Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,080
Previously on Witnesses
2
00:00:04,200 --> 00:00:06,200
He's a guy, he snatches women,
3
00:00:06,320 --> 00:00:10,040
he gets rid of all their previous guys.
4
00:00:10,160 --> 00:00:12,240
He has chosen you.
He comes to your place.
5
00:00:12,360 --> 00:00:13,840
What is he looking for?
6
00:00:13,960 --> 00:00:16,520
The identities of the guys
you've been with?
7
00:00:16,640 --> 00:00:19,480
To get rid of them
and put them in a freezer?
8
00:00:19,600 --> 00:00:22,120
Sorry, Sandra, but you're off the case.
9
00:00:22,240 --> 00:00:25,000
You'll be under protection.
You and all the men you've known,
10
00:00:25,120 --> 00:00:26,080
starting with Eric.
11
00:00:26,200 --> 00:00:29,360
Sandra, where are you?
One of your exes has disappeared.
12
00:00:29,480 --> 00:00:32,960
There are 25 children on the photo.
I have 21 names. 21 files.
13
00:00:33,080 --> 00:00:36,240
I think the killer's on this photo,
14
00:00:36,360 --> 00:00:38,440
and his file is one of the missing ones.
15
00:00:38,560 --> 00:00:41,760
Something's happened.
Something serious.
16
00:00:41,880 --> 00:00:43,200
Who wanted to make you talk?
17
00:00:43,320 --> 00:00:44,840
Catherine and the new one you chose.
18
00:00:47,680 --> 00:00:48,640
Where are they?
19
00:00:48,760 --> 00:00:50,240
You've always been weak.
20
00:00:50,360 --> 00:00:53,080
You've never been able to accomplish
what I'm accomplishing.
21
00:00:53,200 --> 00:00:57,080
Can you tell me what's going on?
Who comes and gets the children?
22
00:00:57,200 --> 00:01:01,360
I don't know if he's dead or alive.
But I want to find him.
23
00:01:01,480 --> 00:01:03,600
Can you help me?
24
00:01:03,720 --> 00:01:07,520
Why does she remember the child
she had and not her daughters?
25
00:01:08,720 --> 00:01:10,120
I'm not telling you.
26
00:01:10,240 --> 00:01:11,640
I want to help you, do you understand?
27
00:01:11,760 --> 00:01:13,320
If you don't tell me where you are,
I'll come looking.
28
00:01:14,240 --> 00:01:16,400
It's absolute carnage all around me.
29
00:01:16,520 --> 00:01:18,720
I understand perfectly
what you're feeling, Sandra.
30
00:01:18,840 --> 00:01:20,120
But you are wrong.
31
00:01:20,240 --> 00:01:22,240
None of it is your fault.
32
00:01:22,360 --> 00:01:24,760
They died because
they didn't love you enough.
33
00:01:24,880 --> 00:01:27,000
Even the father of your children.
34
00:02:09,400 --> 00:02:10,640
Yes.
35
00:02:11,200 --> 00:02:12,280
No.
36
00:02:14,240 --> 00:02:15,280
No.
37
00:02:15,400 --> 00:02:18,560
No, we'll double the team.
Yes, hold on.
38
00:02:22,120 --> 00:02:24,240
I'll pass him over. Sandra.
39
00:02:25,160 --> 00:02:26,360
Thanks.
40
00:02:29,600 --> 00:02:30,800
Hi.
41
00:02:32,200 --> 00:02:34,520
Can you explain what's going on?
42
00:02:35,000 --> 00:02:37,280
We're taking some extra measures.
43
00:02:37,760 --> 00:02:39,680
You went to see Chloé.
44
00:02:40,400 --> 00:02:42,200
She said you looked awful.
45
00:02:42,320 --> 00:02:44,720
Yes, I don't sleep much.
46
00:02:45,600 --> 00:02:47,680
Is what I heard true?
47
00:02:47,800 --> 00:02:48,800
What?
48
00:02:50,240 --> 00:02:52,640
A guy you're seeing has disappeared.
49
00:02:56,440 --> 00:02:57,680
Yes.
50
00:02:58,720 --> 00:03:01,600
- Do I know him?
- No.
51
00:03:01,720 --> 00:03:03,360
Did you like him?
52
00:03:05,600 --> 00:03:08,080
I think so. We'd only just met.
53
00:03:08,200 --> 00:03:09,920
I'm sorry.
54
00:03:13,360 --> 00:03:14,880
Eric, I'm going to get him.
55
00:03:15,000 --> 00:03:17,240
The guy who does this, I'll get him.
56
00:03:17,360 --> 00:03:19,160
It'll be over soon.
57
00:03:20,480 --> 00:03:22,880
- Can you put Justin back on?
- Yes.
58
00:03:27,360 --> 00:03:28,440
Yes?
59
00:03:33,400 --> 00:03:34,720
Any news from the 21?
60
00:03:34,840 --> 00:03:39,040
People got married, changed names,
some went abroad.
61
00:03:39,160 --> 00:03:40,480
Others have died.
62
00:03:40,600 --> 00:03:42,720
We're doing our best.
63
00:03:43,800 --> 00:03:44,680
Sandra...
64
00:03:44,800 --> 00:03:46,320
- Please.
- I'll call you back.
65
00:03:46,440 --> 00:03:47,320
Sandra?
