Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:14,708 --> 00:00:17,791
NETFLIX PRESENTS
3
00:02:01,291 --> 00:02:02,500
Party's over.
4
00:04:08,791 --> 00:04:10,125
You saved me.
5
00:04:11,416 --> 00:04:12,541
My hero.
6
00:04:13,583 --> 00:04:14,750
I love you.
7
00:05:31,166 --> 00:05:34,208
LOVE.PL
YOU HAVE ZERO MATCHES
8
00:05:36,375 --> 00:05:39,375
SERGEANT WALDEMAR
9
00:05:42,000 --> 00:05:42,875
Hello?
10
00:05:42,958 --> 00:05:45,166
So, why haven't you
been answering the phone?
11
00:05:45,833 --> 00:05:48,916
Oh... I didn't hear it. What's up?
12
00:05:49,000 --> 00:05:51,666
On your way to work,
stop and buy two hot dogs.
13
00:05:51,750 --> 00:05:54,583
- And also grab something to drink.
- All right.
14
00:05:54,666 --> 00:05:56,541
One with mustard and ketchup,
15
00:05:56,625 --> 00:05:59,750
the other one with, uh,
Thousand Island dressing. Yeah.
16
00:06:00,458 --> 00:06:02,541
Uh, okay. Anything else?
17
00:06:03,125 --> 00:06:04,125
No, that's it.
18
00:06:04,833 --> 00:06:05,875
All right. See you.
19
00:07:02,166 --> 00:07:03,416
GROCERY STORE
20
00:07:03,500 --> 00:07:04,500
Hey, there.
21
00:07:13,958 --> 00:07:15,041
Orange juice...
22
00:07:16,125 --> 00:07:17,125
Orange juice.
23
00:07:21,833 --> 00:07:22,833
Uh...
24
00:07:23,250 --> 00:07:25,750
I'll get two bottles of orange juice
25
00:07:25,833 --> 00:07:28,875
and two hot dogs.
One with ketchup and mustard,
26
00:07:29,500 --> 00:07:32,250
and one with Thousand Island dressing.
27
00:07:33,333 --> 00:07:34,541
I'll bag it up.
28
00:07:49,125 --> 00:07:50,375
And how much will it be?
29
00:07:54,416 --> 00:07:55,541
Twenty zlotys.
30
00:07:59,375 --> 00:08:01,250
I can't believe this.
31
00:08:01,333 --> 00:08:02,875
What the fuck are you doing?
32
00:08:03,666 --> 00:08:05,125
Get out!
33
00:08:23,000 --> 00:08:24,375
Here's 20 zlotys.
34
00:08:29,375 --> 00:08:30,375
One more thing.
35
00:08:30,458 --> 00:08:34,458
There is this thing, it's called
the, uh, the Animal Rights Protection Act
36
00:08:34,541 --> 00:08:38,000
and it started in August 1997.
37
00:08:38,083 --> 00:08:40,708
If I see you kicking a dog
or something like that one more time,
38
00:08:40,791 --> 00:08:43,541
I'll be taking you to the station
for a different kind of talk.
39
00:08:43,625 --> 00:08:46,416
You understand?
And we'll see how brave you are then.
40
00:08:46,500 --> 00:08:47,958
You can fuck off.
41
00:08:51,791 --> 00:08:52,791
Uh...
42
00:08:59,333 --> 00:09:06,333
POLICE
43
00:09:19,666 --> 00:09:20,666
Hey there.
44
00:09:21,583 --> 00:09:24,416
- Hey.
- Um, I bought you some orange juice.
45
00:09:25,291 --> 00:09:26,333
Hmm?
46
00:09:26,416 --> 00:09:28,875
Uh... I don't like orange juice.
47
00:09:32,583 --> 00:09:33,708
Oh, right.
48
00:11:00,250 --> 00:11:02,875
RESTROOM
49
00:11:05,375 --> 00:11:07,166
Howdy.
50
00:11:09,500 --> 00:11:11,916
- I brought the groceries.
- Oh, yeah.
51
00:11:32,416 --> 00:11:33,416
Hmm.
52
00:11:34,750 --> 00:11:36,291
With mustard and ketchup.
53
00:11:37,208 --> 00:11:38,583
Thousand Islands.
54
00:11:39,916 --> 00:11:42,750
- And two bottles of orange juice.
- Right.
55
00:11:46,083 --> 00:11:47,125
Are these fresh?
56
00:11:47,208 --> 00:11:49,083
Uh, it... it was made today.
57
00:11:54,958 --> 00:11:56,250
What's going on?
58
00:11:57,291 --> 00:11:59,125
Did something happen last night?
59
00:12:02,000 --> 00:12:03,625
What are those things locked up?
60
00:12:04,916 --> 00:12:07,041
Can you tell me anything, sergeant?
61
00:12:08,291 --> 00:12:11,958
Yesterday, that girl came here.
The one in there.
62
00:12:12,666 --> 00:12:14,625
You saw her in the stall next to them.
63
00:12:15,500 --> 00:12:18,166
She was bloodied and dirty
64
00:12:18,250 --> 00:12:20,791
and had a really strange look in her eyes.
65
00:12:21,333 --> 00:12:26,458
And she started talking some bullshit
about meteors or meteorites.
66
00:12:26,541 --> 00:12:29,208
And she said all her friends were killed,
67
00:12:29,291 --> 00:12:32,458
that they were murdered by those fat guys.
68
00:12:32,541 --> 00:12:35,041
Later she killed said fat guys as revenge,
69
00:12:35,125 --> 00:12:36,916
one of them supposedly with a machete,
70
00:12:37,000 --> 00:12:39,500
the other she supposedly
ran over with a car.
71
00:12:39,583 --> 00:12:42,916
I say "supposedly," because
said fat guys are also locked up in there.
72
00:12:43,416 --> 00:12:46,333
So we drove over
to the cabin to inspect things
73
00:12:46,416 --> 00:12:49,208
and we met one of the fat guys.
74
00:12:49,291 --> 00:12:51,291
So, we brought him in.
75
00:12:51,958 --> 00:12:53,750
About an hour later,
76
00:12:54,666 --> 00:12:58,541
Mariusz and his brother
brought in the second fat guy,
77
00:12:58,625 --> 00:13:00,583
because they ran into him.
78
00:13:01,875 --> 00:13:04,083
So, yeah, in the end, uh...
79
00:13:04,750 --> 00:13:06,250
we have a few corpses.
80
00:13:07,708 --> 00:13:11,000
This includes a policeman
from a neighboring district.
81
00:13:12,666 --> 00:13:15,333
It doesn't fucking really make much sense.
82
00:13:16,875 --> 00:13:18,083
Do you get it now?
83
00:13:25,333 --> 00:13:26,333
Oh, wow.
84
00:13:26,416 --> 00:13:27,541
Yeah, wow.
85
00:13:30,291 --> 00:13:32,333
Should we call regional headquarters?
86
00:13:33,000 --> 00:13:35,250
Well, maybe I already did that.
87
00:13:35,333 --> 00:13:36,708
The Regional?
88
00:13:36,791 --> 00:13:39,875
Metropolitan. Do you have
a problem with what I'm doing?
89
00:13:39,958 --> 00:13:44,000
No, no, no, I'm just asking which one.
Metropolitan is good too.
90
00:13:46,833 --> 00:13:48,208
What did they say?
91
00:13:49,416 --> 00:13:53,083
They said that they're sending
Special Forces from Warsaw.
92
00:13:53,625 --> 00:13:54,666
Special Forces?
93
00:13:55,291 --> 00:13:56,666
Yeah, fucking Special Forces.
94
00:13:56,750 --> 00:13:58,791
What, don't you know
what Special Forces are?
