Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,628 --> 00:00:21,369
Dig.
2
00:00:51,921 --> 00:00:54,054
Icicle?
3
00:00:54,054 --> 00:00:56,447
Hello, again, Starman.
4
00:00:57,796 --> 00:01:00,364
What are you doing?
5
00:01:05,500 --> 00:01:09,025
You've been in the ground
for a long time, my friend.
6
00:01:09,025 --> 00:01:11,158
You are needed again...
7
00:01:12,811 --> 00:01:14,335
Because a hero like you
8
00:01:14,335 --> 00:01:17,338
is someone who is already
trusted, respected,
9
00:01:17,338 --> 00:01:19,775
and beloved by the public.
10
00:01:19,775 --> 00:01:23,735
Americans will listen to you
in a way like nobody else.
11
00:01:23,735 --> 00:01:28,131
You give them suggestions,
orders, even,
12
00:01:28,131 --> 00:01:31,352
and they will do
whatever you say.
13
00:01:31,352 --> 00:01:33,876
They'll even vote for you,
I imagine.
14
00:01:33,876 --> 00:01:35,747
President Pemberton.
15
00:01:35,747 --> 00:01:38,707
It's got a nice ring to it.
16
00:01:40,404 --> 00:01:43,320
You are gonna be my
mouthpiece, Sylvester.
17
00:01:44,800 --> 00:01:47,063
Great plan.
18
00:01:48,238 --> 00:01:49,848
One problem.
19
00:01:49,848 --> 00:01:52,286
I'll never work for you.
20
00:01:53,504 --> 00:01:54,984
Yeah.
21
00:01:54,984 --> 00:01:59,423
I know how
strong-minded you are,
22
00:01:59,423 --> 00:02:04,124
and that is why
we're gonna remove it.
23
00:02:08,040 --> 00:02:11,174
The Ultra-Humanite
gets your body.
24
00:02:11,174 --> 00:02:13,916
And then I get his
25
00:02:13,916 --> 00:02:18,181
in my continuing quest
to become something greater.
26
00:02:24,318 --> 00:02:26,972
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait!
27
00:02:26,972 --> 00:02:29,192
Wait, wait, wait--
Where's Stripesy?
28
00:02:29,192 --> 00:02:30,759
What did you do to Pat?
29
00:02:30,759 --> 00:02:32,543
Please, no--wait!
30
00:02:32,543 --> 00:02:34,415
Aaah!
31
00:02:46,470 --> 00:02:48,255
Bye-bye.
32
00:03:23,725 --> 00:03:26,467
Sylvester told you about
the hourglass's limiter,
33
00:03:26,467 --> 00:03:30,035
but he didn't warn you about
what happened to your father
34
00:03:30,035 --> 00:03:31,863
when he removed it.
35
00:03:31,863 --> 00:03:35,780
Mr. Pemberton also told me
to protect my parents.
36
00:03:35,780 --> 00:03:38,261
But what he was
really getting you to do
37
00:03:38,261 --> 00:03:40,568
was push them away.
38
00:03:40,568 --> 00:03:45,268
After all the help they've
given me, that was a mistake.
39
00:03:45,268 --> 00:03:47,531
Sylvester said not
to let up on Cindy,
40
00:03:47,531 --> 00:03:49,533
and I never gave her a chance.
41
00:03:49,533 --> 00:03:53,624
Why would Sylvester purposely
give you all bad advice?
42
00:03:57,237 --> 00:03:59,021
To keep us distracted.
43
00:03:59,021 --> 00:04:01,197
To break us apart.
44
00:04:01,197 --> 00:04:03,199
To weaken us.
45
00:04:03,199 --> 00:04:06,376
To take our confidence away.
46
00:04:07,856 --> 00:04:09,118
He took the Staff from me.
47
00:04:09,118 --> 00:04:11,860
He told me I wasn't
worthy of it.
48
00:04:11,860 --> 00:04:13,992
Well, he's dead wrong.
49
00:04:13,992 --> 00:04:17,953
Then why couldn't I
bring it back to me, Mom?
50
00:04:17,953 --> 00:04:20,042
Maybe Sylvester wanted
the Staff for himself
51
00:04:20,042 --> 00:04:21,739
this whole time.
52
00:04:21,739 --> 00:04:24,655
Then why not just take it
from Court in the first place?
53
00:04:24,655 --> 00:04:26,396
Why wait?
54
00:04:27,484 --> 00:04:29,747
We have to find Pat.
55
00:04:37,755 --> 00:04:39,148
How was the vigil?
56
00:04:39,148 --> 00:04:41,933
Still been no sign
of Mr. Deisinger.
57
00:04:41,933 --> 00:04:43,805
Well, I have some news.
58
00:04:43,805 --> 00:04:48,331
Starman has agreed to let
go of our past differences.
59
00:04:49,419 --> 00:04:50,855
- That's great.
