All language subtitles for The.Apology.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,241 --> 00:00:15,448 [ Wind blowing ] 4 00:00:45,482 --> 00:00:48,517 [ Wind whistling ] 5 00:01:00,103 --> 00:01:03,000 [ Down-tempo music plays ] 6 00:01:36,862 --> 00:01:39,413 [ Music builds, continues ] 7 00:02:20,827 --> 00:02:23,379 [ Music builds, continues ] 8 00:02:45,620 --> 00:02:48,517 [ Music slows, continues ] 9 00:02:54,620 --> 00:02:57,586 [ Indistinct conversations ] 10 00:03:05,344 --> 00:03:07,793 DARLENE: Okay. I'm coming back. 11 00:03:08,689 --> 00:03:10,275 GRETCHEN: Oh, do you need these? 12 00:03:10,310 --> 00:03:11,793 DARLENE: Yeah. One sec. I'll take a look at -- 13 00:03:11,827 --> 00:03:14,206 Oh. Oh, no. 14 00:03:14,241 --> 00:03:16,103 I can't serve this to people, not even the kids. 15 00:03:16,137 --> 00:03:17,655 The kids are not even gonna eat this. 16 00:03:17,689 --> 00:03:19,413 Are you -- You've got to be joking. 17 00:03:19,448 --> 00:03:22,689 It's cake -- and kids. The -- The messier the better. 18 00:03:22,724 --> 00:03:24,586 -I mean, I'm sorry about that. -All right. 19 00:03:24,620 --> 00:03:26,344 -Fine, fine, fine, fine, fine. -They're gonna love it, though. 20 00:03:26,379 --> 00:03:28,137 What, are you mad? 21 00:03:29,103 --> 00:03:31,413 -Uh, no. No. No. -What's wrong? 22 00:03:31,448 --> 00:03:33,689 [ Sighs ] I just... 23 00:03:33,724 --> 00:03:35,551 This -- This is hard, you know? 24 00:03:35,586 --> 00:03:37,413 It's -- It's just hard. Sorry. 25 00:03:37,448 --> 00:03:39,344 First time hosting Christmas in 20 years. 26 00:03:39,379 --> 00:03:41,137 -Gee. Why would that be hard? -Yeah. 27 00:03:41,172 --> 00:03:43,793 I do not know what I was thinking, taking all this on. 28 00:03:43,827 --> 00:03:45,172 It's so stupid. 29 00:03:45,206 --> 00:03:46,620 I mean, I used to be really good at this, 30 00:03:46,655 --> 00:03:48,517 and then I just lost all my skills. 31 00:03:48,551 --> 00:03:50,758 You have not! You're -- You're fine! 32 00:03:50,793 --> 00:03:53,310 Listen. As my mother used to say, the queen ain't coming. 33 00:03:53,344 --> 00:03:55,103 It's just us -- just your people. 34 00:03:55,137 --> 00:03:56,379 And you know what we're gonna do? 35 00:03:56,413 --> 00:03:57,551 We're gonna drink too much coffee. 36 00:03:57,586 --> 00:03:58,758 We're gonna spoil the kids. 37 00:03:58,793 --> 00:04:00,517 We're gonna open gifts. 38 00:04:00,551 --> 00:04:03,103 We're gonna eat so much that we have to unhook our bras. 39 00:04:03,551 --> 00:04:06,241 And then fuckin' Julie's gonna put everybody to work 40 00:04:06,275 --> 00:04:07,344 to clean it up. 41 00:04:07,379 --> 00:04:08,620 It's gonna be great. 42 00:04:08,655 --> 00:04:10,413 It's gonna be fine, all right? 43 00:04:10,448 --> 00:04:12,172 You're right. You're right. You're right. 44 00:04:12,206 --> 00:04:13,482 Okay. 45 00:04:13,517 --> 00:04:16,517 Now have a bark cookie. 46 00:04:16,551 --> 00:04:19,379 -[ Laughs ] -I'm sorry it's not booze. 47 00:04:19,413 --> 00:04:20,655 Yeah. 48 00:04:21,275 --> 00:04:22,482 -GRETCHEN: Oh! -DARLENE: Mm. 49 00:04:22,517 --> 00:04:23,689 GRETCHEN: Is that my cue to leave? 50 00:04:23,724 --> 00:04:26,137 DARLENE: I think it is. 51 00:04:26,172 --> 00:04:27,655 -Well -- -Oh, shit. 52 00:04:27,689 --> 00:04:29,034 -What? What? What's wrong. -Damn. Damn, damn, damn. 53 00:04:29,068 --> 00:04:30,241 -No. Hang on. -Is everything all right? 54 00:04:30,275 --> 00:04:32,275 Yeah. I think so. 55 00:04:32,310 --> 00:04:36,275 I-I think this is finally finished uploading. 56 00:04:36,310 --> 00:04:37,793 -GRETCHEN: What is it? -DARLENE: Hang on. 57 00:04:39,068 --> 00:04:41,103 INTERVIEWER: This month is the 20th anniversary 58 00:04:41,137 --> 00:04:43,068 of Sally's disappearance. 59 00:04:43,103 --> 00:04:45,310 How has it been for -- 60 00:04:47,862 --> 00:04:49,413 Why do they call it an anniversary, 61 00:04:49,448 --> 00:04:51,724 like it's something to celebrate? 62 00:04:54,310 --> 00:04:55,448 Whoo! 63 00:04:55,482 --> 00:04:56,758 -Oh, man! -[ Laughs ] 64 00:04:56,793 --> 00:04:58,379 Be careful! 65 00:04:58,413 --> 00:05:00,379 -Okay! Bye-bye! -Don't slip down those stairs! 66 00:05:00,413 --> 00:05:03,241 And I love you, and thank you for everything today! 67 00:05:03,275 --> 00:05:06,137 -Whoo! -Bye, Gretchen! Drive safely! 68 00:05:06,172 --> 00:05:07,241 Ooh. 69 00:05:07,275 --> 00:05:09,206 [ Latch clicks, wind whistling ] 70 00:05:09,241 --> 00:05:10,517 Mm! 71 00:05:37,620 --> 00:05:40,517 [ Down-tempo music plays ] 72 00:06:30,586 --> 00:06:32,379 [ Music continues ] 73 00:06:32,413 --> 00:06:35,655 INTERVIEWER: I can only imagine the pain you must be in. 74 00:06:35,689 --> 00:06:39,586 DARLENE: Well, I-I have had the honor 75 00:06:39,620 --> 00:06:42,724 of working with other searching families over the years. 76 00:06:42,758 --> 00:06:46,413 And -- And for most of us, 77 00:06:46,448 --> 00:06:50,206 the...the hardest part is... 78 00:06:50,241 --> 00:06:52,206 is the not knowing, 79 00:06:52,241 --> 00:06:55,379 the daily void of just not knowing. 80 00:06:55,413 --> 00:06:59,586 But Sally is always going to be alive to me 81 00:06:59,620 --> 00:07:01,344 until I know different. 82 00:07:01,379 --> 00:07:04,586 And I will never, never stop looking for her. 83 00:07:04,620 --> 00:07:07,137 INTERVIEWER: You're so brave. 84 00:07:07,172 --> 00:07:09,586 What can people do if they have any information? 85 00:07:09,620 --> 00:07:13,344 DARLENE: They can contact me through my website -- 86 00:07:17,655 --> 00:07:19,758 [ Music continues ] 87 00:07:21,517 --> 00:07:23,793 Oh, my sweet girl. 88 00:07:36,551 --> 00:07:39,172 [ Music builds, continues ] 89 00:08:15,310 --> 00:08:18,724 [ Wind whistling, wood creaking ] 90 00:08:35,551 --> 00:08:37,482 [ Knock on door ] 91 00:08:49,103 --> 00:08:51,379 [ Knock on door ] 92 00:08:54,275 --> 00:08:56,482 [ Doorbell rings ] 93 00:08:57,862 --> 00:08:59,482 What... 94 00:09:06,344 --> 00:09:07,482 [ Knock on door ] 95 00:09:07,517 --> 00:09:10,310 [ Wind whistling ] 96 00:09:10,344 --> 00:09:11,448 Jack? 97 00:09:11,482 --> 00:09:14,068 JACK: Hey, Darlene. I... 98 00:09:14,103 --> 00:09:16,448 I'm sorry I scared you. 99 00:09:16,482 --> 00:09:19,482 Well, what -- what are you doing here? 100 00:09:19,517 --> 00:09:22,103 JACK: My truck got stuck in the snow. 101 00:09:22,137 --> 00:09:23,586 Wait. What? 102 00:09:23,620 --> 00:09:26,034 -It -- Oh! -I lost control on Rogers 103 00:09:26,068 --> 00:09:28,034 and just skidded out into the snow. 104 00:09:28,068 --> 00:09:33,103 And then I-I saw I was a block from your place, so... 105 00:09:33,137 --> 00:09:34,793 Well, come in! Come in! It's freezing! 106 00:09:34,827 --> 00:09:37,172 -Thank you. Thank you. -[ Exhales sharply ] 107 00:09:37,206 --> 00:09:39,793 Why don't you call Shane or Lisa? 108 00:09:39,827 --> 00:09:42,344 My phone died. I am 0 for 2. 109 00:09:42,379 --> 00:09:43,586 [ Chuckles ] 110 00:09:43,620 --> 00:09:47,413 Well, I-I didn't know you were coming. 111 00:09:48,241 --> 00:09:49,758 Wait. Was I supposed to know? 112 00:09:49,793 --> 00:09:54,137 I was trying to surprise everybody, so, um... 113 00:09:54,172 --> 00:09:56,586 Surprise. [ Chuckles ] 114 00:09:59,482 --> 00:10:01,310 Hey. 115 00:10:01,344 --> 00:10:02,758 Come on. 116 00:10:05,586 --> 00:10:07,655 -[ Exhales deeply ] -[ Chuckles softly ] 117 00:10:09,551 --> 00:10:12,413 -Good to see you, kid. -[ Laughs ] 118 00:10:12,448 --> 00:10:14,655 -It's been a minute. -Nineteen years. 119 00:10:14,689 --> 00:10:16,137 -You believe that? -Ah. 120 00:10:16,172 --> 00:10:18,758 Well, I mean, what's a couple decades 121 00:10:18,793 --> 00:10:21,827 between, you know, ex-family? 122 00:10:21,862 --> 00:10:24,310 So because your sister and I didn't work out, I'm -- 123 00:10:24,344 --> 00:10:26,137 I'm ex-family? 124 00:10:29,482 --> 00:10:30,655 [ Gasps ] I'm so sorry. 125 00:10:30,689 --> 00:10:32,379 May I please take your coat? 126 00:10:32,413 --> 00:10:33,827 Oh, no, no, no. That's okay. 127 00:10:33,862 --> 00:10:35,758 I'm still a little cold, so... 128 00:10:35,793 --> 00:10:37,206 I imagine. 129 00:10:37,241 --> 00:10:38,551 Let's get something to warm you up. 130 00:10:38,586 --> 00:10:40,137 -Um... -Yeah. Sounds good. 131 00:10:40,172 --> 00:10:43,137 How about some tea? It's actually strictly -- 132 00:10:43,172 --> 00:10:46,137 It's strictly chamomile around here these days. 133 00:10:46,172 --> 00:10:47,517 The kids told me. 134 00:10:47,551 --> 00:10:48,689 Yeah. 135 00:10:48,724 --> 00:10:51,275 I actually just hit 19 years. 136 00:10:51,310 --> 00:10:54,103 It's, um... 137 00:10:54,137 --> 00:10:56,103 Well, I should've done it a lot sooner, right? 138 00:10:56,137 --> 00:10:57,413 But... 139 00:10:57,448 --> 00:11:00,655 Well, you look great. 140 00:11:00,689 --> 00:11:03,482 No. I mean reallygreat. 141 00:11:03,517 --> 00:11:05,344 You're such a... 142 00:11:05,379 --> 00:11:08,310 And I-I heard that you were hosting again, 143 00:11:08,344 --> 00:11:10,551 so, you know, I... 144 00:11:10,586 --> 00:11:13,379 I figured it would be okay. 145 00:11:14,206 --> 00:11:16,413 Oh, you thought this would be 146 00:11:16,448 --> 00:11:18,827 enough of a-a buffer for you and Julie. 147 00:11:18,862 --> 00:11:21,310 I know it's a stretch. I admit it. 148 00:11:21,344 --> 00:11:23,068 But, you know, I never got Christmas 149 00:11:23,103 --> 00:11:24,793 -with Lisa and Shane again. -I know. 150 00:11:24,827 --> 00:11:28,103 I just want to be with them, you know? 151 00:11:28,137 --> 00:11:32,206 Look. I can keep the peace with Julie. 152 00:11:32,586 --> 00:11:34,448 I want to make things right. 153 00:11:35,448 --> 00:11:38,379 I was gonna make it a surprise. 154 00:11:38,413 --> 00:11:42,172 You know, stay at the motel and surprise everyone 155 00:11:42,206 --> 00:11:44,689 with a big bag of presents in the morning. 156 00:11:44,724 --> 00:11:46,758 -Oh. [ Clicks tongue, chuckles ] -But... 157 00:11:46,793 --> 00:11:49,103 Well, I'm not just here to see them, you know? 158 00:11:50,137 --> 00:11:53,482 I have a lot to make up for it with you, too, and... 159 00:11:53,517 --> 00:11:55,103 I know that. 160 00:11:58,586 --> 00:12:00,689 I'll get you your tea. 161 00:12:02,413 --> 00:12:04,551 So, you hungry? 162 00:12:04,586 --> 00:12:06,344 JACK: Always. 163 00:12:06,379 --> 00:12:08,206 DARLENE: I remember. 164 00:12:08,241 --> 00:12:09,793 [ Microwave beeps ] 165 00:12:09,827 --> 00:12:11,827 Ooh. Okay. Got it. 166 00:12:11,862 --> 00:12:13,793 -[ Microwave closes ] -All right. 167 00:12:13,827 --> 00:12:15,655 -Thank you. -En joie. 168 00:12:15,689 --> 00:12:17,793 [ Chuckles softly ] 169 00:12:17,827 --> 00:12:19,620 [ Wind whistling ] 170 00:12:19,655 --> 00:12:22,517 Oh, God. Oh, it's amazing. 171 00:12:22,551 --> 00:12:24,793 You have to give me the recipe. 172 00:12:24,827 --> 00:12:27,068 -The recipe? -Mm. 173 00:12:27,103 --> 00:12:29,344 I'm sorry. Who -- Who are you? 174 00:12:29,379 --> 00:12:32,482 [ Clears throat ] Well... 175 00:12:33,517 --> 00:12:35,724 -Um... -Thank you. 176 00:12:35,758 --> 00:12:39,103 ...I'm gonna need you to call Julie... 177 00:12:39,137 --> 00:12:41,034 -[ Clears throat ] -...and get her blessing 178 00:12:41,068 --> 00:12:42,586 before you stay for Christmas. 179 00:12:42,620 --> 00:12:44,586 Why? It's your house. 180 00:12:44,620 --> 00:12:47,172 Jack, I'm not kidding. 