginger soup is only lukewarm. 1158 01:29:19,333 --> 01:29:23,000 And with that, I'll let you go for lunch. 1159 01:29:26,583 --> 01:29:28,000 Oh, right. 1160 01:29:28,167 --> 01:29:31,292 Some of you might already be aware 1161 01:29:31,458 --> 01:29:35,750 that there won't be any lectures this afternoon as I... 1162 01:29:35,917 --> 01:29:38,583 Unfortunately have an important appointment. 1163 01:29:38,833 --> 01:29:42,292 Should we not see each other again, I'd like to say goodbye. 1164 01:29:42,833 --> 01:29:46,833 Enjoy your privileged lives and your overpaid jobs as lawyers. 1165 01:29:47,000 --> 01:29:48,750 Bon appรฉtit. 1166 01:30:13,250 --> 01:30:15,417 Students from migrant backgrounds, 1167 01:30:15,583 --> 01:30:18,042 who hide cheat sheets in their burkas, 1168 01:30:18,208 --> 01:30:20,625 who hang around for three months... 1169 01:30:20,792 --> 01:30:23,167 Looking at the fifth piece of evidence, 1170 01:30:23,333 --> 01:30:26,417 an online video from October of last year... 1171 01:30:28,250 --> 01:30:29,750 Yes, come in. 1172 01:30:33,625 --> 01:30:36,292 - Hello. - Yes, what do you want? 1173 01:30:40,333 --> 01:30:44,250 Please leave the room, this is not a public hearing. 1174 01:30:45,292 --> 01:30:47,083 I'm afraid I can't do that. 1175 01:30:47,750 --> 01:30:49,375 You're here today... 1176 01:30:49,958 --> 01:30:53,958 To discuss a matter, concerning me more than anyone else. 1177 01:30:54,917 --> 01:30:57,125 This is about the... 1178 01:30:57,292 --> 01:30:59,125 "Cheating with burkas", 1179 01:30:59,292 --> 01:31:02,417 and "Pepsi-carola", "Samira", and me, right? 1180 01:31:03,083 --> 01:31:07,417 You are here to decide on... The obscenities and encroachments 1181 01:31:07,583 --> 01:31:10,625 of the here seated, professor Richard pohl. 1182 01:31:11,792 --> 01:31:14,042 I think I should contribute. 1183 01:31:15,250 --> 01:31:17,042 Uhm, yes. Please. 1184 01:31:17,792 --> 01:31:19,083 Thank you. 1185 01:31:28,500 --> 01:31:31,333 I've come to confirm, that sitting before you 1186 01:31:31,500 --> 01:31:34,333 is one of the nastiest people I've ever met. 1187 01:31:34,583 --> 01:31:36,417 Ms Hamid, thank you. 1188 01:31:36,583 --> 01:31:40,583 - But it doesn't seem... - Let... let her speak. 1189 01:31:42,792 --> 01:31:44,792 Professor pohl is a cynic... 1190 01:31:45,250 --> 01:31:47,667 In the saddest sense of the word. 1191 01:31:47,833 --> 01:31:49,333 He believes in nothing. 1192 01:31:49,583 --> 01:31:52,667 He hates his era and the society that comes with it. 1193 01:31:52,917 --> 01:31:57,042 He respects nothing and no one. And that won't change. 1194 01:31:58,208 --> 01:32:00,625 Yes, he had confidence in me. 1195 01:32:01,875 --> 01:32:04,875 But then mostly for his own ambitions. 1196 01:32:05,042 --> 01:32:08,042 He does not shy away from making backroom deals 1197 01:32:08,208 --> 01:32:10,542 if he might somehow benefit. 1198 01:32:13,042 --> 01:32:15,750 Yes, uhm... go on. 1199 01:32:16,542 --> 01:32:18,667 When I think of Richard pohl... 1200 01:32:19,708 --> 01:32:22,458 I think of a man who has nothing but words. 1201 01:32:22,625 --> 01:32:24,375 Too many words. 1202 01:32:25,000 --> 01:32:27,417 Words that have made him numb. 1203 01:32:28,583 --> 01:32:33,375 And his tirades and his antics, his Pepsi-carolas and samiras, 1204 01:32:33,542 --> 01:32:35,333 cannot and should not be forgiven. 1205 01:32:35,958 --> 01:32:39,333 So, put him in the stocks, burn his statue. 1206 01:32:39,792 --> 01:32:43,333 So students might finally dance upon the smoking ashes. 1207 01:32:45,417 --> 01:32:49,250 Despite him showing understanding and generosity towards me, 1208 01:32:49,417 --> 01:32:52,042 which I'd never have expected from teaching staff. 1209 01:32:52,542 --> 01:32:56,917 Never mind that he's the incarnation of passion and dedication. 1210 01:32:57,167 --> 01:33:00,083 Or that he can change lives for the better. 1211 01:33:00,542 --> 01:33:02,583 That he can offer perspective. 1212 01:33:02,833 --> 01:33:05,292 That anything is possible with him. 1213 01:33:06,125 --> 01:33:08,000 Or could be. 1214 01:33:08,708 --> 01:33:11,500 That a little arab girl from Frankfurt, 1215 01:33:11,667 --> 01:33:15,292 only a few weeks after she crossed his path, 1216 01:33:15,458 --> 01:33:20,167 can represent her university in the national debating competition finals. 