All language subtitles for p.dth.srt1__srt__en-GB (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,100 --> 00:00:03,300 Fuck. 2 00:01:15,933 --> 00:01:17,767 My my name is Chloe Albright. 3 00:01:17,900 --> 00:01:19,867 I am a second year medical student. 4 00:01:21,300 --> 00:01:21,933 Yes, of course. 5 00:01:22,833 --> 00:01:23,267 Yeah. 6 00:01:24,400 --> 00:01:27,800 No, I just, I am I I don't understand this foreclosure notice. 7 00:01:30,333 --> 00:01:32,667 Yeah, no, I I spoke to the regional manager 8 00:01:32,733 --> 00:01:37,900 actually on a on on March 25th and then again on May 17th. 9 00:01:40,533 --> 00:01:41,100 What? 10 00:01:42,767 --> 00:01:44,533 No, no, no, I. 11 00:01:45,433 --> 00:01:46,800 Yeah, I know that. 12 00:01:46,860 --> 00:01:48,793 But my my student loan got suspended 13 00:01:48,860 --> 00:01:52,013 and my dad's life insurance it never paid out. 14 00:01:55,283 --> 00:01:55,966 Why? 15 00:01:58,423 --> 00:01:59,696 Because suicide isn't covered. 16 00:02:02,983 --> 00:02:03,346 Look. 17 00:02:03,463 --> 00:02:03,916 Um. 18 00:02:05,733 --> 00:02:08,900 This House is all that my brother and I have left. 19 00:02:08,967 --> 00:02:09,433 Okay. 20 00:02:11,633 --> 00:02:12,086 No. 21 00:02:12,867 --> 00:02:14,800 No, you you cannot take it from us, okay. 22 00:02:14,867 --> 00:02:17,433 If you evict us from our home, that we will have nowhere else to go. 23 00:02:19,603 --> 00:02:20,066 Hello. 24 00:02:22,803 --> 00:02:23,606 Hello. 25 00:02:28,000 --> 00:02:28,433 Daniel. 26 00:02:43,467 --> 00:02:44,967 Come on, TJ, time for me. 27 00:02:49,667 --> 00:02:51,600 Do you know Benjamin for was supposed to be a, 28 00:02:51,667 --> 00:02:53,167 you know, a cautionary tale? 29 00:02:53,267 --> 00:02:57,633 First first average Joes, not not aguantan instruction manual for the rich. 30 00:02:59,300 --> 00:03:01,133 Bitches, they run the show, you know. 31 00:03:01,200 --> 00:03:03,000 I mean, they, they read the book and go hey, 32 00:03:03,200 --> 00:03:04,933 they these are some great ideas. 33 00:03:05,033 --> 00:03:07,200 Let, let's, let's do this. 34 00:03:07,433 --> 00:03:08,967 Mind control for dummies, I mean. 35 00:03:11,833 --> 00:03:14,100 Bully that shit and cell phones. 36 00:03:15,133 --> 00:03:16,100 Sometimes that's real. 37 00:03:17,067 --> 00:03:17,967 Big, Big Brothers. 38 00:03:18,053 --> 00:03:21,026 Except they don't need to brainwash us to use them. 39 00:03:21,263 --> 00:03:22,976 We paid for the privilege. 40 00:03:23,853 --> 00:03:27,036 The gods politicians, they don't protect and serve us. 41 00:03:27,173 --> 00:03:30,546 They protect and serve the hard cash overlords from us. 42 00:03:30,623 --> 00:03:35,036 They sell us the idea of freedom while making sure we never get it. 43 00:03:35,113 --> 00:03:39,276 It's it's it's all psychopaths who say 2 + 2 = 5. 44 00:03:40,033 --> 00:03:45,506 Who say the best we're gonna get is is is a boot in the face room? 45 00:03:46,393 --> 00:03:47,836 Could you just set the fuck up? 46 00:03:47,973 --> 00:03:50,476 No, no, because if you ask me. 47 00:03:51,793 --> 00:03:52,766 Where the book? 48 00:03:53,703 --> 00:03:54,486 No more book club. 49 00:03:54,563 --> 00:03:54,946 Oprah. 50 00:03:55,743 --> 00:03:56,766 All right, guy. 51 00:03:56,843 --> 00:03:57,166 Fine. 52 00:03:57,243 --> 00:03:57,696 OK. 53 00:04:01,833 --> 00:04:02,556 Let's do this now. 54 00:04:08,630 --> 00:04:09,340 We got this 55 00:04:10,310 --> 00:04:10,593 all right. 56 00:04:11,253 --> 00:04:12,956 Ohh, you doing Buckhorn. 57 00:04:14,163 --> 00:04:15,666 With the driver staying in. 58 00:04:17,763 --> 00:04:18,056 Yeah. 59 00:04:18,133 --> 00:04:18,706 No, I won't. 60 00:04:19,790 --> 00:04:20,983 You know, I hate to be the one to tell you this, 61 00:04:21,050 --> 00:04:22,733 but I I don't have a licence. 62 00:04:24,623 --> 00:04:25,366 All this stuff. 