All language subtitles for noise.srt1__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,080 --> 00:00:23,800 OK, roll them. 2 00:00:40,360 --> 00:00:44,120 Don't think of a car crash in a movie as a violent act. 3 00:00:44,200 --> 00:00:49,000 No, these collisions are part of the long tradition of American optimism, 4 00:00:49,200 --> 00:00:52,960 a reaffirmation of traditional values and beliefs of celebration. 5 00:00:54,200 --> 00:00:58,400 Think of these crashes like you would Thanksgiving and the 4th of July. 6 00:00:58,560 --> 00:01:02,160 On these days, we don't mourn the dead or rejoice in miracles. 7 00:01:02,240 --> 00:01:07,360 No, these are days of secular optimism, of self celebration. 8 00:01:08,560 --> 00:01:11,280 Each crash is meant to be better than the last. 9 00:01:11,360 --> 00:01:16,360 There's a constant upgrading of tools, skills, a meeting of challenges. 10 00:01:17,960 --> 00:01:22,040 And American film director says I want this flatbed truck 11 00:01:22,120 --> 00:01:24,040 to do a double mid air somersault 12 00:01:24,120 --> 00:01:26,120 that produces an orange ball of fire 13 00:01:26,240 --> 00:01:27,680 and a 36 foot diameter. 14 00:01:28,760 --> 00:01:32,480 The movie breaks away from complicated human passions 15 00:01:32,560 --> 00:01:33,960 to show us something elemental, 16 00:01:34,030 --> 00:01:37,540 something loud and fiery head on. 17 00:01:38,620 --> 00:01:41,390 Watch any car crash in any American movie. 18 00:01:41,580 --> 00:01:45,660 It is a high spirited moment like old fashioned stunt 19 00:01:45,740 --> 00:01:47,280 flying now walking on wings. 20 00:01:48,090 --> 00:01:49,890 The people who staged these crashes 21 00:01:49,970 --> 00:01:52,540 are able to capture a light heartedness 22 00:01:53,090 --> 00:01:56,110 and carefree enjoyment that car crashes in foreign movies 23 00:01:56,190 --> 00:01:58,770 can never approach, you might say, 24 00:01:58,850 --> 00:02:02,270 but what about all that blood and glass, the screeching rubber, 25 00:02:02,350 --> 00:02:03,200 the crushed bodies, 26 00:02:03,280 --> 00:02:04,060 the severed limbs? 27 00:02:04,190 --> 00:02:05,490 What kind of optimism is this? 28 00:02:07,330 --> 00:02:08,790 Pass the violence essay. 29 00:02:10,030 --> 00:02:13,980 There was a wonderful, brimming spirit of innocence and fun. 30 00:02:37,550 --> 00:02:37,890 Welcome. 31 00:02:39,720 --> 00:02:40,590 Hey guys. 32 00:02:41,070 --> 00:02:42,290 Welcome here. 33 00:02:42,380 --> 00:02:43,680 We gotta go park. 34 00:02:54,300 --> 00:02:55,250 You don't even know him. 35 00:02:57,360 --> 00:02:58,910 You've tried this three times already. 36 00:03:00,450 --> 00:03:01,050 Every time you say. 37 00:03:13,360 --> 00:03:16,430 Let's enjoy these aimless days while we can. 38 00:03:20,750 --> 00:03:24,490 You should have been there today, the station waggons. 39 00:03:25,570 --> 00:03:26,580 I miss it again. 40 00:03:26,750 --> 00:03:28,260 You're supposed to remind me. 41 00:03:28,350 --> 00:03:29,640 It was a brilliant event. 42 00:03:29,690 --> 00:03:32,810 They stretched all the way past the music library 43 00:03:32,890 --> 00:03:34,180 and onto the Interstate. 44 00:03:34,360 --> 00:03:36,090 You know I need reminding, Jack. 45 00:03:36,180 --> 00:03:37,340 They'll be back next year. 46 00:03:37,530 --> 00:03:38,410 I hope so. 47 00:03:38,550 --> 00:03:40,980 I realised it was 1968. 48 00:03:41,090 --> 00:03:43,280 I started the Hitler studies programme. 49 00:03:43,630 --> 00:03:46,770 I've witnessed this event now for 16 years. 50 00:03:46,860 --> 00:03:48,540 I don't care about the station waggons. 51 00:03:48,970 --> 00:03:50,440 I wanted to see the people. 52 00:03:50,630 --> 00:03:51,740 What are they like this year? 53 00:03:53,310 --> 00:03:55,340 Curves and cableless sweaters. 54 00:03:55,430 --> 00:03:57,920 I, Lewis and the men are in hacking jacket. 55 00:03:59,180 --> 00:04:00,570 What is a hacking jacket? 56 00:04:00,620 --> 00:04:02,377 Grown comfortable with their money, 57 00:04:02,580 --> 00:04:05,590 they genuinely believed that they were entitled to it. 58 00:04:05,720 --> 00:04:05,960 They would. 59 00:04:07,550 --> 00:04:09,859 Said that income level, maybe there's no death, 60 00:04:09,970 --> 00:04:11,890 you know, it's just documents changing. 61 00:04:13,540 --> 00:04:16,410 Fashion, provided that there is no air 62 00:04:16,490 --> 00:04:18,260 that can be lighter than something that isn't there. 63 00:04:18,390 --> 00:04:20,960 Not that we don't have a station waggon small. 64 00:04:22,720 --> 00:04:23,160 Interested. 65 00:04:24,740 --> 00:04:27,040 It's called the sun's Corolla saw the other night 66 00:04:27,120 --> 00:04:27,870 on The Weather Network. 67 00:04:28,000 --> 00:04:29,410 I thought there was a car. 68 00:04:29,500 --> 00:04:30,540 Everything's a car. 69 00:04:30,770 --> 00:04:31,420 The first one. 70 00:04:34,520 --> 00:04:35,610 Are you hungry? 71 00:04:37,010 --> 00:04:38,360 To play in the fellow in prison. 72 00:04:38,560 --> 00:04:39,490 Think I've got a corner. 73 00:04:39,980 --> 00:04:41,350 Killing him he was under pressure. 74 00:04:41,440 --> 00:04:42,590 How many people does it shoot? 75 00:04:42,680 --> 00:04:48,250 5-5 people will not getting state trooper which was later not planned for myself. 76 00:04:48,340 --> 00:04:52,350 I was thinking yoghurt and measure and we heard that before. 77 00:04:53,880 --> 00:04:55,486 Why you said that you never read 78 00:04:56,190 --> 00:04:56,630 the paper. 79 00:04:59,370 --> 00:05:00,620 We love her habits. 80 00:05:01,070 --> 00:05:03,460 Anybody here has to show discipline and letters and diet 81 00:05:03,540 --> 00:05:05,630 and your favourite into profitable. 82 00:05:07,830 --> 00:05:08,660 Their fire 83 00:05:09,720 --> 00:05:10,410 battery stuff. 84 00:05:10,530 --> 00:05:12,510 You've been swimming against the tide fires 85 00:05:12,590 --> 00:05:14,800 and building start because of faulty wiring. 86 00:05:16,870 --> 00:05:18,440 Your aunt to your possession. 87 00:05:18,530 --> 00:05:21,790 I'll replace them to listen, although I think he secretly wants to. 88 00:05:25,580 --> 00:05:26,433 He was carrying a 89 00:05:27,190 --> 00:05:27,890 total stranger. 90 00:05:30,300 --> 00:05:32,470 When they said they told me to go there. 91 00:05:36,440 --> 00:05:39,670 I'm going to take a shower and then we'll go to the mall 92 00:05:39,750 --> 00:05:41,720 and then I'm gonna teach my bus trip back. 93 00:05:43,890 --> 00:05:44,340 I didn't know. 94 00:05:44,390 --> 00:05:44,540 You 95 00:05:45,370 --> 00:05:45,720 didn't. 96 00:05:45,850 --> 00:05:48,040 You referred today and I won. 97 00:05:51,070 --> 00:05:53,890 I'm just going to give you 3 because I may only have one later. 98 00:05:58,760 --> 00:05:59,150 You are good. 99 00:06:03,150 --> 00:06:03,660 Dial. 100 00:06:05,170 --> 00:06:05,920 What do you wanna do? 101 00:06:10,590 --> 00:06:11,170 It's best for me. 102 00:06:12,770 --> 00:06:13,180 His name? 103 00:06:16,200 --> 00:06:18,440 Man to be considerate to his apartment. 104 00:06:19,970 --> 00:06:20,810 In terms of field. 105 00:06:24,890 --> 00:06:25,120 Comma. 106 00:06:26,770 --> 00:06:27,590 First rate. 107 00:06:31,630 --> 00:06:35,630 Please don't choose anything that has men inside women 108 00:06:35,710 --> 00:06:37,680 or men entering women. 109 00:06:38,270 --> 00:06:40,020 We're not lobbies or elevators. 110 00:06:41,080 --> 00:06:42,390 I wanted him inside me. 111 00:06:43,480 --> 00:06:47,460 Doesn't think the girl completely inside the register, sleeping and so forth. 112 00:06:47,650 --> 00:06:50,870 I don't care what these people do as long as they don't enter or get entered. 113 00:06:58,300 --> 00:06:59,090 Life is good. 114 00:06:59,180 --> 00:07:02,890 Jack brings this one she's feeling must be said. 115 00:07:07,410 --> 00:07:08,350 Die first. 116 00:07:09,750 --> 00:07:10,950 This is the most eager. 