All language subtitles for The Fury of a Patient Ma 950MB MkvCage
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,292 --> 00:01:02,167
Let's go! Let's go!
2
00:01:07,792 --> 00:01:09,250
Start her up! Start her up!
3
00:01:11,500 --> 00:01:13,125
Let's go! Let's go!
4
00:01:13,957 --> 00:01:16,957
-Cops! Go, go!
-Fuck!
5
00:01:17,125 --> 00:01:18,292
Let's go!
6
00:01:20,750 --> 00:01:21,875
God!
7
00:01:28,207 --> 00:01:29,832
Jesus fucking Christ!
8
00:02:51,417 --> 00:02:56,167
THE FURY OF A PATIENT MAN
9
00:03:25,750 --> 00:03:27,167
Afternoon.
What can I get you?
10
00:03:27,332 --> 00:03:29,332
I'll get it.
You call the beer people.
11
00:03:29,500 --> 00:03:31,875
You haven't called them yet?
12
00:03:32,042 --> 00:03:32,875
What'll it be?
13
00:03:33,042 --> 00:03:35,292
White coffee, please.
14
00:03:45,082 --> 00:03:47,082
-Something wrong?
-No.
15
00:04:13,457 --> 00:04:14,750
-Afternoon.
-What's up Charo?
16
00:04:14,917 --> 00:04:16,958
I left you a tray,
it's meatballs today.
17
00:04:17,125 --> 00:04:19,208
-No, thanks, I had a bite.
-Everything alright?
18
00:04:19,375 --> 00:04:20,375
Yeah, fine.
19
00:04:39,583 --> 00:04:43,208
THE BAR
20
00:04:43,541 --> 00:04:46,125
Two high and one low,
three, plus two pair, five.
21
00:04:46,291 --> 00:04:48,291
Two of mine, seven bids...
22
00:04:48,458 --> 00:04:50,833
Come on, one left.
23
00:04:51,000 --> 00:04:53,458
If you put that low again
I'm outta here, man!
24
00:04:53,625 --> 00:04:55,625
You're obsessed!
All the time!
25
00:04:55,791 --> 00:04:57,791
-It's my hand. What can I do?
-Shut up.
26
00:04:57,958 --> 00:04:59,750
-Can I take this?
-A short coffee.
27
00:04:59,916 --> 00:05:01,958
-High and low, no looking.
-You've already had three.
28
00:05:02,125 --> 00:05:04,166
Never mind, they're paying.
29
00:05:04,500 --> 00:05:07,166
-Any pork scratchings left?
-Pork scratchings now?
30
00:05:07,333 --> 00:05:08,875
-José?
-No, thanks.
31
00:05:09,750 --> 00:05:11,791
Come on, pairs.
32
00:05:12,041 --> 00:05:12,875
-Yeah.
-Yeah.
33
00:05:13,041 --> 00:05:14,666
-No.
-Pass.
34
00:05:16,791 --> 00:05:18,750
All of them. Fuck it.
35
00:05:18,916 --> 00:05:20,916
-Hit me.
-Son of a bitch!
36
00:05:21,875 --> 00:05:24,125
Now who's bald?!
37
00:05:24,291 --> 00:05:25,708
What do you want me to do?
38
00:05:25,875 --> 00:05:27,541
Fucking nice! Whoa!
39
00:05:27,708 --> 00:05:30,583
If you're no good at it,
go back to your plumbing.
40
00:05:30,750 --> 00:05:33,083
-Your deal, fuck it!
-A fucking winning streak!
41
00:05:33,250 --> 00:05:34,875
You've got two pair now?
Don't shit me!
42
00:05:35,833 --> 00:05:39,625
José! What a thrashing
we gave them, eh?!
43
00:05:39,791 --> 00:05:42,833
Hi! I'm leaving you
Lucky Luke here.
44
00:05:43,000 --> 00:05:45,916
Wow! That look's great!
45
00:05:46,083 --> 00:05:49,208
He wanted to dress like a cowboy
and I can't get it off him.
46
00:05:49,375 --> 00:05:52,125
Tell your dad what you asked me for.
What's up, José?
47
00:05:52,291 --> 00:05:55,125
-Hi, Pili.
-What's my girl want?
48
00:05:55,291 --> 00:05:57,041
-A miniskirt.
-A miniskirt?
49
00:05:57,208 --> 00:05:59,166
I'm buying a leash for you!
50
00:05:59,333 --> 00:06:02,000
C'mon, Daddy, I'm so cute.
51
00:06:04,875 --> 00:06:06,875
-Anything else, José?
-No, thanks.
52
00:06:09,250 --> 00:06:11,500
-Pass me my bag.
-Ok.
53
00:06:19,583 --> 00:06:21,458
That hairstyle suits you.
54
00:06:22,750 --> 00:06:24,541
Thanks.
55
00:06:26,708 --> 00:06:27,333
Here.
56
00:06:28,833 --> 00:06:31,875
Juanjo, the kids are staying.
Keep an eye on them.
57
00:06:32,041 --> 00:06:32,875
Let's go.
58
00:06:34,750 --> 00:06:37,291
-See you.
-See you, handsome.
59
00:06:44,875 --> 00:06:47,125
Your sister looks sad.
60
00:06:47,291 --> 00:06:50,750
She's got a temper,
she's real hard to put up with.
61
00:06:50,916 --> 00:06:54,583
What we talked about yesterday,
the statement and all that...
62
00:06:54,750 --> 00:06:56,958
Don't worry,
you'll have it Monday.
63
00:06:57,125 --> 00:06:59,208
Thanks a lot, José.
I owe you bigtime.
64
00:06:59,375 --> 00:07:01,916
You're taking a load off us,
my head's...
65
00:07:02,083 --> 00:07:04,208
-It got tricky, huh?
-What did?
66
00:07:04,375 --> 00:07:05,708
Your brother-in-law.
67
00:07:05,875 --> 00:07:09,041
If it's not next week,
it'll be the one after.
68
00:07:09,208 --> 00:07:12,250
What can we do? Nothing.
69
00:07:12,416 --> 00:07:13,083
Right.
70
00:07:13,250 --> 00:07:16,958
But my sister gets so nervous,
no one can handle her.
71
00:07:17,125 --> 00:07:19,833
It'll be out of the frying pan
and into the fire.
72
00:07:45,958 --> 00:07:47,666
You look like crap.
73
00:08:49,875 --> 00:08:51,707
Hello.
74
00:08:53,332 --> 00:08:57,332
Can't you sleep either?
75
00:09:05,207 --> 00:09:06,625
I was finishing some stuff.
76
00:09:08,332 --> 00:09:13,292
At two in the morning?
77
00:09:17,582 --> 00:09:20,542
I've got no time.
There's not enough hours in the day.
78
00:09:24,457 --> 00:09:28,667
I see you never stop.
You always look wound up.
79
00:09:33,042 --> 00:09:34,875
Sure. I've got a lot on my plate.
But I don't like complaining.
80
00:09:37,582 --> 00:09:40,042
Get on with it,
that's what we all do.
81
00:09:44,375 --> 00:09:47,125
Not all of us.
82
00:09:50,667 --> 00:09:53,957
THE FAMILY
83
00:10:04,875 --> 00:10:06,125
Afternoon.
84
00:10:06,292 --> 00:10:07,625
Hello.
85
00:10:07,792 --> 00:10:11,792
Your aunt left you a bag
with a bottle and things.
86
00:10:12,125 --> 00:10:14,542
She says she can never
get you on our cell phone.
87
00:10:14,707 --> 00:10:17,250
She's invited you
to dinner with them.
88
00:10:20,625 --> 00:10:23,000
Forgive me for meddling, José,
89
00:10:23,875 --> 00:10:26,957
but I know you, okay?
You should get out more,
90
00:10:28,457 --> 00:10:30,792
meet people, have fun,
91
00:10:31,917 --> 00:10:33,957
-be with the family...
-Thanks, Charo.
92
00:10:47,042 --> 00:10:48,875
Hey, José!
93
00:10:49,042 --> 00:10:52,542
I thought you weren't coming.
I said: "It's late, he's not coming".