181 00:12:47,620 --> 00:12:49,689 You have to call her. 182 00:12:49,724 --> 00:12:51,724 But...not tonight. 183 00:12:51,758 --> 00:12:54,482 -She would rip you -- -[ Chuckles ] 184 00:12:54,517 --> 00:12:58,517 Tonight, you know, you can -- you can stay here. 185 00:12:58,551 --> 00:13:00,034 I mean, obviously. 186 00:13:00,068 --> 00:13:02,344 I don't know where else you would stay. 187 00:13:02,379 --> 00:13:04,206 I-I, uh... 188 00:13:04,241 --> 00:13:06,448 I-I'd offer you Sally's room, but -- 189 00:13:06,482 --> 00:13:09,068 No. No, no, no, no, no. No. Of course. 190 00:13:09,103 --> 00:13:14,379 But, however, I can offer you my super-swank sofa, 191 00:13:14,413 --> 00:13:16,758 which is actually -- It's actually pretty comfy... 192 00:13:16,793 --> 00:13:19,206 -Sounds great. Sounds great. -...once you make it up. 193 00:13:19,241 --> 00:13:21,758 Hey. One second. 194 00:13:32,655 --> 00:13:34,275 -[ Laughs ] -Merry Christmas. 195 00:13:34,310 --> 00:13:36,379 You still love playing Santa, don't you? 196 00:13:36,413 --> 00:13:39,724 I hope you still like mint patties. 197 00:13:39,758 --> 00:13:42,172 I do. 198 00:13:42,206 --> 00:13:44,241 I do. They're simple but classic. 199 00:13:44,275 --> 00:13:46,551 [ Both laugh ] 200 00:13:46,586 --> 00:13:48,620 This is beautiful. Look. 201 00:13:48,655 --> 00:13:50,413 -Did you wrap this? -Uh... 202 00:13:50,448 --> 00:13:53,793 Oh, you didn't do it, did you? You didn't do this. 203 00:13:53,827 --> 00:13:56,413 Let's see. 204 00:14:02,724 --> 00:14:06,137 Our Christmas Eve reading and chocolate eating. 205 00:14:07,655 --> 00:14:10,172 Oh, Jack. 206 00:14:11,827 --> 00:14:14,137 This is very sweet, but I -- 207 00:14:14,172 --> 00:14:16,724 Hey. It was a family tradition. 208 00:14:16,758 --> 00:14:20,137 No, it wasn't. You started it. 209 00:14:20,172 --> 00:14:22,724 You gave everyone the book and chocolates 210 00:14:22,758 --> 00:14:27,620 so they wouldn't notice that you gave mea book and chocolates. 211 00:14:29,344 --> 00:14:30,793 Maybe. 212 00:14:30,827 --> 00:14:32,068 Mm-hmm. 213 00:14:35,413 --> 00:14:37,827 So how about you? Hmm? 214 00:14:37,862 --> 00:14:39,758 Girlfriend? 215 00:14:39,793 --> 00:14:43,000 Yeah. We're going steady and everything. 216 00:14:43,448 --> 00:14:45,137 You think she'll go to the prom with me? 217 00:14:45,172 --> 00:14:47,034 -[ Laughs ] -Oh, you know, 218 00:14:47,068 --> 00:14:51,068 I mean, after our super-fulfilling marriages... 219 00:14:51,103 --> 00:14:54,137 Really odd that we wouldn't rush to commit again, huh? 220 00:14:54,172 --> 00:14:56,172 I guess I just... 221 00:14:56,206 --> 00:14:59,068 I just never found someone who could quote Oscar Wilde 222 00:14:59,103 --> 00:15:03,413 while shit-talking in the corner at a party quite like you could. 223 00:15:03,448 --> 00:15:05,620 [ Both laugh ] 224 00:15:15,206 --> 00:15:18,689 I should never have left the way I did. 225 00:15:21,551 --> 00:15:26,482 It has haunted me all these years. 226 00:15:26,862 --> 00:15:29,241 -It's haunted you? -Yeah. 227 00:15:30,551 --> 00:15:32,724 It's very Heathcliff on the moors. 228 00:15:32,758 --> 00:15:34,068 [ Chuckles ] 229 00:15:37,724 --> 00:15:39,793 I'm serious. 230 00:15:39,827 --> 00:15:42,103 [ Wind whistling ] 231 00:15:45,862 --> 00:15:47,551 This book looks wonderful. 232 00:15:47,586 --> 00:15:49,551 It is. 233 00:15:50,620 --> 00:15:52,379 So, um... 234 00:15:54,379 --> 00:15:56,137 ...how is Julie? 235 00:15:58,482 --> 00:15:59,551 She's good. 236 00:15:59,586 --> 00:16:01,137 Mm-hmm. 237 00:16:01,172 --> 00:16:04,137 She's really good. She's... 238 00:16:04,172 --> 00:16:05,413 She's still really bossy. 239 00:16:05,448 --> 00:16:07,724 -[ Laughs ] -But you know what? 240 00:16:07,758 --> 00:16:12,551 That came in quite handy, uh... 241 00:16:12,586 --> 00:16:15,413 the mornings I couldn't get out of bed and... 242 00:16:18,344 --> 00:16:20,448 She's a really good sister. 243 00:16:20,482 --> 00:16:22,310 Yeah. 244 00:16:22,344 --> 00:16:25,827 Did -- Did -- Did you ever, um... 245 00:16:25,862 --> 00:16:27,137 -Tell her? -Yeah. 246 00:16:27,172 --> 00:16:28,275 No. 247 00:16:28,689 --> 00:16:30,241 No. 248 00:16:30,275 --> 00:16:32,758 What good would that have done for her? 249 00:16:32,793 --> 00:16:35,275 -Mm-hmm. -Me unburdening myself 250 00:16:35,310 --> 00:16:37,379 at her expense with the kid -- 251 00:16:37,413 --> 00:16:38,551 I -- No. 252 00:16:39,517 --> 00:16:41,241 You know, um... 253 00:16:44,137 --> 00:16:48,689 ...I-I've -- I've thought about our night a lot. 254 00:16:48,724 --> 00:16:50,034 [ Thunder rumbling ] 255 00:16:50,068 --> 00:16:52,379 I know we -- we were both a mess, 256 00:16:52,413 --> 00:16:56,551 and...we were all grieving Sally. 257 00:16:56,586 --> 00:16:58,206 But I'd been wanting you. 258 00:16:58,241 --> 00:17:00,275 I'd been wanting you for so long. 259 00:17:00,310 --> 00:17:01,793 But th-- But you left. 260 00:17:01,827 --> 00:17:04,068 I couldn't ask you to leave Ed. 261 00:17:04,103 --> 00:17:06,344 -I wasn't gonna leave Ed. -Oh. Ouch. 262 00:17:06,379 --> 00:17:08,448 It doesn't mean I didn't... 263 00:17:12,793 --> 00:17:15,827 Uh... 264 00:17:15,862 --> 00:17:18,724 I think we just met too late, you know? 265 00:17:20,103 --> 00:17:23,068 [ Exhales deeply ] 266 00:17:23,103 --> 00:17:26,137 So, Lisa tells me your work is going really well. 267 00:17:26,172 --> 00:17:27,827 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 268 00:17:27,862 --> 00:17:30,413 I have to turn down projects. 269 00:17:30,448 --> 00:17:32,620 -Really? Wow. -Yeah. 270 00:17:32,655 --> 00:17:36,034 I was sorry to hear that you had to quit work. 271 00:17:36,068 --> 00:17:37,655 -[ Thunder crashes ] -DARLENE: Oh. 272 00:17:37,689 --> 00:17:39,689 JACK: Oh, and it was just snowing. 273 00:17:41,344 --> 00:17:45,206 -DARLENE: Oh, my gosh. -[ Thunder rumbling ] 274 00:17:45,241 --> 00:17:47,275 -Thundersnow. -Yeah. 275 00:17:47,310 --> 00:17:49,655 God. It's been years since I've seen that. 276 00:17:49,689 --> 00:17:51,310 I know. You'd never think 277 00:17:51,344 --> 00:17:54,103 those two things would go together, would you? 278 00:17:54,137 --> 00:17:55,620 It just... 279 00:17:55,655 --> 00:17:59,620 It just makes the most beautiful, dangerous sight. 280 00:17:59,655 --> 00:18:03,551 [ Wind whistling, thunder crashing ] 281 00:18:10,482 --> 00:18:14,137 I forgot your tea. I'm so sorry. 282 00:18:21,517 --> 00:18:24,275 [ Down-tempo music plays ] 283 00:18:25,827 --> 00:18:28,482 Well done. [ Chuckles ] 284 00:18:30,103 --> 00:18:32,344 So, I got to admit -- You're making me feel lazy. 285 00:18:32,379 --> 00:18:34,758 I mean, look at all of this. 286 00:18:34,793 --> 00:18:38,034 "Awarded to Darlene Hagen in grateful recognition 287 00:18:38,068 --> 00:18:40,793 for your service to missing children and their families." 288 00:18:40,827 --> 00:18:42,275 Wow. 289 00:18:42,310 --> 00:18:44,689 My friend Gretchen makes me keep those out. 290 00:18:46,241 --> 00:18:48,448 She's a good egg. 291 00:18:50,379 --> 00:18:53,827 So, I-I hope it's okay to ask, but... 292 00:18:53,862 --> 00:18:55,206 Sally. 293 00:18:55,241 --> 00:18:57,068 I-I imagine Lisa would have told me, 294 00:18:57,103 --> 00:19:00,310 but I also know that any lead has to be pretty substantial 295 00:19:00,344 --> 00:19:02,275 for my lawyer daughter to share it. 296 00:19:02,310 --> 00:19:03,379 Yeah. No. 297 00:19:03,413 --> 00:19:06,103 No leads. No. Still. 298 00:19:08,172 --> 00:19:09,758 But I haven't given up. 299 00:19:09,793 --> 00:19:12,448 I mean, of course not. 300 00:19:12,482 --> 00:19:16,344 There's always a chance that, you know, that they'll -- 301 00:19:16,379 --> 00:19:18,689 And...I mean, listen. 302 00:19:18,724 --> 00:19:21,586 You -- You got to look at -- You got to look at Elizabeth Smart, 303 00:19:21,620 --> 00:19:23,482 Jaycee Dugard. 304 00:19:23,517 --> 00:19:27,241 There's -- There's a whole slew of kids they've found. 305 00:19:27,275 --> 00:19:28,620 -So... -Mm. 306 00:19:28,655 --> 00:19:30,793 ...there's -- there's always a chance. 307 00:19:30,827 --> 00:19:33,793 Don't you think that's a little naive? 308 00:19:34,793 --> 00:19:38,724 Um, no offense, Jack, but...fuck you. 309 00:19:38,758 --> 00:19:39,827 Hey. Hey. 310 00:19:39,862 --> 00:19:41,758 I'm just trying to do you a favor. 311 00:19:41,793 --> 00:19:43,448 -A favor? -Well, you were the one 312 00:19:43,482 --> 00:19:46,172 who always said real friends challenge each other, 313 00:19:46,206 --> 00:19:49,413 they don't let each other off the hook. 314 00:19:49,448 --> 00:19:51,655 So... 315 00:19:51,689 --> 00:19:54,068 what do you need? 316 00:19:55,379 --> 00:19:57,655 I mean, after all this time... 317 00:19:59,586 --> 00:20:04,103 ...what do you need to help you feel whole again? 318 00:20:15,103 --> 00:20:17,275 [ Softly ] Sorry. 319 00:20:17,310 --> 00:20:20,551 I could never feel whole again. 320 00:20:20,586 --> 00:20:22,344 Sorry. Just -- 321 00:20:22,379 --> 00:20:25,275 Like, even if she came home, 322 00:20:25,310 --> 00:20:28,620 I lost 20 years with her, you know? 323 00:20:28,655 --> 00:20:30,103 And, I mean, please. 324 00:20:30,137 --> 00:20:32,448 I'm not stupid, okay? I'm not dumb. 325 00:20:32,482 --> 00:20:35,689 I know she's probably nev-- 326 00:20:38,689 --> 00:20:41,379 I just need to know... 327 00:20:42,379 --> 00:20:47,724 ...that I did everything, every single thing I could do 328 00:20:47,758 --> 00:20:49,448 to find her, followed every lead, 329 00:20:49,482 --> 00:20:51,310 no matter how flimsy, no matter how crazy -- 330 00:20:51,344 --> 00:20:54,172 that I just did everything I could to find her. 331 00:20:54,862 --> 00:20:59,310 And what would you do if you found out that she was... 332 00:20:59,344 --> 00:21:01,413 [ Wind whistling ] 333 00:21:01,448 --> 00:21:04,068 ...and you knew who it was? 334 00:21:04,103 --> 00:21:08,482 I-I mean, I'd call the police, obviously. 335 00:21:08,517 --> 00:21:10,034 Call the police? 336 00:21:10,068 --> 00:21:13,413 What, just throw away your golden opportunity? 337 00:21:13,448 --> 00:21:15,172 My golden opportunity? 338 00:21:15,206 --> 00:21:17,448 You wouldn't want to tie him up, shoot him in the head? 339 00:21:17,482 --> 00:21:19,724 There it is. Okay. No. Don't drag me into that. 340 00:21:19,758 --> 00:21:22,379 You can't tell me that your justice fantasy 341 00:21:22,413 --> 00:21:24,275 -is turning the guy in. -My justice fantasy? 342 00:21:24,310 --> 00:21:26,034 -Who... -May-- Maybe you -- 343 00:21:26,068 --> 00:21:29,827 you tap into that kind of darkness and it helps you. 344 00:21:29,862 --> 00:21:31,551 -You know, it helps you -- -I don't want to go there. 345 00:21:31,586 --> 00:21:33,724 -Okay. All right. -It doesn't help anything, okay? 346 00:21:33,758 --> 00:21:34,793 Okay. So -- All right. 347 00:21:34,827 --> 00:21:38,379 So if it's not revenge, what... 348 00:21:39,724 --> 00:21:42,413 ...what would you want? 349 00:21:47,724 --> 00:21:50,034 I would want him to tell me everything. 350 00:21:50,068 --> 00:21:51,724 -Mm-hmm. -I would want him to tell me 351 00:21:51,758 --> 00:21:53,689 exactly what happened. 352 00:21:53,724 --> 00:21:55,517 -I would want to know every... -Mm-hmm. 353 00:21:55,551 --> 00:21:57,517 ...single detail. 354 00:21:57,551 --> 00:22:00,551 And then I would tell him everything. 