95
00:13:59,958 --> 00:14:01,958
No, I know about Special Forces.
96
00:14:04,458 --> 00:14:06,750
- When are they coming?
- I don't know. Uh...
97
00:14:07,291 --> 00:14:09,291
At night? In the morning?
98
00:14:09,375 --> 00:14:13,833
Some archbishop has
a birthday party today with some ministers
99
00:14:13,916 --> 00:14:17,166
and the Special Forces
are protecting said ministers.
100
00:14:17,291 --> 00:14:20,708
HIS MIDDLE NAME IS POWER
101
00:14:27,208 --> 00:14:29,166
Do you have any other questions?
102
00:14:30,875 --> 00:14:33,458
So you and Wanessa
managed those fat guys together?
103
00:14:33,541 --> 00:14:35,541
- Yeah.
- But they're so huge.
104
00:14:35,625 --> 00:14:38,916
Well, you know, a couple of hits
with a baton, a jolt with a Taser,
105
00:14:39,000 --> 00:14:40,833
and we got them under control.
106
00:14:57,875 --> 00:14:58,875
Hey.
107
00:15:02,166 --> 00:15:03,375
Do you want some?
108
00:15:04,500 --> 00:15:05,708
It's water.
109
00:15:07,250 --> 00:15:08,250
Hmm?
110
00:15:14,666 --> 00:15:15,666
I'm Adam.
111
00:15:17,791 --> 00:15:20,000
I'm one of the police officers here.
112
00:15:21,208 --> 00:15:22,208
Yeah.
113
00:15:23,583 --> 00:15:24,583
Zosia.
114
00:15:25,583 --> 00:15:27,083
Mm-hmm. I overheard.
115
00:15:29,750 --> 00:15:30,750
Thank you.
116
00:15:33,250 --> 00:15:36,041
If you need anything,
you can always call out
117
00:15:36,125 --> 00:15:37,583
and I'll help you. Okay?
118
00:15:41,041 --> 00:15:42,625
Lock this back up. Let's go.
119
00:15:43,750 --> 00:15:44,750
Get up.
120
00:15:45,500 --> 00:15:47,583
Turn around. Hands, please.
121
00:15:48,500 --> 00:15:49,750
What's going on?
122
00:15:49,833 --> 00:15:51,416
We're going to the crime scene.
123
00:15:54,333 --> 00:15:55,333
Come on.
124
00:15:55,375 --> 00:15:56,375
Lock up.
125
00:16:23,875 --> 00:16:25,416
Listen.
126
00:16:25,500 --> 00:16:27,416
Give me those notes
from the interrogation.
127
00:16:28,083 --> 00:16:29,416
And my hat, please.
128
00:16:30,666 --> 00:16:34,000
When you're finished the report,
send it to Warsaw.
129
00:16:34,083 --> 00:16:36,250
You don't want me to come?
I could help out a bit.
130
00:16:36,333 --> 00:16:38,583
No. Finish the report and go home.
131
00:16:38,666 --> 00:16:39,666
Come on.
132
00:16:45,291 --> 00:16:48,875
GOD, HONOR, HOMELAND
133
00:17:21,500 --> 00:17:22,500
Come on.
134
00:17:34,875 --> 00:17:36,041
Go.
135
00:17:36,125 --> 00:17:38,541
Come in, please. Please, come in.
136
00:17:38,625 --> 00:17:40,833
Get in there.
Can you not hear or something?
137
00:17:40,916 --> 00:17:42,000
Please go in.
138
00:17:42,708 --> 00:17:43,708
Get in.
139
00:17:46,083 --> 00:17:48,458
Come in and tell me exactly what happened.
140
00:17:49,458 --> 00:17:51,250
Tell me everything from the beginning.
141
00:17:51,791 --> 00:17:54,791
Uh, who came in first?
Who was last to come in?
142
00:17:54,875 --> 00:17:56,458
How exactly did you get in?
143
00:17:56,541 --> 00:17:58,791
Did you touch anything?
Did you take anything?
144
00:17:58,875 --> 00:18:02,291
And when did you go down to the basement?
145
00:18:02,833 --> 00:18:03,916
Uh... go.
146
00:18:05,666 --> 00:18:06,666
Miss Iza,
147
00:18:07,333 --> 00:18:09,416
she was our guide, she came in first.
148
00:18:10,125 --> 00:18:12,458
”Miss Iza was first.”
149
00:18:13,250 --> 00:18:15,583
All right.
Uh, where did you get the machete?
150
00:18:16,250 --> 00:18:21,375
Or did you get the knife with which
your friend was stabbed in the stomach...
151
00:18:21,916 --> 00:18:24,333
uh, Jurek? Julek.
152
00:18:33,041 --> 00:18:34,041
So?
153
00:18:34,500 --> 00:18:36,208
Oh.
154
00:18:39,625 --> 00:18:41,291
Oh, oh. Turn around.
155
00:18:41,375 --> 00:18:42,625
Turn around!
156
00:18:48,333 --> 00:18:50,333
Sit down. Sit. Sit!
157
00:18:53,000 --> 00:18:54,833
I'll be right back.
158
00:18:54,916 --> 00:18:56,833
I'll be right back.
159
00:20:35,750 --> 00:20:36,791
Oh, fuck.
160
00:20:51,541 --> 00:20:52,708
Fuck me.
161
00:21:09,750 --> 00:21:10,750
Hello?
162
00:21:12,000 --> 00:21:13,000
Hello?
163
00:21:16,000 --> 00:21:17,291
Zosia, where are you?
164
00:22:39,125 --> 00:22:40,875
- Thank you.
- You're welcome.
165
00:23:01,791 --> 00:23:03,625
It's weird they're not back yet.
166
00:23:05,000 --> 00:23:06,000
Don't you think?
167
00:23:11,250 --> 00:23:12,458
Yeah. Call Waldek.
168
00:23:22,250 --> 00:23:24,090
- You've reached the voicemail box of...
- Hmm.
169
00:23:26,458 --> 00:23:27,666
It's switched off.
170
00:23:28,416 --> 00:23:30,291
Or he might not have cell service.
171
00:23:33,041 --> 00:23:34,458
I'll radio him.
172
00:23:38,708 --> 00:23:42,083
Come in, Sergeant Waldek,
this is Adam Adamiec.
173
00:23:43,000 --> 00:23:44,500
Please answer. Over.
174
00:23:52,333 --> 00:23:55,250
Sergeant Waldek,
please answer, it's urgent, this is Adam.
175
00:23:56,166 --> 00:23:57,166
Over.
176
00:24:08,208 --> 00:24:10,833
Sgt. Waldek,
is everything all right? Over.
177
00:24:20,458 --> 00:24:21,625
He's not answering.
178
00:24:24,750 --> 00:24:26,750
All right, maybe you should check on him.
179
00:24:29,000 --> 00:24:30,666
I'd rather not go alone.
180
00:24:31,875 --> 00:24:33,875
Well,
I haven't finished the report.
181
00:24:34,791 --> 00:24:36,750
Then I can wait for you.
182
00:24:37,833 --> 00:24:39,166
Fucking hell.
183
00:24:40,916 --> 00:24:43,583
Come on, Wanessa,
why are you getting so angry?
184
00:24:43,666 --> 00:24:45,916
There's some
official safety rules, aren't there?
185
00:24:46,000 --> 00:24:47,875
And there's this, uh,
186
00:24:47,958 --> 00:24:51,791
article in the health
and safety regulations that says, uh...
187
00:24:53,041 --> 00:24:54,125
Move your ass.
188
00:25:05,500 --> 00:25:07,833
Should we flash the lights? I will.
