All language subtitles for VIP E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,250 --> 00:00:43,752 Will you come in for a second? 2 00:00:53,052 --> 00:00:54,012 Well. 3 00:00:56,097 --> 00:00:57,724 There's something I want to ask. 4 00:01:00,935 --> 00:01:02,270 It's about the day... 5 00:01:03,313 --> 00:01:05,231 when we first met after the breakup. 6 00:01:06,149 --> 00:01:08,943 The day I was appointed to your team? 7 00:01:10,904 --> 00:01:11,905 That day... 8 00:01:13,615 --> 00:01:14,574 why did you do it? 9 00:01:17,494 --> 00:01:19,871 Why did you send the message to Jung-sun? 10 00:01:27,087 --> 00:01:28,797 I wanted... 11 00:01:34,052 --> 00:01:35,386 to create... 12 00:01:36,429 --> 00:01:38,139 friction between you two. 13 00:02:04,666 --> 00:02:06,584 MS. NA JUNG-SUN 14 00:02:21,432 --> 00:02:22,892 You should go home. 15 00:02:55,800 --> 00:02:56,843 Where are you? 16 00:03:40,219 --> 00:03:42,597 How dare you send me such a message? 17 00:03:45,600 --> 00:03:46,809 You've crossed a line. 18 00:03:47,977 --> 00:03:51,439 You've gone too far stabbing me in the back. 19 00:03:51,522 --> 00:03:52,523 How dare you? 20 00:03:55,902 --> 00:03:57,070 Jung-sun. 21 00:04:03,660 --> 00:04:04,911 Are you okay? 22 00:04:12,126 --> 00:04:14,420 Is that why you took the surveillance footage? 23 00:04:15,546 --> 00:04:16,798 To protect her? 24 00:04:26,557 --> 00:04:27,392 Son of a bitch. 25 00:04:29,560 --> 00:04:31,396 Get out of our team. 26 00:04:32,563 --> 00:04:33,690 Everyone knows. 27 00:04:34,649 --> 00:04:36,651 They know you're Sung-jun's mistress. 28 00:04:39,779 --> 00:04:42,365 Don't make a worse mess and leave, for yourself. 29 00:05:12,103 --> 00:05:13,104 Get some rest. 30 00:05:17,483 --> 00:05:18,401 It's all my fault. 31 00:05:25,742 --> 00:05:28,202 I envied Ms. Na. 32 00:05:30,121 --> 00:05:31,414 The day I was appointed. 33 00:05:32,957 --> 00:05:34,292 Please introduce yourself. 34 00:05:37,295 --> 00:05:39,589 Hello, I'm On Yu-ri. 35 00:05:44,594 --> 00:05:47,096 Click here and type your number and password. 36 00:05:47,180 --> 00:05:51,392 I've never worked in an office, so I don't know what my password is. 37 00:05:51,476 --> 00:05:54,437 Then let me ask the personnel team for the initial password. 38 00:05:54,645 --> 00:05:55,772 Thank you. 39 00:05:55,855 --> 00:05:56,773 I realized... 40 00:05:58,608 --> 00:05:59,692 I could never... 41 00:06:01,277 --> 00:06:02,278 beat her. 42 00:06:05,073 --> 00:06:06,949 Why did she have to be your wife? 43 00:06:10,495 --> 00:06:12,955 I was so shabby compared to her. 44 00:06:15,166 --> 00:06:16,167 So I got angry. 45 00:06:19,754 --> 00:06:20,755 I couldn't stand... 46 00:06:23,716 --> 00:06:26,135 the feeling that we became nothing. 47 00:06:31,099 --> 00:06:32,934 So I wanted to put a blemish on her. 48 00:06:34,769 --> 00:06:36,396 Or at least a scratch. 49 00:06:39,941 --> 00:06:40,983 But... 50 00:06:44,946 --> 00:06:46,322 There you go. 51 00:06:46,406 --> 00:06:47,615 Your mother will be fine. 52 00:06:48,825 --> 00:06:51,327 She'll wake up for you. 53 00:06:52,036 --> 00:06:53,830 You've done well for your first attempt. 54 00:06:53,913 --> 00:06:56,040 Ms. Na was such a nice person. 55 00:06:57,041 --> 00:06:59,043 Soon I regretted it. 56 00:07:05,133 --> 00:07:07,844 I know I'm a horrible person. 57 00:07:09,220 --> 00:07:10,096 But... 58 00:07:13,224 --> 00:07:14,517 don't hate me. 59 00:07:16,477 --> 00:07:17,353 Please. 60 00:07:18,980 --> 00:07:20,106 Don't hate me. 61 00:08:00,062 --> 00:08:02,940 APPLICATION FOR DIVORCE 62 00:08:16,329 --> 00:08:17,330 No way. 63 00:08:17,413 --> 00:08:19,040 Come and look at this. 64 00:08:20,458 --> 00:08:21,542 What is it? 65 00:08:21,626 --> 00:08:22,877 This is crazy. 66 00:08:23,252 --> 00:08:25,004 DIRECTOR BAE DO-IL FIRED 67 00:08:25,087 --> 00:08:26,839 What's going on? 68 00:08:26,923 --> 00:08:27,965 He's fired? 69 00:08:53,157 --> 00:08:54,325 Do you think it's over? 70 00:08:56,035 --> 00:08:57,286 Just wait and see. 71 00:08:57,995 --> 00:09:00,831 I'm going to come back and end you. 72 00:09:43,541 --> 00:09:46,294 So what you're talking about is 73 00:09:46,377 --> 00:09:49,130 that you went to see Mr. Bae to turn him down. 74 00:09:49,213 --> 00:09:52,800 And it was then when Mr. Bae molested you. 75 00:09:53,551 --> 00:09:55,011 Am I right? 76 00:09:56,304 --> 00:09:57,305 Yes. 77 00:09:57,388 --> 00:10:00,725 Is it also true that you filmed and handed 78 00:10:00,808 --> 00:10:04,520 the video of Tifone fair to Mr. Bae on October 29th? 79 00:10:05,396 --> 00:10:06,439 Yes. 80 00:10:11,569 --> 00:10:13,404 Our performance has decreased by ten percent 81 00:10:13,487 --> 00:10:14,780 compared to last week. 82 00:10:14,864 --> 00:10:17,783 Decrease in sales among the 30s and 40s in the metropolitan area is greater. 83 00:10:17,867 --> 00:10:20,036 That won't last long. 84 00:10:20,119 --> 00:10:21,662 Public opinion may be convulsed now. 85 00:10:21,746 --> 00:10:24,832 But you know  how it cools down and vanishes. 86 00:10:24,915 --> 00:10:26,542 If you look at the case of Yeojin Food, 87 00:10:26,625 --> 00:10:29,545 molestation last year caused a drop in the market share 88 00:10:29,629 --> 00:10:31,213 and still hasn't recovered. 89 00:10:32,131 --> 00:10:35,384 Distribution targeted at the internal market like ours 90 00:10:35,468 --> 00:10:38,679 is more affected by issues like these. 