Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,250 --> 00:00:43,752
Will you come in for a second?
2
00:00:53,052 --> 00:00:54,012
Well.
3
00:00:56,097 --> 00:00:57,724
There's something I want to ask.
4
00:01:00,935 --> 00:01:02,270
It's about the day...
5
00:01:03,313 --> 00:01:05,231
when we first met after the breakup.
6
00:01:06,149 --> 00:01:08,943
The day I was appointed to your team?
7
00:01:10,904 --> 00:01:11,905
That day...
8
00:01:13,615 --> 00:01:14,574
why did you do it?
9
00:01:17,494 --> 00:01:19,871
Why did you send the message to Jung-sun?
10
00:01:27,087 --> 00:01:28,797
I wanted...
11
00:01:34,052 --> 00:01:35,386
to create...
12
00:01:36,429 --> 00:01:38,139
friction between you two.
13
00:02:04,666 --> 00:02:06,584
MS. NA JUNG-SUN
14
00:02:21,432 --> 00:02:22,892
You should go home.
15
00:02:55,800 --> 00:02:56,843
Where are you?
16
00:03:40,219 --> 00:03:42,597
How dare you send me such a message?
17
00:03:45,600 --> 00:03:46,809
You've crossed a line.
18
00:03:47,977 --> 00:03:51,439
You've gone too far
stabbing me in the back.
19
00:03:51,522 --> 00:03:52,523
How dare you?
20
00:03:55,902 --> 00:03:57,070
Jung-sun.
21
00:04:03,660 --> 00:04:04,911
Are you okay?
22
00:04:12,126 --> 00:04:14,420
Is that why you took
the surveillance footage?
23
00:04:15,546 --> 00:04:16,798
To protect her?
24
00:04:26,557 --> 00:04:27,392
Son of a bitch.
25
00:04:29,560 --> 00:04:31,396
Get out of our team.
26
00:04:32,563 --> 00:04:33,690
Everyone knows.
27
00:04:34,649 --> 00:04:36,651
They know you're Sung-jun's mistress.
28
00:04:39,779 --> 00:04:42,365
Don't make a worse mess
and leave, for yourself.
29
00:05:12,103 --> 00:05:13,104
Get some rest.
30
00:05:17,483 --> 00:05:18,401
It's all my fault.
31
00:05:25,742 --> 00:05:28,202
I envied Ms. Na.
32
00:05:30,121 --> 00:05:31,414
The day I was appointed.
33
00:05:32,957 --> 00:05:34,292
Please introduce yourself.
34
00:05:37,295 --> 00:05:39,589
Hello, I'm On Yu-ri.
35
00:05:44,594 --> 00:05:47,096
Click here and type
your number and password.
36
00:05:47,180 --> 00:05:51,392
I've never worked in an office,
so I don't know what my password is.
37
00:05:51,476 --> 00:05:54,437
Then let me ask the personnel team
for the initial password.
38
00:05:54,645 --> 00:05:55,772
Thank you.
39
00:05:55,855 --> 00:05:56,773
I realized...
40
00:05:58,608 --> 00:05:59,692
I could never...
41
00:06:01,277 --> 00:06:02,278
beat her.
42
00:06:05,073 --> 00:06:06,949
Why did she have to be your wife?
43
00:06:10,495 --> 00:06:12,955
I was so shabby compared to her.
44
00:06:15,166 --> 00:06:16,167
So I got angry.
45
00:06:19,754 --> 00:06:20,755
I couldn't stand...
46
00:06:23,716 --> 00:06:26,135
the feeling that we became nothing.
47
00:06:31,099 --> 00:06:32,934
So I wanted to put a blemish on her.
48
00:06:34,769 --> 00:06:36,396
Or at least a scratch.
49
00:06:39,941 --> 00:06:40,983
But...
50
00:06:44,946 --> 00:06:46,322
There you go.
51
00:06:46,406 --> 00:06:47,615
Your mother will be fine.
52
00:06:48,825 --> 00:06:51,327
She'll wake up for you.
53
00:06:52,036 --> 00:06:53,830
You've done well for your first attempt.
54
00:06:53,913 --> 00:06:56,040
Ms. Na was such a nice person.
55
00:06:57,041 --> 00:06:59,043
Soon I regretted it.
56
00:07:05,133 --> 00:07:07,844
I know I'm a horrible person.
57
00:07:09,220 --> 00:07:10,096
But...
58
00:07:13,224 --> 00:07:14,517
don't hate me.
59
00:07:16,477 --> 00:07:17,353
Please.
60
00:07:18,980 --> 00:07:20,106
Don't hate me.
61
00:08:00,062 --> 00:08:02,940
APPLICATION FOR DIVORCE
62
00:08:16,329 --> 00:08:17,330
No way.
63
00:08:17,413 --> 00:08:19,040
Come and look at this.
64
00:08:20,458 --> 00:08:21,542
What is it?
65
00:08:21,626 --> 00:08:22,877
This is crazy.
66
00:08:23,252 --> 00:08:25,004
DIRECTOR BAE DO-IL FIRED
67
00:08:25,087 --> 00:08:26,839
What's going on?
68
00:08:26,923 --> 00:08:27,965
He's fired?
69
00:08:53,157 --> 00:08:54,325
Do you think it's over?
70
00:08:56,035 --> 00:08:57,286
Just wait and see.
71
00:08:57,995 --> 00:09:00,831
I'm going to come back and end you.
72
00:09:43,541 --> 00:09:46,294
So what you're talking about is
73
00:09:46,377 --> 00:09:49,130
that you went to see
Mr. Bae to turn him down.
74
00:09:49,213 --> 00:09:52,800
And it was then when Mr. Bae molested you.
75
00:09:53,551 --> 00:09:55,011
Am I right?
76
00:09:56,304 --> 00:09:57,305
Yes.
77
00:09:57,388 --> 00:10:00,725
Is it also true that you filmed and handed
78
00:10:00,808 --> 00:10:04,520
the video of Tifone fair
to Mr. Bae on October 29th?
79
00:10:05,396 --> 00:10:06,439
Yes.
80
00:10:11,569 --> 00:10:13,404
Our performance has decreased
by ten percent
81
00:10:13,487 --> 00:10:14,780
compared to last week.
82
00:10:14,864 --> 00:10:17,783
Decrease in sales among the 30s and 40s
in the metropolitan area is greater.
83
00:10:17,867 --> 00:10:20,036
That won't last long.
84
00:10:20,119 --> 00:10:21,662
Public opinion may be convulsed now.
85
00:10:21,746 --> 00:10:24,832
But you know
how it cools down and vanishes.
86
00:10:24,915 --> 00:10:26,542
If you look at the case of Yeojin Food,
87
00:10:26,625 --> 00:10:29,545
molestation last year caused
a drop in the market share
88
00:10:29,629 --> 00:10:31,213
and still hasn't recovered.
