Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,378 --> 00:00:04,379
[theme music]
2
00:00:07,590 --> 00:00:09,009
[narrator] Spider-Man
3
00:00:31,072 --> 00:00:32,072
[meow]
4
00:00:51,760 --> 00:00:52,761
[growls]
5
00:00:57,932 --> 00:00:59,225
[narrator] Spider-Man
6
00:01:07,484 --> 00:01:09,486
[trumpet playing]
7
00:01:10,820 --> 00:01:14,300
Here's my speech for the emergency
meeting at the United Nations tonight.
8
00:01:14,324 --> 00:01:16,368
See that the Secretary of State
gets a copy.
9
00:01:29,589 --> 00:01:31,341
Engine boosters to full power.
10
00:01:31,966 --> 00:01:34,177
Air Force One will soon be ours.
11
00:01:34,969 --> 00:01:36,721
[beeping]
12
00:01:37,263 --> 00:01:38,263
[ominous music]
13
00:01:44,229 --> 00:01:46,398
We're caught in some sort
of force field.
14
00:01:47,482 --> 00:01:49,877
This is Air Force One
to Kennedy Tower.
15
00:01:49,901 --> 00:01:51,152
Mayday! Mayday!
16
00:01:52,362 --> 00:01:54,280
Something's jamming our signals.
17
00:02:08,420 --> 00:02:10,773
Whew.
Looks like I made it in time,
18
00:02:10,797 --> 00:02:13,317
and if I can get some good
pictures of the President,
19
00:02:13,341 --> 00:02:15,635
I may be able to make
a couple of extra bucks,
20
00:02:16,386 --> 00:02:19,198
not to mention prove
to my sweet old publisher J. J.
21
00:02:19,222 --> 00:02:21,975
That I can take decent shots of
someone other than Spider-Man.
22
00:02:22,684 --> 00:02:26,062
Say, any word on when Air
Force One is supposed to arrive?
23
00:02:26,688 --> 00:02:29,500
Haven't you heard? The
President's jet is half an hour overdue.
24
00:02:29,524 --> 00:02:31,244
This could be the biggest
story of the year.
25
00:02:32,068 --> 00:02:35,089
[Peter thinking] And it could be just
the kindof story that needs Spider-Man
26
00:02:35,113 --> 00:02:37,073
to see that it has
a happy ending.
27
00:02:41,703 --> 00:02:44,497
Hmm. Got to move fast
before someone sees me.
28
00:02:54,549 --> 00:02:56,068
Good old spider webbing.
29
00:02:56,092 --> 00:02:58,053
The next best thing
to a clothes closet.
30
00:03:04,017 --> 00:03:05,310
[man] I don't understand it.
31
00:03:05,810 --> 00:03:08,706
Air Force One has just disappeared.
[beeping]
32
00:03:08,730 --> 00:03:10,440
It's off the radar screen.
[beeping]
33
00:03:10,774 --> 00:03:13,860
Last position was somewhere
over Jersey City.
34
00:03:14,861 --> 00:03:16,529
Better contact the White House.
35
00:03:17,405 --> 00:03:20,325
Hmm. Whatever went wrong,
the answer must be in Jersey City.
36
00:03:20,784 --> 00:03:23,012
Maybe Spidey
can find the President,
37
00:03:23,036 --> 00:03:24,356
even though I didn't
vote for him.
38
00:03:31,002 --> 00:03:33,338
It'll take too long to reach
Jersey by web swinging.
39
00:03:33,922 --> 00:03:35,650
Maybe I can rent a plane
around here.
40
00:03:35,674 --> 00:03:39,195
Can I help you, sonny?
The name's Wilbur Moses.
41
00:03:39,219 --> 00:03:41,739
This is my Old Time Air Museum.
42
00:03:41,763 --> 00:03:46,369
Say, that's a mighty fancy new
astronaut suit you're wearing.
43
00:03:46,393 --> 00:03:48,079
[chuckles] Yeah. Say, Pop,
44
00:03:48,103 --> 00:03:50,146
any way I can hire
a plane and pilot?