355 00:22:00,586 --> 00:22:03,448 I would tell him who he took, 356 00:22:03,482 --> 00:22:06,827 that she wasn't just some face on a poster! 357 00:22:06,862 --> 00:22:09,034 Sure. Yeah. 358 00:22:15,275 --> 00:22:18,344 But whatever it was, whatever happened... 359 00:22:19,758 --> 00:22:24,172 ...I...missed it. 360 00:22:24,206 --> 00:22:27,620 I...I should have protected her. 361 00:22:27,655 --> 00:22:32,448 But I didn't, because I... 362 00:22:32,482 --> 00:22:34,724 was drunk. 363 00:22:34,758 --> 00:22:37,482 You were always too hard on yourself. 364 00:22:37,517 --> 00:22:39,137 No. 365 00:22:41,689 --> 00:22:43,379 You want a laugh? 366 00:22:43,413 --> 00:22:45,620 [ Laughs ] Actually... 367 00:22:47,241 --> 00:22:50,206 ...when you -- when you rang my doorbell just now, 368 00:22:50,241 --> 00:22:53,620 um, I... 369 00:22:54,379 --> 00:22:56,551 ...was about to chuck it all. 370 00:22:58,586 --> 00:23:01,034 Nineteen years of sobriety, just -- 371 00:23:01,068 --> 00:23:02,724 -Kkt! -No. 372 00:23:02,758 --> 00:23:04,655 Yeah. Yeah. Y-Yep. 373 00:23:04,689 --> 00:23:06,586 [ Sniffs ] I have -- 374 00:23:06,620 --> 00:23:09,275 I actually have a really good bottle of vodka upstairs. 375 00:23:09,310 --> 00:23:11,344 [ Laughs ] 376 00:23:11,862 --> 00:23:15,758 But it's like 20 years... 377 00:23:16,379 --> 00:23:20,551 ...of Christmases without her. 378 00:23:20,586 --> 00:23:23,379 It's just too fucking late. 379 00:23:25,551 --> 00:23:28,206 And then -- ding-dong. 380 00:23:28,241 --> 00:23:29,379 Here you are. 381 00:23:29,413 --> 00:23:31,379 Seriously? That's...That's -- 382 00:23:31,413 --> 00:23:33,103 Literary. 383 00:23:33,137 --> 00:23:35,172 Dickensian, even. 384 00:23:43,068 --> 00:23:44,551 Ay. 385 00:23:44,586 --> 00:23:46,827 [ Thunder rumbling ] 386 00:23:46,862 --> 00:23:49,551 [ Wind whistling ] 387 00:23:57,379 --> 00:23:59,206 Okay. 388 00:23:59,241 --> 00:24:02,551 Let's get you something sweet. 389 00:24:02,586 --> 00:24:05,137 -[ Kettle clangs ] -More tea. 390 00:24:05,172 --> 00:24:07,275 [ Exhales sharply ] 391 00:24:07,310 --> 00:24:08,689 Hey. 392 00:24:08,724 --> 00:24:10,206 Don't be sad. 393 00:24:10,241 --> 00:24:13,379 -[ Laughs ] -We have cookies and pie. 394 00:24:16,137 --> 00:24:17,413 Jack. 395 00:24:18,068 --> 00:24:20,068 Hey. What's going on? 396 00:24:20,103 --> 00:24:21,448 Oh, Christmas. 397 00:24:21,482 --> 00:24:24,689 You know, it's supposed to be so...simple, 398 00:24:24,724 --> 00:24:26,517 and I've made it so hard. 399 00:24:26,551 --> 00:24:28,206 No. It's okay. 400 00:24:28,241 --> 00:24:30,689 Listen. Listen. It's okay. 401 00:24:30,724 --> 00:24:36,034 Christmas is -- It's a magical time for peacemaking. 402 00:24:36,068 --> 00:24:41,758 I just kept thinking, you know, "I can fix all of this." 403 00:24:43,862 --> 00:24:46,448 And then you wake up one day and you realize that, 404 00:24:46,482 --> 00:24:51,793 you know, for some things, there are no do-overs, you know? 405 00:24:52,586 --> 00:24:54,620 But it's all right. 406 00:24:54,655 --> 00:24:56,379 It's all right. You're here. 407 00:24:56,413 --> 00:24:59,586 And -- And the kids are gonna be so happy to see you. 408 00:24:59,620 --> 00:25:01,517 And Julie -- Listen. If you just -- 409 00:25:01,551 --> 00:25:05,068 If you truly own up to what you did and you apologize, 410 00:25:05,103 --> 00:25:08,137 then...I think people will forgive -- 411 00:25:08,172 --> 00:25:11,241 even -- even Julie. 412 00:25:11,275 --> 00:25:12,758 Okay? 413 00:25:13,758 --> 00:25:16,241 Hey. It's gonna be okay. 414 00:25:16,275 --> 00:25:17,551 Come on. 415 00:25:19,068 --> 00:25:21,586 [ Exhales deeply ] 416 00:25:27,413 --> 00:25:28,517 Jack -- 417 00:25:28,551 --> 00:25:32,241 I-I have missed you so much. 418 00:25:33,206 --> 00:25:36,310 It was always supposed to be you and me, Darlene. 419 00:25:36,344 --> 00:25:39,068 But you know how much I love you. 420 00:25:39,103 --> 00:25:42,206 You have to know that, right? 421 00:25:42,241 --> 00:25:45,206 Y-You can't tell me -- 422 00:25:45,241 --> 00:25:47,482 You just can't tell me that this -- 423 00:25:47,517 --> 00:25:49,206 that this doesn't feel right. 424 00:25:51,206 --> 00:25:52,379 No. I'm sorry. 425 00:25:54,379 --> 00:25:56,241 I'm sorry. 426 00:25:57,103 --> 00:25:59,655 [ Softly ] I can't. I'm sorry. I can't. 427 00:26:01,310 --> 00:26:03,413 [ Thunder rumbling ] 428 00:26:04,448 --> 00:26:06,551 [ Mugs clanking ] 429 00:26:10,275 --> 00:26:11,724 Okay. 430 00:26:13,517 --> 00:26:14,793 Fine. 431 00:26:15,620 --> 00:26:18,241 [ Clears throat, sniffs ] 432 00:26:20,862 --> 00:26:22,310 Darlene? 433 00:26:22,344 --> 00:26:24,586 -Yeah? -[ Clears throat ] 434 00:26:26,241 --> 00:26:28,241 I have to tell you something. 435 00:26:28,275 --> 00:26:30,103 Okay. 436 00:26:32,206 --> 00:26:34,448 It's about Sally. 437 00:26:40,551 --> 00:26:43,172 There's something that I never told you. 438 00:26:43,206 --> 00:26:45,551 [ Down-tempo music plays ] 439 00:26:48,068 --> 00:26:49,758 What? 440 00:26:52,241 --> 00:26:54,413 What did you never tell me? 441 00:26:58,551 --> 00:27:00,137 Jack. 442 00:27:01,655 --> 00:27:04,103 What is this? 443 00:27:04,137 --> 00:27:06,275 What? 444 00:27:17,172 --> 00:27:19,551 [ Drawer closes ] 445 00:27:19,586 --> 00:27:21,689 [ Breathing shallowly ] 446 00:27:33,586 --> 00:27:35,620 [ Gasps ] 447 00:27:37,793 --> 00:27:39,620 I can't do this with other people. 448 00:27:39,655 --> 00:27:42,482 It -- It has to be just us. 449 00:27:42,517 --> 00:27:44,241 Okay? 450 00:27:45,620 --> 00:27:50,344 Please...come -- come sit down. 451 00:27:51,758 --> 00:27:54,034 [ Music continues ] 452 00:27:58,517 --> 00:28:00,586 [ Exhales sharply ] 453 00:28:00,620 --> 00:28:03,793 [ Wind whistling ] 454 00:28:08,137 --> 00:28:10,137 Your... 455 00:28:10,172 --> 00:28:14,241 Your car didn't break down, did it? 456 00:28:18,241 --> 00:28:21,724 And nobody knows you're...here. 457 00:28:24,379 --> 00:28:25,620 No. 458 00:28:31,379 --> 00:28:33,241 'Cause it was supposed to be a surprise. 459 00:28:33,275 --> 00:28:35,172 I get how this looks, 460 00:28:35,206 --> 00:28:37,620 but I had to be sure that we could be alone 461 00:28:37,655 --> 00:28:39,724 so that we could work through this. 462 00:28:39,758 --> 00:28:44,344 I just -- I...I couldn't figure out another way. 463 00:28:44,862 --> 00:28:48,344 Darlene, I don't want to have to use these, 464 00:28:48,379 --> 00:28:53,482 so please, please, please just...sit down, 465 00:28:53,517 --> 00:28:55,206 and we can talk. 466 00:28:55,241 --> 00:28:57,206 No, I won't. 467 00:28:57,241 --> 00:29:01,103 When I saw that interview you did, 468 00:29:01,137 --> 00:29:05,034 it was like you were speaking directly to me. 469 00:29:05,068 --> 00:29:09,551 And I knew then that you deserve to know the truth. 470 00:29:09,586 --> 00:29:12,620 [ Music continues ] 471 00:29:13,241 --> 00:29:15,344 [ Voice breaking ] Where is she? 472 00:29:19,620 --> 00:29:21,034 She's gone, Dar. 473 00:29:24,517 --> 00:29:26,000 Gone? 474 00:29:27,620 --> 00:29:29,344 You mean d-- 475 00:29:30,862 --> 00:29:32,379 You mean dead? 476 00:29:32,413 --> 00:29:35,689 [ Music builds, continues ] 477 00:29:35,724 --> 00:29:38,344 No. No. 478 00:29:38,379 --> 00:29:40,068 No. 479 00:29:40,103 --> 00:29:42,241 [ Exhales deeply ] No. 480 00:29:42,275 --> 00:29:44,310 No. No. 481 00:29:44,344 --> 00:29:45,724 No! 482 00:29:45,758 --> 00:29:47,793 [ Breathing heavily ] 483 00:29:47,827 --> 00:29:50,137 Darlene, please. 484 00:29:50,172 --> 00:29:51,758 Just breathe. 485 00:29:51,793 --> 00:29:53,310 Just breathe, okay? 486 00:29:53,344 --> 00:29:55,275 Just take d-- some deep breaths. 487 00:29:55,310 --> 00:29:56,827 Just... 488 00:29:56,862 --> 00:29:59,724 [ Music fades ] 489 00:29:59,758 --> 00:30:01,793 [ Birds chirping ] 490 00:30:01,827 --> 00:30:05,206 [ Down-tempo music plays ] 491 00:30:14,724 --> 00:30:17,793 DARLENE: [ Sobbing ] Oh, no. 492 00:30:17,827 --> 00:30:19,310 No! 493 00:30:19,344 --> 00:30:21,655 -[ Kettle whistling ] -JACK: Will you please -- 494 00:30:21,689 --> 00:30:24,689 Just breathe. Take some deep breaths, okay? 495 00:30:24,724 --> 00:30:26,275 -No. My baby. -Okay -- Okay, Darlene. 496 00:30:26,310 --> 00:30:27,689 -Listen to me. Listen to me. -My baby. No. 497 00:30:27,724 --> 00:30:30,310 -Shh. Shh. Shh. Shh. -No. No. My baby. 498 00:30:30,344 --> 00:30:32,482 Listen to me, okay? Come with me. 499 00:30:32,517 --> 00:30:34,448 Come with me. We're gonna go sit down. 500 00:30:34,482 --> 00:30:37,310 -[ Sobbing, mumbling ] -We're gonna go sit down, okay? 501 00:30:37,344 --> 00:30:40,827 Come on. I got you. I got you. 502 00:30:40,862 --> 00:30:43,310 All right. There you go. There you go. 503 00:30:43,344 --> 00:30:45,310 [ Gasps ] No. 504 00:30:45,344 --> 00:30:46,689 No. 505 00:30:46,724 --> 00:30:49,655 [ Thunder rumbling, whistling continues ] 506 00:30:51,517 --> 00:30:54,482 [ Kettle clanks, whistling slows, stops ] 507 00:30:59,206 --> 00:31:02,172 [ Liquid pouring, kettle clanks ] 508 00:31:32,103 --> 00:31:34,689 So, how much... do you want to know? 509 00:31:34,724 --> 00:31:38,586 I mean, I'm -- I'm -- I'm not sure what's helpful. 510 00:31:41,517 --> 00:31:44,310 Tell me everything. Everything. 511 00:31:44,344 --> 00:31:45,517 Tell me. 512 00:31:45,551 --> 00:31:47,172 Okay. 513 00:31:47,206 --> 00:31:48,655 Okay. 514 00:31:49,655 --> 00:31:52,206 So, here it is. Um...[ Clears throat ] 515 00:31:52,241 --> 00:31:55,482 That day, uh, I was driving from a work site, 516 00:31:55,517 --> 00:32:00,344 and, uh, I saw Sally walking home from the high school. 517 00:32:01,068 --> 00:32:02,793 S-She seemed upset. 518 00:32:02,827 --> 00:32:05,275 There -- There was no one else on the street, 519 00:32:05,310 --> 00:32:09,586 so I, uh, pulled up beside her and...startled her. 520 00:32:09,620 --> 00:32:13,241 But once she saw it was me, she...she relaxed, 521 00:32:13,275 --> 00:32:16,758 and, um... she asked me for a ride. 522 00:32:16,793 --> 00:32:18,275 I said yes, of course. 523 00:32:18,310 --> 00:32:21,310 And, uh, s-- And she got in. 524 00:32:25,137 --> 00:32:29,310 Anyway, um, I suggested that we drive out 525 00:32:29,344 --> 00:32:30,689 to that spot on the lake. 526 00:32:30,724 --> 00:32:33,000 They dragged the lake. 527 00:32:35,310 --> 00:32:37,517 She's not in the lake. 528 00:32:41,241 --> 00:32:43,793 So, on -- So, on the drive over, I could tell, you know, 529 00:32:43,827 --> 00:32:46,310 that she was really upset. 530 00:32:46,827 --> 00:32:48,586 So when we got to the lake, 531 00:32:48,620 --> 00:32:51,655 I, uh, I took out a blanket, and I laid it on the grass. 532 00:32:51,689 --> 00:32:57,793 And we sat down, and she starts talking about you. 533 00:32:58,551 --> 00:32:59,517 Me? 534 00:32:59,551 --> 00:33:01,379 She was worried about you. 535 00:33:01,413 --> 00:33:05,655 She'd found you on the bathroom floor the night before. 536 00:33:07,103 --> 00:33:10,827 We were talking about how worried we both were about you, 537 00:33:10,862 --> 00:33:15,206 and, uh...she started to cry. 538 00:33:15,241 --> 00:33:17,724 So I just -- I instinctually -- I just -- 539 00:33:17,758 --> 00:33:19,172 I hugged her, you know? 540 00:33:19,206 --> 00:33:22,482 Because we -- we were always so close. 