66
00:05:16,480 --> 00:05:19,240
WITNESSES
67
00:05:22,280 --> 00:05:24,160
I can't sleep.
68
00:05:27,960 --> 00:05:30,480
I'm scared of remembering who I was.
69
00:05:31,600 --> 00:05:32,680
Before.
70
00:05:37,200 --> 00:05:38,840
How I was.
71
00:05:44,840 --> 00:05:46,800
The photo I told you about...
72
00:05:50,960 --> 00:05:53,440
I thought that woman was me.
73
00:05:54,320 --> 00:05:56,560
As if that smile was mine.
74
00:05:58,560 --> 00:06:02,360
I thought I remembered
that wedding with him.
75
00:06:11,920 --> 00:06:13,080
Did he talk about me?
76
00:06:13,200 --> 00:06:14,720
No, I told you.
77
00:06:16,840 --> 00:06:19,360
And the children, did he say anything?
78
00:06:19,480 --> 00:06:22,000
I would tell you if there was anything.
79
00:06:23,240 --> 00:06:25,240
Try to close your eyes.
80
00:06:26,320 --> 00:06:27,920
Get some rest.
81
00:06:29,240 --> 00:06:30,320
Yes.
82
00:06:45,200 --> 00:06:46,200
LIST OF ORPHANS
83
00:06:46,320 --> 00:06:48,040
What does the prosecutor say?
84
00:06:48,800 --> 00:06:50,120
I lied to him.
85
00:06:52,560 --> 00:06:54,120
What was I supposed to say?
86
00:06:54,840 --> 00:06:57,360
That you saw Sandra
by a service station?
87
00:06:57,480 --> 00:06:59,720
That you could have stopped her?
88
00:07:01,840 --> 00:07:04,280
I don't want you to get into trouble.
89
00:07:13,120 --> 00:07:14,320
LIST OF ORPHANS
90
00:07:22,000 --> 00:07:24,520
Do you remember the other kids?
91
00:07:24,640 --> 00:07:25,880
I was two years old.
92
00:07:26,000 --> 00:07:28,720
I only stayed eight months.
93
00:07:28,840 --> 00:07:30,040
I don't remember much.
94
00:07:30,560 --> 00:07:32,400
He was about twelve.
95
00:07:32,520 --> 00:07:34,080
Martin Souriau.
96
00:07:35,120 --> 00:07:36,360
Does that ring any bells?
97
00:07:38,200 --> 00:07:39,440
No.
98
00:07:40,040 --> 00:07:41,480
Yes...
99
00:07:41,600 --> 00:07:44,040
Martin sounds vaguely familiar.
100
00:07:45,120 --> 00:07:47,480
If it's the one I'm thinking of,
101
00:07:47,600 --> 00:07:49,000
he kept to himself.
102
00:07:49,120 --> 00:07:50,600
Was there another child?
103
00:07:51,760 --> 00:07:54,800
A boy with whom he was friends?
104
00:07:56,800 --> 00:07:58,200
No.
105
00:07:58,680 --> 00:07:59,960
And the supervisors?
106
00:08:00,760 --> 00:08:02,760
Those who took care of you.
107
00:08:02,880 --> 00:08:04,920
No, I don't remember.
108
00:08:05,040 --> 00:08:07,280
I'll show you a list of names.
109
00:08:10,000 --> 00:08:15,400
Do you remember a name of someone
who may have been with you
110
00:08:15,520 --> 00:08:17,680
but who isn't on the list?
111
00:08:21,400 --> 00:08:22,400
Right.
112
00:08:27,680 --> 00:08:29,840
Yes, Solange is missing.
113
00:08:31,760 --> 00:08:33,480
Audrey Solange.
114
00:08:34,200 --> 00:08:36,320
She was often with another kid.
115
00:08:39,200 --> 00:08:43,160
We made fun of him
because he had a weird name,
116
00:08:43,280 --> 00:08:44,960
a name of candy.
117
00:08:46,720 --> 00:08:48,920
Something like liquorice.
118
00:09:03,760 --> 00:09:05,400
- Fred.
- Yes, what?
119
00:09:07,680 --> 00:09:09,240
André Glissert.
120
00:09:09,800 --> 00:09:11,600
What, André Glissert?
121
00:09:18,520 --> 00:09:19,760
Oh, damn.
122
00:09:24,360 --> 00:09:25,880
- Elisabeth.
- Yes?
123
00:09:26,720 --> 00:09:28,320
Did you see André Glissert?
124
00:09:28,440 --> 00:09:30,920
- Yes.
- When?
125
00:09:31,040 --> 00:09:33,000
Yesterday, around 5:30pm.
126
00:09:33,120 --> 00:09:35,480
- What did he say?
- Like the others.
127
00:09:35,600 --> 00:09:36,960
He doesn't remember.
128
00:09:37,080 --> 00:09:39,000
Did you question him at home?
129
00:09:39,120 --> 00:09:42,160
Outside. He wouldn't let me
come inside.
130
00:09:58,120 --> 00:09:59,920
Police! Police!
131
00:10:59,120 --> 00:11:00,760
Hello, Audrey.
132
00:11:14,080 --> 00:11:16,800
- Are you Audrey Solange?
- Yes.
133
00:11:24,880 --> 00:11:26,280
Mrs Solange.
134
00:11:27,720 --> 00:11:29,720
Do you understand what I'm saying?