89
00:10:32,131 --> 00:10:35,384
Distribution targeted
at the internal market like ours
90
00:10:35,468 --> 00:10:38,679
is more affected by issues like these.
91
00:10:38,763 --> 00:10:41,599
It's important for our company
to take consistent action.
92
00:10:41,682 --> 00:10:44,226
Brace yourself to cut out
all the rotten parts of our company.
93
00:10:44,310 --> 00:10:46,520
Don't be afraid
if things get more serious.
94
00:10:46,937 --> 00:10:48,230
If we try to conceal it,
95
00:10:48,314 --> 00:10:50,399
it'll lead us to bigger problems.
96
00:10:51,859 --> 00:10:55,029
This year's founding day event
will be replaced by a workshop
97
00:10:55,112 --> 00:10:58,741
of executives,
since there have been some issues.
98
00:11:00,409 --> 00:11:02,662
The fundamentals
of Sungun Department Store
99
00:11:02,745 --> 00:11:04,121
are still sound.
100
00:11:05,164 --> 00:11:07,291
We'll be able to overcome this crisis
101
00:11:07,375 --> 00:11:10,169
with the competitiveness
we've accumulated until now.
102
00:11:11,879 --> 00:11:14,465
Please do your best at your post.
103
00:11:17,510 --> 00:11:19,762
-See me in my office, Mr. Park.
-Yes, ma'am.
104
00:11:31,816 --> 00:11:33,234
About Mr. Bae's matter...
105
00:11:33,984 --> 00:11:36,070
I've decided to deal with it as you have.
106
00:11:39,782 --> 00:11:40,783
So...
107
00:11:41,867 --> 00:11:43,744
have you thought about it?
108
00:11:44,954 --> 00:11:45,996
I apologize.
109
00:11:46,997 --> 00:11:48,999
I appreciate your offer...
110
00:11:49,583 --> 00:11:50,793
but I'm afraid I can't.
111
00:11:51,502 --> 00:11:53,838
You should take the offer
if you appreciate it.
112
00:11:55,423 --> 00:11:57,883
I've been with the vice president
for a long time.
113
00:11:58,259 --> 00:12:00,010
There has been a lot of crisis.
114
00:12:00,886 --> 00:12:03,347
But he has always believed in me
without wavering.
115
00:12:04,056 --> 00:12:07,309
I think I also owe him for that.
116
00:12:12,231 --> 00:12:13,357
That's a shame...
117
00:12:14,483 --> 00:12:15,484
for me...
118
00:12:16,360 --> 00:12:17,486
and for you too.
119
00:12:33,210 --> 00:12:34,044
Ms. Lee.
120
00:12:34,837 --> 00:12:36,172
I have a draft for the gift card.
121
00:12:36,255 --> 00:12:37,298
Leave it there.
122
00:12:43,429 --> 00:12:45,598
As you know, I lack experience.
123
00:12:46,599 --> 00:12:48,934
I still have a lot to learn from you.
124
00:12:49,769 --> 00:12:50,936
Can you please
125
00:12:51,020 --> 00:12:53,522
-keep teaching me?
-This isn't a school.
126
00:12:54,190 --> 00:12:55,816
I'm in no position to teach you.
127
00:12:56,233 --> 00:12:58,652
You learn how to do your job on your own.
128
00:13:05,159 --> 00:13:08,037
I'm guessing this is because
of what happened with Ms. Na.
129
00:13:08,954 --> 00:13:11,832
I draw a clear line
between public and private matters.
130
00:13:12,500 --> 00:13:14,877
I have no intention
of taking sides with anyone.
131
00:13:18,798 --> 00:13:19,632
But...
132
00:13:21,300 --> 00:13:25,429
one can't have everything she wants...
don't you think?
133
00:13:50,329 --> 00:13:52,414
The president wants Mr. Park on her side?
134
00:13:52,498 --> 00:13:54,625
It's a new stone taking out the old stone.
135
00:13:54,959 --> 00:13:56,085
For the new president,
136
00:13:56,168 --> 00:13:59,296
she's seeing too many old stones
on the vice president's side.
137
00:13:59,380 --> 00:14:02,341
And Mr. Park is a stone
that stands out among them.
138
00:14:02,424 --> 00:14:03,884
So what choice does she have?
139
00:14:03,968 --> 00:14:07,388
As president, she can either bring
vice president's men to her side
140
00:14:07,471 --> 00:14:10,850
or she'd have to take out the old stones.
141
00:14:13,102 --> 00:14:14,520
What do you think he'll do?
142
00:14:15,145 --> 00:14:16,814
Do you think he'll take her side?
143
00:14:18,315 --> 00:14:19,149
He won't...
144
00:14:19,942 --> 00:14:21,360
let go of Mr. Park.
145
00:14:21,443 --> 00:14:24,947
They're quite strongly attached
to each other.
146
00:14:27,533 --> 00:14:29,702
Mr. Park will stay
by the vice president's side.
147
00:14:50,139 --> 00:14:51,098
What are you doing?
148
00:14:54,602 --> 00:14:56,020
I found them on my way here.
149
00:15:02,526 --> 00:15:03,444
So chocolate...
150
00:15:04,361 --> 00:15:06,989
is known to prevent your body
from producing cortisol
151
00:15:07,072 --> 00:15:09,617
which is the stress hormone,
and it makes you feel better.
152
00:15:09,700 --> 00:15:11,744
-I wanted to cheer you up.
-Thanks.
153
00:15:30,929 --> 00:15:32,765
Please take good care of it.
154
00:15:42,149 --> 00:15:44,526
-Here.
-Thank you.
155
00:15:45,194 --> 00:15:47,237
How did the audit go
with the inspection team?
156
00:15:47,321 --> 00:15:48,238
Oh, that?
157
00:15:50,491 --> 00:15:51,533
It went fine.
158
00:15:52,326 --> 00:15:53,494
Good job.
159
00:15:56,121 --> 00:15:58,082
I just have a lot on my mind.
160
00:15:58,999 --> 00:16:00,960
I also told them about the video.
161
00:16:02,419 --> 00:16:04,546
What I did was wrong.
162
00:16:05,381 --> 00:16:08,300
So I have nothing to say
if I get punished for it.
163
00:16:10,219 --> 00:16:11,887
But if I do get punished,...
164
00:16:13,263 --> 00:16:15,349
it'll be difficult for me to be promoted.
165
00:16:18,435 --> 00:16:21,689
I thought I'd be causing harm
to the company by staying.
166
00:16:22,314 --> 00:16:24,108
After what happened...
167
00:16:25,317 --> 00:16:27,820
I felt like I'm enduring all of it
for nothing.
168
00:16:29,863 --> 00:16:31,657
My belly will be showing soon.
169
00:16:32,825 --> 00:16:34,868
I think it's about time to quit.
170
00:16:39,289 --> 00:16:40,833
Take leave and get some rest.
