All language subtitles for Whitstable Pearl - 02x05 - Hidden Treasures.AMZN.NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,179 --> 00:00:10,389 [SEAGULLS CRYING] 2 00:00:10,389 --> 00:00:14,179 โ™ช 3 00:00:25,853 --> 00:00:27,682 DOLLY: It's gonna be strange, 4 00:00:27,682 --> 00:00:30,616 Charlie being so far away from home. 5 00:00:30,616 --> 00:00:32,825 PEARL: Trust me, two months with his dad 6 00:00:32,825 --> 00:00:34,413 will be enough for Charlie. 7 00:00:36,450 --> 00:00:38,107 And what about Ruby? 8 00:00:38,107 --> 00:00:40,626 Ah, well, apparently they're gonna stay together, 9 00:00:40,626 --> 00:00:43,146 but they're gonna be open to seeing other people. 10 00:00:43,146 --> 00:00:46,736 Oh, very bohemian! I approve. 11 00:00:52,155 --> 00:00:55,745 But what if he meets another girl, he falls in love, 12 00:00:55,745 --> 00:00:58,610 and then he wants to stay there? 13 00:00:58,610 --> 00:01:00,336 Then we'll visit. 14 00:01:04,581 --> 00:01:06,825 Don't they have bears in Canada? 15 00:01:06,825 --> 00:01:08,689 Not in Toronto, Mum. 16 00:01:08,689 --> 00:01:11,657 When you're running away, you have to zig-zag. 17 00:01:11,657 --> 00:01:13,245 It confuses them. 18 00:01:13,245 --> 00:01:15,523 No, that's crocodiles. 19 00:01:15,523 --> 00:01:18,008 With bears, I think you're meant to make yourself really big 20 00:01:18,008 --> 00:01:19,803 and wave your arms around and shout. 21 00:01:19,803 --> 00:01:21,253 Oh, right. Well, while you're doing that, 22 00:01:21,253 --> 00:01:22,772 I'll be running away. 23 00:01:22,772 --> 00:01:24,601 [LAUGHS] 24 00:01:26,155 --> 00:01:29,779 You know this is what separates us from the DFLs, don't you? 25 00:01:29,779 --> 00:01:32,954 What, practical footwear? 26 00:01:32,954 --> 00:01:35,129 Some of them have been living down here for years, 27 00:01:35,129 --> 00:01:36,544 and they still run into the sea 28 00:01:36,544 --> 00:01:39,685 like they're treading on hot coals. 29 00:01:39,685 --> 00:01:43,517 Don't worry, he'll be back in no time. 30 00:01:46,002 --> 00:01:49,385 Come on, I'll get the kettle on. 31 00:01:49,971 --> 00:01:52,664 Oh, you've finally mowed the lawn! 32 00:01:52,664 --> 00:01:54,286 Oh, yeah, yeah. 33 00:02:03,502 --> 00:02:05,401 [WATER RUNNING] 34 00:02:05,401 --> 00:02:07,023 What's that noise? 35 00:02:11,234 --> 00:02:13,305 Is that the shower? 36 00:02:17,206 --> 00:02:18,828 Mum! 37 00:02:18,828 --> 00:02:21,555 What are you playing at?! 38 00:02:21,555 --> 00:02:23,453 Scatterbrain. 39 00:02:23,453 --> 00:02:24,960 I've lost the plot. 40 00:02:24,992 --> 00:02:27,028 You better book me on the next flight to Switzerland. 41 00:02:27,028 --> 00:02:28,547 Oh, Switzerland's a bit far. 42 00:02:28,547 --> 00:02:30,445 Be cheaper to chuck you under a bus. 43 00:02:30,445 --> 00:02:31,999 - [CHUCKLES] - No more Bloody Marys 44 00:02:31,999 --> 00:02:34,001 for breakfast! 45 00:02:47,669 --> 00:02:50,638 โ™ช There once was a place with my little lovely โ™ช 46 00:02:50,638 --> 00:02:53,020 โ™ช Wey hey ho โ™ช 47 00:02:53,020 --> 00:02:56,161 โ™ช And I'll seek and I'll search, and I know that I'll find it โ™ช 48 00:02:56,161 --> 00:02:58,577 โ™ช Wey hey ho โ™ช 49 00:02:58,577 --> 00:03:01,166 โ™ช I know the wind, she blows โ™ช 50 00:03:01,166 --> 00:03:05,320 โ™ช I know the tides are low โ™ช 51 00:03:06,378 --> 00:03:10,789 โ™ช But you'll find me at the white post โ™ช 52 00:03:10,814 --> 00:03:15,540 โ™ช You'll find me at the white post โ™ช 53 00:03:16,133 --> 00:03:20,133 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 54 00:03:37,029 --> 00:03:39,583 [BELL JINGLES] 55 00:03:39,583 --> 00:03:41,240 Morning? 56 00:04:04,056 --> 00:04:07,749 [MUFFLED SHOUTING] 57 00:04:18,070 --> 00:04:21,315 IAN: Oh, no. Oh, Dawnie! Dawnie, Dawnie. 58 00:04:21,315 --> 00:04:23,903 Oh, my darling, you're hurt. 59 00:04:23,903 --> 00:04:25,422 - Oh, I'm so sorry. - [SOBBING] 60 00:04:25,422 --> 00:04:26,630 Don't worry, I've got you, I've got you. 61 00:04:26,630 --> 00:04:29,323 Oh, it's okay. Oh, my darling! 62 00:04:29,323 --> 00:04:31,877 You're okay now. You're okay. 63 00:04:38,884 --> 00:04:40,334 I usually lock up. 64 00:04:40,334 --> 00:04:41,680 Dawn goes home and makes the dinner 65 00:04:41,680 --> 00:04:43,678 while I dot the I's and cross the T's. 66 00:04:43,703 --> 00:04:44,911 Any normal night, it would've been me. 67 00:04:44,911 --> 00:04:46,671 Oh, I'm glad it was me. 68 00:04:46,671 --> 00:04:49,674 He's got a weak heart. This would've finished him. 69 00:04:49,674 --> 00:04:51,228 Why didn't you lock up? 70 00:04:51,228 --> 00:04:52,263 I was away with friends. 71 00:04:52,263 --> 00:04:54,093 On a treasure hunt. 72 00:04:54,093 --> 00:04:56,198 A forensic search of the Kent coastline. 73 00:04:56,198 --> 00:04:59,684 Saddos with metal detectors. 74 00:04:59,684 --> 00:05:01,859 Centuries of shipwrecks, you know? 75 00:05:01,859 --> 00:05:05,863 Gold coins, silver ingots. Then there's the ambergris. 76 00:05:05,863 --> 00:05:06,899 Ambergris? 