Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
2
00:00:06,586 --> 00:00:07,678
Come on, man.
3
00:00:07,722 --> 00:00:09,115
Please don't do this.
4
00:00:09,158 --> 00:00:10,838
I swear to God I'll
never say another word.
5
00:00:10,839 --> 00:00:13,293
Yeah, you won't say another
word after Abel's done, either.
6
00:00:18,994 --> 00:00:20,343
Hey, look, man,
7
00:00:20,347 --> 00:00:21,827
I was just a little drunk, all right?
8
00:00:21,828 --> 00:00:22,954
I didn't mean nothin'.
9
00:00:22,998 --> 00:00:25,043
You were shooting off your
mouth about the Corps.
10
00:00:25,087 --> 00:00:27,350
Warned you never to talk
about it outside the group.
11
00:00:27,394 --> 00:00:28,786
I-I didn't say anything important.
12
00:00:30,223 --> 00:00:32,486
The Commander doesn't accept excuses.
13
00:00:32,529 --> 00:00:34,749
And he sure as hell doesn't
give second chances.
14
00:00:35,445 --> 00:00:37,143
No...
15
00:00:37,186 --> 00:00:38,796
- Wait. Please don't.
- Wait.
16
00:00:45,020 --> 00:00:46,761
Let me do it.
17
00:00:46,804 --> 00:00:49,633
Seen a lot of dead people.
18
00:00:49,677 --> 00:00:51,505
Never actually killed one myself.
19
00:00:51,548 --> 00:00:52,988
Had a feeling he'd be useful.
20
00:00:53,028 --> 00:00:56,205
Oh, more than useful.
I was a CSI for years.
21
00:00:56,249 --> 00:00:58,164
I can get rid of a body so...
22
00:00:58,207 --> 00:00:59,948
no one'll ever find it.
23
00:00:59,991 --> 00:01:02,211
Oh, let me go, man.
24
00:01:05,823 --> 00:01:08,739
I don't think you got it in you.
25
00:01:10,393 --> 00:01:12,830
About to prove you wrong.
26
00:01:16,921 --> 00:01:18,314
Come on.
27
00:01:18,358 --> 00:01:20,534
- Please. Come on.
- Shut up.
28
00:01:20,577 --> 00:01:22,897
- Please don't do this.
- Stop whining, I'll make it quick.
29
00:01:22,898 --> 00:01:24,015
Come on.
30
00:01:24,059 --> 00:01:25,582
Look, you don't have to do this!
31
00:01:25,626 --> 00:01:27,105
Shut your mouth!
32
00:01:27,149 --> 00:01:28,237
Get in.
33
00:01:32,285 --> 00:01:33,416
Hold your breath.
34
00:01:34,374 --> 00:01:36,071
Stay down for as long as possible.
35
00:01:45,733 --> 00:01:47,474
Told ya.
36
00:01:48,649 --> 00:01:50,390
Extra holes'll make him more buoyant.
37
00:01:50,433 --> 00:01:52,870
Current should carry
him out to the ocean.
38
00:01:52,914 --> 00:01:54,655
That's if the gators
don't get him first.
39
00:01:58,315 --> 00:02:01,014
? Boom, boom, boom, boom ?
40
00:02:01,057 --> 00:02:03,668
? Bang, bang, bang, bang ?
41
00:02:03,712 --> 00:02:06,062
? Boom, boom, boom, boom ?
42
00:02:06,106 --> 00:02:07,585
? How, how, how, how ?
43
00:02:07,629 --> 00:02:10,153
? Hey, hey ?
44
00:02:15,724 --> 00:02:16,873
? You gotta come on. ?
45
00:02:28,602 --> 00:02:31,822
? There's a pain ?
46
00:02:31,866 --> 00:02:35,391
? Like a shot through the heart ?
47
00:02:36,740 --> 00:02:40,048
? The feel is gone ?
48
00:02:41,092 --> 00:02:43,570
? The touch is gone ?
49
00:02:43,571 --> 00:02:45,730
Hey. Here you go.
50
00:02:45,732 --> 00:02:48,622
? The love is gone ?
51
00:02:50,450 --> 00:02:51,450
Wait!
52
00:02:51,451 --> 00:02:54,976
? How can I go on? ?
53
00:02:56,369 --> 00:02:59,067
? The touch is gone ?
54
00:02:59,110 --> 00:03:01,896
? The love ?
55
00:03:01,939 --> 00:03:04,507
? Is gone ?
56
00:03:04,551 --> 00:03:05,595
? How can I ?
57
00:03:05,639 --> 00:03:07,902
? How can I ?
58
00:03:07,945 --> 00:03:08,946
? Go on... ?
59
00:03:08,990 --> 00:03:11,166
Who are you?
60
00:03:12,559 --> 00:03:14,474
? Ooh... ?
61
00:03:14,517 --> 00:03:16,476
What do you want from me?
62
00:03:20,436 --> 00:03:22,830
Who are you!?
63
00:03:22,873 --> 00:03:24,527
? You doubt me ?
64
00:03:24,571 --> 00:03:27,617
? This time, this time ?
65
00:03:27,661 --> 00:03:29,663
? This time... ?
66
00:03:32,405 --> 00:03:34,363
Pride?
67
00:03:34,407 --> 00:03:36,147
Uh...
68
00:03:37,453 --> 00:03:39,455
You there?
69
00:03:39,499 --> 00:03:41,196
I'm coming.
70
00:03:46,549 --> 00:03:47,550
Hang on.
71
00:03:50,727 --> 00:03:52,729
Sorry. We tried calling.
72
00:03:52,773 --> 00:03:55,079
I-I-I just, I probably...
73
00:03:55,123 --> 00:03:57,865
left my phone in the
bedroom, that's all.
74
00:03:57,908 --> 00:03:59,867
Spend another all-nighter
doing paperwork?
75
00:03:59,910 --> 00:04:01,651
Well, it turns out that, uh,
76
00:04:01,695 --> 00:04:03,436
that's a pretty effective...
77
00:04:03,479 --> 00:04:05,394
- sleep aid.
- Oh.
78
00:04:05,438 --> 00:04:07,048
What's up?
79
00:04:07,091 --> 00:04:09,877
So, your friend Sebastian
figured out the perfect way
80
00:04:09,920 --> 00:04:11,574
to get these white nationalists
81
00:04:11,618 --> 00:04:13,750
- to believe he's one of them.
- Yeah?
82
00:04:13,794 --> 00:04:16,449
Yep. Last night he killed a guy.
83
00:04:17,450 --> 00:04:18,450
Or...
84
00:04:18,451 --> 00:04:20,540
at least he pretended to.
85
00:04:20,583 --> 00:04:22,498
- What happened?
- Well, he knew
86
00:04:22,542 --> 00:04:24,942
Hannah and I were following him,
so he faked the whole thing,
87
00:04:24,943 --> 00:04:26,335
and he saved the guy's life.
88
00:04:27,503 --> 00:04:30,071
Okay, well... Is Sebastian okay?
89
00:04:30,114 --> 00:04:32,116
Yeah, his cover's holding up.
90
00:04:33,466 --> 00:04:35,032
That should've been me going under.
91
00:04:35,076 --> 00:04:36,164
Are you kidding?
92
00:04:36,207 --> 00:04:38,035
After all that time you spent undercover
93
00:04:38,079 --> 00:04:40,112
with the militia, you're
burned in that community.
94
00:04:40,114 --> 00:04:42,789
We just need to get Sebastian
out of there as soon as we can.
95
00:04:42,790 --> 00:04:45,141
Yeah, well, this guy we pulled
out of the swamp last night,
96
00:04:45,142 --> 00:04:48,176
maybe he knows something,
but I got to tell you...
97
00:04:48,219 --> 00:04:50,439
he's not the brightest bulb in the pack.
98
00:04:56,227 --> 00:04:58,404
Hey. That Fed shot at me!
99
00:04:58,447 --> 00:05:00,449
- I'm gonna sue!
- Okay, what you're gonna do is
100
00:05:00,493 --> 00:05:02,320
you're gonna tell us everything you know
101
00:05:02,364 --> 00:05:04,322
about the Real American Corps.
102
00:05:04,366 --> 00:05:05,889
How about you jump on your camel
103
00:05:05,933 --> 00:05:07,456
and go back to where you came from?
104
00:05:07,500 --> 00:05:10,154
- Hey!
- Don't bother, Pride.
105
00:05:10,198 --> 00:05:12,461
Heard worse on the
playground growing up.
106
00:05:18,119 --> 00:05:19,990
You know this man?
107
00:05:20,034 --> 00:05:22,166
- No.
- His name is Jeff Teagan.
108
00:05:22,210 --> 00:05:24,299
Aviation mechanic out of Belle Chasse.
109
00:05:24,342 --> 00:05:25,561
His girlfriend told us
110
00:05:25,605 --> 00:05:27,520
that some men who
identified themselves as RAC
111
00:05:27,563 --> 00:05:29,652
tried to recruit Teagan a few weeks ago.