189
00:25:35,958 --> 00:25:37,291
I like how...
190
00:25:39,250 --> 00:25:40,250
um...
191
00:25:44,000 --> 00:25:45,458
You look really pretty.
192
00:25:48,083 --> 00:25:49,375
Just saying.
193
00:26:18,500 --> 00:26:19,583
Hold the light.
194
00:26:34,666 --> 00:26:35,791
Sergeant!
195
00:26:38,291 --> 00:26:39,375
Waldek?
196
00:26:47,208 --> 00:26:48,208
Waldek?
197
00:27:07,708 --> 00:27:08,833
What?
198
00:27:12,083 --> 00:27:13,416
Oh, Jesus Christ!
199
00:27:14,416 --> 00:27:15,500
Oh, fuck.
200
00:27:23,041 --> 00:27:26,000
No. Oh, no, no, no, no, no.
201
00:27:34,083 --> 00:27:36,708
Let's go back to the station.
Let's go. Let's go.
202
00:27:36,791 --> 00:27:37,916
Leave me alone!
203
00:27:40,625 --> 00:27:41,625
Wanessa.
204
00:27:42,125 --> 00:27:44,041
Do... Do you remember what Waldek said?
205
00:27:45,000 --> 00:27:47,166
There's a Special Forces squad
coming from the capital.
206
00:27:47,250 --> 00:27:48,625
Then let's go back to the station,
207
00:27:48,708 --> 00:27:50,750
wait for them,
and come back when they get there.
208
00:27:50,833 --> 00:27:52,791
- Let's go.
- You're such a loser!
209
00:27:54,125 --> 00:27:55,000
Uh, loser?
210
00:27:55,083 --> 00:27:56,375
Uh, no.
211
00:27:56,458 --> 00:27:59,666
Special Forces aren't coming
until later tonight or tomorrow morning.
212
00:27:59,750 --> 00:28:03,208
Do you understand what will happen?
More people are going to die by then.
213
00:28:03,291 --> 00:28:05,541
Calm down, we're the police, aren't we?
214
00:28:05,625 --> 00:28:07,791
We can't just
wait around for backup and hide
215
00:28:07,875 --> 00:28:10,375
when that murderous bitch
is running around here.
216
00:28:10,458 --> 00:28:11,708
We have to catch her!
217
00:28:11,791 --> 00:28:14,708
- But why are we catching her? What for?
- What the fuck don't you see?
218
00:28:14,791 --> 00:28:17,166
There are handcuffs,
she's not here, the sergeant's dead.
219
00:28:17,250 --> 00:28:19,625
- Come on, Adam, use your fucking brain!
- But...
220
00:28:19,708 --> 00:28:21,250
Don't you get this is your job?
221
00:28:21,333 --> 00:28:23,666
It's our duty.
Remember what you swore? Huh?
222
00:28:23,750 --> 00:28:26,208
"To serve and protect
the citizens with your life."
223
00:28:26,291 --> 00:28:27,833
No, it's not about what I swore.
224
00:28:27,916 --> 00:28:30,375
Waldek is fucking ripped in fucking half.
225
00:28:30,458 --> 00:28:34,083
You don't have to do anything on your own,
it's not Miami Vice. Let's go!
226
00:28:34,166 --> 00:28:37,250
- We'll wait for them and come back with...
- Don't touch me!
227
00:28:38,375 --> 00:28:39,375
I'm sorry.
228
00:28:40,333 --> 00:28:43,208
But I... It's dark out and we are alone.
229
00:28:43,750 --> 00:28:45,125
We won't make it.
230
00:28:47,625 --> 00:28:49,083
We are not alone out here.
231
00:28:53,625 --> 00:28:55,666
There's the Territorial Defense Force.
232
00:29:00,333 --> 00:29:02,625
According to the cards,
what I see here is...
233
00:29:02,708 --> 00:29:03,916
Mm-mm-mm.
234
00:29:04,000 --> 00:29:06,083
It's not just the legs, I think.
235
00:29:06,166 --> 00:29:08,458
It's something much, much worse.
236
00:29:08,541 --> 00:29:10,666
I think it might even be a brain tumor.
237
00:29:10,750 --> 00:29:13,500
Jesus!
So I guess I should see a doctor.
238
00:29:15,583 --> 00:29:18,223
No, no, there's
absolutely no need to see a doctor.
239
00:29:19,416 --> 00:29:20,958
Let me tell you, Jarosław,
240
00:29:21,041 --> 00:29:23,958
if you go to my website,
www.psychicpablo.pl,
241
00:29:24,041 --> 00:29:28,458
there are special ointments made by me
with the best herbs, with ginseng...
242
00:29:30,208 --> 00:29:31,375
Wanna get that?
243
00:29:31,458 --> 00:29:35,291
...which are the best for all ailments.
244
00:29:36,666 --> 00:29:38,375
Thank you very much for that.
245
00:29:38,458 --> 00:29:42,041
I just wanted to ask one more question
because my feet hurt sometimes.
246
00:29:42,125 --> 00:29:46,500
According to the cards,
I see it might be because of back pain.
247
00:29:48,875 --> 00:29:49,791
Hello?
248
00:29:49,875 --> 00:29:51,235
Hi, we need you. It's...
249
00:29:51,291 --> 00:29:52,291
Uh-huh.
250
00:29:53,166 --> 00:29:55,083
- There's been a bit of a situation.
- Uh-huh.
251
00:29:55,166 --> 00:29:58,875
Uh, the murderer broke free
and she killed Waldek.
252
00:29:58,958 --> 00:29:59,958
Okay.
253
00:30:01,500 --> 00:30:03,000
Get your gear, we gotta go.
254
00:30:29,375 --> 00:30:32,166
I think people used to be more human.
255
00:30:33,333 --> 00:30:34,625
When we were analog.
256
00:30:36,458 --> 00:30:37,458
And now?
257
00:30:38,833 --> 00:30:42,625
All this technology
just makes us feel so damn alone!
258
00:30:42,708 --> 00:30:43,875
Just so alone!
259
00:30:44,916 --> 00:30:46,166
And frustrated.
260
00:30:47,125 --> 00:30:49,083
It's all people do now,
261
00:30:49,166 --> 00:30:51,708
spend time on the Internet,
on phones, on computers,
262
00:30:51,791 --> 00:30:53,333
and comment on others!
263
00:30:53,416 --> 00:30:56,125
Nowadays that's the most popular sport:
264
00:30:56,208 --> 00:30:58,458
engaging in internet hate!
265
00:30:58,541 --> 00:30:59,791
Fucking hell.
266
00:31:00,750 --> 00:31:03,958
There are no values,
feelings, tenderness. Nothing.
267
00:31:04,833 --> 00:31:08,375
Back in the day, we had respect. And now?
268
00:31:10,125 --> 00:31:12,041
People jump down each other's throats.
269
00:31:12,125 --> 00:31:13,291
Down throats!
270
00:31:13,375 --> 00:31:17,041
Because of these text messages.
Uh! Uh! Fuck! Uh! Uh! Uh!
271
00:31:17,125 --> 00:31:18,708
Well, fucking hell.
272
00:31:20,166 --> 00:31:22,250
And if you don't add
the right emoji to a text,
273
00:31:22,333 --> 00:31:24,333
ooh, someone will get fucking offended
274
00:31:24,416 --> 00:31:26,416
for something that was
supposed to be a joke,
275
00:31:26,500 --> 00:31:28,666
or they won't fucking
understand what you meant!
276
00:31:31,916 --> 00:31:33,083
It's sick.
277
00:31:34,958 --> 00:31:36,166
The world is sick.
278
00:31:37,625 --> 00:31:38,875
But I will heal it.