135
00:11:31,480 --> 00:11:32,480
Yes.
136
00:11:34,480 --> 00:11:36,840
Réglisse doesn't know.
137
00:11:54,440 --> 00:11:56,080
What happened to the children?
138
00:12:02,960 --> 00:12:05,080
You put them by the wind turbines.
139
00:12:06,680 --> 00:12:07,760
And then what?
140
00:12:12,200 --> 00:12:13,640
Who comes to get them?
141
00:12:17,480 --> 00:12:19,520
We know who you are.
142
00:12:20,240 --> 00:12:21,560
Where you're from.
143
00:12:23,880 --> 00:12:26,720
You aren't the only one
who delivers children.
144
00:12:34,960 --> 00:12:38,120
The one who kidnaps women,
do you know him?
145
00:12:47,960 --> 00:12:51,000
He's on this picture with you.
Show him to me.
146
00:12:56,360 --> 00:12:57,800
Show me.
147
00:12:58,560 --> 00:13:00,600
I'll talk about What I did.
148
00:13:02,080 --> 00:13:04,040
But only about what I did.
149
00:13:26,680 --> 00:13:28,360
I took your coat and fags.
150
00:13:28,480 --> 00:13:29,640
I can see that.
151
00:13:31,280 --> 00:13:33,120
I brought you coffee.
152
00:13:33,240 --> 00:13:36,240
- It must be cold.
- Thanks anyway.
153
00:13:38,160 --> 00:13:40,480
- You snore.
- Yeah, right!
154
00:13:40,600 --> 00:13:42,360
- You do.
- Not at all.
155
00:13:47,160 --> 00:13:48,600
Maybe a tiny bit.
156
00:13:49,800 --> 00:13:51,760
The priest and nun
157
00:13:51,880 --> 00:13:54,640
were the only people
who looked after the kids?
158
00:13:55,920 --> 00:14:00,200
The archives don't mention anyone else.
159
00:14:00,320 --> 00:14:03,280
The older kids
looked after the younger ones.
160
00:14:04,480 --> 00:14:07,960
Who took the photo? One of the kids?
161
00:14:10,040 --> 00:14:11,200
No.
162
00:14:11,640 --> 00:14:13,760
You're right, there are 25 kids.
163
00:14:15,240 --> 00:14:16,800
There are 25 on the photo.
164
00:14:27,000 --> 00:14:28,960
Someone else? I don't know.
165
00:14:29,080 --> 00:14:30,720
No, no one else.
166
00:14:30,840 --> 00:14:32,640
- Are you sure?
- Yes.
167
00:14:33,320 --> 00:14:36,520
The orphanage was isolated
from the world.
168
00:14:37,040 --> 00:14:38,920
When I was a kid,
169
00:14:39,040 --> 00:14:42,120
my parents didn't want me
to hang around there.
170
00:14:42,720 --> 00:14:45,720
I went there anyhow and was proud.
171
00:14:45,840 --> 00:14:47,320
What do you mean, proud?
172
00:14:48,480 --> 00:14:50,480
There was something there,
173
00:14:50,600 --> 00:14:52,160
I don't know what.
174
00:14:52,280 --> 00:14:55,800
The place was scary
and the children who lived there
175
00:14:55,920 --> 00:14:57,080
had a bad reputation.
176
00:14:57,200 --> 00:14:59,400
Was there a leader?
177
00:14:59,520 --> 00:15:02,120
A kid who took the upper hand?
178
00:15:02,240 --> 00:15:03,720
No, I don't think so.
179
00:15:06,520 --> 00:15:08,080
What are we looking for?
180
00:15:08,200 --> 00:15:10,040
I don't know.
181
00:15:10,160 --> 00:15:12,400
Something I didn't see last time.
182
00:16:15,560 --> 00:16:17,240
THE PAST HAS FLED
183
00:16:17,360 --> 00:16:19,320
WHAT YOU HOPE FOR HAS GONE
184
00:16:19,440 --> 00:16:21,240
BUT THE PRESENT IS YOURS
185
00:17:58,160 --> 00:18:05,120
CRAZED MOTHERS DROP
THEIR CHILDREN
186
00:19:17,680 --> 00:19:21,560
I don't know who the girl is
but this one is Souriau.
187
00:19:22,040 --> 00:19:24,040
- The youngest...
- It's him.
188
00:19:24,720 --> 00:19:25,760
I know it.
189
00:19:25,880 --> 00:19:27,680
Oh, yes.
190
00:19:27,800 --> 00:19:29,400
I remember him a bit.
191
00:19:29,520 --> 00:19:31,240
He was one of the youngest.
192
00:19:31,360 --> 00:19:32,920
He was odd.
193
00:19:33,040 --> 00:19:34,880
Always a funny smile.
194
00:19:36,680 --> 00:19:38,880
His initials might be "G. J."
195
00:19:39,000 --> 00:19:40,920
Does that ring a bell?
196
00:19:41,040 --> 00:19:44,520
His name was a bit Nordic.
197
00:19:44,640 --> 00:19:46,280
A foreign name.
198
00:19:48,520 --> 00:19:51,360
Jonas, Yonas, something like that.
199
00:19:52,040 --> 00:19:54,360
Make an effort, try to remember.
200
00:19:58,160 --> 00:20:01,280
No, I'm sorry, I don't remember.
201
00:20:41,240 --> 00:20:42,800
How long were you married?
