Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,179 --> 00:00:08,108
(Kim Seolhyun, Im Si Wan)
2
00:00:08,109 --> 00:00:10,449
(Shin Eun Soo, Park Ye Young,
Kwak Min Gyu, Bang Jae Min)
3
00:00:34,810 --> 00:00:39,909
(Summer Strike)
4
00:00:39,939 --> 00:00:42,048
(All people, organizations,
locations, and incidents...)
5
00:00:42,049 --> 00:00:43,978
(in this drama are fictitious.)
6
00:00:43,979 --> 00:00:46,579
(Staff ensured the animals' safety
in the filming of this drama.)
7
00:00:48,590 --> 00:00:49,920
Don't hurt me.
8
00:00:49,990 --> 00:00:50,990
Please don't hurt me!
9
00:00:53,530 --> 00:00:54,829
If you talk, I'll scold you.
10
00:01:00,299 --> 00:01:01,500
Don't hurt me.
11
00:01:02,030 --> 00:01:03,200
Don't hurt me!
12
00:01:03,799 --> 00:01:04,900
Help!
13
00:01:07,370 --> 00:01:08,609
If you're hurt, you'll die.
14
00:01:09,040 --> 00:01:10,180
Dying will hurt.
15
00:01:11,079 --> 00:01:12,180
Dying will hurt.
16
00:01:18,719 --> 00:01:19,750
No, Gyeoul!
17
00:01:20,689 --> 00:01:21,920
- Run away!
- Snowball.
18
00:01:22,620 --> 00:01:23,959
Hey, what are you doing there?
19
00:01:24,420 --> 00:01:25,789
You'd better come back here!
20
00:01:25,790 --> 00:01:27,989
Hey! Come down right now!
21
00:01:29,530 --> 00:01:31,399
"If you talk, I'll scold you."
22
00:01:31,400 --> 00:01:33,099
"If you talk, I'll scold you."
23
00:01:35,170 --> 00:01:37,669
Sir, the money I gave to Dae Bum...
24
00:01:37,670 --> 00:01:39,510
had nothing to do with
the idea for the paper.
25
00:01:39,599 --> 00:01:40,908
It didn't have any strings attached.
26
00:01:40,909 --> 00:01:43,738
I was also partially responsible
for how his life turned out.
27
00:01:43,739 --> 00:01:45,079
Deputy Manager.
28
00:01:45,409 --> 00:01:47,489
Be honest with us. Isn't
this a bit hard to believe?
29
00:01:47,879 --> 00:01:49,048
He came up with this idea...
30
00:01:49,049 --> 00:01:52,079
seven years ago before Professor Holland.
31
00:01:53,079 --> 00:01:54,719
And a mere undergraduate came up with it.
32
00:01:55,290 --> 00:01:56,390
Mr. An.
33
00:01:56,719 --> 00:01:59,620
Are you refusing to be a co-author
because you're hiding something?
34
00:02:00,090 --> 00:02:01,935
Did you really come up with
this solely on your own?
35
00:02:01,959 --> 00:02:03,999
Professor Park, how could
you make such an accusation?
36
00:02:04,000 --> 00:02:05,628
Are you implying that we
plagiarized someone's work?
37
00:02:05,629 --> 00:02:07,068
Just read your own paper.
38
00:02:07,069 --> 00:02:08,929
How is this any different than
Professor Holland's paper?
39
00:02:08,930 --> 00:02:12,038
Professor Park. Did you
actually understand my paper?
40
00:02:12,039 --> 00:02:14,968
- How dare you?
- Remember that you're the one...
41
00:02:14,969 --> 00:02:17,740
who's getting investigated here.
42
00:02:19,680 --> 00:02:20,750
Hey.
43
00:02:27,189 --> 00:02:28,349
What is he doing?
44
00:02:33,990 --> 00:02:35,188
(Angok Police Substation, Kwak Moo Chul)
45
00:02:35,189 --> 00:02:37,199
Hey!
46
00:02:38,099 --> 00:02:39,599
Are you all right?
47
00:02:39,930 --> 00:02:42,430
Are you hurt? Is everything okay with you?
48
00:02:43,199 --> 00:02:45,199
- Thank you for helping me earlier.
- Well,
49
00:02:46,340 --> 00:02:47,439
the thing is,
50
00:02:48,340 --> 00:02:50,539
I'm really sorry.
51
00:02:50,979 --> 00:02:51,979
Pardon?
52
00:02:53,280 --> 00:02:55,378
Actually,
53
00:02:55,379 --> 00:02:57,979
the guy you saw just now is my son.
54
00:02:59,120 --> 00:03:00,120
What?
55
00:03:00,990 --> 00:03:02,989
You see, my son has a big build.
56
00:03:02,990 --> 00:03:05,259
But he thinks like a five-year-old.
57
00:03:06,719 --> 00:03:08,628
I don't follow you.
58
00:03:08,629 --> 00:03:12,929
So my son liked Sun Ah, the
girl who used to live here.
59
00:03:12,930 --> 00:03:14,430
Dae Bum's late sister.
60
00:03:15,770 --> 00:03:18,638
But he saw Dae Bum's sister
die in the billiard hall.
61
00:03:18,639 --> 00:03:22,309
So he thought you would be
in danger if you stayed here.
62
00:03:22,310 --> 00:03:24,910
He must have vandalized the building
to drive you away from here.
63
00:03:25,810 --> 00:03:26,979
He vandalized the building?
64
00:03:28,280 --> 00:03:29,310
I'm sorry.
65
00:03:29,810 --> 00:03:31,979
But why...
66
00:03:32,919 --> 00:03:36,490
How come you never told me about this?
67
00:03:38,289 --> 00:03:39,289
Look.
68
00:03:39,990 --> 00:03:42,889
You're here on a break. Right?
69
00:03:43,560 --> 00:03:47,330
Could you just think of it as
a happening during your trip?
70
00:03:48,370 --> 00:03:50,370
We have to keep living
in this neighborhood.
71
00:03:50,599 --> 00:03:52,339
But if people were to
find out what my son did,
72
00:03:52,340 --> 00:03:54,969
Mr. Bae would force us to
send our son to a care home.
73
00:03:55,669 --> 00:03:58,740
Please. I'm really sorry.
74
00:03:59,610 --> 00:04:03,110
But I can't live without my son. Please?
75
00:04:03,819 --> 00:04:05,679
Please. I'm begging you.
76
00:04:05,680 --> 00:04:06,948
- Don't do that.
- Please.
77
00:04:06,949 --> 00:04:11,020
Please keep this a secret. I'm truly sorry.
78
00:04:11,590 --> 00:04:13,758
- Let it slide just this once.
- Please stop. Get up.
79
00:04:13,759 --> 00:04:15,789
- Please don't tell anyone.
- Please stop it.
80
00:04:35,009 --> 00:04:36,749
Gosh, Dae Bum.
81
00:04:36,750 --> 00:04:38,719
Even Professor Holland
couldn't get this far.
82
00:04:38,720 --> 00:04:41,689
What he just proved must include
quantum error mitigation as well.
83
00:04:42,089 --> 00:04:43,119
Given what he just showed us,
84
00:04:43,120 --> 00:04:45,518
this proves we didn't plagiarize anyone.
85
00:04:45,519 --> 00:04:47,129
Don't you agree, Professor Park?
86
00:04:49,189 --> 00:04:51,159
This originated from the idea...
87
00:04:51,160 --> 00:04:53,899
Professor Lee and I came up with together.
88
00:04:54,670 --> 00:04:57,240
So regarding any of his papers
pertaining to this idea,
89
00:04:57,639 --> 00:04:59,300
it has nothing to do with me.
90
00:05:02,269 --> 00:05:04,079
Let's end the meeting here today.
91
00:05:04,240 --> 00:05:06,310
We should carefully
deliberate for a few days.
92
00:05:08,410 --> 00:05:12,779
(Summer Strike, Episode 9)
93
00:05:18,319 --> 00:05:19,389
Yeo Reum.
94
00:05:19,959 --> 00:05:20,959
Right.
95
00:05:25,500 --> 00:05:26,560
You're here.
96
00:05:27,069 --> 00:05:28,898
I hope I'm not interrupting anything.
97
00:05:28,899 --> 00:05:31,370
- No.