541 00:33:26,275 --> 00:33:29,689 B-But this was... 542 00:33:29,724 --> 00:33:31,793 [ Thunder rumbling ] 543 00:33:31,827 --> 00:33:35,241 And she was looking up at me, and, uh... 544 00:33:35,275 --> 00:33:39,448 and she looked so much like you, you know? 545 00:33:40,689 --> 00:33:44,068 And then, all of a sudden, we were kissing. 546 00:33:44,103 --> 00:33:46,206 -[ Gasps ] -Aah! [ Groans ] 547 00:33:46,241 --> 00:33:48,103 [ Dramatic music plays ] 548 00:33:50,620 --> 00:33:52,137 [ Breathing heavily ] 549 00:33:58,448 --> 00:34:00,620 [ Latch clicks ] 550 00:34:05,655 --> 00:34:07,172 [ Grunts ] 551 00:34:07,206 --> 00:34:10,482 [ Music continues ] 552 00:34:10,517 --> 00:34:13,482 [ Gasps, groans ] 553 00:34:13,517 --> 00:34:16,068 [ Grunting ] 554 00:34:21,793 --> 00:34:25,068 [ Breathing heavily ] 555 00:34:31,586 --> 00:34:34,172 [ Groans ] 556 00:34:34,827 --> 00:34:36,689 [ Window rattles ] 557 00:34:43,379 --> 00:34:46,448 [ Groans, breathing heavily ] 558 00:34:53,344 --> 00:34:55,137 [ Footsteps approaching ] 559 00:34:55,172 --> 00:34:57,655 JACK: Darlene? 560 00:34:57,689 --> 00:35:00,241 Can't we just talk? 561 00:35:04,310 --> 00:35:06,482 Listen. I... 562 00:35:06,517 --> 00:35:09,344 I know how much you need to know everything, 563 00:35:09,379 --> 00:35:13,310 and...I'm here to do that. 564 00:35:16,068 --> 00:35:18,448 You deserve the truth. 565 00:35:20,551 --> 00:35:27,000 I deserved the truth... 20 years ago! 566 00:35:38,758 --> 00:35:40,413 Okay. 567 00:35:42,689 --> 00:35:45,172 You want to tell me the truth? 568 00:35:47,862 --> 00:35:49,620 Go ahead. 569 00:35:50,724 --> 00:35:52,517 I'm listening. 570 00:35:53,517 --> 00:35:56,379 Not through a door. 571 00:35:56,413 --> 00:35:58,344 Please. Come on. 572 00:36:00,517 --> 00:36:04,344 Darlene, I-I didn't come here to hurt you. 573 00:36:05,344 --> 00:36:07,724 I... 574 00:36:07,758 --> 00:36:13,586 I need to tell you as -- as much as you need to hear it. 575 00:36:15,068 --> 00:36:18,068 Please, can't we just sit down and -- and talk 576 00:36:18,103 --> 00:36:19,482 like -- like human beings? 577 00:36:19,517 --> 00:36:22,517 It's -- It's just me. It's still me! 578 00:36:24,344 --> 00:36:26,000 It's Jack. 579 00:36:28,724 --> 00:36:30,172 Please? 580 00:36:30,206 --> 00:36:32,482 [ Wind whistling ] 581 00:36:35,620 --> 00:36:37,172 Okay. 582 00:36:38,758 --> 00:36:43,275 But I want you to back up five steps, 583 00:36:43,310 --> 00:36:46,206 and I want to hear you count them off! 584 00:36:46,241 --> 00:36:48,758 All right. 585 00:36:48,793 --> 00:36:55,137 One, two, three, four, five. 586 00:36:57,379 --> 00:36:59,034 Okay. 587 00:37:05,241 --> 00:37:06,586 Okay. 588 00:37:16,586 --> 00:37:20,310 You really burned the shit out of my neck. 589 00:37:20,344 --> 00:37:22,379 [ Clears throat ] 590 00:37:22,413 --> 00:37:25,137 I just meant, you know, well done. 591 00:37:27,482 --> 00:37:30,103 -Are you complimenting me? -Well, it was a smart move. 592 00:37:30,137 --> 00:37:31,551 You -- You were always very smart. 593 00:37:31,586 --> 00:37:33,137 That's why I've had to do all of this. 594 00:37:33,172 --> 00:37:35,034 I know how smart you are. 595 00:37:35,068 --> 00:37:36,310 Okay. So, look. 596 00:37:36,344 --> 00:37:40,275 Please. Please don't -- don't freak out. 597 00:37:40,310 --> 00:37:43,137 This...This is just for my protection, okay? 598 00:37:43,172 --> 00:37:44,586 -Jesus. -I know. I know. 599 00:37:44,620 --> 00:37:47,206 I know. I know. 600 00:37:47,241 --> 00:37:49,275 [ Down-tempo music plays ] 601 00:37:50,172 --> 00:37:54,655 How about I-I-I put it away when we sit down? 602 00:37:54,689 --> 00:37:55,724 Deal? 603 00:37:57,172 --> 00:38:01,586 And, um...you can get rid of that. 604 00:38:07,379 --> 00:38:09,413 [ Razor clatters ] 605 00:38:09,448 --> 00:38:11,689 [ Music continues ] 606 00:38:21,137 --> 00:38:23,241 [ Wind whistling ] 607 00:38:30,655 --> 00:38:33,310 Right. Right. Of course. 608 00:38:38,241 --> 00:38:40,344 [ Exhales deeply ] 609 00:38:43,103 --> 00:38:46,137 It wasn't some insidious plan. 610 00:38:46,172 --> 00:38:47,551 I need you to know that. 611 00:38:47,586 --> 00:38:50,482 My daughter didn't kiss you. 612 00:38:50,517 --> 00:38:51,827 It's the truth, Darlene. 613 00:38:51,862 --> 00:38:53,758 It may not be what you want to hear. 614 00:38:53,793 --> 00:38:56,206 Don't give me that. 615 00:38:58,551 --> 00:39:03,206 Your view of her... was so skewed. 616 00:39:03,724 --> 00:39:06,793 I don't think you realize how cut off she felt from you both. 617 00:39:09,448 --> 00:39:11,689 I mean, in your eyes, she was still a child. 618 00:39:11,724 --> 00:39:13,344 But she was 16. 619 00:39:13,379 --> 00:39:15,689 Sixteen isa child. 620 00:39:15,724 --> 00:39:17,827 It's not the same thing, and you know it. 621 00:39:17,862 --> 00:39:19,793 Fuck you. 622 00:39:24,586 --> 00:39:26,275 Okay. 623 00:39:26,310 --> 00:39:28,758 Do you want me to continue? 624 00:39:33,517 --> 00:39:35,482 -[ Gasps ] -[ Sighs ] 625 00:39:35,517 --> 00:39:38,000 [ Music continues ] 626 00:39:42,137 --> 00:39:45,620 It -- It all happened so fast. 627 00:39:46,620 --> 00:39:48,344 You know, it all felt so smooth, 628 00:39:48,379 --> 00:39:50,827 and then, suddenly, she was screaming. 629 00:39:50,862 --> 00:39:53,655 So I-I put my hand over her mouth. 630 00:39:53,689 --> 00:39:55,620 I was scared somebody would hear, 631 00:39:55,655 --> 00:39:57,793 so I kept telling her to calm down, 632 00:39:57,827 --> 00:39:59,620 that we just needed to talk it out, 633 00:39:59,655 --> 00:40:01,827 you know, that maybe we -- we could keep it to ourselves. 634 00:40:01,862 --> 00:40:05,103 -Keep it between yourselves? -I-I don't know. She j-- I -- 635 00:40:05,137 --> 00:40:06,586 She wouldn't stop screaming. I could think. 636 00:40:06,620 --> 00:40:08,448 -What did you expect her to do?! -I don't know! 637 00:40:08,482 --> 00:40:11,724 I-I just needed a minute, just one fucking minute. 638 00:40:11,758 --> 00:40:13,344 But she -- she wouldn't stop, 639 00:40:13,379 --> 00:40:16,827 so I-I-I pushed harder, and... 640 00:40:16,862 --> 00:40:20,517 Her neck...was broken. 641 00:40:20,551 --> 00:40:22,655 It was an accident. 642 00:40:22,689 --> 00:40:24,724 DARLENE: [ Whimpers ] 643 00:40:32,827 --> 00:40:35,241 [ Thunder rumbling ] 644 00:40:38,620 --> 00:40:40,758 I kept her French book. 645 00:40:44,448 --> 00:40:46,689 She'd written and drawn on the brown-bag cover -- 646 00:40:46,724 --> 00:40:48,620 you know, "Je'taime," "Oui, oui," 647 00:40:48,655 --> 00:40:52,068 "La musique, c'est la vie," and her name inside. 648 00:40:53,517 --> 00:40:55,241 Do you still have it? 649 00:40:55,275 --> 00:40:56,344 Yeah. 650 00:40:57,482 --> 00:40:58,620 It's out in my truck. 651 00:40:58,655 --> 00:41:00,551 I want to see it. 652 00:41:01,517 --> 00:41:03,724 -If you're sure. -I'm sure. 653 00:41:03,758 --> 00:41:05,241 Sure. 654 00:41:06,517 --> 00:41:09,068 [ Thunder rumbling ] 655 00:41:10,379 --> 00:41:13,000 [ Music continues ] 656 00:41:15,551 --> 00:41:18,172 [ Breathing heavily ] 657 00:41:24,103 --> 00:41:25,344 [ Door closes ] 658 00:41:25,379 --> 00:41:28,172 [ Gasping ] 659 00:41:29,103 --> 00:41:32,310 [ Grunting ] 660 00:41:34,655 --> 00:41:36,758 [ Wind whistling ] 661 00:41:38,586 --> 00:41:40,413 [ Exhales deeply ] 662 00:41:40,448 --> 00:41:42,068 Oh, God. 663 00:41:57,137 --> 00:41:59,172 [ Music builds, continues ] 664 00:42:19,103 --> 00:42:21,275 [ Grunting ] 665 00:42:24,517 --> 00:42:26,103 Gretchen! 666 00:42:26,137 --> 00:42:28,586 Gretchen! Gretchen! 667 00:42:28,620 --> 00:42:31,758 Help! Gretchen! 668 00:42:31,793 --> 00:42:34,241 Help! Help me! 669 00:42:34,275 --> 00:42:36,344 Help me! 670 00:42:39,344 --> 00:42:40,689 JACK: Calm down. 671 00:42:40,724 --> 00:42:42,586 -[ Grunting ] -Darlene. Darlene. Darlene. 672 00:42:42,620 --> 00:42:44,172 -No. No. -Shh, shh, shh. 673 00:42:44,206 --> 00:42:46,275 Calm down. Calm down! 674 00:42:46,310 --> 00:42:47,586 Shh. 675 00:42:47,620 --> 00:42:50,172 [ Breathing heavily ] 676 00:43:27,724 --> 00:43:29,310 Why would... 677 00:43:31,448 --> 00:43:33,482 Why... 678 00:43:34,413 --> 00:43:36,482 Why would you... 679 00:43:36,517 --> 00:43:38,827 Why would you keep this? 680 00:43:38,862 --> 00:43:41,413 Why? [ Breathing heavily ] 681 00:43:41,448 --> 00:43:43,310 I don't know. 682 00:43:43,344 --> 00:43:45,655 [ Exhales sharply ] 683 00:43:45,689 --> 00:43:50,068 Now I understand why you were the only one 684 00:43:50,103 --> 00:43:54,551 who didn't keep telling me, "Have hope, Darlene." 685 00:43:54,586 --> 00:43:58,000 "Keep up the -- the faith, Darlene." 686 00:44:00,448 --> 00:44:02,275 You see why I had to leave? 687 00:44:02,310 --> 00:44:04,379 'Cause you couldn't lie to my face anymore? 688 00:44:04,413 --> 00:44:06,758 Have you any idea how hard it was 689 00:44:06,793 --> 00:44:09,758 to keep that nightmare inside and not let it show? 690 00:44:09,793 --> 00:44:13,689 I mean, we should have been grieving together. 691 00:44:13,724 --> 00:44:15,172 Oh, my... 692 00:44:15,206 --> 00:44:17,724 Did you -- Did you just roll your eyes? 693 00:44:19,103 --> 00:44:21,448 You think I don't care? 694 00:44:22,310 --> 00:44:25,586 I-I got into this hell because I cared. 695 00:44:25,620 --> 00:44:28,137 Sally was in serious pain, 696 00:44:28,172 --> 00:44:30,517 and I was the one who was there for her. 697 00:44:30,551 --> 00:44:34,793 I never meant for any of that to happen. 698 00:44:34,827 --> 00:44:37,206 -It was an accident. -No. 699 00:44:38,310 --> 00:44:41,758 She was 16, and you were an adult. 700 00:44:41,793 --> 00:44:44,620 She was your niece. She trusted you. 701 00:44:45,241 --> 00:44:47,413 And you took advantage of that. 702 00:44:47,448 --> 00:44:53,310 You took her to an isolated place, and you broke her neck. 703 00:44:55,517 --> 00:44:57,655 And then you just went away. 704 00:44:58,586 --> 00:45:01,068 Just went off to start a whole new life, 705 00:45:01,103 --> 00:45:04,620 and left me and Ed here, living in this nightmare 706 00:45:04,655 --> 00:45:06,827 that you created. 707 00:45:06,862 --> 00:45:09,379 None of it was an accident! 708 00:45:09,413 --> 00:45:12,827 Those were all choices that you made. 709 00:45:12,862 --> 00:45:15,758 Shouldn't you -- Shouldn't you, of all people, 710 00:45:15,793 --> 00:45:17,793 understand mistakes?! 711 00:45:17,827 --> 00:45:20,034 I mean, what was I supposed to do? 712 00:45:20,068 --> 00:45:23,482 My -- My whole life, my family's lives 713 00:45:23,517 --> 00:45:24,586 would have been ruined! 714 00:45:24,620 --> 00:45:25,689 What about Sally's life? 715 00:45:25,724 --> 00:45:27,344 It wouldn't have brought her back! 716 00:45:27,379 --> 00:45:29,103 Jack, please. 717 00:45:29,137 --> 00:45:33,344 You come back here to -- Why? Why? Why? 718 00:45:33,379 --> 00:45:36,103 To hold me hostage in my own house 719 00:45:36,137 --> 00:45:38,068 to just unburden yourself? 720 00:45:38,103 --> 00:45:42,068 I am putting myself through all of this for you, 721 00:45:42,103 --> 00:45:43,413 and you don't even care! 722 00:45:43,448 --> 00:45:45,068 No, I don't care. 723 00:45:45,103 --> 00:45:46,655 -I fucking hate you! -Well, you know what? 724 00:45:46,689 --> 00:45:49,379 I fucking hate myself too! 725 00:45:49,413 --> 00:45:51,724 [ Thunder rumbling, wind whistling ] 726 00:45:51,758 --> 00:45:54,379 [ Both breathing heavily ] 727 00:46:14,068 --> 00:46:15,724 So now what? 728 00:46:16,758 --> 00:46:18,689 Well, you know what? 729 00:46:19,758 --> 00:46:26,034 I think this is a decision that we need to make together. 