- Yeah, it is.
60
00:04:50,855 --> 00:04:52,901
But I'm afraid that
Courtney and her friends
61
00:04:52,901 --> 00:04:54,598
aren't quite so willing yet.
62
00:04:54,598 --> 00:04:57,471
We'll need to convince them.
63
00:04:58,559 --> 00:04:59,864
Cameron.
64
00:05:03,912 --> 00:05:07,437
Something has happened
to Courtney's stepfather.
65
00:05:09,004 --> 00:05:10,788
What?
66
00:05:10,788 --> 00:05:14,139
He's been killed by that
aberration of science,
67
00:05:14,139 --> 00:05:15,445
the Ultra-Humanite.
68
00:05:30,199 --> 00:05:32,593
Come on.
69
00:05:38,250 --> 00:05:39,643
Mike's not answering.
70
00:05:39,643 --> 00:05:41,689
Pat's phone's going
straight to voicemail.
71
00:05:41,689 --> 00:05:43,647
Zeek's got S.T.R.I.P.E.
fixed back up,
72
00:05:43,647 --> 00:05:46,476
but he hasn't seen Mr. Dugan
since he went to the Mahkents'.
73
00:05:46,476 --> 00:05:48,348
Okay, so let's start there.
74
00:05:56,573 --> 00:05:57,618
Cameron.
75
00:05:57,618 --> 00:05:59,402
Starman's at the junkyard.
76
00:05:59,402 --> 00:06:02,405
- W-what?
- Are you looking for him?
77
00:06:02,405 --> 00:06:03,972
How do you know that?
78
00:06:03,972 --> 00:06:06,322
He's there.
Sorry, my family's coming.
79
00:06:06,322 --> 00:06:08,846
I have to go.
- Wait, Cameron.
80
00:06:08,846 --> 00:06:10,370
Hello?
81
00:06:15,549 --> 00:06:17,725
I don't like lying to her.
82
00:06:19,553 --> 00:06:21,772
This is the best way to
offer Courtney our help
83
00:06:21,772 --> 00:06:23,383
during this trying time.
84
00:06:23,383 --> 00:06:25,515
Face to face.
85
00:06:45,230 --> 00:06:47,015
Ahh...
86
00:07:02,465 --> 00:07:04,162
- Come on, let's go.
- Okay!
87
00:07:04,162 --> 00:07:05,990
- Wait for me.
- I got it.
88
00:07:07,470 --> 00:07:09,820
Where the hell are we now?
89
00:07:13,476 --> 00:07:15,435
Oh my God,
the tire factory?
90
00:07:15,435 --> 00:07:19,874
We need a foolproof wish
to get us out of this mess.
91
00:07:22,224 --> 00:07:23,486
Come on.
92
00:07:25,532 --> 00:07:28,491
I hope your mom
finds Artemis.
93
00:07:28,491 --> 00:07:31,015
Icicle made her an orphan.
She'll be here.
94
00:07:31,015 --> 00:07:33,670
She'll probably show up
right when we need her.
95
00:07:33,670 --> 00:07:36,543
How does she always do that?
96
00:07:52,123 --> 00:07:54,256
Hello, Courtney.
97
00:07:59,000 --> 00:08:01,698
I stand alongside my family
and Starman tonight
98
00:08:01,698 --> 00:08:05,528
here on neutral ground
with only good intentions.
99
00:08:06,877 --> 00:08:08,009
Where's Pat?
100
00:08:08,009 --> 00:08:10,272
I'm sorry, Courtney.
101
00:08:10,272 --> 00:08:12,753
Pat's gone.
102
00:08:12,753 --> 00:08:14,494
Gone?
103
00:08:15,843 --> 00:08:19,847
He came to see me after
Jordan and I settled things.
104
00:08:19,847 --> 00:08:23,328
I apologized and tried
to convince him
105
00:08:23,328 --> 00:08:27,332
to join forces with both of us.
106
00:08:27,332 --> 00:08:29,291
He refused.
107
00:08:31,032 --> 00:08:33,338
He went into the woods alone,
108
00:08:33,338 --> 00:08:36,124
looking for the Ultra-Humanite
109
00:08:36,124 --> 00:08:38,822
who killed him.
110
00:08:40,998 --> 00:08:43,523
If we're gonna get
any justice for Pat,
111
00:08:43,523 --> 00:08:46,003
we need to team up, Courtney.
112
00:08:46,264 --> 00:08:51,269
I don't believe
anything you say.
113
00:08:51,269 --> 00:08:54,795
- I know I was harsh earlier.
- You're lying to us.
114
00:08:54,795 --> 00:08:56,579
Both of you.
115
00:08:56,579 --> 00:08:59,669
You've been lying since
you came to Blue Valley.
116
00:08:59,669 --> 00:09:02,846
But I wouldn't lie to you.
117
00:09:02,846 --> 00:09:05,936
I'm sorry about Pat.