171
00:16:42,251 --> 00:16:43,961
You've gone through a lot.
172
00:16:44,044 --> 00:16:47,214
Go play with your children
and eat a lot of good food.
173
00:16:48,841 --> 00:16:49,800
Then come back.
174
00:17:00,728 --> 00:17:02,563
How was the talk with the president?
175
00:17:04,857 --> 00:17:05,858
Good.
176
00:17:10,696 --> 00:17:13,449
The customized interior fragrances
planned by Ms. On have received
177
00:17:13,532 --> 00:17:16,910
a positive VIP response, so it'll be
formally adopted starting next year.
178
00:17:19,121 --> 00:17:20,247
Are you planning...
179
00:17:21,039 --> 00:17:23,083
to keep Ms. On on the VIP team?
180
00:17:24,752 --> 00:17:27,254
The VIP team is still our core department.
181
00:17:29,673 --> 00:17:31,884
As long as one of my people
is on the team...
182
00:17:32,217 --> 00:17:33,886
it'll bother the president.
183
00:17:35,846 --> 00:17:38,182
I understand what you're worried about.
184
00:17:39,683 --> 00:17:42,102
But it's also her job to survive there.
185
00:17:43,937 --> 00:17:45,064
Right, sir.
186
00:17:45,147 --> 00:17:46,440
Still...
187
00:17:46,899 --> 00:17:48,400
we should prepare soon.
188
00:18:00,412 --> 00:18:04,583
It feels great to go home
with you today, not our babysitter.
189
00:18:07,628 --> 00:18:09,505
You'll get hurt. Be careful.
190
00:18:10,214 --> 00:18:11,590
Hi.
191
00:18:11,673 --> 00:18:13,801
-Say hello, kids.
-Hi.
192
00:18:16,095 --> 00:18:17,596
Be nice, Ye-rim.
193
00:18:18,847 --> 00:18:20,432
The bus is here!
194
00:18:21,058 --> 00:18:23,102
-It's the bus!
-It looks like butt.
195
00:18:24,103 --> 00:18:26,313
Hello.
196
00:18:26,396 --> 00:18:28,440
-Hello.
-Let's go, kids.
197
00:18:30,484 --> 00:18:31,527
-Se-yeon, have fun!
-Okay.
198
00:18:31,610 --> 00:18:33,070
-Bye.
-Sit down, Young-jun.
199
00:18:33,153 --> 00:18:34,446
-Okay.
-Bye!
200
00:18:34,530 --> 00:18:35,989
Fasten your seat belts.
201
00:18:36,073 --> 00:18:38,200
-Enjoy your food there.
-Have fun!
202
00:18:38,283 --> 00:18:40,035
I'll be waiting here later.
203
00:18:43,622 --> 00:18:45,624
Bye!
204
00:18:52,089 --> 00:18:53,757
Are you a working mom?
205
00:18:56,510 --> 00:18:58,345
I've never seen you before.
206
00:19:00,848 --> 00:19:04,017
Mothers nowadays
make such a big deal out of it.
207
00:19:04,101 --> 00:19:06,687
It's like they're parting during the war.
208
00:19:09,398 --> 00:19:10,983
It's all right.
209
00:19:11,066 --> 00:19:14,528
Kids don't always look for their parents
when they grow up.
210
00:19:15,445 --> 00:19:18,782
You just have to adore them a lot
while you still can.
211
00:19:18,866 --> 00:19:22,035
No one is perfect in this world.
212
00:19:24,329 --> 00:19:26,582
My daughter is also a working mom.
213
00:19:26,665 --> 00:19:28,250
You remind me of my daughter.
214
00:19:28,333 --> 00:19:29,501
I'll see you later.
215
00:19:43,265 --> 00:19:46,643
-Hello.
-The office looks quite empty.
216
00:19:46,727 --> 00:19:47,561
No?
217
00:19:48,020 --> 00:19:50,898
-Where is she?
-At the founding day event for executives.
218
00:19:52,566 --> 00:19:53,650
What did you say?
219
00:19:54,735 --> 00:19:56,320
They have to bring their spouse there.
220
00:19:58,947 --> 00:20:01,742
-I envy you.
-Sure.
221
00:20:01,825 --> 00:20:03,452
-We'll talk again.
-See you.
222
00:20:07,998 --> 00:20:09,458
Isn't Ms. Na coming?
223
00:20:10,292 --> 00:20:12,419
No, she has work to do.
224
00:20:13,795 --> 00:20:15,797
She's my wife. Say hello.
225
00:20:15,881 --> 00:20:17,925
Hello.
226
00:20:18,008 --> 00:20:19,218
There she comes.
227
00:20:26,099 --> 00:20:28,560
Mr. Park said you couldn't make it today.
228
00:20:28,644 --> 00:20:30,062
But you came somehow.
229
00:20:30,145 --> 00:20:32,606
I was able to manage
my schedule, thankfully.
230
00:20:32,689 --> 00:20:34,149
-See you later.
-See you.
231
00:20:35,859 --> 00:20:36,693
Let's sit.
232
00:20:53,835 --> 00:20:54,753
Stop frowning.
233
00:20:55,504 --> 00:20:56,838
People might notice.
234
00:20:57,839 --> 00:20:59,800
-Jung-sun.
-I've thought about it.
235
00:21:02,010 --> 00:21:04,513
What would trouble you the most right now?
236
00:21:06,556 --> 00:21:09,643
PARK SUNG-JUN, NA JUNG-SUN
237
00:21:11,687 --> 00:21:12,771
I won't get divorced.
238
00:21:14,648 --> 00:21:17,567
-It will be like hell for both of us.
-I told you.
239
00:21:20,237 --> 00:21:22,155
We're going to the firepit together.
240
00:22:10,412 --> 00:22:12,330
Is there anything you're looking for?
241
00:22:12,914 --> 00:22:14,666
Well, yes.
242
00:22:14,750 --> 00:22:18,420
Are there any shoes comfortable
for pregnant women?
243
00:22:23,633 --> 00:22:26,928
What about these models?
Both of them are cushy and foot-friendly.
244
00:22:27,012 --> 00:22:30,015
A lot of pregnant women
prefer wearing them.
245
00:22:31,475 --> 00:22:33,268
My wife likes red.
246
00:22:35,228 --> 00:22:36,855
-I'll take these.
-Okay.
247
00:22:37,397 --> 00:22:39,900
-Which size would you like?
-Size six, please.
248
00:22:39,983 --> 00:22:41,068
Okay.
249
00:22:41,985 --> 00:22:44,571
Should I get bigger ones
since her feet might get swollen?
250
00:22:44,654 --> 00:22:47,032
Sure, I'll get you a pair
of one-size bigger shoes.
251
00:22:47,115 --> 00:22:48,075
Thank you.
252
00:23:09,221 --> 00:23:10,514
Do you have a girlfriend?
