Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:30,970 --> 00:01:35,050
[First Love]
3
00:01:35,259 --> 00:01:37,990
[Episode 10]
4
00:01:55,780 --> 00:01:56,740
Put on your clothes.
5
00:01:57,460 --> 00:01:58,770
Don't say I'm bullying you.
6
00:02:11,220 --> 00:02:12,580
We are both adults.
7
00:02:13,380 --> 00:02:14,660
If you're willing to,
8
00:02:15,940 --> 00:02:17,620
I can be responsible for you.
9
00:02:20,340 --> 00:02:22,140
If you are not...
10
00:02:30,460 --> 00:02:32,300
Lu Wanwan!
11
00:02:32,540 --> 00:02:35,660
Let go! Lu Wanwan! Let go!
12
00:02:36,180 --> 00:02:36,740
Lu Wanwan.
13
00:02:36,740 --> 00:02:38,660
I pull back your quilt so that you won't suffocate.
14
00:02:38,940 --> 00:02:41,740
Why do you want to take off my clothes like a Lothario?
15
00:02:46,540 --> 00:02:47,820
Are you disappointed to see me?
16
00:02:48,340 --> 00:02:49,380
How did I come back?
17
00:02:50,020 --> 00:02:52,020
The RA sent you back.
18
00:02:52,380 --> 00:02:53,540
You held her tight,
19
00:02:53,540 --> 00:02:55,260
kissing and pecking, and you didn't let go.
20
00:02:55,660 --> 00:02:57,140
Your shouts filled the whole corridor.
21
00:02:57,900 --> 00:02:58,940
It was so embarrassing.
22
00:03:02,260 --> 00:03:03,220
I held her?
23
00:03:05,180 --> 00:03:06,020
Kissed her?
24
00:03:06,540 --> 00:03:07,540
And I pecked?
25
00:03:07,540 --> 00:03:08,380
Yes.
26
00:03:18,260 --> 00:03:19,420
Your shoes were gone when you were back,
27
00:03:19,780 --> 00:03:21,380
let alone socks!
28
00:03:22,370 --> 00:03:24,940
Good for you, Lu Wanwan.
29
00:03:25,180 --> 00:03:26,460
You just didn't do well in a class
30
00:03:26,460 --> 00:03:27,579
but you went to drown your sorrows in wine.
31
00:03:28,100 --> 00:03:29,460
Don't you know how you'd behave
32
00:03:29,730 --> 00:03:31,210
when you're drunk?
33
00:03:31,740 --> 00:03:33,460
You even harassed the RA.
34
00:03:34,620 --> 00:03:36,100
Whoever was drinking with you
35
00:03:36,300 --> 00:03:37,660
would surely be more miserable.
36
00:03:39,220 --> 00:03:40,700
Have you forgotten what you said
37
00:03:40,700 --> 00:03:42,620
in the toilet when you were drunk last time?
38
00:03:44,540 --> 00:03:45,900
Ren Chu.
39
00:03:46,380 --> 00:03:48,740
I must get him.
40
00:03:49,140 --> 00:03:50,420
I'm going to pursue him!
41
00:03:52,579 --> 00:03:54,340
Yesterday...
42
00:03:54,730 --> 00:03:57,140
I think I was with Ren Chu yesterday.
43
00:03:57,140 --> 00:03:59,140
Did I do anything to him?
44
00:04:12,500 --> 00:04:13,580
Auntie.
45
00:04:14,780 --> 00:04:15,460
Lu Wanwan.
46
00:04:15,660 --> 00:04:17,180
Thank you for sending me back yesterday.
47
00:04:17,459 --> 00:04:18,380
Let me give you a massage.
48
00:04:18,940 --> 00:04:19,860
It's okay.
49
00:04:21,660 --> 00:04:22,220
Auntie,
50
00:04:22,580 --> 00:04:24,900
where did you get me yesterday?
51
00:04:25,180 --> 00:04:26,300
From the classroom.
52
00:04:27,020 --> 00:04:27,820
You were there,
53
00:04:27,820 --> 00:04:29,340
holding Ren Chu's clothes
54
00:04:29,340 --> 00:04:30,740
and refusing to leave whatsoever.
55
00:04:31,490 --> 00:04:34,140
You even tore his clothes.
56
00:04:34,900 --> 00:04:37,460
Poor Ren Chu.
57
00:04:37,700 --> 00:04:39,140
He went back with only a tank top on,
58
00:04:39,140 --> 00:04:40,860
trembling from the cold weather.
59
00:04:41,260 --> 00:04:42,980
I feel sorry for him.
60
00:04:43,740 --> 00:04:45,220
Be gentle.
61
00:04:46,409 --> 00:04:47,340
Be gentle.
62
00:04:48,780 --> 00:04:51,500
Last time, I was drunk and declared to pursue Ren Chu.
63
00:04:51,820 --> 00:04:53,420
This time I just took action straightaway.
64
00:04:53,420 --> 00:04:55,820
I even snatched his clothes in front of Auntie.
65
00:04:55,820 --> 00:04:57,580
Why would I do it?
66
00:04:57,860 --> 00:05:00,140
Did I really...
67
00:05:00,820 --> 00:05:03,540
But Ren Chu is really kind.
68
00:05:03,780 --> 00:05:05,140
He's been telling me
69
00:05:05,140 --> 00:05:06,820
not to tell anyone.
70
00:05:08,740 --> 00:05:09,820
Thank you.
71
00:05:09,820 --> 00:05:10,900
I'll bring you desserts next time.
72
00:05:11,380 --> 00:05:12,460
It's okay.
73
00:05:14,700 --> 00:05:15,700
Luckily,
74
00:05:15,700 --> 00:05:17,220
Ren Chu doesn't want to mention it either.
75
00:05:17,220 --> 00:05:19,340
Just let it go, then.
76
00:05:24,060 --> 00:05:25,700
Come to me in the lab.
77
00:05:28,780 --> 00:05:31,420
I knew it.
78
00:05:31,420 --> 00:05:34,580
Settling the score will only be late, but never absent.
79
00:05:34,860 --> 00:05:35,860
According to the known conditions,
80
00:05:35,860 --> 00:05:36,780
it has reached the stage that
81
00:05:36,780 --> 00:05:38,300
quantitative change leads to qualitative change.
82
00:05:38,780 --> 00:05:41,420
What Lu Wanwan needs the most now is
83
00:05:41,420 --> 00:05:42,580
to improve her psychological quality.
84
00:05:43,460 --> 00:05:44,580
If I serve as the key step
85
00:05:44,580 --> 00:05:45,940
to solve the problem,
86
00:05:45,940 --> 00:05:47,020
I will become a sufficient and necessary condition
87
00:05:47,020 --> 00:05:48,380
in her heart,
88
00:05:48,810 --> 00:05:50,220
which means I'm shifted from the most important person
89
00:05:50,220 --> 00:05:51,820
to the one she likes the best.
90
00:05:52,659 --> 00:05:53,940
Is it so troublesome?
91
00:05:54,460 --> 00:05:55,580
Lu Wanwan is inflexible.
92
00:05:55,860 --> 00:05:56,980
Watch your manners.
93
00:05:57,140 --> 00:05:58,620
Don't end up being in a teacher-student romance.
