Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,179 --> 00:00:10,389
[SEAGULLS CRYING]
2
00:00:10,389 --> 00:00:14,179
โช
3
00:00:25,853 --> 00:00:27,682
DOLLY: It's gonna be strange,
4
00:00:27,682 --> 00:00:30,616
Charlie being so far away from home.
5
00:00:30,616 --> 00:00:32,825
PEARL: Trust me, two months with his dad
6
00:00:32,825 --> 00:00:34,413
will be enough for Charlie.
7
00:00:36,450 --> 00:00:38,107
And what about Ruby?
8
00:00:38,107 --> 00:00:40,626
Ah, well, apparently they're
gonna stay together,
9
00:00:40,626 --> 00:00:43,146
but they're gonna be open
to seeing other people.
10
00:00:43,146 --> 00:00:46,736
Oh, very bohemian! I approve.
11
00:00:52,155 --> 00:00:55,745
But what if he meets
another girl, he falls in love,
12
00:00:55,745 --> 00:00:58,610
and then he wants to stay there?
13
00:00:58,610 --> 00:01:00,336
Then we'll visit.
14
00:01:04,581 --> 00:01:06,825
Don't they have bears in Canada?
15
00:01:06,825 --> 00:01:08,689
Not in Toronto, Mum.
16
00:01:08,689 --> 00:01:11,657
When you're running away,
you have to zig-zag.
17
00:01:11,657 --> 00:01:13,245
It confuses them.
18
00:01:13,245 --> 00:01:15,523
No, that's crocodiles.
19
00:01:15,523 --> 00:01:18,008
With bears, I think you're meant
to make yourself really big
20
00:01:18,008 --> 00:01:19,803
and wave your arms around and shout.
21
00:01:19,803 --> 00:01:21,253
Oh, right.
Well, while you're doing that,
22
00:01:21,253 --> 00:01:22,772
I'll be running away.
23
00:01:22,772 --> 00:01:24,601
[LAUGHS]
24
00:01:26,155 --> 00:01:29,779
You know this is what separates
us from the DFLs, don't you?
25
00:01:29,779 --> 00:01:32,954
What, practical footwear?
26
00:01:32,954 --> 00:01:35,129
Some of them have been
living down here for years,
27
00:01:35,129 --> 00:01:36,544
and they still run into the sea
28
00:01:36,544 --> 00:01:39,685
like they're treading on hot coals.
29
00:01:39,685 --> 00:01:43,517
Don't worry, he'll be back in no time.
30
00:01:46,002 --> 00:01:49,385
Come on, I'll get the kettle on.
31
00:01:49,971 --> 00:01:52,664
Oh, you've finally mowed the lawn!
32
00:01:52,664 --> 00:01:54,286
Oh, yeah, yeah.
33
00:02:03,502 --> 00:02:05,401
[WATER RUNNING]
34
00:02:05,401 --> 00:02:07,023
What's that noise?
35
00:02:11,234 --> 00:02:13,305
Is that the shower?
36
00:02:17,206 --> 00:02:18,828
Mum!
37
00:02:18,828 --> 00:02:21,555
What are you playing at?!
38
00:02:21,555 --> 00:02:23,453
Scatterbrain.
39
00:02:23,453 --> 00:02:24,960
I've lost the plot.
40
00:02:24,992 --> 00:02:27,028
You better book me on
the next flight to Switzerland.
41
00:02:27,028 --> 00:02:28,547
Oh, Switzerland's a bit far.
42
00:02:28,547 --> 00:02:30,445
Be cheaper to chuck you under a bus.
43
00:02:30,445 --> 00:02:31,999
- [CHUCKLES]
- No more Bloody Marys
44
00:02:31,999 --> 00:02:34,001
for breakfast!
45
00:02:47,669 --> 00:02:50,638
โช There once was a place
with my little lovely โช
46
00:02:50,638 --> 00:02:53,020
โช Wey hey ho โช
47
00:02:53,020 --> 00:02:56,161
โช And I'll seek and I'll search,
and I know that I'll find it โช
48
00:02:56,161 --> 00:02:58,577
โช Wey hey ho โช
49
00:02:58,577 --> 00:03:01,166
โช I know the wind, she blows โช
50
00:03:01,166 --> 00:03:05,320
โช I know the tides are low โช
51
00:03:06,378 --> 00:03:10,789
โช But you'll find me at the white post โช
52
00:03:10,814 --> 00:03:15,540
โช You'll find me at the white post โช
53
00:03:16,133 --> 00:03:20,133
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
54
00:03:37,029 --> 00:03:39,583
[BELL JINGLES]
55
00:03:39,583 --> 00:03:41,240
Morning?
56
00:04:04,056 --> 00:04:07,749
[MUFFLED SHOUTING]
57
00:04:18,070 --> 00:04:21,315
IAN: Oh, no. Oh, Dawnie! Dawnie, Dawnie.
58
00:04:21,315 --> 00:04:23,903
Oh, my darling, you're hurt.
59
00:04:23,903 --> 00:04:25,422
- Oh, I'm so sorry.
- [SOBBING]
60
00:04:25,422 --> 00:04:26,630
Don't worry, I've got you, I've got you.
61
00:04:26,630 --> 00:04:29,323
Oh, it's okay. Oh, my darling!
62
00:04:29,323 --> 00:04:31,877
You're okay now. You're okay.
63
00:04:38,884 --> 00:04:40,334
I usually lock up.
64
00:04:40,334 --> 00:04:41,680
Dawn goes home and makes the dinner
65
00:04:41,680 --> 00:04:43,678
while I dot the I's and cross the T's.
66
00:04:43,703 --> 00:04:44,911
Any normal night, it would've been me.
67
00:04:44,911 --> 00:04:46,671
Oh, I'm glad it was me.
68
00:04:46,671 --> 00:04:49,674
He's got a weak heart.
This would've finished him.
69
00:04:49,674 --> 00:04:51,228
Why didn't you lock up?
70
00:04:51,228 --> 00:04:52,263
I was away with friends.
71
00:04:52,263 --> 00:04:54,093
On a treasure hunt.
72
00:04:54,093 --> 00:04:56,198
A forensic search of the Kent coastline.
73
00:04:56,198 --> 00:04:59,684
Saddos with metal detectors.
74
00:04:59,684 --> 00:05:01,859
Centuries of shipwrecks, you know?
75
00:05:01,859 --> 00:05:05,863
Gold coins, silver ingots.
Then there's the ambergris.
76
00:05:05,863 --> 00:05:06,899
Ambergris?
77
00:05:06,899 --> 00:05:08,417
Whale vomit.