1217 01:33:22,833 --> 01:33:25,750 I will remember a master of doctrine. 1218 01:33:30,292 --> 01:33:33,708 An unflinching lecturer, who gets in the dirt for a cause. 1219 01:33:33,875 --> 01:33:35,667 A troublemaker, 1220 01:33:35,833 --> 01:33:38,000 a confident pessimist. 1221 01:33:39,167 --> 01:33:40,750 A sleazebag, 1222 01:33:40,917 --> 01:33:42,250 with a heart. 1223 01:33:44,542 --> 01:33:48,667 A man of contradictions, who made me want to give it my all. 1224 01:33:48,833 --> 01:33:53,000 Who handed me the tools to do that. Who made me stand firm. 1225 01:33:53,167 --> 01:33:55,208 A man, whose words have shown me 1226 01:33:55,375 --> 01:33:58,458 that I can achieve anything, if I only want to. 1227 01:34:01,167 --> 01:34:02,917 A man, who showed me... 1228 01:34:03,833 --> 01:34:06,042 That I don't need to hide. 1229 01:34:06,708 --> 01:34:09,750 But rather that I can confidently go my own way. 1230 01:34:12,333 --> 01:34:13,708 Yes. 1231 01:34:14,583 --> 01:34:16,333 All of that... 1232 01:34:16,500 --> 01:34:19,250 I learned from professor Richard pohl. 1233 01:34:19,792 --> 01:34:21,333 I, naima Hamid, 1234 01:34:21,500 --> 01:34:25,792 residing in Frankfurt am main, born on 29th July 1996, 1235 01:34:25,958 --> 01:34:28,917 daughter of lial Hamid and bouziane Hamid. 1236 01:34:34,083 --> 01:34:35,875 Thank you for listening. 1237 01:35:06,917 --> 01:35:08,333 Naima! 1238 01:35:10,542 --> 01:35:11,875 Naima. 1239 01:35:17,750 --> 01:35:20,958 When you... when you can talk well, 1240 01:35:21,125 --> 01:35:24,333 then you sometimes forget how to put things simply. 1241 01:35:25,542 --> 01:35:28,375 That's why I'll say, quite simply... 1242 01:35:30,042 --> 01:35:31,083 Thank you. 1243 01:35:34,417 --> 01:35:38,042 Do you really believe what you said back there? 1244 01:35:38,875 --> 01:35:41,875 Someone once told me that the truth is secondary. 1245 01:35:47,417 --> 01:35:50,125 You know, at the beginning... 1246 01:35:50,875 --> 01:35:53,583 I was indeed doing it to... 1247 01:35:54,583 --> 01:35:55,875 How would you put it? 1248 01:35:56,583 --> 01:35:58,000 To save my arse. 1249 01:35:59,292 --> 01:36:02,708 I thought you'd make one or two rounds, or... 1250 01:36:02,875 --> 01:36:06,792 Or I'd drop out after I'd met my requirements, but then... 1251 01:36:09,375 --> 01:36:11,583 Then I came to appreciate you. 1252 01:36:11,750 --> 01:36:16,292 I was just delighted by every one of your successes and advances. 1253 01:36:20,667 --> 01:36:22,000 What? 1254 01:36:23,750 --> 01:36:26,250 You just addressed me informally. 1255 01:36:27,708 --> 01:36:29,083 True. 1256 01:36:33,333 --> 01:36:35,458 You evolutionary impediment. 1257 01:36:39,208 --> 01:36:42,750 - You're welcome, meat face. - Not bad. 1258 01:36:45,000 --> 01:36:47,458 But I didn't insult you. 1259 01:36:47,625 --> 01:36:50,625 - I only described you. - Touchรฉ. 1260 01:36:51,625 --> 01:36:53,208 But in all honesty, you're so old, 1261 01:36:53,375 --> 01:36:56,625 when you were a child, rainbows were still black and white. 1262 01:36:58,875 --> 01:37:01,500 You're good at everything but good for nothing. 1263 01:37:01,667 --> 01:37:05,333 But I don't need to hide when the rubbish is being collected. 1264 01:37:09,875 --> 01:37:12,458 - Where are you headed? - That way. 1265 01:37:14,958 --> 01:37:17,250 Can I walk with you for a bit? 1266 01:37:17,417 --> 01:37:20,125 If I don't have to recite goethe again. 1267 01:37:21,458 --> 01:37:22,708 Ag Reed. 1268 01:37:27,625 --> 01:37:30,125 Want an insult from my cultural circle? 1269 01:37:30,292 --> 01:37:32,625 I'm always willing to cultivate myself. 1270 01:37:35,125 --> 01:37:37,042 You don't say. And that means? 1271 01:37:37,208 --> 01:37:39,625 I fart in your father's beard. 1272 01:37:40,958 --> 01:37:43,250 - I hope you just made that up. - No! 1273 01:37:43,417 --> 01:37:46,750 It's really one of the worst ways to insult someone. 1274 01:37:46,917 --> 01:37:49,208 - I also have one. - Which is? 1275 01:37:49,375 --> 01:37:51,542 I fart in your mother's beard. 1276 01:38:13,833 --> 01:38:17,083 Good luck with your first case 1277 01:43:19,708 --> 01:43:23,708 No limits media 2020 subtitles: A. Rajabali et al. 97646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.