91 00:10:38,763 --> 00:10:41,599 It's important for our company to take consistent action. 92 00:10:41,682 --> 00:10:44,226 Brace yourself to cut out all the rotten parts of our company. 93 00:10:44,310 --> 00:10:46,520 Don't be afraid if things get more serious. 94 00:10:46,937 --> 00:10:48,230 If we try to conceal it, 95 00:10:48,314 --> 00:10:50,399 it'll lead us to bigger problems. 96 00:10:51,859 --> 00:10:55,029 This year's founding day event will be replaced by a workshop 97 00:10:55,112 --> 00:10:58,741 of executives, since there have been some issues. 98 00:11:00,409 --> 00:11:02,662 The fundamentals of Sungun Department Store 99 00:11:02,745 --> 00:11:04,121 are still sound. 100 00:11:05,164 --> 00:11:07,291 We'll be able to overcome this crisis 101 00:11:07,375 --> 00:11:10,169 with the competitiveness we've accumulated until now. 102 00:11:11,879 --> 00:11:14,465 Please do your best at your post. 103 00:11:17,510 --> 00:11:19,762 -See me in my office, Mr. Park. -Yes, ma'am. 104 00:11:31,816 --> 00:11:33,234 About Mr. Bae's matter... 105 00:11:33,984 --> 00:11:36,070 I've decided to deal with it as you have. 106 00:11:39,782 --> 00:11:40,783 So... 107 00:11:41,867 --> 00:11:43,744 have you thought about it? 108 00:11:44,954 --> 00:11:45,996 I apologize. 109 00:11:46,997 --> 00:11:48,999 I appreciate your offer... 110 00:11:49,583 --> 00:11:50,793 but I'm afraid I can't. 111 00:11:51,502 --> 00:11:53,838 You should take the offer if you appreciate it. 112 00:11:55,423 --> 00:11:57,883 I've been with the vice president for a long time. 113 00:11:58,259 --> 00:12:00,010 There has been a lot of crisis. 114 00:12:00,886 --> 00:12:03,347 But he has always believed in me without wavering. 115 00:12:04,056 --> 00:12:07,309 I think I also owe him for that. 116 00:12:12,231 --> 00:12:13,357 That's a shame... 117 00:12:14,483 --> 00:12:15,484 for me... 118 00:12:16,360 --> 00:12:17,486 and for you too. 119 00:12:33,210 --> 00:12:34,044 Ms. Lee. 120 00:12:34,837 --> 00:12:36,172 I have a draft for the gift card. 121 00:12:36,255 --> 00:12:37,298 Leave it there. 122 00:12:43,429 --> 00:12:45,598 As you know, I lack experience. 123 00:12:46,599 --> 00:12:48,934 I still have a lot to learn from you. 124 00:12:49,769 --> 00:12:50,936 Can you please 125 00:12:51,020 --> 00:12:53,522 -keep teaching me? -This isn't a school. 126 00:12:54,190 --> 00:12:55,816 I'm in no position to teach you. 127 00:12:56,233 --> 00:12:58,652 You learn how to do your job on your own. 128 00:13:05,159 --> 00:13:08,037 I'm guessing this is because of what happened with Ms. Na. 129 00:13:08,954 --> 00:13:11,832 I draw a clear line between public and private matters. 130 00:13:12,500 --> 00:13:14,877 I have no intention of taking sides with anyone. 131 00:13:18,798 --> 00:13:19,632 But... 132 00:13:21,300 --> 00:13:25,429 one can't have everything she wants... don't you think? 133 00:13:50,329 --> 00:13:52,414 The president wants Mr. Park on her side? 134 00:13:52,498 --> 00:13:54,625 It's a new stone taking out the old stone. 135 00:13:54,959 --> 00:13:56,085 For the new president, 136 00:13:56,168 --> 00:13:59,296 she's seeing too many old stones on the vice president's side. 137 00:13:59,380 --> 00:14:02,341 And Mr. Park is a stone that stands out among them. 138 00:14:02,424 --> 00:14:03,884 So what choice does she have? 139 00:14:03,968 --> 00:14:07,388 As president, she can either bring vice president's men to her side 140 00:14:07,471 --> 00:14:10,850 or she'd have to take out the old stones. 141 00:14:13,102 --> 00:14:14,520 What do you think he'll do? 142 00:14:15,145 --> 00:14:16,814 Do you think he'll take her side? 143 00:14:18,315 --> 00:14:19,149 He won't... 144 00:14:19,942 --> 00:14:21,360 let go of Mr. Park. 145 00:14:21,443 --> 00:14:24,947 They're quite strongly attached to each other. 146 00:14:27,533 --> 00:14:29,702 Mr. Park will stay  by the vice president's side. 147 00:14:50,139 --> 00:14:51,098 What are you doing? 148 00:14:54,602 --> 00:14:56,020 I found them on my way here. 149 00:15:02,526 --> 00:15:03,444 So chocolate... 150 00:15:04,361 --> 00:15:06,989 is known to prevent your body from producing cortisol 151 00:15:07,072 --> 00:15:09,617 which is the stress hormone, and it makes you feel better. 152 00:15:09,700 --> 00:15:11,744 -I wanted to cheer you up. -Thanks. 153 00:15:30,929 --> 00:15:32,765 Please take good care of it. 154 00:15:42,149 --> 00:15:44,526 -Here. -Thank you. 155 00:15:45,194 --> 00:15:47,237 How did the audit go with the inspection team? 156 00:15:47,321 --> 00:15:48,238 Oh, that? 157 00:15:50,491 --> 00:15:51,533 It went fine. 158 00:15:52,326 --> 00:15:53,494 Good job. 159 00:15:56,121 --> 00:15:58,082 I just have a lot on my mind. 160 00:15:58,999 --> 00:16:00,960 I also told them about the video. 161 00:16:02,419 --> 00:16:04,546 What I did was wrong. 162 00:16:05,381 --> 00:16:08,300 So I have nothing to say if I get punished for it. 163 00:16:10,219 --> 00:16:11,887 But if I do get punished,... 164 00:16:13,263 --> 00:16:15,349 it'll be difficult for me to be promoted. 165 00:16:18,435 --> 00:16:21,689 I thought I'd be causing harm to the company by staying. 166 00:16:22,314 --> 00:16:24,108 After what happened... 167 00:16:25,317 --> 00:16:27,820 I felt like I'm enduring all of it for nothing. 