78
00:05:08,417 --> 00:05:10,040
- Oh.
- Washed up and hardened.
79
00:05:10,040 --> 00:05:12,594
It's a rare, but vital
ingredient in perfume.
80
00:05:12,594 --> 00:05:13,940
It's worth a small fortune.
81
00:05:13,940 --> 00:05:15,493
There was a month's takings in the safe.
82
00:05:15,493 --> 00:05:17,116
More if you include the till.
83
00:05:17,116 --> 00:05:21,051
I mean, it wasn't a fortune,
but it was all we had.
84
00:05:21,051 --> 00:05:22,984
You got to find who did this.
85
00:05:22,984 --> 00:05:25,745
I don't care how you do it
or what rules you have to bend,
86
00:05:25,745 --> 00:05:28,886
I want you to break
their fingers one by one.
87
00:05:36,929 --> 00:05:38,482
NIKKI: Something's not right.
88
00:05:38,482 --> 00:05:40,277
What, the husband?
89
00:05:40,277 --> 00:05:41,934
Well, let's see if his alibi checks out.
90
00:05:41,934 --> 00:05:43,936
No, I mean something's not right
'cause this is normally
91
00:05:43,936 --> 00:05:46,386
when Pearl rocks up to give us
all the local knowledge.
92
00:05:46,386 --> 00:05:48,492
I might as well call her.
Get the inside track.
93
00:05:48,492 --> 00:05:51,495
Put the phone down.
94
00:05:51,495 --> 00:05:54,153
We're solving this one on our own.
95
00:05:58,502 --> 00:06:01,263
[BIRDS SQUAWKING]
96
00:06:41,752 --> 00:06:45,963
[CLATTERING, DOG BARKING IN DISTANCE]
97
00:06:52,728 --> 00:06:54,972
If they're not coming
we're gonna need a new name.
98
00:06:54,972 --> 00:06:56,525
Mm.
99
00:06:56,525 --> 00:06:58,769
Quizzly Bears. One for Charlie.
100
00:06:58,769 --> 00:07:01,427
No bears in Toronto.
101
00:07:01,427 --> 00:07:02,462
I'm Smarticus?
102
00:07:02,462 --> 00:07:03,601
No. I'm Smarticus.
103
00:07:03,601 --> 00:07:05,500
Ah, I could text Kat.
104
00:07:05,500 --> 00:07:08,123
Oh, don't bother.
They're probably having a night in.
105
00:07:08,123 --> 00:07:09,573
Couscous and Rightmove.
106
00:07:09,573 --> 00:07:11,368
Searching for their "forever home."
107
00:07:11,368 --> 00:07:13,370
[CHUCKLES] Leave it.
108
00:07:13,370 --> 00:07:15,027
Be more fun just us two anyway.
109
00:07:15,027 --> 00:07:16,752
I'm game.
110
00:07:35,530 --> 00:07:37,566
[SIGHS]
111
00:07:48,405 --> 00:07:50,165
[SIGHS]
112
00:07:54,031 --> 00:07:56,861
[ALARM BEEPING]
113
00:08:08,666 --> 00:08:10,737
[ALARM BEEPING]
114
00:08:43,874 --> 00:08:46,773
[BEEPING, WHIRRING]
115
00:09:01,754 --> 00:09:05,102
PEARL: Tupac? As in Shakur?
116
00:09:05,102 --> 00:09:07,380
Working in the Aldi in Herne bay?
117
00:09:07,380 --> 00:09:10,280
Yeah. I mean, it is an amazing story.
118
00:09:10,280 --> 00:09:13,697
But, um...
I don't think I'll take that case.
119
00:09:13,697 --> 00:09:15,561
Thanks, bye.
120
00:09:15,561 --> 00:09:17,010
Blimey.
121
00:09:17,010 --> 00:09:18,184
You haven't got any dead celebrities
122
00:09:18,184 --> 00:09:19,355
you want me to track down, have you?
123
00:09:19,380 --> 00:09:22,301
Marilyn Monroe's not living it
up in a care home in Maidstone?
124
00:09:22,326 --> 00:09:24,294
No.
125
00:09:24,294 --> 00:09:25,916
But...
126
00:09:27,883 --> 00:09:29,264
...I do want to hire you.
127
00:09:29,264 --> 00:09:30,921
As a detective.
128
00:09:30,921 --> 00:09:34,131
- Okay.
- I think I'm being robbed.
129
00:09:34,131 --> 00:09:36,375
Things keep going missing at home.
130
00:09:36,375 --> 00:09:38,894
Food from the fridge,
stuff that I know I bought.
131
00:09:38,894 --> 00:09:43,347
And I know that I took a tenner
out of the cashpoint especially.
132
00:09:43,347 --> 00:09:45,315
And when I opened my purse,
it wasn't there.
133
00:09:45,315 --> 00:09:46,695
Why would someone want to break
into your house
134
00:09:46,695 --> 00:09:48,628
to nick a tenner
or food out of your fridge?
135
00:09:48,628 --> 00:09:50,906
Let me finish.
136
00:09:50,906 --> 00:09:52,563
You know the other day
when we came home.
137
00:09:52,563 --> 00:09:53,909
When you left the shower on?
138
00:09:53,909 --> 00:09:55,187
DOLLY: Yeah, but I didn't,
I know I didn't!
139
00:09:55,187 --> 00:09:56,261
I'm sure of it.
140
00:09:56,286 --> 00:09:59,614
And someone mowed the lawn,
because I didn't do that either.
141
00:09:59,639 --> 00:10:04,425
And this morning, I was asleep,
and the smoke alarm went off.
142
00:10:05,438 --> 00:10:07,578
And there was toast
burning in the kitchen.
143
00:10:09,602 --> 00:10:11,557
It's an oddball burglar.
144
00:10:11,582 --> 00:10:14,447
And I am hiring you to find them.
145
00:10:14,447 --> 00:10:16,449
You honestly think someone's
breaking into your house
146
00:10:16,449 --> 00:10:17,933
to make toast and mow the lawn?
147
00:10:17,958 --> 00:10:21,271
I know it sounds crazy,
but it's the only explanation.
148
00:10:21,523 --> 00:10:24,354
It's not the only explanation.
149
00:10:26,908 --> 00:10:29,013
Have you seen a doctor?
150
00:10:31,188 --> 00:10:32,741
Listen, Pearl.
151
00:10:32,741 --> 00:10:35,641
You're a detective,
you're not a brain surgeon.
152
00:10:35,641 --> 00:10:38,402
And I am not hiring you
to give me medical advice.
153
00:10:38,402 --> 00:10:40,646
I just want this burglar caught.