117 00:07:12,820 --> 00:07:14,930 Unbearably sad and lonely without you. 118 00:07:16,580 --> 00:07:19,320 Especially if the children were grown up and living elsewhere. 119 00:07:20,990 --> 00:07:23,840 Right now we're safe as long as the children are here. 120 00:07:23,930 --> 00:07:26,530 They need us as greater than these kids around. 121 00:07:27,130 --> 00:07:30,480 Once they get big and scatters, I want to go first. 122 00:07:31,800 --> 00:07:35,050 Your death would leave an abyss in my life. 123 00:07:35,580 --> 00:07:38,290 I'd be left talking to chairs and pillows. 124 00:07:39,910 --> 00:07:41,180 More than any of this. 125 00:07:43,020 --> 00:07:43,970 A yawning gulf. 126 00:07:44,190 --> 00:07:47,050 Your death wouldn't be a profound death. 127 00:07:49,600 --> 00:07:50,250 Weed. 128 00:07:50,480 --> 00:07:51,200 Don't be an ass. 129 00:07:51,250 --> 00:07:53,580 Your death would definitely leave a bigger hole in my life 130 00:07:53,660 --> 00:07:54,770 than mine was even yours. 131 00:07:57,430 --> 00:07:58,450 More exciting life. 132 00:07:58,540 --> 00:08:02,340 I'm just sitting in a chair in the suit that I wore to your funeral forever. 133 00:08:04,160 --> 00:08:07,750 And you don't really wanna die first, don't want to be alone. 134 00:08:08,030 --> 00:08:10,450 You don't wanna die more than you don't want to be alone. 135 00:08:13,190 --> 00:08:14,460 And we both live forever. 136 00:08:16,350 --> 00:08:16,840 Daughtry. 137 00:08:18,590 --> 00:08:18,910 This. 138 00:08:20,740 --> 00:08:23,120 Responded hallucinating. 139 00:08:26,090 --> 00:08:26,610 Besides. 140 00:08:41,690 --> 00:08:42,030 What's up? 141 00:08:46,710 --> 00:08:46,960 Were you? 142 00:09:07,840 --> 00:09:08,360 Pronounce. 143 00:09:17,570 --> 00:09:19,150 The people are helpless and scared. 144 00:09:19,240 --> 00:09:20,780 They're drawn to magical figures. 145 00:09:21,740 --> 00:09:22,570 Missing figures? 146 00:09:24,040 --> 00:09:24,930 Epic men. 147 00:09:25,910 --> 00:09:27,840 Who intimidate and darkly loom. 148 00:09:31,610 --> 00:09:35,700 Could you talk about these staffenberg July 20 plot kill Hitler? 149 00:09:36,720 --> 00:09:38,730 All plots move desperately. 150 00:09:39,590 --> 00:09:41,000 This is the nature of plants. 151 00:09:42,730 --> 00:09:43,910 Political plants. 152 00:09:45,060 --> 00:09:46,120 Terrorist plots? 153 00:09:46,900 --> 00:09:47,790 Lover's points. 154 00:09:49,750 --> 00:09:50,920 Meredith plots. 155 00:09:52,820 --> 00:09:55,130 Plants that are part of Children's Games. 156 00:09:57,060 --> 00:09:59,550 We engineering to death every time we plant. 157 00:10:31,880 --> 00:10:33,990 It's like a contract almost signed 158 00:10:35,020 --> 00:10:35,970 the plotters. 159 00:10:37,620 --> 00:10:39,490 As well as the targets of the plot. 160 00:10:44,800 --> 00:10:45,270 Around here. 161 00:10:50,390 --> 00:10:51,230 Study my tongue. 162 00:10:52,000 --> 00:10:53,200 Tomorrow is Tuesday. 163 00:10:54,000 --> 00:10:55,790 Morgan is spinster. 164 00:10:56,530 --> 00:11:02,810 Morgan this Dean stock, Morgan, Morgan is easy things that these things 165 00:11:02,890 --> 00:11:04,500 are closing these things more than this. 166 00:11:05,510 --> 00:11:07,050 Tomorrow is Tuesday tomorrow. 167 00:11:07,940 --> 00:11:10,890 He's not toasting tomorrow is Wednesday, but tomorrow. 168 00:11:11,870 --> 00:11:12,500 It's Tuesday. 169 00:11:12,670 --> 00:11:13,790 Tomorrow is Tuesday. 170 00:11:14,170 --> 00:11:15,660 I am eating potato salad. 171 00:11:17,980 --> 00:11:18,490 EE. 172 00:11:23,080 --> 00:11:23,380 For now. 173 00:11:25,570 --> 00:11:26,580 Here's what he hears. 174 00:11:26,670 --> 00:11:27,080 What for? 175 00:11:28,980 --> 00:11:29,150 People. 176 00:11:33,000 --> 00:11:33,900 He would appreciate it 177 00:11:33,980 --> 00:11:35,410 if you didn't mention these lessons 178 00:11:35,490 --> 00:11:38,680 to anyone you you probably don't know, 179 00:11:38,770 --> 00:11:40,990 but I may be one of the most prominent figures 180 00:11:41,070 --> 00:11:43,060 in Hitler studies in North America. 181 00:11:43,490 --> 00:11:44,680 I'm JK gladni. 182 00:11:46,370 --> 00:11:49,660 I teach advanced Nazism over at the college on the Hill, 183 00:11:50,010 --> 00:11:51,170 so as you can understand, 184 00:11:51,250 --> 00:11:54,460 it's a great source of embarrassment for me that I don't speak German. 185 00:11:54,890 --> 00:11:57,260 Maybe it explains the dark glasses. 186 00:11:59,360 --> 00:12:00,590 That's not the analysis. 187 00:12:00,840 --> 00:12:01,960 As you can probably see, 188 00:12:02,040 --> 00:12:05,300 something happens between the back of my tongue on the roof of my mouth. 189 00:12:05,800 --> 00:12:09,910 After all, I require my students to take a minimum of one year in German. 190 00:12:12,030 --> 00:12:14,480 The urgency is the Hitler Conference 191 00:12:15,290 --> 00:12:18,490 is coming here to the College on the Hill in the spring, 192 00:12:18,570 --> 00:12:21,820 and scholars playing for Germany listen in attendance. 193 00:12:22,530 --> 00:12:23,610 Do you think you can get me up 194 00:12:23,690 --> 00:12:25,480 to speed on the basics of the language? 195 00:12:25,570 --> 00:12:25,730 But 196 00:12:26,710 --> 00:12:28,100 I also teach sailing. 197 00:12:32,230 --> 00:12:33,650 Her truck blocking the entrance. 198 00:12:34,670 --> 00:12:36,180 This is exciting. 199 00:12:36,690 --> 00:12:38,120 We have these in New York. 200 00:12:39,770 --> 00:12:41,470 Of an aroma of bread combined 201 00:12:41,550 --> 00:12:44,590 with the site of a blood stained man pounding strips 202 00:12:44,670 --> 00:12:46,900 of living veal is very exciting. 203 00:12:47,680 --> 00:12:48,620 And this is my wife's bed. 204 00:12:48,710 --> 00:12:51,620 Beth Murray came to the college this year from New York. 205 00:12:51,850 --> 00:12:53,510 A specialty is living icons. 206 00:12:53,600 --> 00:12:55,600 You have a very impressive husband, missus leaving. 207 00:12:56,370 --> 00:13:00,010 Nobody in any university in this country can so much as utter a word 208 00:13:00,090 --> 00:13:02,420 about Hitler without a nod and JK direction. 209 00:13:02,610 --> 00:13:04,490 Literally or metaphorically, he's jacked. 210 00:13:04,580 --> 00:13:06,660 In real life there is now gladly sitler. 211 00:13:07,150 --> 00:13:09,080 I'm marvelled at what you've done with the men. 212 00:13:09,570 --> 00:13:10,820 I would do the same with Elvis. 213 00:13:12,320 --> 00:13:13,240 Of his children, yours. 214 00:13:13,710 --> 00:13:15,640 Well, there's simmies, of course. 215 00:13:16,650 --> 00:13:19,420 Hartlepool, their works after work. 216 00:13:19,810 --> 00:13:22,260 We need more glass bus because runner. 217 00:13:22,830 --> 00:13:25,370 That's Heinrich today and the rest of world history. 218 00:13:25,460 --> 00:13:28,460 And Stephie mine from wives one and three. 219 00:13:28,930 --> 00:13:29,750 And there's Denise. 220 00:13:31,400 --> 00:13:35,870 Husband two, while there is ours, we're each other's 4th. 221 00:13:37,470 --> 00:13:39,720 Where is the cradle of the world to this information 222 00:13:39,800 --> 00:13:43,320 has to be something in family life that generates factual error. 223 00:13:43,530 --> 00:13:45,940 It's because facts threaten our happiness and security. 224 00:13:46,150 --> 00:13:49,360 It's the over closeness, the noise and the heat of being. 225 00:13:53,420 --> 00:13:55,590 Your wife's hair is a living wonder. 226 00:13:55,840 --> 00:13:56,870 Yes, it is. 227 00:13:57,020 --> 00:13:58,370 She has important hair. 228 00:13:58,880 --> 00:13:59,840 I think I know what you mean. 229 00:13:59,930 --> 00:14:01,190 I hope you appreciate that, woman. 230 00:14:01,400 --> 00:14:02,190 Absolutely. 231 00:14:02,280 --> 00:14:03,730 Woman like that doesn't just happen. 232 00:14:03,820 --> 00:14:04,110 I know. 233 00:14:04,200 --> 00:14:04,410 It's. 234 00:14:10,090 --> 00:14:12,160 That stuff calls his cancer in laboratory animals. 235 00:14:12,210 --> 00:14:13,040 In case you didn't know, 236 00:14:13,240 --> 00:14:15,300 you wanted me to choose sugarless companies. 