168 00:16:29,863 --> 00:16:31,657 My belly will be showing soon. 169 00:16:32,825 --> 00:16:34,868 I think it's about time to quit. 170 00:16:39,289 --> 00:16:40,833 Take leave and get some rest. 171 00:16:42,251 --> 00:16:43,961 You've gone through a lot. 172 00:16:44,044 --> 00:16:47,214 Go play with your children and eat a lot of good food. 173 00:16:48,841 --> 00:16:49,800 Then come back. 174 00:17:00,728 --> 00:17:02,563 How was the talk with the president? 175 00:17:04,857 --> 00:17:05,858 Good. 176 00:17:10,696 --> 00:17:13,449 The customized interior fragrances planned by Ms. On have received 177 00:17:13,532 --> 00:17:16,910 a positive VIP response, so it'll be formally adopted starting next year. 178 00:17:19,121 --> 00:17:20,247 Are you planning... 179 00:17:21,039 --> 00:17:23,083 to keep Ms. On on the VIP team? 180 00:17:24,752 --> 00:17:27,254 The VIP team is still our core department. 181 00:17:29,673 --> 00:17:31,884 As long as one of my people is on the team... 182 00:17:32,217 --> 00:17:33,886 it'll bother the president. 183 00:17:35,846 --> 00:17:38,182 I understand what you're worried about. 184 00:17:39,683 --> 00:17:42,102 But it's also her job to survive there. 185 00:17:43,937 --> 00:17:45,064 Right, sir. 186 00:17:45,147 --> 00:17:46,440 Still... 187 00:17:46,899 --> 00:17:48,400 we should prepare soon. 188 00:18:00,412 --> 00:18:04,583 It feels great to go home with you today, not our babysitter. 189 00:18:07,628 --> 00:18:09,505 You'll get hurt. Be careful. 190 00:18:10,214 --> 00:18:11,590 Hi. 191 00:18:11,673 --> 00:18:13,801 -Say hello, kids. -Hi. 192 00:18:16,095 --> 00:18:17,596 Be nice, Ye-rim. 193 00:18:18,847 --> 00:18:20,432 The bus is here! 194 00:18:21,058 --> 00:18:23,102 -It's the bus! -It looks like butt. 195 00:18:24,103 --> 00:18:26,313 Hello. 196 00:18:26,396 --> 00:18:28,440 -Hello. -Let's go, kids. 197 00:18:30,484 --> 00:18:31,527 -Se-yeon, have fun! -Okay. 198 00:18:31,610 --> 00:18:33,070 -Bye. -Sit down, Young-jun. 199 00:18:33,153 --> 00:18:34,446 -Okay. -Bye! 200 00:18:34,530 --> 00:18:35,989 Fasten your seat belts. 201 00:18:36,073 --> 00:18:38,200 -Enjoy your food there. -Have fun! 202 00:18:38,283 --> 00:18:40,035 I'll be waiting here later. 203 00:18:43,622 --> 00:18:45,624 Bye! 204 00:18:52,089 --> 00:18:53,757 Are you a working mom? 205 00:18:56,510 --> 00:18:58,345 I've never seen you before. 206 00:19:00,848 --> 00:19:04,017 Mothers nowadays  make such a big deal out of it. 207 00:19:04,101 --> 00:19:06,687 It's like they're parting during the war. 208 00:19:09,398 --> 00:19:10,983 It's all right. 209 00:19:11,066 --> 00:19:14,528 Kids don't always look for their parents when they grow up. 210 00:19:15,445 --> 00:19:18,782 You just have to adore them a lot while you still can. 211 00:19:18,866 --> 00:19:22,035 No one is perfect in this world. 212 00:19:24,329 --> 00:19:26,582 My daughter is also a working mom. 213 00:19:26,665 --> 00:19:28,250 You remind me of my daughter. 214 00:19:28,333 --> 00:19:29,501 I'll see you later. 215 00:19:43,265 --> 00:19:46,643 -Hello. -The office looks quite empty. 216 00:19:46,727 --> 00:19:47,561 No? 217 00:19:48,020 --> 00:19:50,898 -Where is she? -At the founding day event for executives. 218 00:19:52,566 --> 00:19:53,650 What did you say? 219 00:19:54,735 --> 00:19:56,320 They have to bring their spouse there. 220 00:19:58,947 --> 00:20:01,742 -I envy you. -Sure. 221 00:20:01,825 --> 00:20:03,452 -We'll talk again. -See you. 222 00:20:07,998 --> 00:20:09,458 Isn't Ms. Na coming? 223 00:20:10,292 --> 00:20:12,419 No, she has work to do. 224 00:20:13,795 --> 00:20:15,797 She's my wife. Say hello. 225 00:20:15,881 --> 00:20:17,925 Hello. 226 00:20:18,008 --> 00:20:19,218 There she comes. 227 00:20:26,099 --> 00:20:28,560 Mr. Park said you couldn't make it today. 228 00:20:28,644 --> 00:20:30,062 But you came somehow. 229 00:20:30,145 --> 00:20:32,606 I was able to manage my schedule, thankfully. 230 00:20:32,689 --> 00:20:34,149 -See you later. -See you. 231 00:20:35,859 --> 00:20:36,693 Let's sit. 232 00:20:53,835 --> 00:20:54,753 Stop frowning. 233 00:20:55,504 --> 00:20:56,838 People might notice. 234 00:20:57,839 --> 00:20:59,800 -Jung-sun. -I've thought about it. 235 00:21:02,010 --> 00:21:04,513 What would trouble you the most right now? 236 00:21:06,556 --> 00:21:09,643 PARK SUNG-JUN, NA JUNG-SUN 237 00:21:11,687 --> 00:21:12,771 I won't get divorced. 238 00:21:14,648 --> 00:21:17,567 -It will be like hell for both of us. -I told you. 239 00:21:20,237 --> 00:21:22,155 We're going to the firepit together. 240 00:22:10,412 --> 00:22:12,330 Is there anything you're looking for? 241 00:22:12,914 --> 00:22:14,666 Well, yes. 242 00:22:14,750 --> 00:22:18,420 Are there any shoes comfortable for pregnant women? 243 00:22:23,633 --> 00:22:26,928 What about these models? Both of them are cushy and foot-friendly. 244 00:22:27,012 --> 00:22:30,015 A lot of pregnant women  prefer wearing them. 245 00:22:31,475 --> 00:22:33,268 My wife likes red. 246 00:22:35,228 --> 00:22:36,855 -I'll take these. -Okay. 247 00:22:37,397 --> 00:22:39,900 -Which size would you like? -Size six, please. 248 00:22:39,983 --> 00:22:41,068 Okay. 249 00:22:41,985 --> 00:22:44,571 Should I get bigger ones since her feet might get swollen? 250 00:22:44,654 --> 00:22:47,032 Sure, I'll get you a pair of one-size bigger shoes. 251 00:22:47,115 --> 00:22:48,075 Thank you. 252 00:23:09,221 --> 00:23:10,514 Do you have a girlfriend? 253 00:23:11,390 --> 00:23:12,557 It's for my wife. 254 00:23:12,974 --> 00:23:14,643 What are you thinking? 