154
00:10:40,646 --> 00:10:42,268
Okay.
155
00:10:46,548 --> 00:10:49,344
I went on a date the other day.
156
00:10:49,344 --> 00:10:54,073
It was nice. We met online. Um...
157
00:10:54,073 --> 00:10:57,456
We like the same things.
158
00:10:57,456 --> 00:11:00,597
We agreed to take it slow.
159
00:11:00,597 --> 00:11:04,428
Um, when I got back, I wanted
to tell somebody all about it.
160
00:11:04,428 --> 00:11:08,777
So I picked up the phone,
and I called my wife.
161
00:11:08,777 --> 00:11:11,055
She didn't answer obviously.
162
00:11:13,334 --> 00:11:18,175
I called my wife to tell her
I'd been on a date.
163
00:11:21,273 --> 00:11:23,516
And I don't know
how to make sense of that.
164
00:11:29,626 --> 00:11:32,249
I used to march against things
like this.
165
00:11:32,249 --> 00:11:34,286
My house is a surveillance state.
166
00:11:34,286 --> 00:11:36,909
Do you want to catch this weirdo or not?
167
00:11:36,909 --> 00:11:40,671
These cameras, they're linked
to your laptop?
168
00:11:40,671 --> 00:11:42,277
So you can spy on me?
169
00:11:42,302 --> 00:11:43,398
Hypothetically.
170
00:11:43,398 --> 00:11:44,675
- But you won't.
- No.
171
00:11:44,675 --> 00:11:46,505
Because you respect my privacy.
172
00:11:46,505 --> 00:11:48,955
Because I've got better things to do.
173
00:11:50,992 --> 00:11:54,616
You think I'm going loopy.
174
00:11:54,616 --> 00:11:56,411
Let's give it a few days.
175
00:11:56,411 --> 00:11:59,138
A week. See what we find.
176
00:13:19,011 --> 00:13:21,220
[SEAGULLS CRYING]
177
00:13:26,739 --> 00:13:29,431
MIKE: We tracked him from
the back of your shop.
178
00:13:29,431 --> 00:13:31,778
Then he turns down a side street
and disappears from view.
179
00:13:31,778 --> 00:13:33,953
Do you recognize him?
180
00:13:33,953 --> 00:13:36,335
He could be a customer? A regular?
181
00:13:36,335 --> 00:13:38,785
Or someone who came in
for the first time recently?
182
00:13:38,785 --> 00:13:41,167
No, it all happened so fast.
183
00:13:41,167 --> 00:13:44,377
But he's the person that robbed me.
184
00:13:44,377 --> 00:13:47,449
I can't tell you any more.
185
00:13:47,449 --> 00:13:49,589
- You sure?
- Yes.
186
00:13:49,589 --> 00:13:52,592
I saw you're closing the shop.
187
00:13:52,592 --> 00:13:54,318
I can't go back in there.
188
00:13:54,318 --> 00:13:55,940
Not now.
189
00:13:57,977 --> 00:14:01,256
My parents ran it before us.
190
00:14:01,256 --> 00:14:03,983
As a newsagents.
191
00:14:03,983 --> 00:14:05,950
It was his idea to change it.
192
00:14:05,950 --> 00:14:07,780
- I was future proofing.
- [SCOFFS]
193
00:14:07,780 --> 00:14:09,471
Well no one wants newspapers any more.
194
00:14:09,471 --> 00:14:13,199
No one wants ancient crap either.
195
00:14:13,199 --> 00:14:14,959
You were losing money?
196
00:14:14,959 --> 00:14:16,651
We speculate to accumulate.
197
00:14:16,651 --> 00:14:19,067
He's a dreamer. Head in the clouds.
198
00:14:19,067 --> 00:14:20,278
She's still in shock.
199
00:14:20,303 --> 00:14:24,100
Yeah, but he feels guilty.
So he's finally listening to me.
200
00:14:28,421 --> 00:14:30,423
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
201
00:14:30,423 --> 00:14:31,769
Stop smiling!
202
00:14:31,769 --> 00:14:33,426
They've got really strict security.
203
00:14:33,426 --> 00:14:35,394
It's Canada, not North Korea.
204
00:14:35,394 --> 00:14:38,224
They waterboard you if they
think you're taking the piss.
205
00:14:38,224 --> 00:14:39,605
[GAGS]
206
00:14:41,779 --> 00:14:44,782
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
207
00:14:44,782 --> 00:14:47,129
Have you noticed anything
different about Dolly?
208
00:14:47,129 --> 00:14:48,890
CHARLIE: Well, she was nice
to Tom the other day.
209
00:14:48,890 --> 00:14:51,444
So that was a bit weird.
210
00:14:51,444 --> 00:14:53,135
- [CAMERA SHUTTER CLICKS]
- I don't know.
211
00:14:53,135 --> 00:14:56,794
I think she's really
struggling at home on her own.
212
00:14:56,794 --> 00:14:58,313
She left the shower on all day.
213
00:14:58,313 --> 00:15:01,592
And she swears she doesn't
remember doing it, but...
214
00:15:01,592 --> 00:15:03,698
I'm worried about her.
215
00:15:03,698 --> 00:15:05,320
I might ask her to move in.
216
00:15:05,320 --> 00:15:07,080
Look, is this your way of trying
to guilt trip me
217
00:15:07,080 --> 00:15:08,634
into making sure that I come home?
218
00:15:08,634 --> 00:15:11,292
No, it's my way of telling you
that I'm gonna offer
219
00:15:11,292 --> 00:15:12,914
Dolly your room.
220
00:15:16,607 --> 00:15:18,851
[CHUCKLES] Anyway, you are
coming back home.
221
00:15:18,851 --> 00:15:21,129
Yeah, yeah, I know. University.
222
00:15:21,129 --> 00:15:24,615
No. They won't let you
in the country with those.
223
00:15:24,615 --> 00:15:26,893
[BOTH LAUGH]
224
00:15:26,893 --> 00:15:29,448
You idiot.
225
00:15:29,448 --> 00:15:31,277
Alright, come on.
Let's get some together.
226
00:15:31,277 --> 00:15:32,520
Oh, no, Charlie.
227
00:15:32,520 --> 00:15:35,281
Oh, come on. Don't be such a sour puss.
228
00:15:35,281 --> 00:15:36,662
PEARL: Come on then.
229
00:15:36,662 --> 00:15:38,353
[LAUGHS]
230
00:15:40,493 --> 00:15:42,115
I'm really gonna miss you, mate.
231
00:15:42,115 --> 00:15:43,979
Yeah, you too.