94
00:10:52,707 --> 00:10:54,707
-I brought a bottle...
-You didn't need to!
95
00:10:54,875 --> 00:10:57,667
José, you fag! Lucky you've come
or I'd have stopped talking to you.
96
00:10:57,832 --> 00:10:59,832
-I got this for the girl.
-Really?
97
00:11:00,000 --> 00:11:01,707
I won't kiss you
because I'm married.
98
00:11:01,875 --> 00:11:04,207
But whatever you want,
I'm your man.
99
00:11:04,375 --> 00:11:07,125
-You want a drink? Women?
-He's a pain when he drinks.
100
00:11:07,292 --> 00:11:09,832
Come meet Pili's sister,
she just separated.
101
00:11:10,000 --> 00:11:13,000
She's as big as an ox,
but nice and warm...
102
00:11:13,167 --> 00:11:15,292
-Are you a moron, or what?
-But honey, is it true or not?
103
00:11:15,457 --> 00:11:18,582
-Stop goofing around.
-I love you when you get mad!
104
00:11:18,750 --> 00:11:22,457
You get all silly.
Get off me, you idiot!
105
00:11:34,750 --> 00:11:36,750
It's so hot.
106
00:11:39,957 --> 00:11:42,332
My bracelet's too big for me.
107
00:11:43,207 --> 00:11:45,292
It'll fit when you're older.
108
00:11:45,457 --> 00:11:48,167
Last year,
Rubén Gómez from 4B
109
00:11:48,332 --> 00:11:50,332
gave me a bracelet
110
00:11:50,500 --> 00:11:52,625
his ex gave back when they split up.
111
00:11:53,000 --> 00:11:55,292
-You've already got boyfriends?
-I did.
112
00:11:57,582 --> 00:12:00,500
But don't tell my dad,
he'll get mad.
113
00:12:05,417 --> 00:12:08,167
-Do you have a girlfriend?
-No.
114
00:12:37,582 --> 00:12:39,667
8 years in October.
115
00:12:41,207 --> 00:12:44,000
After my brother-in-law's thing,
my sister wanted to move away.
116
00:12:44,332 --> 00:12:45,667
And I met her here.
117
00:12:45,832 --> 00:12:49,250
I think it was fate,
I got her pregnant straight away.
118
00:12:49,417 --> 00:12:53,042
I've got Pili right here
in the palm of my hand.
119
00:12:53,500 --> 00:12:55,750
That woman's done so much for me.
120
00:12:56,500 --> 00:12:58,250
Sometimes I think:
121
00:12:58,417 --> 00:13:01,082
"Am I missing out on
stuff with my buddies
122
00:13:01,250 --> 00:13:03,917
and screwing up bigtime.
You know what I mean?
123
00:13:04,082 --> 00:13:06,625
But then I get home
from working like a bastard
124
00:13:06,792 --> 00:13:10,332
and my girl's waiting for me,
that's just the greatest.
125
00:13:10,500 --> 00:13:12,167
I wouldn't change that for anything.
126
00:13:12,332 --> 00:13:15,292
Your buddies are around,
they are what they are,
127
00:13:15,457 --> 00:13:19,167
but family?
Family is blood, José.
128
00:13:19,332 --> 00:13:20,332
That's the way it is.
129
00:13:24,042 --> 00:13:27,250
You're a great guy. Shit!
You're really great.
130
00:13:27,417 --> 00:13:31,167
Good evening and thanks for coming
to our daughter's communion.
131
00:13:31,500 --> 00:13:33,375
It's so exciting for us parents:
132
00:13:33,542 --> 00:13:35,667
her first communion.
133
00:13:35,832 --> 00:13:37,542
Wasn't she beautiful?
No, stunning!
134
00:13:37,707 --> 00:13:40,500
I don't care how much
the dress cost.
135
00:13:40,667 --> 00:13:43,582
I love you all,
but especially you, honey.
136
00:13:43,750 --> 00:13:45,042
Come on!
137
00:13:57,042 --> 00:13:59,292
Hey, José, having a good time?
138
00:13:59,457 --> 00:14:01,500
-Nice communion, huh?
-Yes.
139
00:14:01,667 --> 00:14:03,750
Isn't it nice?
And how about Anita?
140
00:14:04,667 --> 00:14:08,207
How does green suit her?
She looks pretty, huh?
141
00:14:08,375 --> 00:14:11,250
And your brother-in-law?
Juanjo said he's out in a week.
142
00:14:11,417 --> 00:14:13,875
Him? Do you want to ruin
the communion for me?
143
00:14:14,042 --> 00:14:16,375
-Don't you get on with him?
-No opinion either way.
144
00:14:16,542 --> 00:14:18,832
I don't even know him.
145
00:14:19,000 --> 00:14:21,542
Everyone says he's a good guy.
146
00:14:21,707 --> 00:14:26,250
Eight years he's been in jail.
He can't be that good, right?
147
00:14:27,750 --> 00:14:31,207
I really love Anita, José.
I love her a lot.
148
00:14:31,375 --> 00:14:33,500
Inside or outside of jail
149
00:14:33,667 --> 00:14:35,457
he's been trouble for her.
150
00:14:37,957 --> 00:14:40,332
You look a bit tense too.
151
00:14:40,500 --> 00:14:43,207
Don't look at me like that, José,
152
00:14:43,375 --> 00:14:46,667
we're not 15 years old.
And out of sight...
153
00:14:46,832 --> 00:14:48,542
Hey, mum's the word.
154
00:14:49,917 --> 00:14:51,082
Come here.
155
00:14:59,125 --> 00:15:00,875
You listen to me.
156
00:16:42,250 --> 00:16:44,292
What's wrong? Jealous?
157
00:16:49,582 --> 00:16:51,000
You're so short!
158
00:17:02,542 --> 00:17:03,582
That's better.
159
00:17:58,041 --> 00:17:59,875
Where'd you come from?
160
00:18:03,833 --> 00:18:07,041
How come you hang around
my neighbourhood so much?
161
00:18:07,208 --> 00:18:08,541
I like it.
162
00:18:08,708 --> 00:18:09,916
You like what?
163
00:18:10,083 --> 00:18:11,375
The neighbourhood.
164
00:18:11,541 --> 00:18:13,041
Get outta here!
165
00:18:13,208 --> 00:18:15,583
You live in a fucking nice area
166
00:18:15,750 --> 00:18:17,666
in a house that's...
167
00:18:18,750 --> 00:18:21,500
The living room's bigger
than my whole place.
168
00:18:21,666 --> 00:18:23,458
How could you like this?
169
00:18:23,625 --> 00:18:25,250
I like it.
170
00:18:25,416 --> 00:18:26,833
You do?
171
00:18:29,166 --> 00:18:31,083
You're kind of weird.
172
00:18:33,166 --> 00:18:34,791
What else do you like?
173
00:18:36,666 --> 00:18:38,500
What do you do?
174
00:18:38,958 --> 00:18:41,666
I rent out two flats I inherited,
175
00:18:41,833 --> 00:18:45,416
a garage, a store.
176
00:18:45,583 --> 00:18:48,916
The house in the village,
I'll never sell that.
177
00:18:49,083 --> 00:18:52,375
Maybe Pili's got a point,
178
00:18:52,541 --> 00:18:54,375
you're a catch.
179
00:18:54,541 --> 00:18:57,333
Anyway, man,
if you've got any spare,...
180
00:19:03,083 --> 00:19:06,375
The house in the village,
is it your parents'?
181
00:19:06,541 --> 00:19:07,583
It was.
182
00:19:07,750 --> 00:19:08,583
Is it nice?
183
00:19:09,500 --> 00:19:11,541
The usual, I never go anymore.
184
00:19:13,375 --> 00:19:14,500
And...
185
00:19:14,666 --> 00:19:17,958
what if I go with you
and fix up the place?
186
00:19:19,625 --> 00:19:21,500
We could both live there.
187
00:19:23,125 --> 00:19:24,541
I could take care of you.
188
00:19:25,833 --> 00:19:29,166
You could wake me up
in the morning with breakfast.
189
00:19:29,333 --> 00:19:31,458
And we could hang out
like this all day,
190
00:19:32,583 --> 00:19:34,166
doing nothing else.
