Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,426 --> 00:00:23,495
- Emma.
2
00:00:23,561 --> 00:00:25,730
What are you doing?
Luca's asking for you.
3
00:00:25,797 --> 00:00:28,633
- Sorry. I just...
I needed a break.
4
00:00:28,700 --> 00:00:30,702
- This isn't an office job.
5
00:00:33,238 --> 00:00:34,372
Come on.
6
00:00:43,982 --> 00:00:45,450
- Where the hell
have you been, huh?
7
00:00:45,517 --> 00:00:47,585
I've got a group of
financiers who want
8
00:00:47,652 --> 00:00:48,987
to meet my new American girl.
9
00:00:49,053 --> 00:00:51,356
- Mr. Rossi, I'm not
really feeling well.
10
00:00:51,423 --> 00:00:52,657
- Just relax, Emma.
11
00:00:52,724 --> 00:00:55,527
Drink, smile, flirt,
laugh at all their jokes.
12
00:00:57,028 --> 00:00:58,773
Make the right man happy,
and there is no limit
13
00:00:58,797 --> 00:01:00,865
on how successful you
can be in this business.
14
00:01:05,437 --> 00:01:06,538
Are you ready?
15
00:01:06,604 --> 00:01:07,739
- Not really.
16
00:01:20,585 --> 00:01:23,888
- Have another, my dear.
17
00:01:23,955 --> 00:01:27,425
Bevi, bevi!
18
00:01:27,492 --> 00:01:28,927
- I'll be right back.
19
00:01:45,477 --> 00:01:47,145
- Absolutely no way.
20
00:01:49,380 --> 00:01:50,820
- You'd like that,
wouldn't you, huh?
21
00:01:54,352 --> 00:01:55,553
- I despise you.
22
00:02:04,996 --> 00:02:06,498
- Hey, Raffaella.
23
00:02:09,968 --> 00:02:10,802
I don't care.
24
00:02:10,869 --> 00:02:13,905
Tell him I got a headache.
25
00:02:13,972 --> 00:02:17,208
'Cause his breath smelled
like garlic and cigarettes.
26
00:02:37,695 --> 00:02:40,131
- Uh, hey, what's going on?
27
00:02:42,901 --> 00:02:44,269
What is Dandridge doing here?
28
00:02:44,335 --> 00:02:45,470
- He wants to talk to you.
29
00:02:45,537 --> 00:02:47,505
- About what? Wait,
where's Forrester?
30
00:02:49,707 --> 00:02:51,009
- Supervisor
in-service training.
31
00:02:51,075 --> 00:02:52,677
- He was supposed
to be back today.
32
00:02:52,744 --> 00:02:54,012
- Change of plans.
33
00:02:54,078 --> 00:02:55,523
We're extending Agent
Forrester's stay
34
00:02:55,547 --> 00:02:57,515
in Quantico for another
couple of weeks.
35
00:02:57,582 --> 00:02:59,951
You'll stay acting
lead until he returns.
36
00:03:00,018 --> 00:03:02,287
- Would have appreciated
more of a heads up, but okay.
37
00:03:02,353 --> 00:03:03,888
- One more thing.
38
00:03:03,955 --> 00:03:06,357
I want visibility on
all major decisions.
39
00:03:06,424 --> 00:03:09,561
- All due respect, that's
not really how we operate.
40
00:03:09,627 --> 00:03:12,230
- And I'm asking you to adjust.
41
00:03:12,297 --> 00:03:13,665
I want us all on the same page.
42
00:03:13,731 --> 00:03:15,667
- We weren't before?
43
00:03:17,435 --> 00:03:18,603
- Keep me looped in.
44
00:03:20,071 --> 00:03:22,206
- Supervisor
in-service training?
45
00:03:22,273 --> 00:03:25,043
That sounds made up and boring.
46
00:03:25,109 --> 00:03:27,312
- Forrester must be bouncing
off the walls over there.
47
00:03:27,378 --> 00:03:28,989
- You think Dandridge
is trying to bench him?
48
00:03:29,013 --> 00:03:30,949
- I'd like to see him try.
- We caught something.
49
00:03:31,015 --> 00:03:33,885
Call just came in from the
U.S. consulate in Milan.
50
00:03:33,952 --> 00:03:36,821
Jocelyn Bell, 30,
American fashion model.
51
00:03:36,888 --> 00:03:38,690
Two nights ago at an
industry after-party,
52
00:03:38,756 --> 00:03:40,625
she took a header off
a penthouse balcony,
53
00:03:40,692 --> 00:03:42,093
eight stories high.
54
00:03:42,160 --> 00:03:43,995
The Italian police are
calling it a suicide,
55
00:03:44,062 --> 00:03:46,731
but there's another American
model who says different.
56
00:03:46,798 --> 00:03:48,967
Emma Staley, 20, Iowa girl.
57
00:03:49,033 --> 00:03:50,935
We've got a signed witness
statement from Emma
58
00:03:51,002 --> 00:03:52,770
saying she saw Jocelyn arguing
59
00:03:52,837 --> 00:03:54,405
with an unidentified Italian man
60
00:03:54,472 --> 00:03:56,207
just a couple hours
before she died.
61
00:03:56,274 --> 00:03:57,575
- CCTV?
- Negative.
62
00:03:57,642 --> 00:03:59,777
CCTV cams were shut
off for the party.
63
00:03:59,844 --> 00:04:01,855
Still trying to find out why.
- What about social media?
64
00:04:01,879 --> 00:04:03,281
- Plenty to comb through.
65
00:04:03,348 --> 00:04:05,426
Jocelyn's phone wasn't
recovered at the site, though.
66
00:04:05,450 --> 00:04:06,784
- Well, that's a red flag.
67
00:04:06,851 --> 00:04:08,820
- The venue was
booked by Luca Rossi,
68
00:04:08,886 --> 00:04:11,122
head of Ultima Models,
the agency that reps Emma.
69
00:04:11,189 --> 00:04:13,491
He also owns the penthouse
suite that Jocelyn was in
70
00:04:13,558 --> 00:04:14,659
right before the incident.
71
00:04:14,726 --> 00:04:16,227
- I've heard of Rossi.
72
00:04:16,294 --> 00:04:18,196
Wild parties,
disreputable investors.
73
00:04:18,262 --> 00:04:19,974
He's had several former
clients come forward
74
00:04:19,998 --> 00:04:21,799
with allegations of abuse.
75
00:04:21,866 --> 00:04:23,935
Rumors are Rossi brokers dates
76
00:04:24,002 --> 00:04:26,137
between his models
and wealthy men.