232
00:15:43,979 --> 00:15:46,741
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
233
00:15:52,298 --> 00:15:54,127
[CAR DOOR OPENS, CLOSES]
234
00:15:54,127 --> 00:15:57,303
MIKE: What we got?
235
00:15:57,303 --> 00:16:00,144
Our burglar. Carl "Cheese" Crow.
236
00:16:00,169 --> 00:16:01,239
Cheese?
237
00:16:01,239 --> 00:16:02,447
Yeah, he's a deejay.
238
00:16:02,447 --> 00:16:04,104
Local cheese nights.
239
00:16:04,104 --> 00:16:06,002
Plays "The One and Only" on loop.
240
00:16:06,002 --> 00:16:07,659
We could arrest him just for that.
241
00:16:07,659 --> 00:16:09,144
How'd you find him?
242
00:16:09,144 --> 00:16:11,180
Pearl.
243
00:16:11,180 --> 00:16:12,699
[CHUCKLES] I got you.
244
00:16:12,699 --> 00:16:15,460
It was actually all my own
police work, thanks.
245
00:16:15,460 --> 00:16:18,670
Carl's got a record.
Breaking and entering.
246
00:16:18,670 --> 00:16:21,363
He's also got a website.
247
00:16:21,363 --> 00:16:23,572
Recognize the logo?
248
00:16:24,918 --> 00:16:26,126
MIKE: Alright.
249
00:16:26,126 --> 00:16:28,266
And guess who his aunt is.
250
00:16:28,266 --> 00:16:29,888
It's Dawn.
251
00:16:31,925 --> 00:16:34,479
You reckon she still wants us
to break his fingers?
252
00:16:36,792 --> 00:16:39,208
[CLATTERING]
253
00:16:52,980 --> 00:16:55,155
- Thank you, thank you. Bye.
- Cheers, bye.
254
00:17:13,932 --> 00:17:15,382
Dawn must have recognized him.
255
00:17:15,382 --> 00:17:17,384
She's covering for him.
256
00:17:17,384 --> 00:17:20,042
Or she's in on it. Insurance job.
257
00:17:20,042 --> 00:17:21,837
Yeah, well, the shop was losing money.
258
00:17:21,837 --> 00:17:23,252
They could have faked the robbery
259
00:17:23,252 --> 00:17:25,047
while Ian was away
hunting for whale puke.
260
00:17:25,047 --> 00:17:26,773
MIKE: Bit weird the way they
were talking to each other,
261
00:17:26,773 --> 00:17:28,602
don't you think?
262
00:17:28,602 --> 00:17:30,742
Or maybe that's how you make
a relationship work these days?
263
00:17:30,742 --> 00:17:31,985
Yeah, whatever it takes.
264
00:17:31,985 --> 00:17:33,400
My girlfriend's a duvet hog.
265
00:17:33,400 --> 00:17:35,954
Therefore, I buy her her own duvet.
266
00:17:35,954 --> 00:17:38,440
Girlfriend?
267
00:17:38,440 --> 00:17:39,475
Yeah.
268
00:17:39,475 --> 00:17:40,649
Oh.
269
00:17:40,649 --> 00:17:42,340
Oh, this is priceless.
270
00:17:42,340 --> 00:17:45,343
You didn't know?
271
00:17:45,343 --> 00:17:47,828
How long have we been working together?
272
00:17:47,828 --> 00:17:50,762
Of course I knew.
273
00:17:50,762 --> 00:17:52,350
Got ya. [CHUCKLES]
274
00:17:52,350 --> 00:17:54,939
That's not funny.
275
00:17:54,939 --> 00:17:58,253
Let's play this one smart.
See if we can get Cheese to talk.
276
00:17:58,253 --> 00:18:00,186
Oh, so you're saying
I can break his fingers?
277
00:18:00,186 --> 00:18:02,395
Well, let's start
with the charm offensive.
278
00:18:02,395 --> 00:18:05,294
Oh, that'll be on me then.
279
00:18:05,294 --> 00:18:06,916
I can be respectful.
280
00:18:16,409 --> 00:18:17,651
Carl Crow?
281
00:18:17,651 --> 00:18:19,032
- Yeah.
- We'd like a word.
282
00:18:19,032 --> 00:18:20,654
Can we come in?
283
00:18:21,862 --> 00:18:23,485
Aah!
284
00:18:26,591 --> 00:18:28,110
Carl, no!
285
00:18:30,802 --> 00:18:32,666
[GRUNTS]
286
00:18:34,565 --> 00:18:36,912
Get off!
287
00:18:36,912 --> 00:18:39,259
- Stay still.
- Get off me!
288
00:18:39,259 --> 00:18:41,710
Very respectful.
289
00:18:43,505 --> 00:18:45,265
Okay.
290
00:18:47,440 --> 00:18:49,165
Are you ready?
291
00:18:54,678 --> 00:18:56,404
You're talking to yourself.
292
00:18:56,429 --> 00:19:00,571
Well, you do that when you live
alone. You'll find out.
293
00:19:00,858 --> 00:19:03,585
Oh, you can fast forward this bit.
294
00:19:03,585 --> 00:19:05,656
PEARL: Mum! You're smoking!
295
00:19:05,656 --> 00:19:07,623
You gave up.
296
00:19:07,623 --> 00:19:09,522
We sponsored you for charity!
297
00:19:09,522 --> 00:19:11,248
"You sponsored me for charity"
298
00:19:11,248 --> 00:19:12,628
Uh, stop, stop.
299
00:19:14,872 --> 00:19:17,150
Who's that?
300
00:19:17,150 --> 00:19:18,772
Oh, my God.
301
00:19:25,883 --> 00:19:27,885
Well, who is he?
302
00:19:27,885 --> 00:19:29,335
- I don't know.
- Mum!
303
00:19:29,335 --> 00:19:31,716
Mum, there's a stranger
living in your garage
304
00:19:31,716 --> 00:19:34,788
stealing your stuff.
305
00:19:35,479 --> 00:19:37,930
Do you think he's in there now?
306
00:19:37,930 --> 00:19:40,553
Probably.
307
00:19:40,553 --> 00:19:42,175
Yeah.
308
00:19:47,767 --> 00:19:49,907
Hello! Why aren't you freaking out?
309
00:19:49,907 --> 00:19:51,909
Oh, I thought I was losing my mind.
310
00:19:51,909 --> 00:19:54,187
Honestly, I feel like punching the air.
311
00:19:54,187 --> 00:19:55,856
I think you are losing your mind.
312
00:19:55,881 --> 00:19:58,985
No. I'm not, because now finally,
everything makes sense.