63 00:04:25,443 --> 00:04:28,086 What are we gonna do about you having a driver's licence right now? 64 00:04:28,783 --> 00:04:29,426 I don't know. 65 00:04:30,793 --> 00:04:32,016 That's very essence. 66 00:04:34,153 --> 00:04:35,856 Okay, wait, you said no one was gonna watch. 67 00:04:36,613 --> 00:04:37,366 Fuck you. 68 00:04:38,993 --> 00:04:40,536 What the fuck, dude? 69 00:04:40,613 --> 00:04:42,326 I could put my fucking eye out. 70 00:04:42,403 --> 00:04:42,836 What do you think? 71 00:04:42,913 --> 00:04:43,686 You think I got a real gun? 72 00:04:43,763 --> 00:04:44,686 Is like, no, I don't know. 73 00:04:44,763 --> 00:04:45,436 I don't know. 74 00:04:47,200 --> 00:04:47,830 Okay, 75 00:04:48,700 --> 00:04:49,563 I know, I know. 76 00:04:49,673 --> 00:04:49,926 Yeah. 77 00:04:50,003 --> 00:04:50,176 Ohh. 78 00:04:50,253 --> 00:04:51,096 You know so fucking much. 79 00:04:51,893 --> 00:04:52,666 Yes, I know, I know. 80 00:04:52,743 --> 00:04:53,156 I'm just. 81 00:04:54,373 --> 00:04:54,736 Look, I'm. 82 00:04:54,813 --> 00:04:57,066 I'm talking like, right? 83 00:04:57,623 --> 00:04:59,676 Because I'm only doing this and it's fucking cut. 84 00:05:01,673 --> 00:05:02,246 You know that, right? 85 00:05:02,323 --> 00:05:03,016 Yes, I do. 86 00:05:03,133 --> 00:05:04,186 That's the only reason I know. 87 00:05:05,983 --> 00:05:06,606 Thanks. 88 00:05:07,843 --> 00:05:08,076 There's. 89 00:05:11,183 --> 00:05:11,846 Would be different. 90 00:05:11,923 --> 00:05:13,766 Alisa got you, yeah. 91 00:05:15,643 --> 00:05:16,206 Keep around. 92 00:05:18,633 --> 00:05:20,626 Just be careful, yeah. 93 00:05:22,563 --> 00:05:22,926 Alright. 94 00:05:24,473 --> 00:05:25,236 Right pedal gas. 95 00:05:34,803 --> 00:05:36,046 Less than a minute, all right. 96 00:05:58,113 --> 00:05:58,496 Right. 97 00:06:16,213 --> 00:06:16,486 Ohh. 98 00:06:18,753 --> 00:06:19,046 Park. 99 00:06:47,123 --> 00:06:47,826 Hello. 100 00:06:51,833 --> 00:06:52,596 Hello. 101 00:06:54,513 --> 00:06:54,766 It's me. 102 00:06:54,843 --> 00:06:55,366 Do you want me? 103 00:06:58,913 --> 00:07:00,236 Hi ohh. 104 00:07:06,383 --> 00:07:07,426 Fuck wow. 105 00:07:09,053 --> 00:07:11,696 Yeah, shit is right with the how are you thinking? 106 00:07:13,143 --> 00:07:13,386 No. 107 00:07:13,463 --> 00:07:14,516 No one is supposed to get hurt. 108 00:07:16,273 --> 00:07:18,056 Okay Ross said that. 109 00:07:20,453 --> 00:07:21,266 Ross. 110 00:07:23,663 --> 00:07:23,856 You. 111 00:07:23,933 --> 00:07:24,146 You. 112 00:07:24,223 --> 00:07:24,426 You. 113 00:07:24,503 --> 00:07:25,966 You pulled this shit with Ross. 114 00:07:26,683 --> 00:07:27,416 Do it alone. 115 00:07:28,263 --> 00:07:30,406 I told you to stay away from him so many times. 116 00:07:31,893 --> 00:07:33,976 You dated him for three years. 117 00:07:34,053 --> 00:07:35,116 You know, he's not a bad guy. 118 00:07:35,193 --> 00:07:36,706 He's bad news, Teej. 119 00:07:38,593 --> 00:07:38,996 Fuck. 120 00:07:39,040 --> 00:07:39,550 Tell 121 00:07:40,600 --> 00:07:41,303 Chloe. 122 00:07:44,593 --> 00:07:46,286 It's not a bad guy, okay, just. 123 00:07:49,403 --> 00:07:51,586 The only things didn't get away from him. 124 00:07:51,703 --> 00:07:52,766 He pushed them away. 125 00:07:52,903 --> 00:07:54,266 We can't be like him, TJ. 126 00:07:54,343 --> 00:07:55,606 You cannot be like him. 127 00:07:55,683 --> 00:07:56,116 He's dead. 128 00:07:59,703 --> 00:08:00,636 I think I I don't. 129 00:08:03,463 --> 00:08:03,806 I don't know. 130 00:08:13,073 --> 00:08:13,596 Sunny's. 131 00:08:16,873 --> 00:08:19,826 Okay, don't you would handle all you think. 132 00:08:19,903 --> 00:08:20,846 This is easy for me. 133 00:08:24,543 --> 00:08:26,346 No, I did this before you. 134 00:08:26,423 --> 00:08:26,696 Okay. 135 00:08:29,183 --> 00:08:29,666 Okay. 136 00:08:31,593 --> 00:08:34,726 I know you're having trouble with tuition. 