730 00:46:28,827 --> 00:46:31,379 -You're serious? -I am. 731 00:46:31,413 --> 00:46:35,034 I mean, this -- this is, um... 732 00:46:35,068 --> 00:46:39,068 It's...uncharted territory. 733 00:46:41,586 --> 00:46:43,344 [ Chuckles softly ] 734 00:46:56,310 --> 00:46:59,586 Do you -- Do you want to go change? 735 00:47:00,448 --> 00:47:02,103 You're freezing. 736 00:47:07,827 --> 00:47:09,310 Yeah. 737 00:47:09,344 --> 00:47:11,793 [ Down-tempo music plays ] 738 00:47:13,206 --> 00:47:15,482 [ Wind whistling ] 739 00:47:56,724 --> 00:47:58,758 [ Music continues ] 740 00:48:15,689 --> 00:48:17,206 DARLENE: [ Gasps, grunts ] 741 00:48:17,241 --> 00:48:19,206 -[ Glass breaking ] -JACK: Aah! [ Groans ] 742 00:48:19,241 --> 00:48:22,275 [ Up-tempo music plays ] 743 00:48:22,310 --> 00:48:24,724 [ Gunshot ] 744 00:48:24,758 --> 00:48:26,586 JACK: Fuck me! 745 00:48:26,620 --> 00:48:29,379 [ Breathing heavily ] 746 00:48:33,137 --> 00:48:34,827 Who are you kidding, Jack? 747 00:48:34,862 --> 00:48:38,758 We're not making any mutual decisions. 748 00:48:38,793 --> 00:48:41,000 Stand up. 749 00:48:44,551 --> 00:48:46,275 Go. 750 00:48:48,413 --> 00:48:50,655 [ Wind whistling ] 751 00:48:52,137 --> 00:48:54,137 This door right here. Right here. 752 00:48:54,172 --> 00:48:55,517 Open it. 753 00:48:55,551 --> 00:48:57,137 [ Hinges squeaking ] 754 00:48:57,172 --> 00:48:58,827 Open it. 755 00:48:58,862 --> 00:49:00,551 Okay. Go. Down. 756 00:49:00,586 --> 00:49:03,275 Keep your hands where I can see them. 757 00:49:03,310 --> 00:49:05,068 All the way down. 758 00:49:13,655 --> 00:49:15,344 [ Grunts ] 759 00:49:15,379 --> 00:49:17,551 [ Breathing heavily ] 760 00:49:41,206 --> 00:49:43,310 Look at all of this. 761 00:49:44,482 --> 00:49:45,793 Hey! 762 00:49:47,793 --> 00:49:50,344 Look at it. 763 00:49:50,379 --> 00:49:51,827 Look at her. 764 00:49:51,862 --> 00:49:56,310 All the fliers, all the headlines. 765 00:49:56,344 --> 00:49:59,586 "No trace of Sally Hagen." 766 00:50:03,172 --> 00:50:05,517 Where is my daughter buried? 767 00:50:12,586 --> 00:50:15,379 I guess you're all talked out now. 768 00:50:26,862 --> 00:50:31,586 I kept every single one of her -- her things. 769 00:50:32,655 --> 00:50:35,137 Just in case. 770 00:50:36,827 --> 00:50:39,103 In case someday... 771 00:50:41,724 --> 00:50:43,586 ...she came home. 772 00:50:43,620 --> 00:50:45,172 [ Lid clicks ] 773 00:50:45,206 --> 00:50:47,724 Probably seems pathetic to you, doesn't it? 774 00:50:47,758 --> 00:50:49,275 No. 775 00:50:51,482 --> 00:50:53,068 Seems human. 776 00:50:58,172 --> 00:50:59,379 You know what? 777 00:51:01,482 --> 00:51:03,310 God. Even in my -- 778 00:51:03,344 --> 00:51:05,827 Even in my most paranoid moments, 779 00:51:05,862 --> 00:51:08,241 even when I was just crazed 780 00:51:08,275 --> 00:51:12,172 and I looked at everyone around me like they were a suspect, 781 00:51:12,206 --> 00:51:16,586 I barely -- I barely ever landed on you. 782 00:51:17,344 --> 00:51:20,275 And you had a rock-solid alibi. 783 00:51:20,310 --> 00:51:25,655 How in the world did you manage that? 784 00:51:25,689 --> 00:51:27,172 Oh. [ Clears throat ] 785 00:51:27,793 --> 00:51:30,103 By the time they got around to checking my alibi 786 00:51:30,137 --> 00:51:35,068 with the guys on the crew, it was...it was a week later. 787 00:51:35,793 --> 00:51:40,068 Patrick said he knew I was still there until after 5:00 788 00:51:40,103 --> 00:51:42,586 because that was the day 789 00:51:42,620 --> 00:51:45,275 I brought him a Snickers and a Coke. 790 00:51:45,862 --> 00:51:48,620 So dear old Patrick lied for you? 791 00:51:48,655 --> 00:51:50,517 No. No. 792 00:51:52,172 --> 00:51:54,724 I brought him a Snickers and a Coke the day before. 793 00:51:57,275 --> 00:52:00,172 It was just an honest mistake. 794 00:52:01,758 --> 00:52:04,517 Cops just weren't that thorough. 795 00:52:04,551 --> 00:52:06,448 [ Chuckles softly ] 796 00:52:06,482 --> 00:52:09,068 -No shit. -Mm. 797 00:52:10,344 --> 00:52:16,241 And you were a churchgoing family man, so... 798 00:52:20,137 --> 00:52:22,689 Oh, God. I imagined. 799 00:52:23,655 --> 00:52:27,551 I imagined so many things. 800 00:52:29,275 --> 00:52:30,586 Oh. 801 00:52:30,620 --> 00:52:34,034 Maybe she... Maybe she had been kidnapped 802 00:52:34,068 --> 00:52:36,517 and -- and she was being held somewhere. 803 00:52:36,551 --> 00:52:40,448 Or maybe she'd been sold into s-- 804 00:52:40,482 --> 00:52:44,448 Or maybe she'd -- she'd managed to escape whoever -- 805 00:52:44,482 --> 00:52:46,448 whoever took her, but she -- Maybe -- 806 00:52:46,482 --> 00:52:48,413 Maybe she couldn't remember who she was. 807 00:52:48,448 --> 00:52:51,275 Or -- Or maybe -- maybe the police were right. 808 00:52:51,310 --> 00:52:52,482 Maybe they were right. 809 00:52:52,517 --> 00:52:55,310 Maybe she did run away from me. 810 00:52:55,344 --> 00:52:59,517 The years, the wondering, the time, the effort, 811 00:52:59,551 --> 00:53:03,172 the energy, the website and paperwork 812 00:53:03,206 --> 00:53:05,758 and -- and -- and -- and the phone calls! 813 00:53:05,793 --> 00:53:07,655 The... 814 00:53:07,689 --> 00:53:09,551 [ Dramatic music plays ] 815 00:53:09,586 --> 00:53:11,000 The phone calls. 816 00:53:11,620 --> 00:53:15,620 I recorded every single one of them 817 00:53:15,655 --> 00:53:17,586 until the damn thing broke. 818 00:53:17,620 --> 00:53:19,689 [ Breathing heavily ] 819 00:53:19,724 --> 00:53:23,724 People calling me at all hours of the day and night, 820 00:53:23,758 --> 00:53:25,379 waking me up in the middle of the night 821 00:53:25,413 --> 00:53:28,689 to tell me about some -- some dream they'd had. 822 00:53:28,724 --> 00:53:31,241 Or sometimes they were a psychic, 823 00:53:31,275 --> 00:53:36,310 and they'd tell me the most awful, gruesome, gory details. 824 00:53:36,344 --> 00:53:41,275 All those fucking years, listening to these calls, 825 00:53:41,310 --> 00:53:43,413 trying to find some little tip, 826 00:53:43,448 --> 00:53:46,482 somethingthat would give me an answer. 827 00:53:46,517 --> 00:53:51,482 And the whole time -- the whole time -- it was you! 828 00:53:51,517 --> 00:53:54,068 It was just you! 829 00:53:54,103 --> 00:53:57,137 It was you! 830 00:53:57,172 --> 00:53:59,034 [ Music continues ] 831 00:53:59,068 --> 00:54:00,586 You. 832 00:54:08,482 --> 00:54:10,586 Do you remember this? 833 00:54:11,655 --> 00:54:13,482 Yeah. 834 00:54:13,517 --> 00:54:16,275 [ Breathing heavily ] Yeah. 835 00:54:17,655 --> 00:54:21,068 She wrote songs almost every day. 836 00:54:21,103 --> 00:54:23,517 [ Chuckles ] God. 837 00:54:23,551 --> 00:54:25,793 She would just race home from school 838 00:54:25,827 --> 00:54:27,620 and s-shut her bedroom door. 839 00:54:27,655 --> 00:54:31,172 And I'd -- I'd tiptoe over, and I'd -- 840 00:54:31,206 --> 00:54:34,103 I'd listen to her singing. 841 00:54:35,379 --> 00:54:37,517 And she never thought she was any good. 842 00:54:37,551 --> 00:54:39,448 But she was so good. 843 00:54:39,482 --> 00:54:42,517 Oh, my God. She was so good. 844 00:54:42,551 --> 00:54:44,448 She didn't think so, 845 00:54:44,482 --> 00:54:47,620 so she never... she never kept any of them. 846 00:54:47,655 --> 00:54:49,241 She just recorded. 847 00:54:49,827 --> 00:54:52,620 She recorded over and over and over again 848 00:54:52,655 --> 00:54:54,689 on this -- this one tape. 849 00:54:54,724 --> 00:54:57,310 Just this one tape. It's what I... 850 00:54:58,620 --> 00:55:00,586 It's what I have. 851 00:55:01,448 --> 00:55:03,068 [ Chuckles softly ] 852 00:55:03,103 --> 00:55:07,517 This is the last song she recorded before you... 853 00:55:11,379 --> 00:55:13,275 You failed her. 854 00:55:14,413 --> 00:55:16,413 [ Button clicks ] 855 00:55:16,448 --> 00:55:22,551 SALLY: ♪ Hold me closer♪ 856 00:55:24,241 --> 00:55:29,517 ♪ Hold my hand a little tighter♪ 857 00:55:30,689 --> 00:55:32,586 ♪ Don't let me go♪ 858 00:55:32,620 --> 00:55:35,379 ♪ Let me just foll--♪ 859 00:55:35,413 --> 00:55:37,517 [ Button clicks ] 860 00:55:38,724 --> 00:55:40,827 God. She loved music. 861 00:55:40,862 --> 00:55:43,103 [ Down-tempo music plays ] 862 00:55:43,137 --> 00:55:45,586 I'm sure you remember that. 863 00:55:47,172 --> 00:55:51,034 After all, she was your niece. 864 00:55:51,413 --> 00:55:54,482 You knew her since she was born. 865 00:55:58,482 --> 00:56:01,517 Lisa wasn't just Sally's cousin. 866 00:56:01,551 --> 00:56:04,517 She was Sally's best friend. 867 00:56:05,448 --> 00:56:11,275 You took your daughter's best friend away from her. 868 00:56:13,724 --> 00:56:16,000 [ Music continues ] 869 00:56:25,379 --> 00:56:27,482 [ Shovel clangs ] 870 00:56:33,517 --> 00:56:36,068 You asked if I had a revenge fantasy. 871 00:56:36,103 --> 00:56:37,551 Remember? 872 00:56:39,172 --> 00:56:40,448 Well, I lied. 873 00:56:42,103 --> 00:56:47,344 I fantasized all the time about bringing him down here, 874 00:56:47,379 --> 00:56:50,448 about ripping him apart. 875 00:56:50,482 --> 00:56:52,793 Darlene, I am so... 876 00:56:52,827 --> 00:56:54,793 -[ shovel clangs ] -...so -- 877 00:56:54,827 --> 00:56:56,413 -[ Grunts ] -[ Groans ] 878 00:56:56,448 --> 00:56:59,000 [ Wind whistling ] 879 00:57:04,379 --> 00:57:06,344 Come on, Coley. 880 00:57:06,379 --> 00:57:10,551 You begged me to go out again. What are we doing? 881 00:57:10,586 --> 00:57:12,344 What are we doing? You appear to be loitering. 882 00:57:12,379 --> 00:57:14,517 Come on. 883 00:57:18,655 --> 00:57:19,724 [ Grunts ] 884 00:57:19,758 --> 00:57:22,034 Ow! Shit. 885 00:57:22,068 --> 00:57:23,275 Fuck. 886 00:57:23,310 --> 00:57:25,689 -Aah! -Oh, God. 887 00:57:25,724 --> 00:57:27,724 Oh, shit. [ Breathing heavily ] 888 00:57:27,758 --> 00:57:31,103 [ Exhales deeply, groans ] 889 00:57:31,551 --> 00:57:33,379 Yeah. 890 00:57:34,275 --> 00:57:36,551 It w-- It was an accident. 891 00:57:36,586 --> 00:57:39,241 DARLENE: Don't... 892 00:57:39,275 --> 00:57:41,413 Don't you dare. Don't you... 893 00:57:41,448 --> 00:57:46,034 Don't you ever... say that to me... 894 00:57:46,068 --> 00:57:48,172 again. 895 00:57:48,206 --> 00:57:49,689 Don't. 896 00:57:52,793 --> 00:57:55,103 [ Down-tempo music plays ] 897 00:58:13,689 --> 00:58:15,310 Wait. 898 00:58:16,827 --> 00:58:19,068 -What are you doing? -I don't know. 899 00:58:19,103 --> 00:58:21,793 Where...Where are you going? 900 00:58:23,344 --> 00:58:25,275 -I don't know. -Darlene. 901 00:58:25,310 --> 00:58:27,310 Darlene, it -- 902 00:58:27,344 --> 00:58:29,448 Darlene, don't -- don't leave me down here. 903 00:58:29,482 --> 00:58:31,172 Ple-- Please. Dar--Darlene. 904 00:58:31,206 --> 00:58:32,827 Don't leave me on my -- on my own down here. 905 00:58:32,862 --> 00:58:35,137 Please, Darlene. Please. Ple-- 906 00:58:35,172 --> 00:58:37,206 [ Hinges squeaking, door closes ] 907 00:58:37,241 --> 00:58:39,689 [ Breathing heavily, mumbling ] 908 00:58:46,689 --> 00:58:48,413 No. Darlene, ple-- ple-- 909 00:58:48,448 --> 00:58:50,068 Please, Darlene! Darlene! 910 00:58:50,103 --> 00:58:51,482 I have panic attacks! 