Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,465 --> 00:00:09,009
[narrator] Spider-Man.
2
00:00:13,179 --> 00:00:14,389
[no audible dialogue]
3
00:00:27,902 --> 00:00:29,487
[whistle blows]
4
00:00:30,864 --> 00:00:32,032
[meows]
5
00:00:50,633 --> 00:00:51,760
[no audible dialogue]
6
00:00:58,099 --> 00:00:59,601
[narrator] Spider-Man.
7
00:01:15,950 --> 00:01:19,472
Hmm. If every night was
as peaceful as tonight,
8
00:01:19,496 --> 00:01:21,081
Spider-Man would be
out of a job.
9
00:01:22,332 --> 00:01:25,478
And frankly I hope
it stays this quiet.
10
00:01:25,502 --> 00:01:27,504
[suspenseful music playing]
11
00:01:31,591 --> 00:01:32,676
[phone rings]
12
00:01:34,010 --> 00:01:35,279
[ringing continues]
13
00:01:35,303 --> 00:01:36,763
New York City Power Company.
14
00:01:37,555 --> 00:01:39,349
Yes, sir.
Everything's peaceful here.
15
00:01:59,661 --> 00:02:01,705
[honking]
16
00:02:06,209 --> 00:02:08,312
Quick, Mother, call the police!
17
00:02:08,336 --> 00:02:09,629
It's Spider-Man!
18
00:02:10,088 --> 00:02:12,465
I can't! The phones are dead.
19
00:02:13,633 --> 00:02:15,760
And I thought this was going
to be a slow night.
20
00:02:27,605 --> 00:02:29,357
[chatter]
21
00:02:33,236 --> 00:02:34,404
[agitated chatter]
22
00:02:36,823 --> 00:02:38,217
There goes another one!
23
00:02:38,241 --> 00:02:39,284
We just lost New York.
24
00:02:39,701 --> 00:02:41,786
The whole east coast
is blacked out!
25
00:02:42,287 --> 00:02:43,848
Yes, Mr. President.
26
00:02:43,872 --> 00:02:45,850
Yes, sir. All of our
communication satellites
27
00:02:45,874 --> 00:02:47,518
are simply vanishing.
28
00:02:47,542 --> 00:02:49,127
We're doing everything
we can Mr...
29
00:02:49,544 --> 00:02:52,005
Mr. President? Mr. President?
30
00:02:57,052 --> 00:02:58,988
Looks like things
are finally starting
31
00:02:59,012 --> 00:03:00,889
to get back to normal
around here.
32
00:03:01,765 --> 00:03:02,891
But for how long?
33
00:03:04,100 --> 00:03:05,518
And in sports today
34
00:03:06,519 --> 00:03:08,188
[static] Hey!
35
00:03:08,313 --> 00:03:09,814
[woman] The picture's gone.
36
00:03:10,982 --> 00:03:12,150
[man] It's the antenna.
37
00:03:16,404 --> 00:03:19,157
A Spider-Man's work
is never done.
38
00:03:19,991 --> 00:03:21,993
I've just been handed
a special bulletin.
39
00:03:22,535 --> 00:03:25,014
The fiend responsible
for last night's blackoutof the east coast
40
00:03:25,038 --> 00:03:27,224
is taking over all TV broadcasts
41
00:03:27,248 --> 00:03:28,500
right now.
42
00:03:28,625 --> 00:03:30,686
Oh, great. I'm already late
43
00:03:30,710 --> 00:03:33,505
for Dr. Goddard's class
in satellites and mass communications.
44
00:03:33,922 --> 00:03:36,257
If I miss one more lecture,
he's going to fail me.
45
00:03:37,467 --> 00:03:39,403
People of New York
46
00:03:39,427 --> 00:03:41,155
and the world,
47
00:03:41,179 --> 00:03:43,139
hear my voice.
48
00:03:43,598 --> 00:03:45,701
It was I, Mr. M,
49
00:03:45,725 --> 00:03:48,037
who destroyed
your communications
50
00:03:48,061 --> 00:03:50,522
and darkened
your cities last night.