112
00:05:29,696 --> 00:05:30,958
So what?
113
00:05:31,001 --> 00:05:32,176
It's a free country.
114
00:05:32,220 --> 00:05:33,526
Least it used to be.
115
00:05:33,569 --> 00:05:35,528
Petty Officer Teagan
refused their offer,
116
00:05:35,571 --> 00:05:38,269
and he was found beaten
to death the next day.
117
00:05:40,184 --> 00:05:42,535
Well, I don't know anything about that.
118
00:05:42,578 --> 00:05:44,145
No? These guys tried to kill you.
119
00:05:44,188 --> 00:05:46,487
You're not stupid enough to
try to protect them, are you?
120
00:05:46,530 --> 00:05:48,570
Because even if you
weren't directly involved
121
00:05:48,571 --> 00:05:50,099
you'd still be an accessory to murder.
122
00:05:50,142 --> 00:05:51,195
What?!
123
00:05:51,239 --> 00:05:52,893
No, I barely even know these guys.
124
00:05:52,896 --> 00:05:54,376
I-I met 'em at a bar a few weeks ago.
125
00:05:54,377 --> 00:05:56,070
Well, then you better start telling us
126
00:05:56,113 --> 00:05:57,245
everything you do know.
127
00:05:57,288 --> 00:05:58,289
Who's in charge
128
00:05:58,333 --> 00:06:00,335
of the RAC?
129
00:06:03,904 --> 00:06:06,515
It's some guy they call the Commander.
130
00:06:06,559 --> 00:06:08,169
The Commander's name?
131
00:06:08,212 --> 00:06:09,518
I don't know.
132
00:06:09,532 --> 00:06:10,692
I haven't met him, all right?
133
00:06:10,693 --> 00:06:11,694
Hardly anybody has.
134
00:06:11,738 --> 00:06:13,130
He only trusts a few top guys.
135
00:06:13,174 --> 00:06:15,174
Okay, he's useless. Let's
give him back to the RAC.
136
00:06:15,217 --> 00:06:17,177
- Let them finish what they started.
- Wait, wait!
137
00:06:17,178 --> 00:06:19,528
I do know one thing.
138
00:06:19,572 --> 00:06:22,009
Then you better talk fast.
139
00:06:22,052 --> 00:06:23,750
The RAC's about to do something.
140
00:06:23,793 --> 00:06:25,795
Something big.
141
00:06:25,839 --> 00:06:27,580
They said once it's done,
142
00:06:27,623 --> 00:06:31,148
everybody's gonna sit up
and take notice of the Corps.
143
00:06:37,981 --> 00:06:40,680
Sounds like whatever the RAC is planning
144
00:06:40,723 --> 00:06:42,203
is happening soon.
145
00:06:42,246 --> 00:06:44,553
Whoever this "Commander" is,
he's done a pretty good job
146
00:06:44,597 --> 00:06:46,729
of keeping the group off
law enforcement's radar.
147
00:06:46,738 --> 00:06:48,338
We still know almost nothing about them.
148
00:06:48,339 --> 00:06:51,125
Yeah. Let's loop Sebastian in.
See if he can find out more.
149
00:06:51,168 --> 00:06:52,430
Okay. I'll arrange a meet.
150
00:06:52,474 --> 00:06:54,345
Take Gregorio with you.
151
00:06:54,389 --> 00:06:56,609
- I'll call you if I get anything else.
- All right.
152
00:07:01,570 --> 00:07:04,530
You up for a game, honey?
153
00:07:04,573 --> 00:07:08,446
Oh, I'm not looking for
any company... honey.
154
00:07:08,490 --> 00:07:10,370
- Sorry. Was that too much?
- No, no, it's good.
155
00:07:10,371 --> 00:07:13,008
Okay. Man, this is the kind
of place I used to avoid
156
00:07:13,051 --> 00:07:14,844
'cause I was afraid of
getting my ass kicked.
157
00:07:14,845 --> 00:07:16,756
Yeah? Well, you look
more like the ass kicker
158
00:07:16,757 --> 00:07:17,957
than the ass kickee right now.
159
00:07:17,978 --> 00:07:20,098
- Pretty sweet 'stache, right?
- Pretty sweet 'stache.
160
00:07:20,099 --> 00:07:22,710
Head to the bar. I'll keep watch.
161
00:07:31,295 --> 00:07:33,646
I got you a diet root
beer, twist of lime.
162
00:07:33,689 --> 00:07:35,125
Just how you like it.
163
00:07:35,169 --> 00:07:36,257
You are a lifesaver.
164
00:07:36,260 --> 00:07:37,660
You have no idea how much crap beer
165
00:07:37,661 --> 00:07:39,750
I've pretended to drink
over the last two weeks.
166
00:07:40,957 --> 00:07:42,829
- Mmm.
- That's disgusting.
167
00:07:42,872 --> 00:07:45,353
- How you doing?
- Oh, great.
168
00:07:45,396 --> 00:07:47,660
You know, just kind of
wishing that my first time
169
00:07:47,703 --> 00:07:49,705
going undercover this long
had been with a band of
170
00:07:49,749 --> 00:07:52,186
vicious Pok�mon nerds.
171
00:07:53,491 --> 00:07:55,319
It's hard.
172
00:07:55,363 --> 00:07:58,279
- Those guys are pretty messed up.
- Yeah.
173
00:07:58,322 --> 00:07:59,889
Do you want us to pull you out?
174
00:07:59,933 --> 00:08:02,239
No. No, I can handle it.
175
00:08:02,283 --> 00:08:04,328
Oh, hey, did my, um,
176
00:08:04,372 --> 00:08:06,217
decision letter from the
REACT team come yet?
177
00:08:06,261 --> 00:08:07,375
Really?
178
00:08:07,418 --> 00:08:08,724
You're hanging out with killers,
179
00:08:08,768 --> 00:08:10,528
and you're worried about
whether you got into
180
00:08:10,529 --> 00:08:11,945
the NCIS SWAT team?
181
00:08:11,988 --> 00:08:13,468
They said I was gonna hear this week.
182
00:08:13,471 --> 00:08:14,911
So worry about it after you find out
183
00:08:14,912 --> 00:08:16,605
who murdered our Navy mechanic.
184
00:08:18,299 --> 00:08:19,779
Any leads?
185
00:08:19,822 --> 00:08:21,998
No, they're pretty secretive.
186
00:08:22,042 --> 00:08:23,882
Nothing new from the
crime scene or the victim?
187
00:08:23,913 --> 00:08:26,481
Doc Wade found a partial fingerprint
188
00:08:26,524 --> 00:08:27,743
on the victim's body,
189
00:08:27,787 --> 00:08:30,093
but not enough for an ID.
190
00:08:30,137 --> 00:08:31,434
I gotta get these guys to talk.
191
00:08:31,478 --> 00:08:33,318
That dirtbag that you pretend-killed,
192
00:08:33,319 --> 00:08:34,964
he told Pride something
big's going down.
193
00:08:35,008 --> 00:08:37,048
I overheard them talking
about something last night,
194
00:08:37,049 --> 00:08:38,329
but I couldn't tell what it was.
195
00:08:38,330 --> 00:08:40,190
Hey, buddy.
196
00:08:40,234 --> 00:08:43,454
You're up.
197
00:08:43,498 --> 00:08:47,154
Pig! Keep your hands to yourself.
198
00:08:52,638 --> 00:08:54,117
Smooth, man.
199
00:08:54,161 --> 00:08:55,510
Ah, what are you talking about?
200
00:08:55,553 --> 00:08:57,860
I think she was into me.
201
00:08:57,904 --> 00:08:59,035
What's up?
202
00:08:59,079 --> 00:09:00,602
You're coming with us.
203
00:09:00,646 --> 00:09:02,473
All right. Where we going?
204
00:09:02,517 --> 00:09:04,737
Taking a drive.
205
00:09:04,780 --> 00:09:07,217
After you.
206
00:09:20,622 --> 00:09:23,364
Jaw's a little more pointed.
207
00:09:23,407 --> 00:09:25,061
How about this?
208
00:09:26,672 --> 00:09:29,239
Yeah, that's closer.
209
00:09:29,283 --> 00:09:31,198
And you don't have any
clue who this guy is?
210
00:09:31,241 --> 00:09:33,330
No.
211
00:09:33,374 --> 00:09:36,943
But he's been popping up in
my dreams for weeks now.
212
00:09:36,986 --> 00:09:38,553
Maybe it's an old case.
213
00:09:38,596 --> 00:09:39,989
A victim or witness or something?
214
00:09:40,033 --> 00:09:41,599
Well, you think I'd remember.
215
00:09:41,643 --> 00:09:44,428
Can you make his eyes a bit rounder?
216
00:09:44,472 --> 00:09:46,343
How's that?