- There you are, Gyeoul.
98
00:05:32,939 --> 00:05:35,040
Gosh. This place is big.
99
00:05:35,939 --> 00:05:38,339
- You can sit over there.
- I see.
100
00:05:44,649 --> 00:05:48,189
I hope to learn a lot from you, my teacher.
101
00:05:49,149 --> 00:05:51,220
Gosh, please don't call me that.
102
00:05:52,089 --> 00:05:55,188
You see, there's so much I need to learn.
103
00:05:55,189 --> 00:05:56,660
I hope you can be understanding.
104
00:05:56,889 --> 00:05:58,800
Don't worry. I'm sure you'll be great.
105
00:06:11,339 --> 00:06:14,110
- Did you make that yourself?
- Yes.
106
00:06:19,480 --> 00:06:20,550
That's beautiful.
107
00:06:24,589 --> 00:06:25,920
Shall we begin now?
108
00:06:28,889 --> 00:06:32,529
The Korean alphabet consists
of vowels and consonants.
109
00:06:33,160 --> 00:06:35,970
(Sunah Billiard Hall)
110
00:06:36,399 --> 00:06:37,740
You should go back inside.
111
00:06:37,839 --> 00:06:40,970
No. I need to walk Gyeoul too.
112
00:06:43,040 --> 00:06:44,639
Aren't you a nice puppy?
113
00:06:45,079 --> 00:06:47,410
Are you going to walk me home too?
114
00:06:48,079 --> 00:06:52,050
- I told you not to go there!
- Let's go.
115
00:06:52,779 --> 00:06:54,349
Geun Ho, why did you do that?
116
00:06:54,350 --> 00:06:56,590
- They've been quiet for a while.
- Why did you do that?
117
00:07:03,089 --> 00:07:05,458
- Did you know about him too?
- Geun Ho. Please I'm begging you.
118
00:07:05,459 --> 00:07:08,370
- You can't go there anymore. Okay?
- Every family suffers.
119
00:07:09,069 --> 00:07:12,138
- What if someone saw you there?
- Geun Ho is the cause of suffering.
120
00:07:12,139 --> 00:07:15,509
- You can't go there again. Okay?
- Is his name Geun Ho?
121
00:07:16,040 --> 00:07:18,079
Yes. Hwang Geun Ho.
122
00:07:20,980 --> 00:07:22,910
Geun Ho did that to you?
123
00:07:24,850 --> 00:07:26,550
You must have been scared.
124
00:07:27,519 --> 00:07:31,220
I should tell Mr. Bae about it. Right?
125
00:07:35,430 --> 00:07:39,100
You must feel bad about telling Mr. Bae.
126
00:07:41,230 --> 00:07:45,500
It's like you can see
right through my heart.
127
00:07:46,670 --> 00:07:49,939
Geun Ho isn't the type to harm others.
128
00:07:50,680 --> 00:07:53,009
If you're concerned, I guess
you can talk to Mr. Bae.
129
00:07:55,250 --> 00:07:58,120
Gosh. You've come too far.
130
00:07:58,350 --> 00:07:59,420
You should go back now.
131
00:08:01,319 --> 00:08:02,919
- Ma'am.
- Yes.
132
00:08:02,920 --> 00:08:05,220
If you were in my shoes,
what would you have done?
133
00:08:13,100 --> 00:08:14,329
What's this?
134
00:08:14,829 --> 00:08:17,240
Just follow your heart.
135
00:08:18,769 --> 00:08:20,499
But if you still don't know what to do,
136
00:08:20,500 --> 00:08:22,069
ask Gyeoul.
137
00:08:23,509 --> 00:08:24,740
I will.
138
00:08:25,779 --> 00:08:26,979
Teacher.
139
00:08:26,980 --> 00:08:28,610
Get home safely.
140
00:08:29,009 --> 00:08:30,819
Bye.
141
00:08:35,820 --> 00:08:39,789
By the way, Geun Ho is the sweetest.
142
00:08:45,129 --> 00:08:46,399
See you tomorrow.
143
00:08:52,539 --> 00:08:53,570
Let's go.
144
00:09:03,009 --> 00:09:06,080
(Police)
145
00:09:06,750 --> 00:09:09,120
Hey. Hello.
146
00:09:10,049 --> 00:09:11,620
- Hello.
- Hi.
147
00:09:12,860 --> 00:09:16,629
I saw Geun Ho run out of here
on the surveillance camera.
148
00:09:16,730 --> 00:09:18,129
Did something happen?
149
00:09:19,299 --> 00:09:20,330
Well,
150
00:09:22,799 --> 00:09:26,639
Geun Ho came by for a bit.
151
00:09:27,610 --> 00:09:30,210
I see. Geun Ho came by.
152
00:09:31,539 --> 00:09:34,549
Yes. He likes playing with my puppy.
153
00:09:35,850 --> 00:09:37,110
- Bye.
- Okay.
154
00:09:38,149 --> 00:09:39,178
Let's go.
155
00:09:39,179 --> 00:09:44,220
(Sunah Billiard Hall)
156
00:09:45,860 --> 00:09:47,058
Enjoy.
157
00:09:47,059 --> 00:09:48,529
- Thank you.
- Thank you.
158
00:09:48,789 --> 00:09:49,830
Yes.
159
00:09:50,730 --> 00:09:52,330
Bom. You're done with your shift, right?
160
00:09:52,429 --> 00:09:54,600
The prep school suddenly
scheduled a makeup class.
161
00:09:55,070 --> 00:09:56,499
I'll be there soon. Wait for me.
162
00:09:56,500 --> 00:10:00,299
No, Jae Hoon. You don't have to come today.
163
00:10:01,269 --> 00:10:02,339
Why not?
164
00:10:02,340 --> 00:10:04,409
- Another bowl of ramyeon, please.
- Okay.
165
00:10:05,179 --> 00:10:06,210
Who was that?
166
00:10:07,110 --> 00:10:10,480
I'm having dinner with my friend.
It's the guy you saw yesterday.
167
00:10:11,250 --> 00:10:12,820
I see. Is that so?
168
00:10:14,820 --> 00:10:16,889
I'll call you tomorrow.
169
00:10:17,960 --> 00:10:18,960
Okay.
170
00:10:19,490 --> 00:10:20,690
Enjoy your dinner.
171
00:10:21,460 --> 00:10:22,460
Okay.
172
00:10:25,960 --> 00:10:27,129
You're busy.
173
00:10:28,200 --> 00:10:29,230
Oh, please.
174
00:10:34,409 --> 00:10:35,740
How's your dad?
175
00:10:36,509 --> 00:10:37,980
- My dad?
- Yes.
176
00:10:38,139 --> 00:10:39,240
He's the same.
177
00:10:40,179 --> 00:10:41,499
He didn't know I was getting out.
178
00:10:46,580 --> 00:10:48,320
You don't look like a kid anymore.
179
00:10:48,990 --> 00:10:49,990
Really?
180
00:10:50,320 --> 00:10:52,680
Right? Weren't you surprised
to see how pretty I've become?
181
00:10:55,190 --> 00:10:56,230
Hey.
182
00:10:57,960 --> 00:10:59,230
Do you still like bread?
183
00:10:59,399 --> 00:11:01,369
Of course. I can't get enough of it.
184
00:11:01,370 --> 00:11:04,070
I got a baking certificate in juvie.
185
00:11:05,169 --> 00:11:06,169
Really?
186
00:11:06,940 --> 00:11:09,210
I'll bake you a lot of bread now.
187
00:11:09,539 --> 00:11:10,570
Sounds good.
188
00:11:10,669 --> 00:11:13,240
Hey, you're really growing up.
You're a certified baker now.
189
00:11:13,610 --> 00:11:15,210
I'm going to study for the GED test too.
190
00:11:16,279 --> 00:11:17,759
I don't think I'll go back to school.
191
00:11:19,549 --> 00:11:20,789
No one will be happy to see me.
192
00:11:23,519 --> 00:11:24,620
I'm sorry.
193
00:11:26,220 --> 00:11:28,429
If you say that again,
I'll be mad for real.
194
00:11:31,500 --> 00:11:32,960
- Just eat up.
- Okay.
195
00:11:36,830 --> 00:11:38,240
We're here.
