Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,406 --> 00:00:34,408
[♪♪♪]
2
00:01:05,565 --> 00:01:06,857
[EAGLE SCREECHES]
3
00:01:07,192 --> 00:01:10,444
[ANNIE SINGING THE EAGLE'S
"Take It To The Limit"]
4
00:01:12,655 --> 00:01:14,239
[EAGLE SCREECHES]
5
00:01:14,741 --> 00:01:17,201
[ANNIE SINGING THE EAGLE'S
"Take It To The Limit"]
6
00:01:18,703 --> 00:01:23,874
[PETER & ANNIE SINGING
THE EAGLE'S "Take It To The Limit"]
7
00:01:25,251 --> 00:01:26,251
[CAMERA CLICKS]
8
00:01:27,378 --> 00:01:29,546
Uh, "Take It To The Limit"?
9
00:01:32,467 --> 00:01:33,550
Artist and year?
10
00:01:35,095 --> 00:01:36,220
[CAMERA CLICKS]
11
00:01:37,388 --> 00:01:41,058
1 975. The Eagles, of course.
Very funny.
12
00:01:43,812 --> 00:01:45,020
[GRUNTS]
13
00:01:49,651 --> 00:01:51,693
[GRUNTING]
14
00:01:56,699 --> 00:01:59,326
[PETER HUMMING]
15
00:02:04,207 --> 00:02:09,837
[PETER SINGING
RICHARD HARRIS'
"MacARTHUR PARK"]
16
00:02:10,588 --> 00:02:13,215
[ROYCE & PETER SINGING
RICHARD HARRIS'
"MacARTHUR PARK"]
17
00:02:20,557 --> 00:02:23,600
That's not a song.
It's ridiculous.
You made it up.
18
00:02:23,810 --> 00:02:28,647
That is definitely a song.
It's a good song, and a winning song.
19
00:02:29,357 --> 00:02:30,732
[WHISTLING RICHARD HARRIS'
"MacARTHUR PARK"]
20
00:02:31,192 --> 00:02:32,568
You give up?
21
00:02:32,902 --> 00:02:34,278
On belay.
22
00:02:36,072 --> 00:02:39,700
"MacArthur Park."
Richard Harris. 1 968.
23
00:02:40,243 --> 00:02:44,872
1 968? You'd have to be geriatric.
I didn't even think they had
recorded music back then.
24
00:02:45,081 --> 00:02:48,083
Excuse me. I have a signed album
by Mr. Harris.
25
00:02:48,418 --> 00:02:50,419
It was cutting-edge stuff back then.
26
00:02:50,587 --> 00:02:51,753
Ah.
27
00:02:51,921 --> 00:02:53,422
Peter, check your sister's belay.
28
00:02:53,673 --> 00:02:54,923
Want to tell him
we're not 1 5 anymore?
29
00:02:55,258 --> 00:02:57,759
Why bother?
We'll always be 1 5.
30
00:02:58,678 --> 00:03:00,679
Dad, she needs a second cam.
31
00:03:01,014 --> 00:03:02,472
That won't hold in a fall.
32
00:03:02,724 --> 00:03:03,724
[BLOWS]
33
00:03:03,892 --> 00:03:04,933
Screw you.
34
00:03:05,101 --> 00:03:08,270
Listen, Annie.
No matter how experienced,
35
00:03:08,605 --> 00:03:11,607
a smart climber always
wears a belt
and suspenders.
36
00:03:11,816 --> 00:03:14,109
Dad--
Two cams are safe, three's better.
37
00:03:14,611 --> 00:03:18,488
I'm not kidding. We're not moving
until you put another cam in the wall.
38
00:03:18,823 --> 00:03:21,408
I have three cams.
He's yanking your chain.
39
00:03:21,743 --> 00:03:23,327
MAN:
Watch out!
40
00:03:26,539 --> 00:03:29,416
Amateurs at 1 2 o'clock!
Check your safety!
41
00:03:29,834 --> 00:03:31,126
MAN:
Ah !
42
00:03:31,294 --> 00:03:32,878
[WHISTLE BLOWS]
43
00:03:33,504 --> 00:03:34,755
Ah !
44
00:03:37,634 --> 00:03:40,052
[ALL SCREAMING]
45
00:03:57,820 --> 00:03:59,655
Too much weight!
It's not gonna hold !
46
00:03:59,822 --> 00:04:01,615
[ALL SCREAMING]
47
00:04:01,783 --> 00:04:03,617
[BOTH SCREAMING]
48
00:04:03,785 --> 00:04:05,535
ROYCE:
Hold it together,
you two!
49
00:04:05,745 --> 00:04:07,037
Now get a grip.
50
00:04:07,497 --> 00:04:09,122
We're getting out
of this.
51
00:04:09,832 --> 00:04:12,834
Annie, how close
to the wall are we?
52
00:04:13,002 --> 00:04:14,419
Argh !
53
00:04:15,004 --> 00:04:19,049
Keep still, goddamn it!
Stop moving around ! Stop!
54
00:04:21,678 --> 00:04:22,344
Dad !
55
00:04:22,679 --> 00:04:24,721
[GRUNTING]
56
00:04:26,099 --> 00:04:27,516
[BOTH SCREAMING]
57
00:04:35,942 --> 00:04:37,276
ROYCE:
Both of you. . .
58
00:04:37,777 --> 00:04:39,444
keep very still.
59
00:04:39,696 --> 00:04:41,196
Try and stay calm.
60
00:04:42,031 --> 00:04:43,031
Annie.
61
00:04:44,701 --> 00:04:46,118
Is the other cam moving?
62
00:04:46,536 --> 00:04:47,703
No.
63
00:04:47,912 --> 00:04:49,705
Try and reach the wall.
64
00:04:50,581 --> 00:04:52,791
See if you can anchor us back in.
65
00:04:53,751 --> 00:04:55,085
Try it.
66
00:05:03,511 --> 00:05:05,595
[GRUNTING]
67
00:05:11,728 --> 00:05:12,978
[GRUNTS]
68
00:05:26,993 --> 00:05:28,785
It's moving !
69
00:05:30,747 --> 00:05:32,080
Peter, get your knife.
70
00:05:32,248 --> 00:05:34,791
What?
Just do as I say.
71
00:05:35,710 --> 00:05:37,210
Get it!
72
00:05:37,378 --> 00:05:39,379
You don't have much time here.
73
00:05:40,423 --> 00:05:42,841
You have to do something for me.
74
00:05:43,676 --> 00:05:44,885
Cut me loose.
No, no, no.
75
00:05:45,303 --> 00:05:47,304
There's too much weight here.
One cam is never gonna hold us
76
00:05:47,764 --> 00:05:50,265
I can get us in.
You have to cut me loose
77
00:05:50,433 --> 00:05:52,559
or else I'll pull everybody down.
I'm not gonna do it.
78
00:05:52,727 --> 00:05:54,144
Everybody will die!
It'll hold.
79
00:05:54,312 --> 00:05:55,395
Shut up, Annie!
80
00:05:55,563 --> 00:05:57,647
It'll hold !
It's one dead or three, Peter.
81
00:05:57,857 --> 00:05:59,274
Don't make him do this.
82
00:05:59,442 --> 00:06:01,318
You're gonna kill
your sister.
83
00:06:01,861 --> 00:06:03,445
Annie will die
if you don't.
Cut the rope!
84
00:06:03,654 --> 00:06:05,280
No, I won't do it!
Cut the rope!
85
00:06:05,531 --> 00:06:06,948
PETER: I can't!
Stop it!
86
00:06:07,158 --> 00:06:10,619
That cam is gonna
come out and Annie
and you will die!
87
00:06:10,787 --> 00:06:13,288
You'll kill your sister!
Don't listen ! Stop it!
88
00:06:13,998 --> 00:06:15,832
Cut the damn rope! Cut it!
89
00:06:16,626 --> 00:06:18,835
It doesn't matter
about me! Cut it!
90
00:06:19,045 --> 00:06:20,128
We're out of time!
91
00:06:20,296 --> 00:06:21,463
Don't do it!
92
00:06:21,964 --> 00:06:24,341
No one will blame
you for it!
Just cut it, Peter!
93
00:06:24,509 --> 00:06:26,343
We're gonna die!
94
00:06:26,511 --> 00:06:29,763
Annie and you
are gonna die!
Just cut it, Peter!
95
00:06:51,160 --> 00:06:54,162
[GROWLING]
96
00:06:59,836 --> 00:07:01,169
[CAMERA CLICKING]
97
00:07:07,385 --> 00:07:10,679
[GROWLING]
98
00:07:12,098 --> 00:07:17,644
[CAMERA CLICKING]
99
00:07:23,860 --> 00:07:25,819
[THUMPING]
100
00:07:32,535 --> 00:07:36,746
[CAMERA CLICKING]
101
00:07:39,750 --> 00:07:41,543
[THUNDER CRACKS]
102
00:07:52,680 --> 00:08:03,064
[THUNDER RUMBLING]
103
00:08:08,779 --> 00:08:10,906
[THUNDER CRACKS]
104
00:08:13,784 --> 00:08:14,784
Ugh !
105
00:08:17,246 --> 00:08:18,288
Ah !
106
00:08:21,292 --> 00:08:22,417
[SCREAMING]
107
00:09:13,678 --> 00:09:17,180
We're cleared
for the Siachen glacier.
A doctor's on standby.
108
00:09:17,473 --> 00:09:20,183
I was heading there anyway.
Mail and supplies.
109
00:09:20,476 --> 00:09:22,644
I can drop you on
my way back
to K2 base camp.
110
00:09:22,812 --> 00:09:23,812
Sounds good.
111
00:09:35,575 --> 00:09:37,534
I tried to visit you a few days ago.
112
00:09:37,743 --> 00:09:39,536
But the weather closed in.
113
00:09:40,329 --> 00:09:43,039
Annie's at base camp.
Arrived last week.
114
00:10:17,575 --> 00:10:19,492
[CHATTERING]
115
00:10:32,089 --> 00:10:33,340
Would you like a tea?
116
00:10:33,549 --> 00:10:35,091
No, I'm fine.
117
00:10:35,426 --> 00:10:38,928
You must try the tea.
It's very good.
Indian, of course.
118
00:10:39,263 --> 00:10:42,015
We may be at war
with them, but there's
no point in overreacting,
119
00:10:42,183 --> 00:10:43,266
their tea's the best.
120
00:10:45,269 --> 00:10:47,479
AssaIam aIaikum, sir.
121
00:10:47,813 --> 00:10:49,272
[SPEAKS IN URDU]
122
00:10:52,151 --> 00:10:55,570
[BOTH SPEAKING IN URDU]
123
00:11:04,789 --> 00:11:07,248
Forgive me. Mr. Garrett, isn't it?
Yes.
124
00:11:07,458 --> 00:11:09,626
NationaI Geographic
is always welcome.
125
00:11:09,960 --> 00:11:13,254
They the only Westerners who
ever come to Pakistan without
wanting to conquer something.
126
00:11:14,965 --> 00:11:17,967
The colonel's angry.
Only 25% of his medical
supplies are onboard.
127
00:11:18,177 --> 00:11:20,970
And three days late.
Look at this place.
128
00:11:21,430 --> 00:11:24,766
In six years,
I've lost 800 men.
Not one to the enemy.
129
00:11:25,267 --> 00:11:27,310
I don't understand.
The chopper was full of stuff.
130
00:11:27,853 --> 00:11:29,270
Not for my men.
131
00:11:29,605 --> 00:11:33,274
For wealthy Americans who can
pay two or $3 million for
climbing permits.
