All language subtitles for triangle.of.sadness.}{2022.480p.web.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,039 --> 00:00:36,304 ..:: YOLO - Your Source Of Quality ::.. 2 00:00:41,133 --> 00:00:43,114 Tjek lyden. 3 00:00:44,685 --> 00:00:46,604 Fint. 4 00:00:48,014 --> 00:00:52,018 Hvad er det vigtigste ved at vĂŠre mandlig model? 5 00:00:52,123 --> 00:00:54,640 At se godt ud, vil jeg mene. 6 00:00:56,092 --> 00:00:58,500 - Ja? Og ellers? - Det er det hele. 7 00:00:58,525 --> 00:00:59,664 Og hvordan man gĂ„r. 8 00:00:59,689 --> 00:01:03,054 Se godt ud og gĂ„? Ikke samtidig, vel? 9 00:01:03,319 --> 00:01:07,354 - Oftest samtidig. - NĂ„ da! Vil du vise det? 10 00:01:07,678 --> 00:01:11,609 - Ja. - Vis os det. VĂŠrsgo. 11 00:01:19,366 --> 00:01:21,378 Tak. NĂŠste. 12 00:01:23,705 --> 00:01:25,697 Hej med dig. 13 00:01:26,586 --> 00:01:28,672 Hvad har vi her? 14 00:01:28,931 --> 00:01:30,871 - HallĂžj. - Hvad sĂ„? 15 00:01:30,973 --> 00:01:34,151 StĂžttede dine forĂŠldre dig i at blive model? 16 00:01:34,320 --> 00:01:36,147 Hele vejen. 17 00:01:36,189 --> 00:01:39,295 - OgsĂ„ din far? - Ja. Hvorfor? 18 00:01:39,320 --> 00:01:43,281 SĂ„ han havde det fint med en branche, hvor honoraret er en tredjedel af kvindernes - 19 00:01:43,378 --> 00:01:48,237 - og I hele tiden skal afvĂŠrge homoseksuelle, som vil i seng med jer? 20 00:01:54,027 --> 00:01:55,585 Flot. 21 00:01:55,610 --> 00:01:58,523 Jeg hedder Lewis Taylor, og det her er min bedste ven... 22 00:01:58,548 --> 00:02:00,492 - Hvad hedder du? - Carl. 23 00:02:00,517 --> 00:02:04,469 Min bedste ven Carl. Hvordan har du det? - Godt. 24 00:02:04,540 --> 00:02:08,585 Er den her casting til et sejt mĂŠrke eller et hyggemĂŠrke? 25 00:02:09,035 --> 00:02:11,068 Aner det ikke. 26 00:02:11,221 --> 00:02:14,151 HyggemĂŠrker er billige - 27 00:02:14,176 --> 00:02:18,945 - men jo dyrere mĂŠrke, desto mere ser man ned pĂ„ forbrugerne. 28 00:02:18,970 --> 00:02:24,500 SĂ„ for at hĂžre til inderkredsen mĂ„ man betale dyrt. 29 00:02:24,609 --> 00:02:28,476 SĂ„ er det nok et sejt mĂŠrke. - Tillykke! Fedt for jer. 30 00:02:28,509 --> 00:02:33,608 Hvis I bliver valgt, kan I gĂ„ i dyrt tĂžj og se ned pĂ„ forbrugerne. 31 00:02:33,951 --> 00:02:36,039 Carl, vis os dit seje look. 32 00:02:36,153 --> 00:02:38,625 - Nej... - Kom nu. 33 00:02:38,650 --> 00:02:40,704 Kom sĂ„, Carl! Du kan godt. 34 00:02:43,143 --> 00:02:45,166 "Du kan lige vove pĂ„ at tale til mig." 35 00:02:45,208 --> 00:02:48,797 "Jeg er et arisk ĂŒbermensch, som er alt for selvoptaget til - 36 00:02:48,822 --> 00:02:52,983 - at beskĂŠftige mig med nogen eller noget, som bryder med mit trendy verdensbillede." 37 00:02:53,276 --> 00:02:57,640 Vent... Lige pludselig er jeg klĂŠdt i noget meget billigere. 38 00:02:58,058 --> 00:03:01,664 Det er H&M! Ryk sammen. 39 00:03:01,689 --> 00:03:06,789 "Du kan blive en del af denne glade, multifarvede flok for en billig penge." 40 00:03:06,814 --> 00:03:11,965 "#friendship, #everyonesequal, # happylife, #stopclimatechange." 41 00:03:12,302 --> 00:03:14,095 Åh nej! 42 00:03:14,798 --> 00:03:19,939 Undskyld, skat. Jeg sĂ„ slet ikke, at det er... Balenciaga, I har pĂ„. 43 00:03:20,417 --> 00:03:25,245 "Vi er stĂŠrke, hĂ„rde og utilnĂŠrmelige." Kom med Balenciaga-looket! 44 00:03:27,233 --> 00:03:30,078 Undskyld. Tilbage til H&M igen. 45 00:03:30,103 --> 00:03:33,992 "Vi laver bare sjov. Vi er billige, vi er glade." 46 00:03:34,017 --> 00:03:35,998 Ryk sammen. 47 00:03:36,123 --> 00:03:39,188 Balenciaga er tilbage! Barskere end nogensinde. 48 00:03:39,213 --> 00:03:43,236 "Vi er iskolde." Jeps. "Fjern jer fra os." 49 00:03:43,294 --> 00:03:45,307 H&M igen! 50 00:03:45,332 --> 00:03:46,765 Balenciaga! 51 00:03:46,790 --> 00:03:47,945 Og H&M! 52 00:03:47,970 --> 00:03:49,013 Balenciaga! 53 00:03:49,274 --> 00:03:51,255 Og H&M! 54 00:03:51,297 --> 00:03:53,319 Giv dem en hĂ„nd! 55 00:03:53,659 --> 00:03:55,859 Fabelagtigt, Carl! 56 00:04:04,165 --> 00:04:06,156 Her... 57 00:04:06,800 --> 00:04:08,258 - Hej. - Goddag. 58 00:04:08,283 --> 00:04:10,295 Hvordan gĂ„r det? 59 00:04:21,641 --> 00:04:24,769 - NĂ„, det er dig? - Ja. 60 00:04:25,234 --> 00:04:28,324 Man kan knap nok kende ham. - Hvor gammel er den kampagne? 61 00:04:28,366 --> 00:04:31,133 HvornĂ„r den kĂžrte? For tre Ă„r siden... 62 00:04:31,158 --> 00:04:35,205 - Og mĂ„ske et Ă„r efter det. - Okay. 63 00:04:35,602 --> 00:04:37,658 Og nu gĂ„r du til castings igen? 64 00:04:38,729 --> 00:04:39,887 Ja. 65 00:04:40,593 --> 00:04:43,544 Kan du gĂ„ lidt for os? 66 00:04:43,569 --> 00:04:46,561 Bare lige hurtigt. Uden at smile og stoppe op. 67 00:04:46,808 --> 00:04:48,007 Ja. 68 00:04:57,304 --> 00:04:59,348 Igen. 69 00:05:02,980 --> 00:05:04,043 Okay... 70 00:05:07,549 --> 00:05:08,550 Okay. 71 00:05:09,870 --> 00:05:13,999 I dag er mode ikke kun overflade. Det handler om det, der er indeni. 72 00:05:14,159 --> 00:05:17,375 TĂŠnk pĂ„ en sang, du godt kan lide, nĂ„r du gĂ„r. 73 00:05:17,880 --> 00:05:19,058 Kig pĂ„ mig. 74 00:05:28,300 --> 00:05:31,407 - Kan du gĂžre det? - Ligesom en rytme? 75 00:05:31,816 --> 00:05:33,015 VĂŠrsgo! 76 00:05:36,384 --> 00:05:39,293 MĂ„ske lidt mere botox. 77 00:05:43,075 --> 00:05:47,237 Kan du prĂžve at fĂ„ din bekymringsrynke vĂŠk? 78 00:05:47,617 --> 00:05:50,218 - Mellem Ăžjenbrynene. - Okay. 79 00:05:50,461 --> 00:05:52,453 Lidt mere. 80 00:05:52,812 --> 00:05:56,353 Okay. Og Ă„bn munden, sĂ„ du ser lidt mere tilgĂŠngelig ud. 81 00:05:58,284 --> 00:06:01,235 Ikke sĂ„ meget. Lidt mindre. 82 00:06:02,037 --> 00:06:05,009 Okay. Mange tak. 83 00:06:06,373 --> 00:06:07,937 - Tak. - Takker. 84 00:06:08,526 --> 00:06:10,445 NĂŠste! 85 00:06:17,128 --> 00:06:19,120 Hej. 86 00:07:05,932 --> 00:07:09,776 Åh nej! De skal ikke sidde der. 87 00:07:09,936 --> 00:07:13,213 Undskyld, der er sket en fejl. 88 00:07:13,255 --> 00:07:19,208 De her pladser er til nogle andre. Kom med mig hen til jeres pladser. 89 00:07:19,233 --> 00:07:21,119 - Men... - Hvad er der? 90 00:07:21,144 --> 00:07:23,947 - Det her er da vores pladser, ikke? - Nej. 91 00:07:23,972 --> 00:07:27,416 Nu kommer LĂ€ckberg. - LĂ€ckberg skal have de her pladser. 92 00:07:27,441 --> 00:07:31,435 Hvis I lige kommer med hurtigt, fĂ„r I nye pladser. 93 00:07:31,572 --> 00:07:34,401 Skynd jer. De kommer. 94 00:07:34,426 --> 00:07:37,213 - Jeg beklager. - SĂ„ gĂ„r vi. 95 00:07:37,238 --> 00:07:40,366 RĂžr mig ikke. - Vi skal bruge jeres pladser. 96 00:07:41,020 --> 00:07:44,169 - Tusind tak. - Helt i orden. 97 00:07:44,776 --> 00:07:47,947 Hej. Velkommen. 98 00:07:47,972 --> 00:07:51,072 Velkommen. Og undskyld. 99 00:07:51,208 --> 00:07:53,502 Men hvor er Gunilla? 100 00:07:54,360 --> 00:07:56,571 Undskyld? Vi er fire. 101 00:07:56,596 --> 00:08:00,158 - Vi skal bruge en stol mere. - HĂžr efter. 102 00:08:00,183 --> 00:08:04,166 Alle rykker et skridt til hĂžjre. 103 00:08:04,191 --> 00:08:08,119 Et skridt til hĂžjre. Til hĂžjre, alle sammen. 104 00:08:08,144 --> 00:08:10,135 Et skridt. 105 00:08:13,134 --> 00:08:17,065 Hvis alle lige rykker et skridt til hĂžjre. 106 00:08:17,673 --> 00:08:20,112 Super. Perfekt. 107 00:08:23,793 --> 00:08:25,614 - Hvor kan jeg sidde? - Hvabehar? 108 00:08:25,869 --> 00:08:31,356 Jeg har ingen plads. - Der er en ledig plads deroppe. 109 00:09:18,363 --> 00:09:21,314 Yaya! Yaya! 110 00:09:25,969 --> 00:09:29,087 Yaya, kig herhen. 111 00:09:34,491 --> 00:09:36,482 Yaya! 112 00:09:53,725 --> 00:09:55,695 Mange tak. 113 00:10:09,344 --> 00:10:11,389 Tak, skat. 114 00:10:11,657 --> 00:10:13,722 Det var sĂždt af dig. 115 00:10:25,718 --> 00:10:28,318 Kan du lide stedet? 116 00:10:28,422 --> 00:10:31,498 - Lidt stĂžvet? - Lidt stĂžvet. 117 00:10:37,693 --> 00:10:38,941 Hvad er der? 118 00:10:42,373 --> 00:10:44,491 Det sĂ„ ud, som om du sad og tĂŠnkte. 119 00:10:44,805 --> 00:10:47,609 Nej, det gjorde jeg ikke. 120 00:10:48,695 --> 00:10:50,635 Cool... 121 00:10:51,698 --> 00:10:55,609 Jeg kan se, der er noget galt. Sig, hvad det er. 122 00:11:00,372 --> 00:11:02,146 Nej, det er bare... 123 00:11:02,171 --> 00:11:04,329 NĂ„r du siger... 124 00:11:05,026 --> 00:11:10,209 NĂ„r du siger: "Tak, skat", kan jeg ikke rigtig andet end at betale. 125 00:11:12,193 --> 00:11:16,270 Det var bare en observation. Noget, jeg har lagt mĂŠrke til. 126 00:11:20,466 --> 00:11:22,653 - Vi kan da godt dele regningen. - Nej... 127 00:11:22,678 --> 00:11:26,411 - Jeg kan Ă„bne lommeregneren. - Nej. 128 00:11:26,436 --> 00:11:27,802 Hvor mange glas vin drak du? 129 00:11:27,827 --> 00:11:31,635 Du drak tre mere. - Det var ikke sĂ„dan ment. 130 00:11:31,677 --> 00:11:34,596 Det gĂ„r lige op i lĂŠngden. 131 00:11:37,573 --> 00:11:40,618 Kan du ikke huske i aftes? Du sagde, at du ville... 132 00:11:41,603 --> 00:11:45,576 Du sagde, du ville betale maden i dag. 133 00:11:45,735 --> 00:11:50,740 Efter maden sagde du: "Tak, i morgen giver jeg." 134 00:11:51,844 --> 00:11:56,765 Jo, men du tog regningen. Jeg troede, du ville betale, og sagde: "Tak, skat." 135 00:11:56,807 --> 00:12:01,677 Men den lĂ„ der jo lĂŠnge... - Jeg sĂ„ den ikke. 136 00:12:03,556 --> 00:12:05,885 Du sĂ„ den ikke? 137 00:12:06,502 --> 00:12:07,932 Nej, jeg sĂ„ den ikke. 138 00:12:07,957 --> 00:12:12,806 Eller jeg lagde ikke mĂŠrke til den. Vi sad og spiste sĂ„ hyggeligt. 139 00:12:14,744 --> 00:12:17,820 SĂ„ du sĂ„ ikke, da regningen blev lagt pĂ„ bordet? 140 00:12:18,143 --> 00:12:20,322 Nej, det gjorde jeg ikke, Carl. 141 00:12:27,685 --> 00:12:32,209 Tjeneren lagde den midt pĂ„ bordet, men du sĂ„ den ikke? 142 00:12:32,234 --> 00:12:37,092 Åh gud ...! - Jeg spĂžrger helt alvorligt, for... 143 00:12:37,642 --> 00:12:39,529 Wow... 144 00:12:39,895 --> 00:12:42,720 Hvad mener du med wow? 145 00:12:45,826 --> 00:12:47,869 Hvad skal du? 146 00:12:48,123 --> 00:12:51,647 Nej... Vil du ikke godt sĂŠtte dig ned? 147 00:12:51,672 --> 00:12:55,209 Jeg prĂžver bare at finde ud af, hvad jeg har gjort forkert. 148 00:12:55,234 --> 00:12:59,322 Alvorlig talt? - Fald ned. VĂŠr sĂžd at sĂŠtte dig. 149 00:12:59,551 --> 00:13:03,776 Du skĂŠndes om penge. - Nej, det er ikke det... 150 00:13:03,810 --> 00:13:07,482 - Jo, du gĂžr. - Jeg mener bare, at du... 151 00:13:07,507 --> 00:13:11,061 Hvorfor er du besat af penge? - Det er jeg ikke. SĂŠt dig nu ned. 152 00:13:11,086 --> 00:13:16,091 Jeg er ikke besat af penge. Det var bare en observation. SĂŠt dig nu ned. 153 00:13:27,632 --> 00:13:31,563 Nej, nej, nej. Hvad laver du? - Det er okay. 154 00:13:33,054 --> 00:13:35,521 Du kan ikke betale nu. 155 00:13:35,575 --> 00:13:40,975 Lad vĂŠre, Carl. Slip. - Nej, jeg betaler regningen. 156 00:13:41,810 --> 00:13:44,855 Det var ikke derfor, jeg sagde det. 157 00:13:46,920 --> 00:13:48,734 Undskyld. 158 00:13:49,414 --> 00:13:52,677 - Hygger vi os? - Jo tak. 159 00:13:54,396 --> 00:13:57,441 - Yaya... - Mange tak. 160 00:14:12,266 --> 00:14:16,479 Nu har jeg det helt dĂ„rligt. - Hvorfor? Jeg tjener mere end dig. 161 00:14:27,758 --> 00:14:29,380 Undskyld... 162 00:14:29,601 --> 00:14:34,498 Deres kort virkede ikke. De skulle vel ikke have et andet? 163 00:14:34,523 --> 00:14:38,464 - Vil De prĂžve igen? - Jeg prĂžvede to gange. 164 00:14:41,894 --> 00:14:44,569 - Dem tager vi desvĂŠrre ikke. - Tag mit. 165 00:14:44,594 --> 00:14:46,873 Carl, giv mig lige et sekund. 166 00:14:46,898 --> 00:14:50,725 - Lad mig betale. - Vent! 167 00:14:53,722 --> 00:14:56,819 Du har ikke kontanter nok. Tag det her. 168 00:14:57,174 --> 00:15:00,156 - Det her tager De? - Ja. 169 00:15:00,448 --> 00:15:02,648 - Tak. - Mange tak. 170 00:15:32,620 --> 00:15:34,549 Tak. 171 00:16:16,266 --> 00:16:21,480 Det er altsĂ„ ret Ă„ndssvagt, at det er sĂ„ svĂŠrt at tale om... 172 00:16:22,454 --> 00:16:23,612 Penge. 173 00:16:26,126 --> 00:16:30,523 At det er sĂ„ fĂžlsomt. Synes du ikke? 174 00:16:30,548 --> 00:16:33,717 Jeg synes, det er usexet at tale om penge. 175 00:16:38,907 --> 00:16:44,808 Men hvorfor er det sĂ„dan? - Jeg ved det ikke. Det er bare usexet. 176 00:16:44,833 --> 00:16:48,695 Tror du, det hĂŠnger sammen med kĂžnsroller? 177 00:16:49,076 --> 00:16:52,617 Der var ikke priser pĂ„ dit menukort. 178 00:16:52,642 --> 00:16:55,984 Nu er du uretfĂŠrdig, Carl. Jeg betaler tit. 179 00:16:56,009 --> 00:17:01,087 Nej, lad os holde dig uden for og tale om kvinder generelt. 180 00:17:02,494 --> 00:17:06,498 Jeg er generĂžs, Carl. Bare spĂžrg mine venner. 