137 00:08:35,563 --> 00:08:36,166 And. 138 00:08:37,630 --> 00:08:39,880 That's going to take the house and I just wanna know, 139 00:08:40,250 --> 00:08:42,153 okay, I know how this is going to affect you. 140 00:08:42,263 --> 00:08:42,526 I just. 141 00:08:42,603 --> 00:08:43,246 I just want to help. 142 00:08:43,290 --> 00:08:44,290 I couldn't just 143 00:08:45,190 --> 00:08:45,973 stand by. 144 00:08:48,903 --> 00:08:49,876 Let you go through this. 145 00:08:51,833 --> 00:08:52,466 No, I know. 146 00:08:55,563 --> 00:08:55,866 I don't. 147 00:08:58,563 --> 00:08:59,046 The mother. 148 00:09:04,543 --> 00:09:06,026 Another one bites the dust. 149 00:09:09,403 --> 00:09:12,046 Yeah, get the corner in this meat waggon here ASAP. 150 00:09:13,453 --> 00:09:16,736 I don't want the locals looking at this dead hood and bleeding in the street. 151 00:09:18,693 --> 00:09:19,776 Get a plate on a wheel, man. 152 00:09:19,913 --> 00:09:22,716 No place Sheriff description ski masks. 153 00:09:23,413 --> 00:09:25,376 Got a flaming car around Mission Rd. 154 00:09:25,453 --> 00:09:27,256 Sounds like a match for your getaway vehicle. 155 00:09:29,073 --> 00:09:29,886 Winter time. 156 00:09:31,393 --> 00:09:34,066 Looks like I will manage the brains of this cluster fuck. 157 00:09:35,543 --> 00:09:36,906 Questions, yeah. 158 00:09:38,033 --> 00:09:38,676 TJ. 159 00:09:40,083 --> 00:09:42,006 Need you to be 100% honest with me, OK? 160 00:09:46,313 --> 00:09:47,586 Okay, do anybody see you? 161 00:09:48,093 --> 00:09:48,566 No. 162 00:09:49,943 --> 00:09:50,276 Welcome. 163 00:09:50,403 --> 00:09:51,826 Thanks and looks OK. 164 00:09:52,523 --> 00:09:52,876 Goodbye. 165 00:09:53,073 --> 00:09:54,456 Did you tell anybody about this? 166 00:09:54,593 --> 00:09:55,096 No. 167 00:09:55,253 --> 00:09:55,576 Swear. 168 00:09:56,863 --> 00:09:57,266 In the car? 169 00:09:57,343 --> 00:09:58,166 What about the car? 170 00:09:59,643 --> 00:10:00,926 I am sat on fire. 171 00:10:02,253 --> 00:10:02,876 Fire. 172 00:10:03,313 --> 00:10:05,836 That's fine, okay, his car was it. 173 00:10:08,793 --> 00:10:09,856 Okay, then you're fine. 174 00:10:30,383 --> 00:10:31,166 Yeah. 175 00:10:42,263 --> 00:10:42,976 You're going to be fine. 176 00:10:43,053 --> 00:10:45,456 You're going to, you're going to stay here with me, right? 177 00:10:45,533 --> 00:10:45,826 You're going. 178 00:10:45,903 --> 00:10:47,406 You're going to keep a low profile. 179 00:10:47,523 --> 00:10:50,446 They have absolutely no reason to think that you would. 180 00:10:54,473 --> 00:10:54,656 But. 181 00:10:56,663 --> 00:10:57,066 What? 182 00:10:59,283 --> 00:11:00,296 Ross's phone. 183 00:11:00,873 --> 00:11:01,976 What about Ross's sofa? 184 00:11:02,513 --> 00:11:04,716 I I it's obvious to honour. 185 00:11:05,923 --> 00:11:09,566 Talking forgot I just like bitches. 186 00:11:11,100 --> 00:11:11,900 You 187 00:11:12,840 --> 00:11:17,113 planned a robbery on a fucking iPhone. 188 00:11:19,843 --> 00:11:22,406 There we go, easy, go easy on J. 189 00:11:22,523 --> 00:11:24,576 It is an armed robbery where somebody ends up dead. 190 00:11:24,653 --> 00:11:27,186 TJ that that is 25 to life. 191 00:11:28,533 --> 00:11:30,466 But I was only the driver of the driver eating. 192 00:11:30,543 --> 00:11:32,646 That matters to them, that doesn't matter to them. 193 00:11:32,750 --> 00:11:33,200 And you 194 00:11:34,360 --> 00:11:34,993 promised to move. 195 00:11:41,243 --> 00:11:42,386 We have to get the phone. 196 00:11:44,303 --> 00:11:44,906 How? 197 00:11:48,703 --> 00:11:49,176 5 minutes. 198 00:11:56,313 --> 00:11:56,796 Ohh here. 199 00:11:56,840 --> 00:11:58,733 Regional budgets have been cut and so the morgue 200 00:11:58,800 --> 00:12:00,143 is pretty much a one man shop. 201 00:12:00,300 --> 00:12:02,183 The Sheriff's Department is overworked, 202 00:12:02,250 --> 00:12:04,550 understaffed that she was attacking Democrats 203 00:12:04,660 --> 00:12:06,893 according to the news about an hour before they brought his body. 204 00:12:07,003 --> 00:12:08,786 And a girl was killed when her carpentry. 