202
00:20:42,920 --> 00:20:44,480
We weren't married.
203
00:20:45,640 --> 00:20:48,720
- What's she like?
- What do you want to know?
204
00:20:48,840 --> 00:20:50,960
If she's a pain at home too?
205
00:20:53,000 --> 00:20:54,480
She's even worse.
206
00:20:57,800 --> 00:20:59,280
I'll go and get mine.
207
00:22:14,480 --> 00:22:17,080
Hello? Yes, it's me. Did you call me?
208
00:22:19,200 --> 00:22:21,960
No, I'm off work until Monday.
209
00:22:23,360 --> 00:22:24,640
Pardon?
210
00:22:25,160 --> 00:22:26,480
Right now?
211
00:22:28,720 --> 00:22:30,640
Yes, that might be possible.
212
00:22:32,120 --> 00:22:33,240
All right.
213
00:22:33,920 --> 00:22:35,360
OK, lieutenant.
214
00:22:36,360 --> 00:22:37,840
See you.
215
00:22:58,480 --> 00:23:01,560
- Do the cops watch the building?
- No idea.
216
00:23:02,120 --> 00:23:04,120
I don't want to risk it.
217
00:23:05,200 --> 00:23:06,480
Wait for me here.
218
00:23:26,920 --> 00:23:29,240
- Hello?
- I left you 15 messages.
219
00:23:30,240 --> 00:23:32,680
- Did Solange talk?
- We're on the field.
220
00:23:32,800 --> 00:23:35,280
She'll only talk about what she did.
221
00:23:35,400 --> 00:23:37,400
Did she talk about the children?
222
00:23:37,520 --> 00:23:39,960
- No.
- About who we're after?
223
00:23:40,840 --> 00:23:42,600
No, not him either.
224
00:23:42,720 --> 00:23:45,600
I've got a photo of him. No name yet.
225
00:23:45,720 --> 00:23:47,600
I need you here.
226
00:23:48,480 --> 00:23:50,160
I can't, not now.
227
00:23:50,280 --> 00:23:51,680
Max wants a word.
228
00:23:51,800 --> 00:23:53,600
Hello, Sandra?
229
00:23:53,720 --> 00:23:55,800
- Max...
- Let me speak.
230
00:23:55,920 --> 00:23:57,240
I've covered you.
231
00:23:57,360 --> 00:23:59,520
I've spoken to everyone.
232
00:23:59,640 --> 00:24:01,440
They know what you're going through.
233
00:24:01,560 --> 00:24:04,880
Thanks to you, we got Audrey Solange.
234
00:24:05,000 --> 00:24:07,280
Tell me where you are.
235
00:24:07,400 --> 00:24:09,360
Let the others come with you.
236
00:24:09,480 --> 00:24:11,760
- No.
- Why?
237
00:24:11,880 --> 00:24:15,000
I want him to talk, you won't let me.
238
00:24:17,200 --> 00:24:18,480
You're crazy!
239
00:24:18,600 --> 00:24:20,040
If you say so.
240
00:24:20,160 --> 00:24:23,240
- You're making the wrong decision.
- Maybe.
241
00:24:25,360 --> 00:24:26,800
You can't do it alone.
242
00:24:26,920 --> 00:24:29,680
I'm not alone, I'm with Catherine.
243
00:24:29,800 --> 00:24:31,920
She's stronger than you think.
244
00:24:32,040 --> 00:24:33,480
Bye, Max.
245
00:24:48,040 --> 00:24:49,600
- So?
- She hung up.
246
00:24:49,720 --> 00:24:50,880
We'll start.
247
00:24:51,000 --> 00:24:55,080
One team in front of each entrance,
each car park exit
248
00:24:55,200 --> 00:24:57,320
and block accesses.
249
00:24:57,440 --> 00:24:58,520
Let's go.
250
00:25:23,320 --> 00:25:25,360
How did it happen? Tell us.
251
00:25:30,280 --> 00:25:31,720
She gave birth here.
252
00:25:34,440 --> 00:25:36,600
I want you to say her name.
253
00:25:38,480 --> 00:25:41,720
Virginie Drouet, she gave birth here.
254
00:25:43,600 --> 00:25:45,240
I cut the cord.
255
00:25:46,120 --> 00:25:50,440
I put the baby in the bowl to wash it.
256
00:25:51,520 --> 00:25:53,200
I had some clothes for him.
257
00:25:53,760 --> 00:25:54,720
Blue ones.
258
00:25:55,680 --> 00:25:57,000
It was a girl.
259
00:26:00,280 --> 00:26:01,280
Then what?
260
00:26:06,240 --> 00:26:07,720
I strangled her.
261
00:26:09,880 --> 00:26:11,040
Who?
262
00:26:12,080 --> 00:26:13,520
Virginie Drouet.
263
00:26:13,640 --> 00:26:16,760
I took the rope there and strangled her.
264
00:26:18,600 --> 00:26:20,000
Like with Elise.
265
00:26:23,400 --> 00:26:24,720
Then what?
266
00:26:28,400 --> 00:26:32,040
I waited until night-time,
I put the body in a tarpaulin
267
00:26:32,160 --> 00:26:34,280
and dragged it to my car's trunk.
268
00:26:35,920 --> 00:26:39,720
I came back to get the kid and I left.
269
00:26:40,240 --> 00:26:41,440
Where to?