77
00:04:26,204 --> 00:04:27,438
Nothing stuck, though.
78
00:04:27,505 --> 00:04:28,373
Everything's settled
out of court.
79
00:04:28,439 --> 00:04:29,841
- Sounds like a charmer.
80
00:04:29,907 --> 00:04:32,176
Can you see about getting
our witness some protection?
81
00:04:32,243 --> 00:04:33,444
- I'll make the call.
82
00:04:33,511 --> 00:04:34,946
You've all worked
cases in Italy?
83
00:04:35,013 --> 00:04:36,280
- I haven't.
84
00:04:36,347 --> 00:04:38,249
- You should know, the
Italian justice system
85
00:04:38,316 --> 00:04:40,151
is a bit baroque.
86
00:04:40,218 --> 00:04:41,486
It's inquisitorial.
87
00:04:41,552 --> 00:04:43,655
Public prosecutors lead
criminal investigations,
88
00:04:43,721 --> 00:04:44,721
not the police.
89
00:04:44,756 --> 00:04:46,024
- Isn't that backwards?
90
00:04:46,090 --> 00:04:48,059
- Like putting on
shoes before trousers.
91
00:04:48,126 --> 00:04:50,328
But when in Rome.
92
00:05:04,742 --> 00:05:06,277
Captain Ennio Sindona.
93
00:05:06,344 --> 00:05:07,912
- Megan Garretson, Europol.
94
00:05:07,979 --> 00:05:10,948
These are Agents Kellett,
Vo, and Raines, FBI.
95
00:05:11,015 --> 00:05:12,383
Is the public prosecutor here?
96
00:05:12,450 --> 00:05:14,261
- She'll meet you at the
scene of the incident.
97
00:05:14,285 --> 00:05:17,555
Also, your witness is
under protection, as asked.
98
00:05:17,622 --> 00:05:19,023
- Thank you for
your cooperation.
99
00:05:19,090 --> 00:05:20,467
We'd like to speak with
Emma Staley as soon as po...
100
00:05:20,491 --> 00:05:21,626
- Before that...
101
00:05:23,227 --> 00:05:25,129
May I have a word?
- Of course.
102
00:05:31,135 --> 00:05:34,338
- I just want to make sure
you understand our position.
103
00:05:34,405 --> 00:05:36,507
This was a suicide.
- You're sure about that?
104
00:05:36,574 --> 00:05:40,144
- Yeah, I've seen this
before with American girls.
105
00:05:40,211 --> 00:05:42,714
They come here with
big eyes, big dreams,
106
00:05:42,780 --> 00:05:45,450
and they end up
on the wrong path.
107
00:05:45,516 --> 00:05:48,052
It's tragic, but it happens.
108
00:05:48,119 --> 00:05:50,188
- Emma Staley doesn't
think it was a suicide.
109
00:05:50,254 --> 00:05:52,090
- Yes, your witness.
110
00:05:52,156 --> 00:05:55,626
About her, when my men
questioned Miss Staley,
111
00:05:55,693 --> 00:05:58,996
she was a bit unstable.
112
00:05:59,063 --> 00:06:01,265
- What's that supposed to mean?
113
00:06:01,332 --> 00:06:03,101
- Emma was... brillo.
114
00:06:04,569 --> 00:06:06,037
She had been drinking.
115
00:06:06,104 --> 00:06:08,473
- Okay.
116
00:06:08,539 --> 00:06:09,539
Anything else?
117
00:06:14,011 --> 00:06:17,448
Captain, if Jocelyn Bell
was the victim of a crime,
118
00:06:17,515 --> 00:06:19,016
then she deserves justice.
119
00:06:19,083 --> 00:06:20,685
As police, we owe her that,
120
00:06:20,752 --> 00:06:22,687
regardless of what
path she was on.
121
00:06:34,098 --> 00:06:35,767
- Emma's protection detail.
122
00:06:37,635 --> 00:06:39,604
- She was crying.
She wasn't sad.
123
00:06:39,670 --> 00:06:41,405
She looked angry.
124
00:06:41,472 --> 00:06:43,474
Like she was having a
fight with her boyfriend.
125
00:06:43,541 --> 00:06:45,385
- You think Jocelyn and
the man you saw her with
126
00:06:45,409 --> 00:06:46,410
were in a relationship?
127
00:06:47,845 --> 00:06:49,814
- He called her stellina.
128
00:06:49,881 --> 00:06:52,517
- It means "little star,"
a term of endearment.
129
00:06:52,583 --> 00:06:53,785
- Did he grab her?
130
00:06:53,851 --> 00:06:55,129
Was he rough with
her in any way?
131
00:06:55,153 --> 00:06:56,320
- No.
132
00:06:56,387 --> 00:06:58,122
No, they just went
back into the room.
133
00:06:58,189 --> 00:07:02,126
But... ah, it just
doesn't make any sense.
134
00:07:02,193 --> 00:07:04,162
I don't know what Jojo
was going through,
135
00:07:04,228 --> 00:07:07,098
but she didn't look suicidal.
136
00:07:07,165 --> 00:07:08,485
- How long have
you been in Milan?
137
00:07:08,533 --> 00:07:10,034
- Two months.
138
00:07:10,101 --> 00:07:13,004
I was back home in Des Moines
just posting on Instagram.
139
00:07:13,070 --> 00:07:17,308
Scout found me,
and now I'm here.
140
00:07:17,375 --> 00:07:20,278
- Was being a model not
exactly how you pictured it?
141
00:07:20,344 --> 00:07:24,115
- It's just... There
are parts of the job
142
00:07:24,182 --> 00:07:25,683
I didn't really know about.
143
00:07:25,750 --> 00:07:29,620
In Milan, the fashion
houses, magazines, designers,
144
00:07:29,687 --> 00:07:30,788
they don't matter.
145
00:07:30,855 --> 00:07:31,789
If you want to
walk the best shows
146
00:07:31,856 --> 00:07:33,090
and get the best spreads,
147
00:07:33,157 --> 00:07:35,259
you have to go to these parties,
148
00:07:35,326 --> 00:07:36,794
make the moneymen happy.
149
00:07:36,861 --> 00:07:40,665
Bankers, investors, the VIPs.
150
00:07:40,731 --> 00:07:42,333
Luca calls it
"paying the bills."
151
00:07:42,400 --> 00:07:44,068
- Luca Rossi, your agent?
152
00:07:46,871 --> 00:07:48,206
- Emma, I know this is hard,
153
00:07:48,272 --> 00:07:49,974
but I have to ask you something.