205 00:12:09,280 --> 00:12:11,590 So we know there are at least two bodies on that one corner 206 00:12:11,760 --> 00:12:14,313 by some time to get inside and find Ross's phone. 207 00:12:16,453 --> 00:12:18,756 I won't be with the cops, not out here. 208 00:12:18,873 --> 00:12:21,256 Ross and all he had on him will be processed at work. 209 00:12:21,333 --> 00:12:21,816 First. 210 00:12:22,133 --> 00:12:23,156 His clothes, his phone. 211 00:12:23,233 --> 00:12:25,756 Everything will be bagged and tagged and locked in the evidence rooms. 212 00:12:25,800 --> 00:12:27,293 The sheriff declined in the morning, 213 00:12:27,360 --> 00:12:29,343 along with the coroner's autopsy report. 214 00:12:30,233 --> 00:12:31,176 Walk the perimeter. 215 00:12:31,313 --> 00:12:32,396 You look for access. 216 00:12:33,943 --> 00:12:34,906 For grave robbers. 217 00:12:46,330 --> 00:12:46,440 I. 218 00:12:47,690 --> 00:12:50,580 Of the girl who was in the car accident tonight, 219 00:12:50,770 --> 00:12:55,293 I was hoping that I could see her for one last goodbye. 220 00:13:07,303 --> 00:13:07,856 Fuck, you know. 221 00:13:10,863 --> 00:13:13,326 Put yourself back and there's cameras everywhere. 222 00:13:14,893 --> 00:13:15,946 Fucking phone number. 223 00:13:17,733 --> 00:13:18,446 Hello. 224 00:13:19,423 --> 00:13:20,566 This place is locked down. 225 00:13:23,203 --> 00:13:24,156 Don't remember anything. 226 00:13:24,233 --> 00:13:26,306 It's doing fucking body back, you know? 227 00:13:30,883 --> 00:13:32,306 What if that can be arranged? 228 00:13:33,083 --> 00:13:35,206 Do you still score Adderall off that by tech? 229 00:13:37,863 --> 00:13:38,826 Need you to call her. 230 00:13:43,933 --> 00:13:44,436 8. 231 00:13:46,210 --> 00:13:46,940 Well, 232 00:13:47,780 --> 00:13:48,553 who is this? 233 00:13:48,823 --> 00:13:52,096 Ohh this is my my sister's. 234 00:13:52,403 --> 00:13:54,086 She she she's cool. 235 00:14:02,993 --> 00:14:06,646 It's 57 Adam and the propofol listen, I got it. 236 00:14:06,820 --> 00:14:07,973 But I need you to understand 237 00:14:08,040 --> 00:14:12,403 that this shit Sarah Nonpyrogenic motion, full name, basic profenal. 238 00:14:12,480 --> 00:14:14,313 It's used in the induction and maintenance 239 00:14:14,380 --> 00:14:19,473 of sedation anaesthesia and it works by dramatically slowing down the recipients brain 240 00:14:19,540 --> 00:14:20,223 and nervous system. 241 00:14:21,893 --> 00:14:23,866 I study criminology and forensic medicine. 242 00:14:26,773 --> 00:14:27,486 My baby. 243 00:14:28,403 --> 00:14:30,376 Come on, no deals today. 244 00:14:31,753 --> 00:14:31,906 Okay. 245 00:14:35,193 --> 00:14:39,716 So I hope you know what you're doing so that she killed the King of Pop. 246 00:14:45,123 --> 00:14:46,746 Okay, come on. 247 00:14:48,203 --> 00:14:49,346 Now it's time to die. 248 00:14:54,763 --> 00:14:55,866 How does this work? 249 00:14:56,003 --> 00:14:56,386 Thanks. 250 00:14:56,963 --> 00:14:57,716 I injected. 251 00:14:58,283 --> 00:14:59,926 A few seconds later I'll be unconscious. 252 00:15:00,253 --> 00:15:03,546 Also as my heart rate and brain activity to almost nothing. 253 00:15:04,830 --> 00:15:05,482 Don't be like 254 00:15:06,280 --> 00:15:09,403 that feeling about this TJ it is after 9:00 255 00:15:09,470 --> 00:15:12,113 o'clock okay by the morning the sheriff is going to be in 256 00:15:12,180 --> 00:15:14,703 that morgue hearing the results of Ross autopsy 257 00:15:14,770 --> 00:15:16,033 and collecting his belongings. 258 00:15:16,170 --> 00:15:18,583 How long after that do you think it is going to take 259 00:15:18,650 --> 00:15:20,533 until you are in custody? 260 00:15:25,033 --> 00:15:27,356 Once I'm unconscious, you're just going to wait 30 minutes? 261 00:15:27,433 --> 00:15:27,706 Okay. 262 00:15:27,783 --> 00:15:28,056 What? 263 00:15:28,133 --> 00:15:28,556 Why? 264 00:15:28,893 --> 00:15:30,896 Because I have to be cold when they find me. 265 00:15:32,373 --> 00:15:34,396 Otherwise they'll they'll try to resuscitate. 