313
00:19:58,985 --> 00:20:00,192
I'm calling the police.
314
00:20:00,217 --> 00:20:01,746
- No, wait.
- Mum.
315
00:20:01,746 --> 00:20:03,472
He could've murdered you in your sleep.
316
00:20:03,472 --> 00:20:05,923
But he didn't!
317
00:20:05,923 --> 00:20:08,788
Look, look. Come and look at this.
318
00:20:13,931 --> 00:20:15,588
PEARL: What's he doing?
319
00:20:15,588 --> 00:20:18,936
DOLLY: Well, I think
he's paying me back.
320
00:20:18,936 --> 00:20:20,938
He's replacing everything he took.
321
00:20:20,938 --> 00:20:22,077
PEARL: I'm still gonna call the police.
322
00:20:22,077 --> 00:20:23,596
DOLLY: No.
323
00:20:23,596 --> 00:20:26,323
Put the knife down.
324
00:20:26,323 --> 00:20:27,945
And the phone.
325
00:20:30,534 --> 00:20:31,535
[EXHALES DEEPLY]
326
00:20:31,535 --> 00:20:34,365
Mum.
327
00:20:34,365 --> 00:20:36,160
What are you doing?
328
00:20:38,542 --> 00:20:40,751
I'm gonna make him a cup of tea.
329
00:21:10,850 --> 00:21:12,886
We come in peace.
330
00:21:15,130 --> 00:21:17,857
I'm Dolly,
and this is my daughter Pearl.
331
00:21:24,553 --> 00:21:26,141
I'm Bill.
332
00:21:28,730 --> 00:21:30,559
Why don't we all go inside?
333
00:21:50,683 --> 00:21:52,305
I'm so sorry.
334
00:21:55,377 --> 00:21:58,863
I've had a few problems lately.
335
00:21:58,863 --> 00:22:00,555
I lost my job.
336
00:22:00,555 --> 00:22:03,075
I just started to drink too much.
337
00:22:03,075 --> 00:22:05,249
Well, you took a bottle
of whiskey off my Mum.
338
00:22:05,249 --> 00:22:07,320
I didn't touch a drop though.
339
00:22:07,320 --> 00:22:08,908
I was tempted.
340
00:22:08,908 --> 00:22:10,806
You took other stuff.
We've got it all on camera.
341
00:22:10,806 --> 00:22:13,050
Yeah, but then you...
You put everything back.
342
00:22:13,050 --> 00:22:14,603
Like the money, the food.
343
00:22:14,603 --> 00:22:16,226
PEARL: You really scared her.
344
00:22:20,057 --> 00:22:22,128
I'm sorry.
345
00:22:22,128 --> 00:22:25,200
Like I say, I was in a bad way.
346
00:22:25,200 --> 00:22:28,686
Some mental health issues and...
347
00:22:28,686 --> 00:22:30,792
But I've got a job now.
348
00:22:30,792 --> 00:22:32,518
Fruit picking.
349
00:22:32,518 --> 00:22:35,866
It's not much, but the first
wage packet I got,
350
00:22:35,866 --> 00:22:39,352
I paid you back every penny.
I know that's no excuse.
351
00:22:39,352 --> 00:22:41,872
Why me? Why my garage?
352
00:22:41,872 --> 00:22:43,529
BILL: Well, I was dossing up
on the high street
353
00:22:43,529 --> 00:22:45,117
in a shop doorway.
354
00:22:45,117 --> 00:22:48,637
And then they put all these
metal studs down outside.
355
00:22:48,637 --> 00:22:51,295
Oh, the spikes.
356
00:22:51,295 --> 00:22:54,091
It's not really conducive
to a good night's kip.
357
00:22:54,091 --> 00:22:57,198
Makes my blood boil.
358
00:22:57,750 --> 00:22:59,959
So like I say, it was a cold night.
359
00:22:59,959 --> 00:23:02,237
I saw the garage and...
360
00:23:02,237 --> 00:23:06,103
I just needed to get out
of the cold and the wind.
361
00:23:06,103 --> 00:23:07,656
I didn't plan on staying.
362
00:23:07,656 --> 00:23:11,281
And there's no one else you can
stay with? No friends or family?
363
00:23:12,489 --> 00:23:14,146
Not anymore, no.
364
00:23:14,146 --> 00:23:18,115
Well, you can't carry on
sleeping in my garden.
365
00:23:18,115 --> 00:23:20,255
BILL: I know.
366
00:23:20,255 --> 00:23:21,463
Look, I'll get going.
367
00:23:21,463 --> 00:23:23,431
Why don't you stay in my spare room?
368
00:23:23,431 --> 00:23:25,502
Mum!
369
00:23:25,502 --> 00:23:27,469
DOLLY: Just for tonight.
370
00:23:30,990 --> 00:23:32,716
[SIGHS]
371
00:23:34,959 --> 00:23:36,823
[SIGHS]
372
00:23:36,823 --> 00:23:38,377
I'm gonna stay here tonight.
373
00:23:38,377 --> 00:23:40,379
No, don't be silly. Go home.
374
00:23:40,379 --> 00:23:42,933
I'm not gonna leave you
with a total stranger.
375
00:23:42,933 --> 00:23:44,969
Pearl, I'm fine.
376
00:23:44,969 --> 00:23:46,065
[SIGHS]
377
00:23:46,090 --> 00:23:47,913
Right, well leave all the cameras on.
378
00:23:47,938 --> 00:23:51,183
And go to bed with your pepper spray.
And that knife.
379
00:23:51,183 --> 00:23:53,944
All this detective work
has made you cynical.
380
00:23:53,944 --> 00:23:55,842
We've got no idea who he is!
381
00:23:55,842 --> 00:23:59,191
He's got kind eyes and a nice smile.
382
00:23:59,191 --> 00:24:01,158
And anyway, don't you think
it's a bit of a mystery
383
00:24:01,158 --> 00:24:02,366
how he ended up here?
384
00:24:02,366 --> 00:24:04,782
Surely you'd like to solve that.
385
00:24:04,782 --> 00:24:06,405
Don't you think it's a bit weird
386
00:24:06,405 --> 00:24:09,442
that he hasn't got any friends
or family at all?
387
00:24:09,442 --> 00:24:10,892
I think we should call the police.
388
00:24:10,892 --> 00:24:13,964
Pearl, go home.
389
00:24:15,034 --> 00:24:17,795
- This is rude.
- Just go!