154
00:07:50,041 --> 00:07:52,143
Has Rossi or anyone
at the agency
155
00:07:52,210 --> 00:07:55,947
ever forced you to do something
you didn't want to do?
156
00:07:56,013 --> 00:07:57,181
- You mean like sex?
157
00:07:58,683 --> 00:07:59,784
No.
158
00:07:59,851 --> 00:08:01,319
- What about Jocelyn?
159
00:08:01,385 --> 00:08:03,063
- I don't know. I didn't
know her that well.
160
00:08:03,087 --> 00:08:05,590
- Can you describe the
man you saw her with?
161
00:08:05,656 --> 00:08:08,559
- He was tall, gray hair.
162
00:08:08,626 --> 00:08:09,994
He looked rich.
163
00:08:10,061 --> 00:08:12,830
- What about his face? Any
distinguishing features?
164
00:08:12,897 --> 00:08:16,300
- I don't know, um, I
think he had glasses.
165
00:08:18,669 --> 00:08:19,770
Actually, no.
166
00:08:19,837 --> 00:08:23,274
Um... let me think, I just...
167
00:08:27,645 --> 00:08:30,815
- Emma, the night of the party,
did you have anything to drink?
168
00:08:30,882 --> 00:08:33,885
- Um, just half a
glass of champagne.
169
00:08:33,951 --> 00:08:36,487
- The Italian police say that
when they arrived on the scene,
170
00:08:36,554 --> 00:08:37,455
you were drunk.
171
00:08:37,521 --> 00:08:39,557
- What?
172
00:08:39,624 --> 00:08:41,025
That's not true.
173
00:08:41,092 --> 00:08:43,394
- They say you
were being erratic.
174
00:08:43,461 --> 00:08:46,831
- A body hit a car literally
right in front of me.
175
00:08:46,898 --> 00:08:48,566
I mean, I was scared.
176
00:08:48,633 --> 00:08:51,135
I was kind of losing it,
but I was not drunk, okay?
177
00:08:51,202 --> 00:08:52,737
You have to believe me.
178
00:08:52,803 --> 00:08:55,082
- We're just trying to gather
as much information as we can.
179
00:08:55,106 --> 00:08:57,541
Would you recognize the
man you saw Jocelyn with
180
00:08:57,608 --> 00:09:00,344
if we showed you some pictures,
faces of different men?
181
00:09:00,411 --> 00:09:01,411
- Yeah.
182
00:09:03,614 --> 00:09:05,016
Do you think he pushed her?
183
00:09:05,082 --> 00:09:06,817
- That's what we're
trying to find out.
184
00:09:06,884 --> 00:09:08,786
And while we do, I
think it'd be best
185
00:09:08,853 --> 00:09:10,521
if you stay here
in your apartment.
186
00:09:10,588 --> 00:09:12,323
- I'm not going anywhere.
187
00:09:17,862 --> 00:09:19,096
- Are you the Americans?
188
00:09:19,163 --> 00:09:20,998
- Special Agent
Andre Raines, FBI.
189
00:09:21,065 --> 00:09:22,500
This is Megan
Garretson, Europol.
190
00:09:22,566 --> 00:09:23,701
- Brit.
191
00:09:23,768 --> 00:09:26,470
- Nunzia Linari.
Public prosecutor.
192
00:09:28,005 --> 00:09:30,308
Luca Rossi's here,
per your request.
193
00:09:30,374 --> 00:09:32,743
He also brought his lawyer.
- Wait, you brought him here?
194
00:09:32,810 --> 00:09:34,679
Isn't this a crime scene?
195
00:09:34,745 --> 00:09:36,180
- Crime scene?
196
00:09:36,247 --> 00:09:37,247
No.
197
00:09:37,281 --> 00:09:39,417
I haven't opened
an investigation.
198
00:09:39,483 --> 00:09:41,319
We don't see any evidence
of a criminal act.
199
00:09:41,385 --> 00:09:43,487
- Hard to see what
you're not looking for.
200
00:09:45,423 --> 00:09:46,590
- This way.
201
00:09:50,294 --> 00:09:51,805
- Yes, I own it, but I
don't actually live here.
202
00:09:51,829 --> 00:09:52,997
Not full-time, anyway.
203
00:09:53,064 --> 00:09:55,199
I got a villa in Basiglio.
204
00:09:55,266 --> 00:09:57,735
- Did you come down to the
suite during the party?
205
00:09:57,802 --> 00:09:59,370
- No, I was playing host.
206
00:09:59,437 --> 00:10:01,238
- Did you see anyone
else come down?
207
00:10:01,305 --> 00:10:05,910
- I was attending to my
guests, not monitoring them.
208
00:10:05,977 --> 00:10:07,378
- We'll need to see
that guest list.
209
00:10:09,413 --> 00:10:11,549
What was Jocelyn Bell
doing in your suite?
210
00:10:11,615 --> 00:10:14,085
I have no
earthly idea, you know?
211
00:10:14,151 --> 00:10:16,587
I gave up on accounting
for Jojo ages ago.
212
00:10:16,654 --> 00:10:18,289
She was spiraling.
213
00:10:18,356 --> 00:10:20,291
Becoming a liability,
drinking, drugs,
214
00:10:20,358 --> 00:10:22,126
racking up debts, boyfriends.
215
00:10:22,193 --> 00:10:23,995
- Boyfriends you
set her up with?
216
00:10:24,061 --> 00:10:25,429
- No charges have
ever been brought
217
00:10:25,496 --> 00:10:26,840
against Ultima
Models or Luca Rossi.
218
00:10:26,864 --> 00:10:28,165
- Oh, I'm aware.
219
00:10:28,232 --> 00:10:29,792
- And I remind you,
my client has agreed
220
00:10:29,834 --> 00:10:31,202
to this interview as a courtesy.
221
00:10:31,268 --> 00:10:33,371
If you slander him, that
courtesy will be revoked.
222
00:10:33,437 --> 00:10:34,805
Understood?
223
00:10:34,872 --> 00:10:38,442
- Why are you so sure that
Jocelyn killed herself?
224
00:10:39,777 --> 00:10:40,911
- Two weeks ago, I told her
225
00:10:40,978 --> 00:10:42,378
I was gonna drop
her from my roster.
226
00:10:43,848 --> 00:10:47,485
Looking back, that was probably
what pushed her over the edge.
227
00:10:47,551 --> 00:10:50,154
My apologies. Poor
choice of words.
228
00:10:50,221 --> 00:10:52,556
- We have a witness who
doesn't think it is suicide.