266 00:15:35,913 --> 00:15:37,966 Like TJ, you were going to wait 30 minutes. 267 00:15:38,043 --> 00:15:39,466 You were then going to call 911. 268 00:15:39,530 --> 00:15:42,793 You were going to say that you saw a girl OC in the underpass 269 00:15:42,860 --> 00:15:44,303 and that you think that she might be dead, 270 00:15:44,370 --> 00:15:46,903 but you aren't going to give a name or anything. 271 00:15:47,063 --> 00:15:48,126 You understand that? 272 00:15:50,843 --> 00:15:55,046 Assuming this works, how are you going to get out? 273 00:15:55,223 --> 00:15:57,026 It's just worry about getting me in first. 274 00:15:57,070 --> 00:15:57,420 Yeah 275 00:15:58,350 --> 00:15:58,720 look, 276 00:15:59,387 --> 00:16:00,173 I should do this. 277 00:16:02,293 --> 00:16:05,046 This was this was no, no this was my message right. 278 00:16:05,193 --> 00:16:09,006 Well let me fix this there any runs the local sheriff lately? 279 00:16:13,543 --> 00:16:14,766 They won't Remember Me. 280 00:16:28,793 --> 00:16:29,036 I. 281 00:16:31,403 --> 00:16:32,786 You know I love you. 282 00:16:34,043 --> 00:16:34,426 Tom. 283 00:16:52,093 --> 00:16:52,536 All right. 284 00:16:55,773 --> 00:16:55,976 Right. 285 00:16:58,783 --> 00:16:59,226 I'm here. 286 00:19:16,343 --> 00:19:16,646 Hi. 287 00:23:54,833 --> 00:23:55,006 Ohh. 288 00:25:57,973 --> 00:25:58,326 Ohh. 289 00:27:05,683 --> 00:27:08,136 Hey, you have managed waiting all day. 290 00:27:08,373 --> 00:27:09,276 Come on already. 291 00:27:51,893 --> 00:27:52,166 Ohh. 292 00:27:59,223 --> 00:28:01,086 Yo, I'm able to say it. 293 00:28:02,713 --> 00:28:04,856 No, no funnies today. 294 00:28:07,333 --> 00:28:09,516 And this is no way to spend your day. 295 00:28:09,693 --> 00:28:11,316 You got a family dinner? 296 00:28:11,393 --> 00:28:12,186 Wait for you at home. 297 00:28:12,313 --> 00:28:14,136 Are you too busy breaking bread with the data? 298 00:28:15,873 --> 00:28:16,886 Come on, man. 299 00:28:16,963 --> 00:28:18,596 What do you do for a good time around here? 300 00:28:18,673 --> 00:28:19,926 You got to go back there somewhere. 301 00:28:21,470 --> 00:28:26,110 So every time you have one of these I feel like we're going to the beach, 302 00:28:26,200 --> 00:28:30,683 but you wish it was a 6 pack of hair kool-aid ticket sale with sandwiches. 303 00:28:31,380 --> 00:28:33,270 Ohh that she is 304 00:28:34,180 --> 00:28:34,593 hey. 305 00:28:35,533 --> 00:28:36,146 Make it easy. 306 00:28:37,203 --> 00:28:38,926 Just checking out the merchandise. 307 00:28:44,973 --> 00:28:46,416 Oh shit, almost forgot. 308 00:28:47,473 --> 00:28:50,016 Not bad guy in LA looking for the liver. 309 00:28:51,123 --> 00:28:53,066 Thank God for alcoholic movie producers that. 310 00:28:54,753 --> 00:28:57,266 Alright, well let me know if that works out. 311 00:28:57,393 --> 00:28:58,896 You might see me again tonight. 312 00:28:59,403 --> 00:29:00,906 Lucky fucking me. 313 00:30:50,043 --> 00:30:50,596 Asshole. 314 00:30:58,433 --> 00:30:58,716 I. 315 00:31:05,873 --> 00:31:06,256 Ohh. 316 00:31:38,393 --> 00:31:38,686 Hey. 317 00:31:44,023 --> 00:31:44,596 Hush. 318 00:31:48,533 --> 00:31:49,156 It's okay. 319 00:31:59,973 --> 00:32:00,206 Ohh. 320 00:32:01,963 --> 00:32:03,566 Finally, you know the hospital. 321 00:32:05,313 --> 00:32:06,616 Who did this to you? 322 00:32:06,833 --> 00:32:08,836 Was it that the guy with the keys? 323 00:32:09,213 --> 00:32:09,676 Was it? 324 00:32:10,583 --> 00:32:10,776 Yeah. 325 00:32:11,213 --> 00:32:12,516 Okay, was anybody else? 326 00:32:13,953 --> 00:32:15,176 Have you seen anybody else? 327 00:32:19,333 --> 00:32:21,266 What the fuck is going on, man? 328 00:32:24,903 --> 00:32:25,356 Are you doing? 