181 00:17:07,918 --> 00:17:10,931 Ja, du er generĂžs, men... 182 00:17:14,050 --> 00:17:16,156 Men? 183 00:17:16,920 --> 00:17:20,093 Med dig ender jeg i en rolle, jeg afskyr. 184 00:17:20,118 --> 00:17:24,546 Jeg vil ikke have, at jeg er manden, og du er kvinden. Vi skal vĂŠre bedstevenner. 185 00:17:24,571 --> 00:17:27,511 Jeg vil ikke elske med min bedste ven. - Nej, det... 186 00:17:27,686 --> 00:17:30,367 Du forstĂ„r ikke, hvad jeg mener. 187 00:17:30,606 --> 00:17:34,642 Vi behĂžver ikke ende i de gamle kĂžnsroller som alle andre. 188 00:17:40,150 --> 00:17:43,153 Jeg vil have, at vi er ligevĂŠrdige. 189 00:17:54,490 --> 00:17:55,637 Undskyld... 190 00:17:56,186 --> 00:17:59,137 - Du skal stĂ„ fast. - Hvad? 191 00:17:59,179 --> 00:18:02,141 Hvis du elsker hende, skal du stĂ„ fast. 192 00:18:02,183 --> 00:18:07,125 Jeg har vĂŠret der. Hvis ikke du stĂ„r fast, bliver du hendes slave. 193 00:18:09,628 --> 00:18:15,602 Jeg kan godt lide at invitere pĂ„ middag, men jeg kan godt fĂžle mig udnyttet. 194 00:18:16,682 --> 00:18:20,867 Skulle jeg udnytte dig? - Jeg siger bare, hvad jeg fĂžler, men... 195 00:18:21,030 --> 00:18:25,476 Nej, vent. Efter den seneste uge er der mĂ„ske noget om det. 196 00:18:25,970 --> 00:18:27,343 Mener du det? 197 00:18:27,477 --> 00:18:31,460 Den skjorte har du fĂ„et af mig. Jeg inviterede pĂ„ middag. Du bor pĂ„ mit hotel. 198 00:18:31,485 --> 00:18:35,898 Skjorten fik du gratis, og du betalte ikke for middagen. 199 00:18:36,155 --> 00:18:40,180 Fordi mit kort ikke virkede. Jeg hĂŠver i lobbyen og betaler dig tilbage. 200 00:18:40,222 --> 00:18:42,195 Nej, det er fint. 201 00:18:43,163 --> 00:18:48,240 Jeg ville betale dig, men vidste ikke, det skulle vĂŠre, inden vi gik i seng. 202 00:18:50,844 --> 00:18:53,858 - SĂ„ du ville betale mig tilbage? - Ja. 203 00:18:54,740 --> 00:18:56,187 - Ville du? - Ja. 204 00:18:56,363 --> 00:18:59,356 Hvorfor tog du sĂ„ 50-eurosedlen? 205 00:19:00,412 --> 00:19:03,540 Da jeg sĂ„, du ikke havde nok kontanter, betalte jeg regningen. 206 00:19:03,738 --> 00:19:08,670 Men i stedet for at give mig 50-eurosedlen lagde du den tilbage i din pung. 207 00:19:09,048 --> 00:19:12,010 Jeg siger bare, hvad der skete, Yaya. 208 00:19:12,366 --> 00:19:15,129 Hvad ...? Lad vĂŠre. 209 00:19:16,301 --> 00:19:19,199 Hvad fanden laver du? 210 00:19:19,241 --> 00:19:21,757 Det der gĂžr du bare ikke. 211 00:19:21,782 --> 00:19:24,531 Det gĂžr du bare ikke, Yaya, 212 00:19:24,862 --> 00:19:27,896 Det gĂžr du ikke! 213 00:19:28,188 --> 00:19:30,294 Du skal ikke proppe ting pĂ„ mig. 214 00:19:30,617 --> 00:19:33,251 Det er barnligt. - Du opfĂžrer sig som en tosse. 215 00:19:33,276 --> 00:19:36,790 Hold op med det der! - Hvad laver du med mine penge? 216 00:19:36,815 --> 00:19:41,447 Dine penge? Det handler ikke om penge. Det handler ikke om... 217 00:19:45,153 --> 00:19:49,241 Det handler ikke om pengene, Yaya. Nej, det gĂžr det ikke! 218 00:19:49,283 --> 00:19:54,572 Du fatter det ikke. Det er ikke pengene. Jeg kan give dig bĂ„de 50 og 100 euro. 219 00:19:54,597 --> 00:19:57,040 - Ja? - Jeg mener det! 220 00:19:57,065 --> 00:20:02,376 Det er ikke pengene. ForstĂ„ det dog. PrĂžv at forstĂ„, hvad jeg siger. 221 00:20:02,830 --> 00:20:06,661 Det er ikke pengene. - Hold nu op... Okay, okay. 222 00:20:06,694 --> 00:20:08,780 Det skal vĂŠre jĂŠvnbyrdigt, Yaya. 223 00:20:18,344 --> 00:20:21,191 Pseudofeminist. 224 00:21:15,318 --> 00:21:18,342 Personen, du prĂžver at ringe til... 225 00:22:17,382 --> 00:22:21,376 Hvad har du lavet? - PrĂžvet at sove pĂ„ en stol. 226 00:22:21,418 --> 00:22:25,422 - Hvordan gik det? - Jeg er tilbage. 227 00:22:26,683 --> 00:22:28,881 Hvad har du lavet? 228 00:22:29,088 --> 00:22:32,171 Jeg har gĂ„et op og ned ad gangen og... 229 00:22:33,399 --> 00:22:35,999 - Skrevet til dig igen og igen. - Meget. 230 00:22:36,879 --> 00:22:39,272 - NĂ„, du sĂ„ dem? - Ja. 231 00:22:44,353 --> 00:22:47,440 - Det her er jo fjollet. - Ja. 232 00:22:49,248 --> 00:22:52,835 Jeg er virkelig god til at vĂŠre... 233 00:22:52,860 --> 00:22:54,852 ...manipulerende. 234 00:22:56,164 --> 00:23:01,065 Nogle gange lĂŠgger jeg slet ikke mĂŠrke til, at jeg gĂžr det. 235 00:23:01,128 --> 00:23:04,193 - Jo... - Jeg elsker dig. 236 00:23:04,410 --> 00:23:07,897 Det er fantastisk, at du kan sige det til mig. 237 00:23:08,315 --> 00:23:11,193 Nu er du generĂžs. 238 00:23:12,223 --> 00:23:13,328 Okay. 239 00:23:14,722 --> 00:23:16,662 Godt... 240 00:23:22,777 --> 00:23:26,708 SpĂžrg mig om hvad som helst. - Er du sikker? 241 00:23:29,811 --> 00:23:33,450 PĂ„ restauranten, det der med regningen... 242 00:23:33,492 --> 00:23:35,504 Hvad med den? 243 00:23:35,546 --> 00:23:38,498 Du lod den ligge med vilje, ikke? 244 00:23:38,539 --> 00:23:41,428 - Jo. - Det er klart. 245 00:23:43,923 --> 00:23:46,999 Syntes du ikke, det var pinligt? 246 00:23:47,400 --> 00:23:49,433 Nej. 247 00:23:49,530 --> 00:23:52,543 Men du tjener mere end mig. - Det handler ikke om pengene. 248 00:23:52,756 --> 00:23:55,675 Og du sagde, du ville betal... 249 00:24:01,322 --> 00:24:04,304 Det er lige meget, hvem der tjener mest. 250 00:24:04,604 --> 00:24:07,440 Hvad handler det sĂ„ om? 251 00:24:07,985 --> 00:24:11,968 Hvad nu hvis jeg... bliver gravid? 252 00:24:12,448 --> 00:24:14,398 Med mig? 253 00:24:15,395 --> 00:24:20,098 Hvis jeg bliver gravid og ikke kan arbejde, vil jeg vĂŠre sikker pĂ„ - 254 00:24:20,123 --> 00:24:25,216 - at den, jeg er sammen med, vil forsĂžrge mig. Ellers spilder jeg tiden. 255 00:24:29,736 --> 00:24:34,772 Ja, du er jo nok ikke typen, der tager job pĂ„ en restaurant eller i et supermarked. 256 00:24:36,252 --> 00:24:38,212 Tag det ikke ilde op. 257 00:24:38,237 --> 00:24:43,263 Jeg er model. Eneste vej ud for mig er at blive nogens trofĂŠkone. 258 00:24:45,366 --> 00:24:48,443 SĂ„ det betyder ikke mere for dig ...? 259 00:24:49,113 --> 00:24:55,341 Andet end... at fĂ„ flere fĂžlgere pĂ„ Instagram og alt det der? 260 00:24:55,366 --> 00:24:57,865 - Det giver da mening, ikke? - Jo. 261 00:24:57,912 --> 00:25:00,864 Jeg kan lide dig, du kan lide mig. Det er godt for forretningen. 262 00:25:00,889 --> 00:25:02,004 Ja. 263 00:25:03,585 --> 00:25:05,903 Ikke mere? 264 00:25:08,980 --> 00:25:11,087 Det vil jeg godt vĂŠdde om. 265 00:25:12,429 --> 00:25:13,524 Okay. 266 00:25:14,930 --> 00:25:17,109 - Aftale. - Aftale. 267 00:25:20,790 --> 00:25:25,660 Vi fĂ„r at se. Jeg skal nok fĂ„ dig til at elske mig. 268 00:25:27,086 --> 00:25:31,183 - Og det bliver ĂŠgte kĂŠrlighed. - Ja? Okay. 269 00:25:31,624 --> 00:25:36,546 SĂ„ glem det fis med trofĂŠkone. Du skal elske mig. 270 00:26:31,607 --> 00:26:36,664 Hvor vellykket et luksuskrydstogt bliver afhĂŠnger af to faktorer. 271 00:26:37,246 --> 00:26:41,406 1: De fĂžrste timer, gĂŠsterne er om bord. 272 00:26:41,738 --> 00:26:45,006 Og 2: Den sidste dag, gĂŠsterne er om bord. 273 00:26:45,731 --> 00:26:51,685 Hvis vi kan imponere dem de to gange, bliver turen sandsynligvis en succes. 274 00:26:52,707 --> 00:26:54,678 Jeg vil ikke hĂžre: 275 00:26:55,053 --> 00:26:59,021 "Vi behĂžver ikke Ă„bne soldĂŠkket. De tager jo af sted efter morgenmaden." 276 00:26:59,255 --> 00:27:03,270 Nej. Alt skal vĂŠre linet op hver morgen. 277 00:27:03,529 --> 00:27:07,786 Ingen undskyldninger. End ikke den sidste time. 278 00:27:09,193 --> 00:27:12,780 Det skal hele tiden vĂŠre: "Yes, sir! Yes, ma'am!" 279 00:27:13,034 --> 00:27:16,026 Hvis det er stoffer, de vil have eller... 280 00:27:16,225 --> 00:27:17,943 En enhjĂžrning! 281 00:27:17,968 --> 00:27:21,248 "Yes, sir! Yes, ma'am!" Yes! 282 00:27:26,237 --> 00:27:31,385 Jeg ved, hvordan det er at arbejde med service. Jeg kender udfordringerne. 283 00:27:32,450 --> 00:27:37,909 Men i de stunder beder jeg jer om at bide sammen. VĂŠr stĂŠrke. 284 00:27:40,322 --> 00:27:42,449 Og prĂžv at huske pĂ„... 285 00:27:44,094 --> 00:27:47,128 Hvis det hele gĂ„r godt... 286 00:27:47,479 --> 00:27:52,759 NĂ„r turen er slut, fĂ„r I mĂ„ske... 287 00:27:52,800 --> 00:27:57,639 KĂŠmpestore drikkepenge! - Penge, penge, penge ...! 288 00:28:04,609 --> 00:28:08,499 Penge! Penge! Penge! Penge! Penge! 289 00:28:16,423 --> 00:28:18,313 - Penge! - Ja! 290 00:28:18,338 --> 00:28:20,798 Alicia, hvem har vi om bord? 291 00:28:24,302 --> 00:28:25,438 Nej... 292 00:28:30,018 --> 00:28:32,563 - RengĂžring. - Nej tak. 293 00:28:33,842 --> 00:28:36,814 - Vil De have gjort rent? - Nej tak. 294 00:28:36,856 --> 00:28:40,720 Okay, skal jeg komme om en halv time? - Nej, lidt senere. 295 00:28:40,745 --> 00:28:44,165 Okay, en time? - Kan du ikke bare komme senere? 296 00:28:44,395 --> 00:28:47,450 Okay, jeg kommer senere. Undskyld. 297 00:28:56,470 --> 00:28:58,472 Vi bytter. 298 00:29:50,596 --> 00:29:52,639 - Hej. - Hej. 299 00:29:52,664 --> 00:29:55,386 "RĂžde Mario", hvad sĂ„? - Alt er godt. 300 00:29:55,411 --> 00:29:58,591 Flot arbejde. Nu skal vi tage os af de rige. 301 00:30:05,464 --> 00:30:08,884 Puds den grundigt. 302 00:30:09,050 --> 00:30:10,901 Puds... 303 00:30:10,942 --> 00:30:14,790 - Hvad? - Ikke noget. 304 00:30:19,274 --> 00:30:21,286 - Hej. - Hej. 305 00:30:27,919 --> 00:30:30,974 - Hvad laver du? - Hvad mener du? 306 00:30:31,975 --> 00:30:35,906 - Taler du med besĂŠtningen? - Ja... 307 00:30:35,948 --> 00:30:39,745 Hvorfor taler du med besĂŠtningen? - Jeg sagde hej. 308 00:30:39,770 --> 00:30:42,825 Du smilede til ham og sagde hej. 309 00:30:43,299 --> 00:30:45,478 Og hvad sĂ„? 310 00:30:56,805 --> 00:31:00,882 Vi sidder her sammen, sĂ„ lad vĂŠre med det der. 311 00:31:01,245 --> 00:31:03,289 Med hvad? 312 00:31:03,541 --> 00:31:07,660 Hvis jeg sad og smilede til den lĂŠkre stewardesse... 313 00:31:08,202 --> 00:31:10,423 - Du ved... - Synes du, hun er lĂŠkker? 314 00:31:12,229 --> 00:31:17,425 Nej, men hvis hun var, og jeg begyndte at smile og smĂ„fnise - 315 00:31:17,450 --> 00:31:21,495 - og sige hej pĂ„ den mĂ„de, ville du da ikke bryde dig om det, vel? 316 00:31:21,932 --> 00:31:23,934 - Er du jaloux? - Nej. 317 00:31:23,976 --> 00:31:27,886 - Nej? - Nej, det er jeg ikke. Det er bare... 318 00:31:28,712 --> 00:31:31,143 Se lige dig selv. Og sĂ„... 319 00:31:31,417 --> 00:31:34,347 SĂ„ kommer der en flot fyr. Han burde ikke... 320 00:31:34,465 --> 00:31:36,633 Synes du, han er flot? 321 00:31:37,268 --> 00:31:39,334 Han ser da meget godt ud. 322 00:31:40,608 --> 00:31:42,735 - Synes du det? - Ja! 323 00:31:43,214 --> 00:31:46,511 Hvad fanden ...? - Du sagde jo, han var flot. 324 00:31:46,536 --> 00:31:49,737 Ja, men... Du sagde det meget hurtigt. 325 00:31:52,164 --> 00:31:54,534 Drop det. 326 00:32:45,818 --> 00:32:49,662 - Kan jeg hjĂŠlpe? - Bare en lille ting... 327 00:32:49,687 --> 00:32:53,834 Jeg sad pĂ„ agterdĂŠkket, og en i besĂŠtningen gik rundt i bar overkrop. 328 00:32:53,974 --> 00:32:56,435 - Er det sandt? - Ja, og han rĂžg. 329 00:32:56,513 --> 00:33:00,482 Undskyld. Det passer sig ikke. - Ja, det var lidt... 330 00:33:00,507 --> 00:33:04,529 Jeg tager mig af det. Undskyld. - MĂ„ske er det ikke noget sĂŠrligt... 331 00:33:04,554 --> 00:33:09,084 Det er ikke tilladt. - Jeg ville bare lige sige det. 332 00:33:09,138 --> 00:33:13,057 Tak. Det sker ikke igen. Det lover jeg. - Tak. 333 00:33:14,281 --> 00:33:16,050 Alicia? 334 00:33:16,092 --> 00:33:19,126 Der gĂ„r et besĂŠtningsmedlem rundt uden bluse pĂ„. 335 00:33:19,543 --> 00:33:22,462 - Uden bluse? - Ja. 336 00:33:30,822 --> 00:33:33,835 - Undskyld... - Ja? 337 00:33:33,860 --> 00:33:37,874 Kunne jeg fĂ„ lov til at se pĂ„ forlovelsesringene? 338 00:33:37,945 --> 00:33:42,097 Ja, naturligvis. SelvfĂžlgelig. 339 00:33:44,142 --> 00:33:47,680 Det her er en smuk ring. 24 karat guld. 340 00:33:47,859 --> 00:33:53,070 En diamant i midten og fire brillanter pĂ„ hver side. 341 00:33:54,065 --> 00:33:57,141 - En smuk ring. - Ja, den er fin. 342 00:33:57,449 --> 00:34:01,442 Skal jeg tage den pĂ„, sĂ„ De kan se den? - Ja tak. 343 00:34:01,828 --> 00:34:04,946 - Hvis det er okay. - Naturligvis. 344 00:34:15,255 --> 00:34:18,301 Utrolig fin. En fejlfri diamant. 345 00:34:19,273 --> 00:34:21,492 Hvad var prisen? 346 00:34:21,517 --> 00:34:24,561 Den her koster... 28.000 euro. 347 00:34:35,658 --> 00:34:38,734 En mandel-latte til fordĂŠkket, tak. 348 00:34:53,668 --> 00:34:55,628 Kaptajn? 349 00:34:58,535 --> 00:35:00,188 Ja? 350 00:35:00,230 --> 00:35:03,426 Det er tid til sikkerhedsĂžvelsen. 