All language subtitles for Let the Right One In - 01x06 - Stargazers.SYNCOPY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,336 --> 00:00:03,255 Previously on Let the Right One In... 2 00:00:03,256 --> 00:00:06,133 I say my prayers every day. 3 00:00:06,134 --> 00:00:08,364 I know you say 4 00:00:08,389 --> 00:00:10,558 He doesn't always give answers. 5 00:00:10,583 --> 00:00:14,364 But I'm tired of clinging to hope. 6 00:00:14,389 --> 00:00:15,557 Either we pay what's owed on the house 7 00:00:15,582 --> 00:00:17,125 in full or we have to sell it. 8 00:00:17,150 --> 00:00:18,723 There's no way we can make the money we need 9 00:00:18,748 --> 00:00:20,375 selling your dad's painkiller. 10 00:00:20,400 --> 00:00:22,193 I think it's obvious you're about to suggest we sell 11 00:00:22,218 --> 00:00:23,803 my painkiller instead. 12 00:00:23,828 --> 00:00:25,413 We can save the house. 13 00:00:25,438 --> 00:00:27,463 And you can keep working so you can save Peter. 14 00:00:27,488 --> 00:00:29,906 Let's get started. 15 00:00:29,907 --> 00:00:32,012 Let's assume it's this new drug 16 00:00:32,037 --> 00:00:35,957 we're chasing, whether Frank was dealing or using, 17 00:00:35,982 --> 00:00:37,817 something went south and he got brought back here. 18 00:00:43,186 --> 00:00:46,481 This is a sad place to die. 19 00:00:46,506 --> 00:00:48,216 The night Dad came to dinner, 20 00:00:48,241 --> 00:00:51,119 I think something may have happened to him. 21 00:01:12,408 --> 00:01:13,867 Dad, cut the lights. 22 00:01:13,868 --> 00:01:14,926 What? 23 00:01:14,951 --> 00:01:18,289 The headlights. It's ruining the sky glow. 24 00:01:18,314 --> 00:01:20,762 Are you sure you don't want us to come with you? 25 00:01:20,787 --> 00:01:22,122 It's-it's so dark. 26 00:01:22,492 --> 00:01:25,286 Mom, I'm already gonna be the youngest kid there. 27 00:01:25,311 --> 00:01:27,813 If I show up with my parents, it's gonna look like I'm five. 28 00:01:27,864 --> 00:01:30,741 Your dad and I are gonna be eating dinner 29 00:01:30,742 --> 00:01:34,537 right nearby, so if you need anything, just call us, okay? 30 00:01:34,538 --> 00:01:36,747 - Okay. Can I go now? - Yeah. 31 00:01:36,748 --> 00:01:39,042 Have fun, baby. 32 00:01:44,631 --> 00:01:46,967 We got to let her grow up sometime. 33 00:01:49,761 --> 00:01:51,262 Yeah. 34 00:01:51,263 --> 00:01:53,389 Good evening. 35 00:01:53,390 --> 00:01:56,934 Lots of familiar faces, but for our newcomers, 36 00:01:56,935 --> 00:02:00,605 welcome to the Stargazers annual youth event. 37 00:02:02,959 --> 00:02:05,836 We've got telescopes spread out throughout the fields, 38 00:02:05,861 --> 00:02:09,280 so grab a partner and start stargazing. 39 00:02:19,666 --> 00:02:21,668 Hey. 40 00:02:22,836 --> 00:02:25,212 You need a partner? 41 00:02:30,093 --> 00:02:32,140 Look, I found Chertan. 42 00:02:32,165 --> 00:02:34,042 Awesome. 43 00:02:34,306 --> 00:02:38,434 Then the M96 Group has to be in there somewhere. 44 00:02:38,435 --> 00:02:40,478 Wow. You really know your stuff, huh? 45 00:02:40,479 --> 00:02:41,851 So do you. 46 00:02:41,876 --> 00:02:43,749 Yeah, well, in my family, 47 00:02:43,774 --> 00:02:45,149 I'm, like, the remedial scientist. 48 00:02:45,150 --> 00:02:47,652 What, do they all have, 49 00:02:47,653 --> 00:02:49,487 like, Nobel Prizes or something? 50 00:02:49,488 --> 00:02:51,507 Well, my dad definitely thinks he deserves one. 51 00:02:51,532 --> 00:02:54,202 And my sister's, like, gonna cure cancer. 52 00:02:54,368 --> 00:02:56,535 She's really cool, though. 53 00:02:56,536 --> 00:02:59,538 Yeah, I want a master's degree in astrophysics. 54 00:02:59,539 --> 00:03:01,457 Oh, come on, only a master's? 55 00:03:02,657 --> 00:03:04,200 Well, if I do a PhD, it'll be forever 56 00:03:04,225 --> 00:03:06,644 before I get some astronaut training. 57 00:03:07,631 --> 00:03:09,256 How old are you? 58 00:03:09,257 --> 00:03:11,008 Twelve. 59 00:03:13,095 --> 00:03:16,097 Geez. Really got your whole life figured out, huh? 60 00:03:16,098 --> 00:03:18,516 My dad says you should do what you love. 61 00:03:18,517 --> 00:03:22,019 Hmm. You know, nothing I do would be good enough for my dad. 62 00:03:22,020 --> 00:03:23,854 We're completely different. 63 00:03:23,855 --> 00:03:25,481 He's just obsessed 64 00:03:25,482 --> 00:03:27,441 with having all the answers, but I like the things 65 00:03:27,442 --> 00:03:28,998 that don't really have an answer, you know? 66 00:03:29,023 --> 00:03:31,191 Like that. 67 00:03:31,192 --> 00:03:33,443 You two finding everything okay? 68 00:03:33,444 --> 00:03:35,445 I want to find Messier 95, 69 00:03:35,446 --> 00:03:37,030 since it just had a supernova. 70 00:03:37,031 --> 00:03:39,200 Mm. May I? 71 00:03:40,701 --> 00:03:43,496 I'm supposed to get all your addresses for the newsletter. 72 00:03:46,665 --> 00:03:49,709 You know what Charles Messier's nickname was? 73 00:03:49,710 --> 00:03:52,670 Le furet des comètes. 74 00:03:52,671 --> 00:03:54,714 "Ferret of comets." 75 00:03:54,715 --> 00:03:57,885 He found 13 of them. 76 00:03:59,132 --> 00:04:04,057 Imagine all those lonely hours he spent, sweeping the sky, 77 00:04:04,058 --> 00:04:07,227 looking for those... 78 00:04:07,228 --> 00:04:09,729 fleeting little jewels. 79 00:04:09,730 --> 00:04:11,564 Mm. 80 00:04:11,565 --> 00:04:13,984 Have a look. 81 00:04:20,616 --> 00:04:22,910 Wow. 82 00:04:23,577 --> 00:04:25,537 Thanks. 83 00:04:25,538 --> 00:04:27,414 Don't mention it. 84 00:04:44,390 --> 00:04:48,390 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 85 00:04:53,274 --> 00:04:54,691 Hey, Mr. Mark. 86 00:04:54,692 --> 00:04:56,902 Eleanor's gonna stay a little bit longer, okay? 87 00:04:59,780 --> 00:05:01,907 Okay. 88 00:05:13,377 --> 00:05:15,086 Hey. 89 00:05:15,087 --> 00:05:16,713 Hi. 90 00:05:16,714 --> 00:05:18,966 I wanted to show you something. 