191
00:19:35,583 --> 00:19:37,875
Well, you could take me out
to dinner sometimes.
192
00:19:39,958 --> 00:19:42,375
Or I could bring you dinner in bed.
193
00:19:45,125 --> 00:19:46,333
What?
194
00:19:47,708 --> 00:19:49,083
What about your boyfriend?
195
00:19:51,041 --> 00:19:52,166
And your girlfriend?
196
00:19:54,291 --> 00:19:55,750
I don't have one.
197
00:20:32,333 --> 00:20:33,958
How long have you been with him?
198
00:20:34,833 --> 00:20:36,333
Since I was 16.
199
00:20:39,750 --> 00:20:41,416
You've been alone a while, huh?
200
00:20:58,916 --> 00:21:00,333
What's the time?
201
00:21:00,500 --> 00:21:01,625
I'm sorry.
202
00:21:04,875 --> 00:21:07,333
I didn't want to bug you, sorry.
203
00:21:12,291 --> 00:21:15,083
I've been alone for 8 years,
since he went to jail.
204
00:21:16,666 --> 00:21:18,708
I got pregnant during a visit.
205
00:21:21,333 --> 00:21:22,375
I know.
206
00:21:24,291 --> 00:21:25,583
Juanjo told me.
207
00:21:25,750 --> 00:21:27,416
What did he tell you?
208
00:21:27,583 --> 00:21:30,500
He was the only one caught
in a jewellery store robbery.
209
00:21:31,541 --> 00:21:32,958
And that someone died.
210
00:21:33,833 --> 00:21:35,875
And he didn't know
who they were,
211
00:21:36,041 --> 00:21:38,833
they just hired him
to wait outside with the car.
212
00:21:41,333 --> 00:21:44,958
Curro's not a bad guy,
he just keeps bad company.
213
00:21:48,500 --> 00:21:49,541
Did you know them?
214
00:21:52,333 --> 00:21:54,333
If I did, he wouldn't be inside.
215
00:21:55,500 --> 00:21:58,750
Why did he do it?
Did you ever ask him?
216
00:22:01,083 --> 00:22:04,041
He never talked about his stuff
and I got used to not asking.
217
00:22:06,250 --> 00:22:07,750
Was he afraid
something might happen to him?
218
00:22:11,041 --> 00:22:13,000
He takes what he's dished out.
219
00:22:16,791 --> 00:22:18,416
Was he afraid
something might happen to you?
220
00:22:20,208 --> 00:22:21,958
I'm all he's got.
221
00:22:23,458 --> 00:22:25,458
He just wants me to be okay.
222
00:22:30,291 --> 00:22:32,166
Did they threaten him?
223
00:22:37,083 --> 00:22:38,250
Really,
224
00:22:38,416 --> 00:22:41,541
do you want to keep talking
about my boyfriend?
225
00:22:44,666 --> 00:22:46,750
I don't feel like it at all.
226
00:23:28,291 --> 00:23:29,500
Honey...
227
00:25:19,166 --> 00:25:20,958
-Wanna play with your cousin?
-Yes.
228
00:25:21,125 --> 00:25:23,041
Come on, come to Mom.
229
00:25:23,208 --> 00:25:24,458
Wait a second.
230
00:26:24,208 --> 00:26:26,125
Quique, Silvia's guy, told me
231
00:26:27,166 --> 00:26:30,833
there could be work in the garage.
I'll see him tomorrow.
232
00:26:33,458 --> 00:26:37,041
Eat up. And stop watching TV.
You want me to turn it off?
233
00:26:37,208 --> 00:26:39,875
I want to watch cartoons.
234
00:26:54,833 --> 00:26:56,041
Like it?
235
00:26:56,208 --> 00:26:57,375
Yeah.
236
00:27:03,500 --> 00:27:06,125
-What's wrong?
-Nothing.
237
00:27:06,291 --> 00:27:07,500
Nothing?
238
00:27:07,666 --> 00:27:09,125
I'm fine.
239
00:27:10,416 --> 00:27:13,666
Don't give me that "I'm fine" shit.
What the hell's wrong?
240
00:27:13,833 --> 00:27:17,083
Calm down, the boy's asleep.
241
00:27:17,250 --> 00:27:18,666
Calm down?
242
00:27:22,208 --> 00:27:23,375
Curro...
243
00:27:24,166 --> 00:27:26,375
-Fucking hell!
-Curro.
244
00:27:30,250 --> 00:27:33,166
Don't treat me like an asshole,
please don't.
245
00:27:34,458 --> 00:27:35,708
What's wrong?
246
00:27:41,333 --> 00:27:42,916
Do you love me?
247
00:27:43,083 --> 00:27:44,125
What?
248
00:27:45,500 --> 00:27:47,375
Do you love me?
249
00:27:47,541 --> 00:27:50,041
Of course I do, loads.
250
00:27:52,166 --> 00:27:54,583
Then why are you crying?
251
00:27:55,916 --> 00:27:57,625
It's weird.
252
00:27:58,708 --> 00:27:59,541
What is?
253
00:27:59,708 --> 00:28:02,958
You being here,
I'm used to being alone.
254
00:28:06,541 --> 00:28:08,708
-Jesus fucking Christ!
-Curro...
255
00:28:08,875 --> 00:28:09,875
Curro, please, calm down.
256
00:28:10,125 --> 00:28:11,791
-Jesus fucking Christ!
-Curro...
257
00:28:11,958 --> 00:28:13,500
-Jesus fucking Christ!
-Stop shouting!
258
00:28:13,666 --> 00:28:16,458
-I will if I fucking feel like it!
-No, you're in my home!
259
00:28:16,625 --> 00:28:18,041
-Your home?
-What?
260
00:28:19,083 --> 00:28:21,208
What? Eh?
261
00:28:25,083 --> 00:28:26,541
Don't you touch me.
262
00:28:31,208 --> 00:28:33,041
After all I've done for you...
263
00:28:33,208 --> 00:28:36,125
I've tried to keep focused,
to be okay,
264
00:28:36,291 --> 00:28:38,791
to keep my head together...
After all I've done...!
265
00:28:38,958 --> 00:28:41,041
After all I've done for you...
266
00:28:47,708 --> 00:28:51,708
HI. HOW ARE YOU?
267
00:29:16,833 --> 00:29:20,041
-You, pairs.
-I got pairs.
268
00:29:20,333 --> 00:29:21,583
-Pass.
-Well...
269
00:29:21,750 --> 00:29:23,750
-What do I do?
-Call.
270
00:29:24,708 --> 00:29:25,375
Bid.
271
00:29:26,125 --> 00:29:26,958
Raise.
272
00:29:27,833 --> 00:29:28,833
Five more.
273
00:29:29,000 --> 00:29:29,916
Raise.
274
00:29:32,458 --> 00:29:34,791
-Make me happy.
-Unless I blow you under the table...
275
00:29:34,958 --> 00:29:36,750
-Right, what do I do?
-Play yours.
276
00:29:36,916 --> 00:29:38,125
-Mine.
-Sure.
277
00:29:38,791 --> 00:29:40,041
Then all in.
278
00:29:40,208 --> 00:29:41,125
All in?
279
00:29:41,291 --> 00:29:43,291
Relax, I got a "dandy" here.
280
00:29:43,458 --> 00:29:45,583
-Tell me what you got.
-"Dandy", he says...
281
00:29:47,375 --> 00:29:49,458
-I'll have to call.
-No, wait. What have you got?
282
00:29:49,625 --> 00:29:52,666
High it is. Kings.
283
00:29:52,833 --> 00:29:54,666
Fuck that bluff.
284
00:29:56,375 --> 00:29:57,833
I'm not bluffing.
285
00:29:58,000 --> 00:30:00,041
Fuck it, you bastards!
286
00:30:00,208 --> 00:30:01,916
Suck on that shit!
287
00:30:03,083 --> 00:30:04,916
Are you an asshole?
288
00:30:05,791 --> 00:30:08,166
Are you an asshole? You clown!
289
00:30:08,541 --> 00:30:11,916
Is this guy an asshole?
You think you're tough? Fuck me!