351 00:35:03,840 --> 00:35:07,813 Åh nej... Jeg er... Jeg har det ikke godt. 352 00:35:09,208 --> 00:35:12,723 - Skal jeg hente lĂŠgen? - Nej, det gĂ„r. 353 00:35:12,748 --> 00:35:16,752 Bed styrmanden tage sig af det - 354 00:35:16,994 --> 00:35:19,111 - og sĂ„ ses vi senere. 355 00:35:20,748 --> 00:35:23,783 - Okay? - Okay. 356 00:35:27,891 --> 00:35:31,269 Abigail? Tager du lige bakken? Tak. 357 00:35:39,001 --> 00:35:41,138 Skat, Nutella. 358 00:35:44,426 --> 00:35:46,480 Et mere? 359 00:35:52,141 --> 00:35:54,123 Se. 360 00:35:56,915 --> 00:36:00,024 - Skal du ikke have din pasta? - Hvabehar? 361 00:36:01,995 --> 00:36:05,039 Skal du ikke have din pasta? 362 00:36:08,164 --> 00:36:11,136 Nej, jeg er glutenintolerant. 363 00:36:11,161 --> 00:36:14,205 Det er bare til billederne. Hun er influencer. 364 00:36:15,147 --> 00:36:18,265 - Okay! - Wow! 365 00:36:19,387 --> 00:36:21,430 Tjener du penge pĂ„ det? 366 00:36:22,137 --> 00:36:25,359 - Champagne, sir? - Hvidvin. 367 00:36:25,737 --> 00:36:30,774 Undskyld, hvad sagde du? - Ja, det er lidt forskelligt. 368 00:36:31,510 --> 00:36:34,430 Oftest fĂ„r man bare noget gratis. 369 00:36:34,803 --> 00:36:37,942 Vi fik det her krydstogt gratis. 370 00:36:38,289 --> 00:36:43,075 StrĂ„lende. Hendes udseende betalte billetterne. Ikke dĂ„rligt. 371 00:36:44,358 --> 00:36:47,840 - StrĂ„lende. - Ja, det kan man sige. 372 00:36:47,865 --> 00:36:51,890 - Sikke et sĂždt par. - Ja, ikke dĂ„rligt. 373 00:36:52,314 --> 00:36:54,253 Tak. 374 00:36:55,724 --> 00:36:57,788 Hvad laver du? 375 00:36:59,300 --> 00:37:01,323 Jeg sĂŠlger lort. 376 00:37:02,397 --> 00:37:06,244 - Hvabehar? - Jeg sĂŠlger lort. 377 00:37:07,954 --> 00:37:12,928 GĂždning til landbruget. - NĂ„, gĂždning. Interessant. 378 00:37:12,953 --> 00:37:16,684 I forretning handler det om at vĂŠre det rigtige sted pĂ„ det rigtige tidspunkt. 379 00:37:16,709 --> 00:37:22,020 Mit rigtige sted og tidspunkt: Østeuropa sidst i 80'erne, begyndelsen af 90'erne. 380 00:37:22,420 --> 00:37:26,476 Og sĂ„dan startede min forretning. 381 00:37:26,776 --> 00:37:29,873 - I 80'erne var jeg... - Skat? MĂ„ jeg fĂ„ den? 382 00:37:30,238 --> 00:37:32,376 Ja. 383 00:37:32,417 --> 00:37:35,285 Tak. Elsker dig. 384 00:37:35,310 --> 00:37:39,035 Ja, ja... I starten af 80'erne - 385 00:37:39,070 --> 00:37:41,988 - var jeg kun direktĂžr - 386 00:37:42,013 --> 00:37:46,091 - i et sĂ„kaldt "kombinat" inden for landbruget. 387 00:37:46,250 --> 00:37:50,243 100.000 svin og to millioner hĂžns. 388 00:37:50,442 --> 00:37:54,394 Og vi begyndte at fĂ„ en form for monopol. 389 00:37:54,419 --> 00:37:58,067 I kan kalde mig kongen af lort. 390 00:37:58,092 --> 00:37:59,770 Jeg elsker ham! 391 00:37:59,795 --> 00:38:05,285 Og har man penge, sĂ„ lader man dem ikke hvile, er I med? 392 00:38:05,310 --> 00:38:07,918 - Penge mĂ„ aldrig hvile. - Okay. 393 00:38:07,953 --> 00:38:14,887 SĂ„ man tager pengene fra en virksomhed, for fabrikkerne lukker jo... 394 00:38:18,238 --> 00:38:21,427 Til dessert er der tiramisu. 395 00:38:21,468 --> 00:38:25,949 Eller panna cotta, hvis du kan lide begge dele. 396 00:38:26,874 --> 00:38:30,659 Du vĂŠlger. 397 00:38:31,512 --> 00:38:36,309 Du tager panna cotta, jeg tager tiramisu. - Fint. 398 00:38:40,118 --> 00:38:42,078 Goddag. 399 00:38:45,610 --> 00:38:47,581 SkĂ„l. 400 00:38:52,216 --> 00:38:57,138 Jeg hedder Clementine. Og det er min mand, Winston. 401 00:38:57,163 --> 00:38:59,133 Vi er fra Storbritannien. 402 00:39:12,520 --> 00:39:15,482 - Jeg hedder Clementine. - Nein, nein... 403 00:39:15,523 --> 00:39:18,871 Og det er min mand, Winston. Vi er fra Storbritannien. 404 00:39:18,896 --> 00:39:20,877 Nein. 405 00:39:21,073 --> 00:39:23,159 Uli, in den Wolken. 406 00:39:23,506 --> 00:39:26,488 Goddag. Det er min hustru, Therese. 407 00:39:26,600 --> 00:39:33,513 Hun forstĂ„r alt, men hun har haft et slagtilfĂŠlde og har talebesvĂŠr. 408 00:39:34,470 --> 00:39:36,785 In den Wolken. 409 00:39:36,997 --> 00:39:41,043 - Ja. - Skal jeg fjerne den? 410 00:39:43,684 --> 00:39:46,784 "In den... In den ..." - In den Wolken. 411 00:39:46,809 --> 00:39:50,896 - In den Wolken! - In den ...Hvad? 412 00:39:52,357 --> 00:39:54,011 Wolken. 413 00:39:54,119 --> 00:39:57,186 - Champagne, sir? - Hvad betyder det? 414 00:39:57,409 --> 00:40:01,288 "Oppe i skyerne." - Åh, hvor smukt. 415 00:40:08,943 --> 00:40:11,915 Farvel, tĂžser. Hav det godt. 416 00:40:15,160 --> 00:40:17,256 Hyggeligt at mĂžde dig, min ven. 417 00:40:17,485 --> 00:40:21,537 Jeg hĂ„ber, vi kommer til at arbejde sammen igen. Det var en fornĂžjelse. 418 00:40:23,056 --> 00:40:27,071 Vi kommer til at savne dig. Pas godt pĂ„ dig selv. 419 00:41:06,975 --> 00:41:08,966 Se der. 420 00:41:11,075 --> 00:41:13,995 Er det ikke tragisk? 421 00:41:16,659 --> 00:41:19,241 Han er pĂ„ jagt. 422 00:41:19,266 --> 00:41:22,248 - Hvad? - Han er pĂ„ jagt. 423 00:41:22,488 --> 00:41:25,397 KĂŠmpe dilemma. 424 00:41:25,422 --> 00:41:29,506 Skal han tage chancen eller gĂ„ ned i sin kahyt? 425 00:41:32,013 --> 00:41:33,160 Kom nu! 426 00:41:36,659 --> 00:41:38,537 Se! 427 00:41:38,562 --> 00:41:41,461 MĂ„ske har han en lille chance. 428 00:42:05,276 --> 00:42:07,340 Utroligt... 429 00:42:10,130 --> 00:42:12,300 Uha. 430 00:42:14,021 --> 00:42:16,221 Undskyld, hvis jeg forstyrrer. 431 00:42:16,723 --> 00:42:19,778 Vil I gĂžre mig en tjeneste? 432 00:42:20,243 --> 00:42:25,983 Jeg har en pige, som skulle have vĂŠret med, men sĂ„ kunne hun ikke... 433 00:42:26,008 --> 00:42:29,063 Og jeg vil gerne have et billede. 434 00:42:29,791 --> 00:42:33,819 Vil du tage et billede af mig? - Ja, selvfĂžlgelig. 435 00:42:34,929 --> 00:42:36,900 Jeg stiller mig her. 436 00:42:37,822 --> 00:42:39,302 Undskyld... 437 00:42:48,681 --> 00:42:51,194 - SĂ„dan... - Bliver det godt? 438 00:42:51,219 --> 00:42:54,285 - Mange tak. - Ingen Ă„rsag. 439 00:42:54,858 --> 00:42:57,851 - Hav en dejlig aften. - I lige mĂ„de. 440 00:43:02,168 --> 00:43:04,181 Undskyld! 441 00:43:05,320 --> 00:43:06,920 Hej! 442 00:43:06,945 --> 00:43:09,030 Vil du godt komme tilbage? 443 00:43:11,693 --> 00:43:13,592 Bare lad Ăžllen stĂ„. 444 00:43:13,617 --> 00:43:16,710 - Hvad? - Lad Ăžllen stĂ„. 445 00:43:19,265 --> 00:43:23,692 Hvis du stiller dig i midten, tager vi et billede af os alle tre. 446 00:43:23,717 --> 00:43:27,218 Okay! Herligt. 447 00:43:27,899 --> 00:43:30,867 - Nu begynder det at ligne noget. - Ja! 448 00:43:32,578 --> 00:43:35,679 Mere patter, Yaya! Mere patter. 449 00:43:38,333 --> 00:43:42,275 Tusind tak. Det var virkelig sĂždt af jer. 450 00:43:43,507 --> 00:43:45,836 Nu vil jeg gĂžre noget sĂždt for jer. 451 00:43:45,861 --> 00:43:50,533 De har Rolexure i receptionen. Kom, sĂ„ kĂžber jeg et par Rolex'er til jer. 452 00:43:50,558 --> 00:43:55,556 Tak, men det behĂžver du ikke. - Jo. Det lyder mĂ„ske mĂŠrkeligt... 453 00:43:55,581 --> 00:43:59,181 Det, I lige gjorde der, betĂžd utrolig meget for mig. 454 00:43:59,206 --> 00:44:03,660 SĂ„ jeg kan... Jeg er meget rig. 455 00:44:03,685 --> 00:44:07,789 Lad os bare vĂŠre ĂŠrlige. Jeg er meget rig. - Hvor rig er du? 456 00:44:07,814 --> 00:44:12,746 Jeg er stinkende rig. Jeg har lige solgt mit firma. 457 00:44:12,788 --> 00:44:17,454 Jeg er ikke fuld. Jeg har det bare ikke godt. 458 00:44:18,436 --> 00:44:22,576 Er det et problem for dig? Kan du ikke respektere det? 459 00:44:23,079 --> 00:44:24,939 - Godaften, sir. - Godaften. 460 00:44:24,964 --> 00:44:27,051 - Godaften, madam. - Godaften. 461 00:44:28,382 --> 00:44:30,509 Er du der, Paula? 462 00:44:35,444 --> 00:44:37,539 - Thomas? - Hvad? 463 00:44:37,564 --> 00:44:42,470 Jeg vil bare hĂžre, hvornĂ„r du kan vĂŠre med til kaptajnsmiddagen. 464 00:44:43,111 --> 00:44:47,533 Men for helvede da... Jeg kan ikke komme til kaptajnsmiddag nu. 465 00:44:47,558 --> 00:44:53,522 Nej, jeg spĂžrger bare: HvornĂ„r kan du tage uniform pĂ„ og vĂŠre der for gĂŠsterne? 466 00:44:54,603 --> 00:44:56,647 Okay... 467 00:44:57,872 --> 00:44:59,923 Hvordan er vejrudsigten? 468 00:44:59,948 --> 00:45:03,922 Vejret er fint, Thomas. SpĂžrgsmĂ„let er, hvornĂ„r du kan. 469 00:45:04,193 --> 00:45:06,215 Alle dage bortset fra torsdag. 470 00:45:06,554 --> 00:45:10,759 Torsdag er fin. - Nej, Thomas. Torsdag er dĂ„rlig. 471 00:45:10,889 --> 00:45:14,650 Der kommer et lavtryk. Alle dage bortset fra torsdag. 472 00:45:14,675 --> 00:45:19,720 Torsdag sagde jeg jo. - Jeg kommer senere og taler om det. 473 00:45:19,745 --> 00:45:23,361 Paula! De spiser middag hver dag. 474 00:45:23,386 --> 00:45:27,525 Og det gĂžr de nok ogsĂ„ pĂ„ torsdag. Ikke? 475 00:45:27,912 --> 00:45:31,126 Jeres dyreste champagne og tre glas. 476 00:45:31,901 --> 00:45:34,862 - Er det jeres kĂŠrester? - Ja. 477 00:45:34,904 --> 00:45:38,720 Gutter! Tag jer godt af de piger. 478 00:45:39,632 --> 00:45:43,699 De er nogle dejlige piger. SĂžde. BetĂŠnksomme. 479 00:45:43,843 --> 00:45:45,845 VĂŠr gode mod dem. 480 00:45:46,854 --> 00:45:48,867 Tror I, de vil have champagne? 481 00:45:49,150 --> 00:45:51,298 Fem glas. Fem glas. 482 00:46:00,189 --> 00:46:01,388 Ludmilla... 483 00:46:01,540 --> 00:46:04,788 - Jeg elsker dig, skat! - Ja, ja... 484 00:46:07,269 --> 00:46:09,439 Dans med mig! 485 00:46:10,004 --> 00:46:13,478 - Jeg kan ikke danse. - Skal jeg starte? 486 00:46:14,411 --> 00:46:16,626 - Kom og dans! - Nej... 487 00:46:16,651 --> 00:46:18,622 Jo, bare lidt. 488 00:46:19,764 --> 00:46:24,717 Nej, jeg er sĂ„... - Du skal ikke vĂŠre genert. Jeg danser. 489 00:46:24,742 --> 00:46:28,025 Jeg danser aldrig. - Kom nu og dans med mig. 490 00:46:28,050 --> 00:46:29,897 - Jeg danser ikke. - Hvorfor ikke? 491 00:46:29,939 --> 00:46:32,932 - Jeg bryder mig ikke om det. - Okay. 492 00:46:32,973 --> 00:46:36,811 Jeg synes, det er pinligt. - Okay, som du vil. 493 00:47:19,387 --> 00:47:20,492 Carl? 494 00:47:22,685 --> 00:47:26,564 Carl? Er du jaloux? 495 00:47:27,339 --> 00:47:28,424 Hallo! 496 00:47:29,534 --> 00:47:30,681 Carl? 497 00:47:33,832 --> 00:47:35,803 Hvem er Carl? 498 00:47:40,455 --> 00:47:44,459 - Er du ikke Carl? - Nej, jeg er poolmanden. 499 00:47:50,551 --> 00:47:55,503 Undskyld, jeg kommer ind i det store hus, men jeg skal lige have noget vĂŠrktĂžj. 500 00:48:00,613 --> 00:48:02,615 Herovre... 501 00:48:05,527 --> 00:48:08,467 Det her er hĂžjst upassende. 502 00:48:11,166 --> 00:48:13,168 Hvad hvis min... 503 00:48:14,353 --> 00:48:15,790 ...mand kommer hjem? 504 00:48:15,815 --> 00:48:20,790 Hvor er din mand? Han burde ikke lade sĂ„dan en smuk pige vĂŠre alene. 505 00:48:21,291 --> 00:48:24,283 Det er et farligt kvarter. 506 00:48:27,637 --> 00:48:29,670 Han arbejder. 507 00:48:30,860 --> 00:48:34,792 - Han arbejder hele tiden... - GĂžr han? 508 00:48:34,817 --> 00:48:36,853 - Hvor er her varmt. - Meget. 509 00:48:36,878 --> 00:48:39,787 Tag den der af. Ja. 510 00:48:47,614 --> 00:48:51,884 Din mand betaler mig jo virkelig godt. 511 00:48:51,909 --> 00:48:57,439 SĂ„ jeg skal sĂžrge for at gĂžre arbejdet ordentligt. 512 00:48:57,464 --> 00:48:59,549 - Okay? - Tjek rĂžrene. 513 00:48:59,710 --> 00:49:01,753 Er der nogen... 514 00:49:02,258 --> 00:49:05,271 Er der nogen hernede, som skal... 515 00:49:06,264 --> 00:49:08,412 ...renses eller... 516 00:49:09,008 --> 00:49:11,907 ...er alt, som det skal vĂŠre? 517 00:49:13,818 --> 00:49:18,844 Er du nu ogsĂ„ den rette til opgaven? - Ja, jeg er kan mit kram. 518 00:49:19,056 --> 00:49:21,089 Det vil jeg se. 519 00:49:52,026 --> 00:49:54,870 Ved du, hvad folk fortryder pĂ„ deres dĂždsleje? 520 00:49:54,904 --> 00:49:56,402 Drej telefonen. 521 00:49:56,427 --> 00:49:59,121 - Nej. - At de har arbejdet for meget. 522 00:49:59,155 --> 00:50:05,171 Syv ud af ti fortryder, at de har spildt livet pĂ„ dumme, meningslĂžse job. 523 00:50:06,886 --> 00:50:10,953 - Noget at drikke? - Mere champagne. 524 00:50:11,463 --> 00:50:15,948 Jeg er fĂždt ind i det her liv. Det er ikke min skyld. 525 00:50:15,974 --> 00:50:20,605 Og da alt det her skete, tĂŠnkte jeg bare: "Hvorfor? Hvorfor?" 526 00:50:20,638 --> 00:50:23,808 - Livet er sĂ„ uretfĂŠrdigt. - Ja. 527 00:50:24,363 --> 00:50:26,597 Vi er alle lige. 528 00:50:26,739 --> 00:50:29,732 - SĂ„ sandt. - Alle er lige. 529 00:50:38,311 --> 00:50:42,273 Er der noget, du Ăžnsker dig? 530 00:50:43,241 --> 00:50:48,048 - Hvabehar? - Er der noget, du Ăžnsker dig? 531 00:50:48,877 --> 00:50:51,901 Tja, det ved jeg ikke... 532 00:50:53,957 --> 00:50:56,808 Det er sĂždt af Dem, men det skal De ikke. 533 00:50:56,833 --> 00:50:57,907 Men! Men, men, men... 534 00:50:57,985 --> 00:51:01,884 Hvis i dag var din sidste dag i live... 535 00:51:03,210 --> 00:51:07,204 Hvad ville du sĂ„ Ăžnske dig? - Aner det ikke. 536 00:51:08,564 --> 00:51:12,569 Har du taget en svĂžmmetur i dag? - Nej, ikke i dag. 537 00:51:13,226 --> 00:51:16,472 Hvorfor tager du ikke en svĂžmmetur? Lige nu. 538 00:51:19,151 --> 00:51:22,035 Det er lige nĂžjagtig det, jeg taler om. 539 00:51:22,060 --> 00:51:28,551 Det er sĂždt af Dem, men vi mĂ„ ikke tage svĂžmmeture i arbejdstiden, sĂ„... 