118
00:09:05,936 --> 00:09:09,723
I am so sorry.
119
00:09:09,723 --> 00:09:11,812
But the only thing
we can do now
120
00:09:11,812 --> 00:09:14,075
is work together
and stop that monster
121
00:09:14,075 --> 00:09:16,817
before it hurts anyone else.
122
00:09:34,748 --> 00:09:36,445
Pat?
123
00:09:37,968 --> 00:09:39,840
Yeah, Court.
124
00:09:39,840 --> 00:09:41,929
It's me.
125
00:09:41,929 --> 00:09:43,713
But that's not Sylvester.
126
00:09:43,713 --> 00:09:46,107
It's the Ultra-Humanite.
127
00:09:48,849 --> 00:09:50,981
Oh my God.
128
00:09:50,981 --> 00:09:53,375
Are you kidding me?
129
00:09:53,375 --> 00:09:56,378
Why won't Stripesy die?
130
00:09:59,860 --> 00:10:00,991
Aah!
131
00:10:00,991 --> 00:10:02,645
Now...
132
00:10:02,645 --> 00:10:06,780
you freeze,
you wicked children.
133
00:10:09,609 --> 00:10:11,088
Let's wish to
go to The Bahamas.
134
00:10:11,088 --> 00:10:13,743
Yeah.
That's it, towards the ocean.
135
00:10:18,443 --> 00:10:21,490
Cindy...
136
00:10:23,274 --> 00:10:26,451
Come now, dear daughter.
137
00:10:26,451 --> 00:10:29,150
You don't belong with them.
138
00:10:29,150 --> 00:10:31,892
You belong with me.
139
00:10:31,892 --> 00:10:35,330
You belong to me.
140
00:10:36,461 --> 00:10:40,509
You wanna see what your pet
project can really do, Daddy?
141
00:10:55,829 --> 00:10:58,005
You got a lot of heart, Pat.
142
00:10:58,005 --> 00:11:01,704
I don't know how you dug
yourself out of that grave,
143
00:11:01,704 --> 00:11:03,663
but you're gonna
wish you hadn't.
144
00:11:03,663 --> 00:11:05,621
You know what I don't like?
145
00:11:05,621 --> 00:11:09,843
Is looking at you and seeing
my best friend's face.
146
00:11:09,843 --> 00:11:12,193
So I'm gonna knock it off.
147
00:11:31,125 --> 00:11:32,648
Aah!
148
00:11:37,218 --> 00:11:39,655
Aaaaah!
149
00:11:48,620 --> 00:11:50,100
He lied to you.
150
00:11:50,100 --> 00:11:52,189
Not another word.
151
00:11:57,891 --> 00:11:59,196
Courtney!
152
00:11:59,196 --> 00:12:01,242
Hey!
153
00:12:04,724 --> 00:12:07,074
Don't be a tool, man.
154
00:12:07,074 --> 00:12:08,728
You're getting played
by your own dad.
155
00:12:08,728 --> 00:12:11,818
But I'm still
gonna kick your ass.
156
00:12:30,097 --> 00:12:33,709
Threat imminent.
Combat mode activated.
157
00:12:36,320 --> 00:12:38,496
Oh, Pat...
158
00:12:38,496 --> 00:12:40,498
None of this had to happen.
159
00:12:41,717 --> 00:12:44,546
This all could've been
so easy.
160
00:12:44,546 --> 00:12:48,550
Courtney gives up the Staff,
her friends follow me.
161
00:12:48,550 --> 00:12:51,901
We change the world
with Icicle for the better.
162
00:12:51,901 --> 00:12:53,773
For your family too.
163
00:12:53,773 --> 00:12:56,950
This could have been
perfect for everyone,
164
00:12:56,950 --> 00:12:59,082
but you...
165
00:12:59,082 --> 00:13:02,346
you couldn't
stay in your lane
166
00:13:02,346 --> 00:13:06,568
and just... stay dead.
167
00:13:07,438 --> 00:13:09,832
You had to fight back.
168
00:13:09,832 --> 00:13:13,618
So now all of you
are gonna die.
169
00:13:13,618 --> 00:13:17,797
'Cause I will not
stop being Starman.
170
00:13:18,928 --> 00:13:20,495
Ever!
171
00:13:27,458 --> 00:13:30,984
I don't wanna fight
you again, Mr. Mahkent.
172
00:13:30,984 --> 00:13:32,681
Neither do I.
173
00:13:33,508 --> 00:13:36,032
Then we have
to stop everyone, okay?
174
00:13:36,032 --> 00:13:37,904
Sofus!
175
00:13:37,904 --> 00:13:39,166
Kill her.
176
00:13:39,166 --> 00:13:42,169
No, no more of this.
177
00:13:54,921 --> 00:13:57,837
Aah!
178
00:13:59,969 --> 00:14:02,015
Aah!