290
00:30:12,625 --> 00:30:15,208
-I'll punch your lights out!
-Hey, take it easy!
291
00:30:15,375 --> 00:30:16,875
Fucking hell!
292
00:30:17,041 --> 00:30:19,416
Don't you touch me!
Don't laugh at me!
293
00:30:19,583 --> 00:30:21,416
Shut your mouth
and get back there.
294
00:30:21,583 --> 00:30:24,500
Don't fucking touch me!
Get the fuck off me!
295
00:30:25,958 --> 00:30:27,500
Are you stupid, or what?
296
00:31:21,625 --> 00:31:24,708
Are you there?
297
00:31:28,666 --> 00:31:31,541
I've got a proposition for you.
298
00:33:41,750 --> 00:33:44,708
WRATH
299
00:34:31,500 --> 00:34:34,333
This isn't Ana. I want to talk to you.
300
00:34:35,583 --> 00:34:37,833
Can we meet up?
301
00:35:42,666 --> 00:35:44,083
What the hell's going on here?
302
00:35:44,916 --> 00:35:46,875
Why have you got Ana's phone?
303
00:35:47,916 --> 00:35:49,625
That man there is my father.
304
00:35:51,125 --> 00:35:52,791
And the woman they killed
was my girlfriend.
305
00:35:58,750 --> 00:35:59,958
Who were they?
306
00:36:03,500 --> 00:36:04,875
Tell me who they are.
307
00:36:06,625 --> 00:36:09,625
-I don't know anything.
-Yes you do.
308
00:36:09,916 --> 00:36:12,416
And you're going to tell me.
309
00:36:13,000 --> 00:36:15,250
You don't want anything
to happen to your family.
310
00:36:15,416 --> 00:36:16,625
Are you threatening me?
311
00:36:18,750 --> 00:36:20,333
You can't threaten me, motherfucker.
312
00:36:22,208 --> 00:36:23,250
God!
313
00:36:26,333 --> 00:36:27,750
Fuck you to hell and back!
314
00:36:28,958 --> 00:36:31,125
Where is she? Where?
315
00:36:42,208 --> 00:36:45,458
I'll call back. I'm with this man
and I can't hear you.
316
00:36:45,625 --> 00:36:49,000
Big kiss. Ciao.
317
00:36:57,125 --> 00:36:59,125
I've got nothing to lose now.
318
00:36:59,916 --> 00:37:01,958
I'm what to do whatever I can
so you tell me.
319
00:37:04,083 --> 00:37:05,958
I just want to know who they are.
320
00:37:11,083 --> 00:37:14,250
On the night shift a man
came in with his head split
321
00:37:14,416 --> 00:37:18,291
because some lads mugged him
for 20 euros.
322
00:37:19,458 --> 00:37:21,041
-Does it hurt?
-No.
323
00:37:21,666 --> 00:37:23,125
Be careful anyway.
324
00:37:23,416 --> 00:37:26,208
Wrist injuries can get complicated
if you don't look after them,
325
00:37:26,375 --> 00:37:29,000
so the less you move it, the better.
326
00:37:29,166 --> 00:37:31,750
This is in case
you want to report it.
327
00:37:33,041 --> 00:37:35,458
You can take these
every 8 hours for the pain.
328
00:37:35,625 --> 00:37:39,500
Come back in 2 days
if the swelling doesn't go down.
329
00:37:39,666 --> 00:37:40,750
Thank you.
330
00:37:46,208 --> 00:37:48,416
-The bathroom?
-Yes, first on the left.
331
00:38:05,041 --> 00:38:07,375
Pili, it's Curro.
Have you heard from Ana?
332
00:38:08,416 --> 00:38:09,875
Yeah, I'm fine.
333
00:38:10,041 --> 00:38:11,083
No, listen to me.
334
00:38:11,500 --> 00:38:14,916
If she turns up
or anyone mentions her,
335
00:38:15,083 --> 00:38:16,666
call me, please.
336
00:38:16,833 --> 00:38:19,208
You got that? Call me.
337
00:38:20,250 --> 00:38:21,666
I gotta hang up, 'bye.
338
00:38:29,375 --> 00:38:31,791
I want to talk to Ana,
to know she's alright.
339
00:38:31,958 --> 00:38:33,791
They're alright.
340
00:38:33,958 --> 00:38:34,916
See you later.
341
00:38:35,083 --> 00:38:36,291
'Bye.
342
00:38:38,208 --> 00:38:41,083
Help me find them and make sure
nothing happens to me first.
343
00:38:48,500 --> 00:38:52,166
If anything happens to my wife
and son, I swear I'll kill you.
344
00:39:29,500 --> 00:39:30,625
Can you drive?
345
00:39:46,083 --> 00:39:48,083
I haven't heard from them in years.
346
00:39:48,250 --> 00:39:50,333
They were from my neighbourhood.
347
00:39:50,500 --> 00:39:52,250
I needed cash
and they offered me that.
348
00:39:52,416 --> 00:39:53,625
I just had to drive.
349
00:39:55,750 --> 00:39:56,666
The first year,
350
00:39:56,833 --> 00:39:58,791
one of them came to see me
in jail a few times.
351
00:39:58,958 --> 00:40:02,083
Apparently he was still
living round the way with his mom,
352
00:40:02,250 --> 00:40:03,666
but then I heard nothing from him.
353
00:40:05,041 --> 00:40:06,583
What's his name?
354
00:40:06,750 --> 00:40:08,166
Santi.
355
00:40:08,333 --> 00:40:09,541
But they call him "Juni".
356
00:40:12,708 --> 00:40:14,166
And the others?
357
00:40:14,375 --> 00:40:15,625
Julito and Rober.
358
00:40:15,958 --> 00:40:18,666
I knew Julito from playing football
when we were kids.
359
00:40:23,166 --> 00:40:24,833
Rober was an older guy.
360
00:40:25,000 --> 00:40:27,375
He'd been inside
a couple of times, I think.
361
00:40:27,541 --> 00:40:30,000
In theory,
he had the most experience.
362
00:40:35,875 --> 00:40:37,500
Talking will do no good.
363
00:40:39,250 --> 00:40:40,791
I don't want any trouble.
364
00:40:40,958 --> 00:40:43,083
Not with these people or anybody.
365
00:40:45,541 --> 00:40:48,250
You won't have any more trouble.
Just take me to them.
366
00:40:55,541 --> 00:40:57,208
Excuse me, are you from round here?
367
00:40:57,375 --> 00:41:00,208
No, we're doin' a degree,
an Erasmus thing.
368
00:41:00,375 --> 00:41:02,166
Do you know "Santi"?
They call him "Juni".
369
00:41:02,333 --> 00:41:05,041
Juni... Santi... No fucking idea.
370
00:41:05,208 --> 00:41:07,833
-Where's the gym?
-Boxing gym? Back there.
371
00:41:08,000 --> 00:41:10,416
-Go look there.
-See you.
372
00:41:13,041 --> 00:41:15,125
Excuse me,
are you from round here?
373
00:41:16,166 --> 00:41:18,791
We're looking for Santi,
they call him "Juni".
374
00:41:18,958 --> 00:41:19,833
Santi what?
375
00:41:20,000 --> 00:41:22,291
-A guy from Seville.
-"El Triana"?
376
00:41:22,458 --> 00:41:24,166
I don't know what he's called now.
He's a buddy, a local.
377
00:41:24,375 --> 00:41:27,250
Short, bulging eyes,
talks like...?
378
00:41:27,416 --> 00:41:28,916
Andalusian.
379
00:41:29,083 --> 00:41:30,375
Jacin!
380
00:41:34,625 --> 00:41:37,875
Jacin!
What's El Triana's name?
381
00:41:38,041 --> 00:41:39,583
-What?
-Is he called Santi?
382
00:41:39,750 --> 00:41:41,041
-Who?
-El Triana?
383
00:41:41,208 --> 00:41:44,333
-Triana who?
-Give me shit and I'll fuck you up!
384
00:41:44,500 --> 00:41:46,625
You and whose army, fatass?
385
00:41:46,791 --> 00:41:50,041
Fucking hell!
Hey, what's Triana's name?