77 00:05:06,899 --> 00:05:08,417 Whale vomit. 78 00:05:08,417 --> 00:05:10,040 - Oh. - Washed up and hardened. 79 00:05:10,040 --> 00:05:12,594 It's a rare, but vital ingredient in perfume. 80 00:05:12,594 --> 00:05:13,940 It's worth a small fortune. 81 00:05:13,940 --> 00:05:15,493 There was a month's takings in the safe. 82 00:05:15,493 --> 00:05:17,116 More if you include the till. 83 00:05:17,116 --> 00:05:21,051 I mean, it wasn't a fortune, but it was all we had. 84 00:05:21,051 --> 00:05:22,984 You got to find who did this. 85 00:05:22,984 --> 00:05:25,745 I don't care how you do it or what rules you have to bend, 86 00:05:25,745 --> 00:05:28,886 I want you to break their fingers one by one. 87 00:05:36,929 --> 00:05:38,482 NIKKI: Something's not right. 88 00:05:38,482 --> 00:05:40,277 What, the husband? 89 00:05:40,277 --> 00:05:41,934 Well, let's see if his alibi checks out. 90 00:05:41,934 --> 00:05:43,936 No, I mean something's not right 'cause this is normally 91 00:05:43,936 --> 00:05:46,386 when Pearl rocks up to give us all the local knowledge. 92 00:05:46,386 --> 00:05:48,492 I might as well call her. Get the inside track. 93 00:05:48,492 --> 00:05:51,495 Put the phone down. 94 00:05:51,495 --> 00:05:54,153 We're solving this one on our own. 95 00:05:58,502 --> 00:06:01,263 [BIRDS SQUAWKING] 96 00:06:41,752 --> 00:06:45,963 [CLATTERING, DOG BARKING IN DISTANCE] 97 00:06:52,728 --> 00:06:54,972 If they're not coming we're gonna need a new name. 98 00:06:54,972 --> 00:06:56,525 Mm. 99 00:06:56,525 --> 00:06:58,769 Quizzly Bears. One for Charlie. 100 00:06:58,769 --> 00:07:01,427 No bears in Toronto. 101 00:07:01,427 --> 00:07:02,462 I'm Smarticus? 102 00:07:02,462 --> 00:07:03,601 No. I'm Smarticus. 103 00:07:03,601 --> 00:07:05,500 Ah, I could text Kat. 104 00:07:05,500 --> 00:07:08,123 Oh, don't bother. They're probably having a night in. 105 00:07:08,123 --> 00:07:09,573 Couscous and Rightmove. 106 00:07:09,573 --> 00:07:11,368 Searching for their "forever home." 107 00:07:11,368 --> 00:07:13,370 [CHUCKLES] Leave it. 108 00:07:13,370 --> 00:07:15,027 Be more fun just us two anyway. 109 00:07:15,027 --> 00:07:16,752 I'm game. 110 00:07:35,530 --> 00:07:37,566 [SIGHS] 111 00:07:48,405 --> 00:07:50,165 [SIGHS] 112 00:07:54,031 --> 00:07:56,861 [ALARM BEEPING] 113 00:08:08,666 --> 00:08:10,737 [ALARM BEEPING] 114 00:08:43,874 --> 00:08:46,773 [BEEPING, WHIRRING] 115 00:09:01,754 --> 00:09:05,102 PEARL: Tupac? As in Shakur? 116 00:09:05,102 --> 00:09:07,380 Working in the Aldi in Herne bay? 117 00:09:07,380 --> 00:09:10,280 Yeah. I mean, it is an amazing story. 118 00:09:10,280 --> 00:09:13,697 But, um... I don't think I'll take that case. 119 00:09:13,697 --> 00:09:15,561 Thanks, bye. 120 00:09:15,561 --> 00:09:17,010 Blimey. 121 00:09:17,010 --> 00:09:18,184 You haven't got any dead celebrities 122 00:09:18,184 --> 00:09:19,355 you want me to track down, have you? 123 00:09:19,380 --> 00:09:22,301 Marilyn Monroe's not living it up in a care home in Maidstone? 124 00:09:22,326 --> 00:09:24,294 No. 125 00:09:24,294 --> 00:09:25,916 But... 126 00:09:27,883 --> 00:09:29,264 ...I do want to hire you. 127 00:09:29,264 --> 00:09:30,921 As a detective. 128 00:09:30,921 --> 00:09:34,131 - Okay. - I think I'm being robbed. 129 00:09:34,131 --> 00:09:36,375 Things keep going missing at home. 130 00:09:36,375 --> 00:09:38,894 Food from the fridge, stuff that I know I bought. 131 00:09:38,894 --> 00:09:43,347 And I know that I took a tenner out of the cashpoint especially. 132 00:09:43,347 --> 00:09:45,315 And when I opened my purse, it wasn't there. 133 00:09:45,315 --> 00:09:46,695 Why would someone want to break into your house 134 00:09:46,695 --> 00:09:48,628 to nick a tenner or food out of your fridge? 135 00:09:48,628 --> 00:09:50,906 Let me finish. 136 00:09:50,906 --> 00:09:52,563 You know the other day when we came home. 137 00:09:52,563 --> 00:09:53,909 When you left the shower on? 138 00:09:53,909 --> 00:09:55,187 DOLLY: Yeah, but I didn't, I know I didn't! 139 00:09:55,187 --> 00:09:56,261 I'm sure of it. 140 00:09:56,286 --> 00:09:59,614 And someone mowed the lawn, because I didn't do that either. 141 00:09:59,639 --> 00:10:04,425 And this morning, I was asleep, and the smoke alarm went off. 142 00:10:05,438 --> 00:10:07,578 And there was toast burning in the kitchen. 143 00:10:09,602 --> 00:10:11,557 It's an oddball burglar. 144 00:10:11,582 --> 00:10:14,447 And I am hiring you to find them. 145 00:10:14,447 --> 00:10:16,449 You honestly think someone's breaking into your house 146 00:10:16,449 --> 00:10:17,933 to make toast and mow the lawn? 147 00:10:17,958 --> 00:10:21,271 I know it sounds crazy, but it's the only explanation. 148 00:10:21,523 --> 00:10:24,354 It's not the only explanation. 149 00:10:26,908 --> 00:10:29,013 Have you seen a doctor? 150 00:10:31,188 --> 00:10:32,741 Listen, Pearl. 151 00:10:32,741 --> 00:10:35,641 You're a detective, you're not a brain surgeon. 152 00:10:35,641 --> 00:10:38,402 And I am not hiring you to give me medical advice. 