51
00:03:50,647 --> 00:03:54,734
And that was only a sample
of my powers.
52
00:03:55,568 --> 00:03:57,797
Hmm.
This guy's got enough hot air
53
00:03:57,821 --> 00:03:58,863
to light New York.
54
00:03:59,864 --> 00:04:01,658
My terms are simple...
55
00:04:02,075 --> 00:04:05,096
One hundred million dollars
in gold
56
00:04:05,120 --> 00:04:08,599
for the return
of all the world'scommunications satellites
57
00:04:08,623 --> 00:04:12,210
and my assurance that
your cities will have power.
58
00:04:12,335 --> 00:04:15,672
You have three days to decide.
59
00:04:16,423 --> 00:04:18,901
- What's that mean?
- Who was that?
60
00:04:18,925 --> 00:04:20,969
Can't something be done
to stop him?
61
00:04:22,262 --> 00:04:26,117
So I've got three days to find
this mysterious Mr. M
62
00:04:26,141 --> 00:04:28,059
and put a stop to his plans,
63
00:04:28,560 --> 00:04:31,980
and only three minutes
to get to Dr. Goddard's class.
64
00:04:33,857 --> 00:04:37,169
Last night's blackout
of all power and communications
65
00:04:37,193 --> 00:04:41,031
becomes even stranger
when we consider...
66
00:04:46,536 --> 00:04:50,915
Uh, Parker, I'll see you
in my office after class.
67
00:04:55,003 --> 00:04:57,255
Just because I've been late
to a few classes.
68
00:04:57,672 --> 00:05:00,151
All right, so I've been late
to every class.
69
00:05:00,175 --> 00:05:02,528
But now I've got to take
Dr. Goddard's dumb thesis
70
00:05:02,552 --> 00:05:03,595
to the printer?
71
00:05:04,637 --> 00:05:07,283
Goddard's been working
on this book for 20 years.
72
00:05:07,307 --> 00:05:08,600
If anything happens to it...
73
00:05:13,063 --> 00:05:14,439
Whew. Made it.
74
00:05:17,859 --> 00:05:19,277
Ohh!
75
00:05:29,662 --> 00:05:32,374
Between this mysterious
Mr. M and Dr. Goddard,
76
00:05:32,832 --> 00:05:34,584
I haven't slept
in more than a day.
77
00:05:36,086 --> 00:05:40,006
Fortunately, I only need
a couple of hours' sleep a day.
78
00:05:40,590 --> 00:05:43,778
But nothing's gonna stop me
from getting some now.
79
00:05:43,802 --> 00:05:45,738
- [yawn]
- [Aunt May] Oh, Peter!
80
00:05:45,762 --> 00:05:47,013
Except Aunt May.
81
00:05:48,473 --> 00:05:49,700
I can't let her see me in bed.
82
00:05:49,724 --> 00:05:50,850
She'll think I'm sick.
83
00:05:53,269 --> 00:05:54,396
[sighs]
84
00:05:55,021 --> 00:05:56,741
- [knock on door]
- It's unlocked, Aunt May.
85
00:05:58,191 --> 00:06:00,628
Mercy sakes, Peter,
it's a marvel
86
00:06:00,652 --> 00:06:03,905
how you get in here
without me seeing you come in.
87
00:06:04,656 --> 00:06:06,032
You can say that again.
88
00:06:06,825 --> 00:06:08,868
Are you studying Greek, dear?
89
00:06:09,285 --> 00:06:11,037
[yawn]
90
00:06:11,162 --> 00:06:14,308
Petey, you've been working
much too hard.
91
00:06:14,332 --> 00:06:16,167
You haven't been
getting your rest.
92
00:06:16,626 --> 00:06:19,045
Maybe a nap in the afternoon.
93
00:06:19,170 --> 00:06:22,608
Oh, by the way,
that nice Dr. Goddard called.