179
00:14:10,371 --> 00:14:12,590
I didn't do it.
180
00:14:20,947 --> 00:14:22,862
Jakeem, look at me now.
181
00:14:22,862 --> 00:14:24,646
Look at me, Jakeem!
182
00:14:25,647 --> 00:14:28,606
Do everything we say.
Stop overthinking.
183
00:14:28,606 --> 00:14:30,739
Be direct.
Be honest.
184
00:14:30,739 --> 00:14:32,523
Be specific.
185
00:14:36,919 --> 00:14:38,878
It'll be over soon.
186
00:14:38,878 --> 00:14:40,227
I wish...
187
00:14:40,227 --> 00:14:41,881
I wish the most beautiful
woman in the world
188
00:14:41,881 --> 00:14:45,536
will never have to be
bothered by her father again.
189
00:14:45,536 --> 00:14:47,234
Didn't I just say
be specific?
190
00:14:47,234 --> 00:14:49,540
Who's to say she's the most
beautiful woman in the world?
191
00:14:49,540 --> 00:14:52,369
I am!
I said it.
192
00:14:52,369 --> 00:14:54,850
The kid with the pen!
193
00:14:56,983 --> 00:14:59,594
Your wish is granted.
194
00:15:10,605 --> 00:15:15,131
For you, my queen from
your not-so-secret admirer.
195
00:15:15,131 --> 00:15:18,613
It's Jakeem.
It's from Jakeem.
196
00:15:20,876 --> 00:15:21,921
Aah! Stop.
197
00:15:24,967 --> 00:15:26,969
Ha ha ha ha.
198
00:15:26,969 --> 00:15:28,753
No more robot.
199
00:15:30,930 --> 00:15:32,018
Rick?
200
00:15:32,018 --> 00:15:33,802
Rick.
201
00:15:33,802 --> 00:15:36,413
This is your last chance, Courtney.
202
00:15:36,413 --> 00:15:39,286
Pledge your loyalty right now.
203
00:15:40,330 --> 00:15:42,463
Aah!
204
00:15:45,553 --> 00:15:48,643
Stay away from my daughter.
205
00:15:50,036 --> 00:15:51,602
Mom?
206
00:15:51,602 --> 00:15:52,908
Ah!
207
00:15:57,782 --> 00:15:59,654
You know, it's such a shame.
208
00:15:59,654 --> 00:16:04,659
She was gonna be so perfect...
for all of us.
209
00:16:04,659 --> 00:16:07,270
You and Cameron
will be together.
210
00:16:07,270 --> 00:16:12,058
Barbara, I know what we had
could have been reignited.
211
00:16:12,058 --> 00:16:14,582
We never had anything.
212
00:16:16,888 --> 00:16:18,542
Goodbye, Barbara.
213
00:16:21,023 --> 00:16:22,851
Noooo!
214
00:16:26,463 --> 00:16:29,118
Ha ha ha ha ha!
215
00:16:29,118 --> 00:16:31,686
Cameron, don't do this.
216
00:16:38,736 --> 00:16:40,260
Oh, come on.
217
00:16:42,523 --> 00:16:45,352
Well, you are a slippery
little devil, aren't you?
218
00:16:46,005 --> 00:16:48,311
The Staff
belongs to you, Courtney.
219
00:16:48,311 --> 00:16:49,617
Then why does
it work for him?
220
00:16:49,617 --> 00:16:51,140
Because you
thought it should.
221
00:16:51,140 --> 00:16:54,056
It's why Sylvester
couldn't just take the Staff.
222
00:16:54,056 --> 00:16:57,016
He had to make you
believe it worked for him.
223
00:17:03,152 --> 00:17:05,328
Okay.
224
00:17:05,328 --> 00:17:07,678
For real this time.
225
00:17:08,984 --> 00:17:10,551
Bye, Pat.
226
00:17:13,684 --> 00:17:15,034
Hey!
227
00:17:17,340 --> 00:17:20,387
The Staff doesn't work for you.
228
00:17:22,911 --> 00:17:24,304
What?
229
00:17:26,828 --> 00:17:28,873
No.
230
00:17:40,711 --> 00:17:42,974
You are not worthy.
231
00:17:52,810 --> 00:17:55,074
But I am.
232
00:18:16,312 --> 00:18:18,401
I missed you too.
233
00:18:29,108 --> 00:18:31,545
No more Staff, huh?
234
00:18:39,248 --> 00:18:43,513
Don't force me to do what
Brainwave did to his son.
235
00:18:43,513 --> 00:18:46,125
I'm begging you!
236
00:18:54,611 --> 00:18:57,701
The fact that you went
there says everything.
237
00:18:59,181 --> 00:19:02,053
You were supposed
to be my best friend.
238
00:19:02,053 --> 00:19:03,794
You're not him!
239
00:19:15,980 --> 00:19:18,374
Aaaah!