132
00:11:33,693 --> 00:11:38,446
Elliot Vaughn, the entrepreneur.
He's got 40 people
with him to try K2.
133
00:11:38,614 --> 00:11:40,156
I've been seconded to his team.
134
00:11:40,366 --> 00:11:41,658
Seconded or sold?
135
00:11:45,788 --> 00:11:49,958
That's a question only a general
in Islamabad can answer.
136
00:11:51,210 --> 00:11:53,837
Three o'clock.
Time to wake up the Indians.
137
00:12:09,979 --> 00:12:12,480
So I take it Annie's coming
in with Vaughn's team?
138
00:12:12,982 --> 00:12:15,316
She's leading a WNN
documentary crew.
139
00:12:15,526 --> 00:12:17,527
They're going
up the mountain
with him.
140
00:12:18,988 --> 00:12:20,113
Have you seen her?
141
00:12:20,823 --> 00:12:23,324
Not yet. One of the guides told me.
142
00:12:25,619 --> 00:12:27,662
What about Vaughn?
What's he all about?
143
00:12:27,997 --> 00:12:32,500
Pretty much what you'd expect.
Sensitive, kind, modest.
144
00:12:33,085 --> 00:12:34,627
You know,
your typical billionaire.
145
00:12:34,879 --> 00:12:36,171
[CHUCKLES]
146
00:12:36,672 --> 00:12:39,382
Four years ago he was part of
an American team that took
on the south face.
147
00:12:39,592 --> 00:12:42,177
Was 800 feet from the top
when weather closed in.
148
00:12:42,595 --> 00:12:45,013
Twenty-four hours
in the death zone.
149
00:12:45,973 --> 00:12:50,226
Next morning, he walked down.
I don't care what anybody says,
He's a bloody good climber.
150
00:13:34,313 --> 00:13:37,232
Got your update, Annie.
What's up?
151
00:13:37,399 --> 00:13:39,776
That cyclone's
tracking fast
from southeast.
152
00:13:40,027 --> 00:13:42,028
All right. Let me know
if anything changes.
153
00:13:45,199 --> 00:13:46,908
[BEEPING]
154
00:14:10,558 --> 00:14:12,225
What are you--?
155
00:14:14,645 --> 00:14:17,230
I just happened to be
in the area.
156
00:14:17,773 --> 00:14:19,065
Yeah.
157
00:14:21,110 --> 00:14:25,780
I heard WNN hired you.
And you're hosting it.
Congrats.
158
00:14:26,198 --> 00:14:29,576
They needed someone
who could climb K2
and look presentable.
159
00:14:29,743 --> 00:14:31,035
Wasn't exactly a rush.
160
00:14:31,787 --> 00:14:34,956
That's not true.
They wanted the best.
161
00:14:36,125 --> 00:14:39,002
I read about you on the Eiger,
the fastest female ascent.
162
00:14:39,169 --> 00:14:40,169
Yeah.
163
00:14:42,172 --> 00:14:43,339
Dad would be proud.
164
00:14:48,345 --> 00:14:50,305
Annie--
Peter. . .
165
00:15:01,317 --> 00:15:02,525
So when you leaving?
166
00:15:02,735 --> 00:15:06,988
Early tomorrow morning.
We want to be summiting
by 2:00 Wednesday.
167
00:15:07,823 --> 00:15:10,325
What does the mountain
say about that?
168
00:15:10,951 --> 00:15:13,411
I mean, I always thought
you laid siege to it.
169
00:15:13,579 --> 00:15:16,831
Kind of made a run at it
when you could. I didn't
know it could schedule it.
170
00:15:16,999 --> 00:15:19,334
It's a plan, Peter, that's all.
171
00:15:19,793 --> 00:15:23,546
Vaughn's an aggressive guy,
but he knows what he
wants and he goes for it.
172
00:15:23,797 --> 00:15:25,298
I admire him.
173
00:15:26,675 --> 00:15:27,717
How long have you known him?
174
00:15:29,720 --> 00:15:32,305
Wherever you're trying
to go with this,
you're wrong.
175
00:15:32,514 --> 00:15:34,515
I'd never anybody
affect my climbing.
176
00:15:52,326 --> 00:15:54,369
[HELICOPTERS WHIRRING]
177
00:16:12,513 --> 00:16:14,681
[DEAN MARTIN'S
"LITTLE OL' WINE DRINKER, ME"
PLAYING ON STEREO]
178
00:16:14,848 --> 00:16:18,726
[BOTH SINGING DEAN MARTIN'S
"LITTLE OL' WINE DRINKER, ME"]
179
00:16:37,329 --> 00:16:40,289
[HELICOPTERS WHIRRING]
180
00:16:46,422 --> 00:16:48,715
Was that two of them,
Cyril?
181
00:16:49,967 --> 00:16:53,219
Or has this stuff just gotten
better than we thought?
182
00:17:06,775 --> 00:17:09,402
[SPEAKING INAUDIBLY]
183
00:17:23,959 --> 00:17:25,543
VAUGHN: Frank.
FRANK: Good to see you.
184
00:17:25,711 --> 00:17:27,128
Good to see you, man.
185
00:17:27,296 --> 00:17:29,672
Tommy McLaren. Colorado Kid.
Rock 'n' roll, man. You ready to go?
186
00:17:29,882 --> 00:17:31,382
You lead, I'll follow.
Thattaboy.
187
00:17:31,717 --> 00:17:33,760
There's my leading lady.
Hi, Annie.
188
00:17:34,094 --> 00:17:36,763
How was your trip?
I think my stomach's still up there.
189
00:17:37,264 --> 00:17:39,098
Luckily I passed
on the eggs Benedict.
190
00:17:39,266 --> 00:17:40,558
[CHUCKLES]
191
00:17:41,351 --> 00:17:43,352
Excuse me for a minute.
Yeah.
192
00:17:43,812 --> 00:17:47,315
Ed Viesturs.
It's an honor to meet you.
193
00:17:47,483 --> 00:17:49,108
Elliot Vaughn.
Nice to meet you.
194
00:17:49,318 --> 00:17:52,278
VAUGHN:
Hey, you wouldn't believe
this guy. Five times up Everest.
195
00:17:52,613 --> 00:17:55,823
The only man to climb 1 2
of the world's 1 4 highest peaks.
196
00:17:56,325 --> 00:17:57,950
All without oxygen.
197
00:17:58,285 --> 00:18:02,955
Rock on. By comparison,
all of us are merely amateurs.
198
00:18:03,165 --> 00:18:05,708
It's a real honor, Ed.
Welcome to base camp.
199
00:18:05,918 --> 00:18:07,001
Thank you.
200
00:18:17,554 --> 00:18:20,181
Outdoors magazine wants
to interview you.
201
00:18:20,516 --> 00:18:23,017
"Bankruptcy at High Altitude."
202
00:18:24,019 --> 00:18:25,353
How much can we--?
203
00:18:28,565 --> 00:18:29,565
Yes?
204
00:18:30,818 --> 00:18:32,235
Uh. . .
205
00:18:32,694 --> 00:18:36,155
I could go and come back, or. . .
206
00:18:38,450 --> 00:18:39,867
[CHUCKLES]
207
00:18:42,412 --> 00:18:43,704
Looking for Skip?
208
00:18:44,915 --> 00:18:46,040
Yeah.
209
00:18:47,918 --> 00:18:49,252
Try the command tent.
210
00:18:50,087 --> 00:18:51,379
Thanks.
211
00:19:00,430 --> 00:19:01,556
Skip?
212
00:19:02,224 --> 00:19:03,724
I'm Peter Garrett.
213
00:19:04,059 --> 00:19:05,726
Good to meet you.
Good to meet you.
214
00:19:06,061 --> 00:19:09,063
I got your message.
Bad luck about your porter.
215
00:19:09,398 --> 00:19:13,401
I've got four new ones you
can meet tomorrow. Supplies
you need are no problem.
216
00:19:13,735 --> 00:19:16,571
The Swedish hooker's
taking longer than I thought.
217
00:19:16,905 --> 00:19:21,242
There's no shortage of
entertainment around here.
You saw Mr. Vaughn fly in?
218
00:19:21,577 --> 00:19:26,247
He's hard to miss. What's this
about him climbing to a deadline?
219
00:19:27,082 --> 00:19:29,625
Friend of yours, is he?
No, my sister's climbing with him.
220
00:19:30,085 --> 00:19:32,920
Yeah, Annie Garrett.
221
00:19:34,464 --> 00:19:38,801
Vaughn's got this publicity stunt.
He's launching a new airline,
Majestic Air.
222
00:19:39,136 --> 00:19:43,806
He stands on the top of K2
waving as the inaugural
flight goes overhead.
223
00:19:44,892 --> 00:19:46,225
Are you serious?
224
00:19:46,435 --> 00:19:47,894
I'm deadly serious.
225
00:19:48,478 --> 00:19:52,523
Your sister's in good hands.
No one knows these hills better
than Tommy McLaren.
226
00:19:52,900 --> 00:19:55,067
He told Vaughn
he could get him up there.
I know I did.
227
00:19:55,652 --> 00:19:58,070
I'd have told him anything
for $1 million.
228
00:19:59,323 --> 00:20:00,823
Is that what
he's spending?
229
00:20:01,158 --> 00:20:03,951
That's just for Tom. Bought his
company out for the entire season.
230
00:20:04,119 --> 00:20:05,161
[GRUNTS]
231
00:20:05,329 --> 00:20:08,831
Not that I'm pissed off.
Look what I get to drag
to the top.
232
00:20:09,833 --> 00:20:14,337
56-year-old movie producer
with dysfunctional
bowel syndrome.
233
00:20:14,671 --> 00:20:16,839
He's got the runs, mate.
Permanently.
234
00:20:17,007 --> 00:20:18,132
[LAUGHS]
235
00:20:18,300 --> 00:20:21,928
The Bench brothers
bet he won't make it
past 1 8,000.
236
00:20:22,179 --> 00:20:24,138
What do you think?
What do I think?
237
00:20:24,348 --> 00:20:29,143
It depends on the odds. I'm so
broke I might have to shove him
in a crevasse myself.
238
00:20:29,645 --> 00:20:33,356
This is Monique,
our base camp manager
and medic. Monique, Peter.
239
00:20:33,523 --> 00:20:37,443
Hey.
We've met. You should look at these.
240
00:20:39,363 --> 00:20:42,365
Don't mind her.
She's French-Canadian.
241
00:20:42,699 --> 00:20:45,701
Some days she's Canadian
and can be quite pleasant.
242
00:20:46,036 --> 00:20:48,037
Today, she's obviously French.
243
00:20:50,123 --> 00:20:52,500
[PEOPLE LAUGHING]
244
00:20:57,714 --> 00:20:59,674
[CHATTERING]
245
00:21:01,760 --> 00:21:03,761
[PEOPLE SHOUTING
AND CHEERING]
246
00:21:11,270 --> 00:21:15,231
You'll like my brother.
How about some Spanish
mackerel for the bow?
247
00:21:15,440 --> 00:21:19,277
My name's Cyril.
I'm not much,
but I'm all I think about.
248
00:21:19,569 --> 00:21:23,406
Watch out for him,
he's like a dog.
If he sees something
249
00:21:23,573 --> 00:21:26,575
he tries to shag it.
If he can't shag it,
he tries to eat it.
250
00:21:26,910 --> 00:21:28,911
If he can't eat it,
he pisses on it.
251
00:21:29,246 --> 00:21:31,539
But it's easy to tell
us apart,
252
00:21:31,707 --> 00:21:33,416
because I'm the shy one.
