All language subtitles for Spider-Man.e09.Carnival of Crime

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,253 --> 00:00:04,587 [theme music playing] 2 00:00:07,298 --> 00:00:08,967 [narrator] Spider-Man. 3 00:00:13,054 --> 00:00:14,347 [inaudible speaking] 4 00:00:30,780 --> 00:00:31,948 [meow] 5 00:00:50,133 --> 00:00:51,551 [inaudible speaking] 6 00:00:51,634 --> 00:00:52,635 [roars] 7 00:00:57,640 --> 00:00:59,184 [narrator] Spider-Man. 8 00:01:14,532 --> 00:01:16,534 [children shouting] 9 00:01:23,708 --> 00:01:26,586 We interrupt this program for a special bulletin. 10 00:01:26,670 --> 00:01:29,923 Spider-Man has just robbed the downtown jewelry store. 11 00:01:30,006 --> 00:01:32,592 This is Spider-Man's third robbery this week. 12 00:01:32,676 --> 00:01:34,260 Hey, I used to think 13 00:01:34,344 --> 00:01:36,721 that Spider-Man was an all-right dude. 14 00:01:40,934 --> 00:01:42,602 All right, men. You heard the chief. 15 00:01:42,686 --> 00:01:44,062 Get Spider-Man. 16 00:01:44,145 --> 00:01:46,731 And I don't care how you do it. 17 00:01:51,111 --> 00:01:53,405 Somehow, I've got to prove that Spider-Man's innocent 18 00:01:53,488 --> 00:01:54,614 of all these crimes. 19 00:01:57,033 --> 00:01:59,119 [Aunt May] Are you ready, Petey dear? 20 00:01:59,202 --> 00:02:00,995 Ready for what, Aunt May? 21 00:02:01,413 --> 00:02:03,456 Oh, the carnival. 22 00:02:07,544 --> 00:02:08,712 You promised to... 23 00:02:09,629 --> 00:02:10,463 Peter? 24 00:02:10,547 --> 00:02:13,091 [Spider-Man] Uh, I'll be right there, Aunt May. 25 00:02:13,633 --> 00:02:16,344 Whatever are you doing in the closet, dear? 26 00:02:20,223 --> 00:02:22,767 Just, uh, fixing the light, Aunt May. 27 00:02:22,851 --> 00:02:24,019 Oh, hmm... 28 00:02:24,102 --> 00:02:25,270 [sighs] 29 00:02:29,357 --> 00:02:32,527 Mortimer, the federal bank is getting a big shipment of gold, 30 00:02:32,610 --> 00:02:34,571 and I want you to cover the story. 31 00:02:34,654 --> 00:02:35,864 Uncle Jonah! 32 00:02:35,947 --> 00:02:37,365 Don't take any unnecessary chances. 33 00:02:37,449 --> 00:02:40,076 That rotten Spider-Man's on a crime rampage. 34 00:02:40,160 --> 00:02:41,554 [Mortimer] Don't you worry, Uncle Jonah. 35 00:02:41,578 --> 00:02:44,664 If Spider-Man shows up, I'll be ready for him. 36 00:02:53,131 --> 00:02:54,716 [people screaming] 37 00:03:01,848 --> 00:03:03,784 [Spider-Man] Are you sure you want to do this, Aunt May? 38 00:03:03,808 --> 00:03:05,435 [Aunt May] Oh, yes, indeedy. 39 00:03:05,518 --> 00:03:07,645 Unless it's too much for you, dear. 40 00:03:28,500 --> 00:03:30,460 You're really sure you want to do this, Aunt May? 41 00:03:30,543 --> 00:03:32,045 Of course! Now you let me check 42 00:03:32,128 --> 00:03:33,296 your seatbelt, dear. 43 00:03:33,922 --> 00:03:35,590 Now, what do they say? 44 00:03:36,007 --> 00:03:38,009 Three, two, one. 45 00:03:38,468 --> 00:03:39,469 Blast off! 46 00:03:40,553 --> 00:03:41,596 [beeping] 47 00:03:47,977 --> 00:03:50,730 [people screaming] 48 00:04:04,244 --> 00:04:08,456 Well, that's what we used to call a real humdinger! 49 00:04:13,837 --> 00:04:15,505 All right! Hurry, hurry, hurry! 50 00:04:15,588 --> 00:04:18,008 Step right up! It's only a quarter. 51 00:04:18,091 --> 00:04:19,426 Who's next? 52 00:04:19,509 --> 00:04:21,636 Ooh, that looks like fun, children. 53 00:04:22,137 --> 00:04:24,180 Uh-oh, my Spider-Sense. 54 00:04:24,264 --> 00:04:25,473 What did you say, Peter? 