240
00:19:32,519 --> 00:19:34,956
I only wanted what
was best for you.
241
00:19:34,956 --> 00:19:37,176
That's all.
242
00:19:37,176 --> 00:19:38,873
Then give up.
243
00:19:40,004 --> 00:19:44,748
Then do what you have to...
or I will.
244
00:19:49,492 --> 00:19:52,539
Aaaaaah!
245
00:20:09,208 --> 00:20:11,079
Where did he go?
246
00:20:20,349 --> 00:20:22,917
Uhh!
247
00:20:37,932 --> 00:20:41,979
Grandpa.
248
00:20:41,979 --> 00:20:43,633
Cameron?
249
00:20:47,811 --> 00:20:49,291
Stay back.
250
00:20:50,466 --> 00:20:51,989
What?
251
00:20:53,774 --> 00:20:57,168
I'm taking my grandfather
to get help,
252
00:20:57,168 --> 00:20:59,127
and then I'm leaving.
253
00:21:00,998 --> 00:21:03,566
I betrayed you.
254
00:21:03,566 --> 00:21:06,221
I betrayed my own family.
255
00:21:07,962 --> 00:21:10,269
My grandmother's dead.
256
00:21:14,229 --> 00:21:16,100
And my father...
257
00:21:21,889 --> 00:21:24,457
I can help you through this.
258
00:21:28,635 --> 00:21:29,984
Goodbye, Courtney.
259
00:22:13,288 --> 00:22:17,901
If you still wanna use
the fancy crate, you can.
260
00:22:17,901 --> 00:22:20,991
Just because the Ultra-Humanite
made it doesn't--
261
00:22:25,300 --> 00:22:28,216
Yeah, it's good to be back.
262
00:22:32,655 --> 00:22:34,875
Well, I guess he just
wants old faithful.
263
00:22:37,007 --> 00:22:39,096
Speaking of old faithful...
264
00:22:39,096 --> 00:22:41,055
Hey.
265
00:22:41,055 --> 00:22:44,014
You showed up just in time.
266
00:22:44,014 --> 00:22:45,712
Yeah, well...
267
00:22:45,712 --> 00:22:47,844
Not sure how I feel
about the "old" part,
268
00:22:47,844 --> 00:22:50,673
but definitely
feeling my age today.
269
00:22:50,673 --> 00:22:54,808
How in the world
did you get out?
270
00:22:54,808 --> 00:22:56,940
Experience.
271
00:22:56,940 --> 00:23:00,683
Sylvester's very first
adversary took me hostage.
272
00:23:00,683 --> 00:23:04,687
A guy by the name
of, uh, Dr. Weerd.
273
00:23:04,687 --> 00:23:06,472
W-E-E-R-D.
274
00:23:06,472 --> 00:23:09,866
Well, anyhow,
when Sylvester rescued me,
275
00:23:09,866 --> 00:23:11,651
taught me a little trick--
276
00:23:11,651 --> 00:23:14,393
how to disjoint both thumbs
277
00:23:14,393 --> 00:23:17,396
so I could slip any restraint.
278
00:23:17,396 --> 00:23:19,659
That's what I did down there.
279
00:23:19,659 --> 00:23:23,706
And I was able to...
dig my way out.
280
00:23:23,706 --> 00:23:26,100
And, uh, pretty lucky
he taught me
281
00:23:26,100 --> 00:23:28,276
how to do that 'cause I...
282
00:23:28,276 --> 00:23:31,975
think I...think I would've
died down there.
283
00:23:32,889 --> 00:23:36,284
Sylvester saved
your life one more time.
284
00:23:36,284 --> 00:23:39,418
Yeah. Yeah, he did.
285
00:23:44,945 --> 00:23:50,733
Pat, I'm sorry it wasn't
really him who came back.
286
00:23:54,171 --> 00:23:56,304
Yeah, I am too.
287
00:23:59,350 --> 00:24:04,094
When he--
or the Ultra-Humanite
288
00:24:04,094 --> 00:24:09,012
said all of those horrible
things to you down here,
289
00:24:09,012 --> 00:24:11,406
I heard him.
290
00:24:11,406 --> 00:24:15,802
And when he came
back up upstairs, I...
291
00:24:17,934 --> 00:24:19,458
Hey...
292
00:24:21,982 --> 00:24:24,898
I heard you too.
293
00:24:24,898 --> 00:24:26,769
Every word.
294
00:24:29,380 --> 00:24:31,295
Thank you.
295
00:24:41,697 --> 00:24:45,701
I'm sorry for the way
I spoke to you all.
296
00:24:45,701 --> 00:24:48,661
And I'm not gonna blame that
on anything
297
00:24:48,661 --> 00:24:50,793
other than being
a thickheaded jerk.
298
00:24:51,838 --> 00:24:53,448
It's okay, Rick.
299
00:24:53,448 --> 00:24:56,495
We're just glad
you're feeling better.