94
00:06:22,010 --> 00:06:22,980
Junior,
95
00:06:23,420 --> 00:06:24,860
Ren Chu is not back yet.
96
00:06:25,140 --> 00:06:27,020
Why don't you come in for now?
97
00:06:34,220 --> 00:06:35,180
Thank you.
98
00:07:05,490 --> 00:07:06,900
Did you sleep well last night?
99
00:07:09,580 --> 00:07:11,980
Did you sleep well last night?
100
00:07:13,620 --> 00:07:14,580
What do you mean?
101
00:07:16,900 --> 00:07:17,860
I'm sorry.
102
00:07:17,860 --> 00:07:18,730
I hope you don't mind.
103
00:07:18,980 --> 00:07:20,820
I used the wrong kind of spirit, so you went drunk.
104
00:07:21,420 --> 00:07:22,380
Are you okay?
105
00:07:25,620 --> 00:07:26,660
I don't mind,
106
00:07:27,900 --> 00:07:28,940
as long as you don't.
107
00:07:30,060 --> 00:07:31,060
Lu Wanwan.
108
00:07:31,780 --> 00:07:32,540
My senior lab mates
109
00:07:32,940 --> 00:07:34,620
have a question for you.
110
00:07:35,530 --> 00:07:36,620
For me?
111
00:07:37,780 --> 00:07:38,820
Me, an undergraduate student?
112
00:07:40,340 --> 00:07:41,540
Giving guidance to post-graduate students?
113
00:07:44,570 --> 00:07:45,980
Isn't that disrespecting the superiors?
114
00:07:46,740 --> 00:07:47,930
Buying clothes?
115
00:07:48,740 --> 00:07:50,700
Did I hear it right? That's it?
116
00:07:52,740 --> 00:07:53,540
Next week our school is going to
117
00:07:53,540 --> 00:07:55,020
hold a scientific research competition.
118
00:07:56,260 --> 00:07:58,220
It was not a big deal to go like this.
119
00:07:58,220 --> 00:08:00,330
But we have Ren Chu this year.
120
00:08:01,180 --> 00:08:03,780
Our senior lab mate is worried that we look too different from him.
121
00:08:04,140 --> 00:08:05,860
So please help us.
122
00:08:06,740 --> 00:08:07,570
I'll try.
123
00:08:08,180 --> 00:08:09,620
I tore his clothes.
124
00:08:09,620 --> 00:08:11,500
So I should buy one for him.
125
00:08:12,020 --> 00:08:13,140
I've prepared a list.
126
00:08:13,140 --> 00:08:14,740
Our preferences, demands, heights and sizes
127
00:08:14,740 --> 00:08:15,780
are all on it.
128
00:08:18,950 --> 00:08:21,050
[The Shopping List of Clothes]
129
00:08:28,780 --> 00:08:31,100
It's great to have a straight-A student as a roommate.
130
00:08:31,420 --> 00:08:32,740
You could even use AI to buy your lunch.
131
00:08:38,620 --> 00:08:39,610
Is that the little robot
132
00:08:39,610 --> 00:08:40,780
who has mocked me last time?
133
00:08:51,460 --> 00:08:52,970
[The hair: not washed for 5 days]
134
00:08:53,310 --> 00:08:54,780
[Beard: not shaved for 2 days]
135
00:09:18,780 --> 00:09:20,020
Input the keyword.
136
00:09:20,020 --> 00:09:20,820
"Programmer."
137
00:09:20,820 --> 00:09:21,340
"Male."
138
00:09:21,340 --> 00:09:22,300
"Style."
139
00:09:22,300 --> 00:09:23,900
Turn it off and open it again.
140
00:09:24,370 --> 00:09:25,980
The homepage will recommend the right stuff.
141
00:09:25,980 --> 00:09:26,890
Then you can choose from those.
142
00:09:36,220 --> 00:09:37,180
It's like magic.
143
00:09:37,460 --> 00:09:39,940
The big data collects your information and speculates your interest.
144
00:09:41,500 --> 00:09:43,940
How does he know I want to buy a shirt?
145
00:09:44,820 --> 00:09:46,780
The one who understands me better than a boyfriend or my dad
146
00:09:46,780 --> 00:09:48,180
is big data.
147
00:09:48,180 --> 00:09:51,050
But did I really tear his shirt yesterday?
148
00:09:51,980 --> 00:09:53,980
Or did he just take it off for me because he felt hot?
149
00:09:59,060 --> 00:10:01,860
I was drunk last night, wasn't I?
150
00:10:01,860 --> 00:10:02,380
Yes.
151
00:10:02,610 --> 00:10:03,700
What did I do?
152
00:10:05,130 --> 00:10:06,060
I remember now.
153
00:10:06,980 --> 00:10:08,490
You took off your shirt
154
00:10:08,490 --> 00:10:09,940
and asked me to hold it, right?
155
00:10:09,940 --> 00:10:11,540
I didn't give it to you.
156
00:10:24,420 --> 00:10:25,460
Lu Wanwan.
157
00:10:25,460 --> 00:10:26,460
What are you doing?
158
00:10:26,660 --> 00:10:29,460
I'm absorbing the essence of the sun and the moon.
159
00:10:30,780 --> 00:10:31,540
It's cold.
160
00:10:31,660 --> 00:10:32,650
Put on your socks.
161
00:10:34,330 --> 00:10:35,460
You don't understand.
162
00:10:37,300 --> 00:10:38,140
You have to touch
163
00:10:38,820 --> 00:10:41,300
the ground fully
164
00:10:42,730 --> 00:10:43,660
to
165
00:10:44,860 --> 00:10:47,740
absorb the essence of the sun and the moon better.
166
00:10:48,300 --> 00:10:49,250
The floor is cold.
167
00:10:49,620 --> 00:10:52,060
Let's put on our socks first, okay? Be good.
168
00:10:55,130 --> 00:10:58,380
How can you affect my progress?
169
00:11:04,660 --> 00:11:05,420
All right.
170
00:11:13,900 --> 00:11:15,740
Why aren't you taking it off?
171
00:11:17,610 --> 00:11:18,180
Hurry.
172
00:11:18,420 --> 00:11:19,460
Let's do it together.
173
00:11:20,060 --> 00:11:20,900
Take it off.
174
00:11:20,900 --> 00:11:21,540
Lu Wanwan.
175
00:11:21,620 --> 00:11:22,980
Stop it, Lu Wanwan.
176
00:11:23,420 --> 00:11:24,330
Lu Wanwan.
177
00:11:24,540 --> 00:11:25,860
Take it off.
178
00:11:26,340 --> 00:11:26,650
Take it off.
179
00:11:26,820 --> 00:11:27,820
-Lu Wanwan. -Take it off.
180
00:11:31,940 --> 00:11:33,460
What obscene words did I say?
181
00:11:34,260 --> 00:11:35,540
I must have been out of my mind.
182
00:11:48,700 --> 00:11:49,740
Stop knocking.
183
00:11:49,740 --> 00:11:51,340
That will only make your already slow brain
184
00:11:51,340 --> 00:11:52,620
even worse.
185
00:11:52,820 --> 00:11:54,500
Don't touch me! Don't touch me!