279
00:31:40,208 --> 00:31:42,000
That's why I established this camp.
280
00:31:43,208 --> 00:31:45,250
Because I will not stand for all of that.
281
00:31:46,291 --> 00:31:47,291
Adrenaline!
282
00:31:49,791 --> 00:31:52,000
Right. That's very true.
283
00:31:53,583 --> 00:31:54,916
I can't argue with that.
284
00:31:58,166 --> 00:32:01,166
What is that? Is this some camp prank?
285
00:32:02,125 --> 00:32:04,416
What prank? The camp is empty right now.
286
00:32:05,416 --> 00:32:06,750
They're all on a trip.
287
00:32:07,958 --> 00:32:09,875
Something must have short circuited.
288
00:32:10,541 --> 00:32:12,625
By the way, that leopard print... Mwah!
289
00:32:14,500 --> 00:32:15,875
I'll be right back!
290
00:32:16,416 --> 00:32:17,541
Hurry up.
291
00:32:18,916 --> 00:32:20,083
Fucking hell.
292
00:32:32,416 --> 00:32:33,500
Robert?
293
00:32:46,625 --> 00:32:47,625
Ah...
294
00:32:48,333 --> 00:32:49,541
Oh, fuck me.
295
00:32:52,916 --> 00:32:53,916
Huh?
296
00:33:00,208 --> 00:33:01,666
What the fuck is this?
297
00:33:09,958 --> 00:33:11,541
Ow! Fuck!
298
00:33:20,333 --> 00:33:21,875
What the fucking fuck?
299
00:34:59,750 --> 00:35:00,750
We made it.
300
00:35:09,958 --> 00:35:11,458
She went that way. Over there.
301
00:35:12,041 --> 00:35:14,041
That's that offline camp for kids.
302
00:35:14,708 --> 00:35:18,541
How do you know she ran straight ahead
and didn't take a right or left turn?
303
00:35:18,625 --> 00:35:20,791
- Please don't butt in.
- We'll follow the tracks.
304
00:35:21,333 --> 00:35:22,750
We know about this kind of thing.
305
00:35:23,625 --> 00:35:24,625
Let's go.
306
00:35:25,791 --> 00:35:28,416
- Courage, fraternity, responsibility.
- Hmm?
307
00:35:28,500 --> 00:35:31,708
- That's who we fucking are.
- #Territorials.
308
00:35:41,916 --> 00:35:43,416
No, this makes no sense.
309
00:35:43,916 --> 00:35:45,666
Come on. That's an order.
310
00:35:49,083 --> 00:35:50,791
This is a death wish, Wanessa,
311
00:35:50,875 --> 00:35:53,708
going into the woods
after someone who kills people.
312
00:35:55,833 --> 00:35:57,708
You should've
chosen a different job.
313
00:35:57,791 --> 00:36:00,458
Yeah, I'm starting to regret it.
What was I thinking?
314
00:36:01,791 --> 00:36:05,791
We should have like three,
ten times more people for this.
315
00:36:05,875 --> 00:36:07,708
Especially with these guys.
316
00:36:09,916 --> 00:36:10,916
Oh, shut up!
317
00:36:11,000 --> 00:36:12,791
We should have a searchlight.
318
00:36:12,875 --> 00:36:14,166
A searchlight?
319
00:36:23,458 --> 00:36:24,541
Quiet!
320
00:36:33,500 --> 00:36:35,166
She ran through here, get the trap.
321
00:36:38,333 --> 00:36:39,333
Light.
322
00:36:40,875 --> 00:36:44,416
When our little runaway
gets caught in this...
323
00:36:44,500 --> 00:36:45,666
she won't get out.
324
00:36:46,375 --> 00:36:47,934
All right, she ran through here,
325
00:36:47,958 --> 00:36:50,083
but how do you know
she'll be coming back this way?
326
00:36:50,166 --> 00:36:52,541
She'll get lost
and go back the way she came.
327
00:36:52,625 --> 00:36:54,666
And she either runs into us or the trap.
328
00:36:54,750 --> 00:36:56,958
Or, for example,
that things that wolves do,
329
00:36:57,041 --> 00:36:59,666
observe the hunter, circle around him,
330
00:36:59,750 --> 00:37:01,833
and follow after his tracks.
331
00:37:01,916 --> 00:37:03,833
So the hunter thinks
he's following the wolf
332
00:37:03,916 --> 00:37:06,416
but in reality,
it's that the wolf's following him.
333
00:37:07,041 --> 00:37:08,708
So then a bear trap like this...
334
00:37:10,208 --> 00:37:11,291
is the perfect thing.
335
00:37:11,875 --> 00:37:13,541
But she's not a wolf though.
336
00:37:13,625 --> 00:37:15,541
What do you know
about working in the field?
337
00:37:15,625 --> 00:37:17,416
Hunting? Tracking? You know nothing.
338
00:37:17,500 --> 00:37:19,916
Set that thing down, 20 meters east.
339
00:37:23,458 --> 00:37:24,458
Adam.
340
00:37:26,791 --> 00:37:27,791
Hmm?
341
00:37:28,291 --> 00:37:30,750
I already told you,
if you don't have anything smart to say,
342
00:37:30,833 --> 00:37:31,958
just keep your mouth shut.
343
00:37:32,041 --> 00:37:33,583
You're just irritating.
344
00:37:40,750 --> 00:37:43,125
Six, seven, eight...
345
00:37:44,000 --> 00:37:46,000
nine, six, one.
346
00:37:46,083 --> 00:37:53,083
Two, three, four, five, six. seven, eight.
347
00:38:59,583 --> 00:39:00,583
Hmm.
348
00:39:06,208 --> 00:39:07,708
Men.
349
00:39:08,333 --> 00:39:09,375
Mariusz!
350
00:39:09,875 --> 00:39:11,000
Sławek?
351
00:39:13,166 --> 00:39:14,208
Sławek!
352
00:39:26,916 --> 00:39:29,833
Jesus Christ, Sławek.
353
00:39:31,583 --> 00:39:32,666
Hey, fucking hell.
354
00:39:32,750 --> 00:39:35,000
- Sit down here. Under the tree.
- What?
355
00:39:35,083 --> 00:39:36,291
Sit him down.
356
00:39:36,375 --> 00:39:38,166
- Sit down!
- Ow. What?
357
00:39:38,250 --> 00:39:39,916
- Settle down.
- Oh fuck!
358
00:39:40,000 --> 00:39:44,041
Jesus, man, you don't have...
We need to, um... bandage it somehow.
359
00:39:47,458 --> 00:39:49,083
All right, hold it. There.
360
00:39:50,500 --> 00:39:54,083
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
361
00:39:55,875 --> 00:39:58,375
Enough, we're going back.
We have to go back.
362
00:39:59,083 --> 00:40:00,791
I'm calling an ambulance.
363
00:40:00,875 --> 00:40:04,500
But are we...
Are we close to the camp?
364
00:40:04,583 --> 00:40:07,666
- What? I don't know.
- Uh, it's the same distance. Maybe closer.
365
00:40:09,458 --> 00:40:11,375
- Sławek!
- Hello? Hello?
366
00:40:11,458 --> 00:40:13,791
Constable, it's Adam Adamiec from Baranów.
367
00:40:13,875 --> 00:40:17,625
We have a friend... a friend has
both his hands cut off and we need...
368
00:40:17,708 --> 00:40:19,166
To Camp Adrenaline!
369
00:40:19,250 --> 00:40:21,601
- Yes, to the camp.
- Hey, don't fall asleep. Come on.
370
00:40:21,625 --> 00:40:23,541
To Camp Adrenaline.