153 00:10:38,402 --> 00:10:40,646 I just want this burglar caught. 154 00:10:40,646 --> 00:10:42,268 Okay. 155 00:10:46,548 --> 00:10:49,344 I went on a date the other day. 156 00:10:49,344 --> 00:10:54,073 It was nice. We met online. Um... 157 00:10:54,073 --> 00:10:57,456 We like the same things. 158 00:10:57,456 --> 00:11:00,597 We agreed to take it slow. 159 00:11:00,597 --> 00:11:04,428 Um, when I got back, I wanted to tell somebody all about it. 160 00:11:04,428 --> 00:11:08,777 So I picked up the phone, and I called my wife. 161 00:11:08,777 --> 00:11:11,055 She didn't answer obviously. 162 00:11:13,334 --> 00:11:18,175 I called my wife to tell her I'd been on a date. 163 00:11:21,273 --> 00:11:23,516 And I don't know how to make sense of that. 164 00:11:29,626 --> 00:11:32,249 I used to march against things like this. 165 00:11:32,249 --> 00:11:34,286 My house is a surveillance state. 166 00:11:34,286 --> 00:11:36,909 Do you want to catch this weirdo or not? 167 00:11:36,909 --> 00:11:40,671 These cameras, they're linked to your laptop? 168 00:11:40,671 --> 00:11:42,277 So you can spy on me? 169 00:11:42,302 --> 00:11:43,398 Hypothetically. 170 00:11:43,398 --> 00:11:44,675 - But you won't. - No. 171 00:11:44,675 --> 00:11:46,505 Because you respect my privacy. 172 00:11:46,505 --> 00:11:48,955 Because I've got better things to do. 173 00:11:50,992 --> 00:11:54,616 You think I'm going loopy. 174 00:11:54,616 --> 00:11:56,411 Let's give it a few days. 175 00:11:56,411 --> 00:11:59,138 A week. See what we find. 176 00:13:19,011 --> 00:13:21,220 [SEAGULLS CRYING] 177 00:13:26,739 --> 00:13:29,431 MIKE: We tracked him from the back of your shop. 178 00:13:29,431 --> 00:13:31,778 Then he turns down a side street and disappears from view. 179 00:13:31,778 --> 00:13:33,953 Do you recognize him? 180 00:13:33,953 --> 00:13:36,335 He could be a customer? A regular? 181 00:13:36,335 --> 00:13:38,785 Or someone who came in for the first time recently? 182 00:13:38,785 --> 00:13:41,167 No, it all happened so fast. 183 00:13:41,167 --> 00:13:44,377 But he's the person that robbed me. 184 00:13:44,377 --> 00:13:47,449 I can't tell you any more. 185 00:13:47,449 --> 00:13:49,589 - You sure? - Yes. 186 00:13:49,589 --> 00:13:52,592 I saw you're closing the shop. 187 00:13:52,592 --> 00:13:54,318 I can't go back in there. 188 00:13:54,318 --> 00:13:55,940 Not now. 189 00:13:57,977 --> 00:14:01,256 My parents ran it before us. 190 00:14:01,256 --> 00:14:03,983 As a newsagents. 191 00:14:03,983 --> 00:14:05,950 It was his idea to change it. 192 00:14:05,950 --> 00:14:07,780 - I was future proofing. - [SCOFFS] 193 00:14:07,780 --> 00:14:09,471 Well no one wants newspapers any more. 194 00:14:09,471 --> 00:14:13,199 No one wants ancient crap either. 195 00:14:13,199 --> 00:14:14,959 You were losing money? 196 00:14:14,959 --> 00:14:16,651 We speculate to accumulate. 197 00:14:16,651 --> 00:14:19,067 He's a dreamer. Head in the clouds. 198 00:14:19,067 --> 00:14:20,278 She's still in shock. 199 00:14:20,303 --> 00:14:24,100 Yeah, but he feels guilty. So he's finally listening to me. 200 00:14:28,421 --> 00:14:30,423 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 201 00:14:30,423 --> 00:14:31,769 Stop smiling! 202 00:14:31,769 --> 00:14:33,426 They've got really strict security. 203 00:14:33,426 --> 00:14:35,394 It's Canada, not North Korea. 204 00:14:35,394 --> 00:14:38,224 They waterboard you if they think you're taking the piss. 205 00:14:38,224 --> 00:14:39,605 [GAGS] 206 00:14:41,779 --> 00:14:44,782 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 207 00:14:44,782 --> 00:14:47,129 Have you noticed anything different about Dolly? 208 00:14:47,129 --> 00:14:48,890 CHARLIE: Well, she was nice to Tom the other day. 209 00:14:48,890 --> 00:14:51,444 So that was a bit weird. 210 00:14:51,444 --> 00:14:53,135 - [CAMERA SHUTTER CLICKS] - I don't know. 211 00:14:53,135 --> 00:14:56,794 I think she's really struggling at home on her own. 212 00:14:56,794 --> 00:14:58,313 She left the shower on all day. 213 00:14:58,313 --> 00:15:01,592 And she swears she doesn't remember doing it, but... 214 00:15:01,592 --> 00:15:03,698 I'm worried about her. 215 00:15:03,698 --> 00:15:05,320 I might ask her to move in. 216 00:15:05,320 --> 00:15:07,080 Look, is this your way of trying to guilt trip me 217 00:15:07,080 --> 00:15:08,634 into making sure that I come home? 218 00:15:08,634 --> 00:15:11,292 No, it's my way of telling you that I'm gonna offer 219 00:15:11,292 --> 00:15:12,914 Dolly your room. 220 00:15:16,607 --> 00:15:18,851 [CHUCKLES] Anyway, you are coming back home. 221 00:15:18,851 --> 00:15:21,129 Yeah, yeah, I know. University. 222 00:15:21,129 --> 00:15:24,615 No. They won't let you in the country with those. 223 00:15:24,615 --> 00:15:26,893 [BOTH LAUGH] 224 00:15:26,893 --> 00:15:29,448 You idiot. 225 00:15:29,448 --> 00:15:31,277 Alright, come on. Let's get some together. 226 00:15:31,277 --> 00:15:32,520 Oh, no, Charlie. 