45
00:03:50,271 --> 00:03:52,166
Hoo-hoo! You're in luck, Mister.
46
00:03:52,190 --> 00:03:54,960
- I'll fly you myself.
- That's luck?
47
00:03:54,984 --> 00:03:58,339
You're darn right.
I'm a World War I flying ace.
48
00:03:58,363 --> 00:04:01,050
Well listen, I shot down 23...
49
00:04:01,074 --> 00:04:05,680
- That's great, but how much?
- Gonna cost you $20 an hour.
50
00:04:05,704 --> 00:04:06,871
20 bucks?
51
00:04:07,664 --> 00:04:10,309
All I got is $1.98.
52
00:04:10,333 --> 00:04:12,585
That'll get you 10 minutes!
Come on!
53
00:04:13,003 --> 00:04:15,005
That'll give me time
to finish the story.
54
00:04:18,591 --> 00:04:21,320
- We're flying in that?
- You're dern tootin'.
55
00:04:21,344 --> 00:04:24,431
What did you expect,
the Starship Enterprise?
56
00:04:25,265 --> 00:04:28,101
Well, at least
I got a window seat.
57
00:04:36,359 --> 00:04:38,629
[Doctor Doom]
They'll never catch my blend von radar
58
00:04:38,653 --> 00:04:40,447
with my anti-radar shield.
59
00:04:41,531 --> 00:04:44,492
Robot K-12,
activate surgical computer.
60
00:04:45,577 --> 00:04:48,097
Once I've attached
this remote mind implant,
61
00:04:48,121 --> 00:04:50,832
the President's thoughts
will be under my control.
62
00:05:01,343 --> 00:05:04,679
Hey, sonny! Are you okay?
63
00:05:05,347 --> 00:05:09,351
Are you kidding?
I'd have been better off hitchhiking.
64
00:05:10,894 --> 00:05:14,123
Uh-oh.
My spider sense is tingling.
65
00:05:14,147 --> 00:05:15,815
That means danger's in the air.
66
00:05:15,940 --> 00:05:17,359
Wow. Look at the size of that.
67
00:05:17,776 --> 00:05:20,278
It's some sort of
a futuristic blimp.
68
00:05:21,613 --> 00:05:23,341
There's only one man I know
69
00:05:23,365 --> 00:05:25,245
who could create
an overgrown balloon like that.
70
00:05:26,034 --> 00:05:27,494
Hey, Lindbergh!
71
00:05:28,411 --> 00:05:30,580
You got to get me closer
to that blimp!
72
00:05:30,997 --> 00:05:33,917
Whatever you say, sonny!
73
00:05:41,049 --> 00:05:43,426
Okay, Pop! Thanks for the lift!
74
00:06:07,117 --> 00:06:08,243
Nothing around here.
75
00:06:09,035 --> 00:06:10,954
I wonder what's
behind this door.
76
00:06:13,248 --> 00:06:15,208
That'll teach me to open doors
without knocking.
77
00:06:20,422 --> 00:06:22,424
You sure have a funny
way of saying hello.
78
00:06:24,884 --> 00:06:27,012
- Hey!
- [thud]
79
00:06:28,930 --> 00:06:31,409
You know something?
If I didn't know better,
80
00:06:31,433 --> 00:06:33,935
I'd begin to think
you don't want to be friends.
81
00:06:35,729 --> 00:06:37,707
I'll just use this pipe to...
82
00:06:37,731 --> 00:06:40,066
Uh-oh. You're no pipe.
83
00:06:45,280 --> 00:06:48,616
Okay. No more Mr. Nice Guy.
84
00:06:49,200 --> 00:06:53,288
Since you both feel like fighting,
here, be my guest.
85
00:07:02,380 --> 00:07:05,884
Now, if you'll excuse me,
I got to see a man about a plane.
86
00:07:07,552 --> 00:07:08,595
Aha!
87
00:07:13,391 --> 00:07:15,268
Ah. The jackpot.
88
00:07:15,393 --> 00:07:16,673
[Doctor Doom]
Wrong, web swinger.
89
00:07:17,062 --> 00:07:20,273
You're at the mercy
of your deadliest enemy.