237 00:14:15,430 --> 00:14:17,670 It was your idea that was your warning on the packet. 238 00:14:17,720 --> 00:14:19,650 And then they put a warning, which I have a hard time 239 00:14:19,730 --> 00:14:22,420 believing you didn't see you there are two gum with sugar 240 00:14:22,500 --> 00:14:24,930 and artificial colouring, or A2 sugarless gum 241 00:14:25,010 --> 00:14:25,870 that's harmful to rest. 242 00:14:26,000 --> 00:14:26,820 It's up to you. 243 00:14:28,120 --> 00:14:29,100 Think of that for me. 244 00:14:30,230 --> 00:14:30,780 Stuffing. 245 00:14:31,700 --> 00:14:33,470 Either a chew gum or a smoke. 246 00:14:33,560 --> 00:14:34,470 Why not do both? 247 00:14:34,760 --> 00:14:35,870 That's what you want, isn't it? 248 00:14:36,100 --> 00:14:37,720 We all get to do what we want, don't we? 249 00:14:37,860 --> 00:14:38,210 And the last? 250 00:14:38,300 --> 00:14:40,400 We're not allowed to because of our age and height. 251 00:14:40,710 --> 00:14:42,160 You're making us over nothing. 252 00:14:42,280 --> 00:14:43,150 I guess you're right. 253 00:14:43,400 --> 00:14:44,100 Never mind. 254 00:14:44,260 --> 00:14:45,550 Just a warning on the pack. 255 00:14:45,700 --> 00:14:46,500 Just rats. 256 00:14:46,660 --> 00:14:48,010 Just use these rodents. 257 00:14:48,200 --> 00:14:49,450 Plus, I'd like to believe sharing. 258 00:14:49,540 --> 00:14:50,430 Choose two pieces of day. 259 00:14:50,520 --> 00:14:51,830 The way she forgets things. 260 00:14:52,140 --> 00:14:52,940 What do I forget? 261 00:14:53,650 --> 00:14:54,690 Sorry, never mind. 262 00:14:55,390 --> 00:14:56,160 What do I suggest? 263 00:14:59,840 --> 00:15:01,370 Leon Parsley 79. 264 00:15:04,820 --> 00:15:06,850 Cheerios fill in aisle 6. 265 00:15:07,320 --> 00:15:08,890 Sorry, aisle 456. 266 00:15:12,670 --> 00:15:15,000 Car parking charges held. 267 00:15:15,090 --> 00:15:16,220 The nation's sorry. 268 00:15:16,570 --> 00:15:17,180 Maybe later. 269 00:15:17,270 --> 00:15:17,850 Remind me. 270 00:15:17,990 --> 00:15:21,760 She's a great girl and she wants to be your older sister and your friend. 271 00:15:21,890 --> 00:15:23,700 If you let her about friends, 272 00:15:23,780 --> 00:15:26,630 she's a little boss and aside from telling her you're sorry, 273 00:15:26,710 --> 00:15:28,160 be sure to give her back her book. 274 00:15:29,620 --> 00:15:31,000 The reason all the time is free. 275 00:15:31,390 --> 00:15:34,560 We should read something that's lists of drugs and medicines. 276 00:15:34,650 --> 00:15:36,080 And do you want to know why she reads it? 277 00:15:36,780 --> 00:15:38,950 Because she's trying to find out the side effects of the stuff 278 00:15:39,030 --> 00:15:39,730 that the better use. 279 00:15:41,280 --> 00:15:42,390 What does Bomba use? 280 00:15:42,620 --> 00:15:43,170 Don't ask me. 281 00:15:43,260 --> 00:15:43,810 Ask Jeeves. 282 00:15:44,060 --> 00:15:45,530 How do you know she uses anything? 283 00:15:45,720 --> 00:15:48,750 Ask why don't they ask Baba Baba. 284 00:16:16,460 --> 00:16:20,250 I know I forgot Prince, but I didn't know it was so obvious. 285 00:16:21,020 --> 00:16:22,790 I don't remember on the phone yet. 286 00:16:22,880 --> 00:16:26,350 When calling I go to the store and I forgot what to buy. 287 00:16:28,390 --> 00:16:29,000 Stephanie. 288 00:16:29,150 --> 00:16:31,740 Denise, I forget where the perfect car. 289 00:16:32,170 --> 00:16:35,320 I don't care what the girls say, it can't be the gum issue. 290 00:16:35,410 --> 00:16:37,000 That's too far fetched. 291 00:16:37,090 --> 00:16:37,990 Something else? 292 00:16:38,250 --> 00:16:39,020 What do you mean? 293 00:16:39,110 --> 00:16:41,580 Maybe you're taking something besides chewing gum. 294 00:16:43,390 --> 00:16:44,980 I got it second hand from Stephen. 295 00:16:45,070 --> 00:16:47,080 We didn't get it from Denise. 296 00:16:47,250 --> 00:16:49,140 What does Denise through Stephanie say? 297 00:16:49,230 --> 00:16:51,760 That I'm ask you before I asked her. 298 00:16:51,910 --> 00:16:53,540 We always tell each other everything. 299 00:16:53,830 --> 00:16:56,440 I am not taking anything that would affect my memory. 300 00:16:56,530 --> 00:16:59,010 Jack, these are the days that I want to remember. 301 00:16:59,100 --> 00:17:00,530 Everybody forgets things. 302 00:17:00,620 --> 00:17:01,680 There's a lack of order. 303 00:17:01,770 --> 00:17:02,820 My life is either or. 304 00:17:03,720 --> 00:17:05,890 She regular download she's sugar scam me 305 00:17:05,970 --> 00:17:07,820 the right chew gum or a smoke. 306 00:17:07,950 --> 00:17:08,870 Either I smoke right here. 307 00:17:08,960 --> 00:17:12,430 Wait, either I gain weight or I run off the stadium step. 308 00:17:12,520 --> 00:17:14,250 Sounds like a boring life. 309 00:17:15,340 --> 00:17:16,670 I hope it lasts forever. 310 00:17:18,400 --> 00:17:19,270 Do you drink coffee yet? 311 00:17:19,480 --> 00:17:19,820 No. 312 00:17:20,620 --> 00:17:22,530 Not like to come when she gets back from class, 313 00:17:22,860 --> 00:17:24,030 her class is demanding. 314 00:17:24,160 --> 00:17:25,290 Coffee relaxes her. 315 00:17:25,520 --> 00:17:26,410 That's why it's dangerous. 316 00:17:26,860 --> 00:17:27,660 Why is it dangerous? 317 00:17:28,380 --> 00:17:29,270 Whatever relaxes you. 318 00:17:52,800 --> 00:17:53,140 Dog. 319 00:17:54,100 --> 00:17:55,190 Very loud and. 320 00:17:56,370 --> 00:17:57,840 What are we going to do about Barbara? 321 00:17:58,450 --> 00:18:00,680 She can't remember anything with those posts she takes. 322 00:18:00,880 --> 00:18:01,700 We don't know for sure. 323 00:18:01,750 --> 00:18:04,350 She's thinking somebody saw the empty bottle buried in the trash 324 00:18:04,430 --> 00:18:05,350 under the kitchen sink. 325 00:18:05,530 --> 00:18:06,620 How do you know it was hers? 326 00:18:06,750 --> 00:18:07,860 I saw throw it out. 327 00:18:08,270 --> 00:18:09,300 The name of the medication. 328 00:18:10,210 --> 00:18:11,420 Tyler, Tyler. 329 00:18:11,570 --> 00:18:12,550 One every three days. 330 00:18:13,330 --> 00:18:16,360 Which sounds like it's dangerous or habit forming a whatever. 331 00:18:16,450 --> 00:18:17,780 What's your book say about dialogue? 332 00:18:17,870 --> 00:18:18,630 That's just it. 333 00:18:19,450 --> 00:18:20,500 It's not in there. 334 00:18:20,850 --> 00:18:22,120 I spent hours. 335 00:18:22,310 --> 00:18:24,800 There were four indexes recently marketed. 336 00:18:24,890 --> 00:18:26,460 They'll go by different names. 337 00:18:26,550 --> 00:18:27,960 Do you want me to double cheque the book? 338 00:18:28,050 --> 00:18:30,400 No, I looked natural pill. 339 00:18:30,490 --> 00:18:31,790 Maybe you could get it analysed. 340 00:18:32,210 --> 00:18:33,380 I don't want to make too much. 341 00:18:33,900 --> 00:18:35,770 Everybody takes some kind of medication. 342 00:18:35,910 --> 00:18:37,640 Everybody forgets things occasionally. 343 00:18:37,730 --> 00:18:38,700 Not like my mother. 344 00:18:38,790 --> 00:18:40,170 I forget things all the time. 345 00:18:40,260 --> 00:18:40,960 What do you take? 346 00:18:41,080 --> 00:18:45,380 A blood pressure pills, stress pills, allergy pills, eye drops, aspirin. 347 00:18:45,830 --> 00:18:47,120 I looked in your medicine cabinet. 348 00:18:47,530 --> 00:18:48,840 I thought that might be a new bottle. 349 00:18:49,420 --> 00:18:50,130 You know dinner. 350 00:18:50,560 --> 00:18:50,930 No. 351 00:18:51,730 --> 00:18:52,910 Well, maybe she's done taking it. 352 00:18:53,000 --> 00:18:55,310 Why don't you want to believe something might be wrong? 353 00:18:55,400 --> 00:18:58,180 We have to allow each other to have our secrets, don't you think? 354 00:18:58,270 --> 00:19:00,480 She hides bucks on the account in the attic. 355 00:19:01,230 --> 00:19:01,780 I found them. 356 00:19:02,490 --> 00:19:02,740 Also. 357 00:19:03,630 --> 00:19:05,700 I don't think she went to her posture class tonight. 