227 00:15:32,520 --> 00:15:35,281 Oh, come on. Don't be such a sour puss. 228 00:15:35,281 --> 00:15:36,662 PEARL: Come on then. 229 00:15:36,662 --> 00:15:38,353 [LAUGHS] 230 00:15:40,493 --> 00:15:42,115 I'm really gonna miss you, mate. 231 00:15:42,115 --> 00:15:43,979 Yeah, you too. 232 00:15:43,979 --> 00:15:46,741 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 233 00:15:52,298 --> 00:15:54,127 [CAR DOOR OPENS, CLOSES] 234 00:15:54,127 --> 00:15:57,303 MIKE: What we got? 235 00:15:57,303 --> 00:16:00,144 Our burglar. Carl "Cheese" Crow. 236 00:16:00,169 --> 00:16:01,239 Cheese? 237 00:16:01,239 --> 00:16:02,447 Yeah, he's a deejay. 238 00:16:02,447 --> 00:16:04,104 Local cheese nights. 239 00:16:04,104 --> 00:16:06,002 Plays "The One and Only" on loop. 240 00:16:06,002 --> 00:16:07,659 We could arrest him just for that. 241 00:16:07,659 --> 00:16:09,144 How'd you find him? 242 00:16:09,144 --> 00:16:11,180 Pearl. 243 00:16:11,180 --> 00:16:12,699 [CHUCKLES] I got you. 244 00:16:12,699 --> 00:16:15,460 It was actually all my own police work, thanks. 245 00:16:15,460 --> 00:16:18,670 Carl's got a record. Breaking and entering. 246 00:16:18,670 --> 00:16:21,363 He's also got a website. 247 00:16:21,363 --> 00:16:23,572 Recognize the logo? 248 00:16:24,918 --> 00:16:26,126 MIKE: Alright. 249 00:16:26,126 --> 00:16:28,266 And guess who his aunt is. 250 00:16:28,266 --> 00:16:29,888 It's Dawn. 251 00:16:31,925 --> 00:16:34,479 You reckon she still wants us to break his fingers? 252 00:16:36,792 --> 00:16:39,208 [CLATTERING] 253 00:16:52,980 --> 00:16:55,155 - Thank you, thank you. Bye. - Cheers, bye. 254 00:17:13,932 --> 00:17:15,382 Dawn must have recognized him. 255 00:17:15,382 --> 00:17:17,384 She's covering for him. 256 00:17:17,384 --> 00:17:20,042 Or she's in on it. Insurance job. 257 00:17:20,042 --> 00:17:21,837 Yeah, well, the shop was losing money. 258 00:17:21,837 --> 00:17:23,252 They could have faked the robbery 259 00:17:23,252 --> 00:17:25,047 while Ian was away hunting for whale puke. 260 00:17:25,047 --> 00:17:26,773 MIKE: Bit weird the way they were talking to each other, 261 00:17:26,773 --> 00:17:28,602 don't you think? 262 00:17:28,602 --> 00:17:30,742 Or maybe that's how you make a relationship work these days? 263 00:17:30,742 --> 00:17:31,985 Yeah, whatever it takes. 264 00:17:31,985 --> 00:17:33,400 My girlfriend's a duvet hog. 265 00:17:33,400 --> 00:17:35,954 Therefore, I buy her her own duvet. 266 00:17:35,954 --> 00:17:38,440 Girlfriend? 267 00:17:38,440 --> 00:17:39,475 Yeah. 268 00:17:39,475 --> 00:17:40,649 Oh. 269 00:17:40,649 --> 00:17:42,340 Oh, this is priceless. 270 00:17:42,340 --> 00:17:45,343 You didn't know? 271 00:17:45,343 --> 00:17:47,828 How long have we been working together? 272 00:17:47,828 --> 00:17:50,762 Of course I knew. 273 00:17:50,762 --> 00:17:52,350 Got ya. [CHUCKLES] 274 00:17:52,350 --> 00:17:54,939 That's not funny. 275 00:17:54,939 --> 00:17:58,253 Let's play this one smart. See if we can get Cheese to talk. 276 00:17:58,253 --> 00:18:00,186 Oh, so you're saying I can break his fingers? 277 00:18:00,186 --> 00:18:02,395 Well, let's start with the charm offensive. 278 00:18:02,395 --> 00:18:05,294 Oh, that'll be on me then. 279 00:18:05,294 --> 00:18:06,916 I can be respectful. 280 00:18:16,409 --> 00:18:17,651 Carl Crow? 281 00:18:17,651 --> 00:18:19,032 - Yeah. - We'd like a word. 282 00:18:19,032 --> 00:18:20,654 Can we come in? 283 00:18:21,862 --> 00:18:23,485 Aah! 284 00:18:26,591 --> 00:18:28,110 Carl, no! 285 00:18:30,802 --> 00:18:32,666 [GRUNTS] 286 00:18:34,565 --> 00:18:36,912 Get off! 287 00:18:36,912 --> 00:18:39,259 - Stay still. - Get off me! 288 00:18:39,259 --> 00:18:41,710 Very respectful. 289 00:18:43,505 --> 00:18:45,265 Okay. 290 00:18:47,440 --> 00:18:49,165 Are you ready? 291 00:18:54,678 --> 00:18:56,404 You're talking to yourself. 292 00:18:56,429 --> 00:19:00,571 Well, you do that when you live alone. You'll find out. 293 00:19:00,858 --> 00:19:03,585 Oh, you can fast forward this bit. 294 00:19:03,585 --> 00:19:05,656 PEARL: Mum! You're smoking! 295 00:19:05,656 --> 00:19:07,623 You gave up. 296 00:19:07,623 --> 00:19:09,522 We sponsored you for charity! 297 00:19:09,522 --> 00:19:11,248 "You sponsored me for charity" 298 00:19:11,248 --> 00:19:12,628 Uh, stop, stop. 299 00:19:14,872 --> 00:19:17,150 Who's that? 300 00:19:17,150 --> 00:19:18,772 Oh, my God. 301 00:19:25,883 --> 00:19:27,885 Well, who is he? 302 00:19:27,885 --> 00:19:29,335 - I don't know. - Mum! 303 00:19:29,335 --> 00:19:31,716 Mum, there's a stranger living in your garage 304 00:19:31,716 --> 00:19:34,788 stealing your stuff. 305 00:19:35,479 --> 00:19:37,930 Do you think he's in there now? 306 00:19:37,930 --> 00:19:40,553 Probably. 307 00:19:40,553 --> 00:19:42,175 Yeah. 308 00:19:47,767 --> 00:19:49,907 Hello! Why aren't you freaking out? 309 00:19:49,907 --> 00:19:51,909 Oh, I thought I was losing my mind. 310 00:19:51,909 --> 00:19:54,187 Honestly, I feel like punching the air. 311 00:19:54,187 --> 00:19:55,856 I think you are losing your mind. 312 00:19:55,881 --> 00:19:58,985 No. I'm not, because now finally, everything makes sense. 