229
00:10:52,623 --> 00:10:54,191
- Who?
230
00:10:54,258 --> 00:10:55,793
- I'm not at liberty to say.
231
00:10:55,860 --> 00:10:56,794
- Are you talking
about Emma Staley?
232
00:10:56,861 --> 00:10:58,195
Was she on her meds that night?
233
00:10:58,262 --> 00:10:59,973
- All right, that's enough.
- Hold on, I just have...
234
00:10:59,997 --> 00:11:01,532
- If you have any
further questions,
235
00:11:01,599 --> 00:11:03,567
contact me directly.
236
00:11:03,634 --> 00:11:04,634
Luca.
237
00:11:08,639 --> 00:11:11,308
- You get anything?
- Not much. How about you?
238
00:11:11,375 --> 00:11:13,844
- Housekeeping says the
suite was never sealed off
239
00:11:13,911 --> 00:11:15,212
after the body was discovered.
240
00:11:15,279 --> 00:11:17,214
At least a dozen people
came down from the party
241
00:11:17,281 --> 00:11:19,617
and passed through,
which means they probably
242
00:11:19,683 --> 00:11:21,085
walked out on the balcony.
243
00:11:21,152 --> 00:11:23,254
- Which means the whole
scene is contaminated.
244
00:11:23,320 --> 00:11:25,222
Bang-up policework.
245
00:11:25,289 --> 00:11:26,824
Any word on Jocelyn's phone?
246
00:11:26,891 --> 00:11:28,993
- They found a purse in
the suite, but no phone.
247
00:11:29,060 --> 00:11:30,761
Also, her service
was disconnected
248
00:11:30,828 --> 00:11:31,962
an hour after she died.
249
00:11:32,029 --> 00:11:33,464
- What about security cams?
250
00:11:33,531 --> 00:11:36,434
- No cameras in the suite,
but the rooftop CCTV system
251
00:11:36,500 --> 00:11:40,337
was switched off at the
express request of Luca Rossi.
252
00:11:40,404 --> 00:11:43,541
- Of course it was.
- One more thing.
253
00:11:43,607 --> 00:11:45,810
The sidewalk below is
about 10 feet wide.
254
00:11:45,876 --> 00:11:48,813
Jocelyn's body cleared it
and landed on the taxi.
255
00:11:48,879 --> 00:11:52,049
Just eyeballing it, but for
her to have landed there,
256
00:11:52,116 --> 00:11:53,293
a simple jump
wouldn't have cut it.
257
00:11:53,317 --> 00:11:54,861
- She would have
needed a running start.
258
00:11:54,885 --> 00:11:59,290
- Or someone launching her off.
259
00:11:59,356 --> 00:12:03,060
I don't think
this was a suicide.
260
00:12:03,127 --> 00:12:04,795
But without a witness...
261
00:12:09,767 --> 00:12:11,068
- What about that renovation?
262
00:12:11,135 --> 00:12:12,846
What time do they close
up shop for the day?
263
00:12:12,870 --> 00:12:14,371
Checked that. 6:00 p.m.
264
00:12:14,438 --> 00:12:16,640
The workers were all gone by
the time the party started.
265
00:12:39,263 --> 00:12:42,066
- What do you want?
- Ah, splendid.
266
00:12:42,133 --> 00:12:44,335
My name is Megan Garretson,
I'm with Europol.
267
00:12:44,401 --> 00:12:46,113
I'm looking into the
death of an American girl.
268
00:12:46,137 --> 00:12:47,771
This was two nights ago.
269
00:12:47,838 --> 00:12:49,473
- I didn't see anything.
270
00:12:49,540 --> 00:12:51,642
- The thing is, this
incident happened
271
00:12:51,709 --> 00:12:52,710
across from your balcony.
272
00:12:52,776 --> 00:12:55,379
- I said I did not see it.
273
00:12:55,446 --> 00:12:57,348
I don't have anything to say.
274
00:13:02,586 --> 00:13:04,822
- My number is on
this card, Signora.
275
00:13:07,458 --> 00:13:09,193
In case you want to talk.
276
00:13:13,230 --> 00:13:15,499
- Finally got the
autopsy results.
277
00:13:15,566 --> 00:13:17,668
The contusions on Jocelyn's
arms and shoulders
278
00:13:17,735 --> 00:13:19,570
are consistent with
a physical encounter.
279
00:13:19,637 --> 00:13:21,648
- Could that have resulted
from the impact of the fall?
280
00:13:21,672 --> 00:13:23,240
- Technically, yes.
281
00:13:23,307 --> 00:13:25,809
She's got defensive injuries on
her hands and fingers as well,
282
00:13:25,876 --> 00:13:28,712
but we can't tell whether
they happened at the party
283
00:13:28,779 --> 00:13:29,980
or sometime before.
284
00:13:30,047 --> 00:13:31,982
- There's another issue.
Luca Rossi wasn't lying.
285
00:13:32,049 --> 00:13:34,451
Emma was diagnosed with bipolar
disorder seven years ago.
286
00:13:34,518 --> 00:13:36,387
She's talked about
it on social media.
287
00:13:36,453 --> 00:13:38,322
Unclear if she's currently
on any meds though.
288
00:13:38,389 --> 00:13:39,869
- Without medication,
bipolar disorder
289
00:13:39,924 --> 00:13:42,960
can cause breaks in reality,
but that doesn't make
290
00:13:43,027 --> 00:13:44,328
Emma an unreliable witness.
291
00:13:44,395 --> 00:13:46,897
- I don't know if an
Italian jury would agree.
292
00:14:09,220 --> 00:14:10,487
- Emma.
293
00:14:20,598 --> 00:14:21,598
Emma?
294
00:14:24,335 --> 00:14:26,036
Are you in here?
295
00:14:47,925 --> 00:14:49,660
- Any sign of her?
296
00:14:49,727 --> 00:14:51,495
- She's gone.
297
00:14:59,803 --> 00:15:01,138
- Emma didn't leave a note.
298
00:15:01,205 --> 00:15:03,574
She didn't take any of
her clothes or her meds.
299
00:15:03,641 --> 00:15:04,881
- And her phone's disconnected.
300
00:15:04,908 --> 00:15:07,745
Just like Jocelyn's.
301
00:15:07,811 --> 00:15:09,155
- You want to tell me
what happened here?
302
00:15:09,179 --> 00:15:11,248
- We left and came back.
It was just a few minutes.
303
00:15:11,315 --> 00:15:13,617
- You left? Why the
hell would you do that?