186
00:11:56,340 --> 00:11:57,700
Who knows what I
187
00:11:57,860 --> 00:11:59,500
will do now that I'm all lecherous.
188
00:12:01,730 --> 00:12:02,500
Let's buy some clothes.
189
00:12:02,500 --> 00:12:03,340
Make it quick.
190
00:12:05,450 --> 00:12:07,510
[The Shopping List of Clothes]
191
00:12:13,660 --> 00:12:14,620
You bought too much.
192
00:12:15,260 --> 00:12:16,460
This shirt isn't needed.
193
00:12:17,660 --> 00:12:18,620
Really?
194
00:12:21,290 --> 00:12:21,920
[Payment succeeded]
195
00:12:25,100 --> 00:12:26,620
I accidentally paid for them all.
196
00:12:30,580 --> 00:12:31,130
Look.
197
00:12:31,380 --> 00:12:32,340
Its size
198
00:12:33,660 --> 00:12:34,930
suits you perfectly.
199
00:12:35,940 --> 00:12:37,140
Why don't I just give it to you?
200
00:12:37,380 --> 00:12:38,100
It's a gift.
201
00:12:38,290 --> 00:12:39,620
You'll look great in it.
202
00:12:41,300 --> 00:12:42,690
You think I'll look good in it?
203
00:12:44,900 --> 00:12:45,780
Yes.
204
00:12:46,050 --> 00:12:48,860
If not, there's a no-hassle return policy within seven days.
205
00:12:49,820 --> 00:12:50,780
Thank you for your gift.
206
00:12:52,570 --> 00:12:53,610
Just wait for the package.
207
00:12:57,580 --> 00:12:58,340
Alright.
208
00:12:58,500 --> 00:12:59,500
We're done with other people's business.
209
00:12:59,660 --> 00:13:00,500
It's time to get down to our business.
210
00:13:00,940 --> 00:13:01,460
Let's go.
211
00:13:01,460 --> 00:13:02,300
Let me take you somewhere.
212
00:13:08,140 --> 00:13:09,820
He'll settle the score with me.
213
00:13:11,020 --> 00:13:12,100
There's no way I can escape.
214
00:13:24,860 --> 00:13:26,300
It turns out you want to come to the dessert shop.
215
00:13:27,650 --> 00:13:28,980
Tell me if you want to have desserts.
216
00:13:29,420 --> 00:13:30,220
I'll make some for you.
217
00:13:30,540 --> 00:13:32,020
Consider it as my apology.
218
00:13:32,490 --> 00:13:33,780
We're not here to eat.
219
00:13:37,140 --> 00:13:38,860
[The Weekly Chef Challenge]
220
00:13:38,860 --> 00:13:42,010
[The participant can bring an assistant and challenge the chef in our shop, He who wins will get a set of high-end baking equipment.]
221
00:13:44,910 --> 00:13:47,260
[Prize: Smart oven]
222
00:13:48,660 --> 00:13:50,340
My equipment is too old.
223
00:13:50,860 --> 00:13:52,060
The temperature is not even accurate.
224
00:13:52,500 --> 00:13:53,380
This is so good.
225
00:13:53,740 --> 00:13:54,700
So sign up
226
00:13:54,900 --> 00:13:56,010
for the Chef Challenge.
227
00:14:01,020 --> 00:14:01,940
Do you forget what you said
228
00:14:01,940 --> 00:14:03,180
at the playground yesterday?
229
00:14:03,700 --> 00:14:05,220
What did I say?
230
00:14:06,420 --> 00:14:07,570
Don't remind me.
231
00:14:09,420 --> 00:14:10,620
I won't talk when I go out next time.
232
00:14:11,260 --> 00:14:13,020
Your problem is not that you haven't mastered the skills,
233
00:14:13,020 --> 00:14:14,700
but you're weak in psychological quality.
234
00:14:14,700 --> 00:14:16,420
Medicine is a life-and-death matter.
235
00:14:16,420 --> 00:14:17,940
It can't be used for you to practice.
236
00:14:18,940 --> 00:14:20,220
But bakery can.
237
00:14:20,220 --> 00:14:22,180
And it's easier to build confidence
238
00:14:22,180 --> 00:14:23,460
starting from something you're good at.
239
00:14:23,820 --> 00:14:25,060
You don't understand.
240
00:14:25,380 --> 00:14:26,140
I...
241
00:14:26,300 --> 00:14:28,370
I'll ruin the Challenge because I'm nervous.
242
00:14:28,370 --> 00:14:29,850
If I fail,
243
00:14:30,690 --> 00:14:31,660
I might
244
00:14:31,660 --> 00:14:33,300
be too traumatized to bake again.
245
00:14:33,580 --> 00:14:34,340
Don't worry.
246
00:14:34,340 --> 00:14:35,300
I'll help you.
247
00:14:35,300 --> 00:14:36,180
I said yesterday
248
00:14:36,180 --> 00:14:37,460
I'll be your private tutor
249
00:14:37,460 --> 00:14:38,580
to help you pass the exams
250
00:14:38,580 --> 00:14:40,260
and leave the Department of Clinical Studies decently.
251
00:14:41,340 --> 00:14:42,450
Enhancing the psychology quality
252
00:14:43,260 --> 00:14:44,660
is your first step.
253
00:14:46,420 --> 00:14:47,420
Did I say that?
254
00:14:49,780 --> 00:14:50,700
It's not so bad.
255
00:14:52,330 --> 00:14:53,740
I've always wanted to ask about this.
256
00:14:54,980 --> 00:14:57,780
Weren't we having ice cream at the playground?
257
00:14:57,780 --> 00:14:59,140
Why did we end up in the classroom?
258
00:14:59,140 --> 00:15:00,660
You asked to go to the classroom.
259
00:15:02,260 --> 00:15:03,340
Then you started to take off your socks.
260
00:15:04,020 --> 00:15:05,060
And then you...
261
00:15:05,060 --> 00:15:05,860
Stop.
262
00:15:06,100 --> 00:15:07,100
I'll sign up.
263
00:15:07,900 --> 00:15:08,820
Where is the entry form?
264
00:15:09,700 --> 00:15:11,260
I'll regret it even if I'm a second late.
265
00:15:11,720 --> 00:15:15,040
[The Weekly Chef Challenge]
266
00:15:15,040 --> 00:15:16,860
[Dance Room 4]
267
00:15:16,860 --> 00:15:19,260
Five, six, seven, go.
268
00:15:17,640 --> 00:15:19,740
[School of Dance, Luvin University]
269
00:15:19,260 --> 00:15:24,660
One, two, three, four, five, six, seven, eight.
270
00:15:24,660 --> 00:15:30,100
Two, two, three. Watch your fingers. Five, six, seven, eight.
271
00:15:30,100 --> 00:15:35,860
Three, two, three, four, five, six, seven, eight.
272
00:15:35,860 --> 00:15:37,780
Four, two, three...
273
00:15:38,940 --> 00:15:40,340
-Xinyu! -Are you okay, Xinyu?
274
00:15:40,340 --> 00:15:41,220
Are you okay?
275
00:15:41,220 --> 00:15:42,060
I'm fine.
276
00:15:42,580 --> 00:15:43,370
Wang Xinyu.
277
00:15:43,700 --> 00:15:44,820
What's wrong with you?