196
00:11:40,870 --> 00:11:42,669
Thanks. Here you go.
197
00:11:45,509 --> 00:11:46,840
Thank you for dinner.
198
00:11:46,980 --> 00:11:48,049
You'd better thank me.
199
00:11:49,110 --> 00:11:51,149
It's really nice to have you back, Dae Ho.
200
00:11:53,679 --> 00:11:55,549
Right.
201
00:11:56,750 --> 00:11:57,960
I met my mom.
202
00:12:00,720 --> 00:12:02,860
She visited me in juvie.
That was embarrassing.
203
00:12:06,029 --> 00:12:07,100
How was it?
204
00:12:07,429 --> 00:12:09,370
You shouldn't see her.
205
00:12:10,799 --> 00:12:12,500
It felt awful.
206
00:12:13,840 --> 00:12:15,920
If she was going to bail,
she shouldn't have had us.
207
00:12:17,110 --> 00:12:19,779
Whatever. I don't care about her anymore.
208
00:12:21,210 --> 00:12:24,149
Okay. I just wanted to
tell you that at least.
209
00:12:24,950 --> 00:12:26,080
Besides,
210
00:12:27,250 --> 00:12:29,650
you're the only one with whom
I can talk about these things.
211
00:12:31,919 --> 00:12:33,619
- Dae Ho.
- Yes.
212
00:12:33,620 --> 00:12:34,820
Do you want to see my grandma?
213
00:12:36,259 --> 00:12:39,629
Well, no. She'll cry if she sees me.
So that's a no.
214
00:12:41,629 --> 00:12:42,669
You should go inside.
215
00:12:43,000 --> 00:12:44,969
- Okay. Bye.
- Goodnight.
216
00:12:44,970 --> 00:12:45,970
See you around.
217
00:12:47,399 --> 00:12:49,638
Listen to your grandmother. Okay?
218
00:12:49,639 --> 00:12:50,740
Okay.
219
00:12:54,039 --> 00:12:57,679
(A, B, C, D, E, F, G, H, I, J K, L...)
220
00:12:58,720 --> 00:13:00,480
Your handwriting is beautiful.
221
00:13:00,850 --> 00:13:02,950
What do you mean? My letters look crooked.
222
00:13:04,389 --> 00:13:06,158
What do you want to write first...
223
00:13:06,159 --> 00:13:07,929
once you finish learning the letters?
224
00:13:09,730 --> 00:13:13,100
Kim Bom. Kim Ha Neul.
225
00:13:14,000 --> 00:13:15,370
Kim Jung Hoon.
226
00:13:18,539 --> 00:13:19,769
Yeo Reum.
227
00:13:20,269 --> 00:13:22,439
Bom hasn't been going
to the library lately.
228
00:13:22,440 --> 00:13:23,570
So you must be bored.
229
00:13:24,480 --> 00:13:27,240
No. I have no problem having fun on my own.
230
00:13:28,480 --> 00:13:32,419
I can tell just by looking
at you that you're bored.
231
00:13:36,289 --> 00:13:37,590
Just a bit.
232
00:13:38,220 --> 00:13:39,259
It's okay.
233
00:13:40,759 --> 00:13:42,829
It's okay to be bored.
234
00:13:42,830 --> 00:13:45,159
It's okay to be busy.
235
00:13:46,299 --> 00:13:47,970
Whatever happens, it's okay.
236
00:13:48,669 --> 00:13:49,730
Really?
237
00:13:49,929 --> 00:13:53,240
Of course. That's life.
238
00:13:56,110 --> 00:13:59,740
Please continue to be a good friend...
239
00:14:00,480 --> 00:14:02,450
to Bom and Ha Neul.
240
00:14:03,649 --> 00:14:04,980
You bet.
241
00:14:05,919 --> 00:14:09,649
Then are you free tomorrow night?
242
00:14:12,190 --> 00:14:14,289
(Sunah Billiard Hall)
243
00:14:21,769 --> 00:14:23,570
(Are you sleeping?)
244
00:14:23,970 --> 00:14:25,100
Who is this?
245
00:14:25,899 --> 00:14:27,370
(It's me, Dae Bum.)
246
00:14:29,610 --> 00:14:30,809
Dae Bum?
247
00:14:33,509 --> 00:14:36,409
Gosh. Did you get a new phone, Dae Bum?
248
00:14:38,120 --> 00:14:40,350
Yes. I got it today.
249
00:14:42,120 --> 00:14:45,019
Is this your first cell phone ever?
250
00:14:45,789 --> 00:14:46,789
Yes.
251
00:14:47,259 --> 00:14:48,590
Seriously?
252
00:14:53,029 --> 00:14:54,230
What are these?
253
00:14:55,929 --> 00:14:57,599
These are emojis.
254
00:14:57,600 --> 00:14:59,916
You can find them when you tap
on the face icon down below.
255
00:14:59,940 --> 00:15:02,970
(You can find them when you tap
on the face icon down below.)
256
00:15:03,840 --> 00:15:04,879
Ta-da.
257
00:15:07,110 --> 00:15:09,909
Nice. You're getting the
hang of it pretty fast.
258
00:15:12,450 --> 00:15:13,620
At 17?
259
00:15:14,450 --> 00:15:16,290
Back then, that was the
only thing I could do.
260
00:15:17,320 --> 00:15:19,680
I wish being a genius was the
only thing I could have done.
261
00:15:20,360 --> 00:15:22,029
I didn't mean it like that.
262
00:15:23,860 --> 00:15:24,960
Come on. Text back.
263
00:15:29,370 --> 00:15:30,928
- Yeo Reum.
- When I was young?
264
00:15:30,929 --> 00:15:32,500
What were you like when you were young?
265
00:15:34,639 --> 00:15:37,840
My name was the only
special thing in my life.
266
00:15:39,639 --> 00:15:40,940
I see.
267
00:15:41,480 --> 00:15:42,509
"I see?"
268
00:15:43,080 --> 00:15:45,649
You sound as if you agree.
What do you mean by "I see?"
269
00:15:55,559 --> 00:15:58,500
It's been a while since I stayed
up all night texting with someone.
270
00:16:00,200 --> 00:16:01,399
This is my first time.
271
00:16:03,029 --> 00:16:04,570
But don't your wrists hurt?
272
00:16:16,610 --> 00:16:17,750
Hello.
273
00:16:18,720 --> 00:16:20,519
Right. We could have just called.
274
00:16:23,419 --> 00:16:25,289
It's nice to hear your voice.
275
00:16:34,830 --> 00:16:38,600
By the way, you have to
go to sleep now. Right?
276
00:16:45,179 --> 00:16:47,580
I went for a run yesterday too.
277
00:16:48,909 --> 00:16:50,480
I wore the sneakers you gave me.
278
00:16:55,149 --> 00:16:57,889
It was hard at first,
but I love running now.
279
00:16:58,490 --> 00:17:00,889
When I like something,
280
00:17:01,559 --> 00:17:04,559
there's a method I use to see
if I truly like it or not.
281
00:17:05,230 --> 00:17:06,259
What is it?
282
00:17:06,500 --> 00:17:07,730
Let me tell you what it is.
283
00:17:07,970 --> 00:17:10,869
"Would I do it if I were to
be on a deserted island?"
284
00:17:12,369 --> 00:17:16,369
I think I would still go for a run
in the morning on a deserted island.
285
00:17:17,240 --> 00:17:18,440
I would too.
286
00:17:20,539 --> 00:17:23,009
But today's morning run
is a bit challenging.
287
00:17:23,480 --> 00:17:25,920
It must be because I stayed up all night.
288
00:17:26,480 --> 00:17:27,680
Right.
289
00:17:32,289 --> 00:17:34,829
Are you walking now, Yeo Reum?
290
00:17:37,390 --> 00:17:38,660
How did you know?
291
00:17:39,599 --> 00:17:41,099
You're not watching me, right?
292
00:17:41,829 --> 00:17:44,640
It sounded like you were
walking, not running.
293
00:17:50,769 --> 00:17:51,910
Wait.
294
00:17:52,910 --> 00:17:53,980
Hello.
295
00:18:02,250 --> 00:18:03,250
Ta-da.
296
00:18:04,119 --> 00:18:05,679
The morning view at the beach in Angok.
297
00:18:05,789 --> 00:18:06,960
Gosh.