390
00:24:35,744 --> 00:24:38,091
[PEARL SIGHS]
391
00:25:04,635 --> 00:25:06,810
[SIGHS]
392
00:25:09,813 --> 00:25:13,057
[SEAGULLS CRYING]
393
00:25:15,232 --> 00:25:18,615
[STATIC CRACKLES]
394
00:25:19,650 --> 00:25:23,309
[METAL DETECTOR WHIRRING]
395
00:25:25,967 --> 00:25:28,038
It's cold in Canada.
396
00:25:30,449 --> 00:25:32,141
And what's so good about skiing?
397
00:25:32,166 --> 00:25:34,823
It's just rich kids falling down a hill.
398
00:25:35,079 --> 00:25:37,254
Gravity does most of the work,
doesn't it?
399
00:25:45,553 --> 00:25:46,884
Here he comes.
400
00:25:46,884 --> 00:25:48,265
[HORN HONKS]
401
00:25:48,265 --> 00:25:50,716
He hasn't killed her at least.
402
00:26:02,797 --> 00:26:04,971
[ENGINE STARTS]
403
00:26:29,444 --> 00:26:30,963
Right, you're going traveling,
404
00:26:30,963 --> 00:26:32,516
and you want to earn
a bit of extra money, okay?
405
00:26:32,516 --> 00:26:34,138
That's your cover story.
406
00:26:37,093 --> 00:26:38,715
RUBY: And what, follow him?
407
00:26:38,715 --> 00:26:41,097
PEARL: Try and work with him.
Get talking.
408
00:26:41,097 --> 00:26:43,548
See if he's telling the truth.
409
00:26:43,548 --> 00:26:46,792
I'm like a spy or a secret agent.
410
00:26:46,792 --> 00:26:49,588
Yeah, well, you're a waitress
pretending to be
411
00:26:49,588 --> 00:26:51,556
a fruit picker following
a homeless bloke, so...
412
00:26:51,556 --> 00:26:53,765
- [CHUCKLES]
- Go on.
413
00:26:53,765 --> 00:26:55,663
- See you.
- See you later.
414
00:27:14,613 --> 00:27:16,339
Can we have a word?
415
00:27:22,932 --> 00:27:24,278
NIKKI: You must have known it was Carl.
416
00:27:24,278 --> 00:27:26,729
I told you. Everything happened so fast.
417
00:27:26,729 --> 00:27:28,144
I didn't have time to think.
418
00:27:28,144 --> 00:27:30,595
What about the CCTV, hm?
419
00:27:30,595 --> 00:27:33,149
The logo. Cheese.
420
00:27:33,149 --> 00:27:34,219
You can't miss it.
421
00:27:34,219 --> 00:27:35,324
Idiot.
422
00:27:35,324 --> 00:27:36,739
Why were you covering for him?
423
00:27:36,739 --> 00:27:38,741
What, covering for Carl?
424
00:27:38,741 --> 00:27:40,294
No, no, no, no.
425
00:27:40,294 --> 00:27:42,158
The shop was losing money.
426
00:27:42,158 --> 00:27:44,195
You knew the insurance would pay out.
427
00:27:44,195 --> 00:27:47,059
You staged the robbery. You and Carl.
428
00:27:47,059 --> 00:27:50,062
Carl hasn't got the brains
he was born with.
429
00:27:52,755 --> 00:27:55,965
Look, I'm tired. Don't make me say it.
430
00:27:59,210 --> 00:28:01,246
You weren't covering for Carl.
431
00:28:03,317 --> 00:28:05,354
You were covering for Ian.
432
00:28:10,324 --> 00:28:12,395
I stayed late.
433
00:28:12,395 --> 00:28:15,985
Just, I don't know, trying to
make sense of the accounts.
434
00:28:16,917 --> 00:28:19,747
Ian thought I'd be at home.
435
00:28:19,747 --> 00:28:21,887
And Carl took it too far.
436
00:28:23,337 --> 00:28:25,650
Does Ian know you know?
437
00:28:26,831 --> 00:28:29,351
Look, he's a good man.
438
00:28:29,930 --> 00:28:31,863
He'd never hurt me.
439
00:28:33,416 --> 00:28:37,248
But he's always looking
for an easy answer.
440
00:28:37,358 --> 00:28:40,810
Anybody else would have filed
for bankruptcy.
441
00:28:41,217 --> 00:28:44,082
He came up with this.
442
00:28:45,773 --> 00:28:47,396
He's a dreamer.
443
00:28:49,363 --> 00:28:52,263
[WHIRRING, BEEPING]
444
00:29:00,374 --> 00:29:04,033
[BEEPING INTENSIFIES]
445
00:29:05,931 --> 00:29:08,486
Okay, I've got...
I know why you're here, okay?
446
00:29:08,486 --> 00:29:10,626
But just bear with me.
447
00:29:11,687 --> 00:29:14,311
A Spanish galleon, right,
the Santa Maria,
448
00:29:14,336 --> 00:29:17,504
sank off this stretch of coast
in the late 16th century.
449
00:29:17,529 --> 00:29:19,782
And the spoils were never found.
450
00:29:19,807 --> 00:29:23,516
We're talking jewels
and silver and gold,
451
00:29:23,541 --> 00:29:26,372
buried somewhere on this beach.
452
00:29:26,711 --> 00:29:29,817
It's a fortune.
453
00:29:29,817 --> 00:29:32,441
It could change your life around.
454
00:29:33,649 --> 00:29:37,273
We could split it three ways.
455
00:29:39,862 --> 00:29:43,106
The lost treasure of the Santa Maria.
456
00:30:08,442 --> 00:30:10,064
You're nicked, mate.
457
00:30:14,310 --> 00:30:15,932
Come on.
458
00:30:43,822 --> 00:30:46,342
[INDISTINCT CHATTER]
459
00:30:50,726 --> 00:30:54,592
[SIGHS] I'm sunburnt, I've got
blisters on my hands,
460
00:30:54,592 --> 00:30:56,904
and I never want to see
another strawberry again.
461
00:30:56,904 --> 00:30:58,492
You are a trooper.
462
00:30:58,492 --> 00:30:59,873
What about Bill?
463
00:30:59,873 --> 00:31:00,881
[LAUGHTER]
464
00:31:00,906 --> 00:31:03,288
He seems for real. He works hard.
465
00:31:03,739 --> 00:31:06,707
Shared his lunch with one of
the lads that didn't have any.
466
00:31:08,304 --> 00:31:09,823
I like him.
467
00:31:09,823 --> 00:31:12,343
He's got a kind eyes.
468
00:31:12,343 --> 00:31:13,965
Great.
469
00:31:29,601 --> 00:31:30,809
What do you mean he's staying?
470
00:31:30,809 --> 00:31:33,018
It's just till he finds his feet.