371
00:40:23,625 --> 00:40:24,541
Yeah, thank you.
372
00:40:26,000 --> 00:40:28,309
- All right, ambulance is coming.
- Hey, come on, get him up.
373
00:40:28,333 --> 00:40:29,559
- Come on, let's go.
- Help him.
374
00:40:29,583 --> 00:40:31,476
- All right.
- Here, help your brother!
375
00:40:31,500 --> 00:40:32,583
Here, here, here.
376
00:40:32,666 --> 00:40:33,666
Now!
377
00:40:34,416 --> 00:40:36,833
- Where is Mariusz? Where is he?
- I'm here.
378
00:40:36,916 --> 00:40:39,250
Take those
maybe they can sew them back on.
379
00:40:47,125 --> 00:40:48,125
Ew...
380
00:40:53,708 --> 00:40:54,875
Hey, wait up!
381
00:41:07,541 --> 00:41:09,125
There. Over there.
382
00:41:09,208 --> 00:41:11,833
Hold on, brother.
You'll be in the hospital soon.
383
00:41:16,583 --> 00:41:17,583
Hello?
384
00:41:21,250 --> 00:41:24,083
Ow...
385
00:41:30,333 --> 00:41:31,166
Oh fuck!
386
00:41:31,250 --> 00:41:32,250
Oh no!
387
00:41:34,625 --> 00:41:35,625
What now?
388
00:41:35,708 --> 00:41:37,125
What are we gonna do now?
389
00:41:37,208 --> 00:41:38,416
Shut up! Let me think!
390
00:41:38,500 --> 00:41:40,625
"Let me think"? My brother is dying!
391
00:41:40,708 --> 00:41:41,791
I know!
392
00:41:41,875 --> 00:41:43,291
Hold him. Hold him.
393
00:41:43,375 --> 00:41:46,541
There should be a first aid kit.
With a red cross on it.
394
00:41:46,625 --> 00:41:47,833
Shut up!
395
00:41:47,916 --> 00:41:50,625
I'm the only person here
that can figure this out, understood?
396
00:41:50,708 --> 00:41:53,833
Figure out what to do with
my brother if you can figure stuff out.
397
00:41:53,916 --> 00:41:56,958
- Hold on, hold on.
- Shut your face! Got it?
398
00:41:57,041 --> 00:41:58,666
I was talking to my brother!
399
00:42:18,750 --> 00:42:20,476
- What was that?
- Let's go to the cabin now!
400
00:42:20,500 --> 00:42:22,375
- What?
- Inside! To the cabin!
401
00:42:22,458 --> 00:42:24,208
- What?
- Open up! Open up!
402
00:42:29,666 --> 00:42:30,708
Fuck!
403
00:42:33,333 --> 00:42:34,791
There! Put him there.
404
00:42:39,208 --> 00:42:40,083
Here.
405
00:42:40,166 --> 00:42:41,958
Careful. Here.
406
00:42:46,791 --> 00:42:48,791
Hold on, brother, we'll fix you up.
407
00:42:48,875 --> 00:42:50,416
Bro, a fridge could come in handy.
408
00:42:51,708 --> 00:42:53,625
Get something to put under his head.
409
00:42:57,250 --> 00:42:58,333
Here, here.
410
00:42:59,125 --> 00:43:00,333
Lay him down.
411
00:43:01,708 --> 00:43:02,708
Adam.
412
00:43:04,083 --> 00:43:05,083
Careful.
413
00:43:10,791 --> 00:43:13,125
What was that? What did you see?
414
00:43:15,208 --> 00:43:16,375
- Adam!
- Huh?
415
00:43:17,333 --> 00:43:20,916
It... it... it was her. That girl, Zosia.
416
00:43:22,083 --> 00:43:24,708
But she looked like... She looked like...
417
00:43:26,250 --> 00:43:27,541
Like...
418
00:43:27,625 --> 00:43:28,541
Like what?
419
00:43:28,625 --> 00:43:30,791
Like those fat guys in jail.
420
00:43:30,875 --> 00:43:34,125
And... and... and she...
421
00:43:34,208 --> 00:43:35,208
And what?
422
00:43:37,375 --> 00:43:38,500
I don't know.
423
00:44:28,583 --> 00:44:29,625
Do you mind?
424
00:44:48,416 --> 00:44:49,541
Janeczka?
425
00:44:53,666 --> 00:44:55,125
Wanessa!
426
00:44:56,583 --> 00:44:57,916
What are you doing here?
427
00:45:00,000 --> 00:45:01,000
Adam...
428
00:45:02,750 --> 00:45:04,583
Listen, I was here with Oliwier.
429
00:45:04,666 --> 00:45:07,500
And then the light went out
and he went to check it,
430
00:45:07,583 --> 00:45:11,041
and I heard something like...
something like...
431
00:45:11,583 --> 00:45:14,041
I don't know what the hell that was.
432
00:45:14,125 --> 00:45:17,458
I got scared, I didn't know what to do.
433
00:45:17,541 --> 00:45:21,166
I got into this wardrobe
and I've been there for an hour.
434
00:45:21,250 --> 00:45:23,166
Hi, Mariusz.
435
00:45:24,791 --> 00:45:26,250
Hello, Janeczka.
436
00:45:27,166 --> 00:45:29,166
What are you doing here anyway?
437
00:45:29,250 --> 00:45:32,000
There's some psycho
that escaped from jail and...
438
00:45:32,083 --> 00:45:36,041
It's one of the girls from this camp.
But the bitch killed the sergeant.
439
00:45:36,666 --> 00:45:38,041
Waldek?
440
00:45:39,291 --> 00:45:43,541
Yes, so we've been
tracking her for a couple hours now.
441
00:45:48,000 --> 00:45:49,875
Jesus! What accident?
442
00:45:51,708 --> 00:45:53,291
Sławek, he...
443
00:45:55,250 --> 00:45:58,791
...he was trying to set some trap
444
00:45:58,875 --> 00:46:01,375
and he cut his hands off and...
445
00:46:03,125 --> 00:46:04,375
Sławek?
446
00:46:05,958 --> 00:46:07,375
He's not breathing.
447
00:46:10,625 --> 00:46:11,625
Sławek?
448
00:46:13,791 --> 00:46:14,875
Sławek?
449
00:46:56,083 --> 00:46:57,916
- I'm taking Sławek home.
- No!
450
00:46:58,000 --> 00:46:59,583
What do you mean, home?
451
00:47:00,916 --> 00:47:03,059
- I'm taking the ambulance.
- You're not going anywhere.
452
00:47:03,083 --> 00:47:06,083
We can't leave here.
Let's wait for the cavalry.
453
00:47:06,166 --> 00:47:07,375
What cavalry?
454
00:47:08,083 --> 00:47:11,083
Uh, Special Forces
are coming from the capital.
455
00:47:11,166 --> 00:47:14,833
Oh! I was just thinking,
why aren't we calling the police?
456
00:47:15,500 --> 00:47:18,125
But you are the police,
so who would we even call?
457
00:47:18,208 --> 00:47:20,666
But they're coming
later this evening or in the morning.
458
00:47:20,750 --> 00:47:23,041
- Waiting makes no sense.
- Everything makes no sense!
459
00:47:23,708 --> 00:47:26,791
- I'm going back. Adam, help me get him up.
- How about no, Mariusz.
460
00:47:26,875 --> 00:47:28,708
Mariusz, we have
to finish what we started.
461
00:47:28,791 --> 00:47:31,166
My fucking brother is dead. Finish what?
462
00:47:31,250 --> 00:47:34,291
And who's to blame for that? Huh?
We should kill the bitch!
463
00:47:34,375 --> 00:47:36,833
We're armed, trained.