911 00:58:51,517 --> 00:58:55,137 For real! For fucking real! 912 00:58:55,172 --> 00:58:57,724 [ Wheezes ] 913 00:59:03,103 --> 00:59:05,068 [ Footsteps approaching ] 914 00:59:05,103 --> 00:59:07,137 -[ Door opens ] -Oh, thank God. 915 00:59:07,172 --> 00:59:09,137 -[ Door closes ] -Thank God. 916 00:59:09,172 --> 00:59:11,448 -[ Wood creaking ] -[ Sobs ] 917 00:59:14,172 --> 00:59:17,137 Th-- Thank you. 918 00:59:17,172 --> 00:59:18,413 [ Exhales deeply ] 919 00:59:18,448 --> 00:59:20,275 Thank you. Thank you. 920 00:59:21,379 --> 00:59:23,448 Thank you. 921 00:59:23,482 --> 00:59:29,103 It's not fun to scream and scream 922 00:59:29,137 --> 00:59:31,275 and not be heard, is it? 923 00:59:34,448 --> 00:59:37,482 I started having panic attacks soon after. 924 00:59:39,586 --> 00:59:43,103 I'd never had anything like that before. 925 00:59:43,137 --> 00:59:45,103 You know, a man's supposed to be the pillar of strength, 926 00:59:45,137 --> 00:59:49,172 you know, keeps his -- keeps his feelings to himself. 927 00:59:49,206 --> 00:59:52,655 Does what's necessary for his family, you know? 928 00:59:54,448 --> 00:59:58,413 But even then, you know, back then, I was starting to crack. 929 00:59:58,448 --> 01:00:00,241 I mean, you know what it was like with Julie. 930 01:00:00,275 --> 01:00:01,344 You know your sister. 931 01:00:02,344 --> 01:00:05,137 I wasn't trusted with anything in my house 932 01:00:05,172 --> 01:00:06,827 except bringing in the money. 933 01:00:06,862 --> 01:00:08,413 [ Chuckles ] 934 01:00:08,448 --> 01:00:10,827 I felt... 935 01:00:10,862 --> 01:00:13,137 I felt irrelevant. 936 01:00:13,172 --> 01:00:14,517 Oh, right. 937 01:00:14,551 --> 01:00:18,172 Because it's everybody else's fault, isn't it? 938 01:00:18,206 --> 01:00:22,586 Everybody else is responsible for what youdid. 939 01:00:22,620 --> 01:00:25,275 Me, Julie, your dad. 940 01:00:25,310 --> 01:00:26,793 How about Sally? 941 01:00:26,827 --> 01:00:29,034 Is Sally also at fault? 942 01:00:29,068 --> 01:00:32,137 Is it also Sally's fault? 943 01:00:32,172 --> 01:00:33,517 Is it? 944 01:00:33,551 --> 01:00:36,172 It -- It may seem twisted and impossible to you... 945 01:00:36,206 --> 01:00:37,517 -Shut up. -...but I loved you then, 946 01:00:37,551 --> 01:00:40,103 -and I love you know. -Shut the fuck up! 947 01:00:40,137 --> 01:00:41,724 [ Gunshot, dog barking ] 948 01:00:41,758 --> 01:00:44,206 [ Wind whistling ] 949 01:00:46,103 --> 01:00:48,827 [ Gasps ] 950 01:00:48,862 --> 01:00:50,758 [ Breathing heavily ] Whoa! 951 01:00:50,793 --> 01:00:52,655 -Whoa! -[ Laughing ] 952 01:00:52,689 --> 01:00:55,827 Oh, my God. I shot you! 953 01:00:55,862 --> 01:00:58,413 Oh, yeah, baby. 954 01:00:58,448 --> 01:01:00,724 That's the drunk I knew and loved. 955 01:01:00,758 --> 01:01:02,310 Huh? 956 01:01:02,344 --> 01:01:04,482 DARLENE: Hello. This is Darlene Hagen, 957 01:01:04,517 --> 01:01:07,551 and you've reached my very serious voicemail message. 958 01:01:07,586 --> 01:01:09,413 Thank you and farewell. 959 01:01:09,448 --> 01:01:11,482 -[ Beep ] -Hey. Hey. It's me. 960 01:01:11,517 --> 01:01:16,448 Did you just hear a gunshot or...thunder or something? 961 01:01:16,482 --> 01:01:17,793 Is your power out too? 962 01:01:18,793 --> 01:01:20,241 -Are you sleeping? -[ Dog yelps ] 963 01:01:20,275 --> 01:01:22,137 Are you asleep? 964 01:01:22,172 --> 01:01:24,586 Are you ignoring me, you beautiful bitch? 965 01:01:24,620 --> 01:01:26,517 I'm sorry. I know you don't like when I call you that, 966 01:01:26,551 --> 01:01:28,241 even though it's just a reappropriated term 967 01:01:28,275 --> 01:01:29,758 of endearment -- although, to your point, 968 01:01:29,793 --> 01:01:33,103 can you reappropriate a word laden with such -- click! 969 01:01:33,137 --> 01:01:35,310 [ Cellphone beeps ] 970 01:01:35,344 --> 01:01:38,103 Do I go over there? Am I being overbearing? 971 01:01:38,137 --> 01:01:39,448 I'm gonna call the landline. 972 01:01:39,482 --> 01:01:40,758 We're calling the landline, Coley. 973 01:01:42,586 --> 01:01:45,413 [ Pulsating tone ] 974 01:01:45,448 --> 01:01:46,689 That's odd. 975 01:01:47,586 --> 01:01:50,482 You have pooped, and we are going in. 976 01:01:50,517 --> 01:01:52,206 Coley, come on. 977 01:01:52,241 --> 01:01:54,413 Come on. Let's get you warm. 978 01:01:55,724 --> 01:01:59,310 [ Wind whistling ] 979 01:01:59,344 --> 01:02:01,620 [ Down-tempo music plays ] 980 01:02:01,655 --> 01:02:04,586 JACK: [ Breathing heavily ] Okay. 981 01:02:04,620 --> 01:02:06,275 Okay. 982 01:02:09,517 --> 01:02:12,034 Okay. I'm ready. 983 01:02:12,068 --> 01:02:14,172 [ Inhales deeply ] 984 01:02:16,448 --> 01:02:18,137 Wait a minute. 985 01:02:19,793 --> 01:02:21,206 Wait a minute. 986 01:02:31,206 --> 01:02:34,758 You wantme...to kill you? 987 01:02:41,689 --> 01:02:44,034 Well, don't you want to? 988 01:02:49,103 --> 01:02:50,655 No. 989 01:02:52,310 --> 01:02:54,344 Actually... 990 01:02:55,103 --> 01:02:56,206 ...no. 991 01:02:56,241 --> 01:02:59,793 Of course you do. Of course you do. 992 01:02:59,827 --> 01:03:01,620 -Oh, God. -You want revenge, 993 01:03:01,655 --> 01:03:03,482 and I don't want to survive the night. 994 01:03:03,517 --> 01:03:05,689 Stop telling me what I want. 995 01:03:05,724 --> 01:03:09,724 And I don't care what you want. 996 01:03:09,758 --> 01:03:14,137 You haven't taken one fucking ounce of accountability. 997 01:03:14,172 --> 01:03:16,655 You want me to kill you? 998 01:03:17,379 --> 01:03:20,000 You're not making me do that. 999 01:03:23,310 --> 01:03:26,275 So, Jack... 1000 01:03:26,724 --> 01:03:31,103 ...I guess we're back to the mutual decision. 1001 01:03:31,137 --> 01:03:35,655 I say let's come up with another plan. 1002 01:03:42,275 --> 01:03:44,413 -Okay. -[ Wood creaking ] 1003 01:03:44,448 --> 01:03:45,793 [ Grunts ] 1004 01:03:45,827 --> 01:03:47,172 [ Gasps ] 1005 01:03:47,206 --> 01:03:50,172 [ Dramatic music plays ] 1006 01:03:50,206 --> 01:03:51,413 [ Groans ] 1007 01:03:52,413 --> 01:03:54,758 -[ Grunts ] -JACK: Darlene! 1008 01:03:54,793 --> 01:03:56,206 [ Footsteps approaching ] 1009 01:03:56,241 --> 01:03:58,379 I know you! 1010 01:03:58,413 --> 01:04:01,758 Is this what you want? 1011 01:04:04,413 --> 01:04:06,241 [ Hinges squeaking ] 1012 01:04:06,275 --> 01:04:08,689 [ Wind whistling ] 1013 01:04:08,724 --> 01:04:11,448 -JACK: [ Groaning ] -[ Door rattling ] 1014 01:04:16,620 --> 01:04:19,551 Darlene! 1015 01:04:19,586 --> 01:04:21,241 [ Door rattling ] 1016 01:04:21,275 --> 01:04:24,241 JACK: [ Groaning ] 1017 01:04:24,275 --> 01:04:26,551 [ Down-tempo music plays ] 1018 01:04:33,241 --> 01:04:35,206 JACK: [ Shouting indistinctly ] 1019 01:04:40,517 --> 01:04:42,655 -Oh, God. -[ Door rattling ] 1020 01:04:42,689 --> 01:04:45,137 Oh, motherfucker. [ Shouting indistinctly ] 1021 01:04:48,206 --> 01:04:50,172 Aah! 1022 01:04:50,206 --> 01:04:52,241 -[ Gunshot ] -[ Dramatic music plays ] 1023 01:04:52,275 --> 01:04:54,379 [ Groaning ] 1024 01:04:57,379 --> 01:04:59,172 Darlene! 1025 01:04:59,206 --> 01:05:00,379 [ Laughs ] 1026 01:05:00,413 --> 01:05:03,758 If you died here tonight as suicide, 1027 01:05:03,793 --> 01:05:06,482 no one would question it! 1028 01:05:06,517 --> 01:05:08,344 All alone on Christmas Eve, 1029 01:05:08,379 --> 01:05:11,620 your daughter missing for 20 years? 1030 01:05:11,655 --> 01:05:13,758 Come on! 1031 01:05:14,344 --> 01:05:16,586 [ Breathing heavily ] 1032 01:05:23,103 --> 01:05:25,206 [ Groans ] 1033 01:05:40,586 --> 01:05:42,344 Huh. 1034 01:05:49,310 --> 01:05:51,620 Just come out. 1035 01:05:53,724 --> 01:05:57,344 I'll give you one more chance. 1036 01:05:57,379 --> 01:06:02,344 I'll give you the gun, and we can be done with this! 1037 01:06:05,068 --> 01:06:06,724 Or a knife. 1038 01:06:07,551 --> 01:06:10,517 Would a knife be better? Huh? 1039 01:06:14,103 --> 01:06:16,551 [ Breathing heavily ] 1040 01:06:20,862 --> 01:06:23,413 Ooh. 1041 01:06:24,517 --> 01:06:26,655 Yeah. 1042 01:06:29,482 --> 01:06:32,137 Look what I found! 1043 01:06:32,172 --> 01:06:34,344 Something a little... Francais! 1044 01:06:35,448 --> 01:06:39,482 Something I can finally fucking burn. 1045 01:06:45,241 --> 01:06:47,310 [ Wind whistling ] 1046 01:06:47,344 --> 01:06:49,620 [ Dramatic music plays ] 1047 01:07:02,310 --> 01:07:04,758 [ Sobs softly ] 1048 01:07:17,517 --> 01:07:21,206 Don't make me kill you too. 1049 01:07:21,241 --> 01:07:23,551 [ Music continues ] 1050 01:07:24,793 --> 01:07:27,413 [ Footsteps approaching ] 1051 01:07:30,344 --> 01:07:32,620 [ Music builds, continues ] 1052 01:07:40,172 --> 01:07:43,068 [ Hinges squeaking ] 1053 01:07:44,551 --> 01:07:46,068 Ow! 1054 01:07:46,103 --> 01:07:48,344 [ Dramatic music plays ] 1055 01:07:48,379 --> 01:07:50,620 [ Both grunting ] 1056 01:07:56,344 --> 01:07:59,517 Why? Why are you making me do this? 1057 01:07:59,551 --> 01:08:02,000 [ Both grunting ] 1058 01:08:07,379 --> 01:08:08,655 [ Gasping ] 1059 01:08:08,689 --> 01:08:10,793 Aah! [ Groans ] 1060 01:08:10,827 --> 01:08:12,172 [ Grunts ] 1061 01:08:29,620 --> 01:08:31,827 [ Music builds, continues ] 1062 01:08:31,862 --> 01:08:34,206 -[ Footsteps approaching ] -GRETCHEN: Darlene, look out! 1063 01:08:34,655 --> 01:08:37,034 -Oh, my God! -Gretch? 1064 01:08:37,068 --> 01:08:39,206 I have never been so happy to see you. 1065 01:08:39,241 --> 01:08:42,068 Grab me some ribbon. We've got to get him secured. 1066 01:08:42,103 --> 01:08:43,448 -Here. -Give me two pieces. 1067 01:08:43,482 --> 01:08:45,068 -Okay, okay! -Tie that wrist, and make sure 1068 01:08:45,103 --> 01:08:46,689 -it's really, really tight. -What's happening? 1069 01:08:46,724 --> 01:08:48,206 -Gretchen... -Yes. What? 1070 01:08:48,241 --> 01:08:49,482 ...that was a really goddamned good shot. 1071 01:08:49,517 --> 01:08:50,793 Oh, God! 1072 01:08:50,827 --> 01:08:54,758 -Shit! Fuck you! -Oh, shut up. Shut up! 1073 01:08:54,793 --> 01:08:57,241 It doesn't need to be perfect! Just get it on there! 1074 01:08:57,275 --> 01:08:59,206 -You said tight! -It's already broken! 1075 01:08:59,241 --> 01:09:00,620 -Okay! -DARLENE: Okay? 1076 01:09:00,655 --> 01:09:02,482 Help me with this one. Okay. 1077 01:09:02,517 --> 01:09:05,310 Oh, by the way, Gretchen -- Gretchen, this is Jack. 1078 01:09:05,344 --> 01:09:06,655 -[ Moaning ] -DARLENE: Jack, Gretchen. 1079 01:09:06,689 --> 01:09:08,517 JackJack? 1080 01:09:08,551 --> 01:09:09,758 DARLENE: Yeah. 1081 01:09:09,793 --> 01:09:12,206 This is not gonna hold him. Oh, shit. 1082 01:09:12,241 --> 01:09:14,517 Jesus. What am I doing? What am I doing? 1083 01:09:14,551 --> 01:09:16,103 -Okay. -GRETCHEN: No! 1084 01:09:16,137 --> 01:09:17,620 -Where are you going? -Hey. Hey, lady. Lady. 1085 01:09:17,655 --> 01:09:19,586 She-- She's lost her mind. 1086 01:09:19,620 --> 01:09:21,310 -She -- She tied me up... -DARLENE: Fuck you. 1087 01:09:21,344 --> 01:09:22,344 ...and she shot me. 1088 01:09:22,379 --> 01:09:24,068 [ Thunder rumbling ] 1089 01:09:24,103 --> 01:09:26,379 What is happening? 1090 01:09:27,689 --> 01:09:29,448 Gretch... 1091 01:09:31,137 --> 01:09:32,344 ...Sally is dead. 1092 01:09:32,379 --> 01:09:33,586 What? 1093 01:09:33,620 --> 01:09:35,103 What? 1094 01:09:35,137 --> 01:09:37,517 How? How -- How do you... 1095 01:09:37,551 --> 01:09:39,758 He told me. 1096 01:09:39,793 --> 01:09:41,379 -He told me. -Oh. 1097 01:09:41,413 --> 01:09:43,379 Oh -- Oh, honey. What can I do? What can I do? 1098 01:09:43,413 --> 01:09:45,793 I need to get something else to tie him up with. 1099 01:09:45,827 --> 01:09:47,724 -Don't. Please. -And you grab that. Grab that. 1100 01:09:47,758 --> 01:09:49,137 -Grab it! -Ohh. 1101 01:09:49,172 --> 01:09:50,689 Okay. And if he moves, shoot him. 1102 01:09:50,724 --> 01:09:52,275 -But only in the kneecap, okay? -Yes. 1103 01:09:52,310 --> 01:09:54,172 -I'll be right back. -Yes. 1104 01:10:03,413 --> 01:10:06,482 Just because you're scary doesn't mean I will shoot you. 1105 01:10:07,206 --> 01:10:08,655 Oh, yeah? 1106 01:10:08,689 --> 01:10:10,793 So, where's the safety? 