94
00:06:22,632 --> 00:06:25,194
He asked me to remind you
that the space people
95
00:06:25,218 --> 00:06:26,845
are launching a satellite
tonight.
96
00:06:28,930 --> 00:06:31,993
The new international
communications satellite.
97
00:06:32,017 --> 00:06:33,018
Of course.
98
00:06:37,814 --> 00:06:39,333
If our mysterious Mr. M
99
00:06:39,357 --> 00:06:41,252
is going to stop
all communications,
100
00:06:41,276 --> 00:06:43,254
he'll have to hijack
this rocket.
101
00:06:43,278 --> 00:06:44,779
And he's not going to do that
102
00:06:44,946 --> 00:06:46,465
if your friendly neighborhood
web slinger's
103
00:06:46,489 --> 00:06:47,782
got anything to say about it.
104
00:06:48,658 --> 00:06:50,939
We just got word there might
be some trouble here tonight,
105
00:06:51,244 --> 00:06:53,997
so spread out
and keep your eyes open.
106
00:06:56,541 --> 00:06:59,377
So far my spider sense
hasn't picked up a thing.
107
00:07:00,128 --> 00:07:01,504
Maybe my hunch was wrong.
108
00:07:02,672 --> 00:07:04,090
Uh-oh.
109
00:07:04,215 --> 00:07:05,651
Spider-Man!
110
00:07:05,675 --> 00:07:06,986
So you're behind
the disappearance
111
00:07:07,010 --> 00:07:08,345
of all the satellites.
112
00:07:08,470 --> 00:07:10,406
You won't get this one.
I'm calling...
113
00:07:10,430 --> 00:07:12,098
[muffled shouting]
114
00:07:21,316 --> 00:07:23,127
Now you just play here
nice and quiet
115
00:07:23,151 --> 00:07:24,652
until Uncle Spidey gets back.
116
00:07:36,122 --> 00:07:38,184
Countdown continuing.
117
00:07:38,208 --> 00:07:39,852
Launch in five minutes.
118
00:07:39,876 --> 00:07:41,711
I repeat, all systems go.
119
00:07:42,337 --> 00:07:44,673
Launch in four minutes
and 50 seconds.
120
00:07:45,632 --> 00:07:47,133
The fools.
121
00:07:47,926 --> 00:07:49,678
Ha. The fools!
122
00:07:53,181 --> 00:07:55,326
I've been from one end
of this base to the other,
123
00:07:55,350 --> 00:07:57,102
and no sign of any Mr. M.
124
00:07:57,811 --> 00:07:59,312
Maybe my hunch was...
125
00:08:00,480 --> 00:08:01,898
[high-pitched humming]
126
00:08:02,023 --> 00:08:03,775
Looks like my hunch
was right after all.
127
00:08:05,735 --> 00:08:07,338
My spider sense tells me
128
00:08:07,362 --> 00:08:08,863
I'm in for some trouble.
129
00:08:11,074 --> 00:08:14,119
Now to see just who
this Mr. M really is.
130
00:08:15,537 --> 00:08:17,914
Hmm.
Our mystery villain seems shy.
131
00:08:18,665 --> 00:08:21,710
Somehow I find a shy
super-villain hard to picture.
132
00:08:23,294 --> 00:08:25,189
So maybe my automatic camera
133
00:08:25,213 --> 00:08:27,007
will help me put it in focus.
134
00:08:29,968 --> 00:08:32,137
And now for a surprise
inspection.
135
00:08:40,020 --> 00:08:42,439
Four minutes till launch
and counting.
136
00:08:43,023 --> 00:08:46,836
And four minutes till
the world again witnesses
137
00:08:46,860 --> 00:08:50,321
the mighty power of Magneto.
138
00:08:53,408 --> 00:08:55,302
With my magnetic magnifier,
139
00:08:55,326 --> 00:08:59,372
I can multiply my magnetic
powers a thousand times.
140
00:09:01,708 --> 00:09:04,645
Three minutes and 30 seconds
till launch,
141
00:09:04,669 --> 00:09:05,879
and counting.