358 00:19:05,830 --> 00:19:09,560 Why you said that, I don't know, but she went right instead of left at the stop sign. 359 00:19:09,650 --> 00:19:10,780 She took the scenic route. 360 00:19:11,110 --> 00:19:12,220 That's left too. 361 00:19:12,790 --> 00:19:13,490 Come on, hurry up. 362 00:19:13,610 --> 00:19:14,010 Plane crash. 363 00:19:17,050 --> 00:19:18,400 You were called the reverse. 364 00:19:19,930 --> 00:19:21,780 Was a jet trainer at an air show and was loaned. 365 00:19:22,030 --> 00:19:23,180 They're going to show it again. 366 00:19:30,670 --> 00:19:33,220 Plane came down in the field next to Ball Corporation. 367 00:19:33,570 --> 00:19:36,830 Unfortunately none of the thousands of spectators have been Westport. 368 00:19:36,920 --> 00:19:38,270 Just succumb or something. 369 00:19:39,990 --> 00:19:42,630 They're coming around, but not far enough more quickly. 370 00:23:22,510 --> 00:23:22,880 That's all. 371 00:23:22,970 --> 00:23:24,400 It goes forward through myself. 372 00:23:27,400 --> 00:23:28,260 Heart stopping. 373 00:23:32,110 --> 00:23:33,340 Someone was here with us. 374 00:23:34,490 --> 00:23:35,010 Something. 375 00:23:36,680 --> 00:23:37,510 It's natural. 376 00:23:37,660 --> 00:23:38,900 It's normal that decent, 377 00:23:38,980 --> 00:23:41,460 well meaning people would find themselves intrigued 378 00:23:41,540 --> 00:23:45,180 by catastrophe when they see it on television, was suffering from brain fade 379 00:23:45,260 --> 00:23:46,850 and even occasional catastrophe. 380 00:23:46,980 --> 00:23:50,310 To break up, the Incessive bombardment of information flow is constant. 381 00:23:50,400 --> 00:23:52,000 Words, pictures, numbers back. 382 00:23:53,630 --> 00:23:56,540 Hey, we want there to need this where California comes in. 383 00:23:57,010 --> 00:24:00,110 Mudslides brush if I were to get you one pill. 384 00:24:02,060 --> 00:24:02,570 Yes, Sir. 385 00:24:02,660 --> 00:24:03,090 Pill. 386 00:24:03,240 --> 00:24:04,130 Could you analyse it? 387 00:24:04,980 --> 00:24:05,610 You're brilliant. 388 00:24:06,510 --> 00:24:08,370 Brilliant isn't standing around. 389 00:24:08,460 --> 00:24:09,970 Says you call me brilliant. 390 00:24:12,280 --> 00:24:16,080 Brackets Californians invented the concept of lifestyle. 391 00:24:16,230 --> 00:24:17,560 This alone wards their due. 392 00:24:19,020 --> 00:24:19,970 Cost me brilliantly. 393 00:24:20,060 --> 00:24:21,170 They call me shrewd. 394 00:24:21,350 --> 00:24:23,230 They say I've done something big. 395 00:24:24,580 --> 00:24:26,820 Universal to be fascinated by TV disaster. 396 00:24:27,720 --> 00:24:29,120 I have to find it for gas. 397 00:24:32,360 --> 00:24:32,760 Every breath. 398 00:24:34,000 --> 00:24:37,040 I need your help with establishing the present power base 399 00:24:37,120 --> 00:24:37,750 in the department. 400 00:24:40,420 --> 00:24:43,250 Seems to feel good soccer since establishing fire, right? 401 00:24:44,730 --> 00:24:47,220 To the king died members of his entourage. 402 00:24:47,270 --> 00:24:49,120 Would you ever take a crap on a toilet bowl 403 00:24:49,200 --> 00:24:51,830 that had no great and funky man? 404 00:24:53,750 --> 00:24:54,402 This was from 405 00:24:55,340 --> 00:24:55,770 my hip. 406 00:24:56,200 --> 00:24:56,980 How can I help you? 407 00:24:57,840 --> 00:25:00,480 If you could just drop by on my lecture this afternoon, 408 00:25:00,560 --> 00:25:03,830 then another consequence to the persuading jurors prestige, 409 00:25:03,910 --> 00:25:05,770 your physical person, that would mean a lot. 410 00:25:07,400 --> 00:25:09,730 Professionally, it is the things we don't teach. 411 00:25:09,900 --> 00:25:11,970 Balls with no seeds pissing in sinks. 412 00:25:12,420 --> 00:25:13,870 The culture of public toilets. 413 00:25:14,020 --> 00:25:15,880 I've pissed and sing some through the American works. 414 00:25:15,930 --> 00:25:18,030 Slipped across the border to piss in sinks 415 00:25:18,120 --> 00:25:19,770 and Manitoba and Alberta. 416 00:25:19,860 --> 00:25:21,300 You ever have a woman feel flaking skin 417 00:25:21,380 --> 00:25:24,090 from your back after a few days at the beach Beach boy? 418 00:25:26,140 --> 00:25:28,300 Second and third greatest experience of my life. 419 00:25:28,560 --> 00:25:31,380 Working director to the waste from Mr Richard. 420 00:26:15,600 --> 00:26:16,470 Did his mother know? 421 00:26:17,600 --> 00:26:18,920 That Elvis would die young. 422 00:26:20,300 --> 00:26:21,340 She talked about assassins. 423 00:26:22,970 --> 00:26:24,620 She talked about the life. 424 00:26:25,420 --> 00:26:28,110 The life of a star of this type of magnitude. 425 00:26:29,200 --> 00:26:31,650 Isn't this nice structure that cut you down early? 426 00:26:33,110 --> 00:26:34,520 This is the point, isn't it? 427 00:26:35,620 --> 00:26:37,310 There are rules guidelines. 428 00:26:41,810 --> 00:26:43,680 Now I have a feeling about mothers. 429 00:26:44,490 --> 00:26:45,720 Mothers really do know. 430 00:26:46,650 --> 00:26:47,860 The folklore is correct. 431 00:26:48,010 --> 00:26:49,510 Hitler adored his mother. 432 00:26:51,270 --> 00:26:54,250 He was the first of Clara's children to survive infancy. 433 00:26:55,310 --> 00:26:57,980 Elvis and Gladys like to nuzzle and pet. 434 00:26:58,930 --> 00:27:02,330 They slept in the same bed until he began to approach physical maturity. 435 00:27:02,480 --> 00:27:04,230 They talked baby talk to each other. 436 00:27:04,320 --> 00:27:05,720 Hitler was a lazy kid. 437 00:27:06,440 --> 00:27:10,730 His report card was full of unsatisfactory Gladys worried 438 00:27:10,810 --> 00:27:14,090 about his sleepwalking, she lashed out at any kid 439 00:27:14,170 --> 00:27:15,050 who would bully him. 440 00:27:15,930 --> 00:27:18,280 Gladys walked down to school and back everyday. 441 00:27:18,430 --> 00:27:20,050 She defended him in St Mumbles, 442 00:27:20,130 --> 00:27:21,140 but Clara loved him. 443 00:27:22,230 --> 00:27:23,040 Spoiled him. 444 00:27:23,910 --> 00:27:26,900 Gave him the attention his father failed to give him, 445 00:27:27,090 --> 00:27:28,620 Elvis confided in Gladys. 446 00:27:28,950 --> 00:27:30,490 He brought his girlfriends around the reader. 447 00:27:30,580 --> 00:27:32,040 Hitler wrote a poem to his mother. 448 00:27:32,870 --> 00:27:36,920 I took piano lessons, made sketches of museums and fillers. 449 00:27:37,010 --> 00:27:41,120 When Elvis went into the army, Gladys became ill and depressed. 450 00:27:41,210 --> 00:27:44,280 Hitler is what we call a mama's boy. 451 00:27:44,440 --> 00:27:46,780 Elvis could hardly bear to let Gladys out of his sight. 452 00:27:47,130 --> 00:27:50,410 As a condition grew worse, he kept vigil at the hospital. 453 00:27:50,460 --> 00:27:52,550 When his mother became severely ill, 454 00:27:52,630 --> 00:27:57,980 Hitler put a bed in the kitchen to be closer to her fellow cart, didn't class died. 455 00:27:58,110 --> 00:28:00,200 He wept at the Greyhound and fell. 456 00:28:02,360 --> 00:28:04,260 Self pity who taught their baby talk? 457 00:28:05,180 --> 00:28:06,260 For the rest of his life. 458 00:28:07,840 --> 00:28:10,430 Your dad's decorations, the fundamental shifts, 459 00:28:10,510 --> 00:28:13,150 had died near A Christmas Carol King's worldview. 460 00:28:13,280 --> 00:28:17,110 Years later, Elvis began to draw deep remoteness 461 00:28:17,190 --> 00:28:20,200 hit between the state of his own media Spartan quarters 462 00:28:20,280 --> 00:28:24,320 that over Salzburg, he began to hear a buzzing in his left ear. 463 00:28:26,160 --> 00:28:28,520 Elvis fulfilled the terms of his contract. 464 00:28:29,860 --> 00:28:30,400 Excess. 465 00:28:31,890 --> 00:28:32,760 Deterioration. 466 00:28:32,850 --> 00:28:34,060 Self destructiveness. 467 00:28:34,230 --> 00:28:35,710 Grotesque behaviour. 468 00:28:36,580 --> 00:28:40,650 The physical bloating and a series of insults to the brain. 469 00:28:40,780 --> 00:28:41,770 Self delivered. 470 00:28:44,600 --> 00:28:46,210 This place in legend is secure. 