386
00:41:50,208 --> 00:41:52,250
-Triana? Santi.
-Is he around?
387
00:41:52,416 --> 00:41:54,083
I haven't seen him.
He'll be around.
388
00:41:54,250 --> 00:41:55,541
Got a light?
389
00:41:56,500 --> 00:41:58,333
Here comes the big shot.
390
00:41:58,500 --> 00:42:01,000
Triana, some guys are looking for you.
391
00:42:05,375 --> 00:42:08,791
Fuck me! Currito!
392
00:42:11,208 --> 00:42:14,541
Fucking hell, Currito!
It's great to see you!
393
00:42:15,583 --> 00:42:17,666
-How you doin'?
-Good, man.
394
00:42:18,125 --> 00:42:20,208
-When did you get out?
-Two days ago.
395
00:42:20,500 --> 00:42:22,416
You put on weight, huh?
396
00:42:22,583 --> 00:42:24,000
Hey, how'd you find me?
397
00:42:24,166 --> 00:42:26,833
-I went to see your mom.
-Shit. How is she?
398
00:42:27,541 --> 00:42:28,541
Old.
399
00:42:28,708 --> 00:42:30,208
You got style, motherfucker.
400
00:42:30,375 --> 00:42:32,916
This is José, a buddy. Santi.
401
00:42:33,083 --> 00:42:34,750
What's up?
402
00:42:35,500 --> 00:42:37,666
Are you buddies from...?
403
00:42:39,000 --> 00:42:40,208
From "the can" I mean.
404
00:42:43,041 --> 00:42:44,583
Are you mute, or what?
405
00:42:45,625 --> 00:42:46,916
Are you mute?
406
00:42:47,083 --> 00:42:49,000
Is he mute?
407
00:42:49,166 --> 00:42:51,583
-Is he mute?
-Yeah.
408
00:42:52,750 --> 00:42:54,458
Can you talk "mute"?
409
00:42:55,583 --> 00:42:57,708
-He's mute, not deaf.
-Fucking hell.
410
00:42:59,083 --> 00:43:01,541
Sorry, man, sorry.
411
00:43:01,708 --> 00:43:03,583
Let's get a beer.
412
00:43:03,750 --> 00:43:05,541
Come on,
I'm going to the storeroom.
413
00:43:05,708 --> 00:43:09,875
Quit staring, Jacinto,
you'll get all weird again.
414
00:43:10,291 --> 00:43:11,625
What's up, cutie?
415
00:43:12,875 --> 00:43:14,625
I spend my whole day here.
416
00:43:16,958 --> 00:43:18,958
His face looks worse than mine.
417
00:43:20,041 --> 00:43:21,791
-What's up, Triana?
-What's up, man?
418
00:43:22,833 --> 00:43:25,125
Mariano doesn't like you
taking people down there.
419
00:43:25,291 --> 00:43:27,833
They're not "people",
they're my friends.
420
00:43:29,708 --> 00:43:32,958
They say it smells like shit here
because it's blocked,
421
00:43:33,125 --> 00:43:35,583
but I lost my sense of smell.
422
00:43:37,250 --> 00:43:38,625
They're cool, they're buddies.
423
00:43:38,791 --> 00:43:41,041
-You got my candy?
-Here, candy.
424
00:43:41,208 --> 00:43:44,083
-No strawberry?
-I'll give you what you like later.
425
00:43:47,833 --> 00:43:50,166
Watch it, there's a dodgy step.
426
00:43:50,333 --> 00:43:53,041
The dwarf fell the other day,
almost killed himself.
427
00:43:53,208 --> 00:43:55,250
This looks like it.
428
00:43:56,250 --> 00:43:58,708
This is it.
429
00:43:58,875 --> 00:44:00,416
Make yourself at home.
430
00:44:00,583 --> 00:44:04,375
Just don't touch the computer,
I'm busy with something.
431
00:44:04,541 --> 00:44:08,208
Juani's sister put me onto
one of those jerk-off chat pages
432
00:44:08,500 --> 00:44:10,583
and they rob you blind
if you don't watch out.
433
00:44:11,041 --> 00:44:14,250
A beer here, another here...
434
00:44:14,416 --> 00:44:16,750
Take a seat here.
435
00:44:16,916 --> 00:44:17,791
Well,
436
00:44:19,000 --> 00:44:21,708
to Currito, to his freedom.
437
00:44:25,750 --> 00:44:27,875
It's great to see you.
How you doin?
438
00:44:28,041 --> 00:44:29,708
-Good, good.
-Well, well...
439
00:44:29,875 --> 00:44:32,541
You know I'm workin' in La Baraca?
440
00:44:32,708 --> 00:44:35,875
I'm workin', doin' this and that.
441
00:44:36,041 --> 00:44:38,625
They even got me on the web page,
check it out.
442
00:44:38,791 --> 00:44:40,833
You and I had some times
in La Baraca.
443
00:44:41,000 --> 00:44:43,916
In La Baraca and other joints.
444
00:44:44,958 --> 00:44:48,750
This guy and I used to
get shit-faced alright.
445
00:44:49,041 --> 00:44:52,708
You got a friend here
for whatever, you got me?
446
00:44:52,875 --> 00:44:55,916
What this man's done for me,
you wouldn't read about it.
447
00:44:56,083 --> 00:44:58,333
He's got a friend for whatever.
448
00:44:58,750 --> 00:45:01,041
You know it, or don't you?
449
00:45:01,208 --> 00:45:04,458
-Yeah, man.
-Not "yeah, man". Yeah, Curro!
450
00:45:04,625 --> 00:45:07,333
You got a friend in me,
whatever you want,
451
00:45:07,500 --> 00:45:10,583
I'm with you to the death.
Shit, yeah!
452
00:45:10,750 --> 00:45:14,250
I was too busy to see you
in "the can" more than once.
453
00:45:14,416 --> 00:45:17,041
I was real busy,
I was like all over the place,
454
00:45:17,208 --> 00:45:20,125
but I thought about you a lot
and whatever you want, you got it.
455
00:45:20,500 --> 00:45:21,750
Whatever you want.
456
00:45:22,916 --> 00:45:25,291
You don't have any "nose candy"
to celebrate?
457
00:45:25,458 --> 00:45:26,541
No.
458
00:45:26,708 --> 00:45:29,541
You look good, it's great
to see you. How's the family?
459
00:45:29,708 --> 00:45:31,541
Good, good. It's all fine.
460
00:45:31,708 --> 00:45:33,708
I heard you had a kid
while you were in "the can".
461
00:45:33,875 --> 00:45:37,083
-Yeah, he'll be taller than me.
-That wouldn't be hard.
462
00:45:37,541 --> 00:45:39,666
-Hey, listen up.
-Go ahead.
463
00:45:39,833 --> 00:45:41,583
You heard from Julito and the guys?
464
00:45:41,750 --> 00:45:43,416
That's what you wanted to know?
465
00:45:43,583 --> 00:45:45,958
You wanted to know about Julito.
466
00:45:46,125 --> 00:45:48,125
He went to live in the country,
467
00:45:48,291 --> 00:45:50,125
his dad's hometown, in Segovia.
468
00:45:50,291 --> 00:45:53,416
What's it called? "Lebrero"...
469
00:45:53,583 --> 00:45:55,333
-Lebreles.
-Lebreles, that's it!
470
00:45:55,500 --> 00:45:58,125
He's been there a while.
He just up and left.
471
00:46:00,041 --> 00:46:01,208
And Rober?
472
00:46:02,500 --> 00:46:03,916
Rober?
473
00:46:04,958 --> 00:46:06,625
Didn't you hear?
474
00:46:06,791 --> 00:46:09,541
Rober killed himself.
Didn't you hear?
475
00:46:09,708 --> 00:46:11,708
You didn't? I thought...
476
00:46:11,875 --> 00:46:14,333
Rober crashed his car and died.
477
00:46:14,500 --> 00:46:16,000
Just over a year ago.
478
00:46:16,166 --> 00:46:19,125
I tell you what: fuck him.
479
00:46:19,291 --> 00:46:22,416
He was a prick from when
he was born to when he died.
480
00:46:23,083 --> 00:46:25,666
Why am I telling you?