217
00:09:46,387 --> 00:09:48,781
That's him.
218
00:09:48,824 --> 00:09:53,002
But still not ringing any bells.
219
00:09:55,657 --> 00:09:57,006
Facial recognition got a hit
220
00:09:57,050 --> 00:10:00,357
on one of the guys from RAC.
221
00:10:00,401 --> 00:10:02,185
Bryce Collier.
222
00:10:02,229 --> 00:10:04,492
Priors for grand theft auto, B and E.
223
00:10:04,535 --> 00:10:06,624
Let me pull up his known associates.
224
00:10:09,889 --> 00:10:13,588
There. That's the other man who
came for Sebastian at the bar.
225
00:10:13,631 --> 00:10:15,191
Abel Brooks. Convicted of armed robbery
226
00:10:15,192 --> 00:10:16,460
and assault.
227
00:10:16,504 --> 00:10:18,288
You know, I could run your sketch
228
00:10:18,332 --> 00:10:19,812
through facial recognition, too.
229
00:10:19,855 --> 00:10:21,857
Maybe we'll get lucky.
230
00:10:21,901 --> 00:10:23,816
Yeah, do that.
231
00:10:23,859 --> 00:10:25,861
Sebastian and those
guys have been stopped
232
00:10:25,905 --> 00:10:29,473
at the same intersection
for a while now.
233
00:10:29,517 --> 00:10:31,677
What are they doing out there
in the middle of nowhere?
234
00:10:32,476 --> 00:10:34,435
Khoury.
235
00:10:34,478 --> 00:10:36,398
I need you and Gregorio
to get eyes on Sebastian.
236
00:10:36,437 --> 00:10:39,092
Right now.
237
00:10:46,360 --> 00:10:47,800
Damn it. They must've thrown it out.
238
00:10:47,840 --> 00:10:49,537
Yeah, we'll find him.
239
00:10:51,365 --> 00:10:53,454
Where do you think they took him?
240
00:10:53,497 --> 00:10:55,499
I don't know.
241
00:11:10,514 --> 00:11:12,682
You didn't have to toss
the phone, you know.
242
00:11:12,726 --> 00:11:14,343
You could've just taken the battery out.
243
00:11:14,344 --> 00:11:15,624
It's not like it can be tracked.
244
00:11:15,625 --> 00:11:17,387
No phones allowed out here.
245
00:11:17,391 --> 00:11:19,610
Or I could've just left
it in my car, you know?
246
00:11:19,654 --> 00:11:21,612
Just saying.
247
00:11:21,656 --> 00:11:23,440
So, uh...
248
00:11:23,484 --> 00:11:25,181
what exactly are we doing here?
249
00:11:25,225 --> 00:11:27,270
You might want to stop asking questions.
250
00:11:27,314 --> 00:11:29,969
They can be dangerous. Come on.
251
00:11:44,853 --> 00:11:47,856
Appreciate you coming out to meet me.
252
00:11:47,900 --> 00:11:49,553
I'm Jim Keene.
253
00:11:49,597 --> 00:11:52,382
Yeah, sure. No problem, Jim.
254
00:11:52,426 --> 00:11:54,036
Commander.
255
00:11:56,473 --> 00:11:57,997
You're the Commander?
256
00:11:59,346 --> 00:12:02,175
It is an honor to meet you, sir,
257
00:12:02,218 --> 00:12:03,524
There's no need for formalities.
258
00:12:03,567 --> 00:12:05,743
We're all brothers here.
259
00:12:05,787 --> 00:12:07,963
I heard that you shot a man
for the cause last night.
260
00:12:08,007 --> 00:12:09,569
Happy to do it, sir. Commander.
261
00:12:11,048 --> 00:12:12,925
Abel tells me that you know your way
262
00:12:12,968 --> 00:12:14,288
- around crime scenes.
- Oh, yeah.
263
00:12:14,292 --> 00:12:15,812
Worked with the Louisiana State Police
264
00:12:15,813 --> 00:12:16,972
as a CSI for seven years.
265
00:12:17,016 --> 00:12:18,278
I know.
266
00:12:18,321 --> 00:12:20,236
I looked you up.
267
00:12:21,629 --> 00:12:24,153
Heard you got in a little trouble there.
268
00:12:24,197 --> 00:12:25,328
Well, now, that...
269
00:12:26,764 --> 00:12:28,723
That wasn't my fault, you know?
270
00:12:28,766 --> 00:12:31,073
Supervisor had just been riding my ass,
271
00:12:31,117 --> 00:12:32,517
telling me what to do all the time,
272
00:12:32,553 --> 00:12:34,468
and I kicked his ass, you know?
273
00:12:34,511 --> 00:12:36,751
I don't know how I'm supposed
to take orders from someone
274
00:12:36,752 --> 00:12:39,125
- who's not even born in this country.
- That's right.
275
00:12:39,168 --> 00:12:43,129
This country is being infested
by unhealthy influences.
276
00:12:43,172 --> 00:12:45,479
It's up to men like us
277
00:12:45,522 --> 00:12:47,046
to start cleaning house.
278
00:12:48,177 --> 00:12:50,876
I'd like to be part of that.
279
00:12:51,964 --> 00:12:54,923
Good.
280
00:12:54,967 --> 00:12:57,360
Because meeting you has
come at an opportune time.
281
00:12:57,404 --> 00:12:59,841
Turns out we are in
need of your services.
282
00:13:00,886 --> 00:13:03,192
Like for you to help
make a little problem
283
00:13:03,236 --> 00:13:04,759
go away.
284
00:13:23,193 --> 00:13:24,193
Hey.
285
00:13:24,194 --> 00:13:26,216
- Hey.
- Still no sign of Sebastian?
286
00:13:26,259 --> 00:13:27,521
Nothing yet.
287
00:13:27,564 --> 00:13:29,545
Hannah's with the sheriffs
doing a grid search.
288
00:13:29,589 --> 00:13:31,567
Well, I've been looking
through property records
289
00:13:31,568 --> 00:13:33,448
for any connections to
known members of the RAC,
290
00:13:33,449 --> 00:13:34,745
and there's nothing.
291
00:13:34,788 --> 00:13:36,268
Yeah, well, we called in air support.
292
00:13:36,269 --> 00:13:38,140
They'll be able to cover more ground.
293
00:13:38,184 --> 00:13:39,750
God, he could be anywhere, Pride.
294
00:13:39,794 --> 00:13:41,404
Yeah. We'll find him.
295
00:13:41,448 --> 00:13:44,321
Sebastian got his decision
letter from REACT.
296
00:13:44,323 --> 00:13:45,379
Oh?
297
00:13:45,421 --> 00:13:47,280
Cool.
298
00:13:47,323 --> 00:13:49,195
Um, does it make me a terrible friend
299
00:13:49,238 --> 00:13:50,805
if I hope he doesn't get in?
300
00:13:53,112 --> 00:13:54,461
Hey, I'm glad you back.
301
00:13:54,504 --> 00:13:56,245
- Hey.
- I was just about to call you.
302
00:13:56,289 --> 00:13:57,986
- Find something?
- Yep.
303
00:13:58,030 --> 00:14:02,251
I may know who our mysterious
Commander of the RAC is.
304
00:14:02,255 --> 00:14:03,655
I spent last night digging into all
305
00:14:03,656 --> 00:14:05,124
the members that we've identified.
306
00:14:05,167 --> 00:14:07,327
Turns out, over half of them
are connected to this guy.
307
00:14:08,388 --> 00:14:09,737
James Keene.
308
00:14:09,780 --> 00:14:11,130
Former Army Ranger.
309
00:14:11,173 --> 00:14:13,959
Yeah, but he was
dishonorably discharged.
310
00:14:14,002 --> 00:14:16,002
Shot a member of his own
unit during an engagement.
311
00:14:16,003 --> 00:14:18,433
He claims it was an accident,
but no one believed him.
312
00:14:18,476 --> 00:14:20,738
- Did he serve time?
- For manslaughter, not for murder.
313
00:14:20,739 --> 00:14:21,836
He only did three years.
314
00:14:21,879 --> 00:14:23,969
Looks like he's got an
outstanding warrant.
315
00:14:24,012 --> 00:14:26,052
He's wanted for bombing
a military warehouse
316
00:14:26,053 --> 00:14:28,060
in Little Rock a year ago.
317
00:14:28,103 --> 00:14:30,845
Three people died, and Keene's
been off the grid ever since.
318
00:14:30,888 --> 00:14:32,968
This guy Keene finds
out Sebastian's a cop,
319
00:14:32,969 --> 00:14:34,004
he'll kill him.
320
00:14:34,048 --> 00:14:36,329
Actually, Loretta says Sebastian's fine.
321
00:14:36,372 --> 00:14:38,374
Well, how does she know that?
322
00:14:38,418 --> 00:14:40,550
Because he left me a message.
323
00:14:40,594 --> 00:14:42,161
A very messy message.