278
00:15:45,300 --> 00:15:47,370
This is the third time that you made a mistake.
279
00:15:48,380 --> 00:15:49,980
What on earth have you been doing lately?
280
00:15:49,980 --> 00:15:52,100
I can't even see you in the rehearsal room.
281
00:15:53,140 --> 00:15:54,380
Sorry, teacher.
282
00:15:55,340 --> 00:15:56,660
Forget it. It's good that you're fine.
283
00:15:57,180 --> 00:15:58,900
Take her to the side and let her rest.
284
00:15:59,260 --> 00:16:00,980
You, come and dance as the lead dancer.
285
00:16:01,700 --> 00:16:02,540
OK.
286
00:16:06,260 --> 00:16:07,940
-Okay. Come on. Ready? -Be careful.
287
00:16:07,940 --> 00:16:10,100
Well, put your feet in position.
288
00:16:10,580 --> 00:16:15,820
-One, two, three, four, five, six, seven, eight. -Rest for a while here.
289
00:16:15,820 --> 00:16:18,300
Two, two, three, four.
290
00:16:18,660 --> 00:16:21,580
Five, six, seven. Okay.
291
00:16:21,740 --> 00:16:27,490
Three. Expressions. Two, three, four, five, six, seven, eight.
292
00:16:27,490 --> 00:16:33,420
Four, two, three, four, five, six. Look up. Seven, eight.
293
00:16:33,420 --> 00:16:39,100
Five, two, three, four, five, six, seven, eight.
294
00:16:34,960 --> 00:16:38,190
[Note: the date lesson with dear Xibai]
295
00:16:39,100 --> 00:16:44,900
Six, hurry up. Three, four, five, six, seven, eight.
296
00:16:44,900 --> 00:16:50,580
Seven, two, three, four, five, six, seven, eight.
297
00:16:50,580 --> 00:16:53,900
Eight, two, three, four. Watch your steps.
298
00:17:01,060 --> 00:17:03,580
Although I kind of harassed him
299
00:17:04,050 --> 00:17:04,940
yesterday,
300
00:17:05,500 --> 00:17:07,260
I'm still a decent person.
301
00:17:07,819 --> 00:17:09,780
I’m here just for the competition,
302
00:17:10,569 --> 00:17:12,450
not for anything else.
303
00:17:14,579 --> 00:17:15,900
Heaven and earth can witness it.
304
00:17:23,220 --> 00:17:24,140
Ren Chu.
305
00:17:24,540 --> 00:17:26,660
I just went back to the room of Baking Club to make desserts.
306
00:17:27,619 --> 00:17:28,660
I really can't do it.
307
00:17:28,660 --> 00:17:30,060
It was totally garbage.
308
00:17:33,050 --> 00:17:35,300
I got nervous even before the competition started.
309
00:17:35,700 --> 00:17:37,860
What could I be like when the competition does start?
310
00:17:39,460 --> 00:17:41,020
Do you have the entry form?
311
00:17:41,420 --> 00:17:43,460
Give it back to me. Can we quit?
312
00:17:50,260 --> 00:17:51,420
Is it that he really can't hear me
313
00:17:51,420 --> 00:17:52,620
or he just doesn't want to quit?
314
00:18:10,740 --> 00:18:12,220
Ren Chu.
315
00:18:12,370 --> 00:18:13,580
I know
316
00:18:13,580 --> 00:18:16,260
you never quit a game.
317
00:18:16,260 --> 00:18:18,010
But I really can't do it.
318
00:18:18,850 --> 00:18:21,940
This competition will kill me badly.
319
00:18:23,100 --> 00:18:24,380
I choose to live on dishonorably.
320
00:18:24,900 --> 00:18:26,500
I don't want to go
321
00:18:26,500 --> 00:18:27,860
even if it is slightly dangerous.
322
00:18:28,250 --> 00:18:29,620
Ren Chu,
323
00:18:29,620 --> 00:18:31,420
let's quit.
324
00:18:43,580 --> 00:18:44,860
What did you say?
325
00:18:45,260 --> 00:18:46,180
I...
326
00:18:46,570 --> 00:18:47,660
Turn around
327
00:18:48,050 --> 00:18:49,180
and say it to my face.
328
00:18:49,460 --> 00:18:50,860
It's fine this way.
329
00:18:54,180 --> 00:18:55,810
This is the dessert I just made.
330
00:18:55,810 --> 00:18:56,980
It tastes terrible.
331
00:18:57,540 --> 00:18:59,300
I used to think making desserts
332
00:18:59,300 --> 00:19:00,820
is something relaxing.
333
00:19:01,310 --> 00:19:03,300
But now, whenever I think of the competition,
334
00:19:03,810 --> 00:19:05,100
I can’t do it well.
335
00:19:06,100 --> 00:19:07,420
Please let me quit.
336
00:19:09,220 --> 00:19:10,140
Also,
337
00:19:11,220 --> 00:19:13,660
I asked you to be my private tutor
338
00:19:14,020 --> 00:19:15,060
just because I was drunk.
339
00:19:15,060 --> 00:19:15,940
Don't take it seriously.
340
00:19:18,220 --> 00:19:19,460
You were drunk, but I was not.
341
00:19:19,660 --> 00:19:20,580
I did take it seriously.
342
00:19:31,330 --> 00:19:33,180
How can I participate in the competition if it tastes so bad?
343
00:19:34,260 --> 00:19:36,460
I can't do anything well when I'm stressed.
344
00:19:37,860 --> 00:19:39,020
The more I'm afraid of making mistakes,
345
00:19:39,340 --> 00:19:40,620
and the more I'm afraid of being criticized,
346
00:19:40,860 --> 00:19:42,100
the more mistakes I'll make.
347
00:19:43,980 --> 00:19:45,540
This is a vicious cycle
348
00:19:45,860 --> 00:19:46,940
that I can't escape from.
349
00:19:49,380 --> 00:19:50,420
It doesn't taste so bad.
350
00:19:52,180 --> 00:19:53,900
Do you know why I learned swimming?
351
00:19:56,460 --> 00:19:57,580
Because you like it.
352
00:20:00,900 --> 00:20:02,380
When I was little, I went out to play alone
353
00:20:02,380 --> 00:20:03,420
and almost drowned.
354
00:20:04,820 --> 00:20:06,260
For a long time after that,
355
00:20:06,660 --> 00:20:08,060
I was extremely afraid of water.
356
00:20:12,180 --> 00:20:13,500
Then why did you...
357
00:20:13,700 --> 00:20:14,700
Then I thought,
358
00:20:15,060 --> 00:20:16,460
I couldn't stay afraid forever.
359
00:20:17,300 --> 00:20:18,540
So I started to learn swimming
360
00:20:18,780 --> 00:20:20,980
and overcome the difficulties. It's lasted until now.
361
00:20:22,660 --> 00:20:23,620
So think about it.
362
00:20:24,050 --> 00:20:25,620
It's not hard to tackle a problem head-on.
363
00:20:27,820 --> 00:20:28,620
Good for you.
364
00:20:29,730 --> 00:20:31,100
You're not an ordinary person,
365
00:20:31,100 --> 00:20:32,300
so you can overcome it.