55 00:04:25,557 --> 00:04:28,018 Uh, I said, "Here we go again." 56 00:04:39,821 --> 00:04:40,822 Hmm. 57 00:04:40,905 --> 00:04:44,284 Why, I haven't been on one of these in years! 58 00:04:44,367 --> 00:04:46,244 - Peter? - What, Aunt May? 59 00:04:46,786 --> 00:04:48,997 Maybe you should wait here for us, dear. 60 00:04:49,080 --> 00:04:50,290 I'm worried about you. 61 00:04:50,707 --> 00:04:53,376 Uh, yeah. Right, Aunt May. Thanks. 62 00:04:56,254 --> 00:04:58,923 I think he may have been bitten by a bug. 63 00:05:17,901 --> 00:05:19,694 [grunting, coughing] 64 00:06:03,947 --> 00:06:05,699 [laughing] 65 00:06:05,782 --> 00:06:07,492 [Man] Excellent, boys. 66 00:06:08,827 --> 00:06:10,078 [grunting, wheezing] 67 00:06:11,579 --> 00:06:12,622 [Man] Ringmaster! 68 00:06:12,706 --> 00:06:14,082 [Ringmaster] Come, my friends. 69 00:06:14,165 --> 00:06:17,127 It's time we pulled off the crime of the century, 70 00:06:17,210 --> 00:06:19,212 and with my special hypnotic gas, 71 00:06:19,295 --> 00:06:21,256 the eyewitnesses will swear 72 00:06:21,339 --> 00:06:23,049 they saw Spider-Man do it. 73 00:06:23,133 --> 00:06:24,175 Ha-ha! 74 00:06:32,350 --> 00:06:33,643 [roaring] 75 00:06:53,663 --> 00:06:54,956 [footsteps approaching] 76 00:07:06,885 --> 00:07:09,971 Consider, if you will, 100 million in gold. 77 00:07:10,055 --> 00:07:11,514 The crime of the century, 78 00:07:11,598 --> 00:07:13,933 and all blamed on Spider-Man. 79 00:07:14,351 --> 00:07:17,812 [Spider-Man] Of course, there is one small flaw. 80 00:07:20,398 --> 00:07:21,816 Spider-Man! 81 00:07:21,900 --> 00:07:24,986 Very good! You got it right the first time. 82 00:07:25,070 --> 00:07:26,863 All right. Get him, boys. 83 00:07:46,800 --> 00:07:48,009 [shouting] 84 00:07:51,471 --> 00:07:52,597 Ooh! 85 00:07:52,681 --> 00:07:53,848 Get him! 86 00:08:08,863 --> 00:08:09,863 [Ringmaster] Get him! 87 00:08:14,411 --> 00:08:15,411 [grunting] 88 00:08:17,706 --> 00:08:18,707 [grunts] 89 00:08:22,669 --> 00:08:23,962 Last stop! 90 00:08:26,214 --> 00:08:27,257 All out! 91 00:08:30,051 --> 00:08:32,387 And you're all through! 92 00:08:44,524 --> 00:08:47,110 [growling] 93 00:08:47,193 --> 00:08:51,698 Yes, I just unlocked all the animal cages, web spinner! 94 00:08:56,494 --> 00:08:58,955 [roars] 95 00:09:01,249 --> 00:09:03,710 [people screaming] 96 00:09:05,128 --> 00:09:09,466 OK. What will it be, wall crawler, stopping me or saving 97 00:09:09,549 --> 00:09:11,718 all those innocent people out there? 98 00:09:12,177 --> 00:09:14,054 Your choice, web head! 99 00:09:14,137 --> 00:09:16,097 [Betty] Aunt May! No! 100 00:09:16,181 --> 00:09:18,391 Round one to you, ringmaster. 101 00:09:30,695 --> 00:09:33,406 Quickly now, boys, to the Federal Bank. 102 00:09:36,743 --> 00:09:38,119 [growling] 103 00:09:41,706 --> 00:09:42,749 [roaring] 104 00:10:23,248 --> 00:10:25,125 [snarling] 105 00:10:27,377 --> 00:10:29,379 [animals growling] 106 00:10:42,058 --> 00:10:44,102 [snarling] 107 00:10:57,574 --> 00:11:00,702 [snarling] 108 00:11:01,202 --> 00:11:03,413 At least Aunt May and Betty are safe. 109 00:11:03,496 --> 00:11:05,498 [screeching] 110 00:11:06,791 --> 00:11:08,835 This is worse than Kiddie Day at the movies. 