I'm the shy one.
253
00:21:33,750 --> 00:21:35,418
No, no, no, señorita.
254
00:21:37,004 --> 00:21:38,212
Señorita.
255
00:21:39,339 --> 00:21:40,506
Hey!
256
00:21:41,758 --> 00:21:44,427
Here you go.
Have a drink
on Mr. Vaughn.
257
00:21:44,761 --> 00:21:46,512
What time's
the laser show?
258
00:21:49,766 --> 00:21:51,267
Is this thing on?
259
00:21:51,810 --> 00:21:53,144
Howdy!
260
00:21:53,437 --> 00:21:55,271
CROWD:
Howdy!
261
00:21:55,439 --> 00:21:57,106
Everyone hear me
all right?
262
00:21:57,441 --> 00:21:59,025
CROWD:
No!
263
00:22:02,029 --> 00:22:03,612
Well, you're the lucky ones.
264
00:22:03,780 --> 00:22:05,323
[LAUGHING]
265
00:22:05,782 --> 00:22:08,868
Welcome to the highest party
in the world !
266
00:22:09,536 --> 00:22:11,537
[CROWD CHEERING]
267
00:22:13,749 --> 00:22:16,709
Okay, maybe I did overdo it
just a bit.
268
00:22:18,795 --> 00:22:22,131
Four years ago, I came here
with a dream to climb K2.
269
00:22:22,632 --> 00:22:24,800
The toughest mountain in the world.
270
00:22:25,427 --> 00:22:29,513
As most of you know,
that attempt ended in tragedy.
271
00:22:29,848 --> 00:22:33,184
On Wednesday,
with the help of Tom McLaren
272
00:22:33,602 --> 00:22:36,187
I intend to fulfill that dream.
273
00:22:36,480 --> 00:22:40,733
And while I'm at it, take care
of a little business, Texas style.
274
00:22:40,901 --> 00:22:43,069
[CROWD CHEERING]
275
00:22:46,490 --> 00:22:48,574
At 0900 hours,
Greenwich Mean Time,
276
00:22:48,825 --> 00:22:52,161
the inaugural flight of Majestic Air
will fly over the summit
277
00:22:52,496 --> 00:22:54,663
and we'll be there to wave them on !
278
00:22:55,165 --> 00:22:57,208
[CROWD CHEERING]
279
00:22:59,169 --> 00:23:02,588
To the other teams climbing,
I'd like to say be safe
280
00:23:03,256 --> 00:23:04,924
and good luck.
WOMAN: Yes.
281
00:23:05,550 --> 00:23:06,675
Right on.
282
00:23:06,843 --> 00:23:09,011
Let's kick up our heels
and enjoy the barbecue!
283
00:23:09,179 --> 00:23:10,805
[CHEERING]
284
00:23:20,273 --> 00:23:22,691
WICK:
What about the weather,
Mr. Vaughn?
285
00:23:28,532 --> 00:23:31,200
We're hoping for the best. Why?
You know something we don't?
286
00:23:31,535 --> 00:23:33,035
[CROWD LAUGHS]
287
00:23:33,203 --> 00:23:35,663
The weather closes in
and people die up there.
288
00:23:36,540 --> 00:23:38,874
Or don't you have
to worry about that?
289
00:23:42,003 --> 00:23:45,548
Anybody who doesn't worry
about that is a fool. Of course we do.
290
00:23:45,882 --> 00:23:49,343
Brian Maki did a high-atmosphere
analysis of the last 4 decades. Brian.
291
00:23:51,555 --> 00:23:55,558
Most years there's
a 9-to-1 2-day lull
before the fall storms start.
292
00:23:55,892 --> 00:23:59,895
On August 2nd,
we calculate an 82 percent
chance of fine weather.
293
00:24:00,397 --> 00:24:03,232
Give me odds like that
in the oil business, I'd be a rich man.
294
00:24:03,400 --> 00:24:04,650
[CROWD LAUGHS]
295
00:24:07,070 --> 00:24:09,405
WICK:
Who's the leader, Mr. Vaughn?
296
00:24:10,365 --> 00:24:14,368
Who makes decisions
on the mountain that mean
other people live or die?
297
00:24:14,744 --> 00:24:16,412
Who plays God, so to speak?
298
00:24:17,581 --> 00:24:22,209
There can be only one leader.
It's always the best climber.
299
00:24:23,336 --> 00:24:27,173
In this case,
I've made it clear to everyone
that Tom McLaren is that man.
300
00:24:27,340 --> 00:24:29,216
[CROWD CHEERING]
301
00:24:29,551 --> 00:24:31,343
[ARTILLERY EXPLOSIONS]
302
00:24:31,511 --> 00:24:34,597
Even the Pakistanis agree.
They're giving you a 21 -gun salute.
303
00:24:34,764 --> 00:24:36,557
[CROWD LAUGHING
AND CHEERING]
304
00:24:39,352 --> 00:24:41,020
Okay, let's party!
305
00:24:41,188 --> 00:24:42,980
[CROWD CHEERING]
306
00:24:45,275 --> 00:24:46,775
Thanks for that, Elliot.
Really nice.
307
00:24:47,027 --> 00:24:49,528
You climb as good as you talk,
we'll get there.
308
00:26:10,527 --> 00:26:13,487
You know that old guy
who was asking questions?
309
00:26:15,031 --> 00:26:16,615
Montgomery Wick.
310
00:26:18,285 --> 00:26:20,494
Remember Dad used
to talk about him?
311
00:26:24,874 --> 00:26:26,917
They were in
the service together.
He was the army Ranger--
312
00:26:27,085 --> 00:26:28,627
Of course, I remember.
313
00:26:34,217 --> 00:26:37,803
I miss him, Annie.
I miss him just as much as--
314
00:26:38,138 --> 00:26:39,555
I can't talk about it.
315
00:26:39,889 --> 00:26:41,473
You never have.
316
00:26:42,058 --> 00:26:45,060
There's nothing to say.
He's gone, Peter.
317
00:26:47,731 --> 00:26:50,566
Look, you can blame me
all you want,
318
00:26:50,900 --> 00:26:53,068
but that last cam would've failed.
319
00:26:53,403 --> 00:26:55,404
It held the two of us.
320
00:26:56,573 --> 00:27:00,075
You want to do this?
Okay, fine, let's do it.
321
00:27:00,410 --> 00:27:02,411
You didn't give it a chance.
322
00:27:02,746 --> 00:27:05,497
He knew it wouldn't hold either.
Of course he didn't.
323
00:27:05,749 --> 00:27:07,082
We were his life.
324
00:27:07,292 --> 00:27:11,253
He would've rather died than take
a chance anything might happen to us.
325
00:27:12,005 --> 00:27:13,672
I think we owed him the same.
326
00:27:16,259 --> 00:27:18,344
But I did what I thought was right.
327
00:27:18,678 --> 00:27:21,388
If you're so right, how come
you never climbed again?
328
00:27:21,556 --> 00:27:23,182
How come you've
never been to his grave?
329
00:27:25,435 --> 00:27:29,730
I'm not going up there
for a TV show, Peter.
I'm going up there for him.
330
00:27:29,939 --> 00:27:32,858
I want to be the person
he always wanted me to be.
331
00:27:33,902 --> 00:27:37,154
And you know something?
When I'm up there,
I feel close to him.
332
00:27:37,364 --> 00:27:38,697
I touch his soul.
333
00:27:45,705 --> 00:27:47,206
Take care up there.
334
00:27:57,050 --> 00:27:58,175
Hey. . .
335
00:27:59,052 --> 00:28:00,469
this is it.
336
00:28:01,471 --> 00:28:03,013
Wish you were
going with me.
337
00:28:03,264 --> 00:28:08,143
Not this time, kiddo.
Take care up there.
It'll be a great day for Texas.
338
00:28:08,478 --> 00:28:10,145
And Scotland.
339
00:28:14,109 --> 00:28:15,609
[SPEAKING IN URDU]
340
00:29:20,341 --> 00:29:22,301
AssaIam aIaikum,
Peter.
341
00:29:29,934 --> 00:29:31,268
What is it?
342
00:29:31,895 --> 00:29:33,353
Spindrift coming off the top.
343
00:29:34,063 --> 00:29:37,399
That's local. If something
was coming in, it'd show
on the other peaks.
344
00:29:37,984 --> 00:29:41,403
Your sister's fine, man.
You look after yourself.
345
00:29:41,738 --> 00:29:45,574
You too.
Thanks for everything.
346
00:31:01,734 --> 00:31:05,612
FRANK [OVER RADIO]:
Understood, Tom.
You guys take good care up there.
347
00:31:05,989 --> 00:31:08,824
Thanks, base. Out.
348
00:31:10,618 --> 00:31:12,119
Well, you heard it.
349
00:31:16,124 --> 00:31:18,125
Computer model shows
it's building.
350
00:31:18,334 --> 00:31:20,502
That's a concern.
351
00:31:21,296 --> 00:31:23,046
We're about an hour from
the bottleneck, right?
352
00:31:23,214 --> 00:31:24,339
Yeah.
353
00:31:26,467 --> 00:31:28,135
Let's kick it
and get up there.
354
00:31:28,344 --> 00:31:31,388
Gets any worse,
we'll shelter under
the ice cliffs till it passes.
355
00:31:31,639 --> 00:31:35,350
If it comes in fast,
we're totally exposed out here.
356
00:31:35,602 --> 00:31:37,853
But it's not coming in fast.
He said it's slow-moving.
357
00:31:38,187 --> 00:31:40,022
There's a 70 percent
chance it'll turn east
and miss us.
358
00:31:40,189 --> 00:31:41,189
That's right.
359
00:31:41,608 --> 00:31:44,484
I'm not gonna risk a storm.
Not at 26,000.
360
00:31:44,694 --> 00:31:48,196
We're not suggesting
anything stupid.
Sure, the weather could turn.
361
00:31:48,948 --> 00:31:51,700
But the odds are with us.
We're five hours
from the summit.
362
00:31:52,368 --> 00:31:55,245
We turn back now, that's it.
We've lost our window.
363
00:31:55,538 --> 00:31:59,541
I know. Elliot, I'm aware of that.
It's my responsibility.
364
00:32:00,960 --> 00:32:03,670
But I won't let a marketing campaign
compromise our safety.
365
00:32:03,880 --> 00:32:06,381
You think this is
about a marketing campaign?
366
00:32:07,550 --> 00:32:10,552
Come on, Tom.
This is about getting
to the top.
367
00:32:11,387 --> 00:32:13,889
I don't give a shit
about the publicity.
368
00:32:15,058 --> 00:32:16,558
This is a life statement for me.
369
00:32:20,313 --> 00:32:23,899
We're only 500 feet from
the bottleneck. Let's keep going.
370
00:32:31,074 --> 00:32:35,577
Okay.
371
00:32:40,458 --> 00:32:41,792
Let's go.
372
00:33:00,853 --> 00:33:02,604
EDDIE:
980 hecto-Pascals
and falling.
373
00:33:02,772 --> 00:33:06,566
This just came in.
Lenticular cloud to the southeast.
Winds at 80 knots, rising.
374
00:33:06,734 --> 00:33:10,612
Thanks, Eddie.
Tom says he's going on. Campbell,
what's base camp pressure?
375
00:33:10,863 --> 00:33:13,115
Pressure's dropped
two points in four hours.
376
00:33:13,449 --> 00:33:15,617
You made your case.
We listened. We decided.
377
00:33:15,952 --> 00:33:19,788
It's too high a risk.