313 00:19:58,985 --> 00:20:00,192 I'm calling the police. 314 00:20:00,217 --> 00:20:01,746 - No, wait. - Mum. 315 00:20:01,746 --> 00:20:03,472 He could've murdered you in your sleep. 316 00:20:03,472 --> 00:20:05,923 But he didn't! 317 00:20:05,923 --> 00:20:08,788 Look, look. Come and look at this. 318 00:20:13,931 --> 00:20:15,588 PEARL: What's he doing? 319 00:20:15,588 --> 00:20:18,936 DOLLY: Well, I think he's paying me back. 320 00:20:18,936 --> 00:20:20,938 He's replacing everything he took. 321 00:20:20,938 --> 00:20:22,077 PEARL: I'm still gonna call the police. 322 00:20:22,077 --> 00:20:23,596 DOLLY: No. 323 00:20:23,596 --> 00:20:26,323 Put the knife down. 324 00:20:26,323 --> 00:20:27,945 And the phone. 325 00:20:30,534 --> 00:20:31,535 [EXHALES DEEPLY] 326 00:20:31,535 --> 00:20:34,365 Mum. 327 00:20:34,365 --> 00:20:36,160 What are you doing? 328 00:20:38,542 --> 00:20:40,751 I'm gonna make him a cup of tea. 329 00:21:10,850 --> 00:21:12,886 We come in peace. 330 00:21:15,130 --> 00:21:17,857 I'm Dolly, and this is my daughter Pearl. 331 00:21:24,553 --> 00:21:26,141 I'm Bill. 332 00:21:28,730 --> 00:21:30,559 Why don't we all go inside? 333 00:21:50,683 --> 00:21:52,305 I'm so sorry. 334 00:21:55,377 --> 00:21:58,863 I've had a few problems lately. 335 00:21:58,863 --> 00:22:00,555 I lost my job. 336 00:22:00,555 --> 00:22:03,075 I just started to drink too much. 337 00:22:03,075 --> 00:22:05,249 Well, you took a bottle of whiskey off my Mum. 338 00:22:05,249 --> 00:22:07,320 I didn't touch a drop though. 339 00:22:07,320 --> 00:22:08,908 I was tempted. 340 00:22:08,908 --> 00:22:10,806 You took other stuff. We've got it all on camera. 341 00:22:10,806 --> 00:22:13,050 Yeah, but then you... You put everything back. 342 00:22:13,050 --> 00:22:14,603 Like the money, the food. 343 00:22:14,603 --> 00:22:16,226 PEARL: You really scared her. 344 00:22:20,057 --> 00:22:22,128 I'm sorry. 345 00:22:22,128 --> 00:22:25,200 Like I say, I was in a bad way. 346 00:22:25,200 --> 00:22:28,686 Some mental health issues and... 347 00:22:28,686 --> 00:22:30,792 But I've got a job now. 348 00:22:30,792 --> 00:22:32,518 Fruit picking. 349 00:22:32,518 --> 00:22:35,866 It's not much, but the first wage packet I got, 350 00:22:35,866 --> 00:22:39,352 I paid you back every penny. I know that's no excuse. 351 00:22:39,352 --> 00:22:41,872 Why me? Why my garage? 352 00:22:41,872 --> 00:22:43,529 BILL: Well, I was dossing up on the high street 353 00:22:43,529 --> 00:22:45,117 in a shop doorway. 354 00:22:45,117 --> 00:22:48,637 And then they put all these metal studs down outside. 355 00:22:48,637 --> 00:22:51,295 Oh, the spikes. 356 00:22:51,295 --> 00:22:54,091 It's not really conducive to a good night's kip. 357 00:22:54,091 --> 00:22:57,198 Makes my blood boil. 358 00:22:57,750 --> 00:22:59,959 So like I say, it was a cold night. 359 00:22:59,959 --> 00:23:02,237 I saw the garage and... 360 00:23:02,237 --> 00:23:06,103 I just needed to get out of the cold and the wind. 361 00:23:06,103 --> 00:23:07,656 I didn't plan on staying. 362 00:23:07,656 --> 00:23:11,281 And there's no one else you can stay with? No friends or family? 363 00:23:12,489 --> 00:23:14,146 Not anymore, no. 364 00:23:14,146 --> 00:23:18,115 Well, you can't carry on sleeping in my garden. 365 00:23:18,115 --> 00:23:20,255 BILL: I know. 366 00:23:20,255 --> 00:23:21,463 Look, I'll get going. 367 00:23:21,463 --> 00:23:23,431 Why don't you stay in my spare room? 368 00:23:23,431 --> 00:23:25,502 Mum! 369 00:23:25,502 --> 00:23:27,469 DOLLY: Just for tonight. 370 00:23:30,990 --> 00:23:32,716 [SIGHS] 371 00:23:34,959 --> 00:23:36,823 [SIGHS] 372 00:23:36,823 --> 00:23:38,377 I'm gonna stay here tonight. 373 00:23:38,377 --> 00:23:40,379 No, don't be silly. Go home. 374 00:23:40,379 --> 00:23:42,933 I'm not gonna leave you with a total stranger. 375 00:23:42,933 --> 00:23:44,969 Pearl, I'm fine. 376 00:23:44,969 --> 00:23:46,065 [SIGHS] 377 00:23:46,090 --> 00:23:47,913 Right, well leave all the cameras on. 378 00:23:47,938 --> 00:23:51,183 And go to bed with your pepper spray. And that knife. 379 00:23:51,183 --> 00:23:53,944 All this detective work has made you cynical. 380 00:23:53,944 --> 00:23:55,842 We've got no idea who he is! 381 00:23:55,842 --> 00:23:59,191 He's got kind eyes and a nice smile. 382 00:23:59,191 --> 00:24:01,158 And anyway, don't you think it's a bit of a mystery 383 00:24:01,158 --> 00:24:02,366 how he ended up here? 384 00:24:02,366 --> 00:24:04,782 Surely you'd like to solve that. 385 00:24:04,782 --> 00:24:06,405 Don't you think it's a bit weird 386 00:24:06,405 --> 00:24:09,442 that he hasn't got any friends or family at all? 387 00:24:09,442 --> 00:24:10,892 I think we should call the police. 