298
00:18:07,660 --> 00:18:08,890
Can you hear the waves?
299
00:18:22,240 --> 00:18:23,309
Beautiful, right?
300
00:18:28,250 --> 00:18:29,279
Yeo Reum.
301
00:18:30,309 --> 00:18:31,579
Thank you so much.
302
00:18:48,099 --> 00:18:49,099
Hey.
303
00:18:50,430 --> 00:18:53,140
You're here early. Do you want some coffee?
304
00:18:57,440 --> 00:18:59,210
- Professor Lee.
- Yes.
305
00:19:06,579 --> 00:19:08,819
- Is that so?
- Come on. Get up.
306
00:19:09,289 --> 00:19:10,849
Darn it. Come on.
307
00:19:12,960 --> 00:19:14,630
Hey, Yankee.
308
00:19:15,289 --> 00:19:17,759
Why are you all alone? Where's Kim Bom?
309
00:19:18,160 --> 00:19:19,828
Dae Ho got out.
310
00:19:19,829 --> 00:19:20,859
Come here.
311
00:19:21,630 --> 00:19:23,630
- Come here.
- Where do you think you're going?
312
00:19:24,500 --> 00:19:28,640
I see. Kim Bom is hanging out
with that guy who went to juvie.
313
00:19:28,769 --> 00:19:30,809
Hey, watch it.
314
00:19:31,339 --> 00:19:33,210
Oh, no. I'm so scared.
315
00:19:34,410 --> 00:19:36,750
Hey, do you want to know something?
316
00:19:39,019 --> 00:19:40,549
Dae Ho is Kim Bom's pimp.
317
00:19:40,779 --> 00:19:42,650
Did you know he went to
juvie for pimping her?
318
00:19:43,049 --> 00:19:44,049
That Yankee.
319
00:19:44,390 --> 00:19:46,460
Just be careful. Don't
ruin your life for her.
320
00:19:46,720 --> 00:19:48,329
Or you'll end up in juvie just like him!
321
00:19:48,460 --> 00:19:50,329
That's hilarious. Look at him run.
322
00:19:51,430 --> 00:19:52,430
Hello.
323
00:19:52,759 --> 00:19:56,130
Yeo Reum. Guess what
I'm carrying in my hand.
324
00:19:57,069 --> 00:19:58,970
- You're carrying something?
- Yes.
325
00:19:59,099 --> 00:20:00,269
Well,
326
00:20:00,470 --> 00:20:02,069
I think I can smell sashimi.
327
00:20:02,269 --> 00:20:04,140
What? How did you know?
328
00:20:04,369 --> 00:20:06,410
Gosh. You must be a psychic or something.
329
00:20:06,809 --> 00:20:09,348
I can see right through you.
330
00:20:09,349 --> 00:20:10,649
What is this?
331
00:20:10,650 --> 00:20:12,348
I bought some sashimi...
332
00:20:12,349 --> 00:20:14,419
to eat with my grandma.
333
00:20:14,420 --> 00:20:15,518
And I called you to join us at my house.
334
00:20:15,519 --> 00:20:18,389
Yeo Reum, take this.
335
00:20:18,390 --> 00:20:19,460
Okay.
336
00:20:19,960 --> 00:20:22,759
What? Are you at my house right now?
337
00:20:23,230 --> 00:20:25,759
- What? Come on.
- Hey, puppy.
338
00:20:25,900 --> 00:20:28,275
I was wondering why my grandma
asked me to buy some sashimi today.
339
00:20:28,299 --> 00:20:30,529
Hurry home. I haven't had sashimi for ages.
340
00:20:30,670 --> 00:20:32,399
Okay. I'm on my way.
341
00:20:32,400 --> 00:20:33,869
- Be careful.
- Okay.
342
00:20:34,369 --> 00:20:35,440
Eat it, Gyeoul.
343
00:20:35,809 --> 00:20:37,410
Here. Is it good?
344
00:20:39,640 --> 00:20:40,879
This is so good.
345
00:20:40,880 --> 00:20:42,800
- Gosh. You're loving the food.
- Here, Grandma.
346
00:20:43,109 --> 00:20:46,680
Ma'am, this tastes just like my mom's food.
347
00:20:47,779 --> 00:20:51,119
Whenever people taste my food,
it knocks their socks off.
348
00:20:52,759 --> 00:20:54,960
I'll give you some. We have a lot of it.
349
00:21:00,400 --> 00:21:01,730
Give me one more bowl of rice.
350
00:21:03,069 --> 00:21:04,639
- Grandma.
- Yes.
351
00:21:04,640 --> 00:21:06,299
Yeo Reum wants more rice.
352
00:21:06,740 --> 00:21:08,240
- Hey.
- Gosh.
353
00:21:08,369 --> 00:21:09,369
You want more rice again?
354
00:21:09,910 --> 00:21:12,038
- I'll go and get more.
- No, it's fine.
355
00:21:12,039 --> 00:21:13,479
Here too.
356
00:21:13,480 --> 00:21:15,949
Yeo Reum. If you overeat,
your stomach will explode.
357
00:21:15,950 --> 00:21:17,649
How can you eat three bowls of rice?
358
00:21:17,650 --> 00:21:20,010
It's been a while since I had
a home-cooked meal like this.
359
00:21:20,319 --> 00:21:23,348
Ha Neul. Gyeoul must be stuffed too.
Stop feeding the puppy.
360
00:21:23,349 --> 00:21:24,518
Eat up.
361
00:21:24,519 --> 00:21:25,589
Mind your own business.
362
00:21:25,819 --> 00:21:28,558
- Gyeoul is having a big meal too.
- This too.
363
00:21:28,559 --> 00:21:32,900
Ha Neul, Show a fraction of the
kindness you show to Gyeoul to me.
364
00:21:33,099 --> 00:21:34,899
I would if you were nice like Gyeoul.
365
00:21:34,900 --> 00:21:36,098
- Right, Gyeoul?
- What?
366
00:21:36,099 --> 00:21:38,598
Is that how you talk to your sister?
Do you want to die? You brat.
367
00:21:38,599 --> 00:21:40,769
- Just eat your food!
- You guys are typical siblings.
368
00:21:43,039 --> 00:21:45,339
- Gyeoul, don't be like her.
- Here.
369
00:21:46,009 --> 00:21:47,579
Thank you for the food.
370
00:21:47,809 --> 00:21:48,809
Here.
371
00:21:49,579 --> 00:21:51,109
What's this?
372
00:21:54,849 --> 00:21:56,089
Wait. Don't tell me this is...
373
00:21:56,250 --> 00:21:57,588
- You figured it out right away.
- Do you like it that much?
374
00:21:57,589 --> 00:21:59,289
You really must be a psychic.
375
00:21:59,420 --> 00:22:02,430
I told you to come over because
I wanted you to taste this.
376
00:22:02,690 --> 00:22:05,210
- Gosh. This smells so good.
- I made it at home. Have a glass.
377
00:22:05,829 --> 00:22:09,129
- You should have a glass too.
- No. She doesn't drink.
378
00:22:09,130 --> 00:22:10,869
She's sick of alcohol.
379
00:22:10,930 --> 00:22:13,400
I should have one since you're offering me.
380
00:22:13,539 --> 00:22:14,740
Go ahead. Pour me a glass.
381
00:22:14,869 --> 00:22:15,940
Okay.
382
00:22:16,470 --> 00:22:19,210
What? I've never seen you drink before.
383
00:22:19,609 --> 00:22:22,549
I'm drinking because I'm
in a good mood today.
384
00:22:22,809 --> 00:22:25,420
Having Yeo Reum over
brings life to our house.
385
00:22:26,720 --> 00:22:29,690
Don't give her a lot. It
will get her so drunk.
386
00:22:29,819 --> 00:22:32,119
Gosh. It's from your grandma.
I should at least taste it.
387
00:22:32,619 --> 00:22:34,118
Okay. Cheers.
388
00:22:34,119 --> 00:22:35,889
- Count me in.
- Me too.
389
00:22:35,890 --> 00:22:37,960
- Cheers.
- Cheers.
390
00:22:39,029 --> 00:22:40,309
Do you want to try some, Gyeoul?
391
00:22:43,829 --> 00:22:46,269
Gosh. It's so good!