Why am I here
if you don't listen to me?
378
00:33:20,123 --> 00:33:24,960
I'll assess the risk. As to why
you're here, I wonder myself.
379
00:33:25,294 --> 00:33:28,630
I'm Annie's brother.
McLaren's pulling
them back, right?
380
00:33:28,965 --> 00:33:30,966
We're on target.
They're going on.
381
00:33:31,300 --> 00:33:34,636
The wind's hitting a dozen
peaks to the south.
What does your satellite show?
382
00:33:34,971 --> 00:33:36,972
We've assessed
all the satellite data.
We're going up.
383
00:33:37,223 --> 00:33:39,558
It shows bad air
coming in from India.
384
00:33:41,811 --> 00:33:43,645
What the hell
are you guys doing?
385
00:33:47,734 --> 00:33:50,485
How high are they?
26,000.
386
00:33:51,988 --> 00:33:54,614
What are you doing?!
Warning my sister!
387
00:33:54,824 --> 00:33:57,159
Leave it! That's enough !
388
00:33:59,328 --> 00:34:01,163
Tom McLaren, come in.
389
00:34:02,373 --> 00:34:04,875
PETER [ON RADIO]:
Tom McLaren,
this is base camp. Do you copy?
390
00:34:05,209 --> 00:34:07,210
Tom McLaren, do you read?
391
00:34:10,673 --> 00:34:12,007
Come in, base.
392
00:34:12,341 --> 00:34:16,678
You've got a major
storm coming in.
You've gotta start down.
393
00:34:18,347 --> 00:34:19,598
TOM:
Who is this?
394
00:34:19,807 --> 00:34:21,933
Peter Garrett.
You copy about the storm?
395
00:34:22,185 --> 00:34:25,353
Where's Frank Williams?
Put Frank Williams on.
396
00:34:29,442 --> 00:34:31,693
Tom, Skip here.
We're looking
at the weather screens.
397
00:34:32,028 --> 00:34:36,364
If this doesn't turn,
you'II be in big troubIe.
Turn back immediateIy.
398
00:34:36,991 --> 00:34:38,867
Yeah.
Tom, do you copy?
399
00:34:39,118 --> 00:34:42,120
Yeah, I copy that.
Thanks, Skip. Out.
400
00:34:42,497 --> 00:34:43,663
How we doing?
401
00:34:43,831 --> 00:34:46,541
I'm pulling the plug.
We're going down.
402
00:34:46,876 --> 00:34:49,377
Just hold on.
I'm sorry, Elliot.
403
00:34:49,754 --> 00:34:52,380
But you pay me
to make these decisions.
404
00:34:52,632 --> 00:34:54,257
I'm paying you
to get me to the top.
405
00:34:54,509 --> 00:34:58,845
Jesus. Elliot, you told me
I was in charge up here.
406
00:34:59,013 --> 00:35:01,556
You are. What's the problem?
Why are you vacillating?
407
00:35:02,058 --> 00:35:04,684
Why? Because some
second-rate guide
got on the radio?
408
00:35:04,894 --> 00:35:06,853
Nobody knows this
mountain better
than Skip Taylor.
409
00:35:07,063 --> 00:35:11,233
Skip Taylor's a hustler.
He was jockeying me
to be in your boots.
410
00:35:12,235 --> 00:35:14,236
Don't crap out
on me now.
411
00:35:14,821 --> 00:35:16,321
Come on,
what did you think?
412
00:35:16,906 --> 00:35:20,909
She'd just lift up her skirt
and pull her panties down for us?
413
00:35:21,244 --> 00:35:22,994
Is this how you got up
Everest twice?
414
00:35:24,914 --> 00:35:26,414
I'm going down.
415
00:35:30,419 --> 00:35:32,754
Fine. Fine.
416
00:35:33,422 --> 00:35:36,758
Go down. Go on. Sit it out.
417
00:35:37,176 --> 00:35:40,762
The storm will turn
and you'll spend the rest
of your life living it down.
418
00:35:41,389 --> 00:35:44,141
That should do wonders
for your business.
419
00:35:58,114 --> 00:36:00,282
I'm sorry, can I? Please.
420
00:36:18,467 --> 00:36:20,260
[WIND HOWLING]
421
00:36:38,279 --> 00:36:40,614
[PANTING]
422
00:36:46,329 --> 00:36:48,163
We're going back!
423
00:36:50,249 --> 00:36:54,669
We don't have a choice!
We are dead on the ridge!
Let's go!
424
00:37:01,344 --> 00:37:02,677
Fuck you !
425
00:37:02,845 --> 00:37:04,679
[THUNDER CRACKS]
426
00:37:08,309 --> 00:37:09,643
Ugh !
427
00:37:47,056 --> 00:37:49,015
Ah !
428
00:37:53,896 --> 00:37:55,522
[GRUNTING]
429
00:37:57,316 --> 00:37:58,316
Ah !
430
00:38:10,037 --> 00:38:11,538
[PANTING]
431
00:38:17,712 --> 00:38:18,712
Annie!
432
00:38:19,964 --> 00:38:21,548
Annie, can you hear me?
433
00:38:21,799 --> 00:38:25,468
I'm all right! I'm safe!
434
00:38:30,558 --> 00:38:31,975
Elliot!
435
00:38:32,310 --> 00:38:35,228
I'm fine! We're okay!
436
00:38:42,236 --> 00:38:45,155
[CRACKLING]
437
00:38:51,329 --> 00:38:53,163
Avalanche!
438
00:38:56,917 --> 00:39:08,762
Oh !
439
00:39:20,983 --> 00:39:22,192
[GRUNTING]
440
00:39:40,669 --> 00:39:42,545
Ah !
441
00:40:05,403 --> 00:40:07,487
Annie, are you there?
Can you hear me?
442
00:40:09,323 --> 00:40:10,990
[MOANING]
443
00:40:27,174 --> 00:40:29,217
[PANTING]
444
00:40:36,642 --> 00:40:38,309
[COUGHING]
445
00:40:52,783 --> 00:40:55,368
Come in, base,
this is summit team.
Do you read me?
446
00:40:55,536 --> 00:40:56,870
[STATIC ON RADIO]
447
00:41:03,461 --> 00:41:07,964
Anybody, do you read me? This is
the Vaughn summit team. Come in.
448
00:41:08,382 --> 00:41:09,716
[CRYING]
449
00:41:10,301 --> 00:41:12,719
SKIP:
Summit team, this is base camp.
Do you copy? Over.
450
00:41:16,807 --> 00:41:19,142
Summit team,
this is base camp.
451
00:41:36,494 --> 00:41:38,495
If you're gonna do that,
do it outside.
452
00:41:39,747 --> 00:41:41,789
[STOPS CRYING]
453
00:42:07,483 --> 00:42:10,401
[CLICKING ON RADIO]
454
00:42:14,198 --> 00:42:17,951
[CLICKING]
455
00:42:22,957 --> 00:42:24,916
[CLICKING ON RADIO]
456
00:42:29,380 --> 00:42:32,674
Base, this is summit team.
Are you trying to contact us?
457
00:42:32,841 --> 00:42:35,385
Wait. Here. Let me.
458
00:42:37,888 --> 00:42:40,390
Oh, my God. That's Morse code.
459
00:42:41,559 --> 00:42:45,895
My dad taught us
when we were kids.
Said it could save your life.
460
00:42:50,901 --> 00:42:52,902
Smart man, your father.
461
00:42:54,238 --> 00:42:55,738
He sure was.
462
00:42:56,824 --> 00:42:58,866
[CLICKING]
463
00:42:59,451 --> 00:43:01,786
[CLICKING ON RADIO]
464
00:43:02,663 --> 00:43:03,788
There's three
of them.
465
00:43:03,956 --> 00:43:05,873
[CROWD CHEERING]
466
00:43:07,459 --> 00:43:08,710
[CLICKING ON RADIO]
467
00:43:08,877 --> 00:43:10,003
Vaughn.
468
00:43:10,170 --> 00:43:11,379
[CROWD CHEERING]
469
00:43:11,797 --> 00:43:13,298
[CLICKING ON RADIO]
470
00:43:13,757 --> 00:43:14,924
Tom.
471
00:43:15,092 --> 00:43:16,342
[CROWD CHEERING]
472
00:43:16,719 --> 00:43:18,094
[CLICKING ON RADIO]
473
00:43:18,762 --> 00:43:19,929
Annie.
474
00:43:20,097 --> 00:43:21,848
[CROWD CHEERING
AND CLAPPING]
475
00:43:25,477 --> 00:43:28,605
[CHATTERING]
476
00:43:35,946 --> 00:43:37,280
I'm sorry, Kareem.
477
00:43:38,616 --> 00:43:40,450
You say there are three.
478
00:43:42,453 --> 00:43:44,287
Maybe there are others.
479
00:43:47,291 --> 00:43:48,625
Maybe.
480
00:43:51,795 --> 00:43:54,005
[CLICKING ON RADIO]
481
00:43:56,300 --> 00:44:00,386
VAUGHN:
Tell them we can't keep talking.
We gotta save power.
482
00:44:02,473 --> 00:44:03,640
He's right.
483
00:44:05,142 --> 00:44:06,809
What's he saying, Annie?
484
00:44:08,979 --> 00:44:10,813
They're coming to get us.
485
00:44:13,317 --> 00:44:16,903
It's not gonna be just snow.
It's gonna be ice and rock.
486
00:44:17,404 --> 00:44:20,490
We need special tools.
I don't know how much
we have here.
487
00:44:20,824 --> 00:44:23,326
ED:
And how do you get it
up there, Mr. Garrett?
488
00:44:25,996 --> 00:44:28,331
Then we dig,
with our bare hands
if we have to.
489
00:44:28,666 --> 00:44:32,919
Whatever it takes.
We have more than enough
guys here to get this done.
490
00:44:36,674 --> 00:44:40,259
Jesus. What the hell
do you want to do?
Just leave them there?
491
00:44:47,017 --> 00:44:48,017
Peter.
492
00:44:50,354 --> 00:44:53,189
You can't ask people
to work up there.
493
00:44:53,399 --> 00:44:55,358
You've never been that high.
Just staying alive up there is--
494
00:44:55,693 --> 00:44:58,361
So we just walk away
and forget about them?
Is that what you're saying?
495
00:44:59,363 --> 00:45:03,866
They had one fuel can each.
They can melt ice
and rehydrate for a day.
496
00:45:04,201 --> 00:45:06,327
At 26,000, without it,
their lungs fill with fluid.
497
00:45:06,537 --> 00:45:09,706
That's pulmonary edema,
they die within another 1 2.
498
00:45:10,040 --> 00:45:13,209
That gives us a window
of 36 hours.
499
00:45:21,051 --> 00:45:22,552
Montgomery Wick.
500
00:45:23,554 --> 00:45:25,388
My dad told me
Montgomery Wick
speed-summited in 24.
501
00:45:25,723 --> 00:45:27,223
We're not
Montgomery Wick.
502
00:45:27,558 --> 00:45:30,893
Even if we were, how long
does that leave us to get
through the rock and ice?
503
00:45:34,398 --> 00:45:38,234
We don't even know
their exact location.
How long will that take?
504
00:45:42,239 --> 00:45:44,073
I won't let Annie die.
505
00:45:47,244 --> 00:45:48,745
So what are we gonna do?
506
00:46:32,623 --> 00:46:34,957
Nitroglycerin,
Mr. Garrett.
507
00:46:35,292 --> 00:46:37,794
I wouldn't touch it
with one of those
English barge poles.