91 00:05:22,470 --> 00:05:24,262 I just got Isaiah's cake. 92 00:05:25,890 --> 00:05:27,974 Would it be all right if I kept it in your fridge 93 00:05:27,975 --> 00:05:29,976 overnight? I don't, I don't want him to see it. 94 00:05:29,977 --> 00:05:31,311 Sure. 95 00:05:31,312 --> 00:05:32,812 - Damn it. - What? 96 00:05:32,813 --> 00:05:35,064 They misspelled his name. 97 00:05:35,065 --> 00:05:36,733 I must've told them ten times. 98 00:05:36,734 --> 00:05:39,068 Oh... I can fix that, no problem. 99 00:05:39,069 --> 00:05:40,403 You sure? 100 00:05:41,906 --> 00:05:43,239 Oh, shit. 101 00:05:43,240 --> 00:05:44,908 Oh. 102 00:05:44,909 --> 00:05:46,993 Okay, all right. 103 00:05:48,913 --> 00:05:51,916 I don't know, I don't know where my head is tonight. 104 00:05:54,877 --> 00:05:58,328 Are you busy on a new case? 105 00:05:58,353 --> 00:06:00,481 Always. 106 00:06:00,716 --> 00:06:04,594 I've been reading about these horrible attacks. 107 00:06:06,514 --> 00:06:08,473 Can I ask your advice about something? 108 00:06:08,474 --> 00:06:10,309 Of course. 109 00:06:15,606 --> 00:06:19,234 Tomorrow will be Isaiah's first birthday without his dad. 110 00:06:19,235 --> 00:06:23,030 Or at least knowing that his dad is gone. 111 00:06:25,491 --> 00:06:28,535 I know Eleanor's mom isn't around anymore, 112 00:06:28,536 --> 00:06:30,870 and I wondered 113 00:06:30,871 --> 00:06:33,706 if that made birthdays hard for her. 114 00:06:36,335 --> 00:06:37,877 Oh. 115 00:06:37,878 --> 00:06:40,129 My partner. I'll-I'll call him back. 116 00:06:40,130 --> 00:06:41,506 No, please. 117 00:06:41,507 --> 00:06:42,882 You sure? 118 00:06:42,883 --> 00:06:45,176 Of course. Work is important. 119 00:06:48,847 --> 00:06:50,846 Hey, what's up? 120 00:06:50,871 --> 00:06:52,497 - You see the email? - What email? 121 00:06:52,522 --> 00:06:54,686 Lab just sent us the results. 122 00:06:54,687 --> 00:06:58,148 Oh. Well, give me a second. 123 00:06:59,692 --> 00:07:01,734 No, never got it. 124 00:07:01,735 --> 00:07:03,820 - You're gonna want to hear this. - Uh... 125 00:07:03,821 --> 00:07:06,115 - What, is someone there? - Mm-hmm. 126 00:07:07,575 --> 00:07:11,203 Oh. Would you mind watching that for a second? 127 00:07:13,080 --> 00:07:14,414 I'm listening. 128 00:07:33,142 --> 00:07:35,268 Turns out the product Roland Scwartz was carrying 129 00:07:35,269 --> 00:07:39,135 is about 70% composed of an old opioid called Mitigan. 130 00:07:39,160 --> 00:07:40,690 You're kidding, right? 131 00:07:40,691 --> 00:07:42,942 Why? 132 00:07:42,943 --> 00:07:45,660 Xavier Andrews had Mitigan in his system, 133 00:07:45,685 --> 00:07:47,395 but they dismissed it because there's no way 134 00:07:47,420 --> 00:07:49,464 it would make someone psychotic. 135 00:08:06,592 --> 00:08:08,885 What do we know about Mitigan? 136 00:08:08,886 --> 00:08:11,471 I'm sure Narcotics is looking into it. 137 00:08:11,472 --> 00:08:13,890 Yeah, I don't want to wait for Narcotics. 138 00:08:13,891 --> 00:08:15,706 Let's get into it tomorrow. 139 00:08:15,731 --> 00:08:17,942 All right. 140 00:08:26,820 --> 00:08:29,323 I put your computer over there. 141 00:08:36,455 --> 00:08:41,084 You are welcome to stay and join us for pasta aglio e olio. 142 00:08:41,085 --> 00:08:44,587 I, um, I'm pretty sure it will be way better than yours. 143 00:08:44,588 --> 00:08:46,756 Thank you, but... 144 00:08:46,757 --> 00:08:49,175 it wouldn't be fair to Ellie. 145 00:08:49,176 --> 00:08:51,094 Of course. 146 00:08:51,095 --> 00:08:53,012 I'm-I'm... 147 00:08:53,013 --> 00:08:55,139 I'm sorry if I overstepped. 148 00:08:55,140 --> 00:08:56,862 Ah, not at all. 149 00:08:56,887 --> 00:08:59,221 And for what it's worth, I think Isaiah 150 00:08:59,222 --> 00:09:01,557 is gonna have a great birthday. 151 00:09:02,976 --> 00:09:05,385 I may have overdone it on the presents. 152 00:09:05,410 --> 00:09:08,480 So I definitely want to start with the Cyclone. 153 00:09:08,481 --> 00:09:10,357 Last time I went to Coney Island, I was, like, 154 00:09:10,358 --> 00:09:13,277 an inch short, and my mom was like, "It's not safe." 155 00:09:13,278 --> 00:09:15,487 Well, yeah, if it has negative Gs, 156 00:09:15,488 --> 00:09:17,699 you definitely got to fit the restraints. 157 00:09:18,501 --> 00:09:20,128 Negative? 158 00:09:20,153 --> 00:09:23,239 Negative Gs is when your stomach goes like... 159 00:09:23,264 --> 00:09:26,851 Oh. How come you always know stuff like that? 160 00:09:27,899 --> 00:09:30,151 Uh, I used to want to be an astronaut. 161 00:09:36,843 --> 00:09:39,011 Hey, uh... 162 00:09:39,012 --> 00:09:41,221 I got you something. 163 00:09:41,222 --> 00:09:43,515 But my birthday's not till tomorrow. 164 00:09:43,516 --> 00:09:48,355 Well, I wanted you to have my present before anyone else's. 165 00:10:00,784 --> 00:10:02,701 I love it. 166 00:10:02,702 --> 00:10:04,620 Where'd you get this? 167 00:10:04,621 --> 00:10:07,081 I made it. 168 00:10:07,082 --> 00:10:08,457 You made this? 169 00:10:08,458 --> 00:10:10,459 I used to make 'em for my mom, 170 00:10:10,460 --> 00:10:12,462 but hers were a different color. 171 00:10:13,254 --> 00:10:15,547 These are my favorite colors. 172 00:10:15,548 --> 00:10:16,715 I know. 173 00:10:16,716 --> 00:10:18,759 Ellie. 174 00:10:18,760 --> 00:10:20,678 Isaiah's dinner is ready. 175 00:10:20,679 --> 00:10:22,514 We should go. 176 00:10:23,306 --> 00:10:24,932 See you tomorrow. 177 00:10:24,933 --> 00:10:27,102 Bye. 178 00:11:14,858 --> 00:11:16,358 Scalpel. 179 00:11:16,359 --> 00:11:17,943 What are you doing to Daisy? 180 00:11:17,944 --> 00:11:19,361 Peter, get back into your room. 181 00:11:19,362 --> 00:11:22,198 I'm trying to keep this at least semi-sterile. 