111 00:11:18,720 --> 00:11:20,638 [people screaming] 112 00:11:20,722 --> 00:11:22,724 [growling] 113 00:11:24,059 --> 00:11:25,560 [elephants trumpeting] 114 00:11:26,186 --> 00:11:27,395 [lions roaring] 115 00:11:27,479 --> 00:11:28,897 [monkey screeching] 116 00:11:37,530 --> 00:11:39,824 Hey, that gives me an idea. 117 00:11:52,045 --> 00:11:53,797 [roaring] 118 00:12:11,523 --> 00:12:14,025 Hi-ho, Jumbo, away! 119 00:12:36,006 --> 00:12:38,258 [laughing] 120 00:12:38,341 --> 00:12:40,844 All right, folks! Trouble's over! 121 00:12:40,927 --> 00:12:43,680 Step right this way, folks. Only a dollar. 122 00:12:43,763 --> 00:12:46,266 Step right up and try your luck. 123 00:12:46,349 --> 00:12:47,642 Only a dollar! 124 00:12:57,318 --> 00:12:59,779 Well, I guess that does it. 125 00:12:59,863 --> 00:13:01,114 [Aunt May] Peter! 126 00:13:01,197 --> 00:13:03,616 Peter, dear! Where are you? 127 00:13:03,700 --> 00:13:05,910 Well, almost. 128 00:13:23,261 --> 00:13:24,429 Oh, no! 129 00:13:31,436 --> 00:13:33,521 [roaring] 130 00:13:36,483 --> 00:13:37,484 Whew! 131 00:13:47,494 --> 00:13:49,913 I'll show Uncle Jonah I can take pictures better 132 00:13:49,996 --> 00:13:51,623 than that creep Parker. 133 00:13:57,337 --> 00:13:58,421 This is a cinch! 134 00:13:58,963 --> 00:14:00,006 Huh? 135 00:14:13,103 --> 00:14:14,562 [tires screeching] 136 00:14:48,179 --> 00:14:49,347 What are we waiting for? 137 00:14:49,597 --> 00:14:51,099 - [Grab 'em! - Grab 'em! Ng] 138 00:14:51,182 --> 00:14:52,475 [groaning] 139 00:14:55,687 --> 00:14:56,855 Now! 140 00:14:58,606 --> 00:14:59,649 [groaning] 141 00:15:00,734 --> 00:15:02,777 You'll never get away with this! 142 00:15:03,319 --> 00:15:05,739 One more spider line, please. 143 00:15:10,201 --> 00:15:12,537 Now friend, my hypno-gas 144 00:15:12,620 --> 00:15:14,831 will allow you to believe you saw Spider-Man 145 00:15:14,914 --> 00:15:16,416 commit this crime. 146 00:15:22,255 --> 00:15:25,467 Sp-Spider-Man stole the gold. 147 00:15:31,431 --> 00:15:33,600 Uh, it was Spider-Man. 148 00:15:34,225 --> 00:15:36,603 Spider-Man took the gold shipment! 149 00:15:39,564 --> 00:15:41,399 [Radio] We interrupt for a special report. 150 00:15:41,941 --> 00:15:44,027 Spider-Man has just robbed the federal bank 151 00:15:44,110 --> 00:15:46,613 of more than $100 million in gold. 152 00:15:46,696 --> 00:15:49,115 I repeat, Spider-Man has just made off 153 00:15:49,199 --> 00:15:51,534 with $100 million in gold. 154 00:15:51,618 --> 00:15:53,495 More on our regular newscast. 155 00:15:54,454 --> 00:15:56,081 Spider-Man did what? 156 00:15:56,164 --> 00:15:58,416 Oh, something bad, as usual. 157 00:16:04,964 --> 00:16:06,675 Oh, look, Peter, darts! 158 00:16:06,758 --> 00:16:08,301 Come on, let's play a game, shall we? 159 00:16:08,385 --> 00:16:10,970 Huh? Oh, uh, great idea. 160 00:16:11,054 --> 00:16:14,140 Uh, 50 plays. Have fun, you two. 161 00:17:08,319 --> 00:17:10,488 Oh, that's what I call beautiful. 162 00:17:10,613 --> 00:17:12,699 One-hundred million in gold. 163 00:17:12,782 --> 00:17:14,659 Now for the final touch. 164 00:17:20,248 --> 00:17:22,542 Gorgon, son of Kong. 165 00:17:40,685 --> 00:17:43,063 [roaring] 166 00:17:43,146 --> 00:17:46,691 [laughing] Not even Spider-Man would fight Gorgon. 167 00:17:46,775 --> 00:17:48,943 [Spider-Man] Haven't you learned your lesson yet? 168 00:17:51,905 --> 00:17:53,656 - Hi there! - [Ringmaster] Oh, now, 169 00:17:53,740 --> 00:17:57,619 we're not going to go through this again, are we, wall crawler? 170 00:17:57,702 --> 00:17:59,746 Not planning on it, top hat! 171 00:18:09,673 --> 00:18:10,799 Whoops! 172 00:18:10,882 --> 00:18:11,883 [thud] 173 00:18:16,554 --> 00:18:18,807 [growling] 174 00:18:21,226 --> 00:18:23,478 [roaring] 175 00:18:23,978 --> 00:18:25,480 Wasn't planning on you, either. 