329 00:32:28,893 --> 00:32:32,056 You dipshits played for robbery on I felt. 330 00:32:33,723 --> 00:32:34,286 I don't get it. 331 00:32:34,363 --> 00:32:35,646 The DJ's going to gaol. 332 00:32:40,603 --> 00:32:41,036 What? 333 00:32:43,443 --> 00:32:43,876 See. 334 00:32:48,970 --> 00:32:49,500 Okay, 335 00:32:50,490 --> 00:32:51,583 DJ is going to freak out. 336 00:32:51,693 --> 00:32:52,676 He finds out your life. 337 00:32:53,530 --> 00:32:54,913 I mean to give to the evidence for him 338 00:32:54,980 --> 00:32:56,373 that I'm going to get you out of here. 339 00:32:58,313 --> 00:32:59,276 You know the kids are. 340 00:33:00,933 --> 00:33:01,856 Yeah, no idea. 341 00:33:41,013 --> 00:33:41,486 Happened. 342 00:34:18,043 --> 00:34:18,326 Ohh. 343 00:35:46,620 --> 00:35:46,780 Ohh. 344 00:36:02,853 --> 00:36:03,116 Ohh. 345 00:36:16,893 --> 00:36:18,716 The order came through for a minute away. 346 00:36:19,923 --> 00:36:21,406 Actually, we bought an hour. 347 00:36:47,833 --> 00:36:48,116 I. 348 00:36:51,913 --> 00:36:52,396 Right. 349 00:36:56,543 --> 00:36:56,986 I know. 350 00:36:58,793 --> 00:36:59,196 Good morning. 351 00:37:02,023 --> 00:37:02,486 Sorry. 352 00:37:04,183 --> 00:37:04,516 Good. 353 00:37:07,553 --> 00:37:07,966 Okay. 354 00:37:11,423 --> 00:37:14,806 You need to get up with me right now, okay, come on. 355 00:37:20,613 --> 00:37:20,886 Hello. 356 00:37:22,713 --> 00:37:22,996 Any. 357 00:37:27,573 --> 00:37:27,756 Yeah. 358 00:37:30,363 --> 00:37:30,706 Yeah. 359 00:37:36,293 --> 00:37:36,736 Phone. 360 00:37:39,443 --> 00:37:40,246 Ohh. 361 00:37:44,003 --> 00:37:44,526 Ohh. 362 00:37:51,813 --> 00:37:52,316 OK. 363 00:37:53,953 --> 00:37:54,526 Wrong. 364 00:38:14,273 --> 00:38:14,546 Hi. 365 00:38:17,343 --> 00:38:18,336 I'm going to get you back. 366 00:38:19,863 --> 00:38:20,036 Ohh. 367 00:38:23,503 --> 00:38:23,926 Fuck. 368 00:38:25,673 --> 00:38:25,966 Ohh. 369 00:39:20,563 --> 00:39:20,866 Cool. 370 00:39:21,633 --> 00:39:22,196 I know. 371 00:39:23,883 --> 00:39:24,606 Can't be rough. 372 00:39:27,313 --> 00:39:27,936 You know what? 373 00:39:30,783 --> 00:39:31,886 Because you have another one. 374 00:39:33,513 --> 00:39:33,806 Poop. 375 00:39:37,623 --> 00:39:38,036 Remember. 376 00:39:42,983 --> 00:39:43,406 Ohh. 377 00:40:09,103 --> 00:40:09,736 I'll show you down. 378 00:40:09,813 --> 00:40:11,766 You know, you you just got to go, right? 379 00:40:13,470 --> 00:40:14,433 When I opened this door, 380 00:40:14,500 --> 00:40:17,213 you were going to run my signs against that cancer. 381 00:40:20,113 --> 00:40:20,716 Who's that? 382 00:40:35,343 --> 00:40:36,016 He sees us. 383 00:40:42,433 --> 00:40:42,736 Ohh. 384 00:40:45,103 --> 00:40:45,906 He was right there. 385 00:40:48,583 --> 00:40:48,866 Hi. 386 00:41:09,213 --> 00:41:10,156 I'm sorry. 387 00:41:10,763 --> 00:41:11,206 I fucked up. 388 00:41:11,713 --> 00:41:12,596 Sorry for all of it. 389 00:41:14,033 --> 00:41:14,966 You just fucking go. 390 00:41:16,463 --> 00:41:18,116 You've got the mother ship right now. 391 00:41:19,033 --> 00:41:20,816 He left me once when I continued again. 392 00:41:26,263 --> 00:41:26,526 Come on. 393 00:41:29,943 --> 00:41:30,836 Listen, they're hot. 394 00:41:32,733 --> 00:41:33,326 Thank you. 395 00:41:39,403 --> 00:41:39,716 I don't. 396 00:41:42,573 --> 00:41:42,996 Pass. 397 00:41:44,603 --> 00:41:46,076 Yeah, I get that. 398 00:41:47,043 --> 00:41:47,436 Mentioned. 399 00:41:49,723 --> 00:41:50,486 Are you home? 400 00:41:52,173 --> 00:41:52,646 Oh my God. 401 00:42:25,473 --> 00:42:25,706 Rap. 402 00:42:33,903 --> 00:42:35,366 I doubt he can hear you. 403 00:42:41,453 --> 00:42:43,536 Please, please just let us go. 404 00:42:44,953 --> 00:42:47,026 Talking to anybody that where would you go? 405 00:42:48,113 --> 00:42:51,716 Rat and fisted apartment tent city. 406 00:42:52,833 --> 00:42:54,296 Your life of crime. 