182 00:11:23,908 --> 00:11:25,826 It's a brain biopsy. 183 00:11:25,827 --> 00:11:27,105 For what? 184 00:11:27,130 --> 00:11:28,674 I've been trying to map out the genes 185 00:11:28,699 --> 00:11:30,909 that cause each individual symptom of the virus. 186 00:11:30,934 --> 00:11:32,603 And I think I might have found one. 187 00:11:32,751 --> 00:11:34,668 Seriously? 188 00:11:34,669 --> 00:11:38,380 So I'm injecting Daisy with a nucleic acid binder, 189 00:11:38,381 --> 00:11:40,382 to see if we can switch that gene off. 190 00:11:40,383 --> 00:11:42,384 Well, that's awesome. Which symptom is it? 191 00:11:42,385 --> 00:11:43,719 - If I'm right, it's... - Wait. 192 00:11:43,720 --> 00:11:45,554 - Actually, let me guess. - Peter. 193 00:11:45,555 --> 00:11:47,056 Is it the one where I'm deathly allergic to sunlight? 194 00:11:47,057 --> 00:11:48,057 Because that one sucks. 195 00:11:48,058 --> 00:11:50,727 It's the gene that keeps you from aging. 196 00:11:51,894 --> 00:11:53,646 You're joking, right? 197 00:11:53,671 --> 00:11:56,458 It's the first gene I could isolate that wasn't epistatic. 198 00:11:56,483 --> 00:11:58,346 Well, can you pick another one? 199 00:11:58,371 --> 00:12:00,486 Buddy, I don't think you get what this means. 200 00:12:00,487 --> 00:12:02,237 No, I get it. Claire's trying to fix 201 00:12:02,238 --> 00:12:04,031 the one thing that's actually good about being a vampire. 202 00:12:04,032 --> 00:12:07,076 Treating symptoms is the first step to finding a cure. 203 00:12:07,077 --> 00:12:08,827 Great. So I'll still starve to death if I don't drink blood, 204 00:12:08,828 --> 00:12:10,662 but now I get to be old and wrinkly, too. 205 00:12:10,663 --> 00:12:12,581 - Then fucking cure yourself! - Claire. 206 00:12:12,582 --> 00:12:14,416 No, I'm sorry. I'm so goddamned sick 207 00:12:14,417 --> 00:12:16,668 of his little smart-ass comments. 208 00:12:16,669 --> 00:12:20,340 Do you have any idea what I've sacrificed to keep you alive? 209 00:12:39,484 --> 00:12:41,110 What are you looking at? 210 00:12:41,111 --> 00:12:43,696 Uh, nothing. 211 00:12:44,948 --> 00:12:47,783 Those looked like photos from a crime scene. 212 00:12:47,784 --> 00:12:50,662 Yeah. 213 00:12:51,996 --> 00:12:53,455 What are they? 214 00:12:53,456 --> 00:12:56,041 They're... 215 00:12:56,042 --> 00:12:58,252 They're from... 216 00:12:58,253 --> 00:13:00,588 Naomi's computer. 217 00:13:01,381 --> 00:13:03,132 You hacked into her computer? 218 00:13:03,133 --> 00:13:05,968 She happened to leave it open. 219 00:13:05,969 --> 00:13:09,721 She's investigating the drug and the people who sell it. 220 00:13:09,722 --> 00:13:12,808 I need to find out everything she knows. 221 00:13:12,809 --> 00:13:15,895 So, is that why you're becoming friends with her? 222 00:13:19,482 --> 00:13:22,402 I like Naomi very much. 223 00:13:23,444 --> 00:13:27,739 But if she can get me closer to finding someone else like you? 224 00:13:27,740 --> 00:13:30,284 To finding a cure? 225 00:13:30,285 --> 00:13:32,327 I'm telling you this because... 226 00:13:32,328 --> 00:13:34,656 you said you wanted to do this together. 227 00:13:34,681 --> 00:13:36,183 I know. 228 00:13:37,000 --> 00:13:39,252 I know, I just... 229 00:13:43,339 --> 00:13:45,215 I wish we could tell her the truth. 230 00:13:45,216 --> 00:13:46,884 No, we can never do that. 231 00:13:46,885 --> 00:13:49,303 I know. I'm not stupid. 232 00:13:49,304 --> 00:13:51,889 You haven't told Isaiah, have you? 233 00:13:51,890 --> 00:13:53,808 No. 234 00:13:54,934 --> 00:13:57,562 No, I promise. 235 00:13:58,521 --> 00:14:01,732 You two have become very close. 236 00:14:01,733 --> 00:14:03,525 Yeah. 237 00:14:03,526 --> 00:14:06,069 He's my best friend. 238 00:14:06,070 --> 00:14:08,030 Is he your boyfriend? 239 00:14:08,031 --> 00:14:10,073 What? No. 240 00:14:10,074 --> 00:14:12,201 'Cause you know that would be inappropriate. 241 00:14:12,202 --> 00:14:14,119 - Dad, I know. - Okay, okay. 242 00:14:14,120 --> 00:14:16,206 All right. 243 00:14:16,831 --> 00:14:20,376 I just want Isaiah to have a really good birthday. 244 00:14:21,669 --> 00:14:23,382 When I used to have birthday parties, 245 00:14:23,406 --> 00:14:26,173 I used to have all my friends over. 246 00:14:26,174 --> 00:14:28,383 But all he has is me. 247 00:14:28,384 --> 00:14:30,510 And me. I'm going, too. 248 00:14:30,511 --> 00:14:32,304 You don't count. You're a parent. 249 00:14:36,601 --> 00:14:38,685 But I can help you make it special. 250 00:14:38,686 --> 00:14:40,812 Like how for my tenth birthday, 251 00:14:40,813 --> 00:14:42,981 we had that crazy scavenger hunt. 252 00:14:42,982 --> 00:14:44,691 And you taught us how to do 253 00:14:44,692 --> 00:14:46,945 homemade pizza. 254 00:14:49,072 --> 00:14:52,909 That was probably one of the best days of my life. 255 00:14:55,954 --> 00:14:58,373 I'm sorry we can't do that anymore. 256 00:15:02,085 --> 00:15:03,752 It doesn't matter. 257 00:15:03,753 --> 00:15:06,631 I'm just thinking about tomorrow. 258 00:15:09,634 --> 00:15:13,763 Then let's have the best birthday Isaiah has ever had. 259 00:15:41,291 --> 00:15:42,624 I didn't know you'd gone out. 260 00:15:42,625 --> 00:15:46,628 Ah, I just stopped by the restaurant real quick. 261 00:15:46,629 --> 00:15:48,798 What for? 262 00:15:50,174 --> 00:15:52,259 This is currently 263 00:15:52,260 --> 00:15:55,847 Isaiah's... birthday cake. 264 00:16:01,728 --> 00:16:03,353 They didn't even spell his name right. 265 00:16:03,354 --> 00:16:05,439 I know. 266 00:16:05,440 --> 00:16:07,024 We can do way better than that. 267 00:16:07,025 --> 00:16:09,234 We? 268 00:16:09,235 --> 00:16:11,611 Yeah, it's been a long time since I've made desserts. 269 00:16:11,612 --> 00:16:14,449 I will require some assistance. 