176 00:18:29,109 --> 00:18:30,819 [roaring] 177 00:18:35,865 --> 00:18:37,909 Oh, great. I'm out of web fluid. 178 00:18:41,246 --> 00:18:42,956 Good thing I carry refills. 179 00:18:49,754 --> 00:18:50,672 Oh, no! 180 00:18:50,755 --> 00:18:52,132 That was my last refill. 181 00:18:52,632 --> 00:18:55,593 Nice monkey. Good fella. 182 00:18:58,013 --> 00:19:00,015 Aunt May would love this ride! 183 00:19:01,975 --> 00:19:03,810 [laughing] 184 00:19:03,893 --> 00:19:06,187 I can see you two want to be alone, 185 00:19:06,813 --> 00:19:08,898 and I have to make final arrangements 186 00:19:08,982 --> 00:19:11,568 to sell $100 million in gold. 187 00:19:14,988 --> 00:19:17,240 [roaring] 188 00:19:18,950 --> 00:19:20,869 [roaring] [thud] 189 00:19:25,623 --> 00:19:27,042 Ah, of course, 190 00:19:27,584 --> 00:19:28,710 gold is soft. 191 00:19:29,085 --> 00:19:30,337 These bars should... 192 00:19:30,879 --> 00:19:32,630 [roaring] 193 00:19:40,680 --> 00:19:42,223 That will hold him. 194 00:19:49,397 --> 00:19:52,192 Now to stop the ringmaster from selling that gold. 195 00:19:57,030 --> 00:19:57,947 [Ringmaster] Done. 196 00:19:58,031 --> 00:20:01,201 $100 million in cash. 197 00:20:01,284 --> 00:20:03,328 It will be here in an hour. 198 00:20:03,411 --> 00:20:05,580 Hey, oh. Hey, what's going on? 199 00:20:11,294 --> 00:20:14,589 [shouting] 200 00:20:21,680 --> 00:20:23,264 [groaning] 201 00:20:23,348 --> 00:20:25,392 Don't forget to feed your little friend. 202 00:20:26,101 --> 00:20:27,769 When he's out of bananas, 203 00:20:27,852 --> 00:20:29,187 he gets out of sorts. 204 00:20:36,653 --> 00:20:39,030 [growling] 205 00:20:39,114 --> 00:20:40,949 Nice Gorgon. 206 00:20:41,032 --> 00:20:42,909 Uh, uh, good Gorgon. 207 00:20:42,992 --> 00:20:44,285 Uh, have a banana. 208 00:20:48,957 --> 00:20:50,959 [Spider-Man] Step right up, ladies and gentlemen! 209 00:20:51,042 --> 00:20:53,253 See the wildest animals of all, 210 00:20:53,336 --> 00:20:55,463 thieves, crooks and dummies! 211 00:20:59,801 --> 00:21:01,886 [Jameson] This is great, my boy! 212 00:21:01,970 --> 00:21:04,139 This should put that blasted Spider-Man 213 00:21:04,222 --> 00:21:06,391 behind bars, for sure! Ho ho. 214 00:21:06,474 --> 00:21:07,976 You're due for a raise! 215 00:21:08,059 --> 00:21:10,103 Why, uh, thank you, Uncle Jonah. 216 00:21:10,186 --> 00:21:11,438 [phone ringing] 217 00:21:13,106 --> 00:21:14,190 [imitating chipmunks] 218 00:21:14,274 --> 00:21:15,275 What? 219 00:21:15,859 --> 00:21:18,236 Spider-Man didn't commit the bank robbery? 220 00:21:18,862 --> 00:21:21,573 Some clown at the carnival did? 221 00:21:22,032 --> 00:21:24,617 Mortimer! 222 00:21:24,701 --> 00:21:26,995 But, uh, I... I saw him! 223 00:21:27,454 --> 00:21:28,955 Didn't I? 224 00:21:35,253 --> 00:21:37,130 Hi, Aunt May, Betty! Having fun? 225 00:21:37,213 --> 00:21:39,090 Peter! Oh, at last. 226 00:21:39,507 --> 00:21:41,968 Oh, let's go. We've been worried sick. 227 00:21:42,469 --> 00:21:45,263 Hey, lady! You won the grand prize! 228 00:21:48,224 --> 00:21:49,351 Ooh! 229 00:21:49,768 --> 00:21:52,854 You always said you wanted to get your hands on Spider-Man, Aunt May. 230 00:21:52,937 --> 00:21:56,358 And I'm putting him right where he belongs, dear. 231 00:22:01,696 --> 00:22:04,074 [laughing] 232 00:22:14,542 --> 00:22:16,086 [theme song playing] 14999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.