1107 01:10:10,827 --> 01:10:12,172 Right here, asshole. 1108 01:10:16,448 --> 01:10:18,689 [ Clattering ] 1109 01:10:18,724 --> 01:10:21,310 [ Grunts ] 1110 01:10:32,068 --> 01:10:34,103 [ Dramatic music plays ] 1111 01:10:34,137 --> 01:10:36,448 GRETCHEN: [ Screams ] Darlene! 1112 01:10:36,482 --> 01:10:38,793 -Darlene, get in here! -[ Gunshot, glass breaking ] 1113 01:10:38,827 --> 01:10:40,517 JACK: [ Grunts, shouting indistinctly ] 1114 01:10:40,551 --> 01:10:42,413 DARLENE: Stop! Get off of her! 1115 01:10:42,448 --> 01:10:45,310 Leave her alone! 1116 01:10:45,344 --> 01:10:46,620 No! 1117 01:10:46,655 --> 01:10:48,413 Aah! Ow! 1118 01:10:48,448 --> 01:10:51,275 [ Grunts, breathing heavily ] 1119 01:10:57,241 --> 01:10:59,482 -[ Grunts ] -[ Body thuds ] 1120 01:11:00,827 --> 01:11:03,448 [ Breathing heavily ] 1121 01:11:07,206 --> 01:11:08,379 Oh, God. 1122 01:11:08,413 --> 01:11:09,586 GRETCHEN: [ Groans ] 1123 01:11:10,862 --> 01:11:13,068 -Come here. -Oh. [ Groans ] 1124 01:11:13,103 --> 01:11:15,413 My God. Are you okay? 1125 01:11:15,827 --> 01:11:17,586 No. Are you? No! 1126 01:11:17,620 --> 01:11:19,172 Oh, my God. 1127 01:11:19,206 --> 01:11:20,620 Oh! 1128 01:11:20,655 --> 01:11:24,068 Oh. Oh, honey. Sally. 1129 01:11:24,103 --> 01:11:26,034 -Oh. -I know. I know. I know. 1130 01:11:26,068 --> 01:11:28,034 I know, but we don't have time for that. 1131 01:11:28,068 --> 01:11:30,172 Don't! Don't! 1132 01:11:30,206 --> 01:11:31,448 Just be careful. 1133 01:11:31,482 --> 01:11:32,724 -Okay. Okay. -Careful. 1134 01:11:32,758 --> 01:11:34,103 Okay. 1135 01:11:34,137 --> 01:11:35,310 Okay. 1136 01:11:35,344 --> 01:11:37,448 [ Wood creaking ] 1137 01:11:42,689 --> 01:11:46,482 Okay. I-I see that he isbreathing. 1138 01:11:46,517 --> 01:11:48,172 We have to call the police. 1139 01:11:48,206 --> 01:11:49,689 No. No, Gretchen. 1140 01:11:49,724 --> 01:11:51,793 -Yes! -No. No. Shh! 1141 01:11:51,827 --> 01:11:54,689 We cannot call the police. He will not talk to the police. 1142 01:11:54,724 --> 01:11:56,517 -He won't. -Wecan. 1143 01:11:56,551 --> 01:11:58,655 -Wewill talk to the police. -No. Listen to me. 1144 01:11:58,689 --> 01:12:00,034 We can tell them. He told you! 1145 01:12:00,068 --> 01:12:01,448 No. He told me a story, 1146 01:12:01,482 --> 01:12:03,310 but he didn't tell me the real story, okay? 1147 01:12:03,344 --> 01:12:04,827 He didn't tell me the whole story. 1148 01:12:04,862 --> 01:12:06,517 He told me it was an accident. 1149 01:12:06,551 --> 01:12:08,137 -That's all. -Are we gonna leave him here 1150 01:12:08,172 --> 01:12:09,482 when people come over for Christmas tomorrow? 1151 01:12:09,517 --> 01:12:11,103 -Listen. Listen! -We are out of our depth. 1152 01:12:11,137 --> 01:12:13,689 Gretchen, please listen to me, okay? 1153 01:12:13,724 --> 01:12:17,034 I need this. I need to do this. 1154 01:12:17,068 --> 01:12:20,068 And I just need you to trust me, okay? 1155 01:12:20,103 --> 01:12:22,206 -Please. -Okay. 1156 01:12:22,241 --> 01:12:23,827 -Please stay with me. -Okay. Okay. Okay. 1157 01:12:23,862 --> 01:12:25,310 Of course I will. Okay. 1158 01:12:25,344 --> 01:12:27,724 Okay. Okay. 1159 01:12:28,586 --> 01:12:31,103 All right. Okay. 1160 01:12:31,137 --> 01:12:32,655 GRETCHEN: This is gonna be heavy as shit. 1161 01:12:32,689 --> 01:12:34,034 DARLENE: Yeah. I know. 1162 01:12:44,586 --> 01:12:47,827 GRETCHEN: I've done my best with what we have at hand, 1163 01:12:47,862 --> 01:12:51,310 but you're probably in a lot of pain. 1164 01:12:51,344 --> 01:12:52,827 His pulse is okay. 1165 01:12:52,862 --> 01:12:54,517 I don't think he's in shock. 1166 01:12:54,551 --> 01:12:57,517 JACK: [ Weakly ] H-How do you know? 1167 01:12:57,551 --> 01:13:00,689 E.R. nurse, recently retired. 1168 01:13:00,724 --> 01:13:02,241 JACK: Ah. 1169 01:13:05,482 --> 01:13:08,137 [ Groans weakly ] 1170 01:13:08,172 --> 01:13:09,206 Jack? 1171 01:13:12,379 --> 01:13:15,034 I'm gonna offer you a deal. 1172 01:13:15,655 --> 01:13:18,827 I am going to do what you asked. 1173 01:13:18,862 --> 01:13:21,068 I'll end this for you. 1174 01:13:23,137 --> 01:13:25,724 But I need you to do something for me. 1175 01:13:25,758 --> 01:13:27,517 Okay. 1176 01:13:27,551 --> 01:13:30,137 Tell me the real story. 1177 01:13:30,172 --> 01:13:31,448 I told you. 1178 01:13:31,482 --> 01:13:35,068 Jack...I need to hear it 1179 01:13:35,103 --> 01:13:38,344 as much as I know you need to tell it. 1180 01:13:38,379 --> 01:13:41,103 You're just recording this on her phone, aren't you? 1181 01:13:41,137 --> 01:13:43,172 You're gonna just -- You're gonna turn me in. 1182 01:13:43,206 --> 01:13:44,655 No. No, no, no. 1183 01:13:44,689 --> 01:13:47,551 Look. Look. Right here. 1184 01:13:47,586 --> 01:13:50,137 No calls to the cops, 1185 01:13:50,172 --> 01:13:54,620 no calls to family, no recordings. 1186 01:13:54,655 --> 01:13:57,206 Nothing, okay? 1187 01:13:58,172 --> 01:14:00,689 Shutting it off. 1188 01:14:00,724 --> 01:14:03,068 Putting it right down there. 1189 01:14:04,103 --> 01:14:05,137 That's it. 1190 01:14:05,586 --> 01:14:07,620 It's just us. 1191 01:14:09,655 --> 01:14:11,068 [ Grunts softly ] 1192 01:14:11,103 --> 01:14:13,620 You said you wanted me to understand. 1193 01:14:15,137 --> 01:14:19,068 But I want us both... to understand. 1194 01:14:19,103 --> 01:14:21,034 [ Wind whistling ] 1195 01:14:21,482 --> 01:14:24,379 So tell me what you did to Sally... 1196 01:14:25,448 --> 01:14:26,517 ...and why. 1197 01:14:26,551 --> 01:14:29,241 There is no why. 1198 01:14:30,310 --> 01:14:31,551 It just happened. 1199 01:14:31,586 --> 01:14:35,586 Even a storm builds from something. 1200 01:14:35,620 --> 01:14:39,275 It doesn't just come out of nowhere. 1201 01:14:40,241 --> 01:14:42,482 So, who's gonna tell her, huh? 1202 01:14:42,517 --> 01:14:46,586 Since honesty is always the best policy? 1203 01:14:46,620 --> 01:14:48,379 Sorry, Jack. 1204 01:14:48,413 --> 01:14:50,793 She knows all about us. 1205 01:14:50,827 --> 01:14:54,586 Do you think I would've made it 19 years without telling her? 1206 01:14:54,620 --> 01:14:56,620 GRETCHEN: Did you think I would judge her? 1207 01:14:56,655 --> 01:14:59,172 -How fucking sad are you? -Okay. 1208 01:14:59,206 --> 01:15:01,379 I would never, ever judge her. 1209 01:15:01,827 --> 01:15:03,103 Oh? 1210 01:15:03,137 --> 01:15:04,586 [ Chuckles weakly ] 1211 01:15:04,620 --> 01:15:07,379 Oh, so maybe there's another reason 1212 01:15:07,413 --> 01:15:09,103 you'll drop anything for Darlene. 1213 01:15:09,137 --> 01:15:11,827 I mean, believe me. I get it. 1214 01:15:11,862 --> 01:15:15,034 She is...enthralling. 1215 01:15:15,068 --> 01:15:17,448 And I remember you now. 1216 01:15:17,482 --> 01:15:19,379 You were Don Sullivan's wife, right? 1217 01:15:19,413 --> 01:15:21,448 His drunk wife. And no wonder. 1218 01:15:21,482 --> 01:15:23,241 I mean, having to live with that. 1219 01:15:23,275 --> 01:15:25,793 Making all those kids with a man, playing the good wife. 1220 01:15:25,827 --> 01:15:30,103 You never had a chance in this town, did you, baby? 1221 01:15:30,137 --> 01:15:31,448 -Huh? -DARLENE: Hey, listen. 1222 01:15:31,482 --> 01:15:33,103 Look at me. That was meant to scandalize me. 1223 01:15:33,137 --> 01:15:35,172 -It doesn't. -So you want to talk about why? 1224 01:15:35,206 --> 01:15:37,206 -Unconditional. -You want to talk about why? 1225 01:15:37,241 --> 01:15:40,517 So let's talk about why Sally got in my truck. 1226 01:15:40,551 --> 01:15:41,793 Okay. Tell me. 1227 01:15:41,827 --> 01:15:43,655 You were drunk all the time. 1228 01:15:43,689 --> 01:15:45,724 -Mm-hmm. -Ed had gone full ostrich. 1229 01:15:45,758 --> 01:15:47,310 He'd shut down. 1230 01:15:47,344 --> 01:15:49,517 If you hadn't been such a fucking mess, maybe -- 1231 01:15:49,551 --> 01:15:52,413 Okay. Great. That is a great place to start. 1232 01:15:52,448 --> 01:15:54,655 Okay. She got in your truck. 1233 01:15:54,689 --> 01:15:56,517 And then you told me 1234 01:15:56,551 --> 01:15:58,482 you suggested driving out to the lake. 1235 01:15:58,517 --> 01:15:59,724 You laid down a blanket, 1236 01:15:59,758 --> 01:16:01,275 and then she started talking about me. 1237 01:16:01,310 --> 01:16:03,655 -What did she say? -Darlene. 1238 01:16:03,689 --> 01:16:06,379 No. It's okay. 1239 01:16:06,413 --> 01:16:08,586 Can you remember her exact words? 1240 01:16:08,620 --> 01:16:09,793 JACK: Yeah, I do. 1241 01:16:09,827 --> 01:16:13,068 I do, actually. 1242 01:16:13,103 --> 01:16:15,517 I remember her saying, 1243 01:16:15,551 --> 01:16:18,689 "I wish you could see the woman that we see. 1244 01:16:19,793 --> 01:16:26,068 Maybe then she'd finally stop at just be her already." 1245 01:16:28,137 --> 01:16:32,103 I know you, Darlene, and I know what you need. 1246 01:16:32,137 --> 01:16:33,655 Jack, don't go down this road. 1247 01:16:33,689 --> 01:16:36,724 You've been practicing in your head all these years 1248 01:16:36,758 --> 01:16:40,068 what you'd do to whoever took Sally. 1249 01:16:40,103 --> 01:16:42,551 Now this is what you can do for her now. 1250 01:16:42,586 --> 01:16:45,034 I'm here, so do it. 1251 01:16:45,068 --> 01:16:48,172 Listen to me very carefully. 1252 01:16:48,206 --> 01:16:51,137 You tell me the full story -- and I mean everything -- 1253 01:16:51,172 --> 01:16:56,034 I mean every little detail -- and it's the gun. 1254 01:16:56,068 --> 01:17:00,241 But if you keep bobbing and weaving and dodging, 1255 01:17:00,275 --> 01:17:02,655 then I start making calls. 1256 01:17:02,689 --> 01:17:05,206 So it's completely up to you. 1257 01:17:05,241 --> 01:17:07,758 It's your choice. 1258 01:17:09,172 --> 01:17:11,793 You said you came here to help me. 1259 01:17:13,586 --> 01:17:15,655 This is what I need. 1260 01:17:16,551 --> 01:17:22,758 This is how I can finally say goodbye to Sally. 1261 01:17:24,413 --> 01:17:27,379 So h-help me. 1262 01:17:30,068 --> 01:17:32,517 [ Down-tempo music plays ] 1263 01:17:37,586 --> 01:17:41,413 Promise me you'll pull the trigger. 1264 01:17:44,862 --> 01:17:46,241 Yes. I promise. 1265 01:17:46,275 --> 01:17:49,620 I...I promise. 1266 01:17:53,551 --> 01:17:55,000 Okay. 1267 01:17:57,206 --> 01:17:58,793 Okay. 1268 01:18:02,482 --> 01:18:04,000 Okay. 1269 01:18:06,137 --> 01:18:08,310 Okay. [ Inhales sharply ] 1270 01:18:10,068 --> 01:18:12,310 Do you really believe... 1271 01:18:13,551 --> 01:18:17,758 ...that Sally wanted to kiss you? 1272 01:18:17,793 --> 01:18:20,137 [ Music continues ] 1273 01:18:21,793 --> 01:18:23,206 No. 1274 01:18:28,172 --> 01:18:30,586 But I thought it would be okay. 1275 01:18:32,586 --> 01:18:37,482 And do you really think... that she kissed you back? 1276 01:18:37,517 --> 01:18:39,241 She did. She did it first. 1277 01:18:39,275 --> 01:18:42,275 And I-I w-- I w-- Really, I wondered about that a lot. 1278 01:18:42,310 --> 01:18:43,793 You know, why did she do that? 1279 01:18:43,827 --> 01:18:45,413 Was it just, you know, instinct? 