270 00:16:16,409 --> 00:16:18,285 You said he likes chocolate, right? 271 00:16:18,286 --> 00:16:19,828 Huh, huh? 272 00:16:19,829 --> 00:16:21,955 All right. 273 00:16:21,956 --> 00:16:23,791 Let's go. 274 00:16:55,782 --> 00:16:58,658 I ate meals less sad than that in Kabul. 275 00:16:58,659 --> 00:17:00,994 It's not as bad as it looks. 276 00:17:00,995 --> 00:17:02,662 You want some? 277 00:17:02,663 --> 00:17:04,790 No, thanks. I'm vegan. 278 00:17:06,417 --> 00:17:08,753 I'm serious. 279 00:17:10,171 --> 00:17:12,507 I know. 280 00:17:14,406 --> 00:17:16,575 Have you talked to Peter since last night? 281 00:17:18,763 --> 00:17:21,099 You think I owe him an apology? 282 00:17:25,853 --> 00:17:29,690 I think he should kiss the ground you walk on. 283 00:17:30,775 --> 00:17:33,194 But I think you deserve a day off. 284 00:17:34,612 --> 00:17:37,323 Why don't you go in the city tomorrow, get a hotel room, 285 00:17:37,348 --> 00:17:39,642 get a proper meal. 286 00:17:40,952 --> 00:17:43,578 No, I think I should look after Daisy. 287 00:17:43,579 --> 00:17:46,457 I can cover you for a day, right? 288 00:17:50,128 --> 00:17:51,545 What? 289 00:17:51,546 --> 00:17:54,424 Peter feeds tomorrow night, doesn't he? 290 00:17:57,468 --> 00:17:59,010 Yeah. 291 00:17:59,011 --> 00:18:01,638 You don't need to be here for that. 292 00:18:01,639 --> 00:18:04,057 What's the difference? 293 00:18:04,058 --> 00:18:06,185 Why pretend? 294 00:18:07,353 --> 00:18:09,396 What? 295 00:18:09,397 --> 00:18:11,941 That I haven't sold my soul. 296 00:18:12,942 --> 00:18:16,779 I put something into the world that's getting people killed. 297 00:18:19,574 --> 00:18:21,158 That got your friend killed. 298 00:18:21,159 --> 00:18:23,785 I'm not convinced that's how Roland died. 299 00:18:23,786 --> 00:18:26,456 You said they found him torn apart in the sewers. 300 00:18:27,373 --> 00:18:29,583 How'd he end up in the sewers? 301 00:18:29,584 --> 00:18:31,835 Something about it doesn't add up. 302 00:18:31,836 --> 00:18:35,965 Even if it's not the way he died, others did, and for what? 303 00:18:36,966 --> 00:18:39,093 So you could save your brother. 304 00:18:41,012 --> 00:18:43,723 Yeah. Hell of a job I'm doing. 305 00:18:45,641 --> 00:18:47,852 He's not wrong. 306 00:18:48,853 --> 00:18:51,647 I'm trying to treat the one good symptom. 307 00:18:53,357 --> 00:18:55,734 And even if it works, a... 308 00:18:55,735 --> 00:18:58,154 a chimp's brain is different than a human's. 309 00:19:02,033 --> 00:19:04,075 I swear to God, some days it feels like a cure 310 00:19:04,076 --> 00:19:06,621 is just around the corner, and... 311 00:19:09,248 --> 00:19:12,042 ...others... 312 00:19:12,043 --> 00:19:13,752 feels like... 313 00:19:13,753 --> 00:19:16,672 I'm further away than the day I started. 314 00:19:51,999 --> 00:19:54,210 Oh, my God. Daisy's bleeding. 315 00:19:56,254 --> 00:19:59,882 Claire. Don't get too close. 316 00:20:41,507 --> 00:20:43,883 They'll calm down once the blood is gone. 317 00:20:43,884 --> 00:20:45,885 I don't think I'll be taking that day off. 318 00:20:45,886 --> 00:20:48,263 Thanks for the offer though. 319 00:20:48,264 --> 00:20:49,806 Claire, what's going on? Is Daisy hurt? 320 00:20:49,807 --> 00:20:51,600 She's not hurt. 321 00:20:51,601 --> 00:20:53,268 Then why is she bleeding? 322 00:20:53,269 --> 00:20:55,730 'Cause she just got her period. 323 00:20:57,231 --> 00:20:59,399 I thought Daisy was just a... 324 00:20:59,400 --> 00:21:01,026 A juvenile. 325 00:21:01,027 --> 00:21:03,988 I'd say your sister's aging trick worked. 326 00:21:13,080 --> 00:21:15,248 Did your mom do all this? 327 00:21:15,249 --> 00:21:16,791 Yeah. 328 00:21:16,792 --> 00:21:18,377 She's awesome. 329 00:21:19,503 --> 00:21:21,588 Is everything okay with the cake? 330 00:21:21,589 --> 00:21:22,964 You bet. 331 00:21:22,965 --> 00:21:25,258 Oh, I love that jacket. 332 00:21:25,259 --> 00:21:27,093 Thanks, Mr. Mark. 333 00:21:27,094 --> 00:21:30,764 But Mom says that it's still cold out there, 334 00:21:30,765 --> 00:21:33,266 so I have to wear a jacket to cover it. 335 00:21:33,267 --> 00:21:35,143 Well, she's right. 336 00:21:35,144 --> 00:21:37,270 Let's see. 337 00:21:37,271 --> 00:21:39,314 Wow. Look. 338 00:21:39,315 --> 00:21:41,608 You can probably do something like this. 339 00:21:41,609 --> 00:21:43,485 Pull that up. 340 00:21:43,486 --> 00:21:46,821 Because guys like you can pull off any look. 341 00:21:46,822 --> 00:21:48,323 You got swagger. 342 00:21:48,324 --> 00:21:50,492 Is everybody ready to go? 343 00:21:50,493 --> 00:21:51,911 Yes! 344 00:21:53,663 --> 00:21:55,831 Oh, wow. 345 00:22:10,971 --> 00:22:12,639 Hey, Mom, can I get funnel cakes 346 00:22:12,640 --> 00:22:14,182 and Dippin' Dots? 347 00:22:14,183 --> 00:22:15,975 Not unless you want to make yourself sick. 348 00:22:15,976 --> 00:22:18,187 Man. 349 00:22:18,688 --> 00:22:22,440 Eleanor, that looks just like Ojiisan! 350 00:22:22,441 --> 00:22:23,858 Oh, yeah. Yeah. 351 00:22:23,859 --> 00:22:25,318 What's Ojiisan? 352 00:22:25,319 --> 00:22:27,028 It's the octopus from Prince Kioshi. 353 00:22:27,029 --> 00:22:28,363 Is that a video game? 354 00:22:28,364 --> 00:22:30,490 - A movie. - It's about a guy named Kioshi 355 00:22:30,491 --> 00:22:32,701 who fights demons and falls in love with a mermaid 356 00:22:32,702 --> 00:22:34,369 who everybody else thinks is evil. 357 00:22:34,370 --> 00:22:36,162 It's pretty much my favorite movie. 