471
00:31:33,018 --> 00:31:35,745
Oh, I'm gonna get you
some of those spikes
472
00:31:35,745 --> 00:31:37,402
and put them by your front door.
473
00:31:37,402 --> 00:31:41,130
Look, Bill needs somewhere
to live, I like the company.
474
00:31:41,130 --> 00:31:42,163
It's win-win.
475
00:31:42,188 --> 00:31:45,018
One minute, he's stealing from
you, and now he's your roomie.
476
00:31:45,043 --> 00:31:46,596
I mean, don't you think
it's a bit fast, Mum?
477
00:31:46,621 --> 00:31:48,664
We're taking one day at a time.
478
00:31:48,689 --> 00:31:50,691
He could be using you.
479
00:31:50,691 --> 00:31:53,211
He's weeded both the gardens,
he's fixed the tiles
480
00:31:53,211 --> 00:31:55,351
on the roof, he's even cleaned the oven.
481
00:31:55,351 --> 00:31:56,904
He's working like a dog.
482
00:31:56,904 --> 00:31:59,286
Hmm, but he's not paying
any rent, is he?
483
00:31:59,286 --> 00:32:01,495
You really are Thatcher's daughter.
484
00:32:01,495 --> 00:32:04,291
Mum, taxi's here.
485
00:32:04,291 --> 00:32:05,913
Oh.
486
00:32:07,915 --> 00:32:10,159
Right, you call me as soon as you land.
487
00:32:10,159 --> 00:32:11,816
I will, I will.
488
00:32:11,816 --> 00:32:14,163
PEARL: And then call me again
when you get to your Dad's.
489
00:32:14,163 --> 00:32:15,613
- Yeah, okay.
- Bye, bye, darling.
490
00:32:15,613 --> 00:32:17,822
See you.
491
00:32:17,822 --> 00:32:19,720
- And if you see a bear...
- Zig-zags.
492
00:32:19,720 --> 00:32:22,965
Oh, no, wait, sorry. Make myself big.
Scream and shout.
493
00:32:22,965 --> 00:32:25,588
Oh, just leg it. Let it eat your Dad.
494
00:32:25,588 --> 00:32:28,177
[LAUGHTER]
495
00:32:28,177 --> 00:32:29,178
Let me help with your bags.
496
00:32:29,178 --> 00:32:31,663
Pearl, let, uh, Ruby do that.
497
00:32:31,663 --> 00:32:35,184
Oh, yeah, of course.
498
00:32:35,184 --> 00:32:37,048
I love you, Mum.
499
00:32:37,048 --> 00:32:38,670
I love you, too.
500
00:32:41,052 --> 00:32:43,641
- Have an amazing time.
- I will.
501
00:32:44,573 --> 00:32:46,195
You will look after her
when I'm gone, won't you?
502
00:32:46,195 --> 00:32:48,197
I will, I promise.
503
00:32:53,754 --> 00:32:57,102
[DOOR OPENS, CLOSES]
504
00:33:29,411 --> 00:33:31,309
[CELLPHONE RINGS]
505
00:33:32,379 --> 00:33:33,587
[SIGHS]
506
00:33:33,587 --> 00:33:34,726
What?
507
00:33:36,970 --> 00:33:41,250
Okay.
508
00:33:41,250 --> 00:33:43,045
Where are you?
509
00:33:43,045 --> 00:33:44,702
Right.
510
00:33:44,702 --> 00:33:47,256
I'm on my way. I'm coming now.
511
00:33:50,535 --> 00:33:53,331
Mike? It's Pearl.
512
00:33:55,609 --> 00:33:57,266
Hey.
513
00:33:59,441 --> 00:34:01,097
What's going on?
514
00:34:02,958 --> 00:34:05,374
Mike?
515
00:34:05,688 --> 00:34:07,276
What's going on?
516
00:34:07,276 --> 00:34:09,623
Nothing, it's stupid.
517
00:34:11,625 --> 00:34:13,731
I broke a glass in the kitchen.
518
00:34:16,478 --> 00:34:18,239
I didn't know what to do.
519
00:34:20,289 --> 00:34:21,877
Okay.
520
00:34:24,017 --> 00:34:25,639
Maybe clean it up.
521
00:34:28,395 --> 00:34:30,811
Do you want me to do that?
522
00:34:33,035 --> 00:34:35,210
Can you get rid of it, please?
523
00:34:35,546 --> 00:34:37,375
Of course.
524
00:35:10,587 --> 00:35:12,934
What was that? A panic attack?
525
00:35:14,688 --> 00:35:17,035
MIKE: It's pathetic.
526
00:35:18,140 --> 00:35:21,246
PEARL: Well...
527
00:35:21,246 --> 00:35:23,352
when you called, I was spying on my mum.
528
00:35:23,352 --> 00:35:26,804
So, how's that for pathetic?
529
00:35:27,970 --> 00:35:30,973
I think she's got a new boyfriend.
530
00:35:31,836 --> 00:35:33,458
It's a long story.
531
00:35:42,502 --> 00:35:44,124
That glass.
532
00:35:46,575 --> 00:35:50,441
It was a present from my wife for my...
533
00:35:50,441 --> 00:35:52,753
For my 30th birthday.
534
00:35:53,754 --> 00:35:56,481
Hm.
535
00:35:56,481 --> 00:35:59,001
"Mike. Established 1982."
536
00:35:59,001 --> 00:36:01,417
Yeah. She thought it was funny.
537
00:36:05,421 --> 00:36:07,699
She had a good sense of humor.
538
00:36:14,258 --> 00:36:16,018
I never used that glass.
539
00:36:20,574 --> 00:36:23,025
Just seeing it smashed
on the floor like that...
540
00:36:43,597 --> 00:36:45,634
Why did you call me?
541
00:36:48,499 --> 00:36:50,328
Why not Kat?
542
00:37:12,799 --> 00:37:15,526
[BROKEN GLASS CLINKS]
543
00:37:39,653 --> 00:37:42,277
[CELLPHONE RINGS]
544
00:37:58,465 --> 00:38:00,605
[SIGHS]
545
00:38:01,606 --> 00:38:04,333
[CELLPHONE RINGS]
546
00:38:05,127 --> 00:38:07,129
Hey, are you all right?
547
00:38:07,129 --> 00:38:08,924
Anymore breakages?
548
00:38:08,924 --> 00:38:10,167
MIKE: Yeah, listen.
549
00:38:10,167 --> 00:38:12,134
I've done some digging for you.
550
00:38:12,134 --> 00:38:13,791
Dolly's burglar slash boyfriend.
551
00:38:13,791 --> 00:38:15,620
- Bill.