471 00:28:47,670 --> 00:28:52,380 He brought off the sceptics by dying early, horribly unnecessarily. 472 00:28:53,250 --> 00:28:54,420 No one could deny him now. 473 00:28:55,950 --> 00:29:00,010 His mother probably saw it all as on a 19 inch screen. 474 00:29:00,820 --> 00:29:02,180 Years before her own death. 475 00:29:05,200 --> 00:29:06,110 Picture Hitman 476 00:29:07,000 --> 00:29:07,630 nearly 477 00:29:08,440 --> 00:29:11,270 trapped in his fewer bunker beneath the burning city. 478 00:29:11,700 --> 00:29:14,590 He looks back to the early days of his power, 479 00:29:14,700 --> 00:29:16,550 when crowds came, 480 00:29:17,100 --> 00:29:22,370 mobs of people overrunning the courtyard, singing patriotic songs, 481 00:29:22,760 --> 00:29:26,910 painting swastikas on the walls on the flakes of farm animals. 482 00:29:28,140 --> 00:29:30,170 Crowds came to his mountain villa. 483 00:29:30,400 --> 00:29:35,850 Crowds came to hear him speak, crowds erotically charged. 484 00:29:36,130 --> 00:29:40,080 The masses, he once called his only bride. 485 00:29:40,250 --> 00:29:44,500 Crowds came to be hipnotized by the voice. 486 00:29:45,350 --> 00:29:49,060 The party anthems, the torchlight parades, were lies. 487 00:29:53,740 --> 00:29:54,480 This all seems to. 488 00:29:56,440 --> 00:29:56,890 Close. 489 00:29:58,130 --> 00:29:58,700 Ordinary. 490 00:30:00,140 --> 00:30:01,390 Crowds come 491 00:30:02,440 --> 00:30:03,430 get worked up. 492 00:30:04,990 --> 00:30:08,000 Control press, people eager to be transported. 493 00:30:08,090 --> 00:30:09,200 Isn't this ordinary? 494 00:30:10,110 --> 00:30:11,070 We all know this. 495 00:30:12,630 --> 00:30:14,330 We've been part of those crowds. 496 00:30:16,040 --> 00:30:18,630 There must have been something different about these crowds. 497 00:30:18,720 --> 00:30:19,360 What was it? 498 00:30:24,440 --> 00:30:26,530 Let me whisper the terrible word 499 00:30:27,500 --> 00:30:29,110 from the old English, 500 00:30:30,120 --> 00:30:33,330 from the old German, from the old North. 501 00:30:35,640 --> 00:30:36,320 Dan. 502 00:30:52,080 --> 00:30:54,290 These crowds were assembled in the name of death. 503 00:30:55,640 --> 00:30:57,730 Maybe they're through 10 tributes to the dead. 504 00:30:58,570 --> 00:30:59,710 But not the already dead. 505 00:31:01,220 --> 00:31:02,150 The future did. 506 00:31:04,230 --> 00:31:05,720 The living dead amongst us. 507 00:31:07,480 --> 00:31:12,530 Perceptions, songs, speeches, dialogues with the dead. 508 00:31:13,280 --> 00:31:15,250 Recitations of the names of the dead. 509 00:31:15,560 --> 00:31:18,490 They were deceived hires and flaming wheels. 510 00:31:18,710 --> 00:31:23,770 Thousands of flags dipped into thousands of uniformed mourners. 511 00:31:23,920 --> 00:31:26,550 They were ranks and squadrons. 512 00:31:26,820 --> 00:31:28,110 Elaborate factory. 513 00:31:29,440 --> 00:31:31,820 Friends and black dress uniforms, 514 00:31:31,950 --> 00:31:36,120 crowns came to form a shield against their own dying. 515 00:31:36,330 --> 00:31:38,460 To become a crowd is to keep out. 516 00:31:39,370 --> 00:31:43,450 To break off from the crowd is to risk death as an individual, 517 00:31:43,850 --> 00:31:44,850 to face dying. 518 00:31:59,740 --> 00:32:03,370 Roads came for this reason above all others. 519 00:32:05,950 --> 00:32:07,150 They were there to be a crowd. 520 00:33:54,860 --> 00:33:56,590 Maybe the days being was 521 00:33:57,500 --> 00:33:58,850 on the season's drift. 522 00:34:00,590 --> 00:34:03,240 Do not advance the action according to a plan. 523 00:34:57,910 --> 00:34:58,420 Hey. 524 00:34:59,260 --> 00:35:00,150 What do you see out there? 525 00:35:00,240 --> 00:35:03,170 The radio said take care, derailed, but I don't think it derailed. 526 00:35:03,260 --> 00:35:04,150 I could see what did. 527 00:35:04,240 --> 00:35:06,250 You got rammed in, somebody punched a hole in it. 528 00:35:06,560 --> 00:35:08,410 There's lots of smoke and I don't like the looks of it. 529 00:35:08,720 --> 00:35:09,590 Doesn't look like. 530 00:35:17,040 --> 00:35:18,880 You see fire engines there? 531 00:35:18,970 --> 00:35:19,970 They're all over the place. 532 00:35:20,500 --> 00:35:22,250 Only looks to me like they're not getting too close. 533 00:35:22,340 --> 00:35:24,950 It must be pretty toxic or pretty explosive stuff. 534 00:35:26,340 --> 00:35:27,230 We won't come this way. 535 00:35:27,320 --> 00:35:27,870 How do you know? 536 00:35:28,020 --> 00:35:30,540 It just won't the the point is you shouldn't be standing 537 00:35:30,620 --> 00:35:31,550 on slippery ledges. 538 00:35:31,680 --> 00:35:32,770 It worries Baba. 539 00:35:32,870 --> 00:35:34,760 You think if you tell me it worries her, 540 00:35:34,840 --> 00:35:36,090 I'll feel guilty and not do it. 541 00:35:36,220 --> 00:35:38,490 But if you tell me it worries you, I'll do it all the time. 542 00:35:40,370 --> 00:35:41,130 Shut the window. 543 00:35:44,360 --> 00:35:45,230 Did you finish your homework? 544 00:35:46,920 --> 00:35:50,070 From the adequate down, it's not awful, but will we have to leave our home? 545 00:35:50,240 --> 00:35:50,950 Of course not. 546 00:35:51,040 --> 00:35:51,790 How do you know? 547 00:35:51,940 --> 00:35:52,710 I just know. 548 00:35:52,760 --> 00:35:54,570 What about that time that is that week in our school 549 00:35:54,650 --> 00:35:55,690 and we had to evacuate. 550 00:35:55,820 --> 00:35:56,690 That was inside. 551 00:35:56,780 --> 00:35:57,600 This is outside. 552 00:35:57,690 --> 00:35:58,810 They're using leaf blowers. 553 00:36:00,400 --> 00:36:01,560 Kind of stuff, I don't know. 554 00:36:01,610 --> 00:36:03,440 But it's supposed to make you feel homeless, 555 00:36:03,690 --> 00:36:05,900 which doesn't explain what they're doing with the actual clue. 556 00:36:06,030 --> 00:36:07,300 They're keeping it from getting bigger. 557 00:36:07,390 --> 00:36:07,910 When do we eat? 558 00:36:08,270 --> 00:36:10,150 If it gets any bigger, look at you, with or without. 559 00:36:10,570 --> 00:36:11,470 It won't get here. 560 00:36:11,560 --> 00:36:12,070 How do you know? 561 00:36:12,160 --> 00:36:12,920 Because it won't. 562 00:36:14,960 --> 00:36:15,960 That it's not a point. 563 00:36:16,050 --> 00:36:17,340 That's what dad, what is it? 564 00:36:17,470 --> 00:36:21,470 It's like a sleepless growing thing in a darker black reading thing of stroke. 565 00:36:21,560 --> 00:36:24,190 Why did they call the food airtime and valuable? 566 00:36:26,000 --> 00:36:30,330 19 derivative or 19 do you saw in a movie in school with toxic waste? 567 00:36:30,420 --> 00:36:33,770 What is it cause the movie wasn't sure what it does to humans. 568 00:36:33,860 --> 00:36:36,100 Mainly it was rats growing urgent lumps. 569 00:36:36,190 --> 00:36:37,130 So that's what the movie said. 570 00:36:37,220 --> 00:36:38,310 What does the radio say? 571 00:36:38,640 --> 00:36:39,970 Rotation and sweaty palms. 572 00:36:40,060 --> 00:36:41,860 Sweaty palms and the radio not. 573 00:36:41,950 --> 00:36:44,840 Then they updated it to nausea, vomiting, shortness of breath. 574 00:36:46,410 --> 00:36:47,760 Ohh, welcome this way. 575 00:36:47,910 --> 00:36:48,460 How do you? 576 00:36:48,550 --> 00:36:49,220 Because it won't. 577 00:36:49,310 --> 00:36:50,240 It's perfectly common. 578 00:36:50,330 --> 00:36:53,200 Still today, when there's a win this time of year, it blows that way. 579 00:36:53,290 --> 00:36:53,580 Not this. 580 00:36:53,670 --> 00:36:54,870 What if your blows this way? 581 00:36:57,410 --> 00:36:59,330 Why shouldn't they just closed part of the Interstate? 582 00:36:59,420 --> 00:37:01,090 They would want to do that, of course. 583 00:37:01,180 --> 00:37:01,730 Why? 584 00:37:02,560 --> 00:37:03,490 They just woman. 585 00:37:03,580 --> 00:37:04,990 It's a sensible precaution. 586 00:37:05,080 --> 00:37:07,320 That's a way to facilitate movement. 