388 00:24:10,892 --> 00:24:13,964 Pearl, go home. 389 00:24:15,034 --> 00:24:17,795 - This is rude. - Just go! 390 00:24:35,744 --> 00:24:38,091 [PEARL SIGHS] 391 00:25:04,635 --> 00:25:06,810 [SIGHS] 392 00:25:09,813 --> 00:25:13,057 [SEAGULLS CRYING] 393 00:25:15,232 --> 00:25:18,615 [STATIC CRACKLES] 394 00:25:19,650 --> 00:25:23,309 [METAL DETECTOR WHIRRING] 395 00:25:25,967 --> 00:25:28,038 It's cold in Canada. 396 00:25:30,449 --> 00:25:32,141 And what's so good about skiing? 397 00:25:32,166 --> 00:25:34,823 It's just rich kids falling down a hill. 398 00:25:35,079 --> 00:25:37,254 Gravity does most of the work, doesn't it? 399 00:25:45,553 --> 00:25:46,884 Here he comes. 400 00:25:46,884 --> 00:25:48,265 [HORN HONKS] 401 00:25:48,265 --> 00:25:50,716 He hasn't killed her at least. 402 00:26:02,797 --> 00:26:04,971 [ENGINE STARTS] 403 00:26:29,444 --> 00:26:30,963 Right, you're going traveling, 404 00:26:30,963 --> 00:26:32,516 and you want to earn a bit of extra money, okay? 405 00:26:32,516 --> 00:26:34,138 That's your cover story. 406 00:26:37,093 --> 00:26:38,715 RUBY: And what, follow him? 407 00:26:38,715 --> 00:26:41,097 PEARL: Try and work with him. Get talking. 408 00:26:41,097 --> 00:26:43,548 See if he's telling the truth. 409 00:26:43,548 --> 00:26:46,792 I'm like a spy or a secret agent. 410 00:26:46,792 --> 00:26:49,588 Yeah, well, you're a waitress pretending to be 411 00:26:49,588 --> 00:26:51,556 a fruit picker following a homeless bloke, so... 412 00:26:51,556 --> 00:26:53,765 - [CHUCKLES] - Go on. 413 00:26:53,765 --> 00:26:55,663 - See you. - See you later. 414 00:27:14,613 --> 00:27:16,339 Can we have a word? 415 00:27:22,932 --> 00:27:24,278 NIKKI: You must have known it was Carl. 416 00:27:24,278 --> 00:27:26,729 I told you. Everything happened so fast. 417 00:27:26,729 --> 00:27:28,144 I didn't have time to think. 418 00:27:28,144 --> 00:27:30,595 What about the CCTV, hm? 419 00:27:30,595 --> 00:27:33,149 The logo. Cheese. 420 00:27:33,149 --> 00:27:34,219 You can't miss it. 421 00:27:34,219 --> 00:27:35,324 Idiot. 422 00:27:35,324 --> 00:27:36,739 Why were you covering for him? 423 00:27:36,739 --> 00:27:38,741 What, covering for Carl? 424 00:27:38,741 --> 00:27:40,294 No, no, no, no. 425 00:27:40,294 --> 00:27:42,158 The shop was losing money. 426 00:27:42,158 --> 00:27:44,195 You knew the insurance would pay out. 427 00:27:44,195 --> 00:27:47,059 You staged the robbery. You and Carl. 428 00:27:47,059 --> 00:27:50,062 Carl hasn't got the brains he was born with. 429 00:27:52,755 --> 00:27:55,965 Look, I'm tired. Don't make me say it. 430 00:27:59,210 --> 00:28:01,246 You weren't covering for Carl. 431 00:28:03,317 --> 00:28:05,354 You were covering for Ian. 432 00:28:10,324 --> 00:28:12,395 I stayed late. 433 00:28:12,395 --> 00:28:15,985 Just, I don't know, trying to make sense of the accounts. 434 00:28:16,917 --> 00:28:19,747 Ian thought I'd be at home. 435 00:28:19,747 --> 00:28:21,887 And Carl took it too far. 436 00:28:23,337 --> 00:28:25,650 Does Ian know you know? 437 00:28:26,831 --> 00:28:29,351 Look, he's a good man. 438 00:28:29,930 --> 00:28:31,863 He'd never hurt me. 439 00:28:33,416 --> 00:28:37,248 But he's always looking for an easy answer. 440 00:28:37,358 --> 00:28:40,810 Anybody else would have filed for bankruptcy. 441 00:28:41,217 --> 00:28:44,082 He came up with this. 442 00:28:45,773 --> 00:28:47,396 He's a dreamer. 443 00:28:49,363 --> 00:28:52,263 [WHIRRING, BEEPING] 444 00:29:00,374 --> 00:29:04,033 [BEEPING INTENSIFIES] 445 00:29:05,931 --> 00:29:08,486 Okay, I've got... I know why you're here, okay? 446 00:29:08,486 --> 00:29:10,626 But just bear with me. 447 00:29:11,687 --> 00:29:14,311 A Spanish galleon, right, the Santa Maria, 448 00:29:14,336 --> 00:29:17,504 sank off this stretch of coast in the late 16th century. 449 00:29:17,529 --> 00:29:19,782 And the spoils were never found. 450 00:29:19,807 --> 00:29:23,516 We're talking jewels and silver and gold, 451 00:29:23,541 --> 00:29:26,372 buried somewhere on this beach. 452 00:29:26,711 --> 00:29:29,817 It's a fortune. 453 00:29:29,817 --> 00:29:32,441 It could change your life around. 454 00:29:33,649 --> 00:29:37,273 We could split it three ways. 455 00:29:39,862 --> 00:29:43,106 The lost treasure of the Santa Maria. 456 00:30:08,442 --> 00:30:10,064 You're nicked, mate. 457 00:30:14,310 --> 00:30:15,932 Come on. 458 00:30:43,822 --> 00:30:46,342 [INDISTINCT CHATTER] 459 00:30:50,726 --> 00:30:54,592 [SIGHS] I'm sunburnt, I've got blisters on my hands, 460 00:30:54,592 --> 00:30:56,904 and I never want to see another strawberry again. 461 00:30:56,904 --> 00:30:58,492 You are a trooper. 462 00:30:58,492 --> 00:30:59,873 What about Bill? 463 00:30:59,873 --> 00:31:00,881 [LAUGHTER] 464 00:31:00,906 --> 00:31:03,288 He seems for real. He works hard. 465 00:31:03,739 --> 00:31:06,707 Shared his lunch with one of the lads that didn't have any. 466 00:31:08,304 --> 00:31:09,823 I like him. 467 00:31:09,823 --> 00:31:12,343 He's got a kind eyes. 468 00:31:12,343 --> 00:31:13,965 Great. 