- His full name's
552
00:38:15,620 --> 00:38:17,001
Graham William Tait.
553
00:38:17,001 --> 00:38:19,693
- Go on.
- You ain't gonna like this.
554
00:38:27,563 --> 00:38:29,565
We need to talk.
555
00:38:31,222 --> 00:38:32,844
Mum...
556
00:38:34,575 --> 00:38:36,611
[SIGHS] He's been in prison...
557
00:38:40,714 --> 00:38:42,578
...for murder.
558
00:38:44,588 --> 00:38:46,970
He killed his Dad.
559
00:38:47,307 --> 00:38:48,929
I know.
560
00:38:51,587 --> 00:38:53,175
What do you mean you know?
561
00:38:56,937 --> 00:38:58,560
Mum, you're scaring me.
562
00:38:58,560 --> 00:39:01,563
Pearl, please hear him out.
563
00:39:10,019 --> 00:39:12,574
My father was ill.
564
00:39:13,989 --> 00:39:18,595
He had Parkinson's and the
beginning of Alzheimer's.
565
00:39:21,617 --> 00:39:24,448
I gave up work to,
to care for him full time.
566
00:39:26,760 --> 00:39:29,832
He was suffering.
567
00:39:29,832 --> 00:39:32,663
But he could handle that.
568
00:39:32,663 --> 00:39:34,837
He was a hard man.
569
00:39:34,837 --> 00:39:38,940
But what he couldn't bear
570
00:39:40,395 --> 00:39:42,707
was losing his mind.
571
00:39:46,711 --> 00:39:51,233
He was quite lucid when...
When he first asked me to do it.
572
00:39:54,892 --> 00:39:57,101
But I said I couldn't.
573
00:39:57,101 --> 00:40:00,242
I couldn't do it, no way.
574
00:40:02,796 --> 00:40:05,661
But then he started...
He started to beg.
575
00:40:10,701 --> 00:40:15,015
And I knew that I...
It would cost me everything.
576
00:40:22,333 --> 00:40:26,247
But, you know,
577
00:40:27,683 --> 00:40:32,101
I was there for my father
when he needed me, at the end.
578
00:40:33,827 --> 00:40:36,278
And I wouldn't change that for a thing.
579
00:40:38,522 --> 00:40:41,697
I'm sorry.
580
00:40:41,697 --> 00:40:44,838
I am. I'm sorry.
581
00:40:45,287 --> 00:40:48,014
But I...
582
00:40:48,014 --> 00:40:50,775
I get it.
583
00:40:50,775 --> 00:40:53,640
You're worried about your mum.
584
00:40:53,640 --> 00:40:55,297
Yeah.
585
00:40:57,644 --> 00:41:01,441
Bill, will you give us a minute?
586
00:41:01,441 --> 00:41:03,167
Yeah, of course.
587
00:41:08,795 --> 00:41:10,011
Mum...
588
00:41:10,036 --> 00:41:12,211
Let's go to the beach.
589
00:41:13,350 --> 00:41:15,869
I don't get it.
590
00:41:15,869 --> 00:41:18,562
The broken glass upset you
because it reminded you of...
591
00:41:18,562 --> 00:41:21,120
- Of my wife.
- So you called Pearl
592
00:41:21,145 --> 00:41:22,940
and not me.
593
00:41:22,965 --> 00:41:25,519
- I didn't think...
- What?
594
00:41:25,544 --> 00:41:26,787
What?!
595
00:41:26,812 --> 00:41:28,469
I didn't think you could handle it.
596
00:41:28,494 --> 00:41:29,831
And what's that supposed to mean?
597
00:41:29,856 --> 00:41:32,723
We don't talk about them.
My wife. Your husband.
598
00:41:32,748 --> 00:41:34,480
Because we agreed we're moving on.
599
00:41:34,505 --> 00:41:36,821
To what? To poker nights
and quiz nights and church?
600
00:41:36,821 --> 00:41:38,478
It's called a social life.
601
00:41:38,478 --> 00:41:40,031
- There's no space.
- For what?
602
00:41:40,031 --> 00:41:41,792
- To be lonely?
- To be sad.
603
00:41:41,792 --> 00:41:44,795
I don't want to be sad!
604
00:41:49,834 --> 00:41:52,768
You talk in your sleep, you know?
605
00:41:55,909 --> 00:41:58,015
You say her name.
606
00:42:02,093 --> 00:42:06,201
You called Pearl and not me.
607
00:42:07,244 --> 00:42:12,145
And not because of a smashed
glass, or your wife, or me.
608
00:42:14,582 --> 00:42:17,171
You called Pearl...
609
00:42:17,171 --> 00:42:21,865
because you love her, don't you?
610
00:42:26,215 --> 00:42:28,941
You love Pearl.
611
00:42:38,434 --> 00:42:41,506
PEARL: I'm worried, Mum.
612
00:42:41,506 --> 00:42:42,921
DOLLY: Me too.
613
00:42:42,921 --> 00:42:44,405
PEARL: I get it.
614
00:42:44,405 --> 00:42:46,200
You were really scared
that you were sick,
615
00:42:46,200 --> 00:42:47,719
and then we found an explanation,
616
00:42:47,719 --> 00:42:50,135
and you've got this whole
new lease of life.
617
00:42:50,135 --> 00:42:52,827
But you've got to remember
Bill's the reason you were scared.
618
00:42:52,827 --> 00:42:54,898
I can't just ignore that.
619
00:42:57,729 --> 00:43:02,073
I think you were looking forward
to me moving in.
620
00:43:03,527 --> 00:43:05,391
Wait, you're worried about me?
621
00:43:05,806 --> 00:43:07,359
Charlie's left.
622
00:43:07,359 --> 00:43:10,224
You're on your own for the first time.
623
00:43:10,224 --> 00:43:13,883
I'm not on my own. I've got Tom.
624
00:43:13,883 --> 00:43:15,747
It's scary.
625
00:43:15,747 --> 00:43:17,645
I know the feeling.
626
00:43:18,888 --> 00:43:21,960
I feel as if I've been alone
for a long time now.
627
00:43:24,169 --> 00:43:25,791
So be happy for me.
628
00:43:29,174 --> 00:43:32,867
And think about what
makes you happy, too.
629
00:43:32,867 --> 00:43:34,190
โช
630
00:43:58,790 --> 00:44:00,792
[KEYS CLATTER]
631
00:44:00,792 --> 00:44:03,357
โช
632
00:44:21,157 --> 00:44:22,952
[SIGHS]
633
00:44:42,403 --> 00:44:46,403
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
43481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.