587 00:37:08,980 --> 00:37:11,830 Historically, this stuff in the tankard was 35,000 gallons. 588 00:37:11,880 --> 00:37:13,870 She said her girls were complaining of sweaty palms 589 00:37:13,950 --> 00:37:15,910 and a correction told them they ought to be throwing up. 590 00:37:16,080 --> 00:37:17,050 Is anyone nauseous? 591 00:37:17,850 --> 00:37:18,870 Okay, okay. 592 00:37:19,630 --> 00:37:20,200 Thanks, Helen. 593 00:37:20,290 --> 00:37:21,200 Yes, stay in touch. 594 00:37:22,100 --> 00:37:24,800 Discovers both directly with the weather centre outside class, bro. 595 00:37:24,890 --> 00:37:26,870 They're not calling a feathering home anymore. 596 00:37:26,960 --> 00:37:29,780 What are they calling a black growing crowd? 597 00:37:29,870 --> 00:37:30,960 That's more accurate. 598 00:37:31,050 --> 00:37:32,720 Which means they're coming to grips with the things. 599 00:37:32,810 --> 00:37:33,100 Good. 600 00:37:36,270 --> 00:37:39,450 It's expected that some sort of air mass may be moving down from Canada. 601 00:37:39,540 --> 00:37:42,060 There was always an air mass moving down from Canada. 602 00:37:42,150 --> 00:37:42,800 That's true. 603 00:37:42,890 --> 00:37:44,100 There's certainly nothing new in that. 604 00:37:44,150 --> 00:37:45,890 And since Canada is to the north of the bill, 605 00:37:45,970 --> 00:37:47,160 only cloud has blown through South. 606 00:37:47,290 --> 00:37:48,870 It'll miss us by a comfortable margin. 607 00:37:48,960 --> 00:37:49,660 When do we eat? 608 00:37:49,750 --> 00:37:52,000 Maybe we ought to be more concerned about the billowing cloud. 609 00:37:52,090 --> 00:37:53,640 I know we don't want to scare the kids. 610 00:37:53,730 --> 00:37:55,100 Thing is going to help. 611 00:37:55,190 --> 00:37:58,060 I know nothing's going to happen, you know nothing's going to happen. 612 00:37:58,110 --> 00:38:01,270 But at some level we ought to think about it just in case it's just, 613 00:38:01,350 --> 00:38:02,920 I mean, when do we know when this is? 614 00:38:03,780 --> 00:38:06,780 These things happen to people who live in exposed areas. 615 00:38:06,900 --> 00:38:09,610 Society set up, I mean, sadly, 616 00:38:09,720 --> 00:38:11,460 in such a way that it's the poor 617 00:38:11,540 --> 00:38:13,890 and uneducated who suffer the main impact. 618 00:38:16,400 --> 00:38:20,290 Did you ever see a college professor rolling a boat down his own St? 619 00:38:20,380 --> 00:38:21,620 One of those TV floods? 620 00:38:21,710 --> 00:38:24,010 Why do you want dinner so early from Slunch? 621 00:38:24,440 --> 00:38:27,910 Shall I do some chilli fried chicken first rate? 622 00:38:30,370 --> 00:38:32,180 I don't know, I answer down. 623 00:38:32,340 --> 00:38:32,960 Thank you. 624 00:38:34,560 --> 00:38:35,410 Did you pay the phone bill? 625 00:38:35,760 --> 00:38:36,630 I can't find it. 626 00:38:36,780 --> 00:38:38,250 I paid the gas and electricity. 627 00:38:41,120 --> 00:38:42,960 Let's think about the Boeing cloud just a little bit. 628 00:38:43,050 --> 00:38:44,330 OK, what if it's dangerous? 629 00:38:44,460 --> 00:38:48,650 Everything in train tankers is dangerous, but the effects are mainly long range. 630 00:38:48,740 --> 00:38:49,670 So we die later. 631 00:38:49,760 --> 00:38:51,290 We don't die from this. 632 00:38:51,380 --> 00:38:53,090 All we have to do is stay out of the way. 633 00:38:53,240 --> 00:38:55,190 Let's just be sure to keep it in the back of our minds. 634 00:38:57,350 --> 00:38:58,240 Here's 1 Sir. 635 00:38:59,410 --> 00:39:01,540 And chilli fried chicken, they're calling it black. 636 00:39:01,630 --> 00:39:03,560 Filament cloud is with the, Stover said. 637 00:39:03,650 --> 00:39:04,180 It's good. 638 00:39:04,330 --> 00:39:05,020 Why is that good? 639 00:39:05,170 --> 00:39:07,920 I told your sister you're looking the thing more squarely in the eye. 640 00:39:08,010 --> 00:39:08,720 Can you spot me? 641 00:39:25,350 --> 00:39:26,180 Oh, okay. 642 00:39:31,760 --> 00:39:32,310 Well. 643 00:39:33,710 --> 00:39:34,680 You're hanging there. 644 00:39:35,380 --> 00:39:36,910 Looks rooted to the spot. 645 00:39:37,060 --> 00:39:39,390 Make sure Wilder doesn't get into that insulation there. 646 00:39:39,480 --> 00:39:41,470 So you're saying you don't think it'll come this way? 647 00:39:41,560 --> 00:39:43,210 I can tell by your voice you know something. 648 00:39:43,300 --> 00:39:43,830 I don't know. 649 00:39:43,960 --> 00:39:45,410 Do you think it'll come this way or not? 650 00:39:45,740 --> 00:39:47,320 You want me to say it won't come this way? 651 00:39:47,410 --> 00:39:49,470 Then you'll attack with your fistful of data. 652 00:39:49,670 --> 00:39:50,740 You know what they say. 653 00:39:51,020 --> 00:39:53,830 It doesn't cause nausea, vomiting, shortness of breath. 654 00:39:53,920 --> 00:39:55,260 Like they said before, it was the cause. 655 00:39:56,240 --> 00:39:59,550 Park palpitations and a sense of deja vu vu. 656 00:39:59,680 --> 00:40:00,070 Come on. 657 00:40:00,160 --> 00:40:02,650 It affects the false part of the human brain or whatever. 658 00:40:03,220 --> 00:40:04,110 But that's not all. 659 00:40:04,280 --> 00:40:06,230 They're not calling its black billowing cloud anymore. 660 00:40:06,320 --> 00:40:07,200 What are they calling it? 661 00:40:07,660 --> 00:40:09,080 The Airborne toxic event. 662 00:40:10,610 --> 00:40:11,920 Names are not important. 663 00:40:12,010 --> 00:40:13,630 The important thing is location. 664 00:40:13,870 --> 00:40:14,620 It's there. 665 00:40:14,750 --> 00:40:16,380 We are here while they are here. 666 00:40:16,470 --> 00:40:17,780 That's coming out from Canada. 667 00:40:17,870 --> 00:40:18,750 We are in New Zealand. 668 00:40:19,170 --> 00:40:21,860 I mean, it's not important to maybe it is, maybe it isn't. 669 00:40:21,950 --> 00:40:23,670 Depends on the weather is about to change. 670 00:40:43,570 --> 00:40:45,360 I'm eating a little early tonight. 671 00:40:45,670 --> 00:40:46,590 What do you call early? 672 00:40:46,870 --> 00:40:48,500 Is it because we want to get it out of the way? 673 00:40:48,650 --> 00:40:51,360 What do we want to get out of the way in case something happens? 674 00:40:51,550 --> 00:40:52,840 Like this is delicious? 675 00:40:53,550 --> 00:40:54,420 You're not eating honey. 676 00:40:56,920 --> 00:40:58,350 Denise honey, are you okay? 677 00:40:58,840 --> 00:41:00,420 She's showing outdated symptoms. 678 00:41:03,460 --> 00:41:04,490 I'm studying. 679 00:41:21,000 --> 00:41:22,110 Could you pass more of the course? 680 00:41:24,030 --> 00:41:24,770 You so much. 681 00:41:32,450 --> 00:41:32,750 I feel. 682 00:41:33,660 --> 00:41:34,720 Crushed Peppers have a wonder. 683 00:41:38,040 --> 00:41:39,240 That came from the Firehouse. 684 00:41:39,330 --> 00:41:40,370 What do we have for dessert? 685 00:41:48,700 --> 00:41:50,490 Evacuate all places. 686 00:41:51,830 --> 00:41:52,630 Cloud gently. 687 00:41:55,670 --> 00:41:55,840 Hey. 688 00:41:59,530 --> 00:42:00,170 It was come back. 689 00:42:00,260 --> 00:42:02,650 You get the impression they were only making a suggestion. 690 00:42:02,740 --> 00:42:04,800 Or was it a little more entire captain's card? 691 00:42:04,890 --> 00:42:05,280 It was swimming. 692 00:42:07,050 --> 00:42:11,370 Would need to notice the subtle edges of intonation was actually being out, 693 00:42:11,450 --> 00:42:14,270 it said something like evacuate all places of residence, 694 00:42:14,350 --> 00:42:17,270 cloud of deadly chemicals, clouds and chemicals. 695 00:42:48,560 --> 00:42:49,320 Never seen her. 696 00:42:52,280 --> 00:42:54,320 This kind of thing, always tremendous amounts of. 697 00:42:57,630 --> 00:42:58,700 For real here. 698 00:43:03,940 --> 00:43:04,590 We're late. 699 00:43:24,160 --> 00:43:24,570 The 4th. 700 00:43:26,440 --> 00:43:28,500 The restaurant called Kung Fu Palace. 701 00:43:30,130 --> 00:43:31,190 Come alive, dear. 702 00:43:31,400 --> 00:43:31,850 That's right. 703 00:43:31,940 --> 00:43:32,340 Surface. 