255 00:23:15,143 --> 00:23:17,270 Come in out of the rain, please. Will you? 256 00:23:17,854 --> 00:23:21,525 Speaking of which, why would you buy a gift for your wife on a random day? 257 00:23:21,608 --> 00:23:24,486 There has been a lot going on these days. I want her to feel better. 258 00:23:24,569 --> 00:23:26,613 You've suddenly become mature. 259 00:23:27,489 --> 00:23:29,199 Your afterlife might be so bright. 260 00:23:29,282 --> 00:23:31,159 -Do you go to church? -Do you want to die? 261 00:23:31,243 --> 00:23:32,327 Get lost, you punk. 262 00:23:42,504 --> 00:23:44,798 What's the big deal about that mere promotion 263 00:23:44,881 --> 00:23:46,508 that you put up with his threat? 264 00:23:47,092 --> 00:23:50,595 How long do you think I can last if I fail to be promoted again? 265 00:23:50,679 --> 00:23:52,222 Then just resign. 266 00:23:53,598 --> 00:23:55,642 -What? -Just quit. 267 00:23:55,725 --> 00:23:57,352 I'll support our family somehow. 268 00:23:57,936 --> 00:23:59,312 That's easy for you to say. 269 00:23:59,980 --> 00:24:03,442 You're struggling anyway to raise our kids and work at the same time. 270 00:24:04,359 --> 00:24:06,194 If you're to be treated like this, 271 00:24:06,278 --> 00:24:09,448 -just quit working. -Stop it already. 272 00:24:11,241 --> 00:24:13,827 Why do you think I'm struggling so hard to hold out 273 00:24:13,910 --> 00:24:15,620 feeling so bad for our kids? 274 00:24:17,789 --> 00:24:18,665 Sometimes... 275 00:24:19,583 --> 00:24:21,835 I wonder if this is really necessary. 276 00:24:22,752 --> 00:24:25,881 I don't even know if I really want to do this. 277 00:24:27,507 --> 00:24:31,178 But I feel like I won't be able to do anything if I give up. 278 00:24:32,762 --> 00:24:34,806 That's why I'm barely holding out. 279 00:24:36,516 --> 00:24:38,852 I know holding out won't solve the problem. 280 00:24:38,935 --> 00:24:39,895 But... 281 00:24:42,564 --> 00:24:45,567 I just can't think of any other way. 282 00:24:48,028 --> 00:24:49,529 This is all I've achieved 283 00:24:49,613 --> 00:24:52,449 by putting in effort throughout my 20s. 284 00:24:53,408 --> 00:24:54,951 So how can I give up? 285 00:24:57,579 --> 00:25:00,540 I worked part-time all through college to get a job. 286 00:25:01,333 --> 00:25:05,128 I barely managed to get employed and used all my might to survive. 287 00:25:09,925 --> 00:25:11,426 If I give up here... 288 00:25:13,386 --> 00:25:16,097 all those times of my suffering... 289 00:25:17,724 --> 00:25:19,726 will vanish into thin air. 290 00:25:21,519 --> 00:25:22,437 And... 291 00:25:25,523 --> 00:25:28,652 I might disappear along with it. 292 00:25:31,488 --> 00:25:32,697 I'm so scared. 293 00:25:38,245 --> 00:25:41,706 It's so precious to live as the mom of our children. 294 00:25:44,251 --> 00:25:45,210 But... 295 00:25:47,546 --> 00:25:50,006 I want to live my life... 296 00:25:51,925 --> 00:25:53,551 as Song Mi-na as well. 297 00:25:56,763 --> 00:25:59,432 Is it too selfish of me? 298 00:26:03,019 --> 00:26:04,020 No. 299 00:26:04,813 --> 00:26:05,772 Don't cry. 300 00:26:09,150 --> 00:26:10,527 It's okay. 301 00:26:14,489 --> 00:26:15,532 It's okay. 302 00:26:29,045 --> 00:26:31,172 A COUPLE MUST BE HONEST WITH EACH OTHER. 303 00:26:31,298 --> 00:26:35,093 What's important is you don't have to tell your spouse everything 304 00:26:35,176 --> 00:26:38,263 but you have to be able to tell them everything. 305 00:26:38,346 --> 00:26:39,806 All right, ladies and gentlemen. 306 00:26:39,889 --> 00:26:42,309 Let me ask how honest you are towards each other. 307 00:26:44,644 --> 00:26:46,271 Let me ask the vice president. 308 00:26:46,688 --> 00:26:50,066 Are you honest with your wife, sir? 309 00:26:52,319 --> 00:26:54,487 I'm trying my best. 310 00:26:55,905 --> 00:26:59,117 I know everything about him even if he doesn't tell me. 311 00:27:00,243 --> 00:27:02,203 If you live with your spouse for a long time, 312 00:27:02,287 --> 00:27:04,497 it becomes hard to hide anything from each other. 313 00:27:04,581 --> 00:27:07,542 That's right. 314 00:27:07,625 --> 00:27:09,210 Then this time, 315 00:27:09,294 --> 00:27:12,756 I'll ask a question of the youngest couple here. 316 00:27:15,675 --> 00:27:18,386 There they are, Mr. Park Sung-jun. 317 00:27:18,845 --> 00:27:20,096 What do you say? 318 00:27:20,180 --> 00:27:22,682 Can you share everything with your wife? 319 00:27:32,525 --> 00:27:34,152 I see. 320 00:27:34,235 --> 00:27:37,072 I'll stop here for the sake of this couple. 321 00:27:37,155 --> 00:27:39,908 Ten commandments for married couples, number three. 322 00:27:39,991 --> 00:27:42,327 You should not raise your voice at each other. 323 00:27:42,410 --> 00:27:45,663 This one is tricky. You easily get worked up at each other. 324 00:27:45,747 --> 00:27:47,499 It's hard not to raise your voice. 325 00:27:54,422 --> 00:27:55,715 That's right. 326 00:28:00,845 --> 00:28:02,013 Yes, I'm sure. 327 00:28:07,268 --> 00:28:10,605 RECEPTION FOR EXECUTIVES' FAMILIES 328 00:28:21,032 --> 00:28:21,866 Ms. Na. 329 00:28:23,159 --> 00:28:25,161 I've heard a lot about you. 330 00:28:26,246 --> 00:28:27,956 Mostly compliments. 331 00:28:30,834 --> 00:28:34,295 I will be needing help from competent people. 332 00:28:36,214 --> 00:28:37,507 I'll keep my eyes on you. 333 00:28:39,050 --> 00:28:39,926 Thank you. 334 00:28:55,817 --> 00:28:56,651 Done. 335 00:28:58,403 --> 00:28:59,237 It's yummy. 