253
00:23:11,390 --> 00:23:12,557
It's for my wife.
254
00:23:12,974 --> 00:23:14,643
What are you thinking?
255
00:23:15,143 --> 00:23:17,270
Come in out of the rain, please. Will you?
256
00:23:17,854 --> 00:23:21,525
Speaking of which, why would you buy
a gift for your wife on a random day?
257
00:23:21,608 --> 00:23:24,486
There has been a lot going on these days.
I want her to feel better.
258
00:23:24,569 --> 00:23:26,613
You've suddenly become mature.
259
00:23:27,489 --> 00:23:29,199
Your afterlife might be so bright.
260
00:23:29,282 --> 00:23:31,159
-Do you go to church?
-Do you want to die?
261
00:23:31,243 --> 00:23:32,327
Get lost, you punk.
262
00:23:42,504 --> 00:23:44,798
What's the big deal
about that mere promotion
263
00:23:44,881 --> 00:23:46,508
that you put up with his threat?
264
00:23:47,092 --> 00:23:50,595
How long do you think I can last
if I fail to be promoted again?
265
00:23:50,679 --> 00:23:52,222
Then just resign.
266
00:23:53,598 --> 00:23:55,642
-What?
-Just quit.
267
00:23:55,725 --> 00:23:57,352
I'll support our family somehow.
268
00:23:57,936 --> 00:23:59,312
That's easy for you to say.
269
00:23:59,980 --> 00:24:03,442
You're struggling anyway to raise our kids
and work at the same time.
270
00:24:04,359 --> 00:24:06,194
If you're to be treated like this,
271
00:24:06,278 --> 00:24:09,448
-just quit working.
-Stop it already.
272
00:24:11,241 --> 00:24:13,827
Why do you think
I'm struggling so hard to hold out
273
00:24:13,910 --> 00:24:15,620
feeling so bad for our kids?
274
00:24:17,789 --> 00:24:18,665
Sometimes...
275
00:24:19,583 --> 00:24:21,835
I wonder if this is really necessary.
276
00:24:22,752 --> 00:24:25,881
I don't even know
if I really want to do this.
277
00:24:27,507 --> 00:24:31,178
But I feel like I won't be able
to do anything if I give up.
278
00:24:32,762 --> 00:24:34,806
That's why I'm barely holding out.
279
00:24:36,516 --> 00:24:38,852
I know holding out
won't solve the problem.
280
00:24:38,935 --> 00:24:39,895
But...
281
00:24:42,564 --> 00:24:45,567
I just can't think of any other way.
282
00:24:48,028 --> 00:24:49,529
This is all I've achieved
283
00:24:49,613 --> 00:24:52,449
by putting in effort
throughout my 20s.
284
00:24:53,408 --> 00:24:54,951
So how can I give up?
285
00:24:57,579 --> 00:25:00,540
I worked part-time all through college
to get a job.
286
00:25:01,333 --> 00:25:05,128
I barely managed to get employed
and used all my might to survive.
287
00:25:09,925 --> 00:25:11,426
If I give up here...
288
00:25:13,386 --> 00:25:16,097
all those times of my suffering...
289
00:25:17,724 --> 00:25:19,726
will vanish into thin air.
290
00:25:21,519 --> 00:25:22,437
And...
291
00:25:25,523 --> 00:25:28,652
I might disappear along with it.
292
00:25:31,488 --> 00:25:32,697
I'm so scared.
293
00:25:38,245 --> 00:25:41,706
It's so precious to live
as the mom of our children.
294
00:25:44,251 --> 00:25:45,210
But...
295
00:25:47,546 --> 00:25:50,006
I want to live my life...
296
00:25:51,925 --> 00:25:53,551
as Song Mi-na as well.
297
00:25:56,763 --> 00:25:59,432
Is it too selfish of me?
298
00:26:03,019 --> 00:26:04,020
No.
299
00:26:04,813 --> 00:26:05,772
Don't cry.
300
00:26:09,150 --> 00:26:10,527
It's okay.
301
00:26:14,489 --> 00:26:15,532
It's okay.
302
00:26:29,045 --> 00:26:31,172
A COUPLE MUST BE HONEST WITH EACH OTHER.
303
00:26:31,298 --> 00:26:35,093
What's important is you don't have to tell
your spouse everything
304
00:26:35,176 --> 00:26:38,263
but you have to be able
to tell them everything.
305
00:26:38,346 --> 00:26:39,806
All right, ladies and gentlemen.
306
00:26:39,889 --> 00:26:42,309
Let me ask how honest you are
towards each other.
307
00:26:44,644 --> 00:26:46,271
Let me ask the vice president.
308
00:26:46,688 --> 00:26:50,066
Are you honest with your wife, sir?
309
00:26:52,319 --> 00:26:54,487
I'm trying my best.
310
00:26:55,905 --> 00:26:59,117
I know everything about him
even if he doesn't tell me.
311
00:27:00,243 --> 00:27:02,203
If you live with your spouse
for a long time,
312
00:27:02,287 --> 00:27:04,497
it becomes hard to hide anything
from each other.
313
00:27:04,581 --> 00:27:07,542
That's right.
314
00:27:07,625 --> 00:27:09,210
Then this time,
315
00:27:09,294 --> 00:27:12,756
I'll ask a question
of the youngest couple here.
316
00:27:15,675 --> 00:27:18,386
There they are, Mr. Park Sung-jun.
317
00:27:18,845 --> 00:27:20,096
What do you say?
318
00:27:20,180 --> 00:27:22,682
Can you share everything with your wife?
319
00:27:32,525 --> 00:27:34,152
I see.
320
00:27:34,235 --> 00:27:37,072
I'll stop here
for the sake of this couple.
321
00:27:37,155 --> 00:27:39,908
Ten commandments for married couples,
number three.
322
00:27:39,991 --> 00:27:42,327
You should not raise your voice
at each other.
323
00:27:42,410 --> 00:27:45,663
This one is tricky. You easily get
worked up at each other.
324
00:27:45,747 --> 00:27:47,499
It's hard not to raise your voice.
325
00:27:54,422 --> 00:27:55,715
That's right.
326
00:28:00,845 --> 00:28:02,013
Yes, I'm sure.
327
00:28:07,268 --> 00:28:10,605
RECEPTION FOR EXECUTIVES' FAMILIES
328
00:28:21,032 --> 00:28:21,866
Ms. Na.
329
00:28:23,159 --> 00:28:25,161
I've heard a lot about you.
330
00:28:26,246 --> 00:28:27,956
Mostly compliments.
331
00:28:30,834 --> 00:28:34,295
I will be needing help
from competent people.
332
00:28:36,214 --> 00:28:37,507
I'll keep my eyes on you.
333
00:28:39,050 --> 00:28:39,926
Thank you.
334
00:28:55,817 --> 00:28:56,651
Done.
335
00:28:58,403 --> 00:28:59,237
It's yummy.