You know alright.
481
00:46:25,833 --> 00:46:28,916
Shit, look! I knew there was
a scrap left here.
482
00:46:29,083 --> 00:46:31,333
You don't want any, right?
Dope's more your thing.
483
00:46:31,500 --> 00:46:33,291
If you don't mind, I'll do it.
484
00:46:41,375 --> 00:46:44,458
You could tell Rober was going
to end up real bad.
485
00:46:44,625 --> 00:46:46,500
You don't know
what he did to me once.
486
00:46:46,666 --> 00:46:49,375
I was minding 4 kilos of blow
in my mom's house
487
00:46:49,541 --> 00:46:51,541
and he finds out
and comes round begging:
488
00:46:51,708 --> 00:46:54,541
"Gimme a few grams to sell,
we'll split it".
489
00:46:54,708 --> 00:46:57,833
I said no, no way.
Three days later, I'm on the street
490
00:46:58,000 --> 00:47:00,708
and three undercover cops turn up,
built like tanks.
491
00:47:00,875 --> 00:47:03,291
I acted casual,
but I was scared shitless.
492
00:47:03,458 --> 00:47:06,541
These guys go and I say:
"Hold on... it's Rober".
493
00:47:06,708 --> 00:47:09,583
So I call Rober and meet up
with him, like it's nothing.
494
00:47:10,041 --> 00:47:11,625
Acting casual, I tell him a joke
495
00:47:11,791 --> 00:47:14,666
and while he's laughing
that rat laugh of his,
496
00:47:14,833 --> 00:47:16,041
I get him, bam,
497
00:47:16,208 --> 00:47:19,375
a headbutt, broke his nose,
bleeding like a pig he was.
498
00:47:19,541 --> 00:47:21,250
I grab his balls tight
499
00:47:21,416 --> 00:47:24,125
and the guy bawls:
"I ain't done nothing".
500
00:47:24,291 --> 00:47:28,291
I tell him: "You're a pig
and I'm branding you like one!".
501
00:47:54,666 --> 00:47:57,166
No, no, no.
502
00:49:28,833 --> 00:49:29,916
There's no water.
503
00:49:37,375 --> 00:49:38,916
Go.
504
00:49:44,458 --> 00:49:46,291
Dry yourself off.
505
00:50:00,666 --> 00:50:02,791
-Where's Santi?
-Talking to his girlfriend.
506
00:50:02,958 --> 00:50:06,041
-"Girlfriend", he says.
-He's got no girlfriend.
507
00:50:06,208 --> 00:50:09,416
Probably jerking off
to your sister on the computer.
508
00:50:10,416 --> 00:50:12,250
Imagine Triana as your brother-in-law!
509
00:50:12,416 --> 00:50:14,958
Imagine Christmas Eve!
510
00:50:15,166 --> 00:50:16,875
Open the door for me.
511
00:50:20,041 --> 00:50:22,875
-Afternoon, Mariano.
-Get moving.
512
00:50:23,041 --> 00:50:25,250
-Who are they?
-Friends of Triana.
513
00:50:25,416 --> 00:50:28,250
-Who let 'em downstairs?
-I told them they couldn't.
514
00:50:28,416 --> 00:50:29,250
Santi.
515
00:50:29,416 --> 00:50:32,458
Fuck Santi, I'm the boss here.
Where'd you get that sweater?
516
00:50:32,625 --> 00:50:35,625
-From Santi.
-No gifts here, they cost a fortune.
517
00:50:35,791 --> 00:50:37,416
-Where the hell is Santi?
-Downstairs.
518
00:50:37,583 --> 00:50:38,541
Downstairs?
519
00:50:39,166 --> 00:50:43,166
Tell him to get the fuck up here!
You guys drive me fucking nuts!
520
00:50:46,083 --> 00:50:49,125
-Mariano, the guy in the sweater!
-Where are you going?
521
00:50:49,291 --> 00:50:51,791
You stay put!
The sweater's 20 bucks!
522
00:50:52,166 --> 00:50:53,583
Do I stutter?
523
00:50:53,750 --> 00:50:56,458
-Fuck!
-Get outta here.
524
00:50:56,625 --> 00:50:58,625
No fucking fighting here!
525
00:50:58,791 --> 00:51:01,708
-20 bucks or take it off.
-We gave it to him.
526
00:51:01,875 --> 00:51:04,875
-Then get him up here.
-Here, count it.
527
00:51:05,041 --> 00:51:08,375
Get outta here!
And don't fucking come back!
528
00:51:57,708 --> 00:51:59,541
How could you do this to me?
529
00:52:00,458 --> 00:52:04,083
-How could you do this to me?
-Do what?
530
00:52:15,000 --> 00:52:16,625
What I did is my business.
531
00:52:16,791 --> 00:52:17,958
Your business?
532
00:52:18,541 --> 00:52:21,291
Fucking hell! Your business?
533
00:52:21,458 --> 00:52:23,750
I could've left you in there.
534
00:52:25,166 --> 00:52:26,708
I'll take care of it.
535
00:52:27,750 --> 00:52:29,416
I want to see my wife.
536
00:52:31,083 --> 00:52:32,875
I've done what I had to do.
537
00:52:34,000 --> 00:52:35,541
I haven't.
538
00:53:21,458 --> 00:53:23,458
Pili, it's me.
539
00:53:25,041 --> 00:53:28,458
From a booth, I can't find my phone.
Maybe the boy took it.
540
00:53:31,625 --> 00:53:33,541
I've been calling all morning.
541
00:53:34,333 --> 00:53:36,958
No, your place.
I don't know your cell phone number.
542
00:53:39,333 --> 00:53:42,083
Okay, I'll take it down later.
543
00:53:43,083 --> 00:53:44,875
Good, better, more relaxed.
544
00:53:45,041 --> 00:53:47,166
Have you seen Curro?
Have you spoken to him?
545
00:53:51,291 --> 00:53:52,708
What did you say to him?
546
00:53:57,083 --> 00:54:00,666
I don't know what to do.
My head's going to explode.
547
00:54:03,333 --> 00:54:05,708
I don't know, a few days.
It's nice here.
548
00:54:10,083 --> 00:54:13,500
No, José's not here.
He went to Madrid to do some stuff.
549
00:54:15,708 --> 00:54:18,750
Listen, don't tell my brother, okay?
550
00:54:20,541 --> 00:54:23,333
Okay. Thanks.
551
00:54:24,958 --> 00:54:26,291
You too.
552
00:54:27,333 --> 00:54:28,916
'Bye.
553
00:54:30,541 --> 00:54:33,958
You're so silly. Alright, see you.
554
00:54:36,416 --> 00:54:37,083
Shall we go?
555
00:55:56,125 --> 00:55:57,625
It was Juanjo, I put it on silent.
556
00:56:09,083 --> 00:56:13,083
Third gear's loose,
you have to work the clutch.
557
00:56:19,583 --> 00:56:22,333
-Take it to a garage.
-What?
558
00:56:22,833 --> 00:56:24,375
You're teaching me to drive now?
559
00:56:24,916 --> 00:56:26,500
Are you gonna fix my clutch?
560
00:56:28,333 --> 00:56:30,791
-What are you doing?
-It slipped.
561
00:56:30,958 --> 00:56:33,083
Don't let it slip, relax.
562
00:56:33,666 --> 00:56:35,333
And turn on the lights.
563
00:56:45,666 --> 00:56:47,333
-Stop here.
-What?
564
00:56:47,500 --> 00:56:49,000
Stop here.
565
00:57:10,875 --> 00:57:14,875
JUANJO: WHERE ARE YOU
AND MY SISTER?
566
00:57:29,583 --> 00:57:32,000
-Good evening.
-Good evening.
567
00:57:32,375 --> 00:57:33,833
We want a room.
568
00:57:35,333 --> 00:57:36,375
One each?
569
00:57:36,541 --> 00:57:38,166
No, one. For the two of us.
570
00:57:39,916 --> 00:57:42,625
-I've only got them with a double bed.
-That's fine.
571
00:57:44,416 --> 00:57:45,750
ID, please.
572
00:57:49,000 --> 00:57:50,000
Is one enough?