300
00:24:59,149 --> 00:25:01,369
Thank you...
301
00:25:01,369 --> 00:25:03,502
for being there for me.
302
00:25:08,463 --> 00:25:10,900
Beth, your turn.
303
00:25:14,774 --> 00:25:16,558
What--
304
00:25:16,558 --> 00:25:19,300
w-what is it, Beth?
305
00:25:24,610 --> 00:25:28,135
You've been my guide
since I was a kid.
306
00:25:28,135 --> 00:25:30,616
And you were my guides
when I was Doctor Mid-Nite
307
00:25:30,616 --> 00:25:32,835
through all of this.
308
00:25:32,835 --> 00:25:35,838
Even when I told you I
didn't want you to be...
309
00:25:37,884 --> 00:25:39,973
Because I--
310
00:25:41,365 --> 00:25:45,152
Because I know that you
love me...
311
00:25:45,152 --> 00:25:47,328
and I love you too.
312
00:25:49,243 --> 00:25:52,333
And I do need your help.
313
00:25:52,333 --> 00:25:54,509
I want your help.
314
00:25:54,509 --> 00:25:59,166
So... I'm asking for it
315
00:25:59,166 --> 00:26:00,863
officially.
316
00:26:02,430 --> 00:26:05,607
You mean like
we're your sidekicks?
317
00:26:05,607 --> 00:26:08,218
Well, that sounds
a little derogatory, so--
318
00:26:08,218 --> 00:26:10,090
Are you kidding?
It's a dream!
319
00:26:10,090 --> 00:26:11,570
Okay. Let's talk...
320
00:26:11,570 --> 00:26:13,441
costumes.
- Costumes.
321
00:26:13,441 --> 00:26:16,575
Sylvester's body
is still perfectly fine,
322
00:26:16,575 --> 00:26:18,185
but there was a
brain bleed that
323
00:26:18,185 --> 00:26:21,057
has left the Ultra-Humanite's
mind irrevocably damaged.
324
00:26:21,057 --> 00:26:24,452
For all intents and purposes,
he's brain dead.
325
00:26:25,453 --> 00:26:27,237
What do we do now?
326
00:26:27,237 --> 00:26:31,067
Well, we don't worry about
the Ultra-Humanite anymore.
327
00:26:31,067 --> 00:26:34,157
But I mean... Sylvester.
328
00:26:34,157 --> 00:26:37,639
What about his brain?
329
00:26:37,639 --> 00:26:40,511
He said it was gone.
330
00:26:40,511 --> 00:26:43,427
Of course, he, uh,
331
00:26:43,427 --> 00:26:45,821
lied to us
every moment of every day.
332
00:26:45,821 --> 00:26:47,127
So, uh...
333
00:26:50,783 --> 00:26:54,438
I say we keep him on
life support...
334
00:26:54,438 --> 00:26:56,919
just in case.
335
00:27:00,096 --> 00:27:02,098
Hey, wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
336
00:27:02,098 --> 00:27:04,579
Where's--where's Stripesy?
337
00:27:04,579 --> 00:27:06,276
Where's Pat?
338
00:27:06,276 --> 00:27:08,278
What did you do to Pat?
339
00:27:08,278 --> 00:27:10,106
No, please stop! No!
340
00:27:10,106 --> 00:27:14,981
Aaah!
341
00:27:16,809 --> 00:27:18,680
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
342
00:27:18,680 --> 00:27:21,074
Where's--where's Stripesy?
Where's Pat?
343
00:27:21,074 --> 00:27:22,641
What did you do to Pat?
344
00:27:26,732 --> 00:27:28,864
She should be inside.
345
00:27:30,213 --> 00:27:31,693
Okay.
346
00:27:32,999 --> 00:27:35,566
We'll wait here,
if that's okay.
347
00:27:35,566 --> 00:27:37,220
Otherwise--
- No, no, you should--
348
00:27:37,220 --> 00:27:39,005
Can you wait?
- Yeah.
349
00:27:39,005 --> 00:27:40,659
Okay.
350
00:27:40,659 --> 00:27:42,922
Good luck, Mike.
351
00:29:12,446 --> 00:29:13,882
Hi.
352
00:29:13,882 --> 00:29:15,623
Are you Becky?
353
00:29:15,623 --> 00:29:18,104
Who are you?
354
00:29:19,322 --> 00:29:20,933
I'm Courtney.
355
00:29:22,499 --> 00:29:24,719
I knew your dad.
356
00:30:02,409 --> 00:30:03,932
How'd it go?
357
00:30:03,932 --> 00:30:06,587
It was nice.
358
00:30:06,587 --> 00:30:09,329
Seems like she's got
some stuff figured out.
359
00:30:09,329 --> 00:30:11,157
Seems like she's doing good.
360
00:30:11,157 --> 00:30:12,723
Good.
361
00:30:15,074 --> 00:30:17,076
Okay.