324
00:14:42,204 --> 00:14:43,684
This morning, pieces of a body
325
00:14:43,727 --> 00:14:46,165
were discovered in Jefferson Parish.
326
00:14:46,208 --> 00:14:48,471
So, of course, they found
their way to my table.
327
00:14:48,515 --> 00:14:50,038
Pieces?
328
00:14:50,082 --> 00:14:52,649
Dismembered, soaked in
sulfuric acid to destroy
329
00:14:52,693 --> 00:14:54,912
- any distinguishing detail.
- What does this
330
00:14:54,956 --> 00:14:56,349
have to do with Sebastian?
331
00:14:56,392 --> 00:15:00,483
When I examined them, I found this.
332
00:15:05,140 --> 00:15:07,012
That's one hell of a message.
333
00:15:08,361 --> 00:15:11,059
Baking powder neutralizes sulfuric acid.
334
00:15:11,103 --> 00:15:16,195
Sebastian must have secretly
applied it to get my attention.
335
00:15:16,238 --> 00:15:21,026
How did the remains
make it to you so quickly?
336
00:15:21,069 --> 00:15:22,909
They were dumped outside
Lafitte National Park.
337
00:15:22,910 --> 00:15:24,029
It's an area
338
00:15:24,072 --> 00:15:26,901
that's patrolled by park
rangers every morning.
339
00:15:26,944 --> 00:15:29,264
- Sebastian knew they'd find this.
- He took a lot of risks
340
00:15:29,265 --> 00:15:31,210
- to get this to us.
- Yeah.
341
00:15:31,253 --> 00:15:32,733
You able to ID the victim?
342
00:15:32,776 --> 00:15:34,952
Sebastian came through
on that front, too.
343
00:15:36,258 --> 00:15:38,347
The body parts were
damaged beyond recognition,
344
00:15:38,391 --> 00:15:44,092
except for one perfectly
preserved fingerprint.
345
00:15:44,136 --> 00:15:45,354
Byron Landis.
346
00:15:46,399 --> 00:15:48,183
He's got no criminal record,
347
00:15:48,227 --> 00:15:49,750
but he did pop up
348
00:15:49,793 --> 00:15:51,839
in a database of state employees.
349
00:15:51,882 --> 00:15:53,145
Courthouse guard.
350
00:15:53,188 --> 00:15:55,016
Maybe he was a member of the RAC?
351
00:15:55,060 --> 00:15:57,323
Maybe. But whoever he is,
352
00:15:57,366 --> 00:16:00,195
Sebastian thinks that
Landis is important.
353
00:16:00,239 --> 00:16:02,241
We need to figure out
how he's connected.
354
00:16:02,284 --> 00:16:06,288
And bring Sebastian home, soon.
355
00:16:10,249 --> 00:16:12,512
There's more grits if you want.
356
00:16:12,555 --> 00:16:14,296
Oh, no, thanks. I'm not hungry.
357
00:16:15,984 --> 00:16:17,953
Grow a pair, man.
358
00:16:17,955 --> 00:16:19,515
I did all the chopping. You just poured
359
00:16:19,516 --> 00:16:20,824
a little acid over it all.
360
00:16:20,868 --> 00:16:22,739
Looks like you're about
done there, Abel.
361
00:16:29,137 --> 00:16:30,356
Sure.
362
00:16:32,227 --> 00:16:34,360
Those grits were delicious, Commander.
363
00:16:36,188 --> 00:16:38,494
Maybe you don't have the
stomach for this kind of work.
364
00:16:48,722 --> 00:16:50,602
I thought you were used
to handling dead bodies.
365
00:16:50,603 --> 00:16:52,856
Oh, no, it wasn't that.
366
00:16:52,900 --> 00:16:54,902
Then what's bothering you?
367
00:16:54,945 --> 00:16:58,645
That guy last night, what'd he do?
368
00:16:58,688 --> 00:17:00,608
I offered him a chance to
help us and he refused.
369
00:17:02,214 --> 00:17:05,347
We're in a war here.
370
00:17:05,391 --> 00:17:06,870
And there...
371
00:17:06,914 --> 00:17:08,394
...there's gonna be casualties.
372
00:17:11,005 --> 00:17:13,355
Is that something you can handle or not?
373
00:17:17,359 --> 00:17:20,101
Whole world's gone to hell lately.
374
00:17:22,147 --> 00:17:24,888
We got to do whatever it
takes to make things right.
375
00:17:24,932 --> 00:17:26,020
Yes, we do.
376
00:17:27,239 --> 00:17:29,154
It's our duty.
377
00:17:29,197 --> 00:17:31,895
You know, I served our military proudly.
378
00:17:31,939 --> 00:17:33,984
But they are turning
their backs on our kind,
379
00:17:34,028 --> 00:17:36,248
the very people who built America.
380
00:17:36,291 --> 00:17:37,814
We just gonna take that?
381
00:17:37,858 --> 00:17:39,294
- No way.
- Damn right.
382
00:17:39,338 --> 00:17:40,948
But the only way they will pay attention
383
00:17:40,991 --> 00:17:43,559
is if they are forced to.
384
00:17:43,603 --> 00:17:46,171
Our military used to be
385
00:17:46,214 --> 00:17:50,175
respected and feared.
386
00:17:50,218 --> 00:17:54,396
Real American men willing
to die for their country.
387
00:17:54,440 --> 00:17:56,616
And now they just,
388
00:17:56,659 --> 00:17:58,966
they just let anybody in.
389
00:17:59,401 --> 00:18:04,624
Women, gays, foreigners.
390
00:18:04,667 --> 00:18:07,366
The bottom of the barrel
from the worst neighborhoods.
391
00:18:08,628 --> 00:18:10,195
So what are we gonna do?
392
00:18:10,238 --> 00:18:11,500
Force them
393
00:18:11,544 --> 00:18:14,242
to face the error of their ways.
394
00:18:14,286 --> 00:18:19,856
But you are only useful to me
if you are truly committed.
395
00:18:22,250 --> 00:18:26,733
I killed one man and I
just got rid of another.
396
00:18:26,776 --> 00:18:30,127
How much more commitment do you need?
397
00:18:36,656 --> 00:18:38,092
Eat up, then.
398
00:18:38,135 --> 00:18:40,050
We've got a lot of work to do today.
399
00:18:40,094 --> 00:18:41,313
Meet me out front in ten.
400
00:18:41,356 --> 00:18:43,010
Yeah.
401
00:19:10,385 --> 00:19:12,344
When we find Sebastian,
I'm gonna kick his ass.
402
00:19:12,387 --> 00:19:14,346
He should've pulled
out when I told him to.
403
00:19:14,389 --> 00:19:16,749
He made a tactical decision,
just the same way you would've.
404
00:19:16,750 --> 00:19:19,394
It-it's like he's looking
for ways to play with fire.
405
00:19:19,438 --> 00:19:22,658
This whole going undercover
and REACT thing, it's...
406
00:19:22,702 --> 00:19:24,921
Sebastian is...
407
00:19:24,965 --> 00:19:27,707
He's growing, as an agent, as a person.
408
00:19:27,750 --> 00:19:29,970
- Oh, God...
- Look, I get it.
409
00:19:30,013 --> 00:19:32,146
You worry. So do I.
410
00:19:33,060 --> 00:19:34,220
Same way I worried for Laurel
411
00:19:34,221 --> 00:19:35,932
when she wanted to go off to New York.
412
00:19:35,976 --> 00:19:39,675
But I knew, if I held her
back, she'd just resent me.
413
00:19:42,809 --> 00:19:44,767
Hey, so I talked to
Byron Landis's old boss
414
00:19:44,811 --> 00:19:46,029
at the courthouse.
415
00:19:46,073 --> 00:19:48,380
He retired, full benefits.
416
00:19:48,423 --> 00:19:49,816
Never any trouble there.
417
00:19:49,859 --> 00:19:51,859
He has no ties to white
nationalist groups, either.
418
00:19:51,860 --> 00:19:53,733
Okay. So what's his
connection to the RAC?
419
00:19:53,776 --> 00:19:55,517
Uh, he's been working
ever since he retired.
420
00:19:55,561 --> 00:19:57,345
Part-time security work.
421
00:19:57,389 --> 00:19:59,695
Yeah? Anywhere interesting?
422
00:19:59,739 --> 00:20:02,394
A food manufacturing company in Elmwood.
423
00:20:02,437 --> 00:20:04,787
Tried to reach out to them,
they don't open on Saturdays.
424
00:20:04,831 --> 00:20:06,963
- Can you get the number of the owner?
- Yeah.
425
00:20:08,617 --> 00:20:10,576
Who's that?
426
00:20:10,619 --> 00:20:12,979
Oh, that's a little something
I was doing for Pride.
427
00:20:12,980 --> 00:20:14,928
I don't recognize him. Is that a case?
428
00:20:14,971 --> 00:20:18,018
That's just a little favor.