270
00:26:42,200 --> 00:26:44,200
Where you have to put the children.
271
00:27:08,040 --> 00:27:09,360
Where are you going?
272
00:27:09,480 --> 00:27:12,080
I've come to see Christiane.
273
00:27:12,200 --> 00:27:15,400
- Your colleagues are looking for you.
- I saw them.
274
00:27:21,360 --> 00:27:22,600
Christiane?
275
00:27:23,840 --> 00:27:25,840
Come with me.
276
00:27:28,240 --> 00:27:30,400
- I've come for you.
- Where are we going?
277
00:27:30,520 --> 00:27:32,680
- Wherever.
- To the funfair?
278
00:27:32,800 --> 00:27:33,920
OK.
279
00:27:50,360 --> 00:27:52,800
MUM, I'VE LEFT HOME. CALL ME.
280
00:28:03,720 --> 00:28:05,680
- Hello?
- Yes, it's me.
281
00:28:06,520 --> 00:28:07,600
Where are you?
282
00:28:08,120 --> 00:28:09,720
I can't tell you.
283
00:28:11,120 --> 00:28:12,440
I won't go home.
284
00:28:13,280 --> 00:28:14,520
You didn't.
285
00:28:15,120 --> 00:28:17,280
I've run out of money.
286
00:28:18,680 --> 00:28:21,320
- Call your father.
- / want to see you.
287
00:28:23,560 --> 00:28:24,600
Mum?
288
00:28:26,200 --> 00:28:27,200
Mum?
289
00:28:54,040 --> 00:28:56,560
Help me and then we'll get a snack.
290
00:28:57,440 --> 00:29:00,200
Tell me you recognise Audrey Solange.
291
00:29:00,320 --> 00:29:01,440
There's Martin.
292
00:29:01,560 --> 00:29:04,200
And what's the little boy's name?
293
00:29:07,960 --> 00:29:10,920
Look, it's like your hair.
294
00:29:11,040 --> 00:29:12,040
Christiane.
295
00:29:12,520 --> 00:29:14,880
Concentrate, the little boy.
296
00:29:15,000 --> 00:29:17,640
What's his name?
A kid like your brother.
297
00:29:17,760 --> 00:29:19,000
Do you remember?
298
00:29:23,320 --> 00:29:25,000
Can I have a go on a ride?
299
00:29:25,120 --> 00:29:26,960
- Can I?
- Yes, we can.
300
00:29:29,360 --> 00:29:30,520
Leave it.
301
00:29:30,640 --> 00:29:32,160
We have to wait...
302
00:29:32,880 --> 00:29:35,520
We have to wait for it to stop.
303
00:29:38,560 --> 00:29:40,280
There's no use.
304
00:29:43,400 --> 00:29:46,520
I know but we can't force her to talk!
305
00:29:46,640 --> 00:29:48,440
- She needs time.
- We don't have any.
306
00:29:48,560 --> 00:29:50,800
I know. Should we cut her throat?
307
00:29:52,880 --> 00:29:54,320
Is your daughter far?
308
00:29:56,040 --> 00:29:57,040
No.
309
00:29:57,840 --> 00:30:00,520
Go and see her
and tell her to go home.
310
00:30:00,640 --> 00:30:01,480
- No.
- Yes.
311
00:30:01,600 --> 00:30:04,640
- No.
- I'll try to make Christiane talk.
312
00:30:04,760 --> 00:30:05,840
I'll call you.
313
00:30:05,960 --> 00:30:08,200
No, we don't split up.
314
00:30:13,240 --> 00:30:16,680
You may not remember
but your daughter does.
315
00:30:16,800 --> 00:30:19,160
You can't abandon her there.
316
00:30:19,280 --> 00:30:20,680
I know that.
317
00:30:21,680 --> 00:30:24,960
Don't you think I want to remember?
318
00:30:25,800 --> 00:30:30,120
Every day, I hope I dreamt of them
but I don't.
319
00:30:30,240 --> 00:30:31,360
There's nothing.
320
00:30:36,560 --> 00:30:38,200
Even if you have no memory,
321
00:30:38,320 --> 00:30:41,520
when you see her,
do you feel she's your daughter?
322
00:30:44,840 --> 00:30:47,080
Go on. Do you hear me?
323
00:30:48,400 --> 00:30:49,400
Go on.
324
00:31:38,880 --> 00:31:40,840
I dug here in the night.
325
00:31:41,760 --> 00:31:43,080
I'd parked over there.
326
00:31:43,200 --> 00:31:45,320
I dragged the body here.
327
00:31:45,440 --> 00:31:47,360
It was hot, I was sweating.
328
00:31:48,880 --> 00:31:51,240
I put the body in the hole.
329
00:31:51,920 --> 00:31:53,120
And the Child?
330
00:31:54,000 --> 00:31:55,000
Huh?
331
00:31:57,320 --> 00:31:59,240
I put it over there.
332
00:31:59,880 --> 00:32:00,840
And then what?
333
00:32:00,960 --> 00:32:02,760
I went home.
334
00:32:02,880 --> 00:32:04,960
I slept 14 hours in a row.
335
00:32:06,920 --> 00:32:11,200
You dropped the child off
and went home?
336
00:32:11,320 --> 00:32:12,600
To sleep?
337
00:32:14,240 --> 00:32:15,520
Yes.