336
00:29:00,238 --> 00:29:02,949
It's way better than dad's.
337
00:29:04,325 --> 00:29:05,869
Are you happy I made a snack for you?
338
00:29:05,952 --> 00:29:07,078
Yes.
339
00:29:09,497 --> 00:29:11,124
Should I do this every day?
340
00:29:15,378 --> 00:29:16,671
Mom.
341
00:29:17,505 --> 00:29:19,174
Is our family going bankrupt?
342
00:29:19,257 --> 00:29:21,050
-Really?
-What?
343
00:29:23,011 --> 00:29:24,387
What are you talking about?
344
00:29:29,142 --> 00:29:31,436
It's okay to eat.
345
00:29:32,812 --> 00:29:34,147
It tastes just fine to me.
346
00:29:37,776 --> 00:29:38,985
Son.
347
00:29:39,611 --> 00:29:40,570
Should I...
348
00:29:41,905 --> 00:29:43,781
quit working and be a homemaker?
349
00:29:43,865 --> 00:29:45,867
-Dad.
-Yes?
350
00:29:45,950 --> 00:29:47,744
Is our family going bankrupt?
351
00:29:47,827 --> 00:29:49,162
Why would we go bankrupt?
352
00:29:50,455 --> 00:29:52,499
You need to make money.
353
00:29:52,582 --> 00:29:54,834
Your mom makes money too.
354
00:29:56,503 --> 00:29:57,504
You want
355
00:29:57,587 --> 00:30:00,632
your mom to be a homemaker,
so why wouldn't you want me to be one?
356
00:30:00,715 --> 00:30:03,510
Because she's my mom.
357
00:30:03,593 --> 00:30:06,387
If you were a homemaker,
358
00:30:06,471 --> 00:30:08,681
my friends would tease me for it.
359
00:30:08,765 --> 00:30:10,850
And your food isn't tasty either.
360
00:30:18,942 --> 00:30:19,943
You know...
361
00:30:20,610 --> 00:30:22,278
being a mom is such a tough job.
362
00:30:23,071 --> 00:30:24,489
When I got married
363
00:30:24,572 --> 00:30:26,741
I promised that I'd protect your mom.
364
00:30:26,825 --> 00:30:28,576
But it happened to be...
365
00:30:29,702 --> 00:30:32,413
that she was protecting us,
and she's too tired now.
366
00:30:32,497 --> 00:30:34,165
Will mom die?
367
00:30:34,249 --> 00:30:37,126
Why are you so extreme?
368
00:30:37,210 --> 00:30:38,419
That's not what I mean.
369
00:30:39,128 --> 00:30:41,965
Mom is working
and also taking care of you.
370
00:30:42,048 --> 00:30:43,216
She's trying very hard.
371
00:30:43,299 --> 00:30:45,552
That's why we should be nice to her.
372
00:30:46,678 --> 00:30:47,554
Okay?
373
00:30:48,930 --> 00:30:52,267
I'm going to tell you
something important, man to man.
374
00:30:53,351 --> 00:30:55,353
Being a dad...
375
00:30:56,354 --> 00:30:58,356
is a really tough job.
376
00:31:03,111 --> 00:31:06,322
If you quit your job
377
00:31:06,406 --> 00:31:07,865
will we be poor?
378
00:31:09,659 --> 00:31:11,160
No, we'll be fine. Let's eat.
379
00:31:14,664 --> 00:31:15,915
Oh, dear.
380
00:31:15,999 --> 00:31:18,126
-Are you okay?
-It's fine.
381
00:31:18,793 --> 00:31:19,919
Let me see.
382
00:31:29,429 --> 00:31:31,556
Personnel orders for our team are out.
383
00:31:31,681 --> 00:31:32,682
What?
384
00:31:32,765 --> 00:31:34,309
PERSONNEL APPOINTMENTS ANNOUNCEMENT
385
00:31:35,101 --> 00:31:40,064
HA YU-RI, MANAGER OF THE VIP TEAM
AND PRESTIGE TEAM
386
00:31:42,567 --> 00:31:45,069
What is this?
387
00:31:45,153 --> 00:31:47,280
Wow, it's Manager Ha Yu-ri now!
388
00:31:47,363 --> 00:31:49,449
So she's part of the Ha family?
389
00:31:49,532 --> 00:31:50,950
What is the prestige team?
390
00:31:51,034 --> 00:31:53,912
I hear they're going to manage
only black diamond clients.
391
00:31:53,995 --> 00:31:55,913
Then what happens to the VIP team?
392
00:31:57,832 --> 00:31:59,208
For Pete's sake.
393
00:32:01,127 --> 00:32:02,754
I can't stand this anymore.
394
00:32:08,968 --> 00:32:12,472
PERSONNEL APPOINTMENTS ANNOUNCEMENT
395
00:32:28,863 --> 00:32:31,240
It's the announcement
of personnel appointments.
396
00:32:44,003 --> 00:32:46,172
I think the vice president
worked things out
397
00:32:46,255 --> 00:32:47,924
before the shareholders' meeting.
398
00:32:49,258 --> 00:32:52,804
So he's making the team
with the most sales and taking it.
399
00:33:08,736 --> 00:33:09,737
Congratulations.
400
00:33:10,446 --> 00:33:12,073
You're on a roll.
401
00:33:12,156 --> 00:33:14,242
Thank you.
402
00:33:18,079 --> 00:33:20,623
Your father promoted you
to manager position.
403
00:33:21,624 --> 00:33:23,501
I wonder how you'll take her place.
404
00:34:01,539 --> 00:34:03,082
Goodbye, sir.
405
00:34:31,486 --> 00:34:32,320
Mr. Cha!
406
00:34:34,030 --> 00:34:36,741
We're going to have a drink.
Do you want to join us?
407
00:34:40,203 --> 00:34:42,455
-Let's go.
-Okay. Go!
408
00:34:48,586 --> 00:34:51,088
Aren't you angry?
They must be out of their minds!
409
00:34:51,172 --> 00:34:52,673
This has to be a joke.
410
00:34:53,090 --> 00:34:54,467
What do you think, Ms. Lee?
411
00:34:55,092 --> 00:34:57,011
She's a manager like you,
starting today.
412
00:34:57,094 --> 00:34:59,180
How's the VIP team doing these days?
413
00:34:59,263 --> 00:35:00,097
Well.
414
00:35:00,640 --> 00:35:03,101
It's the company's decision,
so we can't do anything about it.
415
00:35:03,184 --> 00:35:04,852
Mr. Cha, look.
416
00:35:05,895 --> 00:35:07,105
This is our situation.
417
00:35:07,188 --> 00:35:10,441
Let's say this is the VIP team.
418
00:35:10,525 --> 00:35:14,403
Our sales are worth
about 60 percent of the company's sales.
419
00:35:14,487 --> 00:35:16,447
It's like the Pareto principle.