508
00:46:38,045 --> 00:46:41,130
The contractors use it
to blast rock for
the gun emplacements.
509
00:46:41,465 --> 00:46:44,300
It's low-freezing
and more powerful than symtex.
510
00:46:46,136 --> 00:46:51,808
My responsibility ends at that door.
I want to make one thing clear.
This is your decision.
511
00:46:52,142 --> 00:46:54,477
It's got nothing to do
with the Pakistani army.
512
00:46:54,812 --> 00:46:57,814
Which is a legal way
of saying I think
it's madness.
513
00:46:58,148 --> 00:47:00,316
Magnificent madness,
though.
514
00:47:00,651 --> 00:47:01,818
Good luck.
515
00:47:04,822 --> 00:47:06,030
Stop!
516
00:47:07,157 --> 00:47:09,992
Skip,
don't move your feet.
517
00:47:11,161 --> 00:47:12,829
Everybody keep
very still.
518
00:47:25,676 --> 00:47:27,260
Okay, Skip.
519
00:48:30,908 --> 00:48:34,201
Let me get this straight.
You want to go up that hill
520
00:48:34,411 --> 00:48:37,663
with nitro on your back
and hope that it doesn't jolt?
521
00:48:38,081 --> 00:48:39,081
That's right.
522
00:48:40,500 --> 00:48:44,211
A hundred thousand sperm
and you were the fastest?
523
00:48:44,379 --> 00:48:45,671
[CROWD LAUGHING]
524
00:48:48,175 --> 00:48:51,093
Skip here's agreed to go,
so I need four more.
525
00:48:51,428 --> 00:48:54,680
It'll be a speed ascent,
in pairs, one canister per team.
526
00:48:55,515 --> 00:48:58,809
People have to share?
Won't everyone want
their own bomb?
527
00:48:58,977 --> 00:49:00,770
[CROWD LAUGHING]
528
00:49:05,108 --> 00:49:08,444
Ed, you're the best climber here.
529
00:49:09,947 --> 00:49:13,240
I'm not one to walk away
from something like this,
but I think it's suicide.
530
00:49:13,533 --> 00:49:15,117
If we just leave them,
what do you call that?
531
00:49:15,452 --> 00:49:18,704
It's reality. You're willing
to risk six lives to save three?
532
00:49:19,206 --> 00:49:20,539
How do you feel about that?
533
00:49:20,791 --> 00:49:22,124
The same way you do.
534
00:49:22,459 --> 00:49:27,129
Your best friend died on Everest,
didn't he? What if it was him
up there right now?
535
00:49:31,468 --> 00:49:32,885
I will go.
536
00:49:33,971 --> 00:49:36,722
Ali is my cousin. It is my duty.
537
00:49:46,233 --> 00:49:49,652
How about it, Mal? You and Cyril
have been up there before.
538
00:49:51,571 --> 00:49:52,571
No.
No.
539
00:49:52,906 --> 00:49:54,573
Why would we want
to leave this place?
540
00:49:55,075 --> 00:49:57,118
Luxurious accommodation.
Fine cuisine.
541
00:49:57,327 --> 00:49:59,328
Sultry weather.
Frostbite's off my dick.
542
00:49:59,579 --> 00:50:02,581
I reckon we should wait
until they chuck in a ski lift.
543
00:50:02,833 --> 00:50:06,419
Good idea. Imagine coming to the
Himalayas and actually having
to do some climbing.
544
00:50:06,628 --> 00:50:08,254
Imagine.
Especially when you have
545
00:50:08,422 --> 00:50:09,797
to complete your autobiography.
546
00:50:10,090 --> 00:50:14,844
And rustle up those all-important
endorsements. You wankers!
547
00:50:15,679 --> 00:50:16,929
CYRIL:
Hey?!
548
00:50:18,932 --> 00:50:21,267
What's bloody wrong
with you?!
549
00:50:21,935 --> 00:50:23,436
We're in.
We're in.
550
00:50:26,189 --> 00:50:27,440
Thank you.
551
00:50:29,651 --> 00:50:30,985
I need one more.
552
00:50:40,120 --> 00:50:43,039
I'll write a check now
for anyone who goes.
553
00:50:43,373 --> 00:50:47,209
Whether Elliot makes it or not,
I'll be waiting for you
when you get back.
554
00:50:47,544 --> 00:50:49,712
Half a million bucks.
555
00:50:56,636 --> 00:50:57,970
Does that include the tip?
556
00:50:58,138 --> 00:50:59,638
[CROWD LAUGHING]
557
00:51:15,405 --> 00:51:16,989
[TOM COUGHING]
558
00:51:21,578 --> 00:51:26,248
My brother's got
explosives. They're gonna
blast their way down.
559
00:51:26,917 --> 00:51:28,334
TOM:
Blast their way down.
560
00:51:30,587 --> 00:51:34,590
How are they gonna
find us? We might
as well be on Mars.
561
00:51:34,925 --> 00:51:37,927
It's not a question of how,
it's how long.
562
00:51:38,512 --> 00:51:42,264
It's time that's gonna kill us.
We have to lay down a schedule.
563
00:51:42,766 --> 00:51:44,600
A regimen we all adhere to.
564
00:51:45,352 --> 00:51:47,520
Edema sets in
if we don't keep drinking.
565
00:51:47,771 --> 00:51:51,357
Now, I figure, three water bottles,
566
00:51:51,608 --> 00:51:53,275
that's half a cup each,
every 2 hours.
567
00:51:53,610 --> 00:51:57,780
After that, fuel cells to melt ice,
and finally,
568
00:51:58,115 --> 00:51:59,698
we use the dex syringes.
569
00:52:00,867 --> 00:52:03,619
Chances are we're all gonna get
pretty sick,
570
00:52:04,121 --> 00:52:07,289
but if we keep to the schedule,
keep to it,
571
00:52:07,791 --> 00:52:09,125
maybe we can hold out.
572
00:52:11,044 --> 00:52:15,714
Annie, we need to give them the grid
reference for our last known position.
Close as you can figure.
573
00:52:16,049 --> 00:52:20,302
PETER: She says they were
about 300 feet above the Anvil,
heading down east by southeast.
574
00:52:20,720 --> 00:52:22,304
SKIP:
The shoulder ice field.
575
00:52:22,639 --> 00:52:24,974
I checked their
climbing manifest.
This is what they have.
576
00:52:25,308 --> 00:52:29,478
We leave at dawn.
They got 22 hours
if they're lucky.
577
00:52:29,813 --> 00:52:31,147
How high
can we chopper in?
578
00:52:31,481 --> 00:52:34,316
Rasul says 21 ,000.
Any higher, the air's too thin.
579
00:52:34,651 --> 00:52:36,610
He drops us.
How fast can
we get there?
580
00:52:36,820 --> 00:52:41,240
Negrotto Col's
the only place we can land.
From there, 27 hours.
581
00:52:51,501 --> 00:52:53,085
Five hours short.
582
00:52:56,840 --> 00:53:00,467
We need Montgomery Wick.
He's the only man
who's done it faster.
583
00:53:00,677 --> 00:53:01,677
Will he do it?
584
00:53:04,347 --> 00:53:08,851
Four years ago,
a big storm blows
an American team off the hill.
585
00:53:09,186 --> 00:53:13,022
There's nine up there,
including his wife.
She was a guide.
586
00:53:13,356 --> 00:53:17,860
He knows he can't help her,
but he goes anyway.
The only one who did.
587
00:53:18,195 --> 00:53:22,531
He lost all his toes
to frostbite but dragged
3 guys off the mountain.
588
00:53:22,866 --> 00:53:26,202
They owe their lives to him.
What do you reckon?
589
00:53:27,829 --> 00:53:28,829
Where is he?
590
00:53:29,372 --> 00:53:33,209
On the mountain.
Up the shoulder,
where he always goes.
591
00:53:33,543 --> 00:53:36,962
They never found
his wife's body,
so he keeps looking.
592
00:53:37,297 --> 00:53:38,797
The guy's a lunatic.
593
00:53:40,217 --> 00:53:41,550
That's just what we need.
594
00:53:42,636 --> 00:53:44,970
Yeah. Strap on the nitro.
595
00:54:09,412 --> 00:54:11,997
That's a great idea.
Smoking next to the nitro.
596
00:54:12,207 --> 00:54:15,834
Although, bro and I always hoped
that you'd blow us.
597
00:54:16,002 --> 00:54:17,836
[LAUGHS]
598
00:54:28,390 --> 00:54:30,015
Ah !
599
00:54:30,392 --> 00:54:31,892
[GROANING]
600
00:54:36,231 --> 00:54:38,107
[BOTH LAUGH]
601
00:54:42,112 --> 00:54:43,445
Why are you going?
602
00:54:43,780 --> 00:54:45,447
The money, of course.
603
00:54:45,782 --> 00:54:49,285
Skip hasn't paid anyone
in months. You know of
a better way out of here?
604
00:54:51,037 --> 00:54:52,371
Can you climb?
605
00:54:55,458 --> 00:54:57,626
Peter wants to know
if I can climb.
606
00:54:58,628 --> 00:55:01,463
Worst I've seen.
Couldn't climb a ladder.
607
00:55:02,382 --> 00:55:03,882
You're that good, huh?
608
00:55:05,468 --> 00:55:09,388
Yeah. But it was
a very tall ladder.
609
00:55:25,989 --> 00:55:27,990
What the hell
are you doing?
610
00:55:28,658 --> 00:55:31,160
I'm trying to kiss
my ass goodbye.
611
00:55:45,342 --> 00:55:46,800
It's dawn.
612
00:55:47,010 --> 00:55:49,678
If the weather's cleared,
they'll be on their way.
613
00:55:50,013 --> 00:55:51,347
I know.
614
00:55:52,849 --> 00:55:53,932
Thank you.
615
00:55:55,685 --> 00:55:57,269
And your brother?
616
00:55:58,563 --> 00:56:00,356
Has he climbed since Utah?
617
00:56:01,691 --> 00:56:02,775
No.
618
00:56:03,860 --> 00:56:07,696
People say
he lost his nerve.
619
00:56:08,448 --> 00:56:10,366
Have you
heard that?
620
00:56:10,700 --> 00:56:13,702
Yeah,
I've heard that.
621
00:56:36,893 --> 00:56:37,976
Annie!
622
00:56:38,228 --> 00:56:40,396
It's a pack! Quick!
623
00:56:45,276 --> 00:56:48,112
[CHANTING INDISTINCTLY]
624
00:56:52,409 --> 00:56:55,702
[HELICOPTER WHIRRING]
625
00:57:17,725 --> 00:57:19,476
I'm not interested.
626
00:57:23,189 --> 00:57:25,524
You went once before.
Three men owe
their lives to you.
627
00:57:25,692 --> 00:57:28,360
Four years ago.
Now I just climb for myself.
628
00:57:29,320 --> 00:57:33,907
My father was a climber.
Royce Garrett.
He climbed Everest with you.
629
00:57:34,117 --> 00:57:37,744
I don't give a damn.
I don't live my life so you
have someone to look up to.
630
00:57:37,954 --> 00:57:40,080
My sister's dying up there.
How can you just ignore that?
631
00:57:40,248 --> 00:57:42,207
Next time you lecture me,
get your facts straight.
632
00:57:42,417 --> 00:57:44,251
It'll be less embarrassing.
633
00:57:44,461 --> 00:57:48,005
Up there, you're not dying,
Mr. Garrett. You're dead.
634
00:57:52,177 --> 00:57:53,927
What the hell
happened to you?