358 00:22:36,163 --> 00:22:37,185 Yeah. 359 00:22:37,210 --> 00:22:38,832 Well, I think we should 360 00:22:38,833 --> 00:22:41,376 - get this Ojiisan. - Yes! 361 00:22:41,377 --> 00:22:43,503 Step on up, folks. Step on up. 362 00:22:43,504 --> 00:22:45,213 Who wants to test their strength? Who are the real men 363 00:22:45,214 --> 00:22:47,006 - in this crowd? - This guy. 364 00:22:47,007 --> 00:22:48,383 - This guy? All right. - Yes. 365 00:22:48,384 --> 00:22:49,884 - Come on, Dad. - All right, here we go. 366 00:22:49,885 --> 00:22:51,094 Mr. Mark, you can do it. 367 00:22:51,095 --> 00:22:52,554 Come on, Dad. You got this. 368 00:22:52,555 --> 00:22:53,722 Step back, folks. All right. 369 00:22:53,723 --> 00:22:55,140 - Big man swinging! - Let's get it. 370 00:22:55,141 --> 00:22:56,641 - Come on, Dad. - Hey, batter, batter, batter! 371 00:22:56,642 --> 00:22:58,893 - Go for it! - Very close, 372 00:22:58,894 --> 00:23:00,979 but no prize. 373 00:23:00,980 --> 00:23:02,522 Hey, batter, swing. Oh, very close. 374 00:23:02,523 --> 00:23:04,441 - Just one more time. Yeah. - One more try. 375 00:23:04,442 --> 00:23:06,192 - Boom! - Ah. 376 00:23:06,193 --> 00:23:07,861 - Oh. Not quite. - Okay. 377 00:23:07,862 --> 00:23:09,028 It's okay, Dad. 378 00:23:09,029 --> 00:23:10,363 Yeah, Mr. Mark. 379 00:23:10,364 --> 00:23:12,073 We just want to ride the rides. 380 00:23:12,074 --> 00:23:14,492 But thanks for trying. 381 00:23:14,493 --> 00:23:15,910 - Come on. - Okay. 382 00:23:15,911 --> 00:23:17,537 Thank you. 383 00:23:17,538 --> 00:23:19,539 Ah. 384 00:23:19,540 --> 00:23:21,207 I don't get it. 385 00:23:21,208 --> 00:23:23,710 Come on. I'm not ready to admit defeat. 386 00:23:23,711 --> 00:23:25,086 Let's try something else. 387 00:23:25,087 --> 00:23:27,547 That was embarrassing. 388 00:23:27,548 --> 00:23:28,673 Okay, they're gone. Come on! 389 00:23:28,674 --> 00:23:30,842 - Hi. - Hey. 390 00:23:30,843 --> 00:23:33,845 Oh, I bet you're stronger than you look, huh, big dog? 391 00:23:33,846 --> 00:23:35,680 This is for her. 392 00:23:35,681 --> 00:23:37,056 It's for... Okay. 393 00:23:37,057 --> 00:23:38,892 Careful, princess. It's heavy, all right? 394 00:23:38,893 --> 00:23:40,268 Mm-hmm. 395 00:23:40,269 --> 00:23:41,770 Hey, batter, batter. Hey, batter, batter. 396 00:23:41,771 --> 00:23:42,979 Hey, batter, batter, batter, swing, 397 00:23:42,980 --> 00:23:44,314 batter, batter. Swing. 398 00:23:46,567 --> 00:23:47,984 Ojiisan, please. 399 00:23:47,985 --> 00:23:49,611 Careful. It's heavy. 400 00:24:18,766 --> 00:24:21,143 Hey. 401 00:24:23,646 --> 00:24:25,563 New high score. 402 00:24:25,564 --> 00:24:27,900 Nice. 403 00:24:31,862 --> 00:24:35,157 It's pretty impressive what your sister just pulled off, huh? 404 00:24:36,200 --> 00:24:38,159 Yeah. 405 00:24:38,160 --> 00:24:40,745 It's too bad she hates me. 406 00:24:40,746 --> 00:24:42,832 She doesn't hate you. 407 00:24:43,332 --> 00:24:45,583 Well, she basically said I ruined her life. 408 00:24:45,584 --> 00:24:47,085 So... 409 00:24:47,086 --> 00:24:48,503 She's exhausted, Pete. 410 00:24:48,504 --> 00:24:50,839 And you were acting like a shithead. 411 00:24:50,840 --> 00:24:53,007 No, I wasn't. 412 00:24:53,008 --> 00:24:56,636 I love you, bud, but you can be a real dick sometimes. 413 00:24:56,637 --> 00:24:58,221 Mm. 414 00:24:58,222 --> 00:25:00,431 Yeah, thank you a lot. 415 00:25:00,432 --> 00:25:04,018 It's-it's okay. You're supposed to be. You're 15. 416 00:25:04,019 --> 00:25:06,981 Not for long, apparently. 417 00:25:07,504 --> 00:25:09,255 Does that freak you out? 418 00:25:09,280 --> 00:25:11,407 All my friends are, like... 419 00:25:11,735 --> 00:25:14,320 adults now. 420 00:25:18,742 --> 00:25:20,451 Everyone I know thinks I'm dead. 421 00:25:20,452 --> 00:25:22,620 So what kind of a life am I supposed to have? 422 00:25:22,621 --> 00:25:24,831 I wouldn't think about it like that. 423 00:25:24,832 --> 00:25:27,084 So how should I think about it? 424 00:25:30,004 --> 00:25:34,216 Once you're cured, what's the first thing you want to do? 425 00:25:34,565 --> 00:25:36,234 I don't know. 426 00:25:36,259 --> 00:25:38,928 No, come on, what's the first thing that comes to mind? 427 00:25:39,388 --> 00:25:41,055 Um... 428 00:25:41,056 --> 00:25:43,224 the beach. 429 00:25:43,225 --> 00:25:46,728 Yeah. Yeah, ocean's beautiful. 430 00:25:48,355 --> 00:25:51,065 I was thinking more like girls in bikinis. 431 00:25:51,066 --> 00:25:52,567 - Jesus. - Oh, come on. 432 00:25:52,568 --> 00:25:55,029 You asked the first thing that comes to mind. 433 00:25:55,905 --> 00:25:57,739 But I do love the ocean. 434 00:25:57,740 --> 00:25:59,407 Okay, then. 435 00:25:59,408 --> 00:26:01,868 Once you're cured, I'm taking you to the beach. 436 00:26:01,869 --> 00:26:04,203 One condition. 437 00:26:04,204 --> 00:26:06,956 Don't be a dick to Claire? 438 00:26:37,613 --> 00:26:38,947 You've got this. 439 00:26:38,948 --> 00:26:40,114 I know. 440 00:26:47,998 --> 00:26:49,624 I hit that can dead-on. I saw it. 441 00:26:49,625 --> 00:26:52,293 Oh. Those are pellets. They're not bullets. 442 00:26:52,294 --> 00:26:53,419 So if you don't get the angle right... 443 00:26:53,420 --> 00:26:55,630 Yeah, no way. Lift the can. 444 00:26:55,631 --> 00:26:57,048 Lift the can. 445 00:26:57,049 --> 00:26:58,216 Lady, chill. 446 00:26:58,217 --> 00:26:59,634 I want to see you lift the can. 447 00:27:00,957 --> 00:27:03,238 How about we give you another turn on the house, huh? 448 00:27:03,263 --> 00:27:05,599 Fine. Load 'em up. 449 00:27:27,371 --> 00:27:29,790 What are you thinking about? 450 00:27:31,166 --> 00:27:33,418 We came here once. 451 00:27:33,419 --> 00:27:37,673 Me, my dad and my mom. 452 00:27:39,216 --> 00:27:41,175 My mom was afraid of heights, 453 00:27:41,176 --> 00:27:43,094 but we convinced her to go on this with us. 454 00:27:43,095 --> 00:27:45,179 And... 455 00:27:45,180 --> 00:27:48,141 me and my dad were such jerks. We kept rocking the car. 456 00:27:48,142 --> 00:27:49,934 Yeah. 457 00:27:49,935 --> 00:27:52,354 Don't do that now, okay? 458 00:27:55,315 --> 00:27:58,152 You miss her, huh? 459 00:28:00,654 --> 00:28:02,698 I miss my dad, too. 460 00:28:06,785 --> 00:28:09,455 But it's easier 'cause you're here. 461 00:28:16,045 --> 00:28:18,714 Hey, what do you want to do for your birthday? 