338
00:32:16,480 --> 00:32:19,520
You didn't tell anyone
the child was here?
339
00:32:23,880 --> 00:32:25,840
We know it's not true.
340
00:32:27,040 --> 00:32:30,640
You put the child here.
You know what happened afterwards.
341
00:32:33,000 --> 00:32:34,880
You know who comes to get them.
342
00:32:35,600 --> 00:32:38,120
Do you know who picks the children up?
343
00:32:42,160 --> 00:32:44,120
That's enough, let's go back.
344
00:33:58,520 --> 00:34:01,040
'The girl...
345
00:34:02,680 --> 00:34:03,640
'quick...
346
00:34:04,800 --> 00:34:05,920
'ly...
347
00:34:06,840 --> 00:34:08,600
'passing...
348
00:34:09,360 --> 00:34:10,600
'by...'
349
00:34:17,120 --> 00:34:18,760
I don't like talking about it.
350
00:34:21,360 --> 00:34:22,360
OK.
351
00:34:25,000 --> 00:34:26,120
I understand.
352
00:34:29,720 --> 00:34:32,160
He was little but he was evil.
353
00:34:34,040 --> 00:34:35,600
What do you mean?
354
00:34:38,840 --> 00:34:41,360
I know his initials, "G. J."
355
00:34:42,720 --> 00:34:44,840
Don't you remember his name?
356
00:34:45,520 --> 00:34:47,920
Was it Jonas or something like that?
357
00:34:49,760 --> 00:34:51,520
You don't remember?
358
00:34:59,320 --> 00:35:02,280
I'm very scared he'll come to get me.
359
00:35:04,560 --> 00:35:05,840
You're scared?
360
00:35:09,560 --> 00:35:11,040
I'm scared too.
361
00:35:12,840 --> 00:35:14,880
So, should we just leave it?
362
00:35:19,360 --> 00:35:21,080
Because he's still at it.
363
00:35:22,720 --> 00:35:24,280
He hurts children.
364
00:35:56,480 --> 00:35:58,360
I knew you'd come.
365
00:36:00,760 --> 00:36:02,200
Do you know where we are?
366
00:36:03,400 --> 00:36:04,680
No.
367
00:36:05,560 --> 00:36:08,200
We used to come here
with Dad and you.
368
00:36:09,080 --> 00:36:10,320
To see the sea.
369
00:36:10,440 --> 00:36:11,560
Really.
370
00:36:14,440 --> 00:36:16,400
I wanted to tell you,
371
00:36:16,520 --> 00:36:18,160
it's none of my business,
372
00:36:19,080 --> 00:36:21,360
but you and Dad,
373
00:36:22,040 --> 00:36:25,360
those guys you saw
before you disappeared,
374
00:36:25,480 --> 00:36:28,640
I wanted to say I'm not judging you.
375
00:36:30,240 --> 00:36:31,800
Don't worry about that.
376
00:36:31,920 --> 00:36:34,560
That must not stop you
from coming back.
377
00:36:39,120 --> 00:36:40,360
Louise,
378
00:36:40,480 --> 00:36:41,800
whatever happens,
379
00:36:42,880 --> 00:36:46,080
things will never be like before, OK?
380
00:36:46,200 --> 00:36:49,240
- Between your father and I.
- I know.
381
00:36:52,880 --> 00:36:54,760
You still don't remember?
382
00:36:57,040 --> 00:36:58,000
No.
383
00:37:06,920 --> 00:37:09,680
- You can't stay with me.
- I want to help.
384
00:37:09,800 --> 00:37:14,520
The man who did this to me,
who I'm looking for, is dangerous.
385
00:37:14,640 --> 00:37:17,880
- I don't want him to hurt you.
- Go home.
386
00:37:18,000 --> 00:37:20,440
You must look after your sister.
387
00:37:21,240 --> 00:37:22,640
Do it for me.
388
00:38:30,560 --> 00:38:31,680
Sandra.
389
00:39:03,240 --> 00:39:04,480
NATIONAL POLICE FORCE
390
00:39:04,600 --> 00:39:06,520
SEARCHING...
0 RESULTS
391
00:39:12,600 --> 00:39:14,480
NO RESULTS MATCHING
YOUR SEARCH
392
00:39:22,440 --> 00:39:24,400
JANSEN, XXL POWER,
SWEDISH VERSION
393
00:39:34,960 --> 00:39:36,920
MECHANIC AND PAINTER
394
00:39:41,160 --> 00:39:42,800
GEIR JANSEN,
ART AT HIS FINGERTIPS
395
00:39:42,920 --> 00:39:45,160
GIVREUX GARAGE EMPLOYEE
DECORATES CARS LIKE AN ARTIST
396
00:39:45,280 --> 00:39:47,320
GIVING THEM NEW LIFE
WITH HIS UNIQUE STYLE.
397
00:40:09,280 --> 00:40:10,280
Hello?
398
00:40:10,960 --> 00:40:14,040
- We're outside the house.
- I'm coming.
399
00:40:15,400 --> 00:40:17,120
Tell him to stay where he is.
400
00:40:17,240 --> 00:40:18,920
Mum says to stay where you are.
401
00:40:23,680 --> 00:40:26,160
- How are you?
- Fine.
402
00:40:27,280 --> 00:40:28,280
Pass me your mother.
403
00:40:29,680 --> 00:40:31,160
He wants to talk to you.