429
00:20:19,062 --> 00:20:21,282
Okay.
430
00:20:21,326 --> 00:20:24,372
Look, whatever it is,
I just hope that...
431
00:20:24,414 --> 00:20:25,894
that Pride's talking to you about it.
432
00:20:25,895 --> 00:20:28,289
Because he... thinks
he's hiding it well,
433
00:20:28,333 --> 00:20:30,335
but it's really clear
that he's struggling.
434
00:20:30,378 --> 00:20:33,468
It's been a tough year for all of us.
435
00:20:34,556 --> 00:20:36,645
Yeah.
436
00:20:38,473 --> 00:20:40,257
Here you go.
437
00:20:40,301 --> 00:20:41,781
The cell phone number
438
00:20:41,824 --> 00:20:43,522
to the owner of the
manufacturing company.
439
00:20:50,703 --> 00:20:52,444
That's a lot of nitrogen.
440
00:20:52,487 --> 00:20:54,446
Remember what I said about questions?
441
00:20:54,489 --> 00:20:56,491
Technically, that was
more of a statement.
442
00:20:59,059 --> 00:21:00,659
I just don't know what
else we have to do
443
00:21:00,660 --> 00:21:02,192
to get this guy to trust us.
444
00:21:02,236 --> 00:21:03,455
Commander's careful.
445
00:21:03,498 --> 00:21:05,370
Maybe even a little paranoid.
446
00:21:05,413 --> 00:21:07,680
He only tells us what we need to know.
447
00:21:07,723 --> 00:21:09,061
Whatever.
448
00:21:09,104 --> 00:21:10,904
Just don't see how we're
supposed to carry out
449
00:21:10,905 --> 00:21:12,951
this big plan if nobody
knows what's going on.
450
00:21:12,994 --> 00:21:14,335
Don't worry about it, man.
451
00:21:14,379 --> 00:21:16,076
I'm sure he'll fill us in tomorrow.
452
00:21:16,119 --> 00:21:18,383
Whatever it is, it's gonna be epic.
453
00:21:18,426 --> 00:21:20,341
He asking more questions?
454
00:21:21,603 --> 00:21:23,388
Nah...
455
00:21:23,431 --> 00:21:25,302
just making statements.
456
00:21:25,346 --> 00:21:27,155
Excited to know what's
going down, right?
457
00:21:27,157 --> 00:21:28,177
Absolutely.
458
00:21:31,352 --> 00:21:32,397
You two take off.
459
00:21:32,440 --> 00:21:33,485
We'll load the rest.
460
00:21:33,528 --> 00:21:35,356
You're with me.
461
00:21:39,012 --> 00:21:40,796
Abel, we got company!
462
00:21:40,840 --> 00:21:43,153
I see Sebastian. We
got to get him, Pride!
463
00:21:43,155 --> 00:21:44,192
Hold on.
464
00:21:44,234 --> 00:21:45,235
Go, get out of here!
465
00:21:48,500 --> 00:21:50,260
Let's go inside, there's
more cover, come on!
466
00:21:50,261 --> 00:21:52,437
- Come on!
- Okay, okay! Go! Go!
467
00:21:53,156 --> 00:21:54,419
NCIS! Drop your weapon!
468
00:21:59,511 --> 00:22:01,948
Secure him! Then cover the front!
469
00:22:19,652 --> 00:22:21,489
Pride.
470
00:22:21,533 --> 00:22:23,133
- Where's Brooks?
- He's on the far side,
471
00:22:23,135 --> 00:22:24,696
we're supposed to be surrounding you.
472
00:22:24,738 --> 00:22:26,468
Okay. All right, look.
473
00:22:26,512 --> 00:22:27,953
Let's split up. We'll take him down.
474
00:22:27,971 --> 00:22:29,731
No, no. We-we can't,
okay? I mean, I-I can't.
475
00:22:29,732 --> 00:22:30,764
I can't break my cover.
476
00:22:30,807 --> 00:22:32,368
This thing, that's happening tomorrow,
477
00:22:32,369 --> 00:22:33,501
they're gonna kill people.
478
00:22:33,545 --> 00:22:34,633
Yeah, but we have them now.
479
00:22:34,676 --> 00:22:35,894
- We can stop it.
- But that's the thing,
480
00:22:35,895 --> 00:22:37,112
I don't know where it's happening, okay?
481
00:22:37,113 --> 00:22:38,873
None of these guys do,
but they trust me now.
482
00:22:38,874 --> 00:22:41,509
All right? So if I stay with
them for a little bit longer...
483
00:22:41,553 --> 00:22:43,337
What are you doing?
484
00:22:46,558 --> 00:22:47,689
Hit me, Sebastian.
485
00:22:48,647 --> 00:22:51,084
You have to do better than that.
486
00:22:55,088 --> 00:22:56,768
- Finish him off!
- No, wait! We got to go!
487
00:22:56,769 --> 00:22:58,022
Come on! There's gonna be more!
488
00:23:06,621 --> 00:23:09,015
Gregorio...
489
00:23:09,058 --> 00:23:10,538
they're coming out, don't stop them.
490
00:23:10,582 --> 00:23:12,235
We got to let them go.
491
00:23:21,810 --> 00:23:23,638
- Ahh.
- Okay...
492
00:23:23,682 --> 00:23:25,858
Sebastian certainly
didn't pull his punch.
493
00:23:25,901 --> 00:23:27,729
Eh, that's my fault. I told him not to.
494
00:23:27,773 --> 00:23:30,166
Yeah, you should've got
him out of there, Dwayne.
495
00:23:30,210 --> 00:23:32,473
Well, it was his call, and
he made the right one.
496
00:23:32,517 --> 00:23:34,997
Makes me sad to think
of him with those people.
497
00:23:35,041 --> 00:23:37,583
The hateful things
he'll have to say or do.
498
00:23:37,585 --> 00:23:38,698
Uh-huh.
499
00:23:38,740 --> 00:23:40,655
Hopefully by tomorrow it'll be over,
500
00:23:40,699 --> 00:23:43,179
- and he'll be home.
- Yeah, but what will it cost him?
501
00:23:44,485 --> 00:23:46,661
Right now, though, I'm
concerned about you.
502
00:23:46,705 --> 00:23:48,533
This might be an orbital fracture.
503
00:23:48,576 --> 00:23:51,057
- What?
- Follow this for me.
504
00:24:00,414 --> 00:24:02,242
Something wrong, Dwayne?
505
00:24:04,287 --> 00:24:05,811
What... What?
506
00:24:06,942 --> 00:24:10,206
Nah, just a, a bad memory.
507
00:24:10,250 --> 00:24:11,468
It's nothing.
508
00:24:11,512 --> 00:24:13,253
Didn't look like nothing.
509
00:24:13,296 --> 00:24:14,994
No, I-I'm okay, Loretta, thanks.
510
00:24:15,037 --> 00:24:17,823
Uh, uh, I-I shouldn't keep you.
511
00:24:17,866 --> 00:24:20,521
Hoping you can find something
512
00:24:20,565 --> 00:24:23,698
on the body, give us some clue
513
00:24:23,742 --> 00:24:26,135
so we can stop this thing
before it gets started.
514
00:24:26,179 --> 00:24:27,702
Of course.
515
00:24:27,746 --> 00:24:30,531
Now you call me if that pain
doesn't go away in a few hours.
516
00:24:34,666 --> 00:24:37,138
He screwed it up somehow!
517
00:24:37,182 --> 00:24:38,756
The cops must've identified the body,
518
00:24:38,757 --> 00:24:39,886
figured out where he works.
519
00:24:39,888 --> 00:24:42,480
You don't know that. Someone
could've seen us and called it in.
520
00:24:42,481 --> 00:24:44,327
- You had one job...
- And I did it.
521
00:24:44,371 --> 00:24:46,331
Don't look at me 'cause
your operation fell apart.
522
00:24:46,332 --> 00:24:47,461
You're blaming me for this?
523
00:24:47,504 --> 00:24:50,116
- Enough.
- I never trusted him...
524
00:24:50,159 --> 00:24:51,552
I said enough!
525
00:24:51,596 --> 00:24:53,554
We don't turn on each other.
526
00:24:53,598 --> 00:24:55,077
That's what they want.
527
00:24:55,121 --> 00:24:57,906
Makes it easier for them to
take what should be ours.
528
00:24:57,950 --> 00:25:00,126
You should've let me kill that cop.
529
00:25:00,169 --> 00:25:01,736
Yeah, then every cop in the state
530
00:25:01,780 --> 00:25:03,940
- would be looking for us.
- The only fact that matters
531
00:25:03,941 --> 00:25:05,421
right now is we are one man down.
532
00:25:05,464 --> 00:25:06,567
A man that we needed
533
00:25:06,611 --> 00:25:09,004
for tomorrow's mission.
534
00:25:09,048 --> 00:25:11,006
Are you good with a rifle?