420
00:35:17,198 --> 00:35:18,658
What's black diamond?
421
00:35:19,283 --> 00:35:22,537
They're the top 999 customers.
422
00:35:22,620 --> 00:35:24,997
This group is very important
to the company.
423
00:35:25,081 --> 00:35:29,335
The sales of these 999 people
are worth about 70 percent of this share.
424
00:35:30,461 --> 00:35:34,173
It means they want
the VIP team to disband.
425
00:35:34,257 --> 00:35:35,675
My goodness.
426
00:35:35,758 --> 00:35:37,760
It's the innocent people
that suffer during a war.
427
00:35:37,844 --> 00:35:42,515
The people in the VIP team
are being pushed away with nowhere to go.
428
00:35:43,891 --> 00:35:45,977
I can't believe Mr. Park let this happen.
429
00:35:46,269 --> 00:35:48,521
I trusted him.
430
00:35:52,608 --> 00:35:53,442
Ms. Lee.
431
00:35:55,444 --> 00:35:56,946
How are you doing these days?
432
00:36:00,575 --> 00:36:01,826
I'm fine.
433
00:36:10,334 --> 00:36:11,711
Did you see that woman?
434
00:36:11,794 --> 00:36:13,087
She's the whistle-blower.
435
00:36:13,796 --> 00:36:16,048
What? Is she drinking with a man?
436
00:36:16,883 --> 00:36:19,093
After ruining our company's reputation?
437
00:36:19,177 --> 00:36:20,261
I know!
438
00:36:20,344 --> 00:36:22,847
If I were in her position,
I would stay low for a while.
439
00:36:23,681 --> 00:36:25,266
How dare they?
440
00:36:25,349 --> 00:36:26,184
I'm sorry.
441
00:36:26,809 --> 00:36:29,478
Were we too loud?
442
00:36:29,562 --> 00:36:30,646
No.
443
00:36:31,188 --> 00:36:34,150
It seemed that you were talking about us.
444
00:36:34,233 --> 00:36:35,193
Excuse us.
445
00:36:35,276 --> 00:36:37,945
-It's that--
-But if you have anything to say,
446
00:36:38,029 --> 00:36:39,822
don't talk behind our backs.
447
00:36:40,823 --> 00:36:43,117
If you don't, it might lead
to a misunderstanding.
448
00:36:43,201 --> 00:36:44,827
Okay. I'm sorry.
449
00:36:44,911 --> 00:36:46,245
That'd be appreciated.
450
00:36:56,672 --> 00:36:58,716
That was nice, Mr. Cha.
451
00:37:00,217 --> 00:37:02,011
Nice job!
452
00:37:05,806 --> 00:37:07,433
You have to stand in line
for the bathroom?
453
00:37:07,516 --> 00:37:08,559
No, it's okay.
454
00:37:10,019 --> 00:37:11,187
I'll be back.
455
00:37:34,210 --> 00:37:35,127
All right.
456
00:37:36,545 --> 00:37:38,547
-Did you take a shower?
-Yes.
457
00:37:44,971 --> 00:37:47,598
You know, getting away from home
458
00:37:47,682 --> 00:37:49,350
can be quite nice sometimes.
459
00:37:50,142 --> 00:37:53,646
After sleeping in bed without you
and now I have you back here...
460
00:37:54,271 --> 00:37:57,108
it's so nice to see you
that I'm like a newlywed husband.
461
00:37:57,692 --> 00:38:00,695
Maybe I should do that
when the time is right.
462
00:38:00,778 --> 00:38:02,488
Right, I went too far.
463
00:38:02,571 --> 00:38:04,031
I should have stopped.
464
00:38:04,115 --> 00:38:06,826
That's my problem these days.
I talk too much.
465
00:38:18,421 --> 00:38:19,255
Here.
466
00:38:19,922 --> 00:38:21,173
What's this?
467
00:38:21,799 --> 00:38:22,800
Open it.
468
00:38:29,974 --> 00:38:31,225
Did you buy them?
469
00:38:31,309 --> 00:38:33,102
Young-jun did. I'm joking, I bought them.
470
00:38:34,311 --> 00:38:35,771
I know your feet swell
471
00:38:35,855 --> 00:38:38,733
and it's hard to walk around
in high heels.
472
00:38:40,484 --> 00:38:41,944
Thank you.
473
00:38:42,028 --> 00:38:44,030
These are just shoes.
474
00:38:44,113 --> 00:38:45,740
Try them on!
475
00:38:45,823 --> 00:38:47,116
No, I'll put them on you.
476
00:38:47,658 --> 00:38:48,826
Give me those.
477
00:38:50,536 --> 00:38:52,496
Put up your left foot.
478
00:38:53,914 --> 00:38:55,333
Did you only wash your hair?
479
00:38:55,416 --> 00:38:56,292
It's a joke.
480
00:38:58,002 --> 00:39:01,213
They fit perfectly!
I was worried about the size.
481
00:39:01,964 --> 00:39:02,798
Honey.
482
00:39:04,925 --> 00:39:06,302
Should I quit my job?
483
00:39:07,928 --> 00:39:10,264
Is it because of that incident?
484
00:39:10,347 --> 00:39:11,307
It's just...
485
00:39:13,184 --> 00:39:15,811
Young-jun is going to a grade school soon.
486
00:39:17,229 --> 00:39:19,482
And this baby will be born soon.
487
00:39:24,779 --> 00:39:26,906
We will need more money from now on.
488
00:39:26,989 --> 00:39:29,825
You shouldn't be the only one to work.
489
00:39:31,494 --> 00:39:32,953
You can do whatever you want.
490
00:39:33,871 --> 00:39:35,831
I know it's hard for you.
491
00:39:36,832 --> 00:39:39,794
Whatever happens,
you should put yourself first.
492
00:39:39,877 --> 00:39:42,129
We won't starve anyway.
493
00:39:46,759 --> 00:39:50,096
These shoes look amazing.
I wonder who bought them?
494
00:39:50,179 --> 00:39:52,515
Don't wear them in the rain.
They'll be ruined.
495
00:39:57,019 --> 00:39:59,230
I think I drank too much.
496
00:40:01,941 --> 00:40:04,151
Let me go to the bathroom one more time.
497
00:40:08,989 --> 00:40:10,282
Cheers.
498
00:40:24,505 --> 00:40:26,590
The unwelcome guest is going home.
499
00:40:35,808 --> 00:40:38,436
Ms. Kang sent me a text
saying she's going home.
500
00:40:43,315 --> 00:40:44,316
I see.
501
00:40:52,700 --> 00:40:54,618
Why don't we get up now?
502
00:40:55,578 --> 00:40:57,037
Sure. Let's go.
503
00:41:01,250 --> 00:41:02,334
Will you walk...
504
00:41:03,002 --> 00:41:03,961
to sober up?