635
00:57:56,347 --> 00:57:59,766
Vaughn's people
are offering $500,000
to anyone that goes.
636
00:57:59,976 --> 00:58:01,894
Maybe that'll make
a difference.
637
00:58:03,104 --> 00:58:04,563
Why would they do that?
638
00:58:04,772 --> 00:58:06,190
He's one of them.
639
00:58:14,574 --> 00:58:16,366
What's their supply situation?
640
00:58:16,576 --> 00:58:17,910
Enough for 22 hours.
641
00:58:18,119 --> 00:58:19,536
Twenty-two.
642
00:58:20,121 --> 00:58:21,580
Who's coordinating at base?
643
00:58:21,748 --> 00:58:24,082
Vaughn's people.
That's a mistake.
644
00:58:24,250 --> 00:58:29,004
I'll need someone there I can trust.
Taylor, you know the mountain best.
645
00:58:29,214 --> 00:58:32,216
What are you talking about?
Skip's one of the best climbers.
We'll need him.
646
00:58:32,425 --> 00:58:35,761
Before we get started,
let's agree on one thing:
This is not a climbing democracy.
647
00:58:35,929 --> 00:58:38,764
On a rescue, we don't vote,
question or argue.
648
00:58:38,932 --> 00:58:42,434
You listen and do exactly as I say.
Chopper will pick you up
on the way back.
649
00:58:51,236 --> 00:58:55,614
Here's how we'll split it up.
Malcolm, you'll climb with Kareem.
650
00:58:55,782 --> 00:58:58,283
Cyril, you'll--
What? No, I bloody won't.
651
00:58:59,494 --> 00:59:02,788
You've been up
the mountain too long
and forgotten the rules.
652
00:59:02,997 --> 00:59:04,915
Never eat at a place
called "Ma's,"
653
00:59:05,124 --> 00:59:07,960
don't play cards
with a fellow named Doc.
And whatever else you many do,
654
00:59:08,127 --> 00:59:12,005
you never, ever climb
with someone you don't know.
I'm going with my brother.
655
00:59:12,799 --> 00:59:15,425
Frankly, I'd rather climb
with the Sheila.
656
00:59:16,302 --> 00:59:19,471
I'll tell you my rules:
I'm putting a strong climber
with a weaker one.
657
00:59:19,639 --> 00:59:21,598
You'll climb with Kareem.
658
00:59:22,308 --> 00:59:24,685
Mr. Garrett,
you'll be climbing with me.
659
00:59:25,812 --> 00:59:28,480
Cyril. Guess what?
660
00:59:30,149 --> 00:59:32,317
Come on, darling.
Give us a smile, eh !
661
00:59:32,485 --> 00:59:35,821
It's the second best thing
you can do with your lips.
662
00:59:37,365 --> 00:59:39,241
[LAUGHING]
663
00:59:42,620 --> 00:59:45,330
We'll take the west ridge.
Cyril, up through the Mushroom.
664
00:59:45,498 --> 00:59:47,332
Malcolm, Hockey Stick Gully.
665
00:59:47,500 --> 00:59:49,334
I've been up all of them.
Speed's about the same.
666
01:00:26,706 --> 01:00:28,915
We're as high as I can take you !
667
01:00:50,563 --> 01:00:52,856
Move it! I can't hold it for long !
668
01:01:08,373 --> 01:01:09,456
Ah !
669
01:01:24,389 --> 01:01:25,389
Next!
670
01:01:48,496 --> 01:01:49,996
[INDISTINCT DIALOGUE
COMING OVER RADIO]
671
01:01:50,665 --> 01:01:53,458
RASUL [OVER RADIO]:
I'm having troubIe
maintaining aItitude.
672
01:02:01,884 --> 01:02:03,135
[GRUNTS]
673
01:02:14,647 --> 01:02:15,814
Ah !
674
01:02:20,486 --> 01:02:22,821
[BEEPING]
675
01:02:29,537 --> 01:02:31,538
Get out of here!
We're gonna burn ! Go!
676
01:02:31,748 --> 01:02:34,166
WICK:
Go! Move it! Move it!
677
01:02:49,015 --> 01:02:50,849
[BEEPING]
678
01:02:58,858 --> 01:03:04,488
Ah !
679
01:03:05,531 --> 01:03:07,699
Grab my hand, damn it!
Grab it!
680
01:03:15,208 --> 01:03:16,208
Ah !
681
01:03:18,878 --> 01:03:20,879
Come on ! Come on !
682
01:03:22,173 --> 01:03:26,885
Ah !
683
01:04:07,718 --> 01:04:11,471
[TOM GAGGING AND COUGHING]
684
01:04:13,516 --> 01:04:14,766
Oh, God.
685
01:04:15,351 --> 01:04:16,810
[COUGHING]
686
01:04:35,621 --> 01:04:37,122
He needs dex. Now.
687
01:04:37,290 --> 01:04:38,456
No.
688
01:04:38,833 --> 01:04:40,709
We stick
to the schedule.
689
01:04:40,960 --> 01:04:45,797
In nine hours, the water
runs out. We'll need it.
Our lives depend on it.
690
01:04:46,591 --> 01:04:48,466
He'll die if he doesn't get it.
691
01:04:48,885 --> 01:04:50,719
He will anyway.
692
01:04:54,640 --> 01:04:56,308
Come on, Annie.
693
01:04:56,475 --> 01:04:59,144
We both know Tom
isn't going anywhere.
694
01:05:00,605 --> 01:05:03,148
You've done your best.
You have.
695
01:05:03,816 --> 01:05:06,151
We can't waste resources
on a lost cause.
696
01:05:06,360 --> 01:05:08,695
Saving somebody's life
is not a lost cause.
697
01:05:08,946 --> 01:05:11,406
It is, if you know
they can't be saved.
698
01:05:11,699 --> 01:05:14,117
Why should three people die
if two can live?
699
01:05:16,954 --> 01:05:20,916
Okay. If that's what you think,
why don't you go tell him yourself?
700
01:05:25,504 --> 01:05:27,422
Tom, can you hear me?
701
01:05:27,632 --> 01:05:30,008
Don't listen to--
He has a right to know.
702
01:05:34,972 --> 01:05:36,973
You're a climber, Tom. A pro.
703
01:05:38,434 --> 01:05:40,852
You know the reality.
Even if they get to us in time,
704
01:05:41,062 --> 01:05:45,190
they can't carry you down.
Not from this altitude.
705
01:05:45,942 --> 01:05:50,695
Now, Annie wants to give
you the dex. I understand that, I do.
706
01:05:50,905 --> 01:05:54,991
But you and I know it's just
delaying what's inevitable.
707
01:05:57,536 --> 01:05:59,579
Just lie here and die, Elliot?
708
01:06:01,082 --> 01:06:02,916
Is that what you're telling me?
709
01:06:03,501 --> 01:06:08,505
I'm not telling you anything.
I'm asking you to respect life,
710
01:06:09,256 --> 01:06:10,840
not to waste it.
711
01:06:11,968 --> 01:06:16,179
If I was in your position--
You're not in my position.
712
01:06:19,350 --> 01:06:21,142
That's right, I'm not.
713
01:06:23,062 --> 01:06:27,565
Understand something.
You're not just killing me.
You're killing her too.
714
01:07:22,663 --> 01:07:25,790
[SPEAKING IN URDU]
715
01:07:34,300 --> 01:07:39,137
We're on a bit of a deadline, mate.
Can we just leave this till later?
716
01:07:39,346 --> 01:07:41,765
He's all right, isn't he,
this Allah bloke?
717
01:07:41,974 --> 01:07:45,226
He won't strike you dead
if you miss one prayer, will he?
718
01:07:53,235 --> 01:07:56,362
All right. One prayer.
719
01:07:56,655 --> 01:07:58,156
Under the circumstances.
720
01:07:59,825 --> 01:08:01,659
What harm can it do?
721
01:08:06,373 --> 01:08:07,874
Do Muslims believe in hell?
722
01:08:09,418 --> 01:08:10,668
Do you?
723
01:08:13,214 --> 01:08:15,090
So if that thing there blows,
724
01:08:15,841 --> 01:08:18,676
and I don't believe in Allah,
I'm going to hell?
725
01:08:20,096 --> 01:08:21,721
Is that what you reckon?
726
01:08:24,517 --> 01:08:27,018
You're all the bloody same,
aren't you?
727
01:08:28,479 --> 01:08:31,815
Born-agains say I don't
believe in Jesus,
so I'll go to hell.
728
01:08:32,024 --> 01:08:34,818
Jews say I do believe
in Jesus, I'll go to hell.
729
01:08:35,027 --> 01:08:38,863
Catholics say I don't believe
in the pope, I'll go to hell.
730
01:08:40,449 --> 01:08:42,867
So any way you look at it,
I'm in the shit.
731
01:08:44,703 --> 01:08:47,664
Well, go on, then. What did he say?
732
01:08:48,415 --> 01:08:50,375
We gonna die
up here or what?
733
01:08:51,085 --> 01:08:53,128
All men die, my friend.
734
01:08:53,420 --> 01:08:57,048
But Allah says it is what we do
before we die that counts.
735
01:08:57,341 --> 01:09:01,052
Jet stream's rising. I'd say
all clear for the next 48 hours.
736
01:09:02,888 --> 01:09:04,013
Wick, do you copy?
737
01:09:04,223 --> 01:09:05,348
WICK [ON RADIO]:
Copy.
738
01:09:05,558 --> 01:09:08,852
Pressure's up.
You have clear skies
and light winds. Over.
739
01:09:09,061 --> 01:09:10,520
How Iong wiII it Iast?
740
01:09:10,729 --> 01:09:12,647
You're good
for the next 48 hours.
741
01:09:12,857 --> 01:09:15,150
What is your exact
position? Over.
742
01:09:15,359 --> 01:09:18,903
WICK:
The rock wall, about 400 feet
above Negrotto Col.
743
01:09:19,071 --> 01:09:21,197
What's the hoIdup?
I thought you'd be
at the top by now.
744
01:09:21,407 --> 01:09:25,994
Yeah, so did I.
What's the status
at 26,000? How's the girl?
745
01:09:26,203 --> 01:09:30,290
As far as I can teII, okay.
McLaren's serious.
InternaI injuries. Over.
746
01:09:30,499 --> 01:09:31,833
And Vaughn?
747
01:09:32,251 --> 01:09:33,543
No word.
748
01:09:33,752 --> 01:09:35,253
Keep me informed.
749
01:09:38,132 --> 01:09:40,091
What is this with you
and Vaughn?
750
01:09:40,509 --> 01:09:44,053
You're too slow,
Mr. Garrett. You've
gotta move faster.
751
01:09:48,475 --> 01:09:50,435
Take your hands off me.
752
01:09:52,354 --> 01:09:53,897
It's not your concern.
753
01:09:54,106 --> 01:09:56,774
If it involves my sister,
it's my concern.
754
01:09:57,276 --> 01:10:00,236
I made it clear.
No arguments, no questions.
755
01:10:02,740 --> 01:10:05,158
Look, if you've got
another agenda,
756
01:10:05,576 --> 01:10:08,494
why don't you turn
around and go back.
I don't need you.
757
01:10:13,042 --> 01:10:15,877
Your sister will be dead
in 1 4 hours.
758
01:10:21,634 --> 01:10:22,634
Good luck.
759
01:10:28,140 --> 01:10:31,434
Whoa!
I've got you.
I've got you.
760
01:10:34,980 --> 01:10:37,315
You're as crazy
as your old man.