304
00:15:13,684 --> 00:15:15,452
- Lunch break.
305
00:15:15,519 --> 00:15:16,654
- I'm sure she's fine.
306
00:15:16,720 --> 00:15:18,222
She probably just
ran off somewhere.
307
00:15:18,289 --> 00:15:20,658
American girls in Italy
are like wild horses.
308
00:15:20,724 --> 00:15:21,759
- Are you kidding?
309
00:15:21,825 --> 00:15:23,394
- Calm down, please.
310
00:15:23,460 --> 00:15:24,695
- You just lost our witness.
311
00:15:24,762 --> 00:15:25,896
She was nervous, scared.
312
00:15:25,963 --> 00:15:27,431
We told her to stay here.
313
00:15:27,498 --> 00:15:29,233
There is no way she
would have just run off.
314
00:15:29,300 --> 00:15:31,168
- I think you are overreacting.
315
00:15:31,235 --> 00:15:32,345
It's only been a
couple of hours.
316
00:15:32,369 --> 00:15:34,038
She could come back at any time.
317
00:15:34,104 --> 00:15:35,949
- Just spoke to the
shopkeeper across the street.
318
00:15:35,973 --> 00:15:38,509
He said he saw Emma leave
with two men in dark suits.
319
00:15:38,575 --> 00:15:40,210
They were driving a black SUV.
320
00:15:41,845 --> 00:15:43,485
- Let me guess, this
was around lunchtime?
321
00:15:45,482 --> 00:15:47,985
If I find out this
is anything more
322
00:15:48,052 --> 00:15:49,653
than you just being incompetent,
323
00:15:49,720 --> 00:15:51,488
you're gonna see
what overreacting
324
00:15:51,555 --> 00:15:53,424
actually looks like.
325
00:15:58,762 --> 00:16:01,098
- No, I haven't heard from her.
326
00:16:01,165 --> 00:16:02,966
- You don't seem too concerned.
327
00:16:03,033 --> 00:16:04,335
- I'm not her babysitter.
328
00:16:06,970 --> 00:16:08,339
- You're going to another party?
329
00:16:08,405 --> 00:16:10,240
- Luca wants us
working again tonight.
330
00:16:10,307 --> 00:16:13,010
It's part of the job,
and Luca always says,
331
00:16:13,077 --> 00:16:14,878
"Make the right man happy
and there's no limit
332
00:16:14,945 --> 00:16:16,447
to how successful you can be."
333
00:16:16,513 --> 00:16:19,550
- Didn't seem to be
working for Jocelyn.
334
00:16:19,616 --> 00:16:22,353
Rossi was about to drop her
from his roster, wasn't he?
335
00:16:22,419 --> 00:16:24,421
- It's a tough business.
336
00:16:24,488 --> 00:16:25,789
Not every girl makes it.
337
00:16:27,057 --> 00:16:29,193
- You don't have a
problem with that?
338
00:16:29,259 --> 00:16:31,295
- I'm from the south, by Napoli.
339
00:16:31,362 --> 00:16:33,330
If you knew Italy, you
would know what that means.
340
00:16:35,165 --> 00:16:38,936
And believe me, I'm
not going back, ever.
341
00:16:39,002 --> 00:16:41,939
So if I have to go to
these parties and flirt
342
00:16:42,005 --> 00:16:44,375
and laugh with these old,
rich men, I'll do it.
343
00:16:44,441 --> 00:16:45,743
- Is that it?
344
00:16:45,809 --> 00:16:47,344
- Excuse me?
345
00:16:47,411 --> 00:16:50,013
- Is that all Luca Rossi ever
made you do, flirt and laugh?
346
00:16:54,818 --> 00:16:56,086
What about Emma?
347
00:16:56,153 --> 00:16:57,864
Was she popular with the
men at these parties?
348
00:16:57,888 --> 00:16:59,923
Anyone specifically?
349
00:16:59,990 --> 00:17:02,493
- Jojo was the one
everyone wanted.
350
00:17:02,559 --> 00:17:03,560
La bella figura.
351
00:17:03,627 --> 00:17:05,295
She got all the attention.
352
00:17:05,362 --> 00:17:06,797
- She had a lot of boyfriends?
353
00:17:06,864 --> 00:17:08,465
- Just one.
354
00:17:08,532 --> 00:17:11,168
It was his big secret, so
she never said his name,
355
00:17:11,235 --> 00:17:14,805
and he would take her to
places, buy her gifts.
356
00:17:14,872 --> 00:17:17,541
- What kind of gifts?
357
00:17:17,608 --> 00:17:19,643
This is from an Ultima
Model social media page.
358
00:17:19,710 --> 00:17:23,313
Timestamp 1 hour and 36
minutes before Jocelyn's death.
359
00:17:23,380 --> 00:17:25,516
Now, Raffaella said that
Jocelyn's secret boyfriend
360
00:17:25,582 --> 00:17:27,551
bought her this necklace.
361
00:17:27,618 --> 00:17:29,420
Makes sense because
it's a bespoke piece
362
00:17:29,486 --> 00:17:32,456
from an artisanal jeweler
on Via Monte Napoleone.
363
00:17:32,523 --> 00:17:34,725
Yellow gold and diamonds.
364
00:17:34,792 --> 00:17:36,827
Sticker price, 82,000 euros.
365
00:17:38,095 --> 00:17:39,630
- It didn't get
bagged at the scene.
366
00:17:39,696 --> 00:17:42,933
- Which means it must have come
off before she hit the taxi.
367
00:17:43,000 --> 00:17:44,334
- Who's the gift giver?
368
00:17:44,401 --> 00:17:46,570
- Walter Maldini, an
Italian hedge fund CEO.
369
00:17:46,637 --> 00:17:48,117
Purchased the necklace
six months ago.
370
00:17:48,172 --> 00:17:50,941
Maldini, really?
371
00:17:51,008 --> 00:17:53,210
- You know this guy?
- Europol knows him.
372
00:17:53,277 --> 00:17:55,054
He's one of the guys who
manages about 1 billion
373
00:17:55,078 --> 00:17:56,413
of the Vatican's assets.
374
00:17:56,480 --> 00:17:58,282
They call him
"The Holy Banker."
375
00:17:58,348 --> 00:18:00,517
We've been looking into him
for fraud and embezzlement.
376
00:18:00,584 --> 00:18:01,919
- Well, it gets worse.
377
00:18:01,985 --> 00:18:03,830
Maldini has a history of
violence against women.
378
00:18:03,854 --> 00:18:05,522
I found seven
reported accusations
379
00:18:05,589 --> 00:18:06,824
of abuse and assault.