1280 01:18:45,448 --> 01:18:47,275 You know, someone -- someone kisses you 1281 01:18:47,310 --> 01:18:51,172 and you just -- you'd be -- you kiss them back. 1282 01:18:51,206 --> 01:18:54,137 DARLENE: Because she was so afraid. 1283 01:18:57,586 --> 01:19:00,206 What did she do next? 1284 01:19:01,586 --> 01:19:03,068 She'd, uh... 1285 01:19:04,862 --> 01:19:06,620 She taken off her jacket. 1286 01:19:06,655 --> 01:19:11,241 It was freakishly warm for December. 1287 01:19:11,275 --> 01:19:15,724 And she had on this... loose-fitting dress, 1288 01:19:15,758 --> 01:19:19,344 and I...I pulled it down. 1289 01:19:19,379 --> 01:19:21,344 And -- And -- And... 1290 01:19:22,206 --> 01:19:24,241 And I -- 1291 01:19:24,275 --> 01:19:28,241 She was laid out across the blanket and into the grass. 1292 01:19:29,620 --> 01:19:33,586 And then I-I was on top of her, and, uh... 1293 01:19:33,620 --> 01:19:35,137 and we... 1294 01:19:37,379 --> 01:19:38,793 You know... 1295 01:19:38,827 --> 01:19:40,482 DARLENE: No. 1296 01:19:41,482 --> 01:19:44,275 No, I don't know. 1297 01:19:44,310 --> 01:19:45,517 We had sex. 1298 01:19:45,551 --> 01:19:47,034 [ Exhales sharply ] 1299 01:19:58,137 --> 01:20:00,137 And then she started struggling and screaming, 1300 01:20:00,172 --> 01:20:04,137 and rather than wake me up, it made me tumble down. 1301 01:20:06,379 --> 01:20:08,620 I fought her. 1302 01:20:09,517 --> 01:20:12,586 And then I was trying to reason with her. 1303 01:20:12,620 --> 01:20:14,275 Lisa. 1304 01:20:14,862 --> 01:20:19,206 She kept fighting and punching, screaming. 1305 01:20:19,241 --> 01:20:23,103 So I-I put my hand over her mouth, 1306 01:20:23,137 --> 01:20:25,241 and I kept pushing and... 1307 01:20:26,275 --> 01:20:31,793 And I then I-I heard that...awful crack. 1308 01:20:31,827 --> 01:20:35,310 Her -- Her windpipe. 1309 01:20:36,413 --> 01:20:39,620 I didn't think I was pushing that hard. 1310 01:20:42,241 --> 01:20:44,689 It was a...It was a... 1311 01:20:44,724 --> 01:20:46,448 It was a-a bad day. 1312 01:20:46,482 --> 01:20:49,103 It was a bad, bad, bad, bad day. 1313 01:20:49,137 --> 01:20:50,586 DARLENE: [ Voice breaking ] Jack. 1314 01:20:51,310 --> 01:20:53,448 I didn't take her there to do that, Darlene. 1315 01:20:53,482 --> 01:20:57,344 I promise you I did not take her there to do that on purpose. 1316 01:20:57,379 --> 01:20:58,655 I didn't. 1317 01:21:01,275 --> 01:21:03,517 Where is my daughter? 1318 01:21:04,793 --> 01:21:07,689 [ Music continues ] 1319 01:21:07,724 --> 01:21:11,793 I buried her right there at that spot by the lake. 1320 01:21:28,275 --> 01:21:31,275 Why did you really kill her? 1321 01:21:32,586 --> 01:21:34,034 Why? 1322 01:21:35,689 --> 01:21:38,275 You could have stopped when she started screaming. 1323 01:21:38,310 --> 01:21:42,034 You could have stopped, but you didn't. 1324 01:21:43,413 --> 01:21:45,482 Why? Why did you go that far? 1325 01:21:45,517 --> 01:21:49,517 She'd -- She'd never looked at me like that before. 1326 01:21:52,310 --> 01:21:54,206 Such fear. 1327 01:21:54,241 --> 01:21:56,379 Everything changed. 1328 01:21:56,413 --> 01:21:58,689 I-I wasn't me anymore. 1329 01:21:58,724 --> 01:22:01,172 It was just -- It was like instinct. 1330 01:22:01,206 --> 01:22:02,724 I-I panicked. 1331 01:22:02,758 --> 01:22:05,344 I fucking panicked. 1332 01:22:05,379 --> 01:22:09,551 And I've been -- I've been fucking panicked ever since. 1333 01:22:15,689 --> 01:22:22,413 And you didn't...have sex with her, did you? 1334 01:22:28,275 --> 01:22:29,724 I... 1335 01:22:34,344 --> 01:22:36,275 ...raped her. 1336 01:22:40,517 --> 01:22:43,137 [ Music continues ] 1337 01:22:54,724 --> 01:22:56,793 I'll take my apology now. 1338 01:22:56,827 --> 01:23:00,275 [ Whimpering ] I'm s-so sorry, Darlene. 1339 01:23:00,310 --> 01:23:03,172 I am so, so sorry. 1340 01:23:03,206 --> 01:23:05,413 Sorry for what? 1341 01:23:15,689 --> 01:23:17,310 For... 1342 01:23:19,620 --> 01:23:26,241 For...raping and killing your daughter, Sally. 1343 01:23:28,068 --> 01:23:29,793 [ Exhales deeply ] 1344 01:23:29,827 --> 01:23:32,413 And for lying to you. 1345 01:23:37,172 --> 01:23:38,413 DARLENE: Thank you. 1346 01:23:38,448 --> 01:23:40,793 No. Thank -- Don't -- 1347 01:23:40,827 --> 01:23:42,275 Don't thank me. 1348 01:23:45,517 --> 01:23:47,793 [ Music continues ] 1349 01:23:47,827 --> 01:23:50,034 GRETCHEN: What are you gonna do? 1350 01:23:50,068 --> 01:23:51,827 What are you gonna do? 1351 01:23:51,862 --> 01:23:54,344 -It's okay. -It's not okay. 1352 01:23:54,379 --> 01:23:57,586 What -- What are you gonna do? 1353 01:23:58,620 --> 01:24:00,724 Oh, God. Oh, God. 1354 01:24:00,758 --> 01:24:02,586 Don't -- Aah! 1355 01:24:02,620 --> 01:24:04,413 Don't. Don't. Please don't. Don't. 1356 01:24:04,448 --> 01:24:06,034 Don't. Don't. Please don't. Please don't. Please don't. 1357 01:24:06,068 --> 01:24:08,241 [ Music continues ] 1358 01:24:14,068 --> 01:24:15,586 -[ Gunshots ] -GRETCHEN: [ Screams ] 1359 01:24:15,620 --> 01:24:18,827 DARLENE: [ Breathing heavily ] 1360 01:24:18,862 --> 01:24:20,620 JACK: No. No! 1361 01:24:20,655 --> 01:24:22,310 -Yes. -No! 1362 01:24:22,344 --> 01:24:24,655 GRETCHEN: Oh, thank you. Oh, Jesus, thank you. 1363 01:24:24,689 --> 01:24:27,689 But I...I told you everything! 1364 01:24:27,724 --> 01:24:29,517 I bared my soul! 1365 01:24:29,551 --> 01:24:30,655 Thank you! 1366 01:24:30,689 --> 01:24:33,689 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 1367 01:24:34,310 --> 01:24:37,000 I don't owe you shit. 1368 01:24:48,172 --> 01:24:51,172 [ Whirring ] 1369 01:24:58,862 --> 01:25:00,482 [ Button clicks, whirring stops ] 1370 01:25:00,517 --> 01:25:02,068 JACK: Oh. 1371 01:25:02,103 --> 01:25:04,137 [ Tape rewinding ] 1372 01:25:08,241 --> 01:25:09,758 Oh, my God. 1373 01:25:09,793 --> 01:25:11,586 You taped over her singing. 1374 01:25:15,241 --> 01:25:16,827 I didn't have any other tapes. 1375 01:25:16,862 --> 01:25:18,206 JACK: Oh, Jesus. 1376 01:25:18,241 --> 01:25:20,137 Jesus, kid. 1377 01:25:22,448 --> 01:25:24,551 [ Button clicks ] 1378 01:25:26,413 --> 01:25:28,586 DARLENE: Sorry for what? 1379 01:25:30,103 --> 01:25:31,689 JACK: For... 1380 01:25:33,586 --> 01:25:41,310 For...raping and killing your daughter, Sally. 1381 01:25:42,068 --> 01:25:43,586 [ Button clicks ] 1382 01:25:43,620 --> 01:25:46,103 [ Music continues ] 1383 01:25:47,413 --> 01:25:50,517 You know, you kept saying I was smart. 1384 01:25:52,620 --> 01:25:55,103 I needed it all. 1385 01:25:55,137 --> 01:25:57,103 Just give me the gun, please. 1386 01:25:57,137 --> 01:25:59,034 Please. I'll do it. I'll do it. 1387 01:25:59,068 --> 01:26:00,448 Please. 1388 01:26:01,724 --> 01:26:03,344 All out of bullets... 1389 01:26:05,586 --> 01:26:06,793 ...kid. 1390 01:26:20,137 --> 01:26:22,413 [ Wind whistling softly ] 1391 01:26:28,448 --> 01:26:30,724 [ Down-tempo music plays ] 1392 01:26:33,241 --> 01:26:35,103 SALLY: I just wrote this one. 1393 01:26:36,103 --> 01:26:37,517 I mean, I wrote some words down. 1394 01:26:37,551 --> 01:26:39,068 It's not like a s-- I don't -- 1395 01:26:39,103 --> 01:26:41,758 I don't know if it's a song or anything. 1396 01:26:42,758 --> 01:26:44,137 Okay. 1397 01:26:44,172 --> 01:26:46,206 [ Music continues ] 1398 01:26:48,068 --> 01:26:52,620 ♪ Hold me closer 1399 01:26:54,655 --> 01:26:59,310 ♪ Hold my hand a little tighter ♪ 1400 01:26:59,344 --> 01:27:02,034 [ Sirens wailing in distance ] 1401 01:27:02,068 --> 01:27:04,137 ♪ Don't let me go 1402 01:27:04,172 --> 01:27:08,172 ♪ Let me just follow 1403 01:27:10,275 --> 01:27:15,827 ♪ I look away now 1404 01:27:15,862 --> 01:27:22,517 ♪ 'Cause you always leave somehow ♪ 1405 01:27:22,551 --> 01:27:26,034 ♪ But I'll stay 1406 01:27:26,068 --> 01:27:28,413 ♪ And wait 1407 01:27:30,793 --> 01:27:34,517 ♪ Till you come back 1408 01:27:34,551 --> 01:27:37,275 [ Music continues ] 1409 01:27:37,310 --> 01:27:40,344 [ Sirens wailing in distance ] 1410 01:27:45,379 --> 01:27:49,275 Do you see now... what a total badass you are? 1411 01:27:49,310 --> 01:27:51,448 Because I don't think I could possibly 1412 01:27:51,482 --> 01:27:53,241 come up with a more convincing argument. 1413 01:27:53,275 --> 01:27:55,172 Hey, I'm not arguing. 1414 01:27:57,551 --> 01:28:01,344 Besides, you were with me, right beside me the whole time. 1415 01:28:01,379 --> 01:28:02,827 Always. 1416 01:28:02,862 --> 01:28:05,034 Always. 1417 01:28:05,068 --> 01:28:06,689 Gretch. 1418 01:28:11,068 --> 01:28:13,413 Do you think he gives a shit about any of it? 1419 01:28:13,448 --> 01:28:16,103 Lisa? You? 1420 01:28:19,379 --> 01:28:21,482 I don't have the answer to that. 1421 01:28:28,758 --> 01:28:31,379 [ Exhales deeply ] That girl. 1422 01:28:36,655 --> 01:28:39,482 I was so lucky. 1423 01:28:46,620 --> 01:28:49,586 [ Music continues ] 1424 01:28:54,310 --> 01:28:56,758 [ Sirens wailing ] 1425 01:29:03,137 --> 01:29:08,517 ♪ Should auld acquaintance be forgot ♪ 1426 01:29:08,551 --> 01:29:13,482 ♪ And never brought to mind? 1427 01:29:13,517 --> 01:29:18,724 ♪ Should auld acquaintance be forgot ♪ 1428 01:29:18,758 --> 01:29:23,689 ♪ And auld lang syne 1429 01:29:23,724 --> 01:29:29,172 ♪ For auld lang syne, my dear 1430 01:29:29,206 --> 01:29:34,241 ♪ For auld lang syne 1431 01:29:34,275 --> 01:29:39,379 ♪ We'll take a cup of kindness yet ♪ 1432 01:29:39,413 --> 01:29:44,586 ♪ For auld lang syne 1433 01:29:44,620 --> 01:29:49,758 ♪ We two have run around the slopes ♪ 1434 01:29:49,793 --> 01:29:54,689 ♪ And pulled the daisies fine 1435 01:29:54,724 --> 01:30:00,034 ♪ We've wandered many a weary foot ♪ 1436 01:30:00,068 --> 01:30:05,137 ♪ Since auld lang syne 1437 01:30:05,172 --> 01:30:10,413 ♪ For auld lang syne, my dear 1438 01:30:10,448 --> 01:30:15,379 ♪ For auld lang syne 1439 01:30:15,413 --> 01:30:20,482 ♪ We'll take a cup of kindness yet ♪ 1440 01:30:20,517 --> 01:30:25,758 ♪ For auld lang syne 1441 01:30:25,793 --> 01:30:31,103 ♪ Now we have paddled 'round the stream ♪ 1442 01:30:31,137 --> 01:30:35,827 ♪ From morning till the night 1443 01:30:35,862 --> 01:30:41,241 ♪ But seas between us both have roared ♪ 1444 01:30:41,275 --> 01:30:46,344 ♪ Since auld lang syne 1445 01:30:46,379 --> 01:30:51,551 ♪ For auld lang syne, my dear 1446 01:30:51,586 --> 01:30:56,655 ♪ For auld lang syne 1447 01:30:56,689 --> 01:31:01,724 ♪ We'll take a cup of kindness yet ♪ 1448 01:31:01,758 --> 01:31:07,103 ♪ For auld lang syne 1449 01:31:07,137 --> 01:31:12,241 ♪ So here's a hand, my trusty friend ♪ 1450 01:31:12,275 --> 01:31:17,310 ♪ Now put your hand in mine 1451 01:31:17,344 --> 01:31:22,448 ♪ We'll drink to all the time we shared ♪ 1452 01:31:22,482 --> 01:31:27,517 ♪ For auld lang syne 1453 01:31:27,551 --> 01:31:32,724 ♪ For auld lang syne, my dear 1454 01:31:32,758 --> 01:31:38,034 ♪ For auld lang syne 1455 01:31:38,068 --> 01:31:43,137 ♪ We'll take a cup of kindness yet ♪ 1456 01:31:43,172 --> 01:31:48,206 ♪ For auld lang syne 1457 01:31:48,241 --> 01:31:53,448 ♪ For auld lang syne, my dear 1458 01:31:53,482 --> 01:31:58,551 ♪ For auld lang syne 1459 01:31:58,586 --> 01:32:03,620 ♪ We'll take a cup of kindness yet ♪ 1460 01:32:03,655 --> 01:32:09,034 ♪ For auld lang syne 1461 01:32:09,068 --> 01:32:13,827 ♪ We'll take a cup of kindness yet ♪ 1462 01:32:13,862 --> 01:32:19,275 ♪ For auld lang syne 93000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.