366
00:20:32,300 --> 00:20:34,260
But I happen to be an ordinary person.
367
00:20:34,260 --> 00:20:35,100
So let me quit.
368
00:20:35,900 --> 00:20:37,290
I've figured out a way for you.
369
00:20:46,620 --> 00:20:47,580
What would you like to drink?
370
00:20:59,820 --> 00:21:03,060
I want a cup of Mashed Taro Muah Milk Tea,
371
00:21:03,660 --> 00:21:05,980
with no mashed taro and no milk tea,
372
00:21:06,900 --> 00:21:11,580
only muah muah.
373
00:21:20,060 --> 00:21:22,780
Hello, I'd like a cup of bubble tea with 3 sugars, please.
374
00:21:23,090 --> 00:21:24,380
Excuse me, Miss.
375
00:21:24,380 --> 00:21:25,940
We don't have bubble tea here.
376
00:21:26,300 --> 00:21:27,900
We only have teas like Pu'er
377
00:21:27,900 --> 00:21:29,020
or Oolong.
378
00:21:29,140 --> 00:21:31,220
Would you like to try jasmine tea?
379
00:21:31,220 --> 00:21:33,340
It's a good choice for girls.
380
00:21:34,260 --> 00:21:35,460
I was just kidding.
381
00:21:35,660 --> 00:21:37,260
A cup of jasmine tea, then.
382
00:21:37,260 --> 00:21:38,380
Less sugar. Thank you.
383
00:21:38,380 --> 00:21:39,420
Just a moment, please.
384
00:21:44,100 --> 00:21:44,900
Xinyu.
385
00:21:45,740 --> 00:21:46,940
You don't like drinking tea, do you?
386
00:21:47,980 --> 00:21:48,980
I hope we can
387
00:21:48,980 --> 00:21:50,660
do what you also like, when we're together.
388
00:21:51,020 --> 00:21:52,930
No, I really like this.
389
00:21:53,580 --> 00:21:54,300
I mean
390
00:21:54,300 --> 00:21:55,620
something you really like,
391
00:21:56,660 --> 00:21:58,220
instead of pursuing my preferences only.
392
00:21:58,780 --> 00:22:00,420
It shouldn’t be like this when we are together.
393
00:22:00,820 --> 00:22:02,340
You think too much, Xibai.
394
00:22:02,340 --> 00:22:03,780
I really like this place.
395
00:22:03,780 --> 00:22:06,620
It's quiet and romantic here.
396
00:22:06,620 --> 00:22:08,100
But mainly, you're here.
397
00:22:11,300 --> 00:22:12,300
Your jasmine tea.
398
00:22:17,860 --> 00:22:18,700
Enjoy.
399
00:22:18,700 --> 00:22:19,580
Thank you.
400
00:22:26,780 --> 00:22:27,540
By the way,
401
00:22:28,460 --> 00:22:29,980
how's your rehearsal of Swan Lake?
402
00:22:30,460 --> 00:22:33,220
How did you know I was rehearsing that?
403
00:22:33,890 --> 00:22:35,500
I read the report on your official website.
404
00:22:35,740 --> 00:22:37,500
It says there will be shows of Swan Lake recently.
405
00:22:38,730 --> 00:22:39,380
I want to watch it.
406
00:22:39,380 --> 00:22:39,900
There's nothing to see.
407
00:22:39,900 --> 00:22:40,860
It's just an ordinary performance.
408
00:22:44,300 --> 00:22:46,140
Not many people will come and
409
00:22:46,140 --> 00:22:47,740
watch the performance,
410
00:22:47,740 --> 00:22:49,300
only dozens of dancers.
411
00:22:49,300 --> 00:22:51,540
It'll be awkward for you to be the only spectator.
412
00:22:56,460 --> 00:22:58,460
I'll ask Ren Chu and Lu Wanwan to go with me.
413
00:22:58,980 --> 00:23:00,260
It won't be awkward then.
414
00:23:16,620 --> 00:23:17,500
Lu Wanwan.
415
00:23:27,890 --> 00:23:28,860
Put it on.
416
00:24:01,860 --> 00:24:02,970
Your hair can't be left down.
417
00:24:08,180 --> 00:24:09,380
I can do it myself.
418
00:24:09,620 --> 00:24:10,740
There's no mirror here.
419
00:24:28,940 --> 00:24:29,900
So,
420
00:24:30,780 --> 00:24:31,940
what are we really going to do?
421
00:24:32,140 --> 00:24:33,500
You'll know in a moment.
422
00:24:40,620 --> 00:24:41,580
I'll have this.
423
00:24:42,780 --> 00:24:43,700
OK.
424
00:24:52,460 --> 00:24:53,660
And this.
425
00:24:56,940 --> 00:24:57,900
Shake a bit.
426
00:24:59,620 --> 00:25:00,620
Shake?
427
00:25:00,820 --> 00:25:01,820
Watch and learn.
428
00:25:19,500 --> 00:25:21,020
A straight-A student is indeed capable.
429
00:25:21,740 --> 00:25:23,340
You even learn how to distribute the food so fast.
430
00:25:33,260 --> 00:25:35,020
Your are also extraordinary in distributing the dishes.
431
00:25:39,820 --> 00:25:41,980
Why on earth are we here in the canteen?
432
00:25:42,100 --> 00:25:43,140
Looking for someone.
433
00:25:43,700 --> 00:25:44,650
Looking for someone?
434
00:25:47,580 --> 00:25:49,460
Auntie, give me more meat.
435
00:25:53,780 --> 00:25:54,980
Auntie?
436
00:25:55,580 --> 00:25:56,820
Meat. Auntie.
437
00:26:14,060 --> 00:26:16,020
Without a 10-year cerebral thrombus,
438
00:26:16,020 --> 00:26:17,300
you can't really shake like that.
439
00:26:20,260 --> 00:26:21,420
What would you like to eat?
440
00:26:24,820 --> 00:26:25,980
The ribs are too dark,
441
00:26:26,100 --> 00:26:27,260
which means too much soy sauce was used
442
00:26:27,260 --> 00:26:29,780
and the savor of the ribs themselves is lost. What a failure!
443
00:26:31,090 --> 00:26:32,970
And the fried pork chop is burnt.
444
00:26:32,970 --> 00:26:33,900
The temperature of oil was too high.
445
00:26:34,900 --> 00:26:35,820
It's also a failure.
446
00:26:38,140 --> 00:26:39,260
And these vegetables are
447
00:26:40,380 --> 00:26:42,180
stir fried so much that you can't even recognize them.
448
00:26:42,650 --> 00:26:45,060
They put too much water. They're the failure in failures.
449
00:26:45,700 --> 00:26:46,540
What are those?
450
00:26:51,860 --> 00:26:52,820
This classmate
451
00:26:53,100 --> 00:26:54,180
must have some wrong expectations
452
00:26:54,340 --> 00:26:55,300
for the food in the canteen.
453
00:26:56,780 --> 00:26:58,420
We've found the person we're looking for.
454
00:26:59,740 --> 00:27:01,670
[Baking room]
455
00:27:07,580 --> 00:27:08,660
A cake tasting?
456
00:27:09,180 --> 00:27:10,740
These three students found
457
00:27:10,740 --> 00:27:12,140
in the canteen are the most picky towards food.