407 00:42:58,163 --> 00:42:59,666 No, that's not me. 408 00:43:00,893 --> 00:43:02,116 And what are you doing here? 409 00:43:02,413 --> 00:43:04,896 Attempting to claim that which does not belong to you? 410 00:43:04,973 --> 00:43:06,536 Do you think you're deserving of it in some way? 411 00:43:06,613 --> 00:43:07,486 That you've earned it? 412 00:43:08,630 --> 00:43:11,993 Compensation for the toils and petty grievances 413 00:43:12,060 --> 00:43:14,493 that you've accrued during your time on this earth. 414 00:43:18,843 --> 00:43:20,686 And you feel like you've got the bad hand. 415 00:43:20,823 --> 00:43:23,846 You should be allowed to slip a few extra nieces up your sleeve. 416 00:43:23,983 --> 00:43:26,106 You ever considered getting a job, or is? 417 00:43:27,363 --> 00:43:29,006 That completely out of the question. 418 00:43:29,163 --> 00:43:31,006 This country's filled with people like you. 419 00:43:31,163 --> 00:43:32,966 People who take, take, take. 420 00:43:33,103 --> 00:43:33,846 They don't earn. 421 00:43:33,983 --> 00:43:39,326 You cheat, you don't strive, you cut corners, you take shortcuts. 422 00:43:40,103 --> 00:43:41,346 That's not me, though. 423 00:43:42,893 --> 00:43:46,036 Fortunately for me, you were all defined by 1. 424 00:43:47,193 --> 00:43:50,046 Undeniable truth all that you are. 425 00:43:52,693 --> 00:43:53,656 All that you've done. 426 00:43:55,103 --> 00:43:55,906 Your thoughts? 427 00:43:56,043 --> 00:43:57,106 Your feelings? 428 00:43:58,563 --> 00:43:59,276 I believe so. 429 00:44:01,153 --> 00:44:02,456 Your entire being. 430 00:44:03,613 --> 00:44:05,436 His score is considerably less. 431 00:44:08,013 --> 00:44:09,516 Then the sum of your parts. 432 00:44:13,283 --> 00:44:13,606 No. 433 00:44:15,673 --> 00:44:17,116 No, no, please please, please. 434 00:44:17,193 --> 00:44:18,076 OK you're wrong. 435 00:44:18,153 --> 00:44:21,556 I I am a student and and I know the opportunity that I have been given. 436 00:44:21,633 --> 00:44:23,006 I want to make something out. 437 00:44:23,083 --> 00:44:24,176 What are you studying? 438 00:44:27,913 --> 00:44:28,846 Forensic medicine. 439 00:44:51,273 --> 00:44:51,466 Yeah. 440 00:45:02,923 --> 00:45:04,546 It's an underappreciated field. 441 00:45:06,513 --> 00:45:09,286 You already know that there are over $1,000,000 worth of assets. 442 00:45:10,113 --> 00:45:10,756 Inside of you. 443 00:45:11,700 --> 00:45:14,850 Kidney, heart, liver, lungs, 444 00:45:14,960 --> 00:45:18,303 eyes before we get into your plasma, your bone marrow. 445 00:45:19,363 --> 00:45:24,316 Even your skin bears price should have valued yourself higher. 446 00:45:25,193 --> 00:45:28,176 Before you broke into the sacred place, I didn't have a choice. 447 00:45:28,253 --> 00:45:29,336 Of course you had a choice. 448 00:45:29,733 --> 00:45:31,426 Just like he had a choice. 449 00:45:31,503 --> 00:45:35,336 You obviously know this young man caught earlier this morning. 450 00:45:37,263 --> 00:45:39,766 Cutting another corner, taking another shortcut. 451 00:45:42,423 --> 00:45:44,126 Look, I know what he did was wrong. 452 00:45:44,323 --> 00:45:46,226 I get that I'm pissed. 453 00:45:46,363 --> 00:45:47,096 But he. 454 00:45:48,343 --> 00:45:50,676 He does not deserve, of course he deserves it. 455 00:45:51,810 --> 00:45:54,183 Who wouldn't vote to end this Wretch his life 456 00:45:54,250 --> 00:45:57,613 if it meant saving a more worthy person, a person of value? 457 00:46:00,693 --> 00:46:02,596 You think life is essentially fair. 458 00:46:05,963 --> 00:46:07,866 Unfortunately, life is not fair. 459 00:46:08,723 --> 00:46:10,456 I know that life isn't fair. 460 00:46:11,863 --> 00:46:12,646 I know that. 461 00:46:12,783 --> 00:46:13,606 I know that. 462 00:46:15,013 --> 00:46:16,806 And what is your excuse? 463 00:46:24,213 --> 00:46:24,766 Excuse me? 464 00:46:26,530 --> 00:46:28,880 My excuse is that the medical examiner, 465 00:46:28,950 --> 00:46:31,953 he determined my dad's cause of death is suicide. 466 00:46:32,903 --> 00:46:34,146 But it wasn't suicide. 