540 00:51:28,744 --> 00:51:33,605 Jeg synes, hele besĂŠtningen skal bade. Alle skal bade! 541 00:51:34,908 --> 00:51:39,746 Det fĂžles, som om jeg har haft et af de der Ăžjeblikke. 542 00:51:39,802 --> 00:51:44,066 Lige i dag kan det blive lidt problematisk. 543 00:51:44,169 --> 00:51:46,683 - Problematisk? - Der er kaptajnsmiddag. 544 00:51:46,708 --> 00:51:50,764 BlĂŠse vĂŠre med kaptajnsmiddagen. Det her tager kun en halv time. 545 00:51:51,291 --> 00:51:53,262 Kom nu. 546 00:51:53,654 --> 00:51:56,657 Du arbejder for hĂ„rdt. Kom nu. 547 00:51:57,199 --> 00:52:01,197 - Jeg skal se, hvad jeg kan gĂžre. - Merci! 548 00:52:10,916 --> 00:52:15,629 Nej, nej, kom tilbage. VĂŠr sĂžd at komme tilbage. 549 00:52:15,654 --> 00:52:17,834 Jeg har en bedre idĂ©. 550 00:52:18,607 --> 00:52:20,725 - SĂŠt dig. - Okay. 551 00:52:22,250 --> 00:52:25,232 Vi bytter roller. 552 00:52:25,274 --> 00:52:28,339 - Hvabehar? - Vi bytter roller! 553 00:52:30,011 --> 00:52:32,832 Du chiller i jacuzzien - 554 00:52:32,918 --> 00:52:35,969 - og jeg henter kaptajnen. 555 00:52:35,994 --> 00:52:39,946 Kom nu. Lev dig ind i det ligesom mig. 556 00:52:40,089 --> 00:52:44,432 Ja, men... - Kom nu. Jeg ved, du gerne vil. Kom nu. 557 00:52:44,457 --> 00:52:47,097 Ja, men jeg kan fĂ„ problemer, hvis jeg... 558 00:52:47,122 --> 00:52:50,105 Nu mĂ„ jeg vĂŠre den, der bestemmer. 559 00:52:50,130 --> 00:52:55,115 Jeg har jo tĂžj pĂ„, og... - Stille. Stille. Stille! Nu! 560 00:52:56,518 --> 00:53:00,512 Jeg befaler dig. Nyd Ăžjeblikket. 561 00:53:03,304 --> 00:53:06,328 - Nu? - Ja tak. 562 00:53:10,351 --> 00:53:13,239 - Nej. - Nej? 563 00:53:13,281 --> 00:53:16,832 - Hvad? Siger du nej til mig? - Nej, nej. 564 00:53:16,886 --> 00:53:18,683 - SĂ„ du siger ja? - Ja... Nej! 565 00:53:18,708 --> 00:53:21,794 - Ja eller nej? - Jeg siger... 566 00:53:21,819 --> 00:53:24,675 Undskyld. Jeg siger n... 567 00:53:24,924 --> 00:53:26,999 Jeg siger... 568 00:53:27,369 --> 00:53:30,268 - Ja. - Ja! 569 00:53:31,003 --> 00:53:36,152 Bare tag det roligt. Dimitrios kĂžber hele skibet. Ned med dig. 570 00:53:36,355 --> 00:53:38,957 Nu gĂ„r jeg i. - Hurtigt, hurtigt, hurtigt... 571 00:53:38,982 --> 00:53:40,056 Ja! 572 00:53:40,413 --> 00:53:44,762 Kom igen! Et glas champagne til... 573 00:53:45,113 --> 00:53:46,941 - Den vidunderlige pige... - Alicia. 574 00:53:46,966 --> 00:53:49,896 Alicia! Mademoiselle Alicia! 575 00:53:49,921 --> 00:53:53,197 Et glas champagne! 576 00:53:58,160 --> 00:54:00,840 Darius? Jeg har brug for din hjĂŠlp. 577 00:54:00,865 --> 00:54:04,880 Du skal sige til en gĂŠst, at besĂŠtningen ikke mĂ„ bade. 578 00:54:05,188 --> 00:54:06,191 Hvorfor ikke? 579 00:54:06,216 --> 00:54:11,179 Jeg sagde, det var pĂ„ grund af middagen, men de vil hĂžre det fra kaptajnen selv. 580 00:54:11,566 --> 00:54:16,588 Jeg bankede pĂ„ hos Thomas, men han var der ikke. Jeg kan ikke fĂ„ fat i ham. 581 00:54:16,613 --> 00:54:20,832 Vil du ikke sige til dem, at det ikke kan lade sig gĂžre? 582 00:54:20,891 --> 00:54:23,056 - Kan I ikke bare bade? - Nej. 583 00:54:23,348 --> 00:54:27,238 Det ville vĂŠre det nemmeste, men de vil have, vi tager rutsjebanen... 584 00:54:27,623 --> 00:54:32,129 Det er ikke sjovt. Hvorfor griner du, Erik? Og hvad laver du her? 585 00:54:32,457 --> 00:54:36,043 Jeg har pause. - Pausen er slut. Tilbage til arbejdet. 586 00:54:36,068 --> 00:54:40,980 Den er ikke installeret, og jeg har ikke tid. Kokken er i gang med middagen - 587 00:54:41,005 --> 00:54:44,403 - og jeg skal forberede, sĂ„ sig til dem, at det ikke gĂ„r. 588 00:54:44,428 --> 00:54:49,629 Jeg snakker ikke med tossede russere. - Ikke tossede russere. Rige russere. 589 00:54:49,685 --> 00:54:52,866 Det kommer ud pĂ„ Ă©t. - LĂžs det her, og sĂ„ kan du... 590 00:54:52,891 --> 00:54:54,956 Nej. Basta. 591 00:54:55,490 --> 00:54:59,715 Hvorfor vil du ikke? - Tag nu bare en svĂžmmetur. 592 00:54:59,740 --> 00:55:04,713 Goddag, sir. Kan jeg hjĂŠlpe med noget? - Jeg sĂ„ mig bare lidt omkring. 593 00:55:05,058 --> 00:55:07,090 - Vil De se kommandobroen? - Ja. 594 00:55:07,115 --> 00:55:11,582 Jeg henter styrmanden. Han har ingen opgaver lige nu. 595 00:55:11,984 --> 00:55:16,051 Vil du vise vores gĂŠst rundt? - Gerne. Velkommen til kommandobroen. 596 00:55:16,491 --> 00:55:19,526 Jeg hedder Darius. Hyggeligt at mĂžde Dem. 597 00:55:32,505 --> 00:55:34,403 Thomas? 598 00:55:37,532 --> 00:55:40,346 Thomas? Hallo? 599 00:55:46,438 --> 00:55:48,605 Godeftermiddag. 600 00:55:48,983 --> 00:55:51,027 Jo... 601 00:55:51,597 --> 00:55:54,387 - Jeg har et spĂžrgsmĂ„l. - Ja? 602 00:55:54,412 --> 00:56:00,168 I gĂ„r var jeg oppe pĂ„ soldĂŠkket. Solen skinnede, og alt var perfekt. 603 00:56:00,254 --> 00:56:02,528 Men sĂ„ kiggede jeg pĂ„ sejlene. 604 00:56:02,570 --> 00:56:04,530 - Sejlene? - Ja. 605 00:56:04,715 --> 00:56:07,347 Og de var... ret beskidte. 606 00:56:07,449 --> 00:56:09,355 - JasĂ„? - Ja. 607 00:56:09,724 --> 00:56:10,872 - Uha. - Ja. 608 00:56:19,017 --> 00:56:20,977 Hallo? 609 00:56:21,558 --> 00:56:23,508 Hej. 610 00:56:26,202 --> 00:56:32,031 Ja, men er du klar over, at sĂ„ bliver maden Ăždelagt? 611 00:56:32,056 --> 00:56:33,754 Okay. 612 00:56:34,352 --> 00:56:37,282 HĂžr efter, gutter. I skal bade. 613 00:56:37,307 --> 00:56:41,832 Hent jeres badebukser og stil pĂ„ dĂŠkket sĂ„ hurtigt som muligt. 614 00:56:42,559 --> 00:56:46,532 Kom sĂ„, fart pĂ„. I skal tage en tur pĂ„ rutsjebanen. 615 00:56:46,574 --> 00:56:48,597 Mor jer godt. 616 00:56:51,097 --> 00:56:53,571 Kammerater! 617 00:56:53,612 --> 00:56:55,562 Kom! 618 00:56:56,058 --> 00:56:58,513 Hvad laver I her? 619 00:56:58,555 --> 00:57:00,863 PĂ„ med badedragterne. Vi skal bade. 620 00:57:00,900 --> 00:57:04,904 - HvornĂ„r? - Nu! Ud med jer! 621 00:57:05,416 --> 00:57:09,410 PĂ„ med badetĂžjet. Vi skal til "stranden". 622 00:57:09,435 --> 00:57:13,066 - Hvad? - Vi skal bade. Fart pĂ„. 623 00:57:13,091 --> 00:57:15,061 Okay, vi finder badebukserne. 624 00:57:30,473 --> 00:57:32,381 Thomas? 625 00:57:38,585 --> 00:57:40,535 Thomas? 626 00:57:44,054 --> 00:57:48,560 Godeftermiddag. Jeg hĂ„ber, De har haft en dejlig dag - 627 00:57:48,585 --> 00:57:51,620 - og glĂŠder Dem til kaptajnsmiddagen i aften. 628 00:57:52,090 --> 00:57:56,573 Vi har dog en lille ĂŠndring i programmet. 629 00:57:56,615 --> 00:57:59,418 Kaptajnsmiddagen er kl. 20.30 - 630 00:57:59,443 --> 00:58:02,808 - og ikke 20.00, som der stĂ„r i programmet. 631 00:58:02,948 --> 00:58:07,953 Jeg gentager, kaptajnsmiddagen er kl. 20.30. Tak. 632 00:58:08,470 --> 00:58:10,483 Hvorfor senere? 633 00:58:10,508 --> 00:58:14,491 Fordi besĂŠtningen skal... bade. 634 00:58:14,516 --> 00:58:17,027 Efter Ăžnske fra en af russerne. 635 00:58:17,657 --> 00:58:21,363 Fra rutsjebanen. - Hold da op. Det mĂ„ jeg se. 636 00:58:23,004 --> 00:58:24,665 Vil du ikke skifte fĂžrst? 637 00:58:24,706 --> 00:58:29,586 - Alessandra! Hvordan gĂ„r det? - Alicia. 638 00:58:29,628 --> 00:58:32,394 GĂ„r du ikke lige lidt? Kom, vi gĂ„r ind. 639 00:58:32,419 --> 00:58:37,222 Du skal nok lige skifte. Vi gĂ„r ind og snakker. 640 00:58:37,247 --> 00:58:41,157 - Nej, nej... - Har du det helt godt? 641 00:58:42,346 --> 00:58:44,871 - UdmĂŠrket. - Ja? 642 00:58:45,782 --> 00:58:49,828 StrĂ„lende. - Der er fire en halv time til middagen. 643 00:58:50,136 --> 00:58:54,067 Slap af og hvil dig lidt, sĂ„ kommer jeg igen om et par timer. 644 00:58:54,092 --> 00:58:57,084 Og sĂ„ gĂ„r vi op sammen. Okay? 645 00:59:01,723 --> 00:59:03,262 Darius... 646 00:59:03,629 --> 00:59:07,012 Hvorfor er du helt opkĂžrt? 647 00:59:07,037 --> 00:59:11,114 - Jeg har det fuldstĂŠndig fint. - Ja? 648 00:59:11,450 --> 00:59:16,298 FuldstĂŠndig 100 procent... fint. 649 00:59:19,244 --> 00:59:21,267 - Mohammed! - Hvad er der? 650 00:59:21,511 --> 00:59:22,746 Kom med! 651 00:59:22,771 --> 00:59:25,742 - Hvad er der? - Kom! 652 00:59:31,786 --> 00:59:34,590 Herligt! 653 00:59:37,302 --> 00:59:39,470 - Lidt champagne. - Bravo! 654 00:59:43,232 --> 00:59:44,368 SkĂ„l! 655 00:59:48,422 --> 00:59:51,488 - Har vi det ikke bare sjovt? - Jo. 656 01:00:30,825 --> 01:00:33,776 Hvis du stĂ„r her, sĂ„ kommer de hen til dig. 657 01:00:33,817 --> 01:00:36,747 - Okay. - MĂ„ jeg se dig? 658 01:00:38,802 --> 01:00:40,567 Okay. 659 01:00:40,592 --> 01:00:43,657 - Tak, Paula. - Klar? Det er kun en aften. 660 01:00:45,106 --> 01:00:49,173 Darius, stiller du dig ikke ved siden af ham for en sikkerheds skyld? 661 01:00:54,278 --> 01:00:56,789 - Okay, er I klar? - Tak. 662 01:00:56,831 --> 01:00:58,698 Ja. 663 01:00:59,707 --> 01:01:02,772 Klar til at Ă„bne dĂžrene. NĂ„r jeg siger til. 664 01:01:06,407 --> 01:01:08,409 Og... vĂŠrsgo. 665 01:01:12,598 --> 01:01:16,090 Godaften. Velkommen til kaptajnsmiddagen. - Tak. 666 01:01:16,386 --> 01:01:19,105 - Et glas champagne? - Mange tak. 667 01:01:19,164 --> 01:01:22,083 Godaften. Velkommen til kaptajnsmiddagen. 668 01:01:22,108 --> 01:01:23,255 Hej... 669 01:01:23,838 --> 01:01:27,831 Godaften. Nyder De krydstogtet? - Ja, meget. 670 01:01:28,062 --> 01:01:32,786 Velkommen. Hyggeligt at hilse pĂ„ Dem. Hav en dejlig middag. 671 01:01:34,669 --> 01:01:37,192 Goddag. Hvordan stĂ„r det til? 672 01:01:37,271 --> 01:01:39,252 Nyd middagen. 673 01:01:39,357 --> 01:01:42,422 Jeg hĂ„ber ikke, vejret er for hĂ„rdt for Dem. 674 01:01:42,965 --> 01:01:47,026 - Goddag. Velkommen. - Tak. 675 01:01:47,051 --> 01:01:48,661 Nyd middagen. 676 01:01:48,686 --> 01:01:51,145 - Goddag. - Jarmo Björkman... 677 01:01:51,170 --> 01:01:54,183 Jeg har et spĂžrgsmĂ„l. Undskyld. 678 01:01:55,164 --> 01:02:00,378 I gĂ„r var jeg oppe pĂ„ dĂŠkket. Det var sĂ„ smukt. Alt var fantastisk. 679 01:02:01,732 --> 01:02:03,922 Men sĂ„ sĂ„ jeg sejlene. 680 01:02:04,689 --> 01:02:06,691 Sejlene? 681 01:02:06,770 --> 01:02:09,270 Sejlene, ja. 682 01:02:09,295 --> 01:02:12,298 Og de var smudsgrĂ„. 683 01:02:13,435 --> 01:02:15,479 Kunne man vaske dem? 684 01:02:15,504 --> 01:02:19,518 Det er nok ikke muligt - 685 01:02:19,876 --> 01:02:22,889 - for skibet er motordrevet. 686 01:02:23,173 --> 01:02:25,322 SĂ„ vi har ingen sejl. 687 01:02:28,504 --> 01:02:31,741 MĂ„ske var det taget til soldĂŠkket? 688 01:02:32,665 --> 01:02:34,813 Men... Er De sikker? 689 01:02:34,838 --> 01:02:36,871 Jeg er sikker. 690 01:02:38,626 --> 01:02:41,691 - Magnus! - Ja? 691 01:02:42,028 --> 01:02:48,936 Var der ikke kridhvide sejl pĂ„ det skib, vi bestilte i kataloget? 692 01:02:49,880 --> 01:02:51,590 Jo. 693 01:02:51,676 --> 01:02:54,889 Han siger ja. Der var sejl. 694 01:02:54,932 --> 01:02:57,925 - Magnus siger ja? - Ja. 695 01:02:58,548 --> 01:03:00,644 Herre du milde... 696 01:03:00,864 --> 01:03:05,744 Jamen sĂ„... vasker vi sejlene. 697 01:03:05,794 --> 01:03:07,919 Ja. 698 01:03:08,957 --> 01:03:12,520 Jeg er sikker pĂ„, at vi kan finde en lĂžsning til Dem... 699 01:03:12,545 --> 01:03:14,890 - MĂ„ jeg vise Dem til Deres bord? - Okay. 700 01:03:14,915 --> 01:03:16,975 - Nyd middagen. - Tak. 701 01:03:17,017 --> 01:03:20,333 Jarmo Björkman. Jeg sidder ved Deres bord. 702 01:03:20,358 --> 01:03:22,708 - UdmĂŠrket. - Hej, Jarmo. 703 01:03:22,733 --> 01:03:25,333 - Sidder du ogsĂ„ ved kaptajnens bord? - Ja. 704 01:03:25,358 --> 01:03:28,288 - Er det det her? - Ja, vĂŠrsgo. 705 01:03:28,313 --> 01:03:30,273 Gud... 706 01:03:42,527 --> 01:03:44,684 Ikke apps, mere kode. 707 01:03:44,709 --> 01:03:48,950 Jeg skriver kode til apps. SĂ„ man kan programmere... 708 01:03:48,975 --> 01:03:54,372 Jeg sĂŠlger min kode og min kompetence til forskellige techfirmaer. 709 01:03:54,763 --> 01:04:00,696 Og spiludviklerne pitcher idĂ©er til mig. 710 01:04:01,887 --> 01:04:03,848 Min herre... 711 01:04:08,018 --> 01:04:12,950 Godaften. Aftenens fĂžrste ret er udsĂžgte Ăžsters - 712 01:04:12,975 --> 01:04:14,988 - med sort russisk kaviar. 713 01:04:15,013 --> 01:04:17,996 - Velbekomme. - Tak. 714 01:04:24,065 --> 01:04:27,975 - Smager det Dem? - Ja, mange tak. 715 01:04:35,817 --> 01:04:40,729 Hvad er det for et firma, De har sammen? - Et familiefirma. 