573
00:57:54,416 --> 00:57:55,625
105.
574
00:57:55,833 --> 00:57:59,500
The stairs are down the end
on the right.
575
00:58:54,125 --> 00:58:57,458
Our wedding was three months away
when it happened.
576
00:59:02,916 --> 00:59:05,083
When I got to the hospital
she was still alive.
577
00:59:07,708 --> 00:59:09,958
They had her lying on the bed,
578
00:59:11,208 --> 00:59:13,458
on pain killers so that...
579
00:59:15,250 --> 00:59:16,750
And she didn't move.
580
00:59:20,125 --> 00:59:22,708
I didn't recognize her,
she was so swollen up.
581
00:59:25,208 --> 00:59:27,541
Her face was disfigured
by the beating.
582
00:59:31,875 --> 00:59:33,625
But her eyes were open...
583
00:59:34,666 --> 00:59:36,208
and she was looking at me...
584
00:59:39,916 --> 00:59:43,250
I took her hand and she...
585
00:59:43,416 --> 00:59:44,666
stared at me.
586
00:59:47,541 --> 00:59:50,666
The doctor told me not to worry,
that she was unconscious.
587
00:59:53,208 --> 00:59:55,125
But when we were alone...
588
00:59:59,958 --> 01:00:01,458
she started to cry.
589
01:00:04,125 --> 01:00:05,708
She was looking at me and crying.
590
01:00:10,000 --> 01:00:13,291
Then, calmly, little by little,
she faded away, but...
591
01:00:15,250 --> 01:00:16,541
that image...
592
01:00:18,583 --> 01:00:20,458
stayed in my head.
593
01:00:24,625 --> 01:00:26,583
I can't get it out of my head.
594
01:00:41,000 --> 01:00:42,416
I need to go out.
595
01:00:43,458 --> 01:00:44,791
Alright.
596
01:01:12,500 --> 01:01:14,708
Juanjo, it's me. Juanjo?
597
01:01:23,041 --> 01:01:25,083
Excuse me,
have you got a charger?
598
01:01:25,250 --> 01:01:26,958
Is it a thin connector?
599
01:01:28,000 --> 01:01:29,208
I don't have those.
600
01:01:29,375 --> 01:01:31,541
Can I use yours to make a call?
601
01:01:31,708 --> 01:01:34,375
It's very important.
I'll pay if you want.
602
01:01:36,250 --> 01:01:36,916
Make it quick.
603
01:01:37,083 --> 01:01:38,458
Sure. Thanks.
604
01:01:59,583 --> 01:02:00,791
Sara.
605
01:02:00,958 --> 01:02:03,041
Sarita, it's your uncle.
Put your dad on.
606
01:02:05,333 --> 01:02:08,666
The battery's running low,
so listen.
607
01:02:08,833 --> 01:02:12,083
No, Ana's fine. We argued
and she got all worked up.
608
01:02:12,250 --> 01:02:13,791
Be ready in case she calls back.
609
01:02:14,625 --> 01:02:17,166
In case she turns up, okay?
610
01:02:17,333 --> 01:02:20,958
Listen, how do you know José,
your friend from the bar?
611
01:02:22,000 --> 01:02:23,125
No, no reason.
612
01:02:23,291 --> 01:02:27,291
No, I'm not thinking anything.
Be ready in case I call.
613
01:02:27,458 --> 01:02:29,541
Right, 'bye.
614
01:02:52,000 --> 01:02:53,541
Eva, honey, two cigars.
615
01:02:59,666 --> 01:03:00,666
Thanks, babe.
616
01:03:01,791 --> 01:03:05,791
-Good evening.
-Good evening.
617
01:03:05,958 --> 01:03:08,416
Black coffee
with a dash of cognac.
618
01:04:00,916 --> 01:04:02,458
I want to settle up.
619
01:04:02,625 --> 01:04:04,833
-"Good morning".
-Yes, sorry. Good morning.
620
01:04:05,000 --> 01:04:06,583
The key, please.
621
01:04:06,750 --> 01:04:07,958
I'll get the car.
622
01:05:10,291 --> 01:05:11,250
Feeling better?
623
01:05:14,375 --> 01:05:15,916
Now you're worried about me?
624
01:05:16,875 --> 01:05:19,125
I just want this to be over.
625
01:05:20,333 --> 01:05:21,791
I understand you.
626
01:05:25,416 --> 01:05:28,875
I don't want to think about
how much you've suffered all this time.
627
01:05:29,041 --> 01:05:30,458
If it happened to me...
628
01:05:32,583 --> 01:05:34,250
-Are you from Extremadura?
-What?
629
01:05:35,333 --> 01:05:38,291
You've got an accent
from Extremadura or thereabouts.
630
01:05:40,833 --> 01:05:42,041
No.
631
01:05:54,750 --> 01:05:56,291
Can I ask you a question?
632
01:06:00,750 --> 01:06:02,166
Did you sleep with her?
633
01:06:03,875 --> 01:06:05,458
Are you really asking me?
634
01:06:38,958 --> 01:06:40,125
Fuck!
635
01:06:50,791 --> 01:06:52,791
Hi. Excuse me,
we're looking for Julio.
636
01:06:52,958 --> 01:06:55,208
He came here to live
from Madrid three years ago.
637
01:06:55,375 --> 01:06:58,333
I don't know, ask at the square,
they're coming out of Mass.
638
01:06:58,500 --> 01:06:59,333
Okay. Thanks.
639
01:06:59,500 --> 01:07:01,125
You're welcome.
640
01:07:16,083 --> 01:07:17,750
-He's called Julio.
-As if there were no Julios here.
641
01:07:17,916 --> 01:07:20,541
What about a surname?
There are lots here, son.
642
01:07:20,708 --> 01:07:22,250
I don't know, he's from Madrid.
643
01:07:22,416 --> 01:07:25,208
-From Madrid...
-It could be "FilipindĂș",
644
01:07:25,375 --> 01:07:28,958
but if that's all you've got...
Is he tall, blond, dark hair, brown hair?
645
01:07:29,125 --> 01:07:31,625
There are lots, Maribel.
Aunt Luisa's Julio,
646
01:07:31,791 --> 01:07:34,375
Julio from Trapale,
your cousin Juliete too...
647
01:07:34,541 --> 01:07:37,833
-My aunt Marina's Julio, plus...
-Yes, Julio from Tagones.
648
01:07:38,000 --> 01:07:40,916
10 or 12 of them.
Don't you have a last name?
649
01:07:46,916 --> 01:07:49,208
The Lord be with you.
650
01:07:50,541 --> 01:07:52,750
May the blessing of God Almighty,
651
01:07:53,583 --> 01:07:57,000
the Father,
the Son and the Holy Spirit,
652
01:07:57,166 --> 01:07:58,708
be upon you.
653
01:07:59,958 --> 01:08:02,875
-You may go in peace.
-Give thanks to God.
654
01:08:03,041 --> 01:08:05,166
Happy holidays, everyone.
655
01:09:57,667 --> 01:09:59,082
What are you doing here?
656
01:10:00,042 --> 01:10:03,500
Nothing, I was passing through
and I wanted to say hi.
657
01:10:06,292 --> 01:10:07,750
This is José.
658
01:10:12,417 --> 01:10:13,082
Hello!
659
01:10:15,250 --> 01:10:17,707
This is Curro,
a friend from the neighbourhood.
660
01:10:17,875 --> 01:10:19,167
What a coincidence.
661
01:10:19,332 --> 01:10:22,750
Yes, my buddy and I were
passing through... This is José.
662
01:10:22,917 --> 01:10:25,167
-Nice to meet you.
-Carmen.
663
01:10:25,667 --> 01:10:26,875
She's my wife.
664
01:10:38,207 --> 01:10:39,750
Are you in a team?
665
01:10:40,917 --> 01:10:43,417
-What?
-The sweaters, I mean.
666
01:10:44,207 --> 01:10:47,250
No, it's advertising.
A friend's gym.
667
01:10:47,417 --> 01:10:48,250
Boxing.
668
01:10:50,167 --> 01:10:53,542
Is that why you've got...?
From boxing?