404
00:40:37,240 --> 00:40:38,360
Yes?
405
00:40:38,880 --> 00:40:40,160
When will you come home?
406
00:40:42,160 --> 00:40:43,760
As soon as I can.
407
00:40:43,880 --> 00:40:45,360
Listen, Catherine. ..
408
00:40:49,520 --> 00:40:51,640
I will come back, you know.
409
00:40:52,760 --> 00:40:54,600
I promise.
410
00:41:03,080 --> 00:41:04,320
Find him.
411
00:41:06,840 --> 00:41:08,400
The baby you had.
412
00:41:08,520 --> 00:41:10,720
Find him and come back with him.
413
00:41:15,960 --> 00:41:16,840
Go on now.
414
00:41:39,440 --> 00:41:40,840
Step back.
415
00:41:44,320 --> 00:41:45,320
Fuck!
416
00:41:47,440 --> 00:41:50,040
- I'm a cop, it's urgent.
- Me too.
417
00:42:01,080 --> 00:42:04,400
- He worked here a few years.
- Until when?
418
00:42:04,520 --> 00:42:07,520
I'd say 2001, 2002, no more.
419
00:42:08,640 --> 00:42:11,120
Do you know anything about him?
420
00:42:11,240 --> 00:42:14,000
- He didn't mention his past.
- Where did he live?
421
00:42:14,120 --> 00:42:16,800
Upstairs. I rented him a room.
422
00:42:16,920 --> 00:42:19,160
- Shall I show you?
- Yes, sure.
423
00:42:20,600 --> 00:42:21,520
It's this way.
424
00:42:21,640 --> 00:42:24,480
There's not much left.
It's mostly my junk.
425
00:42:24,600 --> 00:42:27,720
I should clear it out but I don't have time.
426
00:42:27,840 --> 00:42:29,320
Nobody's perfect.
427
00:42:49,800 --> 00:42:51,480
What was he like at work?
428
00:42:51,600 --> 00:42:56,880
A nice guy, the quiet type.
Distant but smiley.
429
00:42:57,840 --> 00:42:59,520
- Thanks.
- He was into his thing.
430
00:43:00,520 --> 00:43:01,840
What was his thing?
431
00:43:01,960 --> 00:43:04,760
He decorated cars, that was his passion.
432
00:43:04,880 --> 00:43:06,160
That and the army.
433
00:43:06,280 --> 00:43:07,400
The army?
434
00:43:08,080 --> 00:43:11,880
Yes, weapons, ammunition,
he was fascinated.
435
00:43:12,840 --> 00:43:16,200
There are barracks in Givreux,
he had friends there.
436
00:43:17,800 --> 00:43:20,120
He dreamt of joining the army.
437
00:43:20,240 --> 00:43:22,240
The army or the police.
438
00:43:22,360 --> 00:43:25,600
Do you remember any of his friends?
439
00:43:25,720 --> 00:43:27,200
No, I don't.
440
00:43:27,320 --> 00:43:28,800
I didn't know them.
441
00:43:28,920 --> 00:43:30,320
The only thing left
442
00:43:30,440 --> 00:43:32,600
are those pictures on the wall.
443
00:43:32,720 --> 00:43:34,760
His friends' cars he'd painted.
444
00:43:36,280 --> 00:43:37,720
His pals?
445
00:43:38,520 --> 00:43:41,440
He had two or three from the infantry.
446
00:43:52,280 --> 00:43:54,720
This car, who does it belong to?
447
00:43:54,840 --> 00:43:55,960
No idea.
448
00:43:57,400 --> 00:44:00,000
- Can I borrow it?
- Please do.
449
00:44:22,280 --> 00:44:23,520
You've made a mess.
450
00:48:21,280 --> 00:48:24,960
SO, it's 3200 AB 59.
451
00:48:26,000 --> 00:48:27,000
Yes.
452
00:48:28,960 --> 00:48:30,120
Ghislain what?
453
00:48:31,560 --> 00:48:33,120
H... "LT" at the end?
454
00:48:33,240 --> 00:48:35,440
Ghislain Hernault.
ls there an address?
455
00:48:37,000 --> 00:48:38,560
On. All right.
456
00:48:39,160 --> 00:48:41,280
Thank you. Have a nice day.
457
00:48:43,560 --> 00:48:44,600
Here.
458
00:48:52,880 --> 00:48:54,920
This has to stay between us.
459
00:48:55,480 --> 00:48:57,280
Justin doesn't know.
460
00:48:57,880 --> 00:48:58,840
Right.
461
00:48:59,360 --> 00:49:02,000
Thanks. So, Ghislain Hernault.
462
00:49:03,320 --> 00:49:04,840
Yes, "LT" at the end.
463
00:49:04,960 --> 00:49:06,760
Probably military.
464
00:49:07,800 --> 00:49:08,920
No, infantry.
465
00:49:09,880 --> 00:49:12,760
He moved a lot,
so he changed assignments.
466
00:49:14,240 --> 00:49:15,720
OK, I'll hold.
467
00:49:18,280 --> 00:49:19,280
Are you OK?
468
00:49:19,840 --> 00:49:21,120
Don't drink so fast.
469
00:49:22,200 --> 00:49:23,320
Yes.
470
00:49:23,440 --> 00:49:24,800
Where?
471
00:49:24,920 --> 00:49:26,680
No, where in the police?