90
00:07:20,398 --> 00:07:22,793
Doctor Doom. Gosh!
91
00:07:22,817 --> 00:07:25,278
I wish I'd brought
my autograph book.
92
00:07:25,820 --> 00:07:29,300
Your attempts at humor
bore me, Spider-Man.
93
00:07:29,324 --> 00:07:32,035
Fortunately,
I won't have to listen to them much longer.
94
00:07:32,160 --> 00:07:36,456
Right, lead head, because I'm
going to stop you, right here and now.
95
00:07:36,581 --> 00:07:38,291
You never learn, do you?
96
00:07:43,338 --> 00:07:45,232
Oh, boy. I'm beginning to think
97
00:07:45,256 --> 00:07:47,759
that armor-plated gargoyle
doesn't like me.
98
00:08:02,982 --> 00:08:05,819
Well, at least the President
is all right.
99
00:08:07,070 --> 00:08:08,488
Or is he?
100
00:08:09,614 --> 00:08:13,386
Hmm. I can't believe Doctor Doom
would have hijacked the President's jet
101
00:08:13,410 --> 00:08:14,452
just for the fun of it.
102
00:08:15,161 --> 00:08:17,098
Well, while I'm trying
to figure it out,
103
00:08:17,122 --> 00:08:19,207
I might as well get
some exclusive photos.
104
00:08:25,505 --> 00:08:29,092
Now that the President's safe, old Spidey
better split while he has the chance.
105
00:08:33,805 --> 00:08:36,099
Oh, no! My clothes are gone.
106
00:08:36,683 --> 00:08:38,601
And I think I can guess
what happened.
107
00:08:40,145 --> 00:08:42,605
Well, only one thing I can do.
108
00:08:56,745 --> 00:08:57,954
Sheesh.
109
00:08:58,246 --> 00:09:00,057
I wonder how many other
superheroes
110
00:09:00,081 --> 00:09:02,667
have aunts who wait for them
to come home at night.
111
00:09:08,089 --> 00:09:09,924
[Doctor Doom] There, it is done.
112
00:09:10,842 --> 00:09:14,822
Now that the representative
from South Africa has been mind-programmed,
113
00:09:14,846 --> 00:09:18,308
all of the world leaders
on Earth are under my control,
114
00:09:18,933 --> 00:09:22,103
except for the Secretary
General of the United Nations.
115
00:09:23,063 --> 00:09:26,667
Once I take care of him,
I will electronically control
116
00:09:26,691 --> 00:09:29,986
all of the minds
of the entire UN assembly.
117
00:09:30,820 --> 00:09:33,382
And when they meet tomorrow
in special session,
118
00:09:33,406 --> 00:09:35,408
I, Doctor Doom,
119
00:09:35,867 --> 00:09:38,536
shall be voted
Master of the World.
120
00:09:40,080 --> 00:09:41,790
My plan is foolproof.
121
00:09:42,332 --> 00:09:44,101
But just in case,
122
00:09:44,125 --> 00:09:46,854
this nuclear-powered
flying robot
123
00:09:46,878 --> 00:09:50,256
will see to it that Spider-Man
never bothers me again.
124
00:09:56,888 --> 00:10:00,892
Oh, no. I'll never make it to the Daily
Bugle in time for the morning deadline.
125
00:10:01,518 --> 00:10:05,355
And with my last $1.98 gone,
I can't even afford a bus ride.
126
00:10:05,855 --> 00:10:08,358
Guess I'll just have to go
by Spider-Man express.
127
00:10:14,823 --> 00:10:16,533
Daily Bugle dead ahead.
128
00:10:19,452 --> 00:10:21,538
My spider line snapped.
Now what do I do?
129
00:10:24,582 --> 00:10:27,770
I don't get it.
My webbing is stronger than nylon.
130
00:10:27,794 --> 00:10:28,962
What could have cut it?
131
00:10:30,171 --> 00:10:32,424
Oh. There's the answer.
132
00:10:32,924 --> 00:10:35,844
Must be one of Doctor Doom's
high-flying flunkies.