142
00:09:06,212 --> 00:09:08,566
Even the mighty engines
of a rocket
143
00:09:08,590 --> 00:09:12,927
will be like toys
compared to my power.
144
00:09:14,179 --> 00:09:17,640
And now let's see
what's behind door number 1.
145
00:09:17,766 --> 00:09:18,975
[grunting]
146
00:09:21,561 --> 00:09:22,561
What?
147
00:09:27,108 --> 00:09:28,610
Spider-Man!
148
00:09:29,402 --> 00:09:30,737
Magneto.
149
00:09:31,321 --> 00:09:32,548
I should have guessed.
150
00:09:32,572 --> 00:09:33,924
It would have done you no good,
151
00:09:33,948 --> 00:09:35,259
web slinger.
152
00:09:35,283 --> 00:09:37,219
A magnetic suspension beam
153
00:09:37,243 --> 00:09:38,721
will keep you out of my way
154
00:09:38,745 --> 00:09:39,745
for a while.
155
00:09:40,997 --> 00:09:42,207
What?
156
00:09:42,707 --> 00:09:43,958
Up here, bucket head.
157
00:09:46,294 --> 00:09:48,880
Wow. That was almost too easy.
158
00:09:49,339 --> 00:09:50,548
Look out below.
159
00:09:51,675 --> 00:09:54,695
Ha! Don't be a fool, web head.
160
00:09:54,719 --> 00:09:56,656
I can draw up
on the magnetic powers
161
00:09:56,680 --> 00:09:58,783
of this entire planet.
162
00:09:58,807 --> 00:10:00,493
Do you think these puny threads
163
00:10:00,517 --> 00:10:01,851
will stop me?
164
00:10:04,688 --> 00:10:06,457
I was sort of hoping they would.
165
00:10:06,481 --> 00:10:07,917
I'd love to stand here
166
00:10:07,941 --> 00:10:10,544
and trade witty lines,
Spider-Man,
167
00:10:10,568 --> 00:10:12,672
but there is no time now.
168
00:10:12,696 --> 00:10:15,281
Please accept my hospitality,
though.
169
00:10:16,241 --> 00:10:19,994
And make yourself comfortable.
170
00:10:21,579 --> 00:10:26,459
Now to use my magnetic powers
to stop that rocket.
171
00:10:27,752 --> 00:10:30,022
There is now one minute
till launch.
172
00:10:30,046 --> 00:10:31,798
All systems go.
173
00:10:32,257 --> 00:10:36,886
In less than a minute,
it'll be all systems stop.
174
00:10:37,887 --> 00:10:39,323
Don't you ever get tired
175
00:10:39,347 --> 00:10:42,201
playing the evil scientist
bit, turret top?
176
00:10:42,225 --> 00:10:43,476
Spider-Man!
177
00:10:43,768 --> 00:10:46,312
It's so nice when people
remember your name.
178
00:10:46,896 --> 00:10:48,457
Too bad for you
you keep forgetting
179
00:10:48,481 --> 00:10:50,483
about the speed
and agility of the spider.
180
00:10:50,900 --> 00:10:53,737
Your junk pile welcoming
committee missed me by a mile.
181
00:10:55,113 --> 00:10:58,033
I underestimated you once,
web slinger,
182
00:10:58,491 --> 00:11:00,702
but there's no escape
for you now.
183
00:11:01,703 --> 00:11:03,347
Give it up, fool.
184
00:11:03,371 --> 00:11:05,999
Your power can't match mine.
185
00:11:09,252 --> 00:11:12,172
Anything you say, hot shot.
186
00:11:16,009 --> 00:11:17,695
Now to get a picture
for Dr. Goddard
187
00:11:17,719 --> 00:11:19,262
of that rocket blasting off.
188
00:11:22,265 --> 00:11:26,436
Now that's what I call
a pretty picture.