704 00:43:32,430 --> 00:43:33,290 Where do we go? 705 00:43:33,450 --> 00:43:34,110 That's all this. 706 00:43:35,680 --> 00:43:39,830 My mix later, honey, this is a mild winter, harsh winter 707 00:43:39,910 --> 00:43:40,650 compared to what? 708 00:43:41,020 --> 00:43:42,580 I don't know, the West side of town. 709 00:43:42,630 --> 00:43:45,220 This is our support scout camp on Hwy 10 710 00:43:45,300 --> 00:43:48,650 called Camp Daffodil for Red Cross volunteer okay. 711 00:43:49,100 --> 00:43:51,970 We have a player that's Hwy 10 just after 164th. 712 00:43:54,370 --> 00:43:54,900 Online. 713 00:44:23,700 --> 00:44:27,160 The whole point of Sir Albert Einstein's should clear up somewhere else. 714 00:44:31,240 --> 00:44:35,130 They look scary in the Crown Victoria, one of their laughing. 715 00:44:36,520 --> 00:44:39,240 These guys aren't laughing in the country's choir. 716 00:44:40,040 --> 00:44:41,030 They were devastated. 717 00:44:41,120 --> 00:44:43,650 What does it matter what they're doing in other cars? 718 00:44:43,740 --> 00:44:44,800 I wanna know how scared. 719 00:44:45,580 --> 00:44:47,000 I think we just don't know at this point. 720 00:44:47,090 --> 00:44:48,840 Stuff that makes me more scared. 721 00:44:48,930 --> 00:44:49,990 Don't be scared. 722 00:44:51,500 --> 00:44:53,040 Is coming in the opposite direction. 723 00:44:53,130 --> 00:44:54,460 He's supposed to require traffic. 724 00:44:56,100 --> 00:44:57,310 Now they're around. 725 00:44:57,480 --> 00:45:00,460 Why are they shouting for furniture during an airborne event? 726 00:45:00,550 --> 00:45:01,390 There's a sale. 727 00:45:01,800 --> 00:45:03,170 Maybe they know something we don't. 728 00:45:03,420 --> 00:45:04,610 Maybe there's no way out. 729 00:45:04,740 --> 00:45:06,260 Maybe it's raining ID. 730 00:45:06,670 --> 00:45:07,530 Is that possible? 731 00:45:09,050 --> 00:45:11,070 Are being asked to stay indoors. 732 00:45:11,160 --> 00:45:11,860 Why would they say that? 733 00:45:11,950 --> 00:45:14,240 If you were told to me, you should remain there. 734 00:45:14,430 --> 00:45:15,950 If you have already evacuated, 735 00:45:16,130 --> 00:45:19,150 find shelter immediately again if you are. 736 00:45:20,790 --> 00:45:24,120 Yours, if you are not authorities are congesting you. 737 00:45:24,210 --> 00:45:27,080 Get indoors as soon as possible their password. 738 00:45:28,980 --> 00:45:30,490 Technically, that's illegal. 739 00:45:50,750 --> 00:45:51,640 Fried chicken for dinner. 740 00:45:54,520 --> 00:45:55,610 That's not wearing cool. 741 00:45:55,700 --> 00:45:56,340 Not come this way. 742 00:45:56,430 --> 00:45:57,150 It wasn't a clue. 743 00:45:57,240 --> 00:45:59,080 There was an airborne toxic event. 744 00:45:59,900 --> 00:46:00,750 We packed in a hurry. 745 00:46:00,840 --> 00:46:04,220 We ran to the car and realised we're late comers to evacuations. 746 00:46:05,980 --> 00:46:08,150 Reinvented the roof or station waggon. 747 00:46:10,150 --> 00:46:13,550 Is it traffic cause we left the comfort of sycamores and hedges. 748 00:46:14,360 --> 00:46:16,280 Dad searched for information on the radio. 749 00:46:17,040 --> 00:46:20,310 Traffic lined up on the freeway link lighted up Domino's. 750 00:46:21,420 --> 00:46:23,180 We passed five people in distress. 751 00:46:24,440 --> 00:46:26,780 And spoken bond with our fellow journeymen formed. 752 00:46:29,250 --> 00:46:30,660 The car flipped on the road. 753 00:46:32,370 --> 00:46:33,290 Poor people. 754 00:46:33,440 --> 00:46:34,210 We were really fine. 755 00:46:36,610 --> 00:46:37,290 Sympathy. 756 00:46:46,350 --> 00:46:48,270 What's that transit car Jack? 757 00:46:49,230 --> 00:46:52,660 My son is no contract, whose father something just a life saver. 758 00:46:54,180 --> 00:46:55,980 You can place a life saver in your mouth 759 00:46:56,060 --> 00:46:57,930 and you swallow it without an interval. 760 00:46:58,060 --> 00:46:59,450 One second swallow what? 761 00:46:59,500 --> 00:47:02,280 It's still in the number but you swallowed something 762 00:47:02,360 --> 00:47:05,130 and I saw that was just didn't know what to do. 763 00:47:07,480 --> 00:47:08,020 Very scary. 764 00:47:10,020 --> 00:47:12,700 It's a very dangerous chemicals at work dealing with. 765 00:47:12,790 --> 00:47:13,070 I mean it. 766 00:47:14,730 --> 00:47:15,610 That's a lot of people. 767 00:47:15,730 --> 00:47:18,080 Do you have any idea how many people in Glassboro 768 00:47:18,160 --> 00:47:19,720 have been evacuated and just Glassboro 769 00:47:19,800 --> 00:47:20,580 we're running out of gas? 770 00:47:22,140 --> 00:47:22,980 It's always extra. 771 00:47:23,070 --> 00:47:24,000 How can there be extra? 772 00:47:24,090 --> 00:47:25,510 That's the way they take is constructed. 773 00:47:25,600 --> 00:47:26,250 So you don't run out. 774 00:47:26,340 --> 00:47:27,500 There can't be always extra. 775 00:47:27,590 --> 00:47:28,650 If you keep going, you run out. 776 00:47:28,700 --> 00:47:30,410 You don't keep going forever, 777 00:47:30,490 --> 00:47:33,300 and you don't want to stop when you pass the gas station. 778 00:47:33,770 --> 00:47:34,260 Look. 779 00:48:06,430 --> 00:48:07,400 No one's here. 780 00:48:24,590 --> 00:48:25,210 It's working. 781 00:49:50,010 --> 00:49:51,060 There was nobody there. 782 00:49:51,200 --> 00:49:53,000 You could have left some money on the counter. 783 00:49:54,530 --> 00:49:54,980 Dinner. 784 00:49:55,070 --> 00:49:57,580 Hurry, I send them a cheque. 785 00:50:00,320 --> 00:50:05,130 If the dogs get contaminated and nothing happens to dogs, you know, ask Jack. 786 00:50:06,090 --> 00:50:06,870 It could be true. 787 00:50:07,260 --> 00:50:09,960 They use rats to test for things that humans can get so easily catch 788 00:50:10,040 --> 00:50:10,780 the same diseases, 789 00:50:10,860 --> 00:50:13,510 but they wouldn't use dogs if they thought it could hurt them. 790 00:50:13,640 --> 00:50:14,180 Why not? 791 00:50:14,860 --> 00:50:17,190 A dog is a mammal, so is a rat, rat, 792 00:50:18,160 --> 00:50:18,280 rat. 793 00:50:19,910 --> 00:50:22,560 Show merman that conflict is around a cockroach 794 00:50:22,640 --> 00:50:26,770 is an insect and count the legs is how you counts also very physical? 795 00:50:29,880 --> 00:50:30,690 Information. 796 00:50:33,490 --> 00:50:34,210 This is a rat. 797 00:50:36,670 --> 00:50:36,990 You know. 798 00:50:39,120 --> 00:50:39,330 Happy. 799 00:50:43,290 --> 00:50:43,530 Hurt. 800 00:51:31,610 --> 00:51:32,280 Look at it. 801 00:51:33,080 --> 00:51:33,570 Look at it. 802 00:51:36,300 --> 00:51:36,770 Share. 803 00:51:40,120 --> 00:51:40,340 This. 804 00:52:36,160 --> 00:52:36,370 Welcome. 805 00:53:01,490 --> 00:53:03,850 We'll be able to go home first thing in the morning. 806 00:53:05,270 --> 00:53:05,530 Morning. 807 00:53:06,500 --> 00:53:08,400 My mother-in-law is staying with us. 808 00:53:10,770 --> 00:53:12,150 I heard it might be the government. 809 00:53:13,860 --> 00:53:14,810 Excessive, furious. 810 00:53:14,900 --> 00:53:16,190 And they're not saying Jack shit. 811 00:53:17,820 --> 00:53:18,090 Cloud. 812 00:53:19,180 --> 00:53:21,140 Disappeared, and I think of at least seven things that. 813 00:53:21,930 --> 00:53:22,880 You can think of 6. 814 00:53:24,580 --> 00:53:25,760 Because manager. 815 00:53:27,400 --> 00:53:30,560 In Mexico, they parachuted into a Meadow in a very light. 816 00:53:33,610 --> 00:53:38,150 2 inches hundreds of people to recall their previous life experiences 817 00:53:38,230 --> 00:53:40,810 as Pyramid Builders exchange students 818 00:53:40,890 --> 00:53:44,200 and extraterrestrials in the last year alone, 819 00:53:44,300 --> 00:53:47,370 declares reincarnation hypnotist relaying T1. 820 00:53:47,730 --> 00:53:49,480 I have helped hundreds to regress. 821 00:53:51,750 --> 00:53:52,040 Man. 822 00:53:54,730 --> 00:53:56,950 My guess is a little get some crop dusters up in the air at day 823 00:53:57,030 --> 00:53:58,830 break and bombard the toxic cloud 824 00:53:58,910 --> 00:54:00,170 with lots more soda ash, 825 00:54:00,250 --> 00:54:03,160 which could break it up and scattered in a million harmless puffs. 