392
00:22:47,069 --> 00:22:48,269
How does it taste?
393
00:22:49,009 --> 00:22:50,640
How did you make this?
394
00:22:51,539 --> 00:22:52,740
It's top secret.
395
00:22:54,009 --> 00:22:56,079
- It's a secret.
- I'll take some home.
396
00:22:57,809 --> 00:22:59,529
Ji Young, have you been looking for houses?
397
00:23:00,079 --> 00:23:02,288
Hey, I knew houses in Seoul were expensive.
398
00:23:02,289 --> 00:23:04,169
But I had no idea they
would be this expensive.
399
00:23:04,420 --> 00:23:06,559
Gosh. How do people
afford to live in Seoul?
400
00:23:07,619 --> 00:23:10,359
The rent for decent 2-bedroom units
goes up to 700 or 800 dollars.
401
00:23:10,690 --> 00:23:12,290
But it doesn't include maintenance fees.
402
00:23:14,359 --> 00:23:15,970
I thought I had been working hard.
403
00:23:16,970 --> 00:23:19,570
But I can't even afford to move
into a unit in the semi-basement.
404
00:23:22,470 --> 00:23:26,309
Today, I felt like I was less
than a speck of dust in Seoul.
405
00:23:29,849 --> 00:23:32,180
Ji Young. Do you want to sit for a bit?
406
00:23:32,750 --> 00:23:34,049
- Shall we?
- Yes.
407
00:23:38,819 --> 00:23:40,859
Gosh. My legs hurt. I've
been walking all day.
408
00:23:41,529 --> 00:23:42,990
- Your legs must hurt.
- Yes.
409
00:23:43,359 --> 00:23:44,359
Had I known,
410
00:23:44,360 --> 00:23:46,641
I would've signed the contract
even if the rent was high.
411
00:23:54,400 --> 00:23:55,640
Ji Young. Thank you.
412
00:23:59,240 --> 00:24:01,140
I've always been meaning to thank you.
413
00:24:01,549 --> 00:24:02,779
But I never told you.
414
00:24:04,950 --> 00:24:05,950
Sure.
415
00:24:10,119 --> 00:24:13,420
You were the first one to help
me whenever I was struggling.
416
00:24:13,890 --> 00:24:15,630
Right. I was.
417
00:24:16,329 --> 00:24:17,858
You're the one who brought me back here.
418
00:24:17,859 --> 00:24:20,660
I got it. Stop it.
419
00:24:21,930 --> 00:24:23,170
But Ji Young,
420
00:24:25,069 --> 00:24:28,069
I'm going back to Angok
once I finish this project.
421
00:24:34,309 --> 00:24:36,279
Going back to Angok...
422
00:24:37,809 --> 00:24:39,150
is the right thing to do.
423
00:24:45,160 --> 00:24:47,920
Why are you bringing up Angok?
424
00:24:50,029 --> 00:24:52,299
I already talked to Professor Lee.
425
00:24:54,329 --> 00:24:56,200
I told him I would go back to Angok...
426
00:24:57,400 --> 00:24:58,900
once I'm finished here.
427
00:25:01,299 --> 00:25:05,240
No. Professor Lee said he wanted
to continue working with you.
428
00:25:08,410 --> 00:25:09,710
No. You can't go back.
429
00:25:10,710 --> 00:25:12,430
You're not going back. You're staying here.
430
00:25:17,849 --> 00:25:19,059
Ji Young.
431
00:25:21,490 --> 00:25:23,890
You've been there for me for
a long time as a friend...
432
00:25:25,029 --> 00:25:27,099
and as family as well.
433
00:25:28,299 --> 00:25:30,400
So believe in me this time too.
434
00:25:31,839 --> 00:25:33,640
Just like you've always done.
435
00:25:35,839 --> 00:25:37,639
Talking about numbers
with the people here...
436
00:25:38,509 --> 00:25:41,609
I really don't think I could do it
if my days consisted of just that.
437
00:25:42,279 --> 00:25:43,680
Hey, Dae Bum.
438
00:25:44,380 --> 00:25:47,480
This is a very important decision.
You shouldn't decide impulsively.
439
00:25:48,690 --> 00:25:51,420
Get your PhD and become a professor.
440
00:25:51,690 --> 00:25:54,389
You're good at studying. Do that
as your profession. How nice is it?
441
00:25:54,390 --> 00:25:56,160
What will you do in Angok?
442
00:25:57,230 --> 00:25:59,759
No, I'll just pretend I
didn't hear any of this.
443
00:26:00,430 --> 00:26:03,400
You might change your mind in the
morning, so we'll talk again then.
444
00:26:04,529 --> 00:26:05,839
About the apartment too...
445
00:26:06,670 --> 00:26:09,150
Find a place in an area that
would be most convenient for you.
446
00:26:11,809 --> 00:26:15,980
Stop worrying about me all the time.
Worry about yourself.
447
00:26:18,549 --> 00:26:19,750
Do you really mean it?
448
00:26:21,450 --> 00:26:22,450
Yes.
449
00:26:33,059 --> 00:26:35,529
Do you know you thanked me
for the very first time today?
450
00:26:39,670 --> 00:26:41,569
I have to say, I'm really upset right now.
451
00:27:03,529 --> 00:27:04,829
Thank you.
452
00:27:20,240 --> 00:27:22,509
Hey, Joon. Go outside and
play with your friends.
453
00:27:23,849 --> 00:27:25,379
I have no one to play with right now.
454
00:27:25,380 --> 00:27:28,890
Okay, then just go outside and play.
I'm not in a good mood now.
455
00:27:51,710 --> 00:27:52,880
Joon!
456
00:27:53,079 --> 00:27:54,538
Let me talk to Dae Bum.
457
00:27:54,539 --> 00:27:57,279
You need to say hello
first, you little rascal.
458
00:27:57,549 --> 00:27:58,920
Dae Bum isn't here.
459
00:28:00,950 --> 00:28:04,349
You guys went to Seoul together.
Put him on the phone.
460
00:28:06,089 --> 00:28:09,559
He's not here right now, you rascal.
He's working.
461
00:28:10,789 --> 00:28:13,729
Hey, who are you talking to?
462
00:28:13,730 --> 00:28:15,770
- She won't let me talk to Dae Bum.
- You little...
463
00:28:16,970 --> 00:28:18,369
My goodness.
464
00:28:20,369 --> 00:28:21,400
Oh, hey!
465
00:28:22,170 --> 00:28:23,410
Hey, Ji Young.
466
00:28:23,910 --> 00:28:26,240
Sung Min, it's you. What are you up to?
467
00:28:28,579 --> 00:28:30,278
Me? I'm just chilling.
468
00:28:30,279 --> 00:28:32,480
What's up with you? Why are you so drunk?
469
00:28:32,650 --> 00:28:33,680
Who are you with?
470
00:28:33,980 --> 00:28:37,289
Me? I'm alone right now.
471
00:28:38,519 --> 00:28:39,859
Where did Dae Bum go?
472
00:28:40,390 --> 00:28:41,618
Goodness.
473
00:28:41,619 --> 00:28:45,229
Why are you and your son
both looking for Dae Bum?
474
00:28:45,230 --> 00:28:47,799
Hey, miss. Move.
475
00:28:48,059 --> 00:28:50,029
- Do you own the stairs?
- What?
476
00:28:50,170 --> 00:28:52,839
I certainly can't afford that.
477
00:28:53,599 --> 00:28:55,069
I can't even pay my rent.
478
00:28:55,369 --> 00:28:56,569
What's she saying?
479
00:28:56,769 --> 00:28:59,879
Women may drink, but they shouldn't
get drunk like this. Move!
480
00:28:59,880 --> 00:29:01,239
- Hey!
- What?
481
00:29:01,240 --> 00:29:03,250
- Don't fight. Ji Young!
- Look, mister.
482
00:29:03,910 --> 00:29:05,220
What did you just say?
483
00:29:05,880 --> 00:29:07,679
- That's right. I drank.
- Sir, she's just drunk.
484
00:29:07,680 --> 00:29:09,889
- Why can't women get drunk?
- Hey, Ji Young!
485
00:29:09,890 --> 00:29:12,318
- Sir! Hey, Ji Young.
- Be quiet. Get out of my way.