133
00:10:40,432 --> 00:10:43,309
Next time I want to get photos
to the Bugle, I'll just mail them in.
134
00:10:48,106 --> 00:10:51,026
Hmm. Just my luck.
A robot with a force field.
135
00:10:56,448 --> 00:10:57,574
[grunts]
136
00:10:59,534 --> 00:11:02,221
Listen, pal, I'm sure
you must be lonely,
137
00:11:02,245 --> 00:11:04,289
but this is no way
to win friends.
138
00:11:04,748 --> 00:11:07,751
Come on, Spidey. You can do it.
139
00:11:09,961 --> 00:11:13,089
Oh. Good thing I took
my vitamins this morning.
140
00:11:31,232 --> 00:11:33,818
High-flying
bucket of bolts took me by surprise.
141
00:11:34,319 --> 00:11:36,905
But my web shooter
ought to rattle his rivets.
142
00:11:37,989 --> 00:11:39,991
Oh, no. It's jammed.
143
00:11:41,201 --> 00:11:44,120
Come on, webby baby. Do it!
144
00:11:45,288 --> 00:11:48,917
I've got to unstick this thing, or they'll
need an eraser to get me off the pavement.
145
00:11:49,668 --> 00:11:50,669
Did it.
146
00:11:51,795 --> 00:11:54,005
[people shouting]
147
00:12:06,017 --> 00:12:08,645
Boy, some people can't
take no for an answer.
148
00:12:17,404 --> 00:12:18,405
Batter up!
149
00:12:22,701 --> 00:12:25,370
Doom should program his robots
with better manners.
150
00:12:25,912 --> 00:12:27,539
He didn't even say goodbye.
151
00:12:34,129 --> 00:12:36,148
- Hi, Betty.
- Hi, Peter.
152
00:12:36,172 --> 00:12:38,776
Say, you're late.
J. J.'s been asking about you.
153
00:12:38,800 --> 00:12:41,445
Listen, Betty, before he gets
a chance to chew me out,
154
00:12:41,469 --> 00:12:44,448
I wonder if you'd give him
these photos that I've taken of the...
155
00:12:44,472 --> 00:12:48,953
Parker! You good-for-nothing
excuse for a photographer,
156
00:12:48,977 --> 00:12:50,121
where have you been?
157
00:12:50,145 --> 00:12:51,831
Uh, sorry, Mr. Jameson.
158
00:12:51,855 --> 00:12:53,189
I'm only an hour late.
159
00:12:53,314 --> 00:12:54,417
How'd you like to buy
160
00:12:54,441 --> 00:12:56,168
some photos of the President?
161
00:12:56,192 --> 00:12:57,944
Forget it, Parker.
162
00:12:58,069 --> 00:13:00,089
- My other photographers beat you to it.
- Oh, well.
163
00:13:00,113 --> 00:13:02,591
I guess that means you don't want
these candid shots
164
00:13:02,615 --> 00:13:05,618
I took of the President just after
his plane disappeared last night.
165
00:13:07,370 --> 00:13:08,723
How'd you get those?
166
00:13:08,747 --> 00:13:10,516
Uh-uh. Remember our bargain.
167
00:13:10,540 --> 00:13:12,417
I never reveal my photo secrets.
168
00:13:13,168 --> 00:13:15,879
[thinking]
And, speaking of secrets,
169
00:13:16,087 --> 00:13:18,923
what in the world is that
thing on the backof the President's neck.
170
00:13:19,049 --> 00:13:22,302
Give me those photos!
Now we're even for you being late.
171
00:13:22,844 --> 00:13:25,823
Excuse me, Mr. Jameson.
All our reporters are on assignment.
172
00:13:25,847 --> 00:13:28,701
We've got no one to cover
that special session of the UN today.
173
00:13:28,725 --> 00:13:30,870
Say, why don't I cover it,
Uncle Jonah?
174
00:13:30,894 --> 00:13:34,749
Now that's a fine idea,
Mortimer. I'm glad I thought of it.
175
00:13:34,773 --> 00:13:37,960
[chuckles] I wish you could be
more like my nephew here, Parker.