336 00:29:00,238 --> 00:29:02,949 It's way better than dad's. 337 00:29:04,325 --> 00:29:05,869 Are you happy I made a snack for you? 338 00:29:05,952 --> 00:29:07,078 Yes. 339 00:29:09,497 --> 00:29:11,124 Should I do this every day? 340 00:29:15,378 --> 00:29:16,671 Mom. 341 00:29:17,505 --> 00:29:19,174 Is our family going bankrupt? 342 00:29:19,257 --> 00:29:21,050 -Really? -What? 343 00:29:23,011 --> 00:29:24,387 What are you talking about? 344 00:29:29,142 --> 00:29:31,436 It's okay to eat. 345 00:29:32,812 --> 00:29:34,147 It tastes just fine to me. 346 00:29:37,776 --> 00:29:38,985 Son. 347 00:29:39,611 --> 00:29:40,570 Should I... 348 00:29:41,905 --> 00:29:43,781 quit working and be a homemaker? 349 00:29:43,865 --> 00:29:45,867 -Dad. -Yes? 350 00:29:45,950 --> 00:29:47,744 Is our family going bankrupt? 351 00:29:47,827 --> 00:29:49,162 Why would we go bankrupt? 352 00:29:50,455 --> 00:29:52,499 You need to make money. 353 00:29:52,582 --> 00:29:54,834 Your mom makes money too. 354 00:29:56,503 --> 00:29:57,504 You want 355 00:29:57,587 --> 00:30:00,632 your mom to be a homemaker, so why wouldn't you want me to be one? 356 00:30:00,715 --> 00:30:03,510 Because she's my mom. 357 00:30:03,593 --> 00:30:06,387 If you were a homemaker, 358 00:30:06,471 --> 00:30:08,681 my friends would tease me for it. 359 00:30:08,765 --> 00:30:10,850 And your food isn't tasty either. 360 00:30:18,942 --> 00:30:19,943 You know... 361 00:30:20,610 --> 00:30:22,278 being a mom is such a tough job. 362 00:30:23,071 --> 00:30:24,489 When I got married 363 00:30:24,572 --> 00:30:26,741 I promised that I'd protect your mom. 364 00:30:26,825 --> 00:30:28,576 But it happened to be... 365 00:30:29,702 --> 00:30:32,413 that she was protecting us, and she's too tired now. 366 00:30:32,497 --> 00:30:34,165 Will mom die? 367 00:30:34,249 --> 00:30:37,126 Why are you so extreme? 368 00:30:37,210 --> 00:30:38,419 That's not what I mean. 369 00:30:39,128 --> 00:30:41,965 Mom is working and also taking care of you. 370 00:30:42,048 --> 00:30:43,216 She's trying very hard. 371 00:30:43,299 --> 00:30:45,552 That's why we should be nice to her. 372 00:30:46,678 --> 00:30:47,554 Okay? 373 00:30:48,930 --> 00:30:52,267 I'm going to tell you something important, man to man. 374 00:30:53,351 --> 00:30:55,353 Being a dad... 375 00:30:56,354 --> 00:30:58,356 is a really tough job. 376 00:31:03,111 --> 00:31:06,322 If you quit your job 377 00:31:06,406 --> 00:31:07,865 will we be poor? 378 00:31:09,659 --> 00:31:11,160 No, we'll be fine. Let's eat. 379 00:31:14,664 --> 00:31:15,915 Oh, dear. 380 00:31:15,999 --> 00:31:18,126 -Are you okay? -It's fine. 381 00:31:18,793 --> 00:31:19,919 Let me see. 382 00:31:29,429 --> 00:31:31,556 Personnel orders for our team are out. 383 00:31:31,681 --> 00:31:32,682 What? 384 00:31:32,765 --> 00:31:34,309 PERSONNEL APPOINTMENTS ANNOUNCEMENT 385 00:31:35,101 --> 00:31:40,064 HA YU-RI, MANAGER OF THE VIP TEAM AND PRESTIGE TEAM 386 00:31:42,567 --> 00:31:45,069 What is this? 387 00:31:45,153 --> 00:31:47,280 Wow, it's Manager Ha Yu-ri now! 388 00:31:47,363 --> 00:31:49,449 So she's part of the Ha family? 389 00:31:49,532 --> 00:31:50,950 What is the prestige team? 390 00:31:51,034 --> 00:31:53,912 I hear they're going to manage only black diamond clients. 391 00:31:53,995 --> 00:31:55,913 Then what happens to the VIP team? 392 00:31:57,832 --> 00:31:59,208 For Pete's sake. 393 00:32:01,127 --> 00:32:02,754 I can't stand this anymore. 394 00:32:08,968 --> 00:32:12,472 PERSONNEL APPOINTMENTS ANNOUNCEMENT 395 00:32:28,863 --> 00:32:31,240 It's the announcement of personnel appointments. 396 00:32:44,003 --> 00:32:46,172 I think the vice president worked things out 397 00:32:46,255 --> 00:32:47,924 before the shareholders' meeting. 398 00:32:49,258 --> 00:32:52,804 So he's making the team with the most sales and taking it. 399 00:33:08,736 --> 00:33:09,737 Congratulations. 400 00:33:10,446 --> 00:33:12,073 You're on a roll. 401 00:33:12,156 --> 00:33:14,242 Thank you. 402 00:33:18,079 --> 00:33:20,623 Your father promoted you to manager position. 403 00:33:21,624 --> 00:33:23,501 I wonder how you'll take her place. 404 00:34:01,539 --> 00:34:03,082 Goodbye, sir. 405 00:34:31,486 --> 00:34:32,320 Mr. Cha! 406 00:34:34,030 --> 00:34:36,741 We're going to have a drink. Do you want to join us? 407 00:34:40,203 --> 00:34:42,455 -Let's go. -Okay. Go! 408 00:34:48,586 --> 00:34:51,088 Aren't you angry? They must be out of their minds! 409 00:34:51,172 --> 00:34:52,673 This has to be a joke. 410 00:34:53,090 --> 00:34:54,467 What do you think, Ms. Lee? 411 00:34:55,092 --> 00:34:57,011 She's a manager like you, starting today. 412 00:34:57,094 --> 00:34:59,180 How's the VIP team doing these days? 413 00:34:59,263 --> 00:35:00,097 Well. 414 00:35:00,640 --> 00:35:03,101 It's the company's decision, so we can't do anything about it. 415 00:35:03,184 --> 00:35:04,852 Mr. Cha, look. 416 00:35:05,895 --> 00:35:07,105 This is our situation. 417 00:35:07,188 --> 00:35:10,441 Let's say this is the VIP team. 418 00:35:10,525 --> 00:35:14,403 Our sales are worth about 60 percent of the company's sales. 419 00:35:14,487 --> 00:35:16,447 It's like the Pareto principle. 420 00:35:17,198 --> 00:35:18,658 What's black diamond? 421 00:35:19,283 --> 00:35:22,537 They're the top 999 customers. 422 00:35:22,620 --> 00:35:24,997 This group is very important to the company. 