486
00:29:12,319 --> 00:29:14,118
- Ji Young, calm down!
- I should call the police.
487
00:29:14,119 --> 00:29:17,529
This is nuts. Hey, where
did Ji Young say she was?
488
00:29:17,630 --> 00:29:20,059
- I don't know.
- Gosh, this is crazy.
489
00:29:21,000 --> 00:29:22,869
- I'm coming for you!
- No!
490
00:29:25,670 --> 00:29:29,569
I would've washed the blanket had
I known you'd sleep here tonight.
491
00:29:29,869 --> 00:29:31,939
The blanket smells so good.
492
00:29:31,940 --> 00:29:33,278
It smells delicious.
493
00:29:33,279 --> 00:29:35,479
What? It smells delicious? You're so drunk.
494
00:29:35,480 --> 00:29:37,249
I knew it. You drank a lot earlier.
495
00:29:37,250 --> 00:29:39,380
Lie down and go to sleep, sweetheart.
496
00:29:39,619 --> 00:29:41,750
- Oh, boy.
- Well, then...
497
00:29:42,049 --> 00:29:44,788
I'm going to sleep next to Grandma tonight.
498
00:29:44,789 --> 00:29:46,289
Hey, you're heavy!
499
00:29:47,720 --> 00:29:50,890
Grandma, she'll be your
granddaughter at this rate!
500
00:29:51,059 --> 00:29:53,329
That means I have another granddaughter.
501
00:29:54,559 --> 00:29:57,799
Oh, that means Bom is my little sister now.
502
00:29:58,299 --> 00:30:00,399
- What?
- Come here.
503
00:30:00,400 --> 00:30:03,710
- Let me hold my little sister.
- No! Stop!
504
00:30:04,539 --> 00:30:07,740
- That tickles!
- Keep it down. It's late.
505
00:30:08,140 --> 00:30:11,180
It gets chilly at dawn, so
don't kick off the blanket.
506
00:30:11,880 --> 00:30:13,979
If you wake up thirsty, you
can have the water here.
507
00:30:13,980 --> 00:30:15,989
Okay, Grandma. Lie down already.
508
00:30:15,990 --> 00:30:17,819
All right. I'll turn off the light.
509
00:30:21,359 --> 00:30:23,358
- Good night.
- Go to sleep, girls.
510
00:30:23,359 --> 00:30:25,499
Yeo Reum, when I stay up at night,
511
00:30:25,500 --> 00:30:28,058
my grandma always tells me
that "Gomji" will show up.
512
00:30:28,059 --> 00:30:29,829
"Gomji?"
- Yes.
513
00:30:30,200 --> 00:30:31,400
What's that?
514
00:30:32,200 --> 00:30:33,269
No idea.
515
00:30:33,470 --> 00:30:35,068
Grandma, what is "Gomji?"
516
00:30:35,069 --> 00:30:37,609
Gomji will show up. Go to sleep already.
517
00:30:38,740 --> 00:30:40,039
"Gomji" will show up.
- Hey!
518
00:30:40,980 --> 00:30:43,349
- "Gomji" is coming for you!
- "Gomji" is coming for you!
519
00:30:43,880 --> 00:30:45,479
"Gomji" is here!
- Hey!
520
00:30:45,480 --> 00:30:47,450
Gomji will show up.
521
00:30:48,920 --> 00:30:49,950
It's here.
522
00:30:51,119 --> 00:30:53,689
Gomji...
523
00:30:53,690 --> 00:30:56,190
Stop. What's the matter with you?
524
00:31:15,710 --> 00:31:17,579
Heo Jae Hoon, what are you thinking?
525
00:31:44,470 --> 00:31:46,740
- Gosh, you scared me.
- Oh!
526
00:31:46,880 --> 00:31:48,779
- What?
- Bae Sung Min is here.
527
00:31:50,980 --> 00:31:52,680
What happened? Did you teleport here?
528
00:31:53,519 --> 00:31:56,250
Hey, I can't believe you
got drunk alone like that.
529
00:31:56,490 --> 00:31:58,490
Hey, I can't believe you're here.
530
00:31:58,690 --> 00:31:59,920
This really is fascinating.
531
00:32:01,359 --> 00:32:04,729
Hey, make sure this is
where you're staying.
532
00:32:04,730 --> 00:32:07,359
You're amazing. Applause!
533
00:32:15,470 --> 00:32:16,539
Sung Min.
534
00:32:17,869 --> 00:32:19,240
You probably think I'm pathetic.
535
00:32:21,339 --> 00:32:23,509
I know you can see right through me.
536
00:32:25,380 --> 00:32:28,690
I am making a total fool of myself.
537
00:32:31,220 --> 00:32:33,160
Honestly, I don't know why I'm doing this.
538
00:32:37,230 --> 00:32:38,730
Hey, just let yourself like him.
539
00:32:42,369 --> 00:32:44,828
Your mind is like a wild horse.
540
00:32:44,829 --> 00:32:46,769
You can never tame it.
541
00:32:47,269 --> 00:32:48,970
Just surrender to your emotions.
542
00:32:50,410 --> 00:32:53,838
Don't think about whether or not
he can reciprocate your feelings.
543
00:32:53,839 --> 00:32:56,380
You don't need to worry about that at all.
544
00:33:00,180 --> 00:33:02,990
There are good things about having
a one-sided crush on someone.
545
00:33:03,650 --> 00:33:05,890
Regardless of how that
person feels, it's...
546
00:33:08,019 --> 00:33:09,930
It's just nice to see that person.
547
00:33:16,430 --> 00:33:17,829
A crush? As if.
548
00:33:20,799 --> 00:33:22,769
I just don't want you to get hurt.
That's all.
549
00:33:27,980 --> 00:33:31,279
Goodness, fine. I'll keep my mouth shut.
550
00:33:39,490 --> 00:33:40,819
Bom, I'm jealous of you.
551
00:33:41,720 --> 00:33:43,890
You have such an amazing grandma.
552
00:33:45,430 --> 00:33:47,559
As of today, you're her granddaughter too.
553
00:33:49,200 --> 00:33:51,769
I want you to stay here for
a long, long time, Yeo Reum.
554
00:33:53,970 --> 00:33:55,069
Me too.
555
00:33:56,109 --> 00:33:58,710
I wish Jae Hoon could've joined us too.
556
00:34:00,309 --> 00:34:01,410
Jae Hoon?
557
00:34:02,579 --> 00:34:03,980
Why would he come here?
558
00:34:05,150 --> 00:34:08,550
Will Jae Hoon go back to
the US once he graduates?
559
00:34:09,550 --> 00:34:12,618
I don't know. But he
probably won't stay here.
560
00:34:12,619 --> 00:34:14,820
He'll either move to Seoul
or go back to the US.
561
00:34:15,059 --> 00:34:16,579
Then how will you guys see each other?
562
00:34:17,260 --> 00:34:19,059
We won't.
563
00:34:19,530 --> 00:34:23,369
We'll break up anyway, so I should
just keep my distance from him.
564
00:34:24,199 --> 00:34:26,239
Come on. That's not right.
565
00:34:26,900 --> 00:34:29,110
If Grandma heard that, she'd scold you.
566
00:34:30,239 --> 00:34:34,239
"You girls. Never let your
fear decide your future."
567
00:34:34,980 --> 00:34:38,049
What was that? Did you just do
a voice impression of Grandma?
568
00:34:38,050 --> 00:34:39,810
- Didn't I sound like her?
- No, you didn't.
569
00:34:40,380 --> 00:34:45,320
"You girls. Never let your
fear decide your future."
570
00:34:46,690 --> 00:34:48,929
That doesn't sound like her at all!
571
00:34:53,699 --> 00:34:54,800
Here she goes again.
572
00:34:56,429 --> 00:34:57,630
Oh, boy.
573
00:34:58,969 --> 00:34:59,969
What is it?
574
00:35:04,269 --> 00:35:06,639
Do you want to have lunch with me tomorrow?
575
00:35:06,940 --> 00:35:08,110
Go for it.
576
00:35:08,809 --> 00:35:09,849
Should I?
577
00:35:11,849 --> 00:35:13,079
What should I say?
578
00:35:14,949 --> 00:35:16,590
"Tonight, I really miss you."
