Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,370 --> 00:00:06,960
Hello, miss. Brian. I'm Dr. Wild. How
are you today?
2
00:00:07,810 --> 00:00:08,560
Good.
3
00:00:09,170 --> 00:00:11,646
So, why don't you tell me a
little bit about what you've been
4
00:00:11,668 --> 00:00:13,790
experiencing symptom wise?
5
00:00:15,010 --> 00:00:19,822
Well, I've had a cough. That just
it won't go away. It gets better,
6
00:00:19,876 --> 00:00:24,080
but then it keeps coming back. It's
been a couple weeks, three weeks, maybe.
7
00:00:24,810 --> 00:00:29,350
Can't really sleep in. Up all night
coughing and exhausted.
8
00:00:31,370 --> 00:00:33,400
Are there any other symptoms happening?
9
00:00:34,650 --> 00:00:41,130
No, just a cough and really tired,
I think. Just because I'm not sleeping.
10
00:00:43,070 --> 00:00:47,034
Well. I think I have a couple
of ideas of what could potentially be
11
00:00:47,072 --> 00:00:51,440
going on here, if you don't mind.
Let me take a little listen here.
12
00:00:59,490 --> 00:01:05,780
Take a nice, deep breath for me.
And another.
13
00:01:11,190 --> 00:01:12,180
One more.
14
00:01:17,930 --> 00:01:19,000
And another.
15
00:01:24,890 --> 00:01:29,500
Okay, let me just have a quick
little look here.
16
00:01:33,470 --> 00:01:34,390
That's my breast.
17
00:01:34,470 --> 00:01:37,850
Yeah. When's the last time you had
a breast examination?
18
00:01:38,510 --> 00:01:40,310
I don't know. But I'm here I'm
here for cough.
19
00:01:40,390 --> 00:01:43,020
Right? When is the last time that
you had a breast exam?
20
00:01:43,470 --> 00:01:48,526
Well, it's been a year, but I
should definitely overdue colleges for
21
00:01:48,548 --> 00:01:53,966
that. I mean, you're just a general
doctor, and this is it's.
22
00:01:53,998 --> 00:01:54,580
Okay.
23
00:02:06,010 --> 00:02:07,240
How does that feel?
24
00:02:08,810 --> 00:02:09,560
Fine.
25
00:02:10,970 --> 00:02:12,680
It feels good, doesn't it?
26
00:02:13,610 --> 00:02:19,426
I sure that breaststick exam.
27
00:02:19,548 --> 00:02:22,380
No, it feels good, doesn't it?
28
00:02:23,230 --> 00:02:23,980
Yes.
29
00:02:31,730 --> 00:02:33,360
Kind of doctor, are you?
30
00:02:38,530 --> 00:02:39,600
How's that?
31
00:02:43,410 --> 00:02:49,600
That's good. But this is not why
I came here.
32
00:02:51,810 --> 00:02:54,800
You'll soon figure out that it really
was why you came here.
33
00:03:11,290 --> 00:03:13,320
How about a pelvic exam as well?
34
00:03:16,350 --> 00:03:22,814
The breast exam is kind of nice,
but, I mean, maybe I just have
35
00:03:22,852 --> 00:03:23,710
a cough.
36
00:03:24,850 --> 00:03:26,526
That's okay. That's all right.
37
00:03:26,708 --> 00:03:28,880
You just go on and let it
off.
38
00:04:07,630 --> 00:04:10,090
This is so unexpected.
39
00:04:11,650 --> 00:04:13,920
But it still feels good, though, doesn't
it?
40
00:04:42,090 --> 00:04:44,710
We should stop. Just check me for
my cough.
41
00:04:47,770 --> 00:04:49,400
You said it feels good.
42
00:04:52,490 --> 00:04:54,040
You sure you want to stop?
43
00:04:55,690 --> 00:04:58,440
But I didn't. Doctor's office.
44
00:05:28,010 --> 00:05:30,150
For a proper throat examination.
45
00:05:43,690 --> 00:05:50,390
Let's just really make sure, though, shall
we? Let's.
46
00:06:20,090 --> 00:06:22,630
Got a check all on the way
in the back of that throat.
47
00:07:32,210 --> 00:07:34,480
One final check to make, I think.
48
00:09:09,890 --> 00:09:10,640
Good.
49
00:11:32,410 --> 00:11:34,760
We still got a way to go,
though, haven't we?
50
00:14:47,690 --> 00:14:54,600
If you could have nothing at all,
or both, what would you choose?
51
00:14:54,970 --> 00:14:55,720
Both.
52
00:17:50,830 --> 00:17:51,980
Now we're ready.
53
00:30:55,790 --> 00:30:57,020
There's a girl.
54
00:36:19,350 --> 00:36:20,400
Oh, my God.
3834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.