423 00:35:25,081 --> 00:35:29,335 The sales of these 999 people are worth about 70 percent of this share. 424 00:35:30,461 --> 00:35:34,173 It means they want the VIP team to disband. 425 00:35:34,257 --> 00:35:35,675 My goodness. 426 00:35:35,758 --> 00:35:37,760 It's the innocent people that suffer during a war. 427 00:35:37,844 --> 00:35:42,515 The people in the VIP team are being pushed away with nowhere to go. 428 00:35:43,891 --> 00:35:45,977 I can't believe Mr. Park let this happen. 429 00:35:46,269 --> 00:35:48,521 I trusted him. 430 00:35:52,608 --> 00:35:53,442 Ms. Lee. 431 00:35:55,444 --> 00:35:56,946 How are you doing these days? 432 00:36:00,575 --> 00:36:01,826 I'm fine. 433 00:36:10,334 --> 00:36:11,711 Did you see that woman? 434 00:36:11,794 --> 00:36:13,087 She's the whistle-blower. 435 00:36:13,796 --> 00:36:16,048 What? Is she drinking with a man? 436 00:36:16,883 --> 00:36:19,093 After ruining our company's reputation? 437 00:36:19,177 --> 00:36:20,261 I know! 438 00:36:20,344 --> 00:36:22,847 If I were in her position, I would stay low for a while. 439 00:36:23,681 --> 00:36:25,266 How dare they? 440 00:36:25,349 --> 00:36:26,184 I'm sorry. 441 00:36:26,809 --> 00:36:29,478 Were we too loud? 442 00:36:29,562 --> 00:36:30,646 No. 443 00:36:31,188 --> 00:36:34,150 It seemed that you were talking about us. 444 00:36:34,233 --> 00:36:35,193 Excuse us. 445 00:36:35,276 --> 00:36:37,945 -It's that-- -But if you have anything to say, 446 00:36:38,029 --> 00:36:39,822 don't talk behind our backs. 447 00:36:40,823 --> 00:36:43,117 If you don't, it might lead to a misunderstanding. 448 00:36:43,201 --> 00:36:44,827 Okay. I'm sorry. 449 00:36:44,911 --> 00:36:46,245 That'd be appreciated. 450 00:36:56,672 --> 00:36:58,716 That was nice, Mr. Cha. 451 00:37:00,217 --> 00:37:02,011 Nice job! 452 00:37:05,806 --> 00:37:07,433 You have to stand in line for the bathroom? 453 00:37:07,516 --> 00:37:08,559 No, it's okay. 454 00:37:10,019 --> 00:37:11,187 I'll be back. 455 00:37:34,210 --> 00:37:35,127 All right. 456 00:37:36,545 --> 00:37:38,547 -Did you take a shower? -Yes. 457 00:37:44,971 --> 00:37:47,598 You know, getting away from home 458 00:37:47,682 --> 00:37:49,350 can be quite nice sometimes. 459 00:37:50,142 --> 00:37:53,646 After sleeping in bed without you and now I have you back here... 460 00:37:54,271 --> 00:37:57,108 it's so nice to see you that I'm like a newlywed husband. 461 00:37:57,692 --> 00:38:00,695 Maybe I should do that when the time is right. 462 00:38:00,778 --> 00:38:02,488 Right, I went too far. 463 00:38:02,571 --> 00:38:04,031 I should have stopped. 464 00:38:04,115 --> 00:38:06,826 That's my problem these days. I talk too much. 465 00:38:18,421 --> 00:38:19,255 Here. 466 00:38:19,922 --> 00:38:21,173 What's this? 467 00:38:21,799 --> 00:38:22,800 Open it. 468 00:38:29,974 --> 00:38:31,225 Did you buy them? 469 00:38:31,309 --> 00:38:33,102 Young-jun did. I'm joking, I bought them. 470 00:38:34,311 --> 00:38:35,771 I know your feet swell 471 00:38:35,855 --> 00:38:38,733 and it's hard to walk around in high heels. 472 00:38:40,484 --> 00:38:41,944 Thank you. 473 00:38:42,028 --> 00:38:44,030 These are just shoes. 474 00:38:44,113 --> 00:38:45,740 Try them on! 475 00:38:45,823 --> 00:38:47,116 No, I'll put them on you. 476 00:38:47,658 --> 00:38:48,826 Give me those. 477 00:38:50,536 --> 00:38:52,496 Put up your left foot. 478 00:38:53,914 --> 00:38:55,333 Did you only wash your hair? 479 00:38:55,416 --> 00:38:56,292 It's a joke. 480 00:38:58,002 --> 00:39:01,213 They fit perfectly! I was worried about the size. 481 00:39:01,964 --> 00:39:02,798 Honey. 482 00:39:04,925 --> 00:39:06,302 Should I quit my job? 483 00:39:07,928 --> 00:39:10,264 Is it because of that incident? 484 00:39:10,347 --> 00:39:11,307 It's just... 485 00:39:13,184 --> 00:39:15,811 Young-jun is going to a grade school soon. 486 00:39:17,229 --> 00:39:19,482 And this baby will be born soon. 487 00:39:24,779 --> 00:39:26,906 We will need more money from now on. 488 00:39:26,989 --> 00:39:29,825 You shouldn't be the only one to work. 489 00:39:31,494 --> 00:39:32,953 You can do whatever you want. 490 00:39:33,871 --> 00:39:35,831 I know it's hard for you. 491 00:39:36,832 --> 00:39:39,794 Whatever happens, you should put yourself first. 492 00:39:39,877 --> 00:39:42,129 We won't starve anyway. 493 00:39:46,759 --> 00:39:50,096 These shoes look amazing. I wonder who bought them? 494 00:39:50,179 --> 00:39:52,515 Don't wear them in the rain. They'll be ruined. 495 00:39:57,019 --> 00:39:59,230 I think I drank too much. 496 00:40:01,941 --> 00:40:04,151 Let me go to the bathroom one more time. 497 00:40:08,989 --> 00:40:10,282 Cheers. 498 00:40:24,505 --> 00:40:26,590 The unwelcome guest is going home. 499 00:40:35,808 --> 00:40:38,436 Ms. Kang sent me a text saying she's going home. 500 00:40:43,315 --> 00:40:44,316 I see. 501 00:40:52,700 --> 00:40:54,618 Why don't we get up now? 502 00:40:55,578 --> 00:40:57,037 Sure. Let's go. 503 00:41:01,250 --> 00:41:02,334 Will you walk... 504 00:41:03,002 --> 00:41:03,961 to sober up? 505 00:41:22,146 --> 00:41:24,190 I never thought I was a poor talker. 506 00:41:25,900 --> 00:41:28,068 But it's strangely difficult to talk to you. 507 00:41:31,155 --> 00:41:32,156 I told you... 508 00:41:33,407 --> 00:41:34,241 to just... 509 00:41:35,117 --> 00:41:36,202 be comfortable. 