We can do it! All right?
464
00:47:37,541 --> 00:47:38,958
Right now we have the advantage.
465
00:47:39,041 --> 00:47:41,681
- We don't have the advantage.
- What are you talking about?
466
00:47:41,750 --> 00:47:44,791
We need to barricade ourselves in here.
Let's sit on our asses until morning.
467
00:47:44,875 --> 00:47:47,458
- What kind of policeman are you?
- A responsible one.
468
00:47:47,541 --> 00:47:48,916
You're a fucking pussy!
469
00:47:50,625 --> 00:47:51,750
All right, I'm going now.
470
00:47:51,833 --> 00:47:53,708
- No!
- You're not going anywhere.
471
00:47:53,791 --> 00:47:56,666
- Don't tell me what to do!
- I will, because I'm the police.
472
00:47:56,750 --> 00:47:59,708
And stop fucking talking bullshit.
You're crying like women, both of you.
473
00:47:59,791 --> 00:48:01,875
Everyone, we need
to stop arguing right now!
474
00:48:01,958 --> 00:48:03,958
How 'bout everyone
minds their own business?
475
00:48:04,041 --> 00:48:06,708
How about we listen
to the highest-ranked police officer? Hmm?
476
00:48:06,791 --> 00:48:08,791
You're just a senior constable!
Give me a break.
477
00:48:08,875 --> 00:48:11,750
We must decide these things together.
478
00:48:11,833 --> 00:48:15,125
We need to agree in the face of a crisis.
479
00:48:15,208 --> 00:48:18,041
We need to be above
any divisions, do you understand?
480
00:48:18,125 --> 00:48:19,125
Exactly.
481
00:48:20,208 --> 00:48:22,458
- Oh, look, a smart-ass whore.
- Hey!
482
00:48:23,041 --> 00:48:24,500
Don't call me a smart-ass!
483
00:48:24,583 --> 00:48:27,166
- I call things as I see them.
- I'm not a thing.
484
00:48:28,000 --> 00:48:30,416
I may be a whore,
but at least I'm a free one.
485
00:48:30,500 --> 00:48:32,708
And you? Who the fuck are you?
486
00:48:32,791 --> 00:48:34,458
A Polish patriot,
487
00:48:34,541 --> 00:48:36,000
with a swastika on his chest.
488
00:48:36,083 --> 00:48:37,375
How dumb!
489
00:48:37,458 --> 00:48:38,583
I may be dumb...
490
00:48:39,708 --> 00:48:41,583
at least I don't have HIV!
491
00:48:41,666 --> 00:48:43,375
I don't have HIV.
492
00:48:43,458 --> 00:48:45,416
And you have a tiny dick, so there!
493
00:48:45,500 --> 00:48:47,000
- What'd you say?
- You heard me.
494
00:48:47,083 --> 00:48:48,916
- Stop!
- Stop! Get off!
495
00:48:49,000 --> 00:48:50,583
No! No! No!
496
00:48:51,291 --> 00:48:53,333
No! No!
497
00:48:54,500 --> 00:48:55,708
People!
498
00:48:57,000 --> 00:48:58,500
What are you doing?
499
00:49:00,458 --> 00:49:03,416
If we want to survive,
we need to stick together.
500
00:49:03,500 --> 00:49:05,708
That's where Janeczka is 100% right.
501
00:49:05,791 --> 00:49:08,875
Because if we get divided,
or if we split up
502
00:49:08,958 --> 00:49:11,958
and everyone goes their own way,
one left, one right,
503
00:49:12,041 --> 00:49:14,916
you take the ambulance,
you I don't know what, then...
504
00:49:15,625 --> 00:49:17,083
then we'll die! You know?
505
00:49:18,791 --> 00:49:20,583
Have a little...
506
00:49:21,375 --> 00:49:22,416
Just be kind.
507
00:49:23,000 --> 00:49:24,208
Kindness, that's it.
508
00:49:27,125 --> 00:49:28,333
Empathy.
509
00:49:33,875 --> 00:49:35,458
Okay, I'm sorry.
510
00:49:38,375 --> 00:49:41,125
I'm sorry too.
Your dick's not that small.
511
00:49:42,291 --> 00:49:43,666
Sorry.
512
00:49:46,791 --> 00:49:48,583
Then I'm sorry as well.
513
00:49:49,708 --> 00:49:50,708
And...
514
00:49:51,625 --> 00:49:53,791
and from now on we stay together, right?
515
00:49:56,875 --> 00:49:58,875
This is us.
And here's the ambulance.
516
00:49:58,958 --> 00:50:01,041
Here's that big tree. Here's the tents.
517
00:50:01,625 --> 00:50:02,458
This is the plan.
518
00:50:02,541 --> 00:50:05,000
We set an ambush
in strategically good places.
519
00:50:05,083 --> 00:50:06,708
Me next to the cafeteria.
520
00:50:06,791 --> 00:50:10,125
Adam, you're on top of the ambulance.
Mariusz, you're in the tent.
521
00:50:10,208 --> 00:50:12,166
We set an ambush. And we wait.
522
00:50:12,250 --> 00:50:14,791
From these places,
everyone will have a good vantage point.
523
00:50:14,875 --> 00:50:17,541
We wait, and send the bait
to the middle, in the open.
524
00:50:17,625 --> 00:50:19,416
Like during a classic police sting.
525
00:50:20,083 --> 00:50:22,250
And the moment that the target appears,
526
00:50:22,333 --> 00:50:25,791
the bait hides, and then we shoot
at her from these three sides and...
527
00:50:26,625 --> 00:50:28,416
that's it, the case is closed.
528
00:50:31,000 --> 00:50:33,958
Yeah, I know you'd like to hide
and be rescued like a fucking puss.
529
00:50:34,041 --> 00:50:36,083
- And if our target doesn't appear?
- She will.
530
00:50:36,166 --> 00:50:37,291
How do you know?
531
00:50:37,375 --> 00:50:39,458
Let's call it police intuition, okay?
532
00:50:41,333 --> 00:50:42,875
Trust me, it will work.
533
00:50:45,500 --> 00:50:48,166
- So I'm here, Adam's there.
- Mm-hmm.
534
00:50:48,791 --> 00:50:49,791
You're there.
535
00:50:51,375 --> 00:50:52,416
She'll get caught.
536
00:50:54,791 --> 00:50:56,375
But who's going to be the bait?
537
00:51:03,291 --> 00:51:04,291
No.
538
00:51:05,125 --> 00:51:06,291
No, I won't do it.
539
00:51:07,791 --> 00:51:09,083
Over my dead body.
540
00:52:12,750 --> 00:52:14,125
Sorry, my bad.
541
00:53:13,500 --> 00:53:14,666
Janeczka.
542
00:53:16,250 --> 00:53:17,375
Where are you going?
543
00:53:18,291 --> 00:53:20,083
Mariusz isn't there anymore.
544
00:53:20,166 --> 00:53:21,666
Stay where you are.
545
00:53:21,750 --> 00:53:24,250
Stop moving! Go back to your position.
546
00:53:51,375 --> 00:53:52,541
Wanessa!
547
00:53:54,291 --> 00:53:55,541
Wanessa!
548
00:53:57,875 --> 00:53:59,166
Mariusz!
549
00:54:07,041 --> 00:54:08,041
Wanessa!
550
00:54:10,625 --> 00:54:13,375
- What are you doing?
- Let go!
551
00:54:13,458 --> 00:54:16,458
- What? Don't just shoot blind!
- Let's chase her!
552
00:54:16,541 --> 00:54:19,541
- Let me go! What are you doing, you prick!
- That's it!
553
00:54:20,208 --> 00:54:21,291
Let me go! No!