669
01:10:54,250 --> 01:10:55,542
No, I got attacked.
670
01:10:56,625 --> 01:10:59,207
But it's nothing, I'm fine now.
671
01:11:02,125 --> 01:11:04,542
Are you still living
in the neighbourhood?
672
01:11:04,707 --> 01:11:06,542
No, I've been away.
673
01:11:07,917 --> 01:11:09,417
Where?
674
01:11:09,582 --> 01:11:10,875
Traveling, a lot.
675
01:11:11,917 --> 01:11:13,375
But outside of Spain?
676
01:11:14,082 --> 01:11:15,167
That too.
677
01:11:15,582 --> 01:11:17,207
Where have you been to?
678
01:11:19,707 --> 01:11:21,042
Portugal, France...
679
01:11:21,207 --> 01:11:23,875
France! Where?
680
01:11:24,792 --> 01:11:26,832
-France. Paris mostly.
-Paris?
681
01:11:27,250 --> 01:11:30,917
I lived in Paris for two years,
with my aunt and uncle.
682
01:11:33,207 --> 01:11:35,082
Where did you stay?
683
01:11:37,000 --> 01:11:39,207
We were in Le Marais,
near the Pompidou.
684
01:11:39,792 --> 01:11:42,875
-Oh, you too?
-We lived together there for a while.
685
01:11:43,042 --> 01:11:46,500
I love traveling, but I can't
drag him away from here.
686
01:11:46,667 --> 01:11:48,832
He's afraid of flying!
687
01:11:51,250 --> 01:11:53,332
Sorry!
688
01:11:54,917 --> 01:11:55,917
Sorry.
689
01:11:57,542 --> 01:11:58,957
We have to go one day.
690
01:11:59,917 --> 01:12:01,332
Paris is pretty, isn't it?
691
01:12:01,500 --> 01:12:03,292
Yeah, very.
692
01:12:04,500 --> 01:12:06,667
We saw Santi.
693
01:12:08,167 --> 01:12:10,125
He told us about Rober.
694
01:12:13,500 --> 01:12:14,957
A friend of yours?
695
01:12:15,457 --> 01:12:18,875
An acquaintance from the neighbourhood,
he died in a car crash.
696
01:12:23,125 --> 01:12:26,125
-Are you from there too?
-No, I met him later.
697
01:12:29,957 --> 01:12:32,457
Like some more
or shall I bring out the meat?
698
01:12:36,917 --> 01:12:37,832
Thank you.
699
01:12:43,375 --> 01:12:44,750
What's going on, Curro?
700
01:12:49,250 --> 01:12:51,207
Honey, help me with this!
701
01:12:53,250 --> 01:12:54,625
We should talk later.
702
01:13:17,582 --> 01:13:18,832
How's your family?
703
01:13:19,000 --> 01:13:21,082
It's all good. I had a kid.
704
01:13:21,250 --> 01:13:23,082
Yeah, so I heard.
705
01:13:23,250 --> 01:13:25,082
We're going to be parents too.
706
01:13:26,125 --> 01:13:28,167
-You're pregnant?
-Yes.
707
01:13:28,332 --> 01:13:30,332
You can't see it yet,
708
01:13:30,500 --> 01:13:32,500
but I'm 15 weeks,
so now I can tell people.
709
01:13:32,667 --> 01:13:33,707
-Congratulations.
-Thank you.
710
01:13:33,875 --> 01:13:35,167
Yeah, congratulations.
711
01:13:35,332 --> 01:13:38,000
We don't know yet,
but I think it's a boy.
712
01:13:38,167 --> 01:13:40,750
-Yes. It's not the best time, but...
-How come?
713
01:13:43,332 --> 01:13:46,457
-We're a bit tight for money.
-You're not working?
714
01:13:47,500 --> 01:13:50,917
Not now. We've got some land
nearby that was her dad's.
715
01:13:51,082 --> 01:13:53,292
It's got pigs, sheep...
716
01:13:53,457 --> 01:13:56,917
I make what I can from it,
but it's just a patch of land.
717
01:13:57,082 --> 01:13:59,875
But it's well looked after.
718
01:14:01,750 --> 01:14:04,875
If you like, I can show you now.
I have to feed the pigs.
719
01:14:25,792 --> 01:14:27,417
What do you want?
720
01:14:28,167 --> 01:14:30,332
Why have you come?
721
01:14:30,500 --> 01:14:31,707
To see you.
722
01:14:35,917 --> 01:14:37,457
Don't worry, he knows everything.
723
01:14:41,957 --> 01:14:43,750
What do you want? Money?
724
01:14:44,707 --> 01:14:48,167
No. We're on a trip, I told you.
We stopped by to see you.
725
01:14:55,542 --> 01:14:58,042
Stop here, Curro. Stop here.
726
01:15:08,250 --> 01:15:09,457
Look, Curro,
727
01:15:10,667 --> 01:15:12,375
I'm grateful to you for everything.
728
01:15:15,000 --> 01:15:16,207
And I'm sorry.
729
01:15:17,500 --> 01:15:20,167
But I don't want any trouble.
730
01:15:22,125 --> 01:15:24,457
I'm nothing like what I was then.
731
01:15:26,625 --> 01:15:29,792
-I know.
-I'm doing great now.
732
01:15:31,582 --> 01:15:35,582
You've got my number now, right?
If you need anything, call me.
733
01:15:36,832 --> 01:15:40,125
But I don't want any trouble. Please.
734
01:16:37,957 --> 01:16:39,042
What are you doing?
735
01:17:21,250 --> 01:17:25,375
Please, please. I'm going to be
a father. Please, I'm begging you.
736
01:17:28,542 --> 01:17:31,250
Please! They told me
it was in and out,
737
01:17:31,417 --> 01:17:33,457
that no one would get hurt.
He set off the alarm...
738
01:17:33,625 --> 01:17:36,000
-Why did you kill them?
-I didn't do anything!
739
01:17:36,167 --> 01:17:38,417
I was scared shitless,
I swear to God!
740
01:17:50,875 --> 01:17:53,667
I told them to just go!
I swear! They didn't listen to me!
741
01:17:53,832 --> 01:17:56,707
-You beat them to death, you fucks!
-I didn't do anything.
742
01:17:56,875 --> 01:17:58,542
I was scared shitless, I swear to God!
743
01:17:58,707 --> 01:18:01,957
-You beat them to death!
-I told them to just go, I swear!
744
01:18:02,125 --> 01:18:04,250
The alarm went off,
Santi jumped on the counter
745
01:18:04,417 --> 01:18:07,292
and started yelling,
then Juanjo went crazy.
746
01:18:09,417 --> 01:18:10,500
Juanjo...?
747
01:18:14,167 --> 01:18:15,542
Rober?
748
01:18:17,375 --> 01:18:19,082
Rober didn't...?
749
01:18:19,917 --> 01:18:22,582
Juanjo?
750
01:18:43,125 --> 01:18:44,042
No!
751
01:21:12,332 --> 01:21:13,667
Get in the trunk.
752
01:21:18,542 --> 01:21:19,792
In the trunk.
753
01:21:20,625 --> 01:21:22,207
What about Ana?
754
01:22:42,332 --> 01:22:45,207
Come on, cut it out.
Stop it, that's enough!
755
01:22:48,207 --> 01:22:49,207
JEWELRY STORE
756
01:23:54,292 --> 01:23:56,500
Pili, it's me.
Is my brother there?
757
01:23:57,542 --> 01:23:59,250
Can you come get us?
758
01:24:00,457 --> 01:24:01,667
Where is he?
759
01:24:02,957 --> 01:24:05,457
No, I'll call.
760
01:24:13,417 --> 01:24:15,000
Yeah?
761
01:24:15,167 --> 01:24:17,500
Where did you get to?
I've been calling you...
762
01:24:21,167 --> 01:24:22,250
What?
763
01:24:29,957 --> 01:24:31,667
What did you tell Pili?
764
01:24:33,250 --> 01:24:35,042
Have you spoken to Curro?
765
01:24:36,332 --> 01:24:37,750
Where are you?
766
01:32:13,875 --> 01:32:16,582
THE FURY OF A PATIENT MAN
54143