510 00:41:37,745 --> 00:41:38,662 Right. 511 00:41:43,792 --> 00:41:44,877 I want to be. 512 00:41:47,379 --> 00:41:49,256 I'm thankful to you. 513 00:41:54,094 --> 00:41:55,554 I pretend to be tough... 514 00:41:57,056 --> 00:41:59,183 but I'm barely holding on, actually. 515 00:42:02,603 --> 00:42:04,438 "I wanted to cheer you up." 516 00:42:06,982 --> 00:42:09,568 What you told me that time did cheer me up. 517 00:42:14,281 --> 00:42:15,115 That's a relief. 518 00:42:17,076 --> 00:42:19,245 I was of help at least a little bit. 519 00:42:22,915 --> 00:42:24,083 I meant it. 520 00:42:26,001 --> 00:42:27,545 You're having a hard time. 521 00:42:29,713 --> 00:42:31,507 I'm not sure if you'd want to... 522 00:42:34,343 --> 00:42:36,887 but you can always call me if you need me. 523 00:42:39,390 --> 00:42:41,267 I'm not sure if I'd be useful though. 524 00:43:16,677 --> 00:43:18,220 I had fun today. 525 00:43:19,930 --> 00:43:21,974 Let's have a drink again soon. 526 00:43:46,040 --> 00:43:47,207 Yes. Absolutely! 527 00:43:59,887 --> 00:44:02,264 SUNGUN DEPARTMENT STORE 528 00:44:02,348 --> 00:44:03,307 Yes. 529 00:44:04,016 --> 00:44:05,309 All right. 530 00:44:06,852 --> 00:44:09,563 Is Ms. Song in charge of alliance with Dia Claro restaurant? 531 00:44:09,646 --> 00:44:11,273 Ms. On is in charge... 532 00:44:13,275 --> 00:44:14,818 Ms. Ha is in charge of it. 533 00:44:16,403 --> 00:44:18,906 Ms. Ha has been appointed to the prestige team. 534 00:44:18,989 --> 00:44:21,867 -Ms. Song, you'll-- -I'll complete the work. 535 00:44:21,950 --> 00:44:23,702 It's in the final stage, 536 00:44:23,786 --> 00:44:27,289 so I think that will be better than changing the person in charge. 537 00:44:30,000 --> 00:44:31,919 Their visit has been changed to today. 538 00:44:32,795 --> 00:44:35,172 You'll be moving with the PR team, so get ready. 539 00:44:35,964 --> 00:44:36,799 Yes. 540 00:44:36,882 --> 00:44:38,801 Mr. Ma, check with the management planning team 541 00:44:38,884 --> 00:44:40,511 if they reviewed the contract. 542 00:44:40,594 --> 00:44:41,553 Okay. 543 00:44:57,111 --> 00:44:58,529 Isn't he Mr. Park? 544 00:45:09,832 --> 00:45:11,417 What's your business here, Mr. Park? 545 00:45:11,500 --> 00:45:13,127 Starting with this one, 546 00:45:13,210 --> 00:45:16,088 the marketing team will be in charge of partner contracts. 547 00:45:17,756 --> 00:45:19,341 The marketing team doesn't have authority  548 00:45:19,425 --> 00:45:21,176 to make decisions without prior consultation. 549 00:45:21,260 --> 00:45:23,429 It was approved by the vice president. 550 00:45:26,598 --> 00:45:28,350 Mr. Park! I'm sorry. 551 00:45:29,143 --> 00:45:29,977 I apologize. 552 00:45:30,352 --> 00:45:31,854 I went the wrong way. 553 00:45:52,666 --> 00:45:55,377 What's the maximum seating capacity of this restaurant? 554 00:45:55,794 --> 00:45:57,796 We can have 30 customers at most. 555 00:45:58,714 --> 00:46:01,175 What's the age group of your usual customer base? 556 00:46:01,258 --> 00:46:02,676 We see a variety of age groups. 557 00:46:08,932 --> 00:46:09,933 Hello. 558 00:46:10,476 --> 00:46:12,853 I hear you have the rooftop open for business. 559 00:46:12,936 --> 00:46:15,606 Yes, but it's currently closed since it's the winter. 560 00:46:15,689 --> 00:46:18,525 -We open the rooftop from summer to fall. -May I take a look? 561 00:46:21,487 --> 00:46:24,072 -You can open the doors with this. -I appreciate it. 562 00:47:20,295 --> 00:47:21,838 I didn't plan to. 563 00:47:24,341 --> 00:47:26,844 I've wanted to kill myself since my mom got sick. 564 00:47:28,220 --> 00:47:29,805 I know my life was tough... 565 00:47:31,682 --> 00:47:34,685 but I couldn't find the reason why I had to endure all of it. 566 00:47:36,562 --> 00:47:38,355 I could live thanks to my mom. 567 00:47:39,022 --> 00:47:40,190 But sometimes... 568 00:47:41,233 --> 00:47:43,610 I wanted to be selfish and kill myself. 569 00:47:45,028 --> 00:47:46,738 But then I met Mr. Park... 570 00:47:47,573 --> 00:47:49,533 and I found the meaning of life. 571 00:47:51,493 --> 00:47:52,786 It was the first time... 572 00:47:53,620 --> 00:47:55,372 that I felt relieved to be alive. 573 00:47:56,748 --> 00:47:58,375 That's why I was desperate. 574 00:47:59,918 --> 00:48:02,296 I know it's inexcusable but that's why I did it. 575 00:48:03,088 --> 00:48:03,922 You're right. 576 00:48:04,590 --> 00:48:05,882 It's inexcusable. 577 00:48:12,681 --> 00:48:14,850 Don't find a meaning in anything like that. 578 00:48:15,309 --> 00:48:17,894 Those things can be crumbled so easily, it's absurd. 579 00:48:19,730 --> 00:48:23,567 You don't know when someone like you would show up in front of Sung-jun. 580 00:48:57,768 --> 00:48:58,936 Yes, Ms. Na. 581 00:49:00,771 --> 00:49:02,189 The door's locked? 582 00:49:02,481 --> 00:49:03,315 Yes. 583 00:49:03,940 --> 00:49:07,277 -So tell one of the employees to open it. -Okay, I'm coming now. 584 00:49:30,217 --> 00:49:32,886 I'm sorry. The sensor must have failed. 585 00:49:32,969 --> 00:49:34,721 I should call the security company. 586 00:49:35,222 --> 00:49:37,349 If you call them, how long will it take? 587 00:49:37,432 --> 00:49:39,643 It'll take about 20 to 30 minutes. 588 00:49:48,235 --> 00:49:49,569 It must be cold up there. 