176
00:13:37,984 --> 00:13:40,838
He's attentive,
obedient, on time.
177
00:13:40,862 --> 00:13:43,239
[thinking]
Not to mention freaky, funky, and flaky.
178
00:13:43,656 --> 00:13:47,303
All right, good. You cover
the UN meeting, Mortimer.
179
00:13:47,327 --> 00:13:50,723
And take Parker with you.
You'll need a photographer.
180
00:13:50,747 --> 00:13:54,459
Right, Uncle Jonah. Maybe I can teach
him something about good reporting.
181
00:14:04,177 --> 00:14:05,738
Now you keep your eyes open,
Parker.
182
00:14:05,762 --> 00:14:07,573
When I tell you, start snapping.
183
00:14:07,597 --> 00:14:08,723
Oh, yeah, sure.
184
00:14:09,265 --> 00:14:11,685
Uh, ladies and gentlemen,
185
00:14:12,143 --> 00:14:17,833
I am risking my life to tell you of a
grave matter which faces all members
186
00:14:17,857 --> 00:14:19,693
of the United Nations.
187
00:14:20,777 --> 00:14:25,341
And... And so it is with...
With great concern that I must warn you
188
00:14:25,365 --> 00:14:28,326
that at this very moment
there are among you...
189
00:14:29,786 --> 00:14:31,204
[coughing]
190
00:14:31,705 --> 00:14:35,184
You must listen... [coughing].
191
00:14:35,208 --> 00:14:39,438
Many of the delegates among you...
[cough]
192
00:14:39,462 --> 00:14:44,884
Have... have had their minds taken o-over.
[coughing]
193
00:14:47,595 --> 00:14:49,490
[cough] What a story.
194
00:14:49,514 --> 00:14:51,200
[cough] Start snapping, Parker.
195
00:14:51,224 --> 00:14:53,077
[coughing] Ohh...
196
00:14:53,101 --> 00:14:56,146
Only my super spider breath
has kept me from passing out.
197
00:14:57,272 --> 00:14:59,107
They're abducting
the Secretary General,
198
00:14:59,190 --> 00:15:02,277
and there's nothing
I can do about it, as Peter Parker.
199
00:15:06,990 --> 00:15:08,158
Doom's blimp.
200
00:15:09,034 --> 00:15:11,786
Well, it figures.
He's behind all this.
201
00:15:12,537 --> 00:15:15,373
But I never thought
he'd throw a party without inviting me.
202
00:15:29,304 --> 00:15:32,474
Hold it right there,
you walking erector sets.
203
00:15:33,391 --> 00:15:35,518
What's the matter,
you forget how to say hello?
204
00:15:38,271 --> 00:15:40,815
You were foolish
to return to my ship.
205
00:15:41,232 --> 00:15:44,110
Haven't you learned
your lesson, Spider-Man?
206
00:15:44,652 --> 00:15:48,341
Start with 2 plus 2,
and I'll give it another try.
207
00:15:48,365 --> 00:15:51,910
Though where you're going,
there are no jokes.
208
00:15:52,660 --> 00:15:56,289
For the Secretary General
and myself, I have other plans.
209
00:15:57,082 --> 00:15:59,751
Bon voyage, Spider-Man.
210
00:16:01,044 --> 00:16:03,981
Thanks.
I'll send you a postcard.
211
00:16:04,005 --> 00:16:07,050
Oh, great. As if things
weren't bad enough,
212
00:16:07,676 --> 00:16:09,594
look where this bag
of hot air's headed.
213
00:16:18,311 --> 00:16:19,854
Remove the sleep gas.
214
00:16:25,735 --> 00:16:28,738
[coughing]
215
00:16:29,781 --> 00:16:30,865
[Mortimer] Parker?
216
00:16:31,491 --> 00:16:35,203
Parker?
That chicken, he must have split.
217
00:16:39,499 --> 00:16:43,253
We shall now vote
for a new world leader.
218
00:16:43,378 --> 00:16:47,007
I nominate Doctor Doom.
219
00:16:48,216 --> 00:16:50,635
All in favor say, "Aye."