716 01:04:40,880 --> 01:04:44,946 Vi fremstiller produkter til prĂŠcisionsteknik. 717 01:04:45,073 --> 01:04:46,714 Hvad fremstiller De? 718 01:04:46,825 --> 01:04:51,851 Vores produkter er blevet brugt til at fastholde demokrati overalt i verden. 719 01:04:57,911 --> 01:04:59,286 Hvad er det for produkter? 720 01:04:59,311 --> 01:05:03,242 Vores mest solgte produkt er hĂ„ndgranaten. 721 01:05:05,206 --> 01:05:09,169 - Undskyld, hvad? - HĂ„ndgranaten, kĂŠre. 722 01:05:15,144 --> 01:05:17,989 LĂŠnge var det lureminen. 723 01:05:18,014 --> 01:05:22,223 Men sĂ„ kom FN-forordningerne og Ăždelagde det hele. 724 01:05:22,872 --> 01:05:26,083 En luremine... 725 01:05:26,285 --> 01:05:27,442 Undskyld. 726 01:05:27,520 --> 01:05:32,156 ...er et vĂŠldig indviklet ord for landmine. 727 01:05:35,801 --> 01:05:40,087 Med de forordninger mistede vi 25 procent af vores fortjeneste. 728 01:05:40,213 --> 01:05:43,137 Det var hĂ„rde tider for os, men... 729 01:05:43,709 --> 01:05:47,450 Vi kom igennem det, ikke sandt? - Jo, min elskede. 730 01:05:47,475 --> 01:05:49,560 Og vi elsker stadig hinanden. 731 01:05:49,885 --> 01:05:52,784 - En skĂ„l! - Ja. 732 01:05:54,739 --> 01:05:56,605 For kĂŠrligheden. 733 01:05:57,288 --> 01:05:59,405 For kĂŠrligheden. 734 01:06:08,218 --> 01:06:11,033 - Sir. - Madam... 735 01:06:15,078 --> 01:06:18,672 Her har vi vores sĂžpindsvin med en tangemulsion. 736 01:06:18,697 --> 01:06:22,711 Den er toppet med sort trĂžffel, kaviar, chiliolie - 737 01:06:22,917 --> 01:06:25,718 - og stĂŠnket med yuzu-vinaigrette. 738 01:06:25,743 --> 01:06:28,704 - Velbekomme. - Tak. 739 01:06:40,710 --> 01:06:42,785 Hygger De Dem? 740 01:06:44,058 --> 01:06:46,049 Madam... 741 01:07:06,463 --> 01:07:08,433 Sir. 742 01:07:08,969 --> 01:07:10,961 Madam. 743 01:07:12,149 --> 01:07:15,026 - FĂžler De Dem lidt sĂžsyg? - Ja, lidt. 744 01:07:15,051 --> 01:07:20,014 SĂ„ er det bedre at spise noget, for det bliver vĂŠrre pĂ„ tom mave. 745 01:07:43,043 --> 01:07:44,952 Sir. 746 01:07:52,227 --> 01:07:55,886 Vi serverer hamburger og pommes frites til kaptajnen. 747 01:07:55,952 --> 01:07:57,933 Og til Dem noget helt sĂŠrligt. 748 01:07:58,234 --> 01:08:02,290 Grillet og rĂžget blĂŠksprutte med karamelliseret citron - 749 01:08:02,315 --> 01:08:05,792 - og dekoreret med smukke blomster. Velbekomme. 750 01:08:07,028 --> 01:08:09,938 Jeg er ikke vild med gourmetmad. 751 01:08:12,104 --> 01:08:15,096 - Er du okay? - Ja. 752 01:08:21,042 --> 01:08:24,076 Madam? Dagerney. Fransk sauvignon blanc. 753 01:08:24,101 --> 01:08:27,907 - Champignon... Champagne, tak. - Champagne. 754 01:08:32,269 --> 01:08:34,219 Hurtigt! 755 01:08:38,921 --> 01:08:40,892 SkĂ„l! 756 01:08:41,651 --> 01:08:45,644 Hvis De er sĂžsyg, skal De prĂžve at spise noget. 757 01:08:46,396 --> 01:08:49,253 GĂ„r det? 758 01:08:51,675 --> 01:08:53,781 Alt vel, sir? 759 01:08:55,268 --> 01:08:57,155 Sir? 760 01:09:07,232 --> 01:09:10,131 Jeg har det fint. 761 01:09:13,754 --> 01:09:16,105 - Undskyld. - Er du okay? 762 01:09:18,793 --> 01:09:21,713 Hvordan gĂ„r det? 763 01:09:22,330 --> 01:09:25,124 Gode gud! 764 01:09:29,929 --> 01:09:33,015 - Elskede ven. - Jeg vil have... 765 01:09:34,077 --> 01:09:37,855 - MĂ„ske lidt vand? - Champagne. 766 01:09:37,880 --> 01:09:41,938 Du bĂžr ikke drikke champagne nu. Drik lidt vand. 767 01:09:44,512 --> 01:09:47,515 Det hjalp. Hun har det fint. 768 01:09:51,024 --> 01:09:53,902 Vi gĂ„r ud pĂ„ toilettet. 769 01:09:55,554 --> 01:09:59,579 - Mere vin, sir? - Ludmilla, du mĂ„ ikke gĂ„! 770 01:10:11,057 --> 01:10:13,143 Er du okay? 771 01:10:20,536 --> 01:10:23,988 Darius? Han ser ikke sĂ„ godt ud... 772 01:10:25,050 --> 01:10:27,366 Alt i orden? Er De sĂžsyg? 773 01:10:27,408 --> 01:10:30,238 Er det brystet? Ondt i brystet? 774 01:10:30,263 --> 01:10:33,949 Grillet blĂŠksprutte... - Lidt ingefĂŠrkarameller? 775 01:10:33,974 --> 01:10:36,998 - Du godeste. - Tak for i aften. 776 01:10:38,387 --> 01:10:43,267 PrĂžv at bevare roen. SĂŠt Dem pĂ„ Deres pladser. 777 01:10:43,752 --> 01:10:48,726 - IngefĂŠrkarameller? Godt mod sĂžsyge. - Den nĂŠste ret er fantastisk. 778 01:10:48,751 --> 01:10:50,941 IngefĂŠrkarameller? Godt mod sĂžsyge. 779 01:10:51,314 --> 01:10:54,058 Bevar roen. Alt er under kontrol. 780 01:10:55,300 --> 01:11:01,658 - Fandens! - Undskyld, mĂ„ vi komme forbi? 781 01:11:01,683 --> 01:11:06,646 GĂ„r det? - Bare gĂ„ videre. Alt er under kontrol. 782 01:11:07,527 --> 01:11:09,628 - SlagtilfĂŠlde? - Jeg ved det ikke. 783 01:11:09,653 --> 01:11:11,871 Bevar roen - In den Wolken. 784 01:11:12,105 --> 01:11:15,652 Erik! Hjertestarteren, hurtigt! 785 01:11:15,738 --> 01:11:17,708 In den Wolken! 786 01:11:18,818 --> 01:11:21,906 - Forsigtigt. - Tak for i aften. 787 01:11:22,198 --> 01:11:24,263 Tak for i aften. Tak. 788 01:11:24,454 --> 01:11:28,113 - Lad os tĂžrre op. - TrĂŠk vejret dybt ind. 789 01:11:45,970 --> 01:11:48,921 Det gĂžr ikke noget. 790 01:11:50,222 --> 01:11:52,917 SĂ„... Nu kan vi da bruge hatten til noget. 791 01:11:52,942 --> 01:11:56,785 Jeg er ked af det, skat. - Det skal du ikke tĂŠnke pĂ„. 792 01:12:04,952 --> 01:12:09,926 - SĂ„ledes. - Takker. 793 01:12:11,485 --> 01:12:16,344 Jeg har en vittighed: Hvordan kan man kende en kommunist? 794 01:12:17,500 --> 01:12:24,386 En, der lĂŠser Marx og Lenin. Hvordan kan man sĂ„ kende en antikommunist? 795 01:12:25,580 --> 01:12:29,595 Det er en, der forstĂ„r Marx og Lenin. 796 01:12:30,576 --> 01:12:33,324 Ronald Reagan. Sjov fyr. 797 01:12:33,382 --> 01:12:38,136 "Man skal aldrig diskutere med en tĂ„be. De trĂŠkker dig ned pĂ„ deres niveau - 798 01:12:38,161 --> 01:12:42,228 - men vinder med deres erfaring." Mark Twain. 799 01:12:42,567 --> 01:12:46,293 Okay. Ronald Reagan sagde ogsĂ„: 800 01:12:46,318 --> 01:12:51,051 "Socialisme fungerer kun i himlen, hvor der ikke er brug for det - 801 01:12:51,076 --> 01:12:54,582 - og i helvede, hvor de har det i forvejen." 802 01:12:55,425 --> 01:12:58,347 Den var meget god. 803 01:12:58,380 --> 01:13:03,496 Vent lidt... Jeg har en mere. Her! 804 01:13:03,537 --> 01:13:08,605 "VĂŠkst for vĂŠkstens skyld er cancercellens ideologi." 805 01:13:09,480 --> 01:13:11,832 - Edward Abbey. - SĂ„ hĂžr her: 806 01:13:11,857 --> 01:13:17,894 "Problemet med socialisme er, at man til sidst lĂžber tĂžr for andres penge." 807 01:13:18,563 --> 01:13:21,597 Margaret Thatcher. - Den her vil du kunne lide: 808 01:13:21,943 --> 01:13:26,927 "Den sidste kapitalist, vi hĂŠnger, bliver ham, der solgte os rebet." 809 01:13:26,952 --> 01:13:29,941 Karl Marx. 810 01:13:30,575 --> 01:13:33,652 Okay, okay... 811 01:13:38,099 --> 01:13:40,163 Undskyld. 812 01:13:40,963 --> 01:13:43,007 Gode gud... 813 01:13:45,222 --> 01:13:47,578 Her er en klassiker: 814 01:13:47,603 --> 01:13:50,871 "Den stĂŠrkeste kraft i verden i dag - 815 01:13:50,896 --> 01:13:55,457 - er menneskets evige Ăžnske om at vĂŠre frit og uafhĂŠngigt." 816 01:13:55,965 --> 01:13:57,613 - Kennedy. - Okay. 817 01:13:57,742 --> 01:14:03,457 "Frihed i et kapitalistisk samfund ligner friheden i antikkens GrĂŠkenland." 818 01:14:03,522 --> 01:14:06,494 "Frihed for slaveejere." 819 01:14:06,519 --> 01:14:09,502 Det ved jeg godt. Vladimir Lenin. 820 01:14:10,911 --> 01:14:12,881 Skolen. 821 01:14:15,411 --> 01:14:19,762 En russisk kapitalist. Og en amerikansk kommunist. 822 01:14:19,787 --> 01:14:22,936 PĂ„ en luksusyacht til 250 millioner dollars. 823 01:14:45,433 --> 01:14:47,339 Perfekt! 824 01:14:47,364 --> 01:14:50,419 Drik, min ven! 825 01:14:50,767 --> 01:14:53,802 - Drik det hele. Kom sĂ„. - Okay. 826 01:14:54,179 --> 01:14:57,214 Drik! Dimitri? 827 01:14:57,427 --> 01:15:00,462 - Tag dig sammen. - Okay, okay... 828 01:15:00,659 --> 01:15:02,620 - Drik. - Okay. 829 01:15:05,058 --> 01:15:07,285 - RĂžd eller sort? - Sort. 830 01:15:07,310 --> 01:15:09,271 Flot. 831 01:15:09,314 --> 01:15:12,996 - RĂžd eller sort? - Sort. 832 01:15:13,021 --> 01:15:14,991 Drik. 833 01:15:20,248 --> 01:15:22,187 Okay... 834 01:15:23,204 --> 01:15:25,050 - RĂžd eller sort? - Sort. 835 01:15:25,075 --> 01:15:27,087 Godt! 836 01:15:27,354 --> 01:15:30,367 - RĂžd. - Drik. 837 01:15:37,706 --> 01:15:39,770 RĂžd eller sort? 838 01:15:47,114 --> 01:15:50,211 - RĂžd. - Drik, min ven! 839 01:15:50,566 --> 01:15:53,785 Du har ikke kunnet et eneste. 840 01:16:25,549 --> 01:16:27,540 Lort... 841 01:16:29,485 --> 01:16:31,487 Jeg sĂŠlger lort... 842 01:16:31,865 --> 01:16:34,276 Jeg sĂŠlger lort. 843 01:16:34,439 --> 01:16:36,368 Lort... 844 01:16:49,357 --> 01:16:52,319 Skibet synker. 845 01:16:52,344 --> 01:16:55,074 Skibet synker! 846 01:16:55,099 --> 01:16:58,060 In den Wolken! In den Wolken. 847 01:16:58,146 --> 01:17:00,128 Mayday. 848 01:17:01,634 --> 01:17:06,555 Mayday! Mayday! Mayday! Skibet synker! 849 01:17:07,050 --> 01:17:10,238 Det er en nĂždsituation. 850 01:17:10,854 --> 01:17:13,964 Skibet synker! 851 01:17:20,556 --> 01:17:22,980 Ma'am? Kom De noget til? 852 01:17:23,005 --> 01:17:25,998 Skibet synker ikke. 853 01:17:31,226 --> 01:17:36,253 Det er skibets nye ejer, der taler. 854 01:17:36,326 --> 01:17:39,402 Og da kommunistkaptajnen - 855 01:17:39,693 --> 01:17:44,709 - har sat kurs mod Cuba - 856 01:17:44,933 --> 01:17:47,949 - vil vi diskutere politik med jer. 857 01:17:47,974 --> 01:17:49,194 Hold op! 858 01:17:50,552 --> 01:17:55,121 Slap af. Jeg kĂžber... - Jeg er ikke kommunist. 859 01:17:55,146 --> 01:17:58,558 Jeg er ikke kommunist. Jeg er marxist. 860 01:17:58,741 --> 01:18:01,681 Men I har ikke noget valg. 861 01:18:01,706 --> 01:18:06,764 PrĂŠcis som i et kommunistisk diktatur skal I hĂžre efter! 862 01:18:07,010 --> 01:18:11,519 I kan ikke skrue ned for lyden. Men det kan jeg. 863 01:18:11,896 --> 01:18:14,878 Skrue ned... 864 01:18:14,920 --> 01:18:20,035 Og jeg kan skrue op, op, op, op! 865 01:18:21,971 --> 01:18:26,394 Det er skibets nye ejer, der taler. 866 01:18:27,988 --> 01:18:29,714 Dimitri! 867 01:18:29,739 --> 01:18:33,949 - Men du er kommunist, ikke? - Nej. 868 01:18:34,679 --> 01:18:38,777 Karl Marx skrev "Det kommunistiske manifest", sĂ„ du er kommunist. 869 01:18:38,802 --> 01:18:41,743 - In den Wolken, Uli! - Nej. 870 01:18:41,768 --> 01:18:45,761 Materialisme... Du tror pĂ„ teorien. Du er idealist. 871 01:18:45,952 --> 01:18:48,757 Den der er tĂŠndt. 872 01:18:48,994 --> 01:18:50,113 Undskyld. 873 01:18:50,145 --> 01:18:53,949 Men mens jeg har jeres opmĂŠrksomhed, vil jeg da lige sige - 874 01:18:53,974 --> 01:18:59,230 - at vi ikke er pĂ„ vej til et skatteparadis. Det skal I vide. 875 01:19:01,895 --> 01:19:05,930 Vi kender til jeres skattefradrag og skatteunddragelse - 876 01:19:05,972 --> 01:19:09,027 - og at I ikke betaler jeres rimelige del. 877 01:19:09,113 --> 01:19:12,613 Hold op med at snyde og betal skat! 878 01:19:12,638 --> 01:19:16,674 Betal skat. Hold op med at snyde og betal skat. 879 01:19:16,699 --> 01:19:21,641 Ja, det kommer fra jeres eget russiske kapitalistsvin. 880 01:19:22,521 --> 01:19:26,425 Jeg er ikke vred pĂ„ jer. Det er, som Karl Marx sagde: 881 01:19:26,450 --> 01:19:29,568 "Intet menneskeligt er mig fremmed." 882 01:19:29,919 --> 01:19:33,581 Jeg er klar over, at jeres grĂ„dige opfĂžrsel - 883 01:19:33,606 --> 01:19:38,691 - ganske enkelt skyldes jeres position i det finansielle hierarki. 884 01:19:38,716 --> 01:19:42,675 At I er rige. At I er stinkende rige. 885 01:19:45,317 --> 01:19:49,520 Men I kan ikke vĂŠre rige og forvente, at alle andre skal vĂŠre fattige. 886 01:19:49,960 --> 01:19:55,924 Mens I svĂžmmer i overflod, drukner resten af verden i armod. 887 01:19:57,195 --> 01:20:00,177 SĂ„dan skal det ikke vĂŠre. 888 01:20:02,195 --> 01:20:06,262 Jeg ved, der er et godt hjerte derinde et sted. 889 01:20:06,532 --> 01:20:10,650 Dit klamme russiske kapitalistsvin. 890 01:20:11,396 --> 01:20:13,575 Du har et godt hjerte. 891 01:20:13,914 --> 01:20:18,700 Du er ikke bare en tosset russisk lortesĂŠlger. 892 01:20:20,044 --> 01:20:23,016 Og jeg er ikke en perfekt... 893 01:20:23,041 --> 01:20:25,043 Jeg er en skidedĂ„rlig scho... 894 01:20:25,140 --> 01:20:26,490 Jeg er en skidedĂ„rlig scho... 895 01:20:27,202 --> 01:20:32,321 Jeg er en skidedĂ„rlig socialist. For jeg har alt for meget. 896 01:20:32,879 --> 01:20:36,831 Jeg har for meget overflod i mit liv. Jeg er ikke engang... 897 01:20:36,856 --> 01:20:39,859 Jeg er ikke en vĂŠrdig socialist. 