458
00:27:13,300 --> 00:27:14,860
Let them be volunteers
459
00:27:15,180 --> 00:27:16,380
and give you suggestions on your desserts.
460
00:27:18,460 --> 00:27:19,410
Try it.
461
00:27:19,580 --> 00:27:20,500
Trust me.
462
00:27:22,460 --> 00:27:23,660
Lu Wanwan.
463
00:27:23,780 --> 00:27:24,500
if your dessert can be recognized by
464
00:27:24,500 --> 00:27:26,820
the most picky eaters,
465
00:27:26,940 --> 00:27:27,780
there will be no problem
466
00:27:27,780 --> 00:27:29,060
for you to enter the competition.
467
00:27:29,580 --> 00:27:30,660
If we fail today,
468
00:27:31,060 --> 00:27:33,100
we can quit.
469
00:28:02,580 --> 00:28:03,660
Don’t be nervous.
470
00:28:06,700 --> 00:28:07,660
I'm not nervous.
471
00:28:16,380 --> 00:28:17,660
It's a sequela of ladling out food too many times.
472
00:28:29,980 --> 00:28:30,860
Time's up.
473
00:28:32,050 --> 00:28:33,690
[Marking Table]
474
00:28:42,940 --> 00:28:43,940
The result is out.
475
00:28:44,290 --> 00:28:46,340
The average score is 95.
476
00:28:47,260 --> 00:28:48,300
The full mark is 150, right?
477
00:28:48,660 --> 00:28:49,820
It's 100.
478
00:28:52,980 --> 00:28:54,180
The full mark is 100?
479
00:28:55,340 --> 00:28:56,780
And I got 95 points?
480
00:28:58,140 --> 00:28:59,900
I deducted several marks for the chocolate lava cake.
481
00:28:59,900 --> 00:29:01,060
It's been baked too long,
482
00:29:01,060 --> 00:29:02,180
and got a little cold.
483
00:29:02,460 --> 00:29:03,500
The rests are full marks.
484
00:29:04,060 --> 00:29:05,380
Great.
485
00:29:06,460 --> 00:29:07,420
You know what?
486
00:29:07,420 --> 00:29:08,940
Since high school,
487
00:29:08,940 --> 00:29:11,100
I've never got a score higher than 90!
488
00:29:11,420 --> 00:29:12,780
Ren Chu, you're amazing.
489
00:29:12,780 --> 00:29:13,660
Amazing!
490
00:29:14,140 --> 00:29:14,980
I told you,
491
00:29:15,460 --> 00:29:16,540
you're quite capable.
492
00:29:16,900 --> 00:29:18,060
Be confident.
493
00:29:33,740 --> 00:29:36,060
I'm sorry
494
00:29:37,500 --> 00:29:39,140
about my disappearance that day.
495
00:29:42,780 --> 00:29:46,180
I haven't been able to apologize to you officially.
496
00:29:47,900 --> 00:29:48,980
I'm sorry.
497
00:29:50,580 --> 00:29:51,660
It's okay.
498
00:29:51,820 --> 00:29:53,410
I myself was happy that day.
499
00:29:54,380 --> 00:29:55,380
Happy?
500
00:29:56,380 --> 00:29:57,300
So straightforward?
501
00:29:57,300 --> 00:29:58,220
You're so forthright about it?
502
00:30:00,130 --> 00:30:02,060
About what?
503
00:30:05,100 --> 00:30:06,850
Anyway, I've started the reflection
504
00:30:07,340 --> 00:30:08,500
and correction of my mistakes.
505
00:30:11,690 --> 00:30:13,820
I don't think you need to change.
506
00:30:14,140 --> 00:30:16,020
Maybe you're right.
507
00:30:17,340 --> 00:30:18,260
I...
508
00:30:20,900 --> 00:30:22,580
Stop saying such misleading things.
509
00:30:23,740 --> 00:30:27,260
Anyway, thank you for taking me to the dessert shop that day.
510
00:30:31,540 --> 00:30:33,740
Are your six senior lab mates satisfied with the clothes I bought?
511
00:30:38,220 --> 00:30:39,500
Why are you wearing slippers?
512
00:30:40,860 --> 00:30:42,380
Boss, you look like a junk dealer.
513
00:30:42,500 --> 00:30:43,860
This is not the same style of the Prince of Tennis.
514
00:30:44,060 --> 00:30:45,260
It's the syle of just a tennis ball.
515
00:30:46,420 --> 00:30:47,220
Senior No. 2,
516
00:30:47,220 --> 00:30:48,900
your outfit is not of hip-hop style, either.
517
00:30:48,900 --> 00:30:50,620
It's just sportswear.
518
00:30:51,100 --> 00:30:52,380
No. 5 is not bad.
519
00:30:52,380 --> 00:30:54,100
An elite gold-collar intermediary agent.
520
00:31:00,060 --> 00:31:01,500
It doesn't matter what you wear.
521
00:31:02,300 --> 00:31:03,180
Now you are
522
00:31:03,340 --> 00:31:05,180
restricted by the rules of the outside world.
523
00:31:05,660 --> 00:31:07,060
That's why you may feel uncomfortable.
524
00:31:08,060 --> 00:31:09,250
All of you
525
00:31:09,250 --> 00:31:11,130
were very confident in the lab.
526
00:31:11,580 --> 00:31:12,780
It's not because what you were wearing,
527
00:31:12,900 --> 00:31:14,020
but because of
528
00:31:14,020 --> 00:31:16,100
your professional knowledge.
529
00:31:18,260 --> 00:31:19,740
You were already
530
00:31:19,740 --> 00:31:21,180
cool enough.
531
00:31:22,490 --> 00:31:24,620
Let's just be ourselves from tomorrow on.
532
00:31:25,010 --> 00:31:26,460
Thank you for your advice.
533
00:31:26,460 --> 00:31:27,500
We agree.
534
00:31:34,710 --> 00:31:37,600
[Paradise Walk]
535
00:31:44,970 --> 00:31:46,540
I should have ridden my electric bike.
536
00:31:47,100 --> 00:31:48,580
There is a car accident ahead.
537
00:31:48,580 --> 00:31:49,660
The road is totally blocked.
538
00:31:50,620 --> 00:31:51,690
I wanted to arrive early
539
00:31:51,690 --> 00:31:53,100
so that you can get better prepared.
540
00:31:54,500 --> 00:31:55,460
Sorry.
541
00:31:57,540 --> 00:31:58,660
I failed to take into consideration
542
00:31:58,660 --> 00:32:00,660
the possibility of a car accident.
543
00:32:01,380 --> 00:32:03,020
Are we going to be late?
544
00:32:47,720 --> 00:32:49,860
♫You come with the light♫
545
00:32:54,260 --> 00:32:55,620
That was close.
546
00:32:55,180 --> 00:32:57,580
♫The first encounter between two hearts♫
547
00:32:55,860 --> 00:32:57,100
But I want to
548
00:32:57,100 --> 00:32:58,490
remind everyone again:
549
00:32:58,490 --> 00:32:59,970
our materials are limited.
550
00:32:59,970 --> 00:33:01,260
If anything is damaged, they won't be replenished.