761
01:10:47,368 --> 01:10:49,535
You did the right thing
in cutting the rope.
762
01:10:52,623 --> 01:10:54,457
Any good climber would have.
763
01:10:55,584 --> 01:10:58,586
If Royce had had the knife,
he'd have done it himself.
764
01:11:03,717 --> 01:11:05,635
[GRUNTING]
765
01:11:24,029 --> 01:11:25,196
[GRUNTS]
766
01:11:29,243 --> 01:11:31,035
[COUGHING]
767
01:11:35,874 --> 01:11:37,500
[PANTING]
768
01:11:38,627 --> 01:11:40,878
I just got some spindrift in my lungs.
769
01:11:48,053 --> 01:11:51,806
[ANNIE DIGGING AND GRUNTING]
770
01:11:53,684 --> 01:11:55,059
[RADIO CLICKING]
771
01:11:55,352 --> 01:11:58,521
WICK [ON RADIO]:
Summit team, this is aIpha team.
Do you read?
772
01:11:58,731 --> 01:12:02,400
This is summit team.
Come in, alpha.
This is summit team.
773
01:12:03,068 --> 01:12:04,569
Annie Garrett, is that you?
774
01:12:04,778 --> 01:12:06,821
It's Elliot Vaughn. Who's this?
775
01:12:07,406 --> 01:12:08,823
Montgomery Wick.
776
01:12:11,535 --> 01:12:14,746
How many are you?
Three teams, different routes.
777
01:12:15,497 --> 01:12:17,332
I'm with Peter Garrett.
778
01:12:17,750 --> 01:12:19,584
I thought you only climbed solo.
779
01:12:21,086 --> 01:12:22,795
Rescue missions are different.
780
01:12:24,256 --> 01:12:25,840
What's your location?
781
01:12:26,467 --> 01:12:29,302
West ridge, 23,000.
782
01:12:30,095 --> 01:12:32,180
You'll have to climb faster.
783
01:12:32,931 --> 01:12:35,767
Tell Garrett his
sister's got edema.
That'll speed him up.
784
01:12:35,934 --> 01:12:38,061
Wick! Wick, this is Annie Garrett!
785
01:12:39,229 --> 01:12:42,690
Wick! Do you read, Wick?
786
01:12:50,491 --> 01:12:53,493
[ANNIE COUGHING]
787
01:12:59,291 --> 01:13:00,750
She needs dex.
788
01:13:01,502 --> 01:13:03,669
It's too soon. She'll have to wait.
789
01:13:06,799 --> 01:13:07,799
Annie.
790
01:13:09,468 --> 01:13:10,551
Get it.
791
01:13:12,721 --> 01:13:14,305
I told you.
792
01:13:15,432 --> 01:13:18,059
I told you not to let her give it to you.
793
01:13:18,560 --> 01:13:22,146
You saddled up that pony,
now she can ride it.
794
01:13:22,481 --> 01:13:25,149
Oh, God.
Vaughn, you're not sick!
795
01:13:25,359 --> 01:13:26,692
Not yet.
796
01:13:27,152 --> 01:13:28,653
We hold to the schedule.
797
01:13:29,738 --> 01:13:32,949
It's the only way to stay alive.
For you, maybe.
798
01:13:34,743 --> 01:13:39,497
You know, Tom, intelligence doesn't
threaten me. Stupidity does.
799
01:13:39,706 --> 01:13:41,999
You arrogant prick! Ah !
800
01:13:44,586 --> 01:13:46,963
We wouldn't be down here
if it wasn't for you.
801
01:13:48,132 --> 01:13:49,507
You were the leader, Tom.
802
01:13:49,716 --> 01:13:53,511
[TOM COUGHING]
803
01:13:54,388 --> 01:13:55,388
No.
804
01:13:56,890 --> 01:13:58,224
He's right.
805
01:13:59,768 --> 01:14:01,936
None of us
are gonna make it.
806
01:14:03,689 --> 01:14:05,356
You want to survive?
807
01:14:06,066 --> 01:14:07,483
Go and get it.
808
01:14:15,033 --> 01:14:16,576
That's what I thought.
809
01:14:18,745 --> 01:14:33,217
[PANTING]
810
01:14:46,190 --> 01:14:48,107
[GRUNTING]
811
01:14:59,745 --> 01:15:00,995
Ah !
812
01:15:09,755 --> 01:15:11,255
Use your ax!
813
01:15:26,104 --> 01:15:27,939
[GRUNTING]
814
01:15:52,923 --> 01:15:53,965
[CRACKLING]
815
01:15:54,591 --> 01:15:55,633
Ah !
816
01:16:02,808 --> 01:16:04,141
Cyril !
817
01:16:04,851 --> 01:16:06,644
Cyril !
I'm here!
818
01:16:10,232 --> 01:16:11,816
MONIQUE:
I'm coming !
819
01:16:16,905 --> 01:16:18,072
Ah !
820
01:16:18,407 --> 01:16:19,657
It's coming through !
821
01:16:19,825 --> 01:16:22,660
Hang on ! It's gonna be okay!
822
01:16:23,495 --> 01:16:24,829
Just hang on.
823
01:16:34,172 --> 01:16:35,172
[CRACKLES]
824
01:16:35,340 --> 01:16:36,591
Ah !
825
01:16:46,518 --> 01:16:48,269
That's all there is.
826
01:17:15,172 --> 01:17:16,380
Ah !
827
01:17:43,367 --> 01:17:46,077
BOTH:
Ah !
828
01:17:54,086 --> 01:17:55,586
[PANTING]
829
01:17:56,129 --> 01:17:57,880
[GRUNTS]
830
01:18:11,812 --> 01:18:13,437
[GRUNTING]
831
01:18:16,191 --> 01:18:17,942
You see the rocks to your left?
832
01:18:19,695 --> 01:18:21,862
Yeah, I can see them !
833
01:18:22,364 --> 01:18:24,615
I'm gonna swing you.
834
01:18:42,175 --> 01:18:43,634
[CRACKLES]
835
01:18:44,302 --> 01:18:47,763
[ANNIE COUGHING]
836
01:18:59,818 --> 01:19:14,665
[GRUNTING]
837
01:19:28,847 --> 01:19:33,726
Ah !
838
01:19:47,115 --> 01:19:48,157
VAUGHN:
Look out!
839
01:19:51,828 --> 01:20:11,931
Ah !
840
01:20:12,849 --> 01:20:17,603
Cyril ! Cyril, are you there?
Peter, are you there?
841
01:20:17,938 --> 01:20:19,688
Malcolm ! This is Peter!
842
01:20:19,940 --> 01:20:21,607
I repeat, this is Peter.
843
01:20:22,442 --> 01:20:25,736
It wasn't us!
Cyril, you answer me, you bastard !
844
01:20:25,904 --> 01:20:38,541
Cyril !
845
01:20:39,709 --> 01:20:40,918
Cyril, are you there?
846
01:20:42,921 --> 01:20:43,921
Cyril !
847
01:20:44,714 --> 01:20:46,966
Damn it, you answer me!
848
01:20:47,801 --> 01:20:49,343
Nag, nag, nag.
849
01:20:49,553 --> 01:20:51,971
They always bloody nag.
850
01:20:52,639 --> 01:20:53,931
You're sick.
851
01:20:54,474 --> 01:20:55,766
[CHUCKLES]
852
01:21:00,438 --> 01:21:04,108
[RUMBLING]
853
01:21:13,618 --> 01:21:16,203
Ah !
854
01:21:38,059 --> 01:21:39,894
They could
still be alive.
855
01:21:40,353 --> 01:21:41,812
I'm going back.
856
01:21:45,775 --> 01:21:47,067
Mr. Garrett.
857
01:21:48,820 --> 01:21:52,323
Your sister has pulmonary edema.
We don't have the time.
858
01:21:52,699 --> 01:21:55,117
Monique and Cyril
are question marks.
859
01:21:55,911 --> 01:21:56,994
Your sister is not.
860
01:22:21,311 --> 01:22:23,395
Bro, I'm sorry.
861
01:22:25,398 --> 01:22:26,899
We gotta go.
862
01:23:10,235 --> 01:23:11,235
Ah !
863
01:23:31,256 --> 01:23:56,155
[ANNIE COUGHING]
864
01:24:48,917 --> 01:24:50,000
Ugh !
865
01:25:04,974 --> 01:25:06,350
You gotta straighten it.
866
01:25:12,232 --> 01:25:13,649
Go ahead.
867
01:25:19,614 --> 01:25:21,281
It'll be fine. Just look me--
868
01:25:21,491 --> 01:25:24,076
Don't bullshit me, Peter.
I'm a nurse.
869
01:25:31,584 --> 01:25:33,043
Where were you going?
870
01:25:34,712 --> 01:25:38,048
What are you talking about?
Where will you go with the money?
871
01:25:38,258 --> 01:25:39,591
Anywhere!
872
01:25:46,349 --> 01:25:47,516
Tell me.
873
01:25:53,690 --> 01:25:54,982
Paris.
874
01:25:55,191 --> 01:25:57,901
I did two years of premed.
I wanted to finish it.
875
01:26:01,114 --> 01:26:02,739
Any career worth this?
876
01:26:05,785 --> 01:26:09,413
Two years on Everest,
three at K2.
I've had enough.
877
01:26:09,789 --> 01:26:14,418
Skip makes the Pakistanis
look well-organized.
He's sexist son of a bitch.
878
01:26:16,212 --> 01:26:18,297
How long you been
sleeping with him?
879
01:26:18,464 --> 01:26:21,091
Two years, and screw-- Ah !
880
01:26:21,551 --> 01:26:23,427
Ah !
881
01:26:26,097 --> 01:26:27,598
[GROANING]
882
01:26:37,233 --> 01:26:39,109
[PANTING]
883
01:27:04,677 --> 01:27:06,094
My friend
884
01:27:06,304 --> 01:27:07,638
[MALCOLM CRYING]
885
01:27:07,805 --> 01:27:09,806
I think you should turn back.
886
01:28:37,895 --> 01:28:39,438
[EXPLOSION]
887
01:28:53,703 --> 01:28:55,912
[BUZZER SOUNDS]
888
01:29:00,460 --> 01:29:01,918
AssaIam aIaikum,
Colonel Salim.
889
01:29:13,598 --> 01:29:15,140
Wick, do you copy?
890
01:29:16,601 --> 01:29:19,269
Wick, this is base camp.
Do you copy?
891
01:29:20,480 --> 01:29:21,480
Come in, base.
892
01:29:21,731 --> 01:29:23,774
The nitro reacts
to the sun. I repeat:
893
01:29:23,941 --> 01:29:25,484
Get the nitro out
of the sun.
894
01:29:25,985 --> 01:29:28,403
Get that goddamn pack out of the sun !
895
01:29:28,821 --> 01:29:31,615
It's gonna blow!
896
01:29:31,991 --> 01:29:33,492
Get the pack in the shade!
897
01:29:33,785 --> 01:29:37,954
The nitro! It's gonna blow!
Get it out of the sun !
898
01:29:40,333 --> 01:29:43,251
In the shade! There it is!
899
01:29:48,674 --> 01:29:50,592
Malcolm ! Can you hear me?
900
01:29:50,802 --> 01:29:52,803
It's not their call time!
They can't here you !
901
01:29:52,970 --> 01:29:54,304
Malcolm, do you read?!
902
01:29:55,681 --> 01:29:58,517
You take the shoulder.
I'll try the ridge.
903
01:29:59,519 --> 01:30:00,769
MONIQUE:
Malcolm !