579
00:35:18,389 --> 00:35:20,219
Don't be silly.
580
00:35:22,760 --> 00:35:24,929
(Bom)
581
00:35:30,269 --> 00:35:31,329
Sure.
582
00:35:32,469 --> 00:35:33,670
Yes!
583
00:35:34,670 --> 00:35:35,710
Thanks, Bom!
584
00:35:36,610 --> 00:35:37,710
Oh, right.
585
00:35:39,280 --> 00:35:40,440
What are you in the mood for?
586
00:35:40,610 --> 00:35:43,210
Korean food? Japanese? Chinese?
Or just some snacks?
587
00:35:47,019 --> 00:35:48,119
I want snack food.
588
00:35:49,519 --> 00:35:51,749
Yes, I knew we'd be on the same wavelength.
589
00:35:51,750 --> 00:35:53,019
Snack food, it is.
590
00:35:56,590 --> 00:35:58,190
Let's meet in front of Youth Restaurant.
591
00:35:59,760 --> 00:36:01,459
- Why won't you show me?
- What?
592
00:36:01,460 --> 00:36:02,868
- Show me.
- No.
593
00:36:02,869 --> 00:36:04,729
- Come on. Don't be so petty.
- What?
594
00:36:04,730 --> 00:36:06,669
- Why won't you show me?
- I don't want to.
595
00:36:06,670 --> 00:36:08,238
- Show me.
- No, I won't.
596
00:36:08,239 --> 00:36:09,539
Fine, whatever.
597
00:36:15,340 --> 00:36:17,180
You said you still wanted
to go to the movies.
598
00:36:17,550 --> 00:36:19,150
How about we go tomorrow, then?
599
00:36:23,889 --> 00:36:24,920
Is it Dae Bum?
600
00:36:25,789 --> 00:36:28,960
My gosh. Follow your own
advice and just go for it.
601
00:36:29,059 --> 00:36:31,030
(Dae Bum)
602
00:36:34,860 --> 00:36:38,899
Look at you, Yeo Reum.
You've got a movie date.
603
00:36:38,900 --> 00:36:40,538
- No.
- Whatever.
604
00:36:40,539 --> 00:36:42,609
When did you two get so close?
605
00:36:42,610 --> 00:36:44,610
Gosh, stop it!
606
00:36:48,340 --> 00:36:51,309
I expect that the two of
you will do a great job.
607
00:36:51,579 --> 00:36:53,449
Yes, sir. We'll do our best.
608
00:36:55,150 --> 00:36:57,019
Since things got sorted out like this,
609
00:36:57,219 --> 00:36:59,389
an ethics committee
hearing won't be necessary.
610
00:36:59,690 --> 00:37:01,920
Let's just have lunch with the chancellor.
611
00:37:02,329 --> 00:37:04,460
The chancellor would like to meet you.
612
00:37:04,829 --> 00:37:05,860
All right, let's go.
613
00:37:06,199 --> 00:37:09,199
I have plans, so I'm
afraid I can't join you.
614
00:37:09,829 --> 00:37:12,300
You have plans? What do you need to do?
615
00:37:13,269 --> 00:37:14,639
I'm going to the movies.
616
00:37:16,340 --> 00:37:18,510
If we're done, I'll get going.
617
00:37:19,340 --> 00:37:22,239
- Going to the movies?
- Dae Bum. Hey.
618
00:37:24,780 --> 00:37:25,780
What...
619
00:37:50,070 --> 00:37:51,110
Grandma.
620
00:37:51,710 --> 00:37:54,840
I'm going to buy new clothes with
my next paycheck. Don't scold me.
621
00:37:55,510 --> 00:37:58,750
All right, Bom. You can
do whatever you want.
622
00:38:01,480 --> 00:38:03,019
Are you going out to meet someone?
623
00:38:03,949 --> 00:38:05,019
Jae Hoon?
624
00:38:06,590 --> 00:38:07,619
No.
625
00:38:10,690 --> 00:38:11,690
I mean, yes.
626
00:38:13,960 --> 00:38:16,500
You're all grown up now.
627
00:38:16,630 --> 00:38:18,469
Look at you going on a date.
628
00:38:19,440 --> 00:38:20,440
What?
629
00:38:21,039 --> 00:38:22,510
- Grandma.
- Yes?
630
00:38:23,469 --> 00:38:25,170
You didn't wash my shoes?
631
00:38:25,739 --> 00:38:27,610
Oh, no. I forgot.
632
00:38:27,980 --> 00:38:30,349
- Let me clean them quickly.
- No, forget it.
633
00:38:31,449 --> 00:38:32,820
I'll just wear something else.
634
00:38:33,619 --> 00:38:35,989
I asked you several times
to wash them for me.
635
00:38:36,349 --> 00:38:39,388
Sorry. I'm forgetful these days.
636
00:38:39,389 --> 00:38:40,460
It's fine.
637
00:38:41,519 --> 00:38:42,590
I'm off.
638
00:38:43,630 --> 00:38:45,030
Have fun.
639
00:38:45,760 --> 00:38:47,800
Gosh, darn it.
640
00:38:55,400 --> 00:38:56,469
Hey, Kim Bom!
641
00:38:57,469 --> 00:38:58,538
Hey, what's up?
642
00:38:58,539 --> 00:39:00,610
You should've told me you were off today.
643
00:39:00,880 --> 00:39:03,055
I went to the restaurant first
and came all the way here.
644
00:39:03,079 --> 00:39:04,980
You dummy. Why didn't you call me?
645
00:39:05,409 --> 00:39:06,750
I don't have a phone yet.
646
00:39:07,179 --> 00:39:08,219
Hold on.
647
00:39:10,090 --> 00:39:11,150
What?
648
00:39:12,119 --> 00:39:13,190
Are you wearing makeup?
649
00:39:14,119 --> 00:39:15,860
- No.
- Come on.
650
00:39:16,429 --> 00:39:19,099
- You are. Let me see.
- No, I'm not wearing makeup.
651
00:39:19,300 --> 00:39:20,400
Where are you going?
652
00:39:20,929 --> 00:39:23,169
- None of your business.
- Hop on. I'll give you a ride.
653
00:39:23,769 --> 00:39:24,968
It's fine. I'll just go alone.
654
00:39:24,969 --> 00:39:26,939
Come on. Let me give you a ride.
655
00:39:26,940 --> 00:39:28,169
- Hop on. Quick.
- Hey.
656
00:39:28,170 --> 00:39:29,539
It's boring to ride alone.
657
00:39:30,570 --> 00:39:31,610
Please.
658
00:39:36,349 --> 00:39:37,449
Will you ride with me?
659
00:39:38,909 --> 00:39:41,150
Come on. Here.
660
00:39:42,119 --> 00:39:43,150
Hey!
661
00:39:45,119 --> 00:39:47,460
(Youth Restaurant, Snack Food)
662
00:39:53,500 --> 00:39:54,698
Hey, Dae Ho.
663
00:39:54,699 --> 00:39:56,629
- Yes?
- Drop me off at the bakery.
664
00:39:56,630 --> 00:39:57,670
What?
665
00:39:58,130 --> 00:40:00,368
Just drop me off here, okay?
666
00:40:00,369 --> 00:40:02,098
Drop me off at the bakery here.
667
00:40:02,099 --> 00:40:03,109
Where?
668
00:40:03,110 --> 00:40:05,940
Hey, we passed it. I told you to
drop me off. What are you doing?
669
00:40:06,409 --> 00:40:07,579
Hey, pull over...
670
00:40:08,880 --> 00:40:11,009
- Drop me off!
- Just hang out with me!
671
00:40:11,010 --> 00:40:12,050
What?
672
00:40:17,190 --> 00:40:18,389
That was Bom.
673
00:40:23,590 --> 00:40:24,659
She'll come.
674
00:40:25,659 --> 00:40:27,339
I'll work at the bakery starting tomorrow.
675
00:40:27,900 --> 00:40:29,570
I won't get a day off for a while.
676
00:40:30,170 --> 00:40:31,869
- Even so...
- Hey.
677
00:40:32,199 --> 00:40:33,500
And it's my birthday today.
678
00:40:35,269 --> 00:40:37,268
Hey, you should have told me.
679
00:40:37,269 --> 00:40:39,539
So I'm going to borrow
you just for one day.