469 00:31:29,601 --> 00:31:30,809 What do you mean he's staying? 470 00:31:30,809 --> 00:31:33,018 It's just till he finds his feet. 471 00:31:33,018 --> 00:31:35,745 Oh, I'm gonna get you some of those spikes 472 00:31:35,745 --> 00:31:37,402 and put them by your front door. 473 00:31:37,402 --> 00:31:41,130 Look, Bill needs somewhere to live, I like the company. 474 00:31:41,130 --> 00:31:42,163 It's win-win. 475 00:31:42,188 --> 00:31:45,018 One minute, he's stealing from you, and now he's your roomie. 476 00:31:45,043 --> 00:31:46,596 I mean, don't you think it's a bit fast, Mum? 477 00:31:46,621 --> 00:31:48,664 We're taking one day at a time. 478 00:31:48,689 --> 00:31:50,691 He could be using you. 479 00:31:50,691 --> 00:31:53,211 He's weeded both the gardens, he's fixed the tiles 480 00:31:53,211 --> 00:31:55,351 on the roof, he's even cleaned the oven. 481 00:31:55,351 --> 00:31:56,904 He's working like a dog. 482 00:31:56,904 --> 00:31:59,286 Hmm, but he's not paying any rent, is he? 483 00:31:59,286 --> 00:32:01,495 You really are Thatcher's daughter. 484 00:32:01,495 --> 00:32:04,291 Mum, taxi's here. 485 00:32:04,291 --> 00:32:05,913 Oh. 486 00:32:07,915 --> 00:32:10,159 Right, you call me as soon as you land. 487 00:32:10,159 --> 00:32:11,816 I will, I will. 488 00:32:11,816 --> 00:32:14,163 PEARL: And then call me again when you get to your Dad's. 489 00:32:14,163 --> 00:32:15,613 - Yeah, okay. - Bye, bye, darling. 490 00:32:15,613 --> 00:32:17,822 See you. 491 00:32:17,822 --> 00:32:19,720 - And if you see a bear... - Zig-zags. 492 00:32:19,720 --> 00:32:22,965 Oh, no, wait, sorry. Make myself big. Scream and shout. 493 00:32:22,965 --> 00:32:25,588 Oh, just leg it. Let it eat your Dad. 494 00:32:25,588 --> 00:32:28,177 [LAUGHTER] 495 00:32:28,177 --> 00:32:29,178 Let me help with your bags. 496 00:32:29,178 --> 00:32:31,663 Pearl, let, uh, Ruby do that. 497 00:32:31,663 --> 00:32:35,184 Oh, yeah, of course. 498 00:32:35,184 --> 00:32:37,048 I love you, Mum. 499 00:32:37,048 --> 00:32:38,670 I love you, too. 500 00:32:41,052 --> 00:32:43,641 - Have an amazing time. - I will. 501 00:32:44,573 --> 00:32:46,195 You will look after her when I'm gone, won't you? 502 00:32:46,195 --> 00:32:48,197 I will, I promise. 503 00:32:53,754 --> 00:32:57,102 [DOOR OPENS, CLOSES] 504 00:33:29,411 --> 00:33:31,309 [CELLPHONE RINGS] 505 00:33:32,379 --> 00:33:33,587 [SIGHS] 506 00:33:33,587 --> 00:33:34,726 What? 507 00:33:36,970 --> 00:33:41,250 Okay. 508 00:33:41,250 --> 00:33:43,045 Where are you? 509 00:33:43,045 --> 00:33:44,702 Right. 510 00:33:44,702 --> 00:33:47,256 I'm on my way. I'm coming now. 511 00:33:50,535 --> 00:33:53,331 Mike? It's Pearl. 512 00:33:55,609 --> 00:33:57,266 Hey. 513 00:33:59,441 --> 00:34:01,097 What's going on? 514 00:34:02,958 --> 00:34:05,374 Mike? 515 00:34:05,688 --> 00:34:07,276 What's going on? 516 00:34:07,276 --> 00:34:09,623 Nothing, it's stupid. 517 00:34:11,625 --> 00:34:13,731 I broke a glass in the kitchen. 518 00:34:16,478 --> 00:34:18,239 I didn't know what to do. 519 00:34:20,289 --> 00:34:21,877 Okay. 520 00:34:24,017 --> 00:34:25,639 Maybe clean it up. 521 00:34:28,395 --> 00:34:30,811 Do you want me to do that? 522 00:34:33,035 --> 00:34:35,210 Can you get rid of it, please? 523 00:34:35,546 --> 00:34:37,375 Of course. 524 00:35:10,587 --> 00:35:12,934 What was that? A panic attack? 525 00:35:14,688 --> 00:35:17,035 MIKE: It's pathetic. 526 00:35:18,140 --> 00:35:21,246 PEARL: Well... 527 00:35:21,246 --> 00:35:23,352 when you called, I was spying on my mum. 528 00:35:23,352 --> 00:35:26,804 So, how's that for pathetic? 529 00:35:27,970 --> 00:35:30,973 I think she's got a new boyfriend. 530 00:35:31,836 --> 00:35:33,458 It's a long story. 531 00:35:42,502 --> 00:35:44,124 That glass. 532 00:35:46,575 --> 00:35:50,441 It was a present from my wife for my... 533 00:35:50,441 --> 00:35:52,753 For my 30th birthday. 534 00:35:53,754 --> 00:35:56,481 Hm. 535 00:35:56,481 --> 00:35:59,001 "Mike. Established 1982." 536 00:35:59,001 --> 00:36:01,417 Yeah. She thought it was funny. 537 00:36:05,421 --> 00:36:07,699 She had a good sense of humor. 538 00:36:14,258 --> 00:36:16,018 I never used that glass. 539 00:36:20,574 --> 00:36:23,025 Just seeing it smashed on the floor like that... 540 00:36:43,597 --> 00:36:45,634 Why did you call me? 541 00:36:48,499 --> 00:36:50,328 Why not Kat? 542 00:37:12,799 --> 00:37:15,526 [BROKEN GLASS CLINKS] 543 00:37:39,653 --> 00:37:42,277 [CELLPHONE RINGS] 544 00:37:58,465 --> 00:38:00,605 [SIGHS] 545 00:38:01,606 --> 00:38:04,333 [CELLPHONE RINGS] 546 00:38:05,127 --> 00:38:07,129 Hey, are you all right? 547 00:38:07,129 --> 00:38:08,924 Anymore breakages? 548 00:38:08,924 --> 00:38:10,167 MIKE: Yeah, listen. 549 00:38:10,167 --> 00:38:12,134 I've done some digging for you. 550 00:38:12,134 --> 00:38:13,791 Dolly's burglar slash boyfriend. 