505
00:41:22,146 --> 00:41:24,190
I never thought I was a poor talker.
506
00:41:25,900 --> 00:41:28,068
But it's strangely difficult
to talk to you.
507
00:41:31,155 --> 00:41:32,156
I told you...
508
00:41:33,407 --> 00:41:34,241
to just...
509
00:41:35,117 --> 00:41:36,202
be comfortable.
510
00:41:37,745 --> 00:41:38,662
Right.
511
00:41:43,792 --> 00:41:44,877
I want to be.
512
00:41:47,379 --> 00:41:49,256
I'm thankful to you.
513
00:41:54,094 --> 00:41:55,554
I pretend to be tough...
514
00:41:57,056 --> 00:41:59,183
but I'm barely holding on, actually.
515
00:42:02,603 --> 00:42:04,438
"I wanted to cheer you up."
516
00:42:06,982 --> 00:42:09,568
What you told me that time
did cheer me up.
517
00:42:14,281 --> 00:42:15,115
That's a relief.
518
00:42:17,076 --> 00:42:19,245
I was of help at least a little bit.
519
00:42:22,915 --> 00:42:24,083
I meant it.
520
00:42:26,001 --> 00:42:27,545
You're having a hard time.
521
00:42:29,713 --> 00:42:31,507
I'm not sure if you'd want to...
522
00:42:34,343 --> 00:42:36,887
but you can always call me if you need me.
523
00:42:39,390 --> 00:42:41,267
I'm not sure if I'd be useful though.
524
00:43:16,677 --> 00:43:18,220
I had fun today.
525
00:43:19,930 --> 00:43:21,974
Let's have a drink again soon.
526
00:43:46,040 --> 00:43:47,207
Yes. Absolutely!
527
00:43:59,887 --> 00:44:02,264
SUNGUN DEPARTMENT STORE
528
00:44:02,348 --> 00:44:03,307
Yes.
529
00:44:04,016 --> 00:44:05,309
All right.
530
00:44:06,852 --> 00:44:09,563
Is Ms. Song in charge
of alliance with Dia Claro restaurant?
531
00:44:09,646 --> 00:44:11,273
Ms. On is in charge...
532
00:44:13,275 --> 00:44:14,818
Ms. Ha is in charge of it.
533
00:44:16,403 --> 00:44:18,906
Ms. Ha has been appointed
to the prestige team.
534
00:44:18,989 --> 00:44:21,867
-Ms. Song, you'll--
-I'll complete the work.
535
00:44:21,950 --> 00:44:23,702
It's in the final stage,
536
00:44:23,786 --> 00:44:27,289
so I think that will be better
than changing the person in charge.
537
00:44:30,000 --> 00:44:31,919
Their visit has been changed to today.
538
00:44:32,795 --> 00:44:35,172
You'll be moving with the PR team,
so get ready.
539
00:44:35,964 --> 00:44:36,799
Yes.
540
00:44:36,882 --> 00:44:38,801
Mr. Ma, check
with the management planning team
541
00:44:38,884 --> 00:44:40,511
if they reviewed the contract.
542
00:44:40,594 --> 00:44:41,553
Okay.
543
00:44:57,111 --> 00:44:58,529
Isn't he Mr. Park?
544
00:45:09,832 --> 00:45:11,417
What's your business here, Mr. Park?
545
00:45:11,500 --> 00:45:13,127
Starting with this one,
546
00:45:13,210 --> 00:45:16,088
the marketing team will be
in charge of partner contracts.
547
00:45:17,756 --> 00:45:19,341
The marketing team
doesn't have authority
548
00:45:19,425 --> 00:45:21,176
to make decisions
without prior consultation.
549
00:45:21,260 --> 00:45:23,429
It was approved by the vice president.
550
00:45:26,598 --> 00:45:28,350
Mr. Park! I'm sorry.
551
00:45:29,143 --> 00:45:29,977
I apologize.
552
00:45:30,352 --> 00:45:31,854
I went the wrong way.
553
00:45:52,666 --> 00:45:55,377
What's the maximum seating capacity
of this restaurant?
554
00:45:55,794 --> 00:45:57,796
We can have 30 customers at most.
555
00:45:58,714 --> 00:46:01,175
What's the age group
of your usual customer base?
556
00:46:01,258 --> 00:46:02,676
We see a variety of age groups.
557
00:46:08,932 --> 00:46:09,933
Hello.
558
00:46:10,476 --> 00:46:12,853
I hear you have the rooftop open
for business.
559
00:46:12,936 --> 00:46:15,606
Yes, but it's currently closed
since it's the winter.
560
00:46:15,689 --> 00:46:18,525
-We open the rooftop from summer to fall.
-May I take a look?
561
00:46:21,487 --> 00:46:24,072
-You can open the doors with this.
-I appreciate it.
562
00:47:20,295 --> 00:47:21,838
I didn't plan to.
563
00:47:24,341 --> 00:47:26,844
I've wanted to kill myself
since my mom got sick.
564
00:47:28,220 --> 00:47:29,805
I know my life was tough...
565
00:47:31,682 --> 00:47:34,685
but I couldn't find the reason
why I had to endure all of it.
566
00:47:36,562 --> 00:47:38,355
I could live thanks to my mom.
567
00:47:39,022 --> 00:47:40,190
But sometimes...
568
00:47:41,233 --> 00:47:43,610
I wanted to be selfish and kill myself.
569
00:47:45,028 --> 00:47:46,738
But then I met Mr. Park...
570
00:47:47,573 --> 00:47:49,533
and I found the meaning of life.
571
00:47:51,493 --> 00:47:52,786
It was the first time...
572
00:47:53,620 --> 00:47:55,372
that I felt relieved to be alive.
573
00:47:56,748 --> 00:47:58,375
That's why I was desperate.
574
00:47:59,918 --> 00:48:02,296
I know it's inexcusable
but that's why I did it.
575
00:48:03,088 --> 00:48:03,922
You're right.
576
00:48:04,590 --> 00:48:05,882
It's inexcusable.
577
00:48:12,681 --> 00:48:14,850
Don't find a meaning
in anything like that.
578
00:48:15,309 --> 00:48:17,894
Those things can be crumbled
so easily, it's absurd.
579
00:48:19,730 --> 00:48:23,567
You don't know when someone like you
would show up in front of Sung-jun.
580
00:48:57,768 --> 00:48:58,936
Yes, Ms. Na.
581
00:49:00,771 --> 00:49:02,189
The door's locked?
582
00:49:02,481 --> 00:49:03,315
Yes.
583
00:49:03,940 --> 00:49:07,277
-So tell one of the employees to open it.
-Okay, I'm coming now.
584
00:49:30,217 --> 00:49:32,886
I'm sorry. The sensor must have failed.
585
00:49:32,969 --> 00:49:34,721
I should call the security company.
586
00:49:35,222 --> 00:49:37,349
If you call them, how long will it take?