380
00:18:06,890 --> 00:18:08,250
- Yeah, it all
bounces off, though.
381
00:18:08,292 --> 00:18:10,894
He always finds a way
to run out the clock,
382
00:18:10,961 --> 00:18:14,898
game the system, and he's still
widely respected in Italy.
383
00:18:14,965 --> 00:18:16,366
- There's something else.
384
00:18:16,433 --> 00:18:18,969
Maldini ordered an
engraving on the necklace.
385
00:18:19,036 --> 00:18:21,538
Per la mia stellina.
386
00:18:21,605 --> 00:18:23,106
- Little star.
387
00:18:23,173 --> 00:18:24,608
What Emma heard
him call Jocelyn.
388
00:18:24,675 --> 00:18:26,944
- Right before he pushed
her off the balcony?
389
00:18:27,010 --> 00:18:28,679
Which I know we
cannot prove yet.
390
00:18:28,745 --> 00:18:30,848
But if Maldini did kill Jocelyn
391
00:18:30,914 --> 00:18:32,616
and Emma can place
him at the scene,
392
00:18:32,683 --> 00:18:35,886
she's a threat, so we
need to find her, fast.
393
00:18:35,953 --> 00:18:37,321
- Interesting.
394
00:18:38,622 --> 00:18:40,858
You Americans have a
strange understanding
395
00:18:40,924 --> 00:18:42,359
of the word "evidence."
396
00:18:42,426 --> 00:18:44,228
- Maldini is a clear suspect.
397
00:18:44,294 --> 00:18:46,497
We have more than enough
reason to investigate him.
398
00:18:46,563 --> 00:18:48,031
- For what?
399
00:18:48,098 --> 00:18:50,043
There are many ways to explain
what happened to that girl
400
00:18:50,067 --> 00:18:51,568
that don't involve foul play.
401
00:18:51,635 --> 00:18:53,303
- He's a violent
abuser, and Jocelyn
402
00:18:53,370 --> 00:18:55,472
was in the same room with
him right before she died.
403
00:18:55,539 --> 00:18:57,274
- I won't authorize
an investigation
404
00:18:57,341 --> 00:19:00,210
until I see real evidence that
a crime has been committed.
405
00:19:00,277 --> 00:19:03,113
- Sometimes our job
is to uncover crimes,
406
00:19:03,180 --> 00:19:05,816
not just solve the ones
handed to us on a plate.
407
00:19:05,883 --> 00:19:07,518
- You should give seminars.
408
00:19:11,021 --> 00:19:13,657
- Something on
your mind, Captain?
409
00:19:13,724 --> 00:19:16,159
- This isn't the first
time Maldini's name
410
00:19:16,226 --> 00:19:18,795
has come across my desk.
411
00:19:18,862 --> 00:19:21,565
I still think Jocelyn Bell
probably killed herself,
412
00:19:21,632 --> 00:19:26,637
but if Maldini was involved,
that complicates things.
413
00:19:26,703 --> 00:19:27,905
- Unbelievable.
414
00:19:27,971 --> 00:19:29,673
It took some arm
twisting, but Luca Rossi
415
00:19:29,740 --> 00:19:31,608
sent over the guest list
for the party tonight.
416
00:19:31,675 --> 00:19:33,410
Maldini is on it.
417
00:19:33,477 --> 00:19:35,345
This guy thinks
he's untouchable.
418
00:19:35,412 --> 00:19:37,047
- And that's how we find Emma.
419
00:19:37,114 --> 00:19:39,349
We'll get close, we
gain his confidence,
420
00:19:39,416 --> 00:19:40,684
and we get him talking.
421
00:19:40,751 --> 00:19:42,419
- How do we do that?
- I've got an idea.
422
00:19:45,956 --> 00:19:47,357
- Hey.
423
00:19:48,759 --> 00:19:50,839
Can you print out copies of
the autopsy photos for me
424
00:19:50,894 --> 00:19:53,597
and put them in an envelope?
- Sure thing. What for?
425
00:19:53,664 --> 00:19:55,465
- Just playing a hunch.
426
00:20:11,982 --> 00:20:14,685
- Hello.
427
00:20:14,751 --> 00:20:15,751
Signora.
428
00:20:18,589 --> 00:20:20,557
I thought you might
want to see this.
429
00:20:35,472 --> 00:20:37,383
- We need your help, Raffaella.
- Please just leave me alone.
430
00:20:37,407 --> 00:20:39,643
- I can't do that.
Emma is in trouble.
431
00:20:39,710 --> 00:20:41,511
She isn't just
missing. She was taken.
432
00:20:41,578 --> 00:20:43,347
- I don't want to be involved.
433
00:20:44,982 --> 00:20:46,550
- You already are involved.
434
00:20:46,617 --> 00:20:48,352
This isn't just about
Emma or Jocelyn,
435
00:20:48,418 --> 00:20:50,430
this is about every girl
who's been victimized here.
436
00:20:50,454 --> 00:20:51,688
You can't stand in the storm
437
00:20:51,755 --> 00:20:53,166
and pretend you're not getting wet.
438
00:20:53,190 --> 00:20:55,258
I said I don't want...
- Villagio Coppola.
439
00:20:55,325 --> 00:20:56,803
That's the village
you come from, right?
440
00:20:56,827 --> 00:20:59,196
10,000 people, tiny, poor?
441
00:21:00,397 --> 00:21:02,899
I know nothing has
been easy for you.
442
00:21:02,966 --> 00:21:04,010
You said you were just a girl
443
00:21:04,034 --> 00:21:04,901
when you first came here, right?
444
00:21:04,968 --> 00:21:06,903
Do you remember that girl?
445
00:21:06,970 --> 00:21:11,141
Don't you wish you could go
back and watch out for her?
446
00:21:11,208 --> 00:21:13,210
Protect her?
447
00:21:13,276 --> 00:21:15,612
That is what I'm asking
you to do right now.
448
00:21:15,679 --> 00:21:16,847
For Emma.
449
00:21:23,153 --> 00:21:24,688
- What do you want?
450
00:21:24,755 --> 00:21:27,024
- I know you need another
American girl for tonight,
451
00:21:27,090 --> 00:21:28,258
since Emma ran off.
452
00:21:30,494 --> 00:21:31,862
- And?
453
00:21:31,928 --> 00:21:33,606
- I've got a friend who just
moved here from New York.
454
00:21:33,630 --> 00:21:36,466
She's a model and she's
looking for representation.
455
00:21:38,769 --> 00:21:40,303
- Hello, Mr. Rossi.