362
00:30:17,076 --> 00:30:20,819
Thanks for asking
if I wanted to see her.
363
00:30:20,819 --> 00:30:23,082
I'm proud of you.
364
00:30:28,391 --> 00:30:30,611
Thanks, Mom.
365
00:30:33,832 --> 00:30:36,095
We love you very much.
366
00:30:39,925 --> 00:30:42,144
I love you guys too.
367
00:30:43,363 --> 00:30:44,712
All right.
368
00:30:44,712 --> 00:30:46,932
Your dad,
369
00:30:46,932 --> 00:30:49,673
he didn't want you
to think he abandoned you.
370
00:30:49,673 --> 00:30:55,636
He wanted you to know
that he loved you.
371
00:31:08,083 --> 00:31:09,868
Thank you.
372
00:31:17,049 --> 00:31:18,572
Bye.
373
00:31:54,608 --> 00:31:58,090
Starman, Dragon King, Icicle.
374
00:31:59,918 --> 00:32:02,659
Seems like everybody got to
come back for a second chance,
375
00:32:02,659 --> 00:32:04,748
but you, huh?
376
00:32:14,280 --> 00:32:16,586
I miss you, pal.
377
00:32:27,597 --> 00:32:29,425
Uhh!
378
00:32:40,959 --> 00:32:42,612
- Come on.
- Buddy, come on.
379
00:32:42,612 --> 00:32:44,397
That is dangerous.
It's bad.
380
00:32:44,397 --> 00:32:46,094
Just put it down.
Put it down.
381
00:32:46,094 --> 00:32:48,183
Oh my God.
He ripped his arm off.
382
00:32:48,183 --> 00:32:50,229
That's not his arm.
383
00:32:50,229 --> 00:32:53,493
Having fun, Daddy?
384
00:32:56,887 --> 00:32:58,759
Ah, you mind?
385
00:32:58,759 --> 00:33:00,848
- Oh, yeah.
- Thanks.
386
00:33:03,938 --> 00:33:05,635
Looks great, Dad.
387
00:33:05,635 --> 00:33:07,724
Ah, thank you.
Thank you.
388
00:33:07,724 --> 00:33:09,726
So sidekicks, huh?
389
00:33:09,726 --> 00:33:12,077
I am Nite-Lite.
390
00:33:12,077 --> 00:33:13,992
Hooty for me,
391
00:33:13,992 --> 00:33:18,866
in honor of Dr. McNider's
wise owl.
392
00:33:18,866 --> 00:33:20,999
I have the whole suit design.
393
00:33:20,999 --> 00:33:23,001
- Okay, Dad.
- What would your powers be?
394
00:33:23,001 --> 00:33:25,699
What?
I'm glowing in the dark, man.
395
00:33:25,699 --> 00:33:28,049
Okay, cool.
396
00:33:28,049 --> 00:33:30,138
Got some new things.
It's gonna be great.
397
00:33:30,138 --> 00:33:32,880
It's gonna be fantastic.
- I know!
398
00:33:43,238 --> 00:33:45,284
Yolanda?
399
00:34:13,399 --> 00:34:15,096
Where's Court?
400
00:34:17,055 --> 00:34:19,187
Sure she'll be home soon.
401
00:34:19,187 --> 00:34:21,363
- All right.
- How about we sit?
402
00:34:21,363 --> 00:34:23,104
Yes, yes, yes.
403
00:34:48,999 --> 00:34:51,741
♪ A part of me you have
404
00:34:51,741 --> 00:34:54,788
♪ A part of me you hold
405
00:34:54,788 --> 00:34:57,399
♪ Apart from me you stand
406
00:34:57,399 --> 00:35:00,881
♪ And there's parts
that you had stole ♪
407
00:35:00,881 --> 00:35:03,405
♪ Littering in the cupboards
408
00:35:03,405 --> 00:35:07,235
♪ Like some
pieces of the puzzle ♪
409
00:35:07,235 --> 00:35:09,890
♪ A nest just like a mother
410
00:35:09,890 --> 00:35:13,285
♪ The dampness
of your sweater ♪
411
00:35:13,285 --> 00:35:16,244
♪ It's never put together
412
00:35:16,244 --> 00:35:19,508
♪ As I watched you
from the window ♪
413
00:35:19,508 --> 00:35:22,598
♪ Behind the curtains
you turned ♪
414
00:35:22,598 --> 00:35:26,211
♪ Slowly as a tear
415
00:35:40,138 --> 00:35:42,836
Do you really think
you can help me?