554
00:54:21,375 --> 00:54:22,541
Get in, we gotta hide.
555
00:54:27,708 --> 00:54:30,833
Didn't I fucking tell you,
barricade ourselves in and wait?
556
00:54:30,916 --> 00:54:33,708
But no! Nobody ever fucking listens to me.
557
00:54:33,791 --> 00:54:36,333
Nobody listens to me, and why?
Because Adam's a pussy?
558
00:54:36,416 --> 00:54:38,666
Adam knows shit?
Police hunch? Police sting?
559
00:54:38,750 --> 00:54:40,250
There goes your sting!
560
00:54:40,333 --> 00:54:42,958
Janeczka and Mariusz, dead! Fuck!
561
00:54:43,791 --> 00:54:45,333
Mariusz is dead too?
562
00:54:45,416 --> 00:54:48,333
Don't you think if he was alive
he would've helped somehow?
563
00:54:48,416 --> 00:54:50,958
He would react somehow?
Maybe shoot something?
564
00:54:51,041 --> 00:54:53,916
I can't believe this. You're all bark.
565
00:54:54,000 --> 00:54:57,291
You're just a hothead.
Like a cobra in a skirt or something.
566
00:54:57,375 --> 00:55:00,083
The Messiah of the Polish Police.
What did it get us?
567
00:55:00,166 --> 00:55:01,708
Fuck all! Fuck all!
568
00:55:01,791 --> 00:55:03,666
- Stop shouting at me.
- Fuck all!
569
00:55:03,750 --> 00:55:05,666
Everyone is dead, you understand?
570
00:55:05,750 --> 00:55:07,166
And we're gonna be next!
571
00:55:19,416 --> 00:55:20,416
I'm sorry.
572
00:55:26,750 --> 00:55:28,291
All right, I'm sorry as well.
573
00:55:30,458 --> 00:55:33,333
It's just that I'd like
to keep living my life, you know?
574
00:55:34,500 --> 00:55:36,041
I want you to keep living too.
575
00:55:37,958 --> 00:55:38,958
Okay?
576
00:55:40,916 --> 00:55:41,916
Okay.
577
00:55:43,041 --> 00:55:44,750
We can't keep doing that,
578
00:55:44,833 --> 00:55:47,000
we need to be more reasonable, okay?
579
00:56:01,583 --> 00:56:02,666
I'm sorry.
580
00:57:11,791 --> 00:57:13,041
Ah!
581
01:01:57,666 --> 01:01:58,875
Hi.
582
01:02:09,541 --> 01:02:11,333
What is happening to me?
583
01:02:15,750 --> 01:02:19,291
How come I know
how to speak this language?
584
01:02:22,166 --> 01:02:24,375
I will explain everything to you.
585
01:02:47,833 --> 01:02:50,083
This is senior constable Kowalczyk, over.
586
01:02:51,708 --> 01:02:52,750
Do you copy?
587
01:02:53,500 --> 01:02:55,875
Please come as soon as you can,
I'm fucking begging you!
588
01:02:55,958 --> 01:02:58,458
Sgt. Waldek is dead, everyone is dead.
589
01:02:59,958 --> 01:03:01,500
Can anyone fucking hear me?
590
01:03:14,458 --> 01:03:16,708
It was a piece of the Moon
591
01:03:17,541 --> 01:03:20,333
that once fell from the sky.
592
01:03:22,708 --> 01:03:25,041
This elemental Evil oozed from the rock
593
01:03:25,125 --> 01:03:27,333
and went inside me.
594
01:03:28,916 --> 01:03:31,083
And now it's also inside you.
595
01:03:34,125 --> 01:03:36,541
That's more or less what happened.
596
01:03:39,291 --> 01:03:42,125
Now we are the bad guys.
597
01:03:45,375 --> 01:03:48,041
We are monsters.
598
01:03:49,166 --> 01:03:51,041
We kill people.
599
01:03:54,750 --> 01:03:56,916
Wow.
600
01:04:00,958 --> 01:04:05,791
And why do we kill?
601
01:04:06,791 --> 01:04:08,750
Well, because we are monsters.
602
01:04:10,750 --> 01:04:12,583
That's not really
603
01:04:13,333 --> 01:04:16,833
a very complex motivation.
604
01:04:21,833 --> 01:04:23,458
It's our nature.
605
01:04:25,041 --> 01:04:26,041
Instinct.
606
01:04:26,833 --> 01:04:30,083
With every passing minute,
you'll feel it and understand it more.
607
01:04:30,958 --> 01:04:32,958
And you will discover yourself anew.
608
01:04:33,750 --> 01:04:35,250
It's cool, you'll see.
609
01:04:37,791 --> 01:04:40,291
Besides, evil is a subjective notion.
610
01:04:41,625 --> 01:04:42,833
People are evil.
611
01:04:43,333 --> 01:04:47,541
They have it ingrained in their nature.
612
01:04:48,750 --> 01:04:52,208
Their species
should have been annihilated ages ago.
613
01:04:54,291 --> 01:04:55,541
And we
614
01:04:56,916 --> 01:05:00,458
will fix that and kill them.
615
01:05:02,125 --> 01:05:05,125
Because we both hate humans.
616
01:05:09,250 --> 01:05:10,250
But...
617
01:05:11,375 --> 01:05:15,333
they can't all be evil.
618
01:05:18,125 --> 01:05:22,250
The world is a good place too.
619
01:05:23,583 --> 01:05:24,625
The world?
620
01:05:26,166 --> 01:05:28,375
Was the world ever good to you?
621
01:05:32,958 --> 01:05:34,500
It wasn't good to me.
622
01:06:22,916 --> 01:06:24,125
Are you okay?
623
01:06:29,708 --> 01:06:31,208
I think so.
624
01:06:37,541 --> 01:06:39,625
And now...
625
01:06:41,250 --> 01:06:43,125
do I also have your strength?
626
01:06:44,625 --> 01:06:48,208
Do I have any special powers?
627
01:06:59,125 --> 01:07:00,750
So...
628
01:07:02,291 --> 01:07:03,500
what now?
629
01:07:06,250 --> 01:07:08,750
What now? We go out and kill.
630
01:07:11,291 --> 01:07:12,291
But...
631
01:07:14,833 --> 01:07:16,833
just anyone?
632
01:07:18,041 --> 01:07:19,791
Can we...
633
01:07:22,416 --> 01:07:24,875
choose someone?
634
01:07:27,208 --> 01:07:30,791
If you have anyone particular
in mind that you'd like to kill,
635
01:07:30,875 --> 01:07:31,875
that's awesome.
636
01:09:27,916 --> 01:09:30,291
How was it?
637
01:09:32,625 --> 01:09:34,583
Awesome.
638
01:09:35,541 --> 01:09:38,875
First, he got a glimpse of me,
639
01:09:38,958 --> 01:09:41,291
then he turned around,
640
01:09:42,208 --> 01:09:43,583
and I wasn't there anymore!
641
01:09:43,666 --> 01:09:47,625
He'll never know
if it was his imagination or not.
642
01:09:49,125 --> 01:09:51,000
Just like you wanted, right?
643
01:09:53,166 --> 01:09:55,666
So, you like it?
644
01:09:55,750 --> 01:09:57,958
Oh, yeah.
645
01:09:58,541 --> 01:10:02,208
You see? I told you.
646
01:10:02,291 --> 01:10:06,291
With every passing minute,
you'll feel it more and more.
647
01:10:09,333 --> 01:10:12,250
Instinct.
648
01:10:14,041 --> 01:10:18,125
Yeah, it's cool that
since we are the bad guys now,
649
01:10:18,208 --> 01:10:22,125
and that we do what we do.