456
00:21:49,846 --> 00:21:52,649
- I'm in. Rossi bought it.
- Great.
457
00:21:52,716 --> 00:21:54,196
Raines, let's get
surveillance set up.
458
00:21:54,251 --> 00:21:56,453
Eyes and ears.
459
00:21:56,520 --> 00:21:59,556
- We may have a problem.
460
00:21:59,623 --> 00:22:02,092
We have a problem.
461
00:22:02,159 --> 00:22:04,327
- Linari was livid
when I talked to her,
462
00:22:04,394 --> 00:22:05,796
and I don't blame her.
463
00:22:05,862 --> 00:22:07,040
You're circumventing
a public prosecutor
464
00:22:07,064 --> 00:22:08,331
who happens to be your host.
465
00:22:08,398 --> 00:22:09,700
- Things are moving fast.
466
00:22:09,766 --> 00:22:12,636
- Also, circumventing
is a tad strong.
467
00:22:12,703 --> 00:22:15,472
We've been intermittently
sidestepping.
468
00:22:15,539 --> 00:22:17,474
- You're investigating
a highly prominent
469
00:22:17,541 --> 00:22:20,777
Italian citizen without having
checked the proper channels.
470
00:22:20,844 --> 00:22:22,846
- An American girl is
missing, another is dead,
471
00:22:22,913 --> 00:22:24,381
and we think Maldini killed her.
472
00:22:24,448 --> 00:22:25,716
We have to investigate this.
473
00:22:25,782 --> 00:22:27,250
- I agree.
474
00:22:27,317 --> 00:22:28,661
Which is why I've
asked the Italians
475
00:22:28,685 --> 00:22:30,153
to give you more time.
476
00:22:30,220 --> 00:22:31,831
Linari has come around, but
whatever you need to do,
477
00:22:31,855 --> 00:22:34,725
I would do it fast because
her patience is running out.
478
00:22:34,791 --> 00:22:35,935
Now, why don't you
walk me through
479
00:22:35,959 --> 00:22:37,360
your next investigative steps?
480
00:22:37,427 --> 00:22:38,805
- We're still working
through our options.
481
00:22:38,829 --> 00:22:40,297
Nothing's imminent.
482
00:22:40,363 --> 00:22:42,299
- Whatever you decide
on, run it by me first.
483
00:22:42,365 --> 00:22:43,433
- Understood.
484
00:22:45,569 --> 00:22:46,937
- Is it just me or...
485
00:22:47,003 --> 00:22:49,272
- He's up to something.
486
00:22:49,339 --> 00:22:51,241
Let's finish getting Vo prepped.
487
00:22:51,308 --> 00:22:53,844
- I thought you said
nothing was imminent.
488
00:22:53,910 --> 00:22:56,046
- I also said things
are moving fast.
489
00:23:10,026 --> 00:23:11,495
- Can you hear me, Raines?
490
00:23:11,561 --> 00:23:13,163
- Loud and clear.
491
00:23:42,759 --> 00:23:44,427
- I've got eyes on Rossi.
492
00:23:46,463 --> 00:23:47,931
Still blind on Maldini.
493
00:23:51,635 --> 00:23:53,937
- I've got eyes.
Your 10 o'clock.
494
00:23:58,875 --> 00:24:00,210
- Stay close, okay?
495
00:24:02,712 --> 00:24:03,814
I'm going in.
496
00:24:08,285 --> 00:24:09,319
Mr. Maldini?
497
00:24:11,121 --> 00:24:12,923
- And who might you be?
- Alex.
498
00:24:12,989 --> 00:24:14,825
Mr. Rossi said I should
come talk to you.
499
00:24:14,891 --> 00:24:16,726
I'm one of his new girls.
500
00:24:16,793 --> 00:24:18,762
- Why, yes, you are.
501
00:24:18,829 --> 00:24:20,072
New and fresh like
a pink spring lily.
502
00:24:20,096 --> 00:24:23,466
Thank you.
503
00:24:23,533 --> 00:24:24,801
- First time in Milano?
504
00:24:24,868 --> 00:24:27,838
- Yeah, I just arrived,
like, a week ago?
505
00:24:27,904 --> 00:24:30,473
And I don't really
know what I'm doing.
506
00:24:30,540 --> 00:24:32,075
- Well, it's a big city.
507
00:24:33,310 --> 00:24:35,345
I'd be very happy
to show you around.
508
00:24:35,412 --> 00:24:37,781
If you like.
- Oh, that would be wonderful.
509
00:24:37,848 --> 00:24:39,482
Thank you so much, Mr. Maldini.
510
00:24:40,750 --> 00:24:42,319
Mm.
511
00:24:42,385 --> 00:24:44,745
It's just, I was supposed to
be staying with this girl Jojo.
512
00:24:44,788 --> 00:24:46,723
She's a model too.
513
00:24:46,790 --> 00:24:49,125
I mean, she was a model.
514
00:24:49,192 --> 00:24:52,429
I don't know if you heard,
but she killed herself.
515
00:24:52,495 --> 00:24:57,000
It's really sad, obviously,
but I don't feel like
516
00:24:57,067 --> 00:25:00,470
she was going to, you know.
517
00:25:00,537 --> 00:25:02,839
She seemed fine.
518
00:25:02,906 --> 00:25:05,008
Except for...
519
00:25:05,075 --> 00:25:07,577
- Except for?
520
00:25:07,644 --> 00:25:08,745
What?
521
00:25:08,812 --> 00:25:09,989
- I don't know if I should say.
522
00:25:14,451 --> 00:25:15,685
- Signora.
523
00:25:15,752 --> 00:25:16,929
I'm sure her family
would appreciate
524
00:25:16,953 --> 00:25:19,556
any information you
could give them.
525
00:25:19,623 --> 00:25:21,791
Yes?
526
00:25:21,858 --> 00:25:24,094
She tell you something?
527
00:25:24,160 --> 00:25:25,495
- Start reeling him in, Vo.
528
00:25:25,562 --> 00:25:26,630
- She was scared.
529
00:25:26,696 --> 00:25:28,565
She had this boyfriend,
530
00:25:28,632 --> 00:25:30,867
and they were fighting,
like, all the time.
531
00:25:32,669 --> 00:25:34,437
- I see.
532
00:25:34,504 --> 00:25:36,439
Does this boyfriend have a name?
533
00:25:36,506 --> 00:25:37,908
- Not that she told me,
534
00:25:37,974 --> 00:25:40,310
but I think he
was being abusive.