416
00:35:51,714 --> 00:35:53,281
♪ Call me
417
00:35:55,631 --> 00:35:58,808
♪ I'll be there always
418
00:35:58,808 --> 00:36:03,813
♪ Oh oh, oh oh, oh oh
419
00:36:03,813 --> 00:36:05,511
♪ Call me
420
00:36:08,166 --> 00:36:11,430
♪ I'll be there always
421
00:36:11,430 --> 00:36:16,565
♪ Oh oh, oh oh, oh oh
422
00:36:16,565 --> 00:36:17,871
♪ Call me
423
00:36:20,787 --> 00:36:22,876
♪ I'll be there always
424
00:36:57,127 --> 00:36:59,347
Icicle.
425
00:37:20,455 --> 00:37:23,066
Hi, Mr. Mahkent.
426
00:37:23,066 --> 00:37:26,418
That goop you're standing on,
that's petroleum jelly
427
00:37:26,418 --> 00:37:31,161
laced with rubidium, potassium,
and azidoazide azide
428
00:37:31,161 --> 00:37:33,903
my dad put in his hockey pucks.
429
00:37:33,903 --> 00:37:36,297
It's highly flammable.
430
00:37:40,040 --> 00:37:42,347
It even burns on water.
431
00:37:43,435 --> 00:37:45,263
This is for my parents.
432
00:38:15,597 --> 00:38:19,297
You're not coming back
this time, Mr. Mahkent.
433
00:38:41,580 --> 00:38:45,148
Right this way,
ladies and gentlemen.
434
00:38:45,148 --> 00:38:49,239
Come, come, don't be shy.
435
00:38:49,239 --> 00:38:55,115
Here we are, the centerpiece
of the entire museum.
436
00:38:56,725 --> 00:39:02,340
The meeting table of the
Justice Society of America.
437
00:39:03,950 --> 00:39:09,129
Starwoman, Wildcat,
438
00:39:09,129 --> 00:39:12,175
Jade,
and her brother Obsidian,
439
00:39:12,175 --> 00:39:16,528
Dragon Queen,
S.T.R.I.P.E. 2.0,
440
00:39:16,528 --> 00:39:17,833
Jakeem Thunder,
441
00:39:17,833 --> 00:39:24,100
Icicle, Artemis, Sand,
442
00:39:24,100 --> 00:39:27,147
Damage,
as well as Hourman,
443
00:39:27,147 --> 00:39:29,454
and Doctor Mid-Nite
whose impending nuptials
444
00:39:29,454 --> 00:39:34,459
are just around the corner
officiated by yours truly.
445
00:39:34,459 --> 00:39:37,418
And with those two
come their loyal
446
00:39:37,418 --> 00:39:40,856
if somewhat foul-smelling
and simple-minded friend,
447
00:39:40,856 --> 00:39:43,598
Solomon Grundy.
448
00:39:43,598 --> 00:39:49,125
United, they stopped
the Injustice Society
449
00:39:49,125 --> 00:39:50,953
from brainwashing America.
450
00:39:50,953 --> 00:39:54,740
They prevented that
demonic brute Eclipso
451
00:39:54,740 --> 00:39:58,352
from merging his nightmarish
world with our own.
452
00:39:58,352 --> 00:40:00,441
They shut down
the Ultra-Humanite
453
00:40:00,441 --> 00:40:03,575
before he could tarnish
Starman's legacy
454
00:40:03,575 --> 00:40:07,970
and brought the true Sylvester
Pemberton back to life.
455
00:40:07,970 --> 00:40:12,540
Then they rescued the
Seven Soldiers of Victory
456
00:40:12,540 --> 00:40:18,720
from a cosmic deity
called The Nebula Man.
457
00:40:24,944 --> 00:40:26,511
Hmm.
458
00:40:27,642 --> 00:40:32,212
They're the greatest heroes
the world has ever seen,
459
00:40:32,212 --> 00:40:34,606
but they won't be the last,
oh, no.
460
00:40:34,606 --> 00:40:37,696
Because there
are other legacies of heroism
461
00:40:37,696 --> 00:40:39,480
waiting for a new generation
462
00:40:39,480 --> 00:40:43,397
to find, to take on,
and rise up.
463
00:40:43,397 --> 00:40:46,922
For as much as evil
has tried to destroy
464
00:40:46,922 --> 00:40:50,056
the Justice
Society of America,
465
00:40:50,056 --> 00:40:53,059
it cannot.
466
00:40:53,059 --> 00:40:55,975
Nothing can.
467
00:41:03,156 --> 00:41:05,767
No, not the table!
468
00:41:10,468 --> 00:41:12,382
Flash.
469
00:41:12,382 --> 00:41:16,909
Shade, the Justice Society
is needed.
470
00:41:16,909 --> 00:41:18,519
And according to
Courtney Whitmore,
471
00:41:18,519 --> 00:41:22,784
that includes you now too,
old friend.
472
00:41:22,784 --> 00:41:25,091
So gather the troops.
473
00:41:25,091 --> 00:41:28,355
Our adventures are not over.
474
00:41:30,749 --> 00:41:32,968
Are they ever?
475
00:42:15,184 --> 00:42:16,577
Greg, move your head.
31862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.