898 01:20:42,055 --> 01:20:44,109 En skidedĂ„rlig schochialist. 899 01:20:45,924 --> 01:20:49,813 - Luk op! Er den lĂ„st? - Ja. 900 01:20:50,273 --> 01:20:53,276 - Thomas! - Luk op. 901 01:20:55,050 --> 01:20:58,800 Luk op, Thomas. - Undskyld. Det var uansvarligt. 902 01:20:58,825 --> 01:21:02,798 - Lad os snakke. - Hvor blev han af? 903 01:21:02,905 --> 01:21:06,888 Luk op. Lad os snakke. Luk op. 904 01:21:07,779 --> 01:21:09,719 Thomas? 905 01:21:15,032 --> 01:21:16,785 Tak. 906 01:21:16,810 --> 01:21:20,762 Det her er gĂ„et i stykker. 907 01:21:20,814 --> 01:21:25,488 Tager I det her? LĂŠgger du den der? Tak. 908 01:22:15,033 --> 01:22:17,827 FĂžj for helvede! 909 01:22:40,231 --> 01:22:43,659 Vi havde en vigtig diskussion. 910 01:22:43,684 --> 01:22:48,300 Det var dumt, men det skyldtes en teknisk fejl. 911 01:22:48,325 --> 01:22:52,393 Passagererne er bange. - Vi vidste det ikke. 912 01:22:52,418 --> 01:22:57,206 GĂ„ hen i din kahyt og slap af. 913 01:22:57,292 --> 01:23:00,042 Hold op med at tale! - Tag det roligt. Alt er fint. 914 01:23:00,067 --> 01:23:04,721 Tak for indsatsen. Det sĂŠtter jeg pris pĂ„. - Thomas! 915 01:23:04,746 --> 01:23:07,612 Du er fantastisk. Du er ikke fyret. 916 01:23:07,637 --> 01:23:11,065 Jeg er skibets nye ejer. 917 01:23:11,254 --> 01:23:14,090 Luk op! 918 01:23:24,355 --> 01:23:28,536 "Hvordan folk opfatter sig selv, interesserer mig ikke." 919 01:23:29,204 --> 01:23:32,217 "Meget fĂ„ ser sig selv i spejlet og siger:" 920 01:23:32,242 --> 01:23:35,893 "'Den, jeg ser, er et uciviliseret udyr.'" 921 01:23:35,918 --> 01:23:39,520 "I stedet konstruerer de et billede - 922 01:23:39,545 --> 01:23:42,517 - som retfĂŠrdiggĂžr det, de gĂžr." 923 01:23:43,427 --> 01:23:45,419 SĂ„dan er det. 924 01:23:45,444 --> 01:23:50,985 Er man rig, bliver man filantrop for at dulme samvittigheden - 925 01:23:51,010 --> 01:23:53,823 - nĂ„r man ikke betaler nok skat. 926 01:23:53,848 --> 01:23:56,820 Ikke bidrager til samfundet. 927 01:24:13,035 --> 01:24:15,131 Lort! 928 01:24:15,348 --> 01:24:17,902 Jeg fik det i ansigtet. 929 01:24:17,927 --> 01:24:20,774 - Pis. - Gik det hele ud? 930 01:24:20,847 --> 01:24:23,723 Hvad med den her? Den der... 931 01:24:23,748 --> 01:24:27,185 Lort! For fanden da! 932 01:24:29,005 --> 01:24:31,924 Nu vil jeg lĂŠse noget, jeg har skrevet. 933 01:24:32,644 --> 01:24:35,699 - Kom herhen og lys. - Okay. 934 01:24:41,248 --> 01:24:47,222 Jeg var syv Ă„r og kom ud i kĂžkkenet, hvor min mor grĂŠd utrĂžsteligt. 935 01:24:47,756 --> 01:24:50,707 Martin Luther King var blevet skudt. 936 01:24:50,732 --> 01:24:54,767 To mĂ„neder senere grĂŠd hun igen. Bobby Kennedy blev drĂŠbt. 937 01:24:55,037 --> 01:24:58,316 Dengang vidste jeg ikke, at den usynlige trĂ„d - 938 01:24:58,341 --> 01:25:02,887 - mellem Martin Luther King, KennedybrĂždrene og Malcolm X var - 939 01:25:02,912 --> 01:25:06,968 - at mit lands regering havde fingeren pĂ„ aftrĂŠkkeren. 940 01:25:07,260 --> 01:25:09,335 - Vent. Vent! - Men hver... 941 01:25:17,208 --> 01:25:19,241 Sig det igen. 942 01:25:21,058 --> 01:25:25,949 Mit lands regering drĂŠbte Martin Luther King, Malcolm X - 943 01:25:26,218 --> 01:25:29,325 - Bobby Kennedy og John F. Kennedy. 944 01:25:29,367 --> 01:25:33,059 Mit lands regering styrtede gode demokratiske ledere - 945 01:25:33,084 --> 01:25:37,077 - hos befolkningen i Chile, Venezuela, Argentina, Peru - 946 01:25:37,102 --> 01:25:40,084 - El Salvador, Nicaragua, Panama og Bolivia. 947 01:25:40,109 --> 01:25:43,133 Sammen med Storbritannien delte vi MellemĂžsten op - 948 01:25:43,158 --> 01:25:48,918 - og trak unaturlige geografiske grĂŠnser og indsatte marionetdiktatorer. 949 01:25:48,943 --> 01:25:52,926 Krig blev vores mest lukrative virksomhed. 950 01:25:52,951 --> 01:25:56,944 For hver bombe, der falder, tjener nogen en million dollars. 951 01:25:56,969 --> 01:26:00,152 I slipper for at se, hvor bomberne eksploderer. 952 01:26:00,177 --> 01:26:05,078 I slipper for at se de sĂžrgende mĂždre og deres bĂžrns lemlĂŠstede kroppe. 953 01:26:05,103 --> 01:26:09,284 Eugene Debs holdt denne tale i Canton i Ohio i 1918: 954 01:26:09,549 --> 01:26:13,564 "Gennem tiderne er der blevet fĂžrt krig for at erobre og plyndre." 955 01:26:13,957 --> 01:26:17,019 "Den herskende klasse har altid startet krigene." 956 01:26:17,044 --> 01:26:19,863 "Underklassen har mĂ„ttet udkĂŠmpe dem." - HĂ„ndgranat. 957 01:26:19,888 --> 01:26:24,660 "De har lĂŠrt jer at tro, at det er jeres patriotiske pligt at gĂ„ i krig - 958 01:26:24,685 --> 01:26:27,646 - og lade jer nedslagte pĂ„ deres kommando." 959 01:26:27,671 --> 01:26:31,004 "NĂ„r Wall Street og aviserne erklĂŠrer krig... 960 01:26:41,769 --> 01:26:42,979 Winston... 961 01:26:44,297 --> 01:26:45,980 Se! 962 01:26:46,005 --> 01:26:49,915 - Er det ikke en af vores? - Nej! 963 01:27:13,463 --> 01:27:18,354 NOGLE TIMER SENERE... 964 01:27:40,356 --> 01:27:42,410 In den Wolken! 965 01:27:43,098 --> 01:27:45,110 In den Wolken! 966 01:27:50,233 --> 01:27:52,224 In den Wolken! 967 01:27:52,493 --> 01:27:54,474 Hallo! 968 01:27:57,404 --> 01:28:00,407 Uli! In den Wolken! 969 01:28:01,390 --> 01:28:03,360 HjĂŠlp mig! 970 01:28:03,543 --> 01:28:05,462 Uli! 971 01:28:06,226 --> 01:28:08,302 In den Wolken. Uli! 972 01:28:21,492 --> 01:28:23,494 For fanden da! 973 01:28:24,842 --> 01:28:26,041 Kom sĂ„! 974 01:28:32,083 --> 01:28:33,230 Er du okay? 975 01:28:33,577 --> 01:28:37,207 Uli! In den Wolken! 976 01:28:37,232 --> 01:28:39,317 In den Wolken. Uli! 977 01:28:40,432 --> 01:28:42,487 Hvem er du? 978 01:28:45,863 --> 01:28:47,073 Hallo! 979 01:28:48,030 --> 01:28:49,177 Du der! 980 01:28:51,161 --> 01:28:53,121 Vent. 981 01:28:54,687 --> 01:28:55,886 Vent. 982 01:28:57,954 --> 01:29:00,091 - Jeg taler til dig. - Mig? 983 01:29:00,563 --> 01:29:02,565 Ja, hvem er du? 984 01:29:04,418 --> 01:29:06,378 Jeg arbejder pĂ„ skibet. 985 01:29:06,468 --> 01:29:08,543 - Arbejder du pĂ„ skibet? - Ja. 986 01:29:09,022 --> 01:29:13,309 I T-shirt og shorts? - Nej, det er, fordi... 987 01:29:13,534 --> 01:29:15,589 Jeg havde fri. 988 01:29:16,601 --> 01:29:19,246 Jeg sov, og sĂ„... 989 01:29:19,369 --> 01:29:22,466 - SĂ„ du havde fri? - Ja. 990 01:29:22,902 --> 01:29:26,527 Er der noget galt? - Jeg har aldrig set dig fĂžr. 991 01:29:26,576 --> 01:29:28,706 - Bevar roen. - Jeg arbejder i maskinrummet. 992 01:29:28,731 --> 01:29:30,701 - Maskinrummet? - Ja. 993 01:29:31,096 --> 01:29:33,254 Beklager, men jeg har aldrig set dig fĂžr. 994 01:29:33,790 --> 01:29:36,473 SĂ„ han arbejder i maskinrummet? - Det er lige meget. 995 01:29:36,498 --> 01:29:39,511 Fald til ro. Bevar roen. 996 01:29:39,999 --> 01:29:43,044 - Er du okay? - Hvad er dit problem? 997 01:29:43,069 --> 01:29:46,197 - Ingen andre? - Tror du, jeg er pirat? 998 01:29:46,733 --> 01:29:47,838 Er du okay? 999 01:29:48,535 --> 01:29:51,612 Du tror, jeg er pirat, bare fordi jeg er sort. 1000 01:29:51,637 --> 01:29:56,066 - Nu er jeg med. - Hold nu op. 1001 01:29:56,091 --> 01:29:58,130 Du kan grĂŠde ud ved min skulder. 1002 01:29:58,497 --> 01:30:02,511 Han kommer med sit fine ur og kalder mig pirat, bare fordi jeg er sort. 1003 01:30:02,536 --> 01:30:06,152 Hvad er dit problem? - Han har ikke sagt, du er sort. 1004 01:30:06,177 --> 01:30:10,296 Det er dig, der kalder ham racist. - Jeg kan se det pĂ„ hans blik. 1005 01:30:10,926 --> 01:30:15,640 - Hvem er du? - Jeg arbejder i maskinrummet! 1006 01:30:16,531 --> 01:30:21,035 Hvad er der? - Jeg synes, De skal falde til ro. 1007 01:30:21,268 --> 01:30:25,272 Vi skal ikke forvĂŠrre situationen. Nu skal vi vĂŠre rolige og positive. 1008 01:30:25,551 --> 01:30:30,604 Arbejder han i maskinrummet? - Vi er mange. Man mĂžder ikke alle. 1009 01:30:30,646 --> 01:30:34,512 - Hvad er problemet? - Lad nu vĂŠre. 1010 01:30:34,537 --> 01:30:37,425 Undskyld, jeg skal lige hente noget. 1011 01:30:38,056 --> 01:30:40,214 - Sig, hvad du tĂŠnkte. - Stop. 1012 01:30:40,844 --> 01:30:41,991 Sig det. 1013 01:30:42,556 --> 01:30:45,074 Ja, jeg ved det godt. Jeg kommer om lidt. 1014 01:30:45,099 --> 01:30:47,195 Sir. Sir! 1015 01:30:48,533 --> 01:30:52,558 ØEN 1016 01:31:34,722 --> 01:31:36,661 Forsigtig. 1017 01:31:57,578 --> 01:31:59,518 Stille. 1018 01:32:07,153 --> 01:32:08,940 In den Wolken! 1019 01:32:13,298 --> 01:32:15,823 Nej, ikke nĂždblussene! 1020 01:32:16,278 --> 01:32:19,427 Det er vores sidste nĂždblus. I mĂ„ ikke bruge nĂždblussene. 1021 01:32:28,469 --> 01:32:33,698 Vor Fader, du som er i himlene. Helliget blive dit navn... 1022 01:32:47,679 --> 01:32:49,712 In den Wolken! 1023 01:32:53,879 --> 01:32:56,882 In den Wolken! 1024 01:33:00,009 --> 01:33:02,876 In den Wolken! 1025 01:33:09,662 --> 01:33:11,884 Nej, nej! In den Wolken! 1026 01:33:14,692 --> 01:33:17,601 In den Wolken! 1027 01:33:45,035 --> 01:33:47,184 - Hallo! - Hvad? 1028 01:33:47,804 --> 01:33:49,733 Se! 1029 01:33:49,758 --> 01:33:51,687 Hold da kĂŠft... 1030 01:33:52,303 --> 01:33:54,368 Yaya, vĂ„gn op. 1031 01:33:58,416 --> 01:33:59,611 Se! 1032 01:34:11,918 --> 01:34:14,362 Der er vand derinde. 1033 01:34:14,387 --> 01:34:16,566 - Der er vand derinde. - Ja. 1034 01:34:17,740 --> 01:34:19,972 - Er den lukket? - Ja. 1035 01:34:19,997 --> 01:34:23,074 - Paula, vi skal bruge vand. - VĂŠr tĂ„lmodig. 1036 01:34:23,577 --> 01:34:26,684 - Er der nogen derinde? - Ja. 1037 01:34:27,641 --> 01:34:28,851 Rolig. 1038 01:34:28,876 --> 01:34:32,025 - Har hun vand? - Ja. 1039 01:34:32,819 --> 01:34:35,268 Luk op! Luk op! 1040 01:34:35,293 --> 01:34:39,698 Luk op! Luk op! Luk op! 1041 01:34:40,892 --> 01:34:44,907 Det er Abigail. Abigail, kom ud! - Ma'am Paula? 1042 01:34:44,948 --> 01:34:47,542 - Er du okay? - Hvad? 1043 01:34:47,567 --> 01:34:51,529 - Åbn lugen! - Paula, vi skal bruge vand. 1044 01:34:53,357 --> 01:34:57,235 Godt, Abigail! Hvad har du? 1045 01:34:57,409 --> 01:35:00,112 Vi skal have alle kasserne ud, okay? 1046 01:35:00,137 --> 01:35:04,099 Tag det roligt, alle sammen. Nu fĂ„r vi vand. 1047 01:35:04,346 --> 01:35:07,349 Der er ogsĂ„ chips. Alle skal nok fĂ„. 1048 01:35:07,374 --> 01:35:10,335 - OgsĂ„ chips? - Ja. 1049 01:35:15,956 --> 01:35:18,667 Hvad laver hun? 1050 01:35:18,692 --> 01:35:22,571 Hvad laver du? Hvorfor tager det sĂ„ lang tid? Kom nu. 1051 01:35:24,608 --> 01:35:26,652 Øjeblik. GĂ„ vĂŠk. 1052 01:35:26,780 --> 01:35:28,719 GĂ„ lidt vĂŠk. 1053 01:35:28,744 --> 01:35:33,081 Og chipsene, Abigail. Det hele skal ud. - Paula, spĂžrg efter mad. 1054 01:35:37,114 --> 01:35:41,035 - Og Evian-flaskerne. - Ja, ma'am Paula. 1055 01:35:41,912 --> 01:35:45,445 - Tak. Hvor mange er I? - Fem. 1056 01:35:45,470 --> 01:35:47,815 VĂŠr tĂ„lmodige. Der er til alle. 1057 01:35:48,891 --> 01:35:50,758 VĂŠrsgo. 1058 01:35:51,767 --> 01:35:54,081 VĂŠrsgo. 1059 01:35:54,394 --> 01:35:56,448 Spar pĂ„ det. 1060 01:36:05,735 --> 01:36:08,659 - Er der flere kasser med vand? - Nej. 1061 01:36:08,684 --> 01:36:13,585 Hvad er det her? - Ansigtsspray. Men man kan drikke det. 1062 01:36:15,080 --> 01:36:19,053 Hold den hen til munden, sĂ„ der ikke gĂ„r noget til spilde. 1063 01:36:22,845 --> 01:36:24,868 VĂŠrsgo. 1064 01:36:25,011 --> 01:36:27,044 In den Wolken! 1065 01:36:35,497 --> 01:36:38,553 In den Wolken! 1066 01:37:29,365 --> 01:37:30,533 Bravo! 1067 01:37:31,223 --> 01:37:34,007 Bravo! 1068 01:37:35,745 --> 01:37:37,716 Vildt. 1069 01:37:42,100 --> 01:37:44,370 Fangede hun den med hĂŠnderne? 1070 01:37:44,395 --> 01:37:46,508 Flot, Abigail! 1071 01:37:47,727 --> 01:37:51,585 Flot! Er det en blĂŠksprutte? 1072 01:37:51,610 --> 01:37:55,354 - BlĂŠksprutte. - Flot. Hvad skal vi sĂ„ nu? 1073 01:37:55,379 --> 01:37:56,505 Imponerende. 1074 01:37:57,004 --> 01:38:02,331 - Vi skal lave et bĂ„l. - Ja, det er klart. 1075 01:38:05,165 --> 01:38:08,948 - Kan nogen af jer lave et bĂ„l? - Hvad? 1076 01:38:08,973 --> 01:38:13,131 Kan nogen af jer lave et bĂ„l? 1077 01:38:16,315 --> 01:38:18,651 Nej. 1078 01:38:18,676 --> 01:38:20,867 - Hvad? - Nej! 1079 01:38:21,520 --> 01:38:24,784 SĂ„ mĂ„ du lave bĂ„l bagefter. Og sĂ„ bĂžr vi nok... 1080 01:38:24,924 --> 01:38:29,741 Vi skal rense blĂŠksprutten. - Ja, selvfĂžlgelig. 1081 01:38:32,615 --> 01:38:35,754 Kan nogen af jer rense en blĂŠksprutte? 