589 00:49:51,613 --> 00:49:52,948 I hope they get here soon. 590 00:50:18,306 --> 00:50:20,767 Stop trying to look so pitiful and come over here. 591 00:51:11,735 --> 00:51:13,820 -Are you okay? -I'm okay. Thank you. 592 00:51:45,936 --> 00:51:47,229 I'll take Mr. Park's car. 593 00:52:20,929 --> 00:52:22,889 Did you have to behave like that there? 594 00:52:24,224 --> 00:52:25,559 Your wife was all wet too. 595 00:52:27,227 --> 00:52:31,231 I get that you're blinded by that woman but that was just impersonal. 596 00:52:34,276 --> 00:52:35,235 Someone said... 597 00:52:36,611 --> 00:52:39,364 it's better to be evil all the way than to be half evil. 598 00:52:43,285 --> 00:52:46,371 It's better for her that I make things clear. 599 00:53:05,098 --> 00:53:06,224 Drink some of this. 600 00:53:19,529 --> 00:53:20,739 Will you... 601 00:53:22,324 --> 00:53:23,825 stay with me tonight? 602 00:53:35,587 --> 00:53:36,546 I will. 603 00:54:20,048 --> 00:54:23,009 Ms. Na Jung-sun of the VIP team is here to see you. 604 00:54:26,513 --> 00:54:28,640 -Let her in. -Yes, ma'am. 605 00:54:35,855 --> 00:54:36,773 Have a seat. 606 00:54:44,531 --> 00:54:45,740 What is this? 607 00:54:46,783 --> 00:54:49,035 NEW PROJECT PROPOSAL FOR PRESTIGE TEAM, THE BLACK SOCIETY 608 00:54:49,119 --> 00:54:51,162 The black society. 609 00:54:52,163 --> 00:54:53,748 As you already know,... 610 00:54:54,541 --> 00:54:57,210 the vice president created the prestige team 611 00:54:57,293 --> 00:55:00,630 to have the results from the VIPs under his control. 612 00:55:02,507 --> 00:55:06,302 So you're suggesting we create the highest rank of VIPs 613 00:55:06,386 --> 00:55:07,721 and give Jae-woong a blow? 614 00:55:10,390 --> 00:55:11,391 This is amusing. 615 00:55:12,934 --> 00:55:13,768 I like it. 616 00:55:17,814 --> 00:55:20,650 Is this your way of taking revenge on Mr. Park? 617 00:55:24,279 --> 00:55:26,698 When you're in my position, people become your ears. 618 00:55:28,908 --> 00:55:31,619 Do you want to use me against him? 619 00:55:34,039 --> 00:55:36,958 I will be of help to you. 620 00:55:44,799 --> 00:55:46,426 You will need a task force. 621 00:55:52,766 --> 00:55:54,059 About the VIP team... 622 00:55:55,268 --> 00:55:57,020 the team leader position is currently vacant. 623 00:55:57,771 --> 00:55:59,773 Appoint Ms. Na Jung-sun to the position. 624 00:56:04,778 --> 00:56:07,322 The black society. 625 00:56:12,994 --> 00:56:15,705 SUNGUN DEPARTMENT STORE 626 00:56:15,789 --> 00:56:17,832 The black society. 627 00:56:17,916 --> 00:56:20,043 Only 99 of our current VIPs 628 00:56:20,126 --> 00:56:25,131 will be selected to be part of this top, VVIP group. 629 00:56:25,840 --> 00:56:28,426 We will provide them a platform 630 00:56:28,510 --> 00:56:31,805 that enables personal interchanges alongside product purchases. 631 00:56:31,888 --> 00:56:34,766 It will be a social club for the highest class. 632 00:56:34,849 --> 00:56:37,060 It's good for us as long as they spend a lot. 633 00:56:37,143 --> 00:56:40,980 Why must we consider their social class and reputation? 634 00:56:41,064 --> 00:56:42,899 If we divide VIP classes based on other criteria 635 00:56:42,982 --> 00:56:44,776 instead of their purchase amount... 636 00:56:45,151 --> 00:56:47,403 we will face a huge backlash from the existing VIPs. 637 00:56:47,821 --> 00:56:50,657 Not being able to become a member even after spending money... 638 00:56:50,740 --> 00:56:53,368 can make our preferred customers withdraw. 639 00:56:53,451 --> 00:56:57,163 Or VIPs of other department stores could flow in to be part of it. 640 00:56:58,164 --> 00:56:59,707 The key point of this system 641 00:56:59,791 --> 00:57:03,336 is that customers cannot  be a member with money only. 642 00:57:05,255 --> 00:57:09,384 We will give them a message that they are more special. 643 00:57:09,467 --> 00:57:12,345 If then, it better be something extraordinary. 644 00:57:12,637 --> 00:57:13,638 Exactly. 645 00:57:13,721 --> 00:57:14,597 That being said, 646 00:57:14,681 --> 00:57:17,350 I'd like to make a task force to come up with rules 647 00:57:17,434 --> 00:57:20,770 for service and member selection of the black society. 648 00:57:20,854 --> 00:57:25,483 And I'm suggesting the collaboration of the VIP team... 649 00:57:26,234 --> 00:57:27,944 that has been in charge of managing our VIPs 650 00:57:28,027 --> 00:57:30,822 and the prestige team, the new team of marketing. 651 00:57:49,090 --> 00:57:51,050 A task force all of a sudden? 652 00:57:51,134 --> 00:57:53,845 They practically want us to compete against each other. 653 00:58:25,627 --> 00:58:28,796 As of today, we will be working together in the same task force. 654 00:58:29,422 --> 00:58:31,174 Let's do a good job. 655 00:59:27,188 --> 00:59:28,606 I'll be your support, Ms. Na. 656 00:59:28,690 --> 00:59:30,692 I won't be easy on her anymore this way. 657 00:59:30,775 --> 00:59:32,318 What is your future spouse like? 658 00:59:32,402 --> 00:59:33,820 A warm-hearted and nice person. 659 00:59:33,903 --> 00:59:36,406 You've quickly become part of that world. 660 00:59:36,489 --> 00:59:38,741 You don't know what you've lost. 661 00:59:38,825 --> 00:59:41,411 Don't you think Sang-woo has a thing for Ms. Na? 662 00:59:41,494 --> 00:59:43,079 Mr. Park and On Yu-ri will go down. 663 00:59:43,162 --> 00:59:44,122 Want them to be unhappy. 664 00:59:44,205 --> 00:59:45,915 I might end up attacking you. 665 00:59:45,999 --> 00:59:49,043 You're already at it. I'll gladly do the same. 46943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.