220
00:16:51,177 --> 00:16:52,637
[members of UN] Aye!
221
00:16:52,762 --> 00:16:54,931
Oh, no. This is impossible.
222
00:16:55,557 --> 00:16:59,394
Doctor Doom
is Master of the World.
223
00:17:02,605 --> 00:17:06,776
If I don't do something soon,
it'll be bye-bye Spidey.
224
00:17:07,736 --> 00:17:11,990
If I can just shoot my web line
and turn off that freeze ray.
225
00:17:12,699 --> 00:17:13,825
No way.
226
00:17:14,492 --> 00:17:16,137
I can't even turn my hand
227
00:17:16,161 --> 00:17:17,912
to point it
in the right direction.
228
00:17:19,164 --> 00:17:23,418
Looks like curtains
for my favorite web spinner. Web spinner!
229
00:17:24,544 --> 00:17:25,545
Hey, that's it.
230
00:17:26,379 --> 00:17:29,567
If I can fire a super-hard
wad of web fluid
231
00:17:29,591 --> 00:17:32,052
and punch a hole in the skin
of this overgrown balloon,
232
00:17:32,844 --> 00:17:35,055
then the released air pressure
will act as a jet,
233
00:17:35,680 --> 00:17:37,682
blow the whole blimp
away from Miss Liberty.
234
00:17:38,808 --> 00:17:43,539
Come on, Spidey strength,
don't fail me now.
235
00:17:43,563 --> 00:17:45,857
[grunting]
236
00:18:01,623 --> 00:18:05,061
[grunts]
Score one for the old web slinger.
237
00:18:05,085 --> 00:18:06,920
Now to get back to Doc Doom.
238
00:18:18,014 --> 00:18:19,992
Now that I am
the appointed leader
239
00:18:20,016 --> 00:18:22,370
of all seven
of Earth's continents...
240
00:18:22,394 --> 00:18:24,521
[Spider-Man]
That's what you think, tin head.
241
00:18:25,230 --> 00:18:28,650
You forgot about your friendly
neighborhood web spinner.
242
00:18:29,401 --> 00:18:32,987
You apparently
do not understand, Spider-Man.
243
00:18:33,446 --> 00:18:36,616
I am now Master of the World.
244
00:18:36,741 --> 00:18:39,953
Look, I don't care
if you're master of Meldan's Supermarket.
245
00:18:40,453 --> 00:18:42,497
[men] No! No! Stop him!
246
00:18:42,622 --> 00:18:46,543
[men shouting]
247
00:18:47,752 --> 00:18:50,672
I don't get it.
You weren't kidding.
248
00:18:50,797 --> 00:18:54,634
Correct, my web-headed friend.
And there's nothing you can do about it.
249
00:18:55,218 --> 00:18:58,972
Guards! Take this miserable traitor away.
250
00:18:59,431 --> 00:19:01,349
So, it's play time again.
251
00:19:02,267 --> 00:19:04,936
Okay, guys,
it takes two to tumble.
252
00:19:16,781 --> 00:19:19,993
This is Doctor Doom
to Robot Leader G97.
253
00:19:20,118 --> 00:19:22,537
Bring the captured army
to Mind Control Station 8.
254
00:19:23,705 --> 00:19:25,665
[Spider-Man]
I should have figured it out before.
255
00:19:26,124 --> 00:19:27,876
Doom wasn't elected legally.
256
00:19:28,793 --> 00:19:33,316
He used one of his electronic gizmos
to control the minds of the world leaders.
257
00:19:33,340 --> 00:19:36,092
That's what I saw on the President's
neck in the photo I took of him.
258
00:19:36,509 --> 00:19:39,346
And now that I know,
what am I going to do about it?
259
00:19:39,888 --> 00:19:41,723
With my camera
stuck to the wall,
260
00:19:41,848 --> 00:19:44,517
I'll get some great pictures
of my battle with Doctor Doom.
261
00:19:45,226 --> 00:19:47,854
That is, if I ever live
to sell them to the Bugle.