1082 01:38:36,310 --> 01:38:38,323 Hvad? 1083 01:38:38,569 --> 01:38:42,584 Rense en blĂŠksprutte! Ved I, hvordan man gĂžr? 1084 01:39:03,282 --> 01:39:05,284 En til Dem. 1085 01:39:06,085 --> 01:39:08,076 En til mig. 1086 01:39:08,148 --> 01:39:10,087 En til Dem. 1087 01:39:10,169 --> 01:39:12,171 En til mig. 1088 01:39:12,196 --> 01:39:13,964 En til Dem. 1089 01:39:14,079 --> 01:39:15,658 En til mig. 1090 01:39:15,837 --> 01:39:17,724 En til Dem. 1091 01:39:17,749 --> 01:39:19,751 En til mig. 1092 01:39:19,824 --> 01:39:21,733 En til Dem. 1093 01:39:21,758 --> 01:39:23,604 En til mig. 1094 01:39:23,629 --> 01:39:25,558 En til Dem. 1095 01:39:25,636 --> 01:39:27,104 En til mig. 1096 01:39:27,418 --> 01:39:29,159 En til Dem. 1097 01:39:29,471 --> 01:39:30,797 Til mig. 1098 01:39:31,129 --> 01:39:32,148 Til Dem. 1099 01:39:32,173 --> 01:39:33,175 Til mig. 1100 01:39:33,245 --> 01:39:34,964 Til Dem. 1101 01:39:34,989 --> 01:39:36,908 Til mig. 1102 01:39:38,045 --> 01:39:40,923 Hvad? 1103 01:39:41,728 --> 01:39:43,709 Hvad er det? 1104 01:39:45,651 --> 01:39:49,722 Det er mit. - Nej, den store bunke. Hvad er det? 1105 01:39:49,747 --> 01:39:52,143 Mit. Det er mit. 1106 01:39:52,254 --> 01:39:55,987 - Alt sammen? - Ja. 1107 01:39:56,017 --> 01:40:00,043 Nej. Nej, nej, nej. Hvorfor fĂ„r du sĂ„ meget mad? 1108 01:40:01,952 --> 01:40:02,994 Hvorfor? 1109 01:40:06,990 --> 01:40:08,951 Jeg fangede fisken. 1110 01:40:09,600 --> 01:40:11,623 - Ja? - Jeg lavede bĂ„let. 1111 01:40:11,774 --> 01:40:13,734 - Og? - Jeg lavede mad. 1112 01:40:13,759 --> 01:40:17,742 Jeg gjorde alt arbejdet. Og alle fik lidt. 1113 01:40:23,022 --> 01:40:27,860 Nej. Nej, vi har alle sammen arbejdet. - Hvad gjorde I? 1114 01:40:29,449 --> 01:40:33,380 Vi samlede alt brĂŠndet til bĂ„let. 1115 01:40:34,324 --> 01:40:39,194 Jeg flyttede stammen. - Ja, vi flyttede stammen herhen. 1116 01:40:39,219 --> 01:40:41,201 Det er ikke nok. 1117 01:40:42,120 --> 01:40:45,176 Nej, mĂ„ske ikke, men vi er nĂždt til at samarbejde. 1118 01:40:45,420 --> 01:40:47,729 De ved ikke, hvordan man gĂžr. 1119 01:40:48,257 --> 01:40:51,010 PrĂŠcis. 1120 01:40:51,263 --> 01:40:56,184 Og det er mĂ„ske derfor, I ikke burde vĂŠre sĂ„ dovne og afhĂŠngige af mig. 1121 01:41:17,290 --> 01:41:20,737 Abigail... Jeg tror, du glemmer - 1122 01:41:20,762 --> 01:41:23,952 - at vi to er ansatte i et stort rederi. 1123 01:41:24,605 --> 01:41:25,804 Ikke ogsĂ„? 1124 01:41:26,556 --> 01:41:29,664 Jeg har ansvaret for gĂŠsternes sikkerhed. 1125 01:41:30,057 --> 01:41:32,007 Du skal gĂžre, som jeg siger. 1126 01:41:33,013 --> 01:41:36,666 Vi arbejder pĂ„ en yacht. Du er toiletpasser. 1127 01:41:36,803 --> 01:41:39,943 Du ved ikke, hvordan man... - Hvilken yacht? 1128 01:41:40,672 --> 01:41:44,677 Hvor er yachten? - Abigail, jeg er en meget rig mand. 1129 01:41:44,859 --> 01:41:48,260 NĂ„r vi kommer tilbage, kan jeg gĂžre gode ting for dig. 1130 01:41:48,462 --> 01:41:51,010 Jeg kan gĂžre dit liv enkelt og dejligt. 1131 01:41:51,035 --> 01:41:53,131 - NĂ„r vi kommer tilbage? - Ja. 1132 01:41:53,533 --> 01:41:58,854 Folk leder efter os. Troede du, vi skulle vĂŠre her for evigt? 1133 01:42:00,867 --> 01:42:05,663 Du er sjov. - Det her er ikke, hvad du har lĂŠrt... 1134 01:42:09,395 --> 01:42:12,262 Det her er jo latterligt. 1135 01:42:13,659 --> 01:42:16,675 Du skrĂŠmmer folk. LĂŠg pinden fra dig. 1136 01:42:24,739 --> 01:42:25,938 Hvem er jeg? 1137 01:42:27,766 --> 01:42:29,924 - Hvem du er? - Hvem er jeg? 1138 01:42:30,575 --> 01:42:32,577 Du er toiletpasseren. 1139 01:42:32,861 --> 01:42:34,050 Nej. 1140 01:42:34,718 --> 01:42:38,858 PĂ„ yachten, toiletpasser. Her, kaptajn. Hvem er jeg? 1141 01:42:43,463 --> 01:42:45,851 Du er kaptajnen. 1142 01:42:47,254 --> 01:42:48,318 Ja. 1143 01:42:51,449 --> 01:42:53,378 - Hvem er jeg? - Kaptajnen. 1144 01:42:53,756 --> 01:42:55,219 UdmĂŠrket. 1145 01:42:55,244 --> 01:42:57,938 - Skattedreng? - Kaptajnen. 1146 01:42:58,080 --> 01:43:00,266 - Hvem er jeg? - Kaptajnen. 1147 01:43:00,458 --> 01:43:03,047 - Hvem er jeg? - Kaptajnen. 1148 01:43:03,263 --> 01:43:06,110 Hvem er jeg? 1149 01:43:09,397 --> 01:43:10,471 Hvem er jeg? 1150 01:43:12,890 --> 01:43:14,881 Hvem er jeg? 1151 01:43:23,965 --> 01:43:27,103 PĂ„ yachten, rengĂžringsdame. Her, kaptajn. 1152 01:43:27,723 --> 01:43:29,725 Okay? 1153 01:43:43,635 --> 01:43:46,711 - Tag et stykke mere. - Tak. 1154 01:43:48,109 --> 01:43:50,132 Jeg er enig. 1155 01:43:50,203 --> 01:43:54,103 Vi skal samarbejde. 1156 01:43:55,091 --> 01:44:00,096 Og skabe en god gruppe. Et godt samfund. 1157 01:44:00,125 --> 01:44:02,860 Kender du udtrykket - 1158 01:44:02,949 --> 01:44:06,036 - "at yde efter evne - 1159 01:44:06,328 --> 01:44:09,269 - og nyde efter behov"? 1160 01:44:12,219 --> 01:44:15,233 Har du ikke hĂžrt det? 1161 01:44:15,524 --> 01:44:18,422 Ma'am Paula... 1162 01:44:20,149 --> 01:44:25,547 Med al respekt for Deres ekspertise i den her situation... 1163 01:44:27,235 --> 01:44:32,178 ...sĂ„ vil jeg godt komme med et forslag, hvis det er i orden? 1164 01:44:32,352 --> 01:44:34,354 SelvfĂžlgelig. 1165 01:44:36,406 --> 01:44:39,419 Mit forslag er, at mĂŠndene... 1166 01:44:40,561 --> 01:44:42,868 ...bliver her og passer ilden - 1167 01:44:43,077 --> 01:44:45,227 - og tager sig af madame. 1168 01:44:45,663 --> 01:44:48,416 Mens De, ma'am Paula - 1169 01:44:48,441 --> 01:44:52,424 - og du sover sammen med mig i redningsbĂ„den. 1170 01:45:26,407 --> 01:45:29,264 Abigail, se her! 1171 01:45:30,010 --> 01:45:34,045 Jeg ville give dig mit Patek Philippe for en nat i bĂ„den. 1172 01:45:34,070 --> 01:45:37,321 Abigail! 150.000 euro! 1173 01:45:38,521 --> 01:45:42,515 Luk os ind. Til dig, et ĂŠgte Rolex. 1174 01:45:49,455 --> 01:45:51,488 Nelson... 1175 01:45:51,513 --> 01:45:53,515 Hun lod tasken stĂ„ her. 1176 01:45:53,801 --> 01:45:56,929 - Hvad? - Hun lod tasken stĂ„ her. 1177 01:45:59,611 --> 01:46:02,479 Og hvad er der i den? 1178 01:46:12,374 --> 01:46:14,460 SaltstĂŠnger. 1179 01:46:19,326 --> 01:46:23,362 Nej, vi mĂ„ ikke tage dem. - Jeg skal bare se. Vent. 1180 01:46:29,367 --> 01:46:32,422 - LĂŠkkert. - Vi mĂ„ ikke. 1181 01:46:40,457 --> 01:46:43,461 - Vent. - Hvad skal du? 1182 01:46:50,577 --> 01:46:52,506 MĂ„ske... 1183 01:46:54,699 --> 01:46:57,629 ...hvis vi laver et lille hul her... 1184 01:46:58,377 --> 01:47:01,328 ...og tager to ud. En til hver. 1185 01:47:01,550 --> 01:47:06,503 Det bliver ikke opdaget. - Okay, lad mig prĂžve. 1186 01:47:09,488 --> 01:47:12,387 - Stop ...! - Nu? 1187 01:47:24,056 --> 01:47:26,152 Det var perfekt. 1188 01:47:27,714 --> 01:47:31,738 Giv hende en. - Jeg vil spare pĂ„ den. ToplĂŠkkert. 1189 01:47:33,999 --> 01:47:36,897 LĂŠg dem tilbage. 1190 01:48:01,036 --> 01:48:04,438 - Skal vi tage en mere? - Ja. 1191 01:49:22,403 --> 01:49:24,540 Hvad er der sket her? 1192 01:49:24,794 --> 01:49:26,890 Vi begik en fejl... 1193 01:49:29,143 --> 01:49:32,473 - Hvorfor? - Vi faldt i sĂžvn. 1194 01:49:33,088 --> 01:49:37,156 Nu har jeg ikke tid nok til at fiske, fordi jeg skal lave et nyt bĂ„l. 1195 01:49:38,955 --> 01:49:44,106 Det er et stort arbejde at lave et bĂ„l. - Det ved vi godt. 1196 01:50:00,164 --> 01:50:01,300 Okay. 1197 01:50:03,894 --> 01:50:06,989 Okay. Lad os komme i gang med dagens arbejde. 1198 01:50:07,014 --> 01:50:09,236 Kom sĂ„, alle sammen. 1199 01:50:11,239 --> 01:50:14,884 Okay. Vent. Der er lige en ting mere. 1200 01:50:17,700 --> 01:50:21,839 I gĂ„r aftes lod vi vores rygsĂŠk stĂ„ her. 1201 01:50:21,881 --> 01:50:24,926 Vi er ikke sikre - 1202 01:50:25,145 --> 01:50:28,857 - men vi tror, der mangler en pakke saltstĂŠnger. 1203 01:50:29,920 --> 01:50:32,934 - I har ikke taget den, vel? - Nej. 1204 01:50:36,299 --> 01:50:40,408 - Er I sikre? - Ja. Hvorfor anklager du os? 1205 01:50:40,607 --> 01:50:44,538 Jeg anklager jer ikke. Jeg spĂžrger bare, fordi... 1206 01:50:50,757 --> 01:50:52,786 Hvad er det her? 1207 01:50:53,914 --> 01:50:57,030 Det var ikke os. 1208 01:50:57,055 --> 01:51:00,027 - Og det er I sikre pĂ„? - Ja. 1209 01:51:00,052 --> 01:51:03,045 - Stensikre? - Ja. 1210 01:51:04,930 --> 01:51:08,079 Jeg synes, de skal straffes. - Ja, ma'am Paula. 1211 01:51:11,781 --> 01:51:13,867 Det her er meget slemt. 1212 01:51:14,252 --> 01:51:16,338 Meget, meget slemt. 1213 01:51:17,543 --> 01:51:21,547 - Hold nu op... - I passede ikke bĂ„let. 1214 01:51:21,651 --> 01:51:25,718 Og sĂ„ stjĂŠler I en pakke saltstĂŠnger? - Ja, og lyver om det. 1215 01:51:26,182 --> 01:51:30,228 Vi havde fortjent dem. - Og ikke kun for mig, men for alle. 1216 01:51:31,984 --> 01:51:36,843 Hvordan skal vi nu kunne stole pĂ„ jer? - HĂžr her, det her er altsĂ„ langt ude... 1217 01:51:36,868 --> 01:51:40,914 Lad mig lige sige noget, Abigail. - SĂ„ du det? 1218 01:51:40,972 --> 01:51:42,006 Hvad? 1219 01:51:42,790 --> 01:51:45,782 Ikke pege pĂ„ hende. Tag hĂŠnderne ned. 1220 01:51:47,200 --> 01:51:51,268 Okay, men lad mig lige sige... - Tag hĂŠnderne ned! 1221 01:51:51,496 --> 01:51:55,542 Hvad? - Dit kropssprog er virkelig aggressivt. 1222 01:51:55,936 --> 01:51:58,928 - Hvad? - Jeg skaffer ikke mad til jer. 1223 01:51:59,400 --> 01:52:02,528 I mĂ„ selv finde mad. 1224 01:52:02,740 --> 01:52:04,637 Nej, det er uretfĂŠrdigt. 1225 01:52:04,662 --> 01:52:09,466 Tag hĂŠnderne ned! Du fatter det slet ikke. Tag hĂŠnderne ned. 1226 01:52:09,491 --> 01:52:12,640 Jeg prĂžver at forsvare mig. - Du skal ikke forsvare dig. 1227 01:52:13,282 --> 01:52:17,265 Du pĂ„fĂžrer hende smerte ved at forsvare dig. 1228 01:52:35,184 --> 01:52:37,958 Hold nu kĂŠft. Nej... 1229 01:52:40,312 --> 01:52:41,479 Nej! 1230 01:53:09,277 --> 01:53:11,320 Hej! 1231 01:53:14,783 --> 01:53:16,775 Hej. 1232 01:53:16,800 --> 01:53:19,772 - Sikke en fin fisk. - Ja. 1233 01:53:19,797 --> 01:53:22,748 - Wow! - Vi har masser. 1234 01:53:22,773 --> 01:53:25,714 SĂ„ der bliver middag? Herligt. 1235 01:53:27,164 --> 01:53:31,315 - Hvor fangede I den? - Bag klippen der. 1236 01:53:32,131 --> 01:53:35,958 - Du er god til at fiske. - Tak. 1237 01:53:38,729 --> 01:53:42,733 Har I brug for hjĂŠlp? - Ja, skaf noget Nutella. 1238 01:54:06,340 --> 01:54:08,447 Tak! 1239 01:55:27,452 --> 01:55:29,401 Hvad? 1240 01:55:40,959 --> 01:55:43,994 - Yaya? Vent. - Idiot! Rend og skid! 1241 01:56:05,859 --> 01:56:08,748 Nu gĂ„r jeg hen i redningsbĂ„den. 1242 01:56:09,272 --> 01:56:13,286 Ma'am Paula, bliver De og passer bĂ„let? - Ja. 1243 01:56:16,806 --> 01:56:21,842 Og da Carl ingen mad fik i dag, kan han mĂ„ske sove med mig i redningsbĂ„den. 1244 01:56:23,763 --> 01:56:25,734 Okay. Ja. 1245 01:56:30,557 --> 01:56:34,603 MĂ„ jeg komme med? - Ja, mĂ„ vi begge to komme med? 1246 01:56:34,692 --> 01:56:36,735 Nej, kun dig. 1247 01:56:40,301 --> 01:56:44,107 Godt, sĂ„ tager jeg saltstĂŠngerne! 1248 01:56:48,648 --> 01:56:52,514 Du gĂžr et stort nummer ud af det. Tager du dem? Fint, tag dem. 1249 01:56:52,539 --> 01:56:54,624 Hvorfor gĂžr du et stort nummer ud af det? 1250 01:56:56,130 --> 01:56:58,216 Jeg kommer! Et sekund! 1251 01:57:04,255 --> 01:57:08,249 Hvad skal du lave i bĂ„den? - Det ved jeg ikke. 1252 01:57:09,819 --> 01:57:11,271 Spil ikke naiv. 1253 01:57:11,296 --> 01:57:15,006 Jeg ved ikke, hvorfor hun spurgte, men jeg gĂžr det. 1254 01:57:15,217 --> 01:57:17,842 Hvad tror du, hun vil have dig til? 1255 01:57:17,867 --> 01:57:21,924 Du er en ung, lĂŠkker fyr. Hvad tror du, hun gĂžr med dig? 1256 01:57:22,316 --> 01:57:24,553 - Vi lĂŠgger dem tilbage. - Nej! 1257 01:57:24,586 --> 01:57:27,451 Lad mig lĂŠgge dem tilbage. - Nej, det er mine! 1258 01:57:27,476 --> 01:57:31,391 Tag nogle, sĂ„ lĂŠgger jeg dem tilbage. Jeg vil ikke det her. 1259 01:57:31,416 --> 01:57:36,265 SĂ„ sig, hvad jeg skal gĂžre. Sig, hvordan jeg skal hĂ„ndtere det. 1260 01:57:42,365 --> 01:57:44,232 Yaya? 1261 01:57:47,546 --> 01:57:49,725 Du skal smigre hendes ego. 1262 01:57:53,264 --> 01:57:58,197 Bare... grin ad hendes vittigheder. Og smil. 1263 01:58:00,219 --> 01:58:01,241 Okay. 1264 01:58:01,518 --> 01:58:03,729 - Du skal sĂŠtte grĂŠnser. - Ja. 1265 01:58:04,537 --> 01:58:08,162 Og ikke noget seksuelt, okay? - Nej, ikke noget seksuelt. 1266 01:58:10,251 --> 01:58:14,420 Og ikke noget, du ikke ville have mig til. - Nej, ikke noget, du er utryg ved. 1267 01:58:14,490 --> 01:58:17,412 Ingen kys. Intet af den slags. 1268 01:58:21,835 --> 01:58:23,889 Hun forventer nok noget. 1269 01:58:25,831 --> 01:58:28,803 - Hvad? - Aner det ikke. 1270 01:58:30,053 --> 01:58:34,575 Massage, eller... Hun vil nok have noget. - Helt sikkert ikke massage! 