472
00:49:29,200 --> 00:49:31,600
Tell me you have a phone number.
473
00:49:33,000 --> 00:49:34,120
Yes!
474
00:49:35,200 --> 00:49:37,640
Hold on, slow down. 17, 05.
475
00:49:38,720 --> 00:49:41,040
Denis, thanks a ton. Bye.
476
00:49:42,040 --> 00:49:43,800
Yes, yes, yes!
477
00:50:25,160 --> 00:50:26,640
Good evening.
478
00:50:26,760 --> 00:50:28,920
This weekend will be mixed,
479
00:50:29,040 --> 00:50:31,320
with anticyclonic conditions
Saturday and Sunday.
480
00:50:31,440 --> 00:50:34,000
It will be unsettled
throughout France.
481
00:50:34,120 --> 00:50:39,400
The depression over Germany
will bring instability to the north
482
00:50:39,520 --> 00:50:45,400
with frequent showers
and storms in the very north,
483
00:50:45,520 --> 00:50:47,600
as well as lower temperatures.
484
00:50:47,720 --> 00:50:49,240
Bu! from Saturday on...
485
00:50:49,360 --> 00:50:52,080
Hello, Sandra Winckler,
from the Lille police.
486
00:50:52,200 --> 00:50:56,360
I have questions
about a man you met 20 years ago.
487
00:50:56,480 --> 00:50:59,000
Could you call me back...
488
00:51:19,360 --> 00:51:20,240
Hello?
489
00:51:20,800 --> 00:51:22,240
Sandra Winckler?
490
00:51:23,400 --> 00:51:25,720
Yes, hello, I'm Ghislain Hernault.
491
00:51:27,120 --> 00:51:28,840
You left me a message.
492
00:51:29,720 --> 00:51:30,720
That's it.
493
00:51:35,280 --> 00:51:36,320
Yes.
494
00:51:39,040 --> 00:51:40,160
All right.
495
00:51:40,920 --> 00:51:42,560
Yes, no problem.
496
00:51:43,880 --> 00:51:45,920
Yes, I'm at home.
497
00:51:46,040 --> 00:51:48,440
Fine. See you soon.
498
00:51:48,560 --> 00:51:49,880
Thanks.
499
00:52:10,040 --> 00:52:12,440
It's here. I'm going to park.
500
00:52:12,560 --> 00:52:14,440
You'll wait for me, OK?
501
00:52:16,680 --> 00:52:18,120
Can't I come with you?
502
00:52:18,240 --> 00:52:21,000
No, I won't be long. You wait here.
503
00:52:22,400 --> 00:52:24,320
- You'll be five minutes?
- Yes.
504
00:52:24,960 --> 00:52:26,080
Exactly.
505
00:52:27,000 --> 00:52:27,800
Here.
506
00:52:40,240 --> 00:52:42,360
- I'll wait for you.
- Yes.
507
00:53:22,800 --> 00:53:24,440
- Hello.
- Hello. Sandra?
508
00:53:24,560 --> 00:53:26,240
- Nice to meet you.
- Ghislain.
509
00:53:26,880 --> 00:53:28,280
- Come in.
- Thanks.
510
00:53:29,000 --> 00:53:30,280
Go through.
511
00:53:31,520 --> 00:53:33,880
- Would you like coffee?
- Yes, please.
512
00:53:38,760 --> 00:53:41,280
- Was it easy to find?
- Yes.
513
00:53:46,560 --> 00:53:48,040
Geir Jansen.
514
00:53:48,160 --> 00:53:50,360
- Thanks.
- Yes, I knew him.
515
00:53:50,480 --> 00:53:52,480
- Do you take sugar?
- No, thanks.
516
00:53:53,360 --> 00:53:55,840
At the time, people used to confuse us.
517
00:53:55,960 --> 00:53:57,960
I didn't see the resemblance.
518
00:53:59,480 --> 00:54:02,080
That's how we met.
519
00:54:02,640 --> 00:54:04,560
- Are you still in contact?
- No.
520
00:54:05,040 --> 00:54:06,520
No, not at all.
521
00:54:07,240 --> 00:54:09,680
Why are you looking for him?
522
00:54:09,800 --> 00:54:12,160
Theft and misappropriation of goods.
523
00:54:12,280 --> 00:54:13,360
Oh, right.
524
00:54:15,880 --> 00:54:17,440
Crazy Jansen.
525
00:54:19,200 --> 00:54:20,800
He was a nice guy.
526
00:54:21,680 --> 00:54:22,720
Discreet.
527
00:54:23,400 --> 00:54:26,240
Last time we spoke
was five, six years ago.
528
00:54:26,360 --> 00:54:27,560
Where?
529
00:54:28,080 --> 00:54:31,200
In town, we met up in a bar.
530
00:54:31,960 --> 00:54:35,400
He gave me his number, I wrote it down.
531
00:54:36,760 --> 00:54:37,840
I can find it if you like.
532
00:54:37,960 --> 00:54:39,200
I'd like that.
533
00:54:39,320 --> 00:54:42,480
I keep my old notebooks,
I'm nostalgic.
534
00:54:45,240 --> 00:54:46,720
Geir Jansen.
535
00:54:48,080 --> 00:54:49,920
- I'll go and get it.
- Thanks.
536
00:56:08,680 --> 00:56:09,720
Excuse me.
35142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.