535
00:25:11,050 --> 00:25:12,399
Yeah, I'm all right, I guess.
536
00:25:12,442 --> 00:25:14,575
You told us you qualified
at sharpshooter level.
537
00:25:14,619 --> 00:25:15,924
That a lie?
538
00:25:15,968 --> 00:25:18,144
No. I just don't know if I want to be
539
00:25:18,187 --> 00:25:20,027
a part of something if
no one's gonna trust me.
540
00:25:20,028 --> 00:25:21,451
I wouldn't be asking you
541
00:25:21,495 --> 00:25:23,410
if I didn't trust you.
542
00:25:23,453 --> 00:25:27,066
Tomorrow, the Corps needs you.
543
00:25:27,109 --> 00:25:29,851
Will you join us?
544
00:25:32,637 --> 00:25:35,509
Of course. It's time to show people
545
00:25:35,552 --> 00:25:37,772
- who this country really belongs to.
- Damn right.
546
00:25:37,816 --> 00:25:40,514
Now get some rest. Both of you.
547
00:25:44,779 --> 00:25:46,781
You may have them fooled, but not me.
548
00:25:52,482 --> 00:25:55,382
_
549
00:25:56,573 --> 00:26:00,055
The RAC seems to target
disgruntled military
550
00:26:00,099 --> 00:26:02,754
- and law enforcement.
- Keene finds men like himself.
551
00:26:02,797 --> 00:26:05,713
- Did you get an ID on that guy?
- Yeah, Todd Solloway.
552
00:26:05,757 --> 00:26:09,499
He did a couple of tours
as a military scout sniper,
553
00:26:09,543 --> 00:26:11,414
got an ODPMC discharge.
554
00:26:12,546 --> 00:26:13,590
Mental issues?
555
00:26:13,634 --> 00:26:15,001
He fought it, but lost.
556
00:26:15,044 --> 00:26:17,908
The fact that one of their most
trusted guys was a sniper is troubling.
557
00:26:17,910 --> 00:26:20,428
Well, I've been trying to figure
out who their target might be.
558
00:26:20,472 --> 00:26:23,165
The only thing stolen from
that warehouse were tanks
559
00:26:23,209 --> 00:26:24,689
full of nitrogen.
560
00:26:24,732 --> 00:26:28,562
Well, Petty Officer Teagan
was an aviation mechanic.
561
00:26:28,605 --> 00:26:29,868
Nitrogen is used
562
00:26:29,911 --> 00:26:32,653
extensively in airplane fuel lines.
563
00:26:32,697 --> 00:26:34,937
You think Keene tried to get
the nitrogen from him first?
564
00:26:34,938 --> 00:26:36,744
Maybe because he refused,
565
00:26:36,788 --> 00:26:38,920
they went after the security guard.
566
00:26:38,964 --> 00:26:41,444
But why? Nitrogen's incredibly stable.
567
00:26:41,488 --> 00:26:43,664
You can't use it as an explosive.
568
00:26:43,708 --> 00:26:45,753
It's Doc Wade,
569
00:26:45,797 --> 00:26:47,363
maybe she found something.
570
00:26:47,407 --> 00:26:48,800
- Hey, Doc.
- Hey.
571
00:26:48,843 --> 00:26:50,323
Any word from Sebastian?
572
00:26:50,366 --> 00:26:52,366
Nothing yet. We'll let you
know the minute we hear.
573
00:26:52,367 --> 00:26:53,542
Loretta, you find something?
574
00:26:53,586 --> 00:26:55,676
Yes. A match to the
partial print we found
575
00:26:55,720 --> 00:26:58,461
on our Navy mechanic
victim a couple weeks ago.
576
00:26:58,505 --> 00:27:00,594
Wait, I thought that
partial wasn't enough to ID?
577
00:27:00,637 --> 00:27:03,989
It wasn't. Until the killer
ended up on my table.
578
00:27:04,032 --> 00:27:06,556
The print matches Todd Solloway.
579
00:27:06,600 --> 00:27:08,210
That makes sense.
580
00:27:08,254 --> 00:27:09,995
He's one of the guys Keene trusted most.
581
00:27:10,038 --> 00:27:12,867
Anything that might help
us find where they are?
582
00:27:12,911 --> 00:27:14,521
Nothing very useful, I'm afraid.
583
00:27:14,564 --> 00:27:18,307
Though Mr. Solloway did
have an unusual meal
584
00:27:18,351 --> 00:27:19,439
before he was killed.
585
00:27:19,482 --> 00:27:21,528
How unusual?
586
00:27:21,571 --> 00:27:24,923
Rattlesnake and jalape�o sausage.
587
00:27:24,966 --> 00:27:27,795
Can't be too many places in
the city you can get that.
588
00:27:27,839 --> 00:27:30,199
We'll take any lead we can
get at this point, Doc.
589
00:27:30,200 --> 00:27:32,768
Sebastian's running out of time.
590
00:27:37,762 --> 00:27:39,589
All right, men, listen up.
591
00:27:39,633 --> 00:27:42,679
To get the military to wake up,
we need to make an impression.
592
00:27:42,723 --> 00:27:45,030
We're gonna blow something
up with nitrogen, aren't we?
593
00:27:45,073 --> 00:27:46,814
No, we can't.
594
00:27:46,858 --> 00:27:48,538
I'm just saying nitrogen
isn't combustible.
595
00:27:48,555 --> 00:27:50,731
It won't blow... We literally can't.
596
00:27:50,775 --> 00:27:52,124
Very astute.
597
00:27:52,167 --> 00:27:53,473
He's right.
598
00:27:53,516 --> 00:27:54,779
No explosions today.
599
00:27:54,822 --> 00:27:56,824
So what are doing?
600
00:27:56,868 --> 00:27:58,347
Thing about nitrogen is,
601
00:27:58,391 --> 00:28:00,341
it can suck the oxygen
right out of the air.
602
00:28:00,385 --> 00:28:02,307
You could kill people
without them even knowing
603
00:28:02,308 --> 00:28:03,708
- they're in danger.
- That's right,
604
00:28:03,751 --> 00:28:05,057
over a hundred if we're lucky.
605
00:28:05,101 --> 00:28:06,486
Just tell us what to do.
606
00:28:06,529 --> 00:28:08,575
You two are together. Take the rifles.
607
00:28:08,618 --> 00:28:10,969
Solloway scouted the site yesterday,
608
00:28:11,012 --> 00:28:13,166
found a good sniper's nest.
609
00:28:13,168 --> 00:28:14,364
Get up there,
610
00:28:14,407 --> 00:28:16,087
when I give the signal,
you start shooting.
611
00:28:16,104 --> 00:28:17,323
What about the nitrogen?
612
00:28:18,377 --> 00:28:19,977
You two are just getting things rolling.
613
00:28:19,978 --> 00:28:21,414
We'll all be on comms,
614
00:28:21,457 --> 00:28:22,676
when everybody starts running
615
00:28:22,719 --> 00:28:24,399
the three of us will
take care of the rest.
616
00:28:24,400 --> 00:28:25,679
And men...
617
00:28:25,722 --> 00:28:27,855
if anything goes sideways out there,
618
00:28:27,899 --> 00:28:30,466
we do not go down without a fight.
619
00:28:30,510 --> 00:28:32,077
You start shooting,
620
00:28:32,120 --> 00:28:34,166
and you kill as many of those vermin
621
00:28:34,209 --> 00:28:35,994
as you possibly can.
622
00:28:36,037 --> 00:28:39,432
One way or another, we will
get our message across.
623
00:28:46,918 --> 00:28:49,050
You look a little nervous there.
624
00:28:50,095 --> 00:28:52,532
Come on. We got work to do.
625
00:29:02,629 --> 00:29:06,660
Patton's scanning street cams for
the plates of either of those trucks.
626
00:29:06,661 --> 00:29:08,548
Yeah, BOLOs are out for
all known RAC members.
627
00:29:08,591 --> 00:29:09,941
Including Sebastian.
628
00:29:09,984 --> 00:29:11,594
Yeah. We need to figure out their target
629
00:29:11,638 --> 00:29:13,770
before he's forced to
compromise his cover.
630
00:29:13,814 --> 00:29:15,772
If he does that, he's
gonna get himself killed.
631
00:29:15,816 --> 00:29:16,904
I may have something.
632
00:29:16,948 --> 00:29:18,819
So there's only one place in town
633
00:29:18,863 --> 00:29:20,777
that makes rattlesnake jalape�o sausage.
634
00:29:20,821 --> 00:29:23,171
Well, at least we know
one place the sniper visited.
635
00:29:23,215 --> 00:29:24,607
Not exactly.
636
00:29:24,651 --> 00:29:26,914
It's made locally, but it's served
637
00:29:26,958 --> 00:29:28,394
on a food truck.
638
00:29:28,437 --> 00:29:30,570
First of the Wurst?