650
01:10:22,208 --> 01:10:29,125
And that we can
build up some suspense first.
651
01:10:29,208 --> 01:10:31,291
Scare them a bit.
652
01:10:31,375 --> 01:10:33,833
Sure we can.
653
01:10:36,041 --> 01:10:37,625
I even thought about
654
01:10:39,208 --> 01:10:44,041
letting out some sort of scary roar,
655
01:10:44,791 --> 01:10:48,583
but I somehow didn't manage to.
656
01:10:51,000 --> 01:10:52,125
Like this?
657
01:10:57,666 --> 01:11:00,041
Exactly.
658
01:11:07,000 --> 01:11:09,958
More from your belly.
659
01:11:16,625 --> 01:11:18,750
You'll get there.
660
01:11:18,833 --> 01:11:22,625
Okay, let's go and kill that bastard!
661
01:11:22,708 --> 01:11:24,875
He deserves it.
662
01:11:24,958 --> 01:11:26,791
What did he do?
663
01:11:27,708 --> 01:11:29,875
He is a bad man.
664
01:11:29,958 --> 01:11:33,333
A real, genuine dickhead.
665
01:11:34,250 --> 01:11:37,291
Then we should rip his head off
666
01:11:37,375 --> 01:11:38,458
or something.
667
01:11:42,041 --> 01:11:43,708
How do you want to kill him?
668
01:11:45,208 --> 01:11:46,750
Maybe with a knife.
669
01:11:48,666 --> 01:11:49,833
Classic style.
670
01:11:49,916 --> 01:11:52,208
That's cool too.
671
01:11:54,958 --> 01:11:59,000
All right.
Let's go cut off his electricity.
672
01:12:54,333 --> 01:12:56,458
Quiet! Hush.
673
01:13:05,333 --> 01:13:06,541
Wait.
674
01:13:46,583 --> 01:13:47,750
The wardrobe.
675
01:14:34,125 --> 01:14:36,833
As soon as he looks in the cabinet,
676
01:14:36,916 --> 01:14:39,625
we jump out on him.
677
01:14:40,875 --> 01:14:42,875
And if he doesn't?
678
01:14:43,666 --> 01:14:46,916
He will. They always do.
679
01:14:47,000 --> 01:14:49,333
We just need to...
680
01:14:51,500 --> 01:14:52,500
There!
681
01:15:32,583 --> 01:15:33,750
Fuck.
682
01:15:48,333 --> 01:15:51,500
Jake, you little dickhead,
shut the fuck up!
683
01:16:07,083 --> 01:16:08,166
Fuck me.
684
01:16:47,083 --> 01:16:50,000
So how did...
685
01:16:51,208 --> 01:16:54,166
my baptism of fire go?
686
01:18:43,041 --> 01:18:48,291
You are amazing.
687
01:18:50,958 --> 01:18:52,291
So are you.
688
01:19:00,041 --> 01:19:02,041
Can I ask you something?
689
01:19:04,500 --> 01:19:05,583
Of course.
690
01:19:10,666 --> 01:19:12,208
Why me?
691
01:19:20,666 --> 01:19:21,666
Because...
692
01:19:25,916 --> 01:19:27,000
as soon as
693
01:19:28,416 --> 01:19:32,750
I saw you for the first time,
694
01:19:34,125 --> 01:19:36,000
I got this feeling...
695
01:19:37,916 --> 01:19:39,625
that you and I...
696
01:19:41,625 --> 01:19:44,833
are very much alike.
697
01:19:47,750 --> 01:19:51,333
And later it turned out
698
01:19:52,083 --> 01:19:54,291
to be true.
699
01:19:57,666 --> 01:20:04,583
Basically, it was
as if I saw myself in your eyes.
700
01:20:08,708 --> 01:20:09,833
Thank you.
701
01:20:13,500 --> 01:20:14,666
For what?
702
01:20:17,541 --> 01:20:21,375
Well, mostly for...
703
01:20:28,250 --> 01:20:30,541
For making me feel like
704
01:20:30,625 --> 01:20:33,666
I've finally found
a place for myself in this world.
705
01:20:57,041 --> 01:20:59,041
Shh!
706
01:21:00,166 --> 01:21:01,625
The doggy.
707
01:21:12,625 --> 01:21:14,041
Aw...
708
01:21:14,791 --> 01:21:15,833
Kill it.
709
01:21:17,791 --> 01:21:18,916
Come on...
710
01:21:19,625 --> 01:21:20,791
Okay.
711
01:21:37,291 --> 01:21:38,291
What's next?
712
01:21:40,125 --> 01:21:44,250
We'll free the fatties,
they might be useful.
713
01:21:45,083 --> 01:21:47,875
We have a lot of work to do to launch
714
01:21:48,541 --> 01:21:50,625
an apocalypse.
715
01:21:53,958 --> 01:21:58,416
First here, locally, and then, who knows?
716
01:21:59,291 --> 01:22:00,291
Ah...
717
01:22:37,666 --> 01:22:38,708
Come on.
718
01:22:47,791 --> 01:22:50,500
Look, that's my office.
719
01:22:55,458 --> 01:22:56,500
Come on.
720
01:23:29,000 --> 01:23:30,708
Hey, get up.
721
01:23:30,791 --> 01:23:32,125
You are free.
722
01:23:41,333 --> 01:23:43,500
Why aren't they getting up?
723
01:24:22,166 --> 01:24:23,791
I hate that bitch.
724
01:24:24,416 --> 01:24:26,000
I'll take care of her.
725
01:24:38,333 --> 01:24:39,833
Adam, fuck!
726
01:24:40,375 --> 01:24:41,250
Adam...
727
01:24:56,791 --> 01:24:58,583
No...
728
01:25:02,583 --> 01:25:03,916
Kill her!
729
01:25:04,666 --> 01:25:06,833
No! No! No!
730
01:25:09,375 --> 01:25:11,958
I can't do it!
731
01:25:15,000 --> 01:25:16,916
You have to kill her right now!
732
01:25:27,708 --> 01:25:29,875
I can't!
733
01:26:07,208 --> 01:26:08,958
Here, a souvenir.
734
01:26:09,458 --> 01:26:11,666
Since you liked her so much.
735
01:26:12,375 --> 01:26:14,375
I didn't like her.
736
01:26:15,500 --> 01:26:17,916
It's not about that.
737
01:26:18,000 --> 01:26:19,375
So what is it about?
738
01:26:20,541 --> 01:26:21,958
Nothing.
739
01:26:22,041 --> 01:26:23,333
Nothing?
740
01:26:25,041 --> 01:26:26,458
Nothing?
741
01:26:51,000 --> 01:26:52,416
You men
742
01:26:53,041 --> 01:26:54,875
are all the same.
743
01:26:56,416 --> 01:26:57,625
But I...
744
01:26:59,333 --> 01:27:00,625
love you.
745
01:27:02,333 --> 01:27:03,875
You don't!
746
01:27:04,583 --> 01:27:06,875
If you did, you'd have killed her.
747
01:27:07,833 --> 01:27:09,916
Don't say that.
748
01:27:11,583 --> 01:27:13,083
You know what?
749
01:27:15,041 --> 01:27:19,791
You are weak. A cheater and a liar.
750
01:27:22,125 --> 01:27:25,333
Think about your behavior.
751
01:27:26,833 --> 01:27:29,666
What are you talking about?
752
01:27:36,250 --> 01:27:39,541
What did I do?
753
01:29:01,458 --> 01:29:03,458
FLAMMABLE MATERIAL
754
01:29:32,250 --> 01:29:33,416
Hmm.
754
01:29:34,305 --> 01:30:34,461
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
51429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.