551
00:33:03,030 --> 00:33:07,600
♫You come with the light, dispelling the melancholy and raindrops♫
552
00:33:04,370 --> 00:33:05,340
Luckily, I have you.
553
00:33:07,840 --> 00:33:11,220
♫As if I see the sky clears up, and the expectation continues♫
554
00:33:08,220 --> 00:33:09,340
You are...
555
00:33:09,980 --> 00:33:11,940
The rule says you can bring an assistant.
556
00:33:11,220 --> 00:33:15,960
♫Within the touching distance, a moment of glow♫
557
00:33:12,340 --> 00:33:13,410
Let me help you.
558
00:33:15,960 --> 00:33:19,990
♫Can't stop wanting to explore, how attractive the story is♫
559
00:33:20,110 --> 00:33:24,010
♫If I gently press the pause button for our encounter♫
560
00:33:22,900 --> 00:33:24,100
30 grams of white granulated sugar.
561
00:33:24,100 --> 00:33:25,140
Give it to me when you're ready.
562
00:33:24,160 --> 00:33:27,400
♫Maybe we'll miss the blooming season♫
563
00:33:27,380 --> 00:33:28,330
Sieve.
564
00:33:27,770 --> 00:33:32,630
♫The glow at the first glance in youth, is it destined?♫
565
00:33:28,820 --> 00:33:30,010
Flour.
566
00:33:30,980 --> 00:33:32,060
Speed up.
567
00:33:32,800 --> 00:33:35,730
♫No one else can compare♫
568
00:33:35,730 --> 00:33:40,030
♫The meteor that twinkles for the first time, freezes in your eyes♫
569
00:33:39,050 --> 00:33:40,260
10 grams of cocoa powder.
570
00:33:40,290 --> 00:33:43,120
♫Suddenly, I found the guidance of my heart♫
571
00:33:42,340 --> 00:33:43,580
Get ready to pour it into the container.
572
00:33:43,360 --> 00:33:47,730
♫The traces you have carved spread quietly all over my life♫
573
00:33:48,020 --> 00:33:51,080
♫Finally, a ray of light shines through the cracks♫
574
00:33:51,080 --> 00:33:54,980
♫In this vague relationship, who fell in love first?♫
575
00:33:54,980 --> 00:33:56,880
♫It's precious luck♫
576
00:33:56,880 --> 00:34:01,450
♫You come with the light, dispelling the melancholy and raindrops♫
577
00:33:59,780 --> 00:34:01,820
200 Celsius degree for 20 minutes.
578
00:34:01,690 --> 00:34:05,070
♫As if I see the sky clears up, and the expectation continues♫
579
00:34:05,070 --> 00:34:09,810
♫Within the touching distance, a moment of glow♫
580
00:34:09,810 --> 00:34:13,840
♫Can't stop wanting to explore, how attractive the story is♫
581
00:34:19,250 --> 00:34:20,860
♫how attractive the story is♫
582
00:34:27,060 --> 00:34:29,050
♫how attractive the story is♫
583
00:35:10,460 --> 00:35:11,490
OK.
584
00:35:12,380 --> 00:35:13,540
Now I'd like to announce the result.
585
00:35:13,740 --> 00:35:15,940
The chef challenger has failed.
586
00:35:16,580 --> 00:35:18,740
The winner is still our chef.
587
00:35:30,740 --> 00:35:31,820
Lu Wanwan.
588
00:35:41,900 --> 00:35:43,180
If I had 20 more minutes,
589
00:35:43,620 --> 00:35:45,060
I would definitely finish it.
590
00:35:45,420 --> 00:35:47,620
My chocolate wasn't completely cooled down yet.
591
00:35:48,940 --> 00:35:49,930
You already won.
592
00:35:56,380 --> 00:35:58,460
The ice cream doesn't smell like there's alcohol.
593
00:35:59,420 --> 00:36:00,140
So why are you drunk?
594
00:36:00,700 --> 00:36:01,820
Don't you think you are
595
00:36:01,820 --> 00:36:02,940
quite different today?
596
00:36:04,210 --> 00:36:05,180
Different?
597
00:36:06,730 --> 00:36:07,860
In the past,
598
00:36:07,980 --> 00:36:09,380
you would be panicked because you were late.
599
00:36:09,660 --> 00:36:10,980
But not today.
600
00:36:10,980 --> 00:36:12,380
Instead, you were agile
601
00:36:12,820 --> 00:36:13,860
and in order.
602
00:36:14,500 --> 00:36:15,180
Today, I saw
603
00:36:15,180 --> 00:36:16,610
a strong-minded Lu Wanwan.
604
00:36:20,700 --> 00:36:22,660
I was too busy making cake
605
00:36:23,900 --> 00:36:25,300
and didn't pay attention to what others said.
606
00:36:26,060 --> 00:36:27,420
You're too focused
607
00:36:27,420 --> 00:36:29,010
to listen to the sound outside.
608
00:36:32,100 --> 00:36:34,660
Do you mean that I've made progress?
609
00:36:38,220 --> 00:36:39,380
Have I really?
610
00:36:55,740 --> 00:36:56,500
Come on.
611
00:36:56,500 --> 00:36:57,420
Let's celebrate.
612
00:36:57,420 --> 00:36:58,460
Let's have a toast for my progress.
613
00:37:09,020 --> 00:37:10,300
It's delicious, isn't it?
614
00:37:12,020 --> 00:37:12,940
Yes.
615
00:37:13,330 --> 00:37:14,260
I told you
616
00:37:14,260 --> 00:37:15,980
I'm talented in eating.
617
00:37:20,020 --> 00:37:21,940
Just now, I was like your nurse.
618
00:37:22,700 --> 00:37:24,740
Making a dessert with you
619
00:37:24,740 --> 00:37:26,220
is like performing a surgery.
620
00:37:27,660 --> 00:37:28,580
They're really similar.
621
00:37:31,220 --> 00:37:32,860
We completed another fake operation, again.
622
00:37:34,100 --> 00:37:35,100
Again?
623
00:37:36,900 --> 00:37:37,620
Have you forgotten?
624
00:37:37,980 --> 00:37:39,460
Last time you were drunk and dragged me to the teaching building,
625
00:37:39,460 --> 00:37:40,380
saying that you wanted to do a surgery.
626
00:37:41,100 --> 00:37:42,860
You even took my white shirt as the doctor's white coat,
627
00:37:42,860 --> 00:37:44,460
and tried to pull it off to put it on yourself.
628
00:37:47,660 --> 00:37:51,300
So I took off your clothes because I wanted to do a surgery?
629
00:37:52,210 --> 00:37:52,820
What other reasons
630
00:37:53,860 --> 00:37:55,380
could make you take off my clothes then?
631
00:38:00,810 --> 00:38:02,180
No, that's exactly the reason. The white coat.
632
00:38:02,980 --> 00:38:03,940
That must be it.
633
00:38:09,420 --> 00:38:10,380
So that's how it was.
634
00:38:11,300 --> 00:38:13,300
Lu Wanwan, what are you thinking?
635
00:38:13,940 --> 00:38:15,220
You remembered the beginning and the end of that day.
636
00:38:15,220 --> 00:38:16,340
The middle is so important,
637
00:38:16,340 --> 00:38:17,540
and yet you just remember it now.