639
00:29:30,613 --> 00:29:31,919
Clever and popular.
640
00:29:31,963 --> 00:29:34,140
Stops at several locations each day.
641
00:29:34,142 --> 00:29:35,593
I was able to get a route map,
642
00:29:35,596 --> 00:29:37,316
but it didn't narrow things down much.
643
00:29:37,317 --> 00:29:39,274
Actually, it might.
644
00:29:39,318 --> 00:29:41,038
I've been putting
together a list of targets
645
00:29:41,039 --> 00:29:42,408
the RAC might hit.
646
00:29:42,451 --> 00:29:44,410
So one of those locations
means something to you?
647
00:29:44,453 --> 00:29:45,846
Yeah, maybe.
648
00:29:45,890 --> 00:29:47,850
A contact at Homeland sent
me everything they have
649
00:29:47,851 --> 00:29:50,068
on James Keene.
650
00:29:50,111 --> 00:29:52,592
This is a manifesto he
wrote a few years ago.
651
00:29:52,635 --> 00:29:54,376
He doesn't like the military, right?
652
00:29:54,420 --> 00:29:57,379
Well, he claims that he's
fighting for the military,
653
00:29:57,423 --> 00:29:59,383
which he believes is being
destroyed by recruiting
654
00:29:59,384 --> 00:30:00,730
"foreign influences".
655
00:30:00,774 --> 00:30:02,297
Who does that include?
656
00:30:02,341 --> 00:30:03,777
According to Keene,
657
00:30:03,820 --> 00:30:06,780
anyone who's not a
straight Caucasian male.
658
00:30:06,823 --> 00:30:09,522
This is one of the potential targets
659
00:30:09,565 --> 00:30:11,698
I identified.
660
00:30:11,741 --> 00:30:12,960
Military recruitment fair.
661
00:30:13,004 --> 00:30:14,370
Cormier College.
662
00:30:14,414 --> 00:30:16,254
- That's one of the food truck stops.
- Mm-hmm.
663
00:30:16,255 --> 00:30:18,183
Maybe the sniper was there
scouting the place?
664
00:30:18,226 --> 00:30:19,785
Best lead we got. Let's check it out.
665
00:30:19,786 --> 00:30:20,986
Yeah.
666
00:30:32,675 --> 00:30:35,200
- Which way?
- Far side.
667
00:30:35,209 --> 00:30:36,809
I don't see the Commander or the others.
668
00:30:36,810 --> 00:30:38,970
Shut up and stop looking
around. You'll draw attention.
669
00:30:44,731 --> 00:30:45,731
Hey!
670
00:30:46,689 --> 00:30:47,734
Come on!
671
00:30:50,650 --> 00:30:53,353
There's a lot of people here.
672
00:30:53,396 --> 00:30:55,306
If these RAC guys are here and panic,
673
00:30:55,307 --> 00:30:56,438
they could start shooting.
674
00:30:56,442 --> 00:30:57,882
Yeah, we need to keep a low profile.
675
00:30:57,883 --> 00:30:59,572
It's mostly college kids, though.
676
00:30:59,615 --> 00:31:01,530
Might be kind of hard to blend in.
677
00:31:02,749 --> 00:31:04,664
Actually...
678
00:31:04,707 --> 00:31:07,145
I don't think that's gonna be
a problem. Hats and jackets.
679
00:31:07,188 --> 00:31:10,322
Let's communicate if we
spot any RAC members.
680
00:31:10,365 --> 00:31:11,714
Let's identify as many
681
00:31:11,758 --> 00:31:14,282
as possible before we make a move.
682
00:31:29,732 --> 00:31:31,169
So we shoot...
683
00:31:31,212 --> 00:31:33,867
everyone down there
panics and runs for safety.
684
00:31:33,910 --> 00:31:35,825
Like the cowards they are.
685
00:31:41,614 --> 00:31:44,094
That building is the most
logical place for shelter.
686
00:31:53,234 --> 00:31:55,354
I still can't figure out why
they stole that nitrogen.
687
00:31:55,355 --> 00:31:57,934
The reason they use
nitrogen in food processing
688
00:31:57,978 --> 00:32:00,937
is to suck out all the oxygen, right?
689
00:32:00,981 --> 00:32:03,462
Maybe they don't plan
to use it out here.
690
00:32:11,557 --> 00:32:13,689
Here.
691
00:32:17,867 --> 00:32:20,087
Commander, we're in position.
692
00:32:20,131 --> 00:32:21,654
Wait for my signal.
693
00:32:21,697 --> 00:32:24,048
Let's do this.
694
00:32:25,310 --> 00:32:28,269
Don't even think about backing out now.
695
00:32:28,313 --> 00:32:29,618
I'm not.
696
00:32:29,662 --> 00:32:31,925
I was right about you, wasn't I?
697
00:32:31,968 --> 00:32:34,275
I told the Commander you've
been hiding things from us.
698
00:32:36,712 --> 00:32:38,714
That you're not who you pretend to be.
699
00:32:40,890 --> 00:32:42,805
What, exactly, did you tell him?
700
00:32:42,849 --> 00:32:45,547
That I've known plenty like you.
701
00:32:45,591 --> 00:32:47,941
Guys who try to act like they belong.
702
00:32:47,984 --> 00:32:50,857
But the truth is, you're
not willing to do
703
00:32:50,900 --> 00:32:53,338
what's needed to be
done to change things.
704
00:32:53,381 --> 00:32:56,558
You can't handle the real work.
705
00:32:56,602 --> 00:32:58,256
That's what you think I'm hiding?
706
00:32:58,299 --> 00:32:59,735
That I'm not as tough as you?
707
00:32:59,779 --> 00:33:01,911
Now get into position...
708
00:33:05,045 --> 00:33:06,220
Man, that felt good.
709
00:33:19,054 --> 00:33:20,454
_
710
00:33:24,804 --> 00:33:26,849
Hang on.
711
00:33:26,893 --> 00:33:28,460
Got one in front of the building.
712
00:33:28,503 --> 00:33:29,896
Fatigues.
713
00:33:29,939 --> 00:33:31,158
Quad looks clear.
714
00:33:31,202 --> 00:33:32,942
I'm heading to you.
715
00:33:35,467 --> 00:33:36,990
Pride.
716
00:33:37,033 --> 00:33:38,993
Pride, thank God. Listen,
it's the building, okay?
717
00:33:39,035 --> 00:33:40,341
Keene's gonna suffocate everyone
718
00:33:40,385 --> 00:33:41,429
by herding them inside.
719
00:33:41,473 --> 00:33:43,431
Sebastian, where are you?
720
00:33:43,435 --> 00:33:45,035
I'm on the rooftop across from the quad.
721
00:33:45,036 --> 00:33:47,827
And we're go in three, two, one.
722
00:33:47,870 --> 00:33:48,958
It's happening now.
723
00:33:49,002 --> 00:33:51,787
What's happening? Brooks, fire.
724
00:33:51,831 --> 00:33:54,225
Keep everyone out of that building.
725
00:33:54,268 --> 00:33:56,183
Bryce, get those people moving.
726
00:34:06,585 --> 00:34:09,153
Everybody in here! You'll be safe!
727
00:34:09,196 --> 00:34:10,545
No! Stay where you are!
728
00:34:15,768 --> 00:34:17,465
No, no, no, no. Not this way.
729
00:34:17,509 --> 00:34:18,510
- Wait!
- Hurry!
730
00:34:20,425 --> 00:34:22,470
Gregorio, seal off the building.
731
00:34:22,514 --> 00:34:24,777
Everyone's running
right into a kill zone.
732
00:34:33,351 --> 00:34:34,569
Come on, everybody inside!
733
00:34:34,613 --> 00:34:36,702
Stop! Don't go in the building.
734
00:34:36,705 --> 00:34:38,065
Everybody in here! You'll be safe!
735
00:34:38,066 --> 00:34:40,227
No, do not go inside.
736
00:34:40,271 --> 00:34:42,011
Put your hands where I can see 'em, now!
737
00:34:42,055 --> 00:34:43,883
Don't.
738
00:34:43,926 --> 00:34:45,798
I got him. Go get Keene.
739
00:34:45,841 --> 00:34:46,841
Put 'em up, now!
740
00:34:52,021 --> 00:34:53,632
Get out. Get out!
741
00:34:55,329 --> 00:34:58,071
Tell everybody to stay outside.
742
00:35:11,519 --> 00:35:13,869
Outside. Go outside.
743
00:35:15,958 --> 00:35:17,133
Keene!
744
00:35:18,700 --> 00:35:20,920
Hands behind your head.
745
00:35:49,992 --> 00:35:51,907
Hey. You guys all right?
746
00:35:51,951 --> 00:35:54,275
Yeah. Yeah, paramedics
are helping the victims.
747
00:35:54,319 --> 00:35:55,476
Everyone's reviving.
748
00:35:55,520 --> 00:35:58,000
Keene's dead.