904
01:30:15,576 --> 01:30:17,119
[GRUNTING]
905
01:30:34,846 --> 01:30:36,471
Malcolm !
906
01:30:37,390 --> 01:30:39,057
Kareem !
907
01:30:40,059 --> 01:30:42,811
Malcolm ! Kareem !
Can you hear me?!
908
01:30:43,563 --> 01:30:46,398
You guys! Your radio!
909
01:30:46,899 --> 01:30:48,650
Turn on your radio!
910
01:30:50,069 --> 01:30:51,611
Malcolm !
911
01:30:57,243 --> 01:30:59,619
[YELLING INDISTINCTLY]
912
01:31:06,002 --> 01:31:07,419
Come in, Peter.
913
01:31:09,881 --> 01:31:10,881
Peter, are you listening?
914
01:31:11,090 --> 01:31:13,425
Malcolm, get the nitro into the shade!
Do you copy me?
915
01:31:14,385 --> 01:31:16,219
[SIGNAL BREAKING UP]
916
01:31:17,680 --> 01:31:20,599
Please, Peter, repeat.
I don't understand.
917
01:31:20,850 --> 01:31:25,103
PETER [ON RADIO]:
Get the nitro into the shade right now
or it wiII bIow! Do you understand?
918
01:32:20,409 --> 01:32:22,577
[LAUGHING]
919
01:32:23,204 --> 01:32:25,038
[EXPLOSION]
920
01:32:28,417 --> 01:32:30,418
[RUMBLING]
921
01:32:40,513 --> 01:32:41,888
[COUGHING]
922
01:33:09,792 --> 01:33:11,918
[RUMBLING]
923
01:33:33,816 --> 01:33:35,066
[GASPS]
924
01:33:46,704 --> 01:33:48,204
WICK:
Don't touch her.
925
01:35:00,111 --> 01:35:01,945
Is this what you're looking for?
926
01:35:06,117 --> 01:35:09,494
Four years ago,
an American team
got blown off the mountain.
927
01:35:09,704 --> 01:35:11,287
She was the guide.
928
01:35:12,415 --> 01:35:14,958
What happened?
She take shelter
with Vaughn?
929
01:35:16,127 --> 01:35:20,088
Twenty-four, thirty-six hours.
I figure she died of edema.
930
01:35:20,297 --> 01:35:22,048
Wouldn't have happened
if she'd had dex with her.
931
01:35:22,258 --> 01:35:25,635
You're wasting your time.
You think he used it for himself?
932
01:35:26,470 --> 01:35:28,805
Answer me, damn it!
Of course he did !
933
01:35:32,643 --> 01:35:34,185
How long have you known?
934
01:35:34,812 --> 01:35:37,480
Since they interviewed him.
He said the dex got swept away.
935
01:35:37,648 --> 01:35:40,108
That was a lie.
She always carried it on her.
936
01:35:42,778 --> 01:35:43,987
Four years, Wick?
937
01:35:44,155 --> 01:35:46,656
The mountain owns him.
He had to come back.
938
01:35:49,076 --> 01:35:50,535
Now you're gonna kill him.
939
01:35:51,162 --> 01:35:52,620
My wife died of edema.
940
01:35:52,830 --> 01:35:55,832
It stripped the skin from her throat,
filled her with water.
941
01:35:56,041 --> 01:36:00,503
She drowned
in her own bodily fluids.
Yeah, I'm gonna kill him.
942
01:36:02,131 --> 01:36:03,381
I can't let you do it.
943
01:36:05,634 --> 01:36:07,594
Peter, do you know where you are?
944
01:36:07,803 --> 01:36:11,306
Above 24,000, you're at the
vertical limit, you're already dying.
945
01:36:11,515 --> 01:36:14,517
Look at you.
You can hardly stand.
946
01:36:15,644 --> 01:36:18,313
If you think you can stop me,
go ahead.
947
01:36:26,280 --> 01:36:30,950
[WICK CHANTING INDISTINCTLY]
948
01:36:43,714 --> 01:36:47,217
[GASPING]
949
01:36:54,475 --> 01:36:56,726
[TOM COUGHING]
950
01:37:10,324 --> 01:37:11,741
[COUGHING]
951
01:37:19,750 --> 01:37:22,752
Peter. Are you there?
952
01:37:23,254 --> 01:37:24,587
Peter.
953
01:37:24,922 --> 01:37:26,589
Annie. Annie, is it you?
954
01:37:26,924 --> 01:37:29,259
Annie. Annie, what is it?
955
01:37:32,263 --> 01:37:33,429
Where are you?
956
01:37:36,100 --> 01:37:37,892
Five hours away.
957
01:37:40,271 --> 01:37:43,273
I want you to go back.
Annie.
958
01:37:43,440 --> 01:37:46,109
Don't risk it. There's no reason.
959
01:37:49,446 --> 01:37:51,573
I won't be here and neither will Tom.
960
01:37:56,579 --> 01:37:57,579
How long?
961
01:37:59,957 --> 01:38:02,542
An hour. Two at the most.
962
01:38:04,795 --> 01:38:05,795
Peter--
963
01:38:05,963 --> 01:38:07,338
[ANNIE COUGHING]
964
01:38:07,965 --> 01:38:10,592
Peter. Peter.
965
01:38:10,926 --> 01:38:12,260
I'm here, Annie.
966
01:38:19,643 --> 01:38:21,144
I've been thinking.
967
01:38:24,481 --> 01:38:26,524
I've been thinking a lot about Dad.
968
01:38:31,322 --> 01:38:33,489
We shouIdn't have
gotten him a grave.
969
01:38:35,826 --> 01:38:38,828
We should have come up here
together with his ashes.
970
01:38:43,500 --> 01:38:45,835
Remember how he talked?
This is where he was happiest.
971
01:38:47,838 --> 01:38:49,088
He was a cIimber.
972
01:38:49,298 --> 01:38:53,176
I think every reaI cIimber
wouId want to stay on the mountain.
973
01:38:59,183 --> 01:39:00,516
What do you think?
974
01:39:05,522 --> 01:39:07,690
I think we'll come back some day.
975
01:39:09,526 --> 01:39:11,027
The two of us.
976
01:39:12,279 --> 01:39:13,571
For Dad.
977
01:39:16,533 --> 01:39:18,368
I would've liked that.
978
01:39:20,204 --> 01:39:22,914
I'm coming to get you, Annie.
No, don't.
979
01:39:23,123 --> 01:39:25,708
Promise me. I don't want you to die.
I can't let you do that.
980
01:39:25,876 --> 01:39:28,878
I don't care!
Don't put me through it, understand?
981
01:39:29,546 --> 01:39:30,755
PIease.
982
01:39:32,007 --> 01:39:33,049
Just. . .
983
01:39:34,551 --> 01:39:36,135
please don't.
984
01:39:37,346 --> 01:39:38,513
Please.
985
01:39:41,058 --> 01:39:42,725
Good night, Peter.
986
01:39:44,269 --> 01:39:45,603
I Iove you.
987
01:40:16,260 --> 01:40:18,261
[TOM COUGHING]
988
01:40:30,399 --> 01:40:32,608
[ANNIE COUGHING]
989
01:40:38,699 --> 01:41:00,303
[COUGHING]
990
01:41:05,684 --> 01:41:07,977
Are you gonna kill me now?
991
01:41:09,104 --> 01:41:10,313
Yes.
992
01:41:10,689 --> 01:41:13,316
[TOM GRUNTING]
993
01:41:15,110 --> 01:41:18,654
[VAUGHN COUGHING]
994
01:41:37,174 --> 01:41:38,716
[WIND HOWLING]
995
01:42:13,627 --> 01:42:15,419
[PANTING]
996
01:42:22,636 --> 01:42:24,220
[GRUNTING]
997
01:42:31,311 --> 01:42:41,737
[VAUGHN GRUNTING
AND DIGGING]
998
01:42:50,247 --> 01:42:51,455
[GRUNTING]
999
01:42:54,251 --> 01:42:55,585
Ah !
1000
01:42:57,087 --> 01:42:58,588
Bastard !
1001
01:43:06,471 --> 01:43:09,265
[ANNIE COUGHING]
1002
01:44:14,623 --> 01:44:15,873
[COUGHING]
1003
01:44:28,345 --> 01:44:29,345
Are you ready?
1004
01:44:29,805 --> 01:44:32,682
I can't get them to melt.
They're frozen.
1005
01:44:33,976 --> 01:44:36,227
Boil the water!
With what?
1006
01:44:36,728 --> 01:44:38,437
[COUGHING]
1007
01:45:14,891 --> 01:45:16,183
ANNIE:
Easy.
1008
01:45:17,686 --> 01:45:19,020
Easy.
1009
01:45:22,941 --> 01:45:24,400
Wait.
1010
01:45:27,321 --> 01:45:29,196
Okay. Keep feeding it.
1011
01:45:36,455 --> 01:45:39,373
[BOTH COUGHING]
1012
01:45:40,625 --> 01:45:41,876
Keep it coming.
1013
01:45:45,589 --> 01:45:47,882
Stop! It's leaking !
1014
01:45:49,426 --> 01:45:53,554
We can try and push it through
before it rips. On three.
1015
01:45:54,473 --> 01:45:56,223
One, two, three!
1016
01:46:25,962 --> 01:46:27,296
Ugh !
1017
01:46:55,826 --> 01:46:57,576
[WHISTLE SOUNDS]
1018
01:49:03,161 --> 01:49:07,289
Annie!
1019
01:49:22,264 --> 01:49:47,079
[COUGHING]
1020
01:50:08,351 --> 01:50:10,227
[GRUNTING]
1021
01:51:49,577 --> 01:51:50,786
[COUGHING]
1022
01:52:53,224 --> 01:52:54,516
[GRUNTING]
1023
01:53:13,411 --> 01:53:14,745
Hold it! Hold it!
1024
01:53:28,635 --> 01:53:29,718
Ah !
1025
01:53:30,762 --> 01:53:32,054
PETER:
Annie!
1026
01:53:44,984 --> 01:53:46,109
[GRUNTS]
1027
01:54:00,458 --> 01:54:02,251
No! No!
1028
01:54:07,257 --> 01:54:08,632
[CHANTING INDISTINCTLY]
1029
01:54:09,008 --> 01:54:17,558
No!
1030
01:54:50,550 --> 01:54:51,800
How is she?
1031
01:54:53,803 --> 01:54:55,137
Amazing.
1032
01:54:56,931 --> 01:54:58,974
Talk about a will to live.
1033
01:55:32,842 --> 01:55:41,516
♪ OnIy one woman ♪
1034
01:55:42,185 --> 01:55:48,523
♪ Not the picture
Of the woman you Iove ♪♪
1035
01:55:49,067 --> 01:55:51,526
That's not a song.
It's definitely a song.
1036
01:55:51,861 --> 01:55:53,403
There's no way that's a song.
1037
01:55:53,571 --> 01:55:55,697
It's a good song.
1038
01:55:56,866 --> 01:55:59,034
A winning song, by the sound of it.
1039
01:55:59,369 --> 01:56:01,370
I think you're making it up.
1040
01:56:07,877 --> 01:56:10,295
That was a hell of a thing
you did up there.
1041
01:56:11,130 --> 01:56:12,965
Anybody else would've given up.
1042
01:56:15,051 --> 01:56:16,635
Not everybody.
1043
01:56:17,887 --> 01:56:19,554
He'd be proud of you.
1044
01:56:21,391 --> 01:56:23,475
Angry, but really proud.
1045
01:56:42,704 --> 01:56:44,037
Get some sleep.
71420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.