467 00:46:34,303 --> 00:46:35,966 I know that it wasn't suicide. 468 00:46:36,010 --> 00:46:38,803 He suffered from PTSD, psychotic episodes, 469 00:46:38,870 --> 00:46:40,153 and he was heavily medicated. 470 00:46:40,263 --> 00:46:42,626 And then the insurance, they cut off his medication. 471 00:46:43,373 --> 00:46:45,346 Suicide cancelled the insurance policy. 472 00:46:45,423 --> 00:46:46,376 And you and Mommy. 473 00:46:47,113 --> 00:46:48,036 Didn't get any money. 474 00:46:49,103 --> 00:46:49,786 Said Tim. 475 00:46:50,633 --> 00:46:51,266 Common one. 476 00:46:52,173 --> 00:46:53,176 A victim's excuse? 477 00:46:53,253 --> 00:46:53,736 No. 478 00:46:54,473 --> 00:46:55,436 No, I am not going. 479 00:46:55,513 --> 00:46:56,386 You think I am? 480 00:46:56,513 --> 00:47:00,276 Okay, I got into forensics because I want to help people find the truth. 481 00:47:00,353 --> 00:47:03,656 Like the truth is what I say the truth is. 482 00:47:04,660 --> 00:47:09,350 Your father was a pathetic loser that did the world a favour 483 00:47:09,420 --> 00:47:10,683 by ending his life. 484 00:47:10,853 --> 00:47:14,276 And you, when you broke in here, ended your life. 485 00:47:16,463 --> 00:47:18,716 You are a sick man. 486 00:47:20,563 --> 00:47:21,136 I'm not sick. 487 00:47:23,253 --> 00:47:23,886 I'm the cure. 488 00:47:30,493 --> 00:47:30,836 Yeah. 489 00:47:37,900 --> 00:47:37,980 Ohh. 490 00:47:44,013 --> 00:47:44,186 Hey. 491 00:47:50,493 --> 00:47:50,666 Ohh. 492 00:47:59,193 --> 00:47:59,566 Back. 493 00:48:06,243 --> 00:48:06,926 Is there good? 494 00:48:07,783 --> 00:48:08,746 This is so cute. 495 00:48:31,613 --> 00:48:32,056 Wow. 496 00:48:38,120 --> 00:48:38,200 Ohh. 497 00:48:59,053 --> 00:49:01,416 You know, this used to be the largest hospital in the county. 498 00:49:04,023 --> 00:49:05,156 That was just me down here. 499 00:49:09,793 --> 00:49:10,696 I do not like. 500 00:49:12,013 --> 00:49:12,986 Uninvited guests. 501 00:49:48,473 --> 00:49:48,736 Phil. 502 00:49:50,203 --> 00:49:50,646 Please. 503 00:49:52,923 --> 00:49:54,336 Please, please, I'm sorry. 504 00:50:02,103 --> 00:50:02,416 Not. 505 00:50:03,093 --> 00:50:04,386 One word. 506 00:50:09,113 --> 00:50:09,846 Hi, sweetie. 507 00:50:11,443 --> 00:50:12,266 Coming home tonight? 508 00:50:12,653 --> 00:50:13,576 Oh, no, honey. 509 00:50:14,033 --> 00:50:14,726 I can't make it. 510 00:50:14,803 --> 00:50:15,756 Daddy's working. 511 00:50:16,443 --> 00:50:17,476 We miss you. 512 00:50:17,813 --> 00:50:18,536 I miss you too. 513 00:50:19,633 --> 00:50:20,956 I'll see you for breakfast tomorrow. 514 00:50:21,083 --> 00:50:22,796 Don't forget to call Brown before school. 515 00:50:23,923 --> 00:50:25,346 I want to love you. 516 00:50:27,143 --> 00:50:27,926 Let me tell. 517 00:50:33,653 --> 00:50:33,936 It's. 518 00:50:35,573 --> 00:50:35,866 Good. 519 00:50:39,683 --> 00:50:40,186 You. 520 00:50:44,033 --> 00:50:44,736 Thank you for that. 521 00:50:47,293 --> 00:50:51,596 Know that his death and yours will bring renewed life. 522 00:50:52,513 --> 00:50:55,396 Because someone was willing to sacrifice everything for their beliefs. 523 00:50:56,933 --> 00:51:00,986 Well, thanks to me, your trivial existence will have meaning. 524 00:51:01,103 --> 00:51:03,496 I'm going to give you a life worth peace. 525 00:51:04,713 --> 00:51:05,356 By piece. 526 00:51:06,973 --> 00:51:07,486 By piece. 527 00:51:12,523 --> 00:51:12,786 Okay. 528 00:51:22,483 --> 00:51:22,686 Ohh. 529 00:51:41,273 --> 00:51:41,746 Apparently. 530 00:51:49,063 --> 00:51:49,666 Man. 531 00:51:52,803 --> 00:51:53,246 You're right. 532 00:52:33,000 --> 00:52:33,150 I. 533 00:52:45,403 --> 00:52:45,786 Kathy. 534 00:53:08,143 --> 00:53:08,366 Next. 535 00:54:02,890 --> 00:54:03,130 Hey, 536 00:54:04,080 --> 00:54:04,303 hey. 537 00:54:33,633 --> 00:54:34,266 Ohh. 538 00:55:07,013 --> 00:55:07,436 Thank you. 32070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.