189
00:11:27,562 --> 00:11:30,416
I knew if I played dead
you'd get overconfident,
190
00:11:30,440 --> 00:11:31,792
careless.
191
00:11:31,816 --> 00:11:34,569
Let that be a lesson
to you, web head.
192
00:11:37,947 --> 00:11:43,203
We have T minus ten,
nine, eight, seven...
193
00:11:43,745 --> 00:11:46,873
Now to put my super magnetic
powers to work.
194
00:11:47,540 --> 00:11:50,460
Three, two, one.
195
00:11:51,336 --> 00:11:52,336
Lift off.
196
00:11:55,882 --> 00:11:57,967
No! This is impossible.
197
00:11:58,426 --> 00:12:01,364
That rocket has more than
one million pounds of thrust.
198
00:12:01,388 --> 00:12:02,597
Nothing can hold it down.
199
00:12:13,024 --> 00:12:14,734
No! Stop!
200
00:12:18,571 --> 00:12:20,240
[cheering]
201
00:12:22,075 --> 00:12:25,829
So, it was you,
you meddlesome insect.
202
00:12:26,329 --> 00:12:28,891
Aw, shucks. It was nothing.
203
00:12:28,915 --> 00:12:33,586
And nothing is what you'll be
when I'm through with you!
204
00:12:55,191 --> 00:12:56,961
I always knew being a superhero
205
00:12:56,985 --> 00:12:59,088
was out of this world, but...
206
00:12:59,112 --> 00:13:01,281
There. That's better.
207
00:13:06,786 --> 00:13:08,180
[man] It's not light enough!
208
00:13:08,204 --> 00:13:09,564
[man 2]
She'll never stay in orbit.
209
00:13:09,622 --> 00:13:11,082
[woman]
It'll burn up on re-entry.
210
00:13:11,541 --> 00:13:14,002
That extra weight
it's carrying won't let it reach orbit.
211
00:13:14,544 --> 00:13:16,480
The satellite will separate
from the nose cone
212
00:13:16,504 --> 00:13:17,964
in five seconds.
213
00:13:18,465 --> 00:13:20,860
Somehow I've got to...
214
00:13:20,884 --> 00:13:21,884
Huh?
215
00:13:30,477 --> 00:13:32,562
The satellite's completely
out of control.
216
00:13:32,687 --> 00:13:35,357
Within five minutes,
it'll hit the earth's atmosphere and burn.
217
00:13:37,817 --> 00:13:42,530
And a fitting end
for a meddlesome do-gooder.
218
00:13:46,159 --> 00:13:48,554
This magnetic bubble
won't stop my web fluid
219
00:13:48,578 --> 00:13:50,663
if I can just shoot out
a spider line.
220
00:13:54,876 --> 00:13:57,212
Should be smooth sailing
from here on.
221
00:13:59,130 --> 00:14:01,966
Oh, great.
We're hitting the upper atmosphere.
222
00:14:02,550 --> 00:14:05,095
That means we'll be burning up
in a matter of minutes.
223
00:14:05,804 --> 00:14:08,574
Yo! I'm really
in the hot seat now.
224
00:14:08,598 --> 00:14:09,974
There's only one thing to do.
225
00:14:11,142 --> 00:14:12,602
There. That's better.
226
00:14:13,269 --> 00:14:15,730
Now for a little
maneuvering control.
227
00:14:18,441 --> 00:14:20,777
I'll be able to glide it in
like the space shuttle.
228
00:14:22,862 --> 00:14:24,965
But where?
I've still got to stop.
229
00:14:24,989 --> 00:14:27,242
Magneto's plan
to blackmail the world.
230
00:14:28,326 --> 00:14:32,080
I know. If I can just get
inside this satellite.
231
00:14:32,205 --> 00:14:35,601
All satellites are controlled
by a magnetic tracking device.
232
00:14:35,625 --> 00:14:37,502
If I can just find it.
233
00:14:37,961 --> 00:14:39,188
Got it!