638
00:38:22,250 --> 00:38:23,420
Where are my feet?
639
00:38:28,740 --> 00:38:30,140
My feet are gone.
640
00:38:30,540 --> 00:38:31,490
Feet?
641
00:38:31,980 --> 00:38:33,020
What's with your feet?
642
00:38:33,020 --> 00:38:34,540
They're gone!
643
00:38:34,540 --> 00:38:35,580
Without the legs,
644
00:38:35,580 --> 00:38:36,660
I'm crippled.
645
00:38:37,980 --> 00:38:39,540
Help me find them.
646
00:38:40,180 --> 00:38:41,620
Your feet are still there.
647
00:38:41,620 --> 00:38:43,220
They are gone.
648
00:38:43,220 --> 00:38:44,540
Take me to the operating room now.
649
00:38:44,540 --> 00:38:46,020
We should still be in time to replant them now.
650
00:38:50,020 --> 00:38:50,940
Ma'am,
651
00:38:51,780 --> 00:38:53,060
please come to the classroom.
652
00:38:53,820 --> 00:38:54,900
Lu Wanwan is drunk.
653
00:38:55,180 --> 00:38:56,420
I can't enter the girls' dorm.
654
00:38:57,900 --> 00:38:59,140
Okay, thank you.
655
00:39:01,100 --> 00:39:02,740
How could you rob other people's clothes?
656
00:39:02,740 --> 00:39:04,580
Give it back to Ren Chu.
657
00:39:04,580 --> 00:39:05,780
-Now. -No!
658
00:39:07,060 --> 00:39:08,620
The white coat is my faith.
659
00:39:09,460 --> 00:39:10,900
No one can take it away from me.
660
00:39:13,780 --> 00:39:15,140
Before the surgery is done,
661
00:39:16,540 --> 00:39:17,420
a doctor
662
00:39:17,860 --> 00:39:19,810
never leaves the operating room even a step away.
663
00:39:23,300 --> 00:39:24,260
Or half a step away?
664
00:39:29,220 --> 00:39:30,020
Never.
665
00:39:45,510 --> 00:39:46,980
[Fan Yi: I remembered the dish I had this noon. It was super salty!]
666
00:39:46,980 --> 00:39:49,160
[Lol. Then in the future add less salt.]
667
00:39:54,660 --> 00:39:55,210
[Lol. Then in the future add less salt.]
668
00:39:55,210 --> 00:39:57,020
[Let me think. It should be the window to the left on the first floor of our canteen. What did you have for lunch?]
669
00:39:58,520 --> 00:40:00,020
He seems not dislike me
670
00:40:00,480 --> 00:40:01,890
as he replies my messages quite quickly.
671
00:40:12,880 --> 00:40:14,790
Then why did he run away from me that day?
672
00:40:20,260 --> 00:40:21,340
Qiao.
673
00:40:22,830 --> 00:40:23,480
Stop.
674
00:40:23,500 --> 00:40:25,500
I can't breathe.
675
00:40:28,820 --> 00:40:29,860
I've overcome it.
676
00:40:30,060 --> 00:40:31,700
I've overcome my mental disorder.
677
00:40:31,700 --> 00:40:32,460
I'm not nervous anymore.
678
00:40:32,460 --> 00:40:33,940
I won't be nervous whatsoever.
679
00:40:33,940 --> 00:40:34,900
Your hands don't shake anymore?
680
00:40:35,140 --> 00:40:36,620
No, they don't.
681
00:40:37,300 --> 00:40:38,940
Is it Ren Chu that helped you overcome it?
682
00:40:41,020 --> 00:40:42,660
What kind of senior schoolmate is that?
683
00:40:42,660 --> 00:40:44,860
He helped you overcome your chronic Parkinson's disease.
684
00:40:45,300 --> 00:40:46,300
How will you repay
685
00:40:46,300 --> 00:40:47,740
such a great debt of kindness?
686
00:40:49,460 --> 00:40:51,020
I have a question for you.
687
00:40:54,740 --> 00:40:56,340
I'm already in the dorm.
688
00:40:56,660 --> 00:40:57,460
If you have something to give me,
689
00:40:57,460 --> 00:40:58,620
why didn't you do it just now?
690
00:41:00,620 --> 00:41:01,620
I'm on the first floor.
691
00:41:03,460 --> 00:41:07,530
[Professional Multi-function Oven]
692
00:41:07,740 --> 00:41:09,540
Ren Chu, what's with the oven?
693
00:41:09,900 --> 00:41:10,980
It's a prize of the competition.
694
00:41:10,980 --> 00:41:12,420
You deserve it.
695
00:41:14,340 --> 00:41:15,340
But I lost in the competition.
696
00:41:15,570 --> 00:41:16,540
How is it possible that the dessert shop...
697
00:41:16,540 --> 00:41:17,890
I think you've won the competition,
698
00:41:17,890 --> 00:41:19,420
so I bought it with my scholarship money.
699
00:41:19,420 --> 00:41:20,260
It's for you.
700
00:41:21,540 --> 00:41:22,220
No.
701
00:41:22,220 --> 00:41:23,820
It's too expensive. Just return it.
702
00:41:23,820 --> 00:41:25,260
It was I who forced you to enter the competition.
703
00:41:25,260 --> 00:41:26,620
And it was I who made you late.
704
00:41:27,500 --> 00:41:28,740
I should be responsible for this,
705
00:41:29,180 --> 00:41:30,700
so you don't need to feel burdened by the gift.
706
00:41:33,380 --> 00:41:36,700
What does it mean
707
00:41:37,380 --> 00:41:38,420
if you dream of being intimate with a boy?
708
00:41:39,900 --> 00:41:41,060
Are you in love with someone?
709
00:41:41,410 --> 00:41:44,460
Did you dream of anything lecherous?
710
00:41:45,500 --> 00:41:46,340
Not lecherous.
711
00:41:46,660 --> 00:41:48,740
Just... close.
712
00:41:50,580 --> 00:41:53,500
If you're not against the idea of being close to some boy
713
00:41:53,500 --> 00:41:55,620
or you even want to get close to him,
714
00:41:55,620 --> 00:41:57,460
such as leaning on him and getting close to him,
715
00:41:57,460 --> 00:41:58,780
there must be a problem.
716
00:41:59,340 --> 00:42:00,300
What problem?
717
00:42:00,730 --> 00:42:03,260
Your body is the most honest.
718
00:42:03,260 --> 00:42:04,780
That is your instinct.
719
00:42:05,660 --> 00:42:07,540
The brain would lie to you.
720
00:42:07,540 --> 00:42:08,820
Your mouth tells lies.
721
00:42:09,300 --> 00:42:12,140
But your body and feelings won't.
722
00:42:12,700 --> 00:42:13,900
People follow their feelings.
723
00:42:14,940 --> 00:42:15,820
Once
724
00:42:15,820 --> 00:42:18,100
you're not averse to the physical contact with a guy,
725
00:42:18,980 --> 00:42:20,020
you've probably
726
00:42:20,220 --> 00:42:21,540
fallen in love with him.
727
00:42:29,530 --> 00:42:30,340
Ren Chu.
728
00:42:33,900 --> 00:42:35,380
Do I like you?
46120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.