262
00:19:48,355 --> 00:19:50,875
With the entire world
at my command,
263
00:19:50,899 --> 00:19:54,402
the Empire of Doom
shall reign on Earth forever.
264
00:19:55,779 --> 00:19:57,822
Oh, say it isn't so.
265
00:19:57,906 --> 00:20:00,968
I'd sure hate to see
that ugly mug of yours in my history book.
266
00:20:00,992 --> 00:20:02,595
Spider-Man.
267
00:20:02,619 --> 00:20:05,580
You've disturbed me
for the last time.
268
00:20:06,539 --> 00:20:07,707
Hey!
269
00:20:09,042 --> 00:20:14,089
Oh, boy. I just saw enough stars
to pack the Academy Awards.
270
00:20:14,839 --> 00:20:19,153
Okay. The fun's over.
It's time to put plan A into effect,
271
00:20:19,177 --> 00:20:21,888
and it better work
because there isn't any plan B.
272
00:20:22,555 --> 00:20:26,267
Robots Z4 and 5,
destroy Spider-Man.
273
00:20:26,559 --> 00:20:30,689
It's too late, Doomsy!
Your robots are under my control now.
274
00:20:31,981 --> 00:20:36,528
Okay, kiddies. Spidey says take
care of your loud-mouthed leader.
275
00:20:37,404 --> 00:20:40,257
Get back,
you mechanical misfits.
276
00:20:40,281 --> 00:20:42,283
You're mine. I made you.
277
00:20:43,618 --> 00:20:45,787
You've won this battle,
Spider-Man.
278
00:20:46,663 --> 00:20:50,250
But you haven't heard
the last of Doctor Doom.
279
00:20:55,255 --> 00:20:59,235
All right, playmates, it's time to
remove those time control gadgets.
280
00:20:59,259 --> 00:21:00,635
Hup, hup, hup.
281
00:21:03,430 --> 00:21:05,908
The biggest story
in the Bugle's history,
282
00:21:05,932 --> 00:21:07,892
and we don't have
any photographs.
283
00:21:08,018 --> 00:21:09,978
Where is that pest Parker?
284
00:21:10,520 --> 00:21:11,980
I don't know, Uncle Jonah.
285
00:21:12,105 --> 00:21:15,209
Last I saw of him is when
he deserted me at the UN.
286
00:21:15,233 --> 00:21:17,073
It was just when
the action got a little rough.
287
00:21:17,485 --> 00:21:21,048
- Did you call me, J. J.?
- Parker, you two-bit deserter!
288
00:21:21,072 --> 00:21:24,010
I ought to sue you
for high-tailing it out of the UN
289
00:21:24,034 --> 00:21:28,830
and leaving my nephew alone
to face Spider-Man and that other maniac.
290
00:21:28,955 --> 00:21:31,124
Who said I left? I just hid.
291
00:21:31,708 --> 00:21:35,253
I figured Spider-Man would return to
the scene and take care of Doctor Doom.
292
00:21:35,378 --> 00:21:36,671
But look at these.
293
00:21:37,172 --> 00:21:39,758
Get out your checkbook, J. J.
These are worth a mint.
294
00:21:41,134 --> 00:21:44,322
Now that I have some bucks
again, how about you and me, Betty?
295
00:21:44,346 --> 00:21:46,032
There's a great flick
at the Bijou
296
00:21:46,056 --> 00:21:48,909
about a strange super-guy
from another planet
297
00:21:48,933 --> 00:21:50,745
who's allergic to green rocks.
298
00:21:50,769 --> 00:21:52,121
Sounds great, Petey.
299
00:21:52,145 --> 00:21:53,980
[phone rings]
300
00:21:54,481 --> 00:21:55,690
It's for you, Parker.
301
00:21:57,400 --> 00:22:01,255
Peter, this is your Aunt May.
It's getting late, dear.
302
00:22:01,279 --> 00:22:03,174
You'd better come home now.
303
00:22:03,198 --> 00:22:06,034
You need your sleep.
There's school tomorrow.
304
00:22:06,451 --> 00:22:07,452
Don't forget...
305
00:22:11,998 --> 00:22:13,667
[theme music]
24136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.