587
00:49:37,432 --> 00:49:39,643
It'll take about 20 to 30 minutes.
588
00:49:48,235 --> 00:49:49,569
It must be cold up there.
589
00:49:51,613 --> 00:49:52,948
I hope they get here soon.
590
00:50:18,306 --> 00:50:20,767
Stop trying to look so pitiful
and come over here.
591
00:51:11,735 --> 00:51:13,820
-Are you okay?
-I'm okay. Thank you.
592
00:51:45,936 --> 00:51:47,229
I'll take Mr. Park's car.
593
00:52:20,929 --> 00:52:22,889
Did you have to behave like that there?
594
00:52:24,224 --> 00:52:25,559
Your wife was all wet too.
595
00:52:27,227 --> 00:52:31,231
I get that you're blinded by that woman
but that was just impersonal.
596
00:52:34,276 --> 00:52:35,235
Someone said...
597
00:52:36,611 --> 00:52:39,364
it's better to be evil all the way
than to be half evil.
598
00:52:43,285 --> 00:52:46,371
It's better for her
that I make things clear.
599
00:53:05,098 --> 00:53:06,224
Drink some of this.
600
00:53:19,529 --> 00:53:20,739
Will you...
601
00:53:22,324 --> 00:53:23,825
stay with me tonight?
602
00:53:35,587 --> 00:53:36,546
I will.
603
00:54:20,048 --> 00:54:23,009
Ms. Na Jung-sun of the VIP team
is here to see you.
604
00:54:26,513 --> 00:54:28,640
-Let her in.
-Yes, ma'am.
605
00:54:35,855 --> 00:54:36,773
Have a seat.
606
00:54:44,531 --> 00:54:45,740
What is this?
607
00:54:46,783 --> 00:54:49,035
NEW PROJECT PROPOSAL FOR PRESTIGE TEAM,
THE BLACK SOCIETY
608
00:54:49,119 --> 00:54:51,162
The black society.
609
00:54:52,163 --> 00:54:53,748
As you already know,...
610
00:54:54,541 --> 00:54:57,210
the vice president created
the prestige team
611
00:54:57,293 --> 00:55:00,630
to have the results from the VIPs
under his control.
612
00:55:02,507 --> 00:55:06,302
So you're suggesting
we create the highest rank of VIPs
613
00:55:06,386 --> 00:55:07,721
and give Jae-woong a blow?
614
00:55:10,390 --> 00:55:11,391
This is amusing.
615
00:55:12,934 --> 00:55:13,768
I like it.
616
00:55:17,814 --> 00:55:20,650
Is this your way
of taking revenge on Mr. Park?
617
00:55:24,279 --> 00:55:26,698
When you're in my position,
people become your ears.
618
00:55:28,908 --> 00:55:31,619
Do you want to use me against him?
619
00:55:34,039 --> 00:55:36,958
I will be of help to you.
620
00:55:44,799 --> 00:55:46,426
You will need a task force.
621
00:55:52,766 --> 00:55:54,059
About the VIP team...
622
00:55:55,268 --> 00:55:57,020
the team leader position
is currently vacant.
623
00:55:57,771 --> 00:55:59,773
Appoint Ms. Na Jung-sun to the position.
624
00:56:04,778 --> 00:56:07,322
The black society.
625
00:56:12,994 --> 00:56:15,705
SUNGUN DEPARTMENT STORE
626
00:56:15,789 --> 00:56:17,832
The black society.
627
00:56:17,916 --> 00:56:20,043
Only 99 of our current VIPs
628
00:56:20,126 --> 00:56:25,131
will be selected to be part
of this top, VVIP group.
629
00:56:25,840 --> 00:56:28,426
We will provide them a platform
630
00:56:28,510 --> 00:56:31,805
that enables personal interchanges
alongside product purchases.
631
00:56:31,888 --> 00:56:34,766
It will be a social club
for the highest class.
632
00:56:34,849 --> 00:56:37,060
It's good for us
as long as they spend a lot.
633
00:56:37,143 --> 00:56:40,980
Why must we consider
their social class and reputation?
634
00:56:41,064 --> 00:56:42,899
If we divide VIP classes
based on other criteria
635
00:56:42,982 --> 00:56:44,776
instead of their purchase amount...
636
00:56:45,151 --> 00:56:47,403
we will face a huge backlash
from the existing VIPs.
637
00:56:47,821 --> 00:56:50,657
Not being able to become a member
even after spending money...
638
00:56:50,740 --> 00:56:53,368
can make our preferred customers withdraw.
639
00:56:53,451 --> 00:56:57,163
Or VIPs of other department stores
could flow in to be part of it.
640
00:56:58,164 --> 00:56:59,707
The key point of this system
641
00:56:59,791 --> 00:57:03,336
is that customers cannot
be a member with money only.
642
00:57:05,255 --> 00:57:09,384
We will give them
a message that they are more special.
643
00:57:09,467 --> 00:57:12,345
If then, it better be
something extraordinary.
644
00:57:12,637 --> 00:57:13,638
Exactly.
645
00:57:13,721 --> 00:57:14,597
That being said,
646
00:57:14,681 --> 00:57:17,350
I'd like to make a task force
to come up with rules
647
00:57:17,434 --> 00:57:20,770
for service and member selection
of the black society.
648
00:57:20,854 --> 00:57:25,483
And I'm suggesting
the collaboration of the VIP team...
649
00:57:26,234 --> 00:57:27,944
that has been
in charge of managing our VIPs
650
00:57:28,027 --> 00:57:30,822
and the prestige team,
the new team of marketing.
651
00:57:49,090 --> 00:57:51,050
A task force all of a sudden?
652
00:57:51,134 --> 00:57:53,845
They practically want us
to compete against each other.
653
00:58:25,627 --> 00:58:28,796
As of today, we will be working together
in the same task force.
654
00:58:29,422 --> 00:58:31,174
Let's do a good job.
655
00:59:27,188 --> 00:59:28,606
I'll be your support, Ms. Na.
656
00:59:28,690 --> 00:59:30,692
I won't be easy on her anymore this way.
657
00:59:30,775 --> 00:59:32,318
What is your future spouse like?
658
00:59:32,402 --> 00:59:33,820
A warm-hearted and nice person.
659
00:59:33,903 --> 00:59:36,406
You've quickly become part of that world.
660
00:59:36,489 --> 00:59:38,741
You don't know what you've lost.
661
00:59:38,825 --> 00:59:41,411
Don't you think
Sang-woo has a thing for Ms. Na?
662
00:59:41,494 --> 00:59:43,079
Mr. Park and On Yu-ri will go down.
663
00:59:43,162 --> 00:59:44,122
Want them to be unhappy.
664
00:59:44,205 --> 00:59:45,915
I might end up attacking you.
665
00:59:45,999 --> 00:59:49,043
You're already at it.
I'll gladly do the same.
46943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.