535
00:25:42,045 --> 00:25:43,546
And Jojo had proof.
536
00:25:45,916 --> 00:25:47,217
- Proof?
537
00:25:48,885 --> 00:25:50,353
What proof?
538
00:25:50,420 --> 00:25:51,888
- Recordings.
539
00:25:51,955 --> 00:25:53,933
I mean, he didn't know it,
but she recorded their fights.
540
00:25:53,957 --> 00:25:57,093
Him yelling at her, hitting her.
541
00:25:57,160 --> 00:25:58,695
- Perhaps we should discuss this
542
00:25:58,762 --> 00:26:01,164
in a more private setting.
543
00:26:03,133 --> 00:26:05,235
Excuse me for a moment.
544
00:26:08,705 --> 00:26:10,173
- Good work.
545
00:26:14,110 --> 00:26:15,879
Let's pull Raffaella now.
546
00:26:15,946 --> 00:26:16,780
Tell her to meet Raines outside.
547
00:26:16,846 --> 00:26:17,846
- On it.
548
00:26:22,319 --> 00:26:23,853
Let's go.
549
00:26:23,920 --> 00:26:25,422
- Agent Cameron Vo.
550
00:26:27,057 --> 00:26:28,658
Welcome to the party.
551
00:26:28,725 --> 00:26:29,893
- Thanks.
552
00:26:29,960 --> 00:26:32,529
- I always wanted to
meet an FBI agent.
553
00:26:32,595 --> 00:26:36,232
Oh, you see my attorney
gave me the full lineup.
554
00:26:36,299 --> 00:26:38,535
- He seems to be well informed.
555
00:26:38,601 --> 00:26:40,012
- It's one of the perks of
having the GDP of Barbados
556
00:26:40,036 --> 00:26:41,036
in your bank account.
557
00:26:41,071 --> 00:26:43,573
That and Caspian Sea caviar.
558
00:26:43,640 --> 00:26:45,542
- I am not here
for the fish eggs.
559
00:26:45,608 --> 00:26:50,280
I am here because you can't
seem to stop hurting women.
560
00:26:50,347 --> 00:26:53,917
- If that were true, I would
not be meeting the Pope
561
00:26:53,984 --> 00:26:55,318
for breakfast on Tuesday.
562
00:26:55,385 --> 00:26:56,896
- Well, why don't we
tell him about how
563
00:26:56,920 --> 00:26:58,989
you threw Jocelyn
Bell off a balcony
564
00:26:59,055 --> 00:27:00,924
and then see how he
feels about that?
565
00:27:03,693 --> 00:27:06,196
- Should we pull her out?
- No. She can handle this guy.
566
00:27:06,262 --> 00:27:07,464
- You American girls.
567
00:27:10,367 --> 00:27:14,104
You got pretty mouth, but no
idea when to keep them shut.
568
00:27:20,810 --> 00:27:22,212
- Where is Emma Staley?
569
00:27:22,278 --> 00:27:23,947
I know you took her.
570
00:27:29,919 --> 00:27:31,788
- Emma Staley.
571
00:27:31,855 --> 00:27:33,323
Is that why you're here?
572
00:27:33,390 --> 00:27:35,225
- What did you do with her?
573
00:27:35,291 --> 00:27:37,861
- Oh, I showed her a good time.
574
00:27:50,673 --> 00:27:51,673
- Emma.
575
00:28:02,285 --> 00:28:03,219
- What are you doing here?
576
00:28:07,490 --> 00:28:09,492
- Are you okay?
- She's fine.
577
00:28:09,559 --> 00:28:11,227
She's here as my guest.
578
00:28:11,294 --> 00:28:12,896
Isn't that right, Emma?
579
00:28:18,101 --> 00:28:19,341
- Vo, you've gotta get her out.
580
00:28:19,402 --> 00:28:20,737
Bring her in.
581
00:28:22,872 --> 00:28:25,542
- We're leaving. Let's go.
- No, I'm staying. I'm fine.
582
00:28:25,608 --> 00:28:26,643
- Hey.
583
00:28:26,709 --> 00:28:28,812
Tell me what is going on.
584
00:28:28,878 --> 00:28:30,847
Are they hurting you?
Are they threatening you?
585
00:28:33,850 --> 00:28:35,752
- I'm Mr. Maldini's guest.
586
00:28:35,819 --> 00:28:37,887
He came to pick
me up at my place.
587
00:28:37,954 --> 00:28:39,722
He said I need to get
out and have some fun.
588
00:28:39,789 --> 00:28:41,291
- Maldini was with
Jocelyn that night.
589
00:28:41,357 --> 00:28:42,826
He's the man you saw, isn't he?
590
00:28:42,892 --> 00:28:44,861
- No. I was mistaken.
591
00:28:44,928 --> 00:28:46,162
I didn't see anything.
592
00:28:46,229 --> 00:28:48,164
- Emma, you told...
- Just leave me alone.
593
00:28:48,231 --> 00:28:49,699
- Agent Vo.
594
00:28:49,766 --> 00:28:51,835
I'm Robert Baldwin,
595
00:28:51,901 --> 00:28:54,704
Miss Staley's legal
representative.
596
00:28:54,771 --> 00:28:56,239
- Why do you need a lawyer?
597
00:28:56,306 --> 00:28:58,284
- Well, Ms. Staley is concerned
about her involvement...
598
00:28:58,308 --> 00:28:59,609
- I wasn't talking to you.
599
00:28:59,676 --> 00:29:00,953
- From now on, please
direct any questions
600
00:29:00,977 --> 00:29:02,846
you have for my client to me.
601
00:29:02,912 --> 00:29:05,048
- So you can control
everything she says.
602
00:29:05,115 --> 00:29:07,417
Emma, if they are
controlling you,
603
00:29:07,484 --> 00:29:09,319
if they are hurting
you, we can...
604
00:29:09,385 --> 00:29:10,787
- What's all the commotion?
605
00:29:10,854 --> 00:29:16,426
- Agent Vo, meet my
wife, Chiara Maldini.
606
00:29:20,363 --> 00:29:22,398
Just an unfortunate
misunderstanding.
607
00:29:22,465 --> 00:29:24,134
- Is that what I think it is?
608
00:29:24,200 --> 00:29:25,468
Zoom in on it.
609
00:29:25,535 --> 00:29:26,812
- We'll get this all cleared up.
610
00:29:26,836 --> 00:29:28,805
You'll see, amore.
611
00:29:28,872 --> 00:29:30,940
- Jocelyn's necklace.
612
00:29:31,007 --> 00:29:33,376