749
00:35:58,044 --> 00:35:59,088
How are you, Sebastian?
750
00:35:59,132 --> 00:36:00,873
Oh, I'm just glad it's over, you know.
751
00:36:00,916 --> 00:36:01,917
I really need a shower.
752
00:36:01,961 --> 00:36:03,528
You're gonna burn in hell.
753
00:36:03,571 --> 00:36:04,833
You're a traitor to your race!
754
00:36:04,877 --> 00:36:06,966
- Shut up.
- You're a traitor to your species.
755
00:36:07,009 --> 00:36:08,272
Am I right?
756
00:36:11,884 --> 00:36:14,582
She mad at me for something?
757
00:36:15,123 --> 00:36:18,839
I-I think she's just
glad to have you back.
758
00:36:31,338 --> 00:36:33,384
Still working on that report?
759
00:36:33,427 --> 00:36:36,474
Yeah, I'm just trying to finish it.
760
00:36:39,390 --> 00:36:40,913
Hey, I'm...
761
00:36:40,956 --> 00:36:42,523
I'm sorry again about your eye.
762
00:36:42,567 --> 00:36:43,959
I should have pulled that punch.
763
00:36:44,003 --> 00:36:45,787
You were just following orders.
764
00:36:45,831 --> 00:36:49,356
You do have a hell of
a right cross, though.
765
00:36:49,400 --> 00:36:51,880
Well, you know.
766
00:36:51,924 --> 00:36:55,057
You should head home.
767
00:36:55,101 --> 00:36:57,321
- There's no hurry on that report.
- Honestly...
768
00:36:57,364 --> 00:36:59,453
I just... I want to be done with this.
769
00:36:59,497 --> 00:37:00,976
I want to get it out of my head.
770
00:37:01,020 --> 00:37:04,850
Never easy trying to be
something you're not.
771
00:37:04,893 --> 00:37:07,243
I guess I just, I don't understand why
772
00:37:07,287 --> 00:37:09,811
anyone would want to live that way.
773
00:37:09,855 --> 00:37:14,686
It's not something I've ever
fully understood myself.
774
00:37:14,729 --> 00:37:17,863
I've always felt differences
should be celebrated,
775
00:37:17,906 --> 00:37:19,865
not condemned.
776
00:37:19,908 --> 00:37:22,824
You should get some rest, Sebastian.
777
00:37:22,868 --> 00:37:24,957
I will. I've just got to
778
00:37:25,000 --> 00:37:27,176
- purge the last two weeks.
- Okay.
779
00:37:27,220 --> 00:37:29,004
Oh, hey, did you happen to see
780
00:37:29,048 --> 00:37:31,224
if, um, my REACT
decision letter came in?
781
00:37:31,267 --> 00:37:33,052
It should have come by now.
782
00:37:33,095 --> 00:37:35,010
Wasn't on your desk?
783
00:37:35,054 --> 00:37:37,056
No.
784
00:37:40,276 --> 00:37:43,018
You might want to check with
your roommate about that.
785
00:38:06,259 --> 00:38:10,524
Whoa! Man, you about to
give me a heart attack.
786
00:38:10,568 --> 00:38:13,005
Please don't sneak up on me like that.
787
00:38:13,048 --> 00:38:15,355
Sorry.
788
00:38:17,836 --> 00:38:20,926
You're not still fooling
with that, are you?
789
00:38:20,969 --> 00:38:23,624
Yeah, well, facial recognition
was a bust, so I figured
790
00:38:23,668 --> 00:38:25,496
I'd just go through these old case files
791
00:38:25,539 --> 00:38:28,499
and see if your nightmare
buddy is connected to any.
792
00:38:28,542 --> 00:38:30,326
Don't worry about it.
793
00:38:30,370 --> 00:38:33,410
Sorry, I... I sh-shouldn't
have wasted your time.
794
00:38:33,412 --> 00:38:34,506
Oh, come on, man.
795
00:38:34,548 --> 00:38:35,854
I love a good mystery.
796
00:38:35,897 --> 00:38:38,334
Just a bad dream.
There's nothing more to it.
797
00:38:38,378 --> 00:38:40,338
There's got to be something.
We just keep digging,
798
00:38:40,380 --> 00:38:42,077
- we'll figure it out.
- Just let it go!
799
00:38:43,252 --> 00:38:45,864
Okay?
800
00:38:45,907 --> 00:38:47,953
Okay.
801
00:38:47,996 --> 00:38:50,085
If that's what you want, Pride.
802
00:38:52,392 --> 00:38:54,438
Just...
803
00:38:54,481 --> 00:38:55,874
Appreciate your efforts.
804
00:38:57,571 --> 00:38:59,094
Good night.
805
00:39:03,838 --> 00:39:04,838
Hey!
806
00:39:04,839 --> 00:39:06,406
Hey!
807
00:39:06,450 --> 00:39:07,755
Is that your sauce I smell?
808
00:39:07,799 --> 00:39:09,365
Yes, it is.
809
00:39:09,409 --> 00:39:12,586
A little surprise for you.
Figured you deserved it.
810
00:39:12,630 --> 00:39:13,805
Oh, great. Thanks.
811
00:39:13,848 --> 00:39:15,589
You're welcome.
812
00:39:15,633 --> 00:39:17,417
Oh, hang on.
813
00:39:19,637 --> 00:39:22,770
What? What's up?
814
00:39:22,814 --> 00:39:25,207
Nothing. I just...
815
00:39:25,251 --> 00:39:26,600
Seemed like you were mad at me.
816
00:39:26,644 --> 00:39:29,211
Why would I be mad at you?
817
00:39:29,255 --> 00:39:30,735
Well, you don't always need a reason.
818
00:39:32,867 --> 00:39:36,305
Well, maybe I was a
little mad at you, but,
819
00:39:36,349 --> 00:39:38,699
we're all good now.
820
00:39:39,439 --> 00:39:40,832
Okay, great.
821
00:39:40,875 --> 00:39:42,616
Mm-hmm.
822
00:39:45,576 --> 00:39:49,101
Uh, Pride suggested that I ask you about
823
00:39:49,144 --> 00:39:50,755
my decision letter from REACT.
824
00:39:50,798 --> 00:39:52,321
Have you seen that at all?
825
00:39:52,365 --> 00:39:54,498
Have I seen that?
826
00:39:54,541 --> 00:39:56,630
Maybe. Where did I see it?
827
00:39:56,674 --> 00:39:58,284
Oh, maybe this is it right here.
828
00:40:01,722 --> 00:40:04,203
- It's been opened.
- I know I crossed the line,
829
00:40:04,246 --> 00:40:05,421
but I didn't read it.
830
00:40:05,465 --> 00:40:07,025
- Would you admit it if you did?
- Look,
831
00:40:07,026 --> 00:40:08,773
you know how much I
worry about you, right?
832
00:40:08,816 --> 00:40:11,079
And you wanting to do all
these dangerous things,
833
00:40:11,123 --> 00:40:13,491
like going undercover and REACT...
834
00:40:13,534 --> 00:40:14,648
it's just Crazy Town.
835
00:40:14,692 --> 00:40:16,955
I know.
836
00:40:19,261 --> 00:40:20,861
Then I realized that
you're ready for it.
837
00:40:22,395 --> 00:40:24,528
And even though I don't like it, I...
838
00:40:24,571 --> 00:40:27,269
have to deal with it, so...
839
00:40:27,313 --> 00:40:29,489
Well, thank you.
840
00:40:29,533 --> 00:40:31,839
You're welcome.
841
00:40:31,883 --> 00:40:33,523
You totally read this,
though, didn't you?
842
00:40:33,524 --> 00:40:35,539
I swear to God, I didn't read it.
843
00:40:35,582 --> 00:40:36,714
Open the damn letter.
844
00:40:36,757 --> 00:40:38,890
- Open it up already. Come on.
- All right, all right.
845
00:40:44,635 --> 00:40:45,723
Well?
846
00:40:45,766 --> 00:40:47,986
What is it? Yes? No? What?
847
00:40:50,162 --> 00:40:51,163
Yeah.
848
00:40:51,206 --> 00:40:52,904
Yeah? You got in?
849
00:40:52,947 --> 00:40:54,514
- I made it.
- Yeah, you nut case!
850
00:40:54,558 --> 00:40:57,212
Yeah! Good job!
851
00:41:00,955 --> 00:41:02,870
What, did you not do one
dish while I was gone?
852
00:41:02,914 --> 00:41:04,834
You want this sauce on
the plate or on your head?
853
00:41:04,835 --> 00:41:06,831
Why are there Froot
Loops in a frying pan?
854
00:41:06,874 --> 00:41:08,954
- I just cooked you a whole meal.
- Also, I made this
855
00:41:08,955 --> 00:41:10,795
- in third grade...
- Now I'm done. Good night!
856
00:41:12,997 --> 00:41:18,997
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
60846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.