680
00:40:39,780 --> 00:40:40,809
Hold tight!
681
00:40:54,820 --> 00:40:57,260
(Angok Little Theater)
682
00:41:12,409 --> 00:41:13,710
Hi, Yeo Reum.
683
00:41:16,750 --> 00:41:19,010
- Shall we go inside?
- Oh, sure.
684
00:41:29,090 --> 00:41:30,289
We're here!
685
00:41:39,840 --> 00:41:40,900
Gosh.
686
00:41:43,369 --> 00:41:45,840
My gosh, it's so nice here.
687
00:41:50,449 --> 00:41:51,650
Sorry, one moment.
688
00:41:52,280 --> 00:41:53,680
I'll go pick up something to drink.
689
00:42:05,159 --> 00:42:07,960
- Hello?
- Hey, hello? Jae Hoon.
690
00:42:09,429 --> 00:42:11,670
Bom, why aren't you here yet?
Where are you?
691
00:42:14,340 --> 00:42:16,809
Well, Jae Hoon. I'm sorry,
692
00:42:17,139 --> 00:42:19,710
but something's come up. I
don't think I can see you today.
693
00:42:20,309 --> 00:42:23,880
Something's come up? What happened?
694
00:42:25,349 --> 00:42:27,119
Oh, it's...
695
00:42:29,150 --> 00:42:32,249
I'm sorry. Let's have lunch
together on my day off next week.
696
00:42:32,250 --> 00:42:35,119
Or come to the restaurant
tomorrow if you'd like.
697
00:42:35,519 --> 00:42:36,559
All right.
698
00:42:39,030 --> 00:42:40,900
- Bom.
- Yes?
699
00:42:41,559 --> 00:42:42,699
Be careful.
700
00:42:44,599 --> 00:42:45,670
Bye.
701
00:43:18,530 --> 00:43:21,339
Dae Ho, I'll buy you lunch
since it's your birthday today.
702
00:43:21,340 --> 00:43:22,369
What do you feel like?
703
00:43:23,269 --> 00:43:26,940
There were two things I really
wanted to see when I was in there.
704
00:43:27,380 --> 00:43:28,440
Do you know what they are?
705
00:43:30,349 --> 00:43:31,949
You and the sea.
706
00:43:32,610 --> 00:43:34,450
Today, I got to see both.
I need nothing else.
707
00:43:34,920 --> 00:43:36,949
Gosh, what are you saying?
708
00:43:37,489 --> 00:43:39,219
Oh, right. Hold on.
709
00:43:46,130 --> 00:43:48,000
- Here.
- What's this?
710
00:43:48,230 --> 00:43:50,269
I picked out the best ones for you.
711
00:43:52,599 --> 00:43:55,269
Oh, my. You made these?
712
00:43:55,500 --> 00:43:57,385
If you like them, I can
keep making them for you.
713
00:43:57,409 --> 00:43:59,239
Was his name Jae Hoon? Give him some too.
714
00:44:00,840 --> 00:44:04,110
Hey, I feel bad that you're
giving me these on your birthday.
715
00:44:05,949 --> 00:44:07,650
You and the sea.
716
00:44:08,480 --> 00:44:09,949
I got to see both, so it's all good.
717
00:44:12,150 --> 00:44:14,219
- Thanks for these.
- No problem.
718
00:44:16,090 --> 00:44:17,559
Hey, aren't you glad we came here?
719
00:44:19,030 --> 00:44:20,230
Yes, it's nice.
720
00:44:27,900 --> 00:44:29,769
Yeo Reum liked this.
721
00:44:33,480 --> 00:44:36,250
Good to know. Then I'll
wait until then, sir.
722
00:44:38,210 --> 00:44:41,650
No, go after them. Get them.
723
00:44:42,019 --> 00:44:43,789
Get them! Go!
724
00:44:53,400 --> 00:44:54,760
I really enjoyed the movie.
725
00:44:56,030 --> 00:44:57,929
- But the thing is, Dae Bum...
- Yes?
726
00:44:58,500 --> 00:45:00,869
It looked like you'd never
been to a movie theater before.
727
00:45:01,099 --> 00:45:02,969
That's right. This was my first time.
728
00:45:03,739 --> 00:45:05,469
- For real?
- Yes.
729
00:45:07,880 --> 00:45:09,039
That's rare.
730
00:45:21,590 --> 00:45:22,889
You look really pretty today.
731
00:45:31,630 --> 00:45:33,840
- I'm wearing these today.
- Oh, right.
732
00:45:38,110 --> 00:45:39,950
How about we have some
fried chicken and beer?
733
00:45:40,340 --> 00:45:41,480
Oh...
734
00:45:41,840 --> 00:45:44,309
I have to go back to Seoul now.
735
00:45:45,110 --> 00:45:46,179
I see.
736
00:45:47,820 --> 00:45:50,320
I guess you stepped out to
watch the movie with me.
737
00:45:52,519 --> 00:45:53,920
We'll eat together next time.
738
00:45:55,489 --> 00:45:56,760
- Yes.
- Okay.
739
00:45:59,730 --> 00:46:02,899
Then if you're okay with it,
740
00:46:02,900 --> 00:46:04,730
we could walk to the terminal together.
741
00:46:06,070 --> 00:46:07,738
- No.
- Oh, I guess you have to go...
742
00:46:07,739 --> 00:46:09,139
- I'm going to run.
- What?
743
00:46:32,559 --> 00:46:34,130
(Myeongju Bus Terminal)
744
00:46:40,340 --> 00:46:41,599
I've gotten much better, right?
745
00:46:43,309 --> 00:46:45,340
Yes, for real.
746
00:46:48,679 --> 00:46:50,710
You have to go now, right?
747
00:46:52,349 --> 00:46:54,219
Oh, yes.
748
00:46:58,219 --> 00:46:59,420
You see, there is...
749
00:47:00,389 --> 00:47:03,760
something I learned
thanks to you, Yeo Reum.
750
00:47:05,559 --> 00:47:06,659
What is it?
751
00:47:07,130 --> 00:47:08,730
That I would never open my math books...
752
00:47:09,530 --> 00:47:12,329
if I ever ended up on a deserted island.
753
00:47:15,039 --> 00:47:16,070
What?
754
00:47:17,570 --> 00:47:18,909
Thanks to you,
755
00:47:19,909 --> 00:47:21,840
it was very easy for me
to make the decision.
756
00:47:24,679 --> 00:47:27,780
I hope you made the right decision.
757
00:47:30,989 --> 00:47:31,989
Yes, it is.
758
00:48:18,670 --> 00:48:21,000
Grandma, I'm home.
759
00:48:22,639 --> 00:48:23,639
What?
760
00:48:24,739 --> 00:48:25,869
Grandma.
761
00:48:27,340 --> 00:48:28,380
Is she not home?
762
00:48:29,980 --> 00:48:31,150
Where is she?
763
00:48:32,909 --> 00:48:34,619
Where did she go? All the lights are off.
764
00:48:39,389 --> 00:48:41,719
I wanted to eat the bread with Grandma.
765
00:48:43,590 --> 00:48:45,730
Oh, what's this?
766
00:48:46,800 --> 00:48:48,559
This is my favorite.
767
00:48:53,670 --> 00:48:54,769
Where did she go?
768
00:49:32,309 --> 00:49:33,880
When will she be home?
769
00:50:04,769 --> 00:50:07,679
(Summer Strike)
770
00:50:09,440 --> 00:50:11,848
He has already confessed to killing her.
771
00:50:11,849 --> 00:50:13,419
What on earth are you talking about?
772
00:50:13,420 --> 00:50:15,579
This is nuts. We feel so wronged!
773
00:50:15,679 --> 00:50:17,848
Had you called the police,
none of this would've happened.
774
00:50:17,849 --> 00:50:19,519
It's your fault that my mother died!
775
00:50:20,219 --> 00:50:22,519
If only they hadn't met me,
776
00:50:23,019 --> 00:50:25,459
Dae Bum wouldn't have been reminded...
777
00:50:25,460 --> 00:50:27,329
of his painful past,
778
00:50:27,760 --> 00:50:30,900
and Bom's grandma would've
lived a long, happy life.
779
00:50:32,469 --> 00:50:35,099
I shouldn't have come here.
54792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.