462 00:28:20,132 --> 00:28:22,008 I don't have a birthday. 463 00:28:22,009 --> 00:28:24,135 What are you talking about? 464 00:28:24,136 --> 00:28:26,512 I don't get older. 465 00:28:26,513 --> 00:28:29,349 But you still have a day that you were born, right? 466 00:28:32,478 --> 00:28:33,686 Yeah. 467 00:28:33,687 --> 00:28:35,564 When is it? 468 00:28:38,317 --> 00:28:39,901 October 20th. 469 00:28:39,902 --> 00:28:41,944 Man. 470 00:28:41,945 --> 00:28:43,781 We have to wait till October? 471 00:28:46,075 --> 00:28:47,909 Well, if I'm cured by then, we can celebrate. 472 00:28:47,910 --> 00:28:51,789 But if not, then I don't think I want to. 473 00:28:53,290 --> 00:28:56,585 If I don't get cured until you're, like, 20 or something... 474 00:28:57,711 --> 00:29:00,963 ...you'll just think I'm this annoying little kid. 475 00:29:00,964 --> 00:29:02,965 No. No way. 476 00:29:02,966 --> 00:29:05,260 I'll always like you. 477 00:29:07,846 --> 00:29:09,681 Okay. 478 00:29:18,816 --> 00:29:20,942 Okay. 479 00:29:20,943 --> 00:29:23,277 I got us some Colombian arepas, 480 00:29:23,278 --> 00:29:25,780 empanadas, elotes, -Mmm. 481 00:29:25,781 --> 00:29:27,198 And a couple of beers. 482 00:29:27,223 --> 00:29:28,634 I don't know if you drink beer. 483 00:29:28,659 --> 00:29:31,202 I have no problem drinking a beer. 484 00:29:31,203 --> 00:29:34,456 The kids wanted to walk around a little while by themselves. 485 00:29:35,749 --> 00:29:37,250 Mmm. 486 00:29:37,251 --> 00:29:39,168 As long as... 487 00:29:39,169 --> 00:29:41,045 they stay together. 488 00:29:41,046 --> 00:29:44,257 Oh, Eleanor's not gonna let Isaiah out of her sight. 489 00:29:44,258 --> 00:29:46,509 It's really sweet. 490 00:29:46,510 --> 00:29:48,594 Most girls aren't like that. 491 00:29:48,595 --> 00:29:51,639 When I was her age, it was all about me. 492 00:29:53,267 --> 00:29:55,811 That's normal. 493 00:29:56,687 --> 00:29:59,063 I don't think I ever really 494 00:29:59,064 --> 00:30:01,149 grew up until... 495 00:30:01,150 --> 00:30:03,819 Until you became a father? 496 00:30:04,862 --> 00:30:06,655 Even later than that. 497 00:30:09,992 --> 00:30:14,246 Ellie's mom was the responsible one. 498 00:30:15,372 --> 00:30:18,000 She was the one who held us all together. 499 00:30:19,877 --> 00:30:22,670 Can I... 500 00:30:22,671 --> 00:30:25,674 can I ask what happened to her? 501 00:30:29,094 --> 00:30:30,970 She passed. 502 00:30:30,971 --> 00:30:33,890 I don't really like to talk about it. 503 00:30:33,891 --> 00:30:35,641 I'm sorry. 504 00:30:35,642 --> 00:30:39,605 It... it just wasn't a good death. 505 00:30:42,065 --> 00:30:43,691 I'm really sorry, Mark. 506 00:30:43,692 --> 00:30:46,194 I'm, um... 507 00:30:46,195 --> 00:30:50,698 And I'm sorry for prying. I-I... 508 00:30:50,699 --> 00:30:54,202 I'm, uh... 509 00:30:54,203 --> 00:30:58,832 just trying to figure out how to give Isaiah some answers. 510 00:31:04,671 --> 00:31:08,549 You don't know how his father died? 511 00:31:08,550 --> 00:31:11,135 I know he was killed, 512 00:31:11,136 --> 00:31:13,554 but I can't prove it. 513 00:31:13,555 --> 00:31:15,556 And if I'm honest, 514 00:31:15,557 --> 00:31:18,894 I don't think we'll ever find his killer. 515 00:31:32,366 --> 00:31:35,701 Can you hear that? 516 00:31:35,702 --> 00:31:37,787 Hear what? 517 00:31:37,788 --> 00:31:40,414 The ocean. 518 00:31:40,415 --> 00:31:42,875 It's so peaceful. 519 00:31:50,092 --> 00:31:52,468 Go fuck yourself! 520 00:31:52,469 --> 00:31:55,471 Oh, well. Except for that. 521 00:31:57,474 --> 00:31:59,767 Yeah. 522 00:31:59,768 --> 00:32:01,644 Salud. 523 00:32:08,402 --> 00:32:10,111 Come in. 524 00:32:12,447 --> 00:32:14,740 I'll be right with you. 525 00:32:20,080 --> 00:32:21,956 Sorry. 526 00:32:21,957 --> 00:32:25,418 After all that vegan talk, I thought you'd be doing yoga. 527 00:32:27,254 --> 00:32:29,131 That's funny. 528 00:32:31,174 --> 00:32:33,968 You wouldn't happen to know why Peter ordered me dinner, 529 00:32:33,969 --> 00:32:35,159 would you? 530 00:32:35,184 --> 00:32:37,102 Maybe he's just trying to do something nice. 531 00:32:39,725 --> 00:32:43,729 Look, I... I appreciate what you're trying to do. 532 00:32:44,688 --> 00:32:47,481 But my guilt is mine to live with. 533 00:32:47,482 --> 00:32:50,068 I'm not trying to feel better. 534 00:32:51,361 --> 00:32:53,447 Okay. 535 00:32:55,949 --> 00:32:59,035 I enlisted the day I turned 18. 536 00:33:02,414 --> 00:33:04,415 Not out of some sense of duty. 537 00:33:04,416 --> 00:33:07,836 But because if I didn't do it, I would've been on the street. 538 00:33:09,671 --> 00:33:12,340 Six months later, I'm in a desert 539 00:33:12,341 --> 00:33:15,176 in one of the poorest countries of the world, 540 00:33:15,177 --> 00:33:19,848 being told that people with fucking nothing are the enemy. 541 00:33:20,390 --> 00:33:24,310 That women and children will be used as shields 542 00:33:24,311 --> 00:33:27,022 and as human bombs. 543 00:33:29,458 --> 00:33:34,171 And then, seeing it with my own eyes. 544 00:33:39,409 --> 00:33:42,704 It's a strange thing to suddenly find yourself in hell. 545 00:33:46,458 --> 00:33:49,001 But I learned two things pretty fast. 546 00:33:49,002 --> 00:33:51,837 One, you come up with an exit strategy 547 00:33:51,838 --> 00:33:55,217 for how to get out of hell as fast as you can. 548 00:33:58,678 --> 00:34:01,097 And the second? 549 00:34:01,098 --> 00:34:05,910 You find the people who will go into the darkness with you. 550 00:34:19,449 --> 00:34:21,492 Check one, two. 551 00:34:21,493 --> 00:34:23,244 Attention, shoppers. 