1271 01:58:34,600 --> 01:58:38,920 Hun gav mig en hel pakke saltstĂŠnger til dig. Hvad skal jeg sige? 1272 01:58:39,053 --> 01:58:42,186 - MĂ„ jeg ikke gĂžre noget? - Nej! 1273 01:58:42,211 --> 01:58:45,501 Masser hendes nakke. Nakken, ikke mere end det. 1274 01:58:45,526 --> 01:58:48,341 Okay, okay, okay... 1275 01:58:49,403 --> 01:58:51,332 Okay. 1276 01:58:53,098 --> 01:58:55,209 Jeg elsker dig utrolig hĂžjt. - Jeg hader dig! 1277 01:58:55,234 --> 01:58:57,662 Jeg forstĂ„r det godt. Pis... 1278 01:58:59,445 --> 01:59:02,312 Ja. Jeg kommer! 1279 01:59:19,444 --> 01:59:22,311 - Vi ses om lidt. - Godmorgen. 1280 01:59:22,336 --> 01:59:25,298 - Godmorgen. - RĂžvhul. 1281 01:59:26,422 --> 01:59:29,289 Yaya. Yaya, vent. 1282 02:00:11,996 --> 02:00:14,061 - Vi ses senere. - Okay. 1283 02:00:14,431 --> 02:00:17,653 Piraten! Piraten! Han kommer! 1284 02:00:17,678 --> 02:00:19,712 Han blev fanget! 1285 02:00:22,981 --> 02:00:26,850 - Modbydeligt. - Hvad? 1286 02:00:38,546 --> 02:00:39,952 Hvad fanden? 1287 02:00:40,055 --> 02:00:43,124 KÆRLIGHEDSBÅDEN 1288 02:01:01,161 --> 02:01:05,113 - Skattedreng! - Vi kan godt se dig! 1289 02:01:15,371 --> 02:01:18,663 Har du nogensinde brugt din... Da du var ung? 1290 02:01:20,105 --> 02:01:23,881 In den Wolken. - GĂ„et i seng med nogen for et job? 1291 02:01:23,906 --> 02:01:25,918 Nej, nej, nej! 1292 02:01:35,230 --> 02:01:39,119 Har du? Er det rigtigt? 1293 02:01:39,144 --> 02:01:42,188 En gang? Det tĂŠller ikke. 1294 02:01:45,291 --> 02:01:48,242 Therese... Wow. 1295 02:01:53,298 --> 02:01:55,163 Hvor er den? 1296 02:01:55,188 --> 02:01:59,067 - Giv mig den. - SĂ„ tag den. 1297 02:02:02,802 --> 02:02:07,619 I opfĂžrer jer som pattebĂžrn. Giv mig flĂžjten. Giv mig sĂ„ den flĂžjte! 1298 02:02:41,210 --> 02:02:45,038 - Hvad var det, pirat? - SĂ„ du den? 1299 02:02:45,063 --> 02:02:48,055 - Hvad var det? - Jeg ved det ikke. 1300 02:02:51,782 --> 02:02:54,952 - Hvad sker der? - De jager noget. 1301 02:02:59,528 --> 02:03:03,522 - Nej, vi gĂ„r ikke derind. - Hvad? 1302 02:03:03,836 --> 02:03:06,652 Hold nu op. 1303 02:03:12,501 --> 02:03:15,379 Nelson, giv mig den. 1304 02:03:16,709 --> 02:03:19,650 Er du sikker? 1305 02:03:45,146 --> 02:03:47,273 Det er en hun. 1306 02:03:47,891 --> 02:03:50,759 DrĂŠb det! 1307 02:04:15,999 --> 02:04:17,506 Det bevĂŠger sig. 1308 02:04:18,092 --> 02:04:20,671 - Hvad? - Det er ikke dĂždt. 1309 02:04:20,713 --> 02:04:23,757 - Det bevĂŠger sig. - Det er ikke dĂždt. 1310 02:04:26,843 --> 02:04:29,971 - Hvad laver han? - Nej, nej, nej! 1311 02:04:31,030 --> 02:04:33,209 GĂžr det igen! 1312 02:04:43,664 --> 02:04:47,699 Jarmo! Jarmo, tindingen. 1313 02:04:54,588 --> 02:04:57,452 Du klarede det. 1314 02:05:06,770 --> 02:05:11,655 JĂŠger-Jarmo! Den store jĂŠger! 1315 02:05:11,680 --> 02:05:16,560 - Giv ham en hĂ„nd! - Jarmo! Jarmo! Jarmo... 1316 02:05:18,606 --> 02:05:22,720 - Stor ĂŠseljagt. - Kom med en tale. 1317 02:05:22,745 --> 02:05:26,671 - Okay. - Eventyret om ĂŠslet. 1318 02:05:26,696 --> 02:05:29,689 Tusind tak. Okay... 1319 02:05:30,688 --> 02:05:34,692 At drĂŠbe et ĂŠsel er mĂ„ske en stor prĂŠstation. 1320 02:05:34,929 --> 02:05:37,953 Men der er noget, som er meget stĂžrre. 1321 02:05:38,245 --> 02:05:41,446 - At male! - At male, ja. 1322 02:05:42,098 --> 02:05:45,122 At male et ĂŠsel. 1323 02:05:45,147 --> 02:05:47,316 Ja! 1324 02:05:51,058 --> 02:05:55,041 Lad os se pĂ„ udtrykket. Hvem har lavet den her? 1325 02:05:55,066 --> 02:05:59,405 Det har jeg. - Okay. FĂždderne er meget tĂŠt sammen. 1326 02:05:59,430 --> 02:06:02,517 Det her ĂŠsel har kontrolbehov. 1327 02:06:03,052 --> 02:06:06,076 Men det ser nĂŠrmest bange ud. 1328 02:06:07,064 --> 02:06:10,099 Man fĂ„r lyst til at sige til det her ĂŠsel - 1329 02:06:10,311 --> 02:06:13,419 - at det ikke skal vĂŠre sĂ„ bange. At det skal slippe kontrollen. 1330 02:06:13,891 --> 02:06:19,678 Og sĂŠtte i lĂžb over engene med vildt viftende hale! 1331 02:06:21,288 --> 02:06:24,448 - Den vil begĂ„ fejl... - Carl, hvad laver du? 1332 02:06:31,272 --> 02:06:33,326 - Carl? - Ja. 1333 02:06:36,054 --> 02:06:38,223 Hvad laver du med hĂ„nden? 1334 02:06:40,984 --> 02:06:44,039 - Hvilken hĂ„nd? - Mener du det? 1335 02:06:48,768 --> 02:06:50,822 Jeg hviler den bare pĂ„ stolen. 1336 02:06:53,048 --> 02:06:57,116 Hvorfor er din hĂ„nd under hendes jakke pĂ„ hendes stol? 1337 02:06:58,018 --> 02:06:59,858 Hvad ...? 1338 02:07:00,408 --> 02:07:05,517 Den... Det ved jeg ikke. Den var der. Den hvilede mod siden pĂ„ stolen. 1339 02:07:28,571 --> 02:07:30,552 Jeg kommer. 1340 02:07:30,577 --> 02:07:32,568 Jeg kommer! 1341 02:07:32,955 --> 02:07:35,022 Jeg kommer... 1342 02:07:35,047 --> 02:07:38,092 - Jeg kan ikke koncentrere mig. - Åh gud! 1343 02:07:53,756 --> 02:07:58,926 Hvis du ikke magter det, sĂ„ bare sig til. Ingen tvinger dig til noget. 1344 02:07:59,139 --> 02:08:04,786 Vi lusker rundt og skjuler ting for folk. Det er for meget. 1345 02:08:05,203 --> 02:08:10,239 Det er ved at blive uudholdeligt. Og de er ikke glade for det, vi laver her. 1346 02:08:12,815 --> 02:08:17,674 Okay, men sĂ„... fortĂŠller vi dem bare sandheden. 1347 02:08:20,607 --> 02:08:25,571 Du giver mig noget, og jeg giver dig noget igen. 1348 02:08:30,915 --> 02:08:33,824 Ved du godt, hvad det gĂžr mig til? 1349 02:08:34,363 --> 02:08:36,271 Nej. 1350 02:08:37,747 --> 02:08:41,767 Bare fordi det er mere Ă„bent, at du handler med sex - 1351 02:08:41,792 --> 02:08:45,827 - sĂ„ accepterer de ikke, at du kĂžber sex for den fĂŠlles mad. 1352 02:08:50,042 --> 02:08:54,139 Det var ikke meningen at... - Ved du godt, hvor meget jeg arbejder? 1353 02:08:54,164 --> 02:08:58,491 Jeg fisker hver dag, laver bĂ„l... Jeg har ansvaret for alle. 1354 02:08:58,516 --> 02:09:01,600 Jeg ved det godt. Undskyld. - Burde det ikke give fordele? 1355 02:09:01,625 --> 02:09:07,579 Jo, selvfĂžlgelig. Du har fortjent at gĂžre, som du vil. 1356 02:09:15,716 --> 02:09:20,690 Det absurde er, at hvis vi var et par, ville det rage dem, hvad vi lavede her. 1357 02:09:24,421 --> 02:09:28,288 MĂ„ske skulle vi bare give los. 1358 02:09:28,313 --> 02:09:30,975 Kysse Ă„bent og holde i hĂ„nd. 1359 02:09:31,084 --> 02:09:34,038 - Det ville vel vĂŠre nemmere. - Og Yaya? 1360 02:09:34,063 --> 02:09:38,076 Jeg ville tale med Yaya. Som en voksen mand. 1361 02:09:38,101 --> 02:09:43,003 Jeg ville lĂžse det. Det ville nok ogsĂ„ vĂŠre nemmere for hende. 1362 02:09:43,045 --> 02:09:45,483 Hun skal ogsĂ„ hĂžre pĂ„ al sladderen. 1363 02:09:45,508 --> 02:09:48,427 Carl... Jeg ved det ikke. 1364 02:09:56,704 --> 02:10:00,677 - Skal jeg gĂžre det forbi med Yaya? - Nej. 1365 02:10:02,806 --> 02:10:05,695 Det er op til dig, ikke mig. 1366 02:10:08,231 --> 02:10:12,272 Jeg beder dig ikke om noget. Jeg ville bare hĂžre, hvad du syntes. 1367 02:10:12,297 --> 02:10:16,717 Det ved jeg, men det betyder ikke, at du kan lade mig komme imellem jer. 1368 02:10:25,968 --> 02:10:28,825 Ret perfekt scenarie for dig. 1369 02:10:29,996 --> 02:10:34,366 Du fĂ„r, hvad du vil have. Ingen forpligtelser, intet ansvar. 1370 02:10:34,624 --> 02:10:40,040 Hvorfor skal du gĂžre alting sĂ„ indviklet? - Jeg vil vide, hvor vi er pĂ„ vej hen. 1371 02:10:42,944 --> 02:10:48,987 Lad os nu bare hygge os. - Nej, jeg skal jo hĂ„ndtere det her. 1372 02:10:51,301 --> 02:10:54,294 Jeg vil ikke irritere folk mere. 1373 02:10:56,041 --> 02:11:00,952 Kan du huske, hvad du sagde den fĂžrste nat, du var her? Hvad sagde du? 1374 02:11:03,812 --> 02:11:07,848 "Jeg elsker dig, du giver mig fisk." - Nemlig. 1375 02:11:08,194 --> 02:11:11,625 Og ved du, hvorfor det er sĂ„ smukt? 1376 02:11:11,650 --> 02:11:15,674 - Nej. - Ligesom dig. Fordi det er sandt. 1377 02:11:20,969 --> 02:11:24,075 Nelson, er du pirat? 1378 02:11:25,271 --> 02:11:26,440 Hold op. 1379 02:11:27,404 --> 02:11:29,385 In den Wolken? 1380 02:11:30,138 --> 02:11:34,125 Hvis jeg var, hvad ville du sĂ„ spĂžrge om? - Hvor mange penge tjener du? 1381 02:11:36,223 --> 02:11:42,042 Ja, selvfĂžlgelig. Jeg ved det ikke. MĂ„ske 3000 euro. 1382 02:11:42,067 --> 02:11:46,019 - PĂ„ et angreb? - Ja. Hvis det lykkes. 1383 02:11:47,383 --> 02:11:50,297 SĂ„ du fĂ„r provision? 1384 02:11:50,322 --> 02:11:54,504 - Ja. - Shit. Kunden tjener alle pengene. 1385 02:11:55,668 --> 02:11:59,683 Ja, men man kan tjene mere, hvis man har sin egen bĂ„d. 1386 02:12:01,577 --> 02:12:04,705 3000 euro... Du er ikke rigtig klog. 1387 02:12:05,903 --> 02:12:10,929 Min kĂŠreste er dyr. - Hvad? Investerer du i din kĂŠreste? 1388 02:12:11,375 --> 02:12:15,420 - Ja. - Du burde gĂžre det omvendt. 1389 02:12:15,813 --> 02:12:20,713 Investere i en bĂ„d. SĂ„ kommer pigerne. - Ja? 1390 02:12:21,677 --> 02:12:25,660 - Ja, jeg ved det. - Ja, det gĂžr du. 1391 02:12:39,445 --> 02:12:40,624 Hej. 1392 02:12:41,290 --> 02:12:43,875 Jeg ville hĂžre, om jeg mĂ„ lĂ„ne rygsĂŠkken. 1393 02:12:44,097 --> 02:12:46,820 - Abigail? - Jeg ved det. 1394 02:12:46,913 --> 02:12:51,981 Hvad skal du, Yaya? - Se, om jeg kan finde noget pĂ„ bjerget. 1395 02:12:55,750 --> 02:12:59,298 - Jeg gĂ„r med dig. - Nej, jeg kan godt alene. 1396 02:12:59,488 --> 02:13:02,701 Nej, Yaya, det er ikke sikkert at gĂ„ alene. Jeg gĂ„r med dig. 1397 02:13:04,882 --> 02:13:06,864 Okay. 1398 02:13:10,709 --> 02:13:14,390 - Skal jeg gĂ„ med? - Nej, bliv her. 1399 02:13:14,598 --> 02:13:17,906 Jeg har brug for lidt tid alene med hende. 1400 02:13:24,546 --> 02:13:26,579 Lad mig tage den. 1401 02:13:54,334 --> 02:13:57,243 Jeg er glad for, at vi gĂžr det her sammen. 1402 02:13:58,174 --> 02:14:00,218 Det er jeg ogsĂ„. 1403 02:14:00,462 --> 02:14:05,499 Jeg ville faktisk sige til dig, at jeg er dybt imponeret over alt det, du gĂžr. 1404 02:14:07,261 --> 02:14:11,266 Du har sgu skabt et matriarkat, Abigail. 1405 02:14:18,812 --> 02:14:23,229 Du har tĂŠmmet alle de gamle alfahanner. - Jeps! 1406 02:14:26,000 --> 02:14:27,960 Tak. 1407 02:14:31,286 --> 02:14:34,101 Det er altsĂ„ imponerende. 1408 02:14:41,413 --> 02:14:44,302 Vi burde holde sammen, ikke? 1409 02:15:09,901 --> 02:15:11,830 Åh gud... 1410 02:15:14,150 --> 02:15:17,101 Nu burde det blive lidt nemmere. 1411 02:15:53,141 --> 02:15:55,060 In den Wolken! 1412 02:15:57,176 --> 02:15:59,189 In den Wolken! 1413 02:16:16,028 --> 02:16:20,137 Gucci-taske, Louis Vuitton, Chanel... 1414 02:16:20,624 --> 02:16:22,491 Samme fabrik. 1415 02:16:38,497 --> 02:16:41,646 Rolex, solbriller, selfiestick. 1416 02:16:46,748 --> 02:16:48,823 In den Wolken, Uli. 1417 02:17:19,067 --> 02:17:21,945 Hvad mener du? 1418 02:17:22,159 --> 02:17:24,141 Hvad mener du? 1419 02:17:34,209 --> 02:17:36,711 - Nej, nej, nej... - Jegharen kone. 1420 02:17:36,870 --> 02:17:39,463 In den Wolken! 1421 02:17:46,583 --> 02:17:49,607 - Abigail! - Ja? 1422 02:17:51,042 --> 02:17:53,096 Jeg kan se noget! 1423 02:17:58,952 --> 02:18:00,140 Hvad? 1424 02:18:03,201 --> 02:18:05,245 Jeg kan ikke hĂžre dig! 1425 02:18:07,735 --> 02:18:10,833 - Abigail, skynd dig! - Jeg kommer! 1426 02:18:12,156 --> 02:18:15,149 - Abigail! - Yaya? 1427 02:18:18,955 --> 02:18:21,640 - Yaya! - Abigail! 1428 02:18:23,258 --> 02:18:27,137 Abigail, der er en elevator her! 1429 02:18:29,565 --> 02:18:31,661 - Det er et hotel! - Hvad? 1430 02:18:31,953 --> 02:18:33,976 Det er et hotel! 1431 02:18:37,453 --> 02:18:41,479 Kom og se! Det er et luksushotel. 1432 02:18:45,852 --> 02:18:50,823 Det har vĂŠret her hele tiden. Det har sgu vĂŠret her hele tiden. 1433 02:19:05,197 --> 02:19:07,115 Kom. 1434 02:19:09,854 --> 02:19:12,877 Kom, Abigail. Kom. 1435 02:19:20,649 --> 02:19:22,599 Abigail? 1436 02:19:24,145 --> 02:19:27,023 Lad os nyde Ăžjeblikket. 1437 02:20:01,547 --> 02:20:04,550 - Uvirkeligt, hvad? - Ja. 1438 02:20:18,518 --> 02:20:21,553 GlĂŠder du dig ikke til at se dine bĂžrn? 1439 02:20:22,476 --> 02:20:25,406 Jeg har ingen bĂžrn. 1440 02:20:26,934 --> 02:20:28,988 Undskyld. 1441 02:20:39,050 --> 02:20:41,083 SĂ„ gĂ„r vi. 1442 02:20:42,495 --> 02:20:47,682 - Jeg skal tisse. Og sĂ„ gĂ„r vi. - Okay. 1443 02:21:56,074 --> 02:21:57,800 Abigail? 1444 02:22:02,044 --> 02:22:04,266 Abigail, jeg kan prĂžve at hjĂŠlpe dig. 1445 02:22:06,361 --> 02:22:08,467 Jeg ved ikke hvordan, men... 1446 02:22:12,675 --> 02:22:17,597 Du, Abigail... MĂ„ske kunne du arbejde for mig. 1447 02:22:17,989 --> 02:22:20,951 Du kunne vĂŠre min assistent. 1448 02:22:23,490 --> 02:22:28,152 Rippet og tilpasset af YOLO - El Presidente 1449 02:22:54,900 --> 02:22:58,759 OversĂŠttelse: Claus D. JarlĂžv Medietekst Danmark 107098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.