826 00:54:04,230 --> 00:54:06,590 Soda ash is the common name for sodium carbonate, 827 00:54:06,670 --> 00:54:09,160 which is used in the manufacture of glass, 828 00:54:09,240 --> 00:54:11,400 ceramics, detergents and soaps. 829 00:54:11,690 --> 00:54:13,830 It's also what they used to make, like carbonated soda, 830 00:54:13,910 --> 00:54:16,270 which is something I'm sure a lot of you have guzzled 831 00:54:16,350 --> 00:54:17,940 after a night on the town. 832 00:54:19,590 --> 00:54:21,210 So what you're all probably wondering 833 00:54:21,290 --> 00:54:24,520 is what exactly is this 19 B you keep hearing about? 834 00:54:25,090 --> 00:54:26,100 Well, I'm glad you asked that. 835 00:54:44,120 --> 00:54:46,050 Heinrich seems to be coming out of his shell. 836 00:54:47,660 --> 00:54:48,080 You see that? 837 00:54:48,490 --> 00:54:51,550 People coming down, he's ringing in the middle. 838 00:54:51,920 --> 00:54:54,110 He's telling them what he knows about the toxic event. 839 00:54:54,930 --> 00:54:55,660 Does he know? 840 00:54:55,990 --> 00:54:57,900 Quite a lot, it turns out. 841 00:54:58,210 --> 00:54:59,480 Why didn't you tell us? 842 00:54:59,530 --> 00:55:00,860 Probably doesn't think it's worth his 843 00:55:00,940 --> 00:55:03,280 while to be funny and charming in front of his family. 844 00:55:03,410 --> 00:55:05,320 We present the wrong kind of challenge. 845 00:55:07,340 --> 00:55:08,990 Show him his father as their friend. 846 00:55:09,910 --> 00:55:11,410 Only get upset if he sees me. 847 00:55:11,500 --> 00:55:12,420 What if I went over? 848 00:55:12,510 --> 00:55:13,390 I think I sent you. 849 00:55:18,380 --> 00:55:18,790 Tonight. 850 00:55:20,280 --> 00:55:23,120 Went to some some waffles that you didn't know what to do. 851 00:55:23,260 --> 00:55:24,690 It was a life saver. 852 00:55:25,400 --> 00:55:26,310 It was the last one. 853 00:55:26,400 --> 00:55:27,470 Flavour quick cherry. 854 00:55:29,700 --> 00:55:31,150 Crimson, Crimson. 855 00:55:32,210 --> 00:55:34,590 If you have been exposed to the airborne 856 00:55:34,670 --> 00:55:39,900 toxic event for any amount of time longer than 10 seconds, 857 00:55:39,990 --> 00:55:42,110 please proceed to the front of the voice, 858 00:55:42,190 --> 00:55:45,020 said something about explosion, that's right. 859 00:55:45,870 --> 00:55:46,390 Through this. 860 00:55:49,060 --> 00:55:49,490 My name? 861 00:55:50,510 --> 00:55:51,090 The one who got her. 862 00:55:53,550 --> 00:55:55,550 You're going to live with me then? 863 00:55:57,400 --> 00:56:00,230 Remember, you got back in the car and there wasn't all those lights. 864 00:56:01,070 --> 00:56:01,460 Beautiful. 865 00:56:02,960 --> 00:56:06,860 You're saying when I got out of the car of the cloud may have been close enough to rain 866 00:56:06,940 --> 00:56:07,750 all over me? 867 00:56:07,960 --> 00:56:10,820 It's not your fault that you're practically readiness 868 00:56:10,900 --> 00:56:11,900 for 2 1/2 minute. 869 00:56:14,360 --> 00:56:17,650 Are we okay to do said 2 1/2 minutes? 870 00:56:19,750 --> 00:56:21,300 Is that considered long or short? 871 00:56:21,450 --> 00:56:22,970 Anything that has been discovered N 872 00:56:23,050 --> 00:56:26,970 is contact with the actual missions means we have a situation of 90. 873 00:56:29,110 --> 00:56:31,120 Generation of state-of-the-art. 874 00:56:31,300 --> 00:56:34,450 No one million can send a rat into a permanent state. 875 00:56:34,540 --> 00:56:36,130 What about the people in the car? 876 00:56:36,580 --> 00:56:38,710 I had to open the door to get out and get back in. 877 00:56:39,200 --> 00:56:41,250 Their situation is that minimal risk. 878 00:56:41,300 --> 00:56:43,050 It's the two and half minutes sitting right in it, 879 00:56:43,130 --> 00:56:44,210 which makes me wince. 880 00:56:45,950 --> 00:56:48,700 Stand for it short for simulated evacuation, 881 00:56:48,790 --> 00:56:50,730 a new state programme they're battling over function, 882 00:56:50,810 --> 00:56:54,530 which is evacuation is in simulated it's real plan that we thought we could use. 883 00:56:56,200 --> 00:56:57,650 Saying you saw the chance to use. 884 00:56:59,080 --> 00:57:01,490 You were meant in order to reverse the simulation. 885 00:57:04,130 --> 00:57:04,630 How's it going? 886 00:57:05,720 --> 00:57:08,290 Transition curve isn't as smooth as we would like you know we don't. 887 00:57:08,380 --> 00:57:09,840 Our victims laid out where you want them. 888 00:57:09,890 --> 00:57:12,560 If this was an actual simulation it to make allowances 889 00:57:12,640 --> 00:57:14,660 for the fact that everything we say is real. 890 00:57:15,100 --> 00:57:16,330 One of those computers. 891 00:57:16,480 --> 00:57:18,510 Is there real data you're running through the system 892 00:57:18,590 --> 00:57:19,930 or is it just practise stuff? 893 00:57:26,190 --> 00:57:26,430 Really. 894 00:57:26,480 --> 00:57:26,700 I'm sorry. 895 00:57:28,400 --> 00:57:29,670 She was exposed to us. 896 00:57:29,760 --> 00:57:30,350 Good luck. 897 00:57:31,990 --> 00:57:32,600 That's how many. 898 00:57:33,630 --> 00:57:37,050 I'm getting bracket at numbers with posting stuff. 899 00:57:37,140 --> 00:57:37,780 What does that mean? 900 00:57:39,510 --> 00:57:40,580 Me and my going to die. 901 00:57:42,630 --> 00:57:43,000 Put him in. 902 00:57:43,790 --> 00:57:45,020 Not in so many words. 903 00:57:45,650 --> 00:57:47,160 How many words does it take? 904 00:57:47,770 --> 00:57:49,660 Question of words is a question of years. 905 00:57:49,750 --> 00:57:51,260 For more than 15 years. 906 00:57:51,350 --> 00:57:53,240 In the mean time, we definitely have a situation. 907 00:57:53,750 --> 00:57:57,730 What would we know in 15 years if you're still alive at that time 908 00:57:57,810 --> 00:57:59,740 or know much more than we know now? 909 00:57:59,950 --> 00:58:00,340 Tonight. 910 00:58:00,430 --> 00:58:02,670 India is a life span of roughly 30 years. 911 00:58:02,720 --> 00:58:04,426 You'll have made it halfway through 912 00:58:04,940 --> 00:58:05,480 this substance. 913 00:58:05,610 --> 00:58:07,340 I'll have to make it into my 70s. 914 00:58:08,050 --> 00:58:10,880 I wouldn't worry about what I can't see you feel. 915 00:58:11,650 --> 00:58:13,740 I go ahead and live my life. 916 00:58:13,900 --> 00:58:16,310 Get married, settle down, have kids. 917 00:58:16,400 --> 00:58:19,300 There's no reason you can't do these things knowing what we know. 918 00:58:19,390 --> 00:58:21,110 But you said we have a situation. 919 00:58:21,200 --> 00:58:24,700 I didn't say the competitive and what the computer says is not a simulation, 920 00:58:24,780 --> 00:58:27,160 but Despite that armbands you're wearing, it is real. 921 00:58:28,340 --> 00:58:29,010 It is real. 922 00:58:50,210 --> 00:58:51,130 Yeah. 923 00:59:18,450 --> 00:59:18,960 Murray, 924 00:59:20,070 --> 00:59:20,560 you're here. 925 00:59:22,490 --> 00:59:24,430 All white people have a favourite Elvis song. 926 00:59:24,760 --> 00:59:26,320 You were going to New York for the holiday. 927 00:59:26,750 --> 00:59:28,690 I stayed back to look at the car crash movies. 928 00:59:30,330 --> 00:59:32,990 Fucking women to investigate, one of them says. 929 00:59:33,080 --> 00:59:34,360 She has a snap of crush. 930 00:59:36,130 --> 00:59:36,490 Busy. 931 00:59:38,500 --> 00:59:40,670 Kind of disaster at these sexual abandon. 932 00:59:41,400 --> 00:59:43,660 You might get one of two cells skulking out eventually, 933 00:59:43,740 --> 00:59:45,390 but there will be an orgiastic court. 934 00:59:45,520 --> 00:59:46,130 Not tonight, anyway. 935 00:59:47,340 --> 00:59:49,010 Any episodes of deja vu in your mouth? 936 00:59:49,570 --> 00:59:49,960 No. 937 00:59:51,340 --> 00:59:53,050 Any episodes of deja vu in your group? 64942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.