234
00:14:39,212 --> 00:14:40,898
Looks like at least some
235
00:14:40,922 --> 00:14:42,066
of what I learned in
Dr. Goddard's class
236
00:14:42,090 --> 00:14:44,426
is going to pay off, and big.
237
00:14:45,343 --> 00:14:47,405
I just hope I can make it
back in time
238
00:14:47,429 --> 00:14:48,949
to pick up his book
from the printer's.
239
00:14:50,223 --> 00:14:52,851
Now all I have to do
is point this at the good old Earth,
240
00:14:53,351 --> 00:14:56,354
and when it points at Magneto...
241
00:14:56,813 --> 00:14:58,189
Got him!
242
00:14:58,273 --> 00:15:00,734
Now to drop in
for a surprise visit.
243
00:15:04,320 --> 00:15:05,673
Government needs more time
244
00:15:05,697 --> 00:15:08,634
to meet $100 million
ransom demand!
245
00:15:08,658 --> 00:15:10,678
Government needs more time!
246
00:15:10,702 --> 00:15:13,997
Time? I've given them
enough time.
247
00:15:14,622 --> 00:15:17,959
Maybe a demonstration
will speed them up.
248
00:15:20,879 --> 00:15:22,630
With my magnetic magnifier,
249
00:15:23,089 --> 00:15:27,969
I can send my powers
over very long distances.
250
00:15:45,445 --> 00:15:46,696
[yawns]
251
00:15:51,409 --> 00:15:53,453
Hey! Hey, what's going on?
252
00:15:53,995 --> 00:15:55,163
Come back!
253
00:16:16,309 --> 00:16:18,770
[elephant trumpets]
254
00:16:25,485 --> 00:16:27,445
Look! In the sky!
255
00:16:31,449 --> 00:16:32,677
[man] Watch out!
256
00:16:32,701 --> 00:16:33,844
[man 2] Run! Run!
257
00:16:33,868 --> 00:16:35,453
[shouting]
258
00:16:40,792 --> 00:16:41,876
[woman] Look out!
259
00:16:43,920 --> 00:16:45,338
[chattering]
260
00:16:47,966 --> 00:16:51,720
That was only a small taste
of my powers now.
261
00:16:52,595 --> 00:16:54,264
What? Spider-Man?
262
00:16:55,724 --> 00:16:58,184
[grumbling] Web crawler
has more lives than a cat.
263
00:16:58,601 --> 00:17:03,023
I'll give my dear friend
a welcome he'll never forget.
264
00:17:03,606 --> 00:17:05,150
Yes.
265
00:17:20,957 --> 00:17:23,060
I knew Easter Island
was an odd place,
266
00:17:23,084 --> 00:17:25,855
but these ancient statues
really give me the willies.
267
00:17:25,879 --> 00:17:27,339
It's almost as if they're alive.
268
00:17:28,631 --> 00:17:30,425
I would have to say alive,
wouldn't I?
269
00:17:32,510 --> 00:17:34,512
[drums beating]
270
00:17:40,769 --> 00:17:44,147
It's time I put Magneto's
toy soldiers to bed.
271
00:18:03,750 --> 00:18:07,003
Now to find Magneto
and put a stop to his plans.
272
00:18:23,436 --> 00:18:26,874
You've interfered with my
plans for the last time,
273
00:18:26,898 --> 00:18:29,526
you... you insect!
274
00:18:31,403 --> 00:18:33,738
Seems to me
I've heard that before.
275
00:18:33,863 --> 00:18:38,076
Your overconfidence will be
the end of you yet, web head!
276
00:18:44,791 --> 00:18:46,960
That's strike one, spit ball.
277
00:18:47,544 --> 00:18:51,440
Fun and games time is over,
my friend.
278
00:18:51,464 --> 00:18:53,591
This is for keeps!
279
00:18:53,967 --> 00:18:56,678
That's what I've been
waiting for, Jocko.
280
00:19:02,100 --> 00:19:04,310
What is it? What have you done?
281
00:19:05,145 --> 00:19:07,731
Just turned your own evil force
back on yourself.