551 00:38:13,791 --> 00:38:15,620 - Bill. - His full name's 552 00:38:15,620 --> 00:38:17,001 Graham William Tait. 553 00:38:17,001 --> 00:38:19,693 - Go on. - You ain't gonna like this. 554 00:38:27,563 --> 00:38:29,565 We need to talk. 555 00:38:31,222 --> 00:38:32,844 Mum... 556 00:38:34,575 --> 00:38:36,611 [SIGHS] He's been in prison... 557 00:38:40,714 --> 00:38:42,578 ...for murder. 558 00:38:44,588 --> 00:38:46,970 He killed his Dad. 559 00:38:47,307 --> 00:38:48,929 I know. 560 00:38:51,587 --> 00:38:53,175 What do you mean you know? 561 00:38:56,937 --> 00:38:58,560 Mum, you're scaring me. 562 00:38:58,560 --> 00:39:01,563 Pearl, please hear him out. 563 00:39:10,019 --> 00:39:12,574 My father was ill. 564 00:39:13,989 --> 00:39:18,595 He had Parkinson's and the beginning of Alzheimer's. 565 00:39:21,617 --> 00:39:24,448 I gave up work to, to care for him full time. 566 00:39:26,760 --> 00:39:29,832 He was suffering. 567 00:39:29,832 --> 00:39:32,663 But he could handle that. 568 00:39:32,663 --> 00:39:34,837 He was a hard man. 569 00:39:34,837 --> 00:39:38,940 But what he couldn't bear 570 00:39:40,395 --> 00:39:42,707 was losing his mind. 571 00:39:46,711 --> 00:39:51,233 He was quite lucid when... When he first asked me to do it. 572 00:39:54,892 --> 00:39:57,101 But I said I couldn't. 573 00:39:57,101 --> 00:40:00,242 I couldn't do it, no way. 574 00:40:02,796 --> 00:40:05,661 But then he started... He started to beg. 575 00:40:10,701 --> 00:40:15,015 And I knew that I... It would cost me everything. 576 00:40:22,333 --> 00:40:26,247 But, you know, 577 00:40:27,683 --> 00:40:32,101 I was there for my father when he needed me, at the end. 578 00:40:33,827 --> 00:40:36,278 And I wouldn't change that for a thing. 579 00:40:38,522 --> 00:40:41,697 I'm sorry. 580 00:40:41,697 --> 00:40:44,838 I am. I'm sorry. 581 00:40:45,287 --> 00:40:48,014 But I... 582 00:40:48,014 --> 00:40:50,775 I get it. 583 00:40:50,775 --> 00:40:53,640 You're worried about your mum. 584 00:40:53,640 --> 00:40:55,297 Yeah. 585 00:40:57,644 --> 00:41:01,441 Bill, will you give us a minute? 586 00:41:01,441 --> 00:41:03,167 Yeah, of course. 587 00:41:08,795 --> 00:41:10,011 Mum... 588 00:41:10,036 --> 00:41:12,211 Let's go to the beach. 589 00:41:13,350 --> 00:41:15,869 I don't get it. 590 00:41:15,869 --> 00:41:18,562 The broken glass upset you because it reminded you of... 591 00:41:18,562 --> 00:41:21,120 - Of my wife. - So you called Pearl 592 00:41:21,145 --> 00:41:22,940 and not me. 593 00:41:22,965 --> 00:41:25,519 - I didn't think... - What? 594 00:41:25,544 --> 00:41:26,787 What?! 595 00:41:26,812 --> 00:41:28,469 I didn't think you could handle it. 596 00:41:28,494 --> 00:41:29,831 And what's that supposed to mean? 597 00:41:29,856 --> 00:41:32,723 We don't talk about them. My wife. Your husband. 598 00:41:32,748 --> 00:41:34,480 Because we agreed we're moving on. 599 00:41:34,505 --> 00:41:36,821 To what? To poker nights and quiz nights and church? 600 00:41:36,821 --> 00:41:38,478 It's called a social life. 601 00:41:38,478 --> 00:41:40,031 - There's no space. - For what? 602 00:41:40,031 --> 00:41:41,792 - To be lonely? - To be sad. 603 00:41:41,792 --> 00:41:44,795 I don't want to be sad! 604 00:41:49,834 --> 00:41:52,768 You talk in your sleep, you know? 605 00:41:55,909 --> 00:41:58,015 You say her name. 606 00:42:02,093 --> 00:42:06,201 You called Pearl and not me. 607 00:42:07,244 --> 00:42:12,145 And not because of a smashed glass, or your wife, or me. 608 00:42:14,582 --> 00:42:17,171 You called Pearl... 609 00:42:17,171 --> 00:42:21,865 because you love her, don't you? 610 00:42:26,215 --> 00:42:28,941 You love Pearl. 611 00:42:38,434 --> 00:42:41,506 PEARL: I'm worried, Mum. 612 00:42:41,506 --> 00:42:42,921 DOLLY: Me too. 613 00:42:42,921 --> 00:42:44,405 PEARL: I get it. 614 00:42:44,405 --> 00:42:46,200 You were really scared that you were sick, 615 00:42:46,200 --> 00:42:47,719 and then we found an explanation, 616 00:42:47,719 --> 00:42:50,135 and you've got this whole new lease of life. 617 00:42:50,135 --> 00:42:52,827 But you've got to remember Bill's the reason you were scared. 618 00:42:52,827 --> 00:42:54,898 I can't just ignore that. 619 00:42:57,729 --> 00:43:02,073 I think you were looking forward to me moving in. 620 00:43:03,527 --> 00:43:05,391 Wait, you're worried about me? 621 00:43:05,806 --> 00:43:07,359 Charlie's left. 622 00:43:07,359 --> 00:43:10,224 You're on your own for the first time. 623 00:43:10,224 --> 00:43:13,883 I'm not on my own. I've got Tom. 624 00:43:13,883 --> 00:43:15,747 It's scary. 625 00:43:15,747 --> 00:43:17,645 I know the feeling. 626 00:43:18,888 --> 00:43:21,960 I feel as if I've been alone for a long time now. 627 00:43:24,169 --> 00:43:25,791 So be happy for me. 628 00:43:29,174 --> 00:43:32,867 And think about what makes you happy, too. 629 00:43:32,867 --> 00:43:34,190 โ™ช 630 00:43:58,790 --> 00:44:00,792 [KEYS CLATTER] 631 00:44:00,792 --> 00:44:03,357 โ™ช 632 00:44:21,157 --> 00:44:22,952 [SIGHS] 633 00:44:42,403 --> 00:44:46,403 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 43481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.