552 00:34:23,245 --> 00:34:26,456 Isaiah's birthday sale is ending in two hours. 553 00:34:29,376 --> 00:34:31,377 Yeah. 554 00:34:31,378 --> 00:34:33,671 Hey. 555 00:34:33,672 --> 00:34:35,673 I made a more special cake for Isaiah. 556 00:34:35,674 --> 00:34:37,675 I hope that's okay. 557 00:34:37,676 --> 00:34:40,261 - It is okay. - Oh, great. Thank you. 558 00:34:40,262 --> 00:34:42,096 We need to heat that up. 559 00:34:42,097 --> 00:34:44,599 Hey, do you want to have...? 560 00:34:45,767 --> 00:34:48,686 Want to have a sleepover tonight? 561 00:34:48,687 --> 00:34:52,481 After we go to bed, you can sneak back over. 562 00:34:52,482 --> 00:34:53,941 Okay. Sure. 563 00:34:53,942 --> 00:34:55,860 - Yes. - Isaiah Cole, 564 00:34:55,861 --> 00:35:00,322 my grand and magical friend, 565 00:35:00,323 --> 00:35:04,410 I now present your final 566 00:35:04,411 --> 00:35:06,620 - birthday gift. - Wow. 567 00:35:06,621 --> 00:35:11,125 What is it? It smells like chocolate, 568 00:35:11,126 --> 00:35:13,502 - and it's glowing. - It's because 569 00:35:13,503 --> 00:35:15,629 it's not just a dessert. 570 00:35:15,630 --> 00:35:17,173 It's a magic trick. 571 00:35:19,371 --> 00:35:21,540 And now, my lovely assistant will give you 572 00:35:21,573 --> 00:35:23,488 - this liquid chocolate. - Careful. It's hot. 573 00:35:23,513 --> 00:35:25,055 Yeah. It's very hot. 574 00:35:25,056 --> 00:35:28,142 So I would like you to slowly 575 00:35:28,143 --> 00:35:30,227 pour it on top 576 00:35:30,228 --> 00:35:32,480 in an "X" shape. 577 00:35:32,481 --> 00:35:36,650 Yeah. Okay. Make an "X." 578 00:35:36,651 --> 00:35:38,444 Keep a steady pace. 579 00:35:38,445 --> 00:35:40,360 This is so freaking cool! 580 00:35:56,755 --> 00:35:59,257 Don't forget to make your wish. 581 00:36:10,685 --> 00:36:12,102 Yeah! 582 00:36:12,103 --> 00:36:14,021 Yay! 583 00:36:15,857 --> 00:36:17,816 ♪ Thanks to Martin Luther King ♪ 584 00:36:17,817 --> 00:36:19,652 ♪ Happy birthday to ya ♪ 585 00:36:20,862 --> 00:36:23,739 ♪ Happy birthday to ya ♪ 586 00:36:23,740 --> 00:36:25,908 ♪ Happy birthday ♪ 587 00:36:25,909 --> 00:36:28,077 ♪ Happy birthday to ya ♪ 588 00:36:28,078 --> 00:36:30,162 - ♪ Happy birthday to ya ♪ - She's really good. 589 00:36:30,163 --> 00:36:32,122 - She gets that from me. - Really? 590 00:36:32,123 --> 00:36:35,459 - Absolutely not. - ♪ Happy birthday ♪ 591 00:36:35,460 --> 00:36:37,378 Yeah! 592 00:36:37,379 --> 00:36:39,046 My goodness. 593 00:36:39,047 --> 00:36:41,131 - All right. - Mom, it's your turn. 594 00:36:41,132 --> 00:36:45,052 Mm. No, I'm enjoying watching you guys have fun. 595 00:36:45,053 --> 00:36:47,555 But my birthday wish was 596 00:36:47,556 --> 00:36:50,725 for you to sing to me. 597 00:36:55,063 --> 00:36:56,522 Yeah. 598 00:36:56,523 --> 00:36:58,900 Yeah. 599 00:37:14,791 --> 00:37:16,959 ♪ Hey, little baby ♪ 600 00:37:16,960 --> 00:37:20,546 ♪ Don't you cry ♪ 601 00:37:20,547 --> 00:37:22,798 ♪ We got that sunny morning ♪ 602 00:37:22,799 --> 00:37:27,011 ♪ Waiting on us now ♪ 603 00:37:27,012 --> 00:37:29,555 ♪ There's a light at the end ♪ 604 00:37:29,556 --> 00:37:33,350 ♪ Of the tunnel ♪ 605 00:37:33,351 --> 00:37:37,021 ♪ We can be worry-free ♪ 606 00:37:37,022 --> 00:37:41,818 ♪ Just take it from me ♪ 607 00:37:42,777 --> 00:37:46,572 ♪ That morning sun is here ♪ 608 00:37:46,573 --> 00:37:49,908 ♪ Here to greet us ♪ 609 00:37:49,909 --> 00:37:51,785 ♪ With a loving light ♪ 610 00:37:51,786 --> 00:37:56,700 ♪ So warm ♪ 611 00:37:56,791 --> 00:37:59,668 ♪ That morning sun is ♪ 612 00:37:59,669 --> 00:38:03,922 ♪ Here to meet us ♪ 613 00:38:03,923 --> 00:38:07,468 ♪ And waiting on the waking up ♪ 614 00:38:07,469 --> 00:38:11,513 ♪ Of everyone ♪ 615 00:38:11,514 --> 00:38:13,223 ♪ She ain't gonna quit ♪ 616 00:38:13,224 --> 00:38:15,225 ♪ Till you're smiling now ♪ 617 00:38:15,226 --> 00:38:18,771 ♪ Let me tell you, child ♪ 618 00:38:18,772 --> 00:38:23,772 ♪ Let me tell you, honey child ♪ 619 00:38:25,779 --> 00:38:29,948 ♪ That morning sun has come ♪ 620 00:38:29,949 --> 00:38:32,951 ♪ To greet ya ♪ 621 00:38:32,952 --> 00:38:34,745 ♪ She's peeking round the corner ♪ 622 00:38:34,746 --> 00:38:38,832 ♪ Just waiting just to meet ya ♪ 623 00:38:38,833 --> 00:38:40,876 ♪ Shining down ♪ 624 00:38:40,877 --> 00:38:45,005 ♪ On all your troubles ♪ 625 00:38:45,006 --> 00:38:47,966 ♪ Let me tell you, child ♪ 626 00:38:47,967 --> 00:38:52,931 ♪ Let me tell you, honey child ♪ 627 00:38:54,683 --> 00:38:57,893 Huh. Hey. 628 00:38:57,894 --> 00:39:00,187 You can see Cassiopeia tonight. 629 00:39:00,188 --> 00:39:03,649 See? Look. 630 00:39:03,650 --> 00:39:04,942 It's the big "W." 631 00:39:04,943 --> 00:39:06,527 Oh, yeah. 632 00:39:06,528 --> 00:39:09,698 You can only see it on super clear nights. 633 00:39:12,242 --> 00:39:14,660 What? 634 00:39:14,661 --> 00:39:17,579 I was just thinking, there were nights I was out in California, 635 00:39:17,580 --> 00:39:22,251 and you were here, and we were both looking at the same sky. 636 00:39:22,252 --> 00:39:25,212 You know, Dad didn't really let me outside, so... 637 00:39:25,213 --> 00:39:26,755 What? 638 00:39:26,756 --> 00:39:29,299 He was afraid people would see me. 639 00:39:29,300 --> 00:39:31,343 Well, the next house is, like, a half a mile away. 640 00:39:31,344 --> 00:39:33,722 Mm. 641 00:39:35,306 --> 00:39:37,434 Peter? 642 00:39:39,519 --> 00:39:41,478 There's gonna come a time really soon 643 00:39:41,479 --> 00:39:44,733 when you can walk anywhere you want, night or day. 644 00:39:46,901 --> 00:39:50,071 What happened today with Daisy means I'm on the right track. 645 00:39:52,407 --> 00:39:55,577 But I can't keep fooling around with animal studies. 