282
00:19:08,148 --> 00:19:10,876
While I was
gliding the satellite down to your island,
283
00:19:10,900 --> 00:19:14,029
I modified this miniature
microwave relay.
284
00:19:14,154 --> 00:19:16,340
It amplifies magnetic radiation
285
00:19:16,364 --> 00:19:18,718
and aims it back at the source.
286
00:19:18,742 --> 00:19:20,428
Pretty clever, don't you think?
287
00:19:20,452 --> 00:19:21,745
Say cheese.
288
00:19:22,912 --> 00:19:25,415
You still haven't beaten me,
web head.
289
00:19:25,874 --> 00:19:29,478
The Earth is still without
its communications satellites.
290
00:19:29,502 --> 00:19:30,712
Ha ha ha ha!
291
00:19:31,546 --> 00:19:32,982
Not for long.
292
00:19:33,006 --> 00:19:35,091
A little spider magic.
293
00:19:39,429 --> 00:19:42,015
Your power will drain
into the magnifier,
294
00:19:42,640 --> 00:19:43,933
power the machine,
295
00:19:44,517 --> 00:19:47,812
and return every satellite
to its proper orbit.
296
00:19:48,396 --> 00:19:51,208
Very clever, Spider-Man.
297
00:19:51,232 --> 00:19:53,777
But you still don't know
where I hid them.
298
00:19:54,444 --> 00:19:56,863
There's only one place
you could have hidden them.
299
00:20:18,927 --> 00:20:21,388
[beeping]
300
00:20:25,558 --> 00:20:26,601
Get me the President.
301
00:20:27,435 --> 00:20:31,564
Mr. President, our satellites
have just returned, sir.
302
00:20:41,533 --> 00:20:44,703
You may have won
this time, web slinger,
303
00:20:45,161 --> 00:20:48,873
but you haven't seen
the last of Magneto.
304
00:20:58,008 --> 00:20:59,300
[grunt]
305
00:21:01,803 --> 00:21:04,347
Well, it's nice to have
everything back to normal.
306
00:21:05,598 --> 00:21:07,267
Or almost normal.
307
00:21:07,976 --> 00:21:10,478
At least one good thing
came out of all this.
308
00:21:10,603 --> 00:21:13,249
J. Jonah Jameson,
publisher of the Daily Bugle,
309
00:21:13,273 --> 00:21:16,234
loved my pictures
of Spider-Man fighting Magneto.
310
00:21:17,318 --> 00:21:19,255
- [clock chimes]
- Oh, great. I was supposed to pick up
311
00:21:19,279 --> 00:21:20,256
Dr. Goddard's book
312
00:21:20,280 --> 00:21:21,757
from the printer at noon.
313
00:21:21,781 --> 00:21:23,783
It's time I put on
some spider steam.
314
00:21:25,410 --> 00:21:26,887
First, I want to thank
315
00:21:26,911 --> 00:21:29,306
my good friend J. Jonah Jameson,
316
00:21:29,330 --> 00:21:30,540
publisher of the Daily Bugle,
317
00:21:30,707 --> 00:21:32,292
for sending these pictures over.
318
00:21:32,751 --> 00:21:34,645
Note the skill and grace
319
00:21:34,669 --> 00:21:37,648
with which Spider-Man moves
in these action shots.
320
00:21:37,672 --> 00:21:40,133
Note the fine coordination
and the...
321
00:21:40,967 --> 00:21:43,863
Ah, Parker. My new textbook.
322
00:21:43,887 --> 00:21:45,680
Please pass them out
to the class.
323
00:21:46,473 --> 00:21:47,908
As I was saying,
324
00:21:47,932 --> 00:21:50,328
Spider-Man represents
the ultimate
325
00:21:50,352 --> 00:21:52,354
in grace and coordination.
326
00:22:03,406 --> 00:22:06,469
I believe I was saying
something about
327
00:22:06,493 --> 00:22:08,912
grace and coordination.
23342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.