646 00:39:56,119 --> 00:40:00,081 There are things I can only learn on a human brain. 647 00:40:01,416 --> 00:40:04,085 Well, you're not gonna drill into my skull, are you? 648 00:40:10,258 --> 00:40:13,595 I would never do anything to hurt you. 649 00:40:21,478 --> 00:40:23,604 Come inside. 650 00:40:23,605 --> 00:40:26,274 There's something I need your help with. 651 00:40:31,321 --> 00:40:33,322 What do you say to our guests? 652 00:40:33,323 --> 00:40:36,618 Thanks for coming to my birthday. 653 00:40:37,994 --> 00:40:40,454 - Why don't you go on in? - Okay. 654 00:40:40,455 --> 00:40:42,456 Good night, Miss Naomi. Your song was beautiful. 655 00:40:42,457 --> 00:40:45,627 Yours was, too. 656 00:40:53,092 --> 00:40:55,844 I don't... I don't even know how to thank you. 657 00:40:55,845 --> 00:40:57,846 For that cake, 658 00:40:57,847 --> 00:41:00,140 for everything. 659 00:41:00,141 --> 00:41:02,643 And you and Eleanor made this night just... 660 00:41:02,644 --> 00:41:05,270 perfect. 661 00:41:10,652 --> 00:41:12,320 Are you okay? 662 00:41:16,533 --> 00:41:19,243 I know you're as careful as I am 663 00:41:19,244 --> 00:41:21,662 about who you let get close to your child. 664 00:41:21,663 --> 00:41:25,332 And I just feel really lucky 665 00:41:25,333 --> 00:41:28,044 that you and Eleanor moved in next door. 666 00:41:33,550 --> 00:41:35,801 I understand 667 00:41:35,802 --> 00:41:38,303 if you don't want to talk about 668 00:41:38,304 --> 00:41:41,306 what you're struggling with, 669 00:41:41,307 --> 00:41:44,351 but whenever you're ready, I'm right here. 670 00:42:07,208 --> 00:42:09,668 Hey, that was so fun. 671 00:42:09,669 --> 00:42:12,213 You were just like your old self again. 672 00:42:14,757 --> 00:42:17,801 I... 673 00:42:17,802 --> 00:42:20,888 I-I need some fresh air. 674 00:42:20,889 --> 00:42:23,223 I'm just gonna... 675 00:42:23,224 --> 00:42:25,893 go for a walk, okay? 676 00:42:25,894 --> 00:42:29,105 I'll probably be asleep when you get back, so... 677 00:42:33,109 --> 00:42:36,404 Okay. 678 00:42:46,331 --> 00:42:48,582 I know you're not supposed to feed till tomorrow, 679 00:42:48,583 --> 00:42:50,959 but I asked Matthew to bump your schedule up a day. 680 00:42:50,960 --> 00:42:54,714 I can't have you so hungry you tear the person apart. 681 00:42:55,965 --> 00:42:57,799 We're done with chimpanzees. 682 00:42:57,800 --> 00:43:01,262 I need you to make me a human specimen to experiment on. 683 00:43:38,765 --> 00:43:40,892 Thanks for making me a cool bed. 684 00:43:40,917 --> 00:43:43,336 No, that's for me. You get the real bed. 685 00:43:44,514 --> 00:43:46,181 That's dumb. 686 00:43:46,182 --> 00:43:47,849 You should get the bed. It's your birthday. 687 00:43:47,850 --> 00:43:49,309 But you're my guest. 688 00:43:49,310 --> 00:43:52,647 Well, couldn't we both fit in the bed? 689 00:44:11,749 --> 00:44:14,001 Eleanor? 690 00:44:14,002 --> 00:44:16,712 Yeah. 691 00:44:16,713 --> 00:44:19,340 Do you know what "cuffing" means? 692 00:44:21,217 --> 00:44:24,344 No. What's that? 693 00:44:24,345 --> 00:44:28,348 Well, like, I don't really know the rules, 694 00:44:28,349 --> 00:44:31,184 but I guess older kids... 695 00:44:34,897 --> 00:44:38,817 When a boy and girl want to stay together, 696 00:44:38,818 --> 00:44:40,819 they start cuffing. 697 00:44:40,820 --> 00:44:42,279 And if they're cuffed up, 698 00:44:42,280 --> 00:44:45,241 they know they won't want to leave each other. 699 00:44:48,077 --> 00:44:51,539 You... want to do that with me? 700 00:44:53,207 --> 00:44:55,543 Yeah. 701 00:44:57,128 --> 00:44:59,505 How do we start? 702 00:45:03,843 --> 00:45:05,719 We make a link. 703 00:45:20,818 --> 00:45:23,612 Well, that's it? 704 00:45:23,613 --> 00:45:25,531 Yeah. 705 00:46:29,679 --> 00:46:32,348 Looks like you can use someone to talk to. 706 00:46:39,939 --> 00:46:41,940 Don't tell my mom, 707 00:46:41,941 --> 00:46:46,404 but my birthday wish wasn't for her to sing me a song. 708 00:46:47,196 --> 00:46:49,657 It was for you to get cured. 709 00:46:53,035 --> 00:46:55,662 And if you can't get cured, 710 00:46:55,663 --> 00:46:57,164 for me to become a vampire. 711 00:46:57,165 --> 00:46:58,707 Don't say that. 712 00:46:58,708 --> 00:47:00,125 That way, 713 00:47:00,126 --> 00:47:02,252 - me and you, we could both be... - No. 714 00:47:02,253 --> 00:47:04,212 You don't want to be like me. 715 00:47:04,213 --> 00:47:06,631 - Take it back. - No, I mean it. 716 00:47:06,632 --> 00:47:10,010 No, you don't. 717 00:47:10,011 --> 00:47:12,805 You really don't. 718 00:47:23,816 --> 00:47:26,109 The bite alone will transfer the infection. 719 00:47:26,110 --> 00:47:27,611 But if he loses too much blood, 720 00:47:27,612 --> 00:47:29,821 he could die of shock before he turns. 721 00:47:36,370 --> 00:47:37,871 I'm sorry. 722 00:47:37,872 --> 00:47:40,123 Please. No. 723 00:47:40,124 --> 00:47:42,125 Please. 724 00:47:47,089 --> 00:47:49,216 Oh. Please. 725 00:47:49,217 --> 00:47:51,176 Please. 726 00:47:51,177 --> 00:47:53,178 No, no, no, no. 727 00:48:15,993 --> 00:48:18,328 How long has it been since your last confession? 728 00:48:22,583 --> 00:48:25,835 Ten years, nine months and four days. 729 00:48:25,836 --> 00:48:28,381 Hmm. Why so long? 730 00:48:30,049 --> 00:48:31,758 There's no point. 731 00:48:31,759 --> 00:48:33,928 Why? 732 00:48:36,764 --> 00:48:40,893 I can't be forgiven if I keep committing the same sin. 733 00:48:41,394 --> 00:48:44,897 And why do you have to keep committing it? 734 00:48:47,066 --> 00:48:51,111 Why are you here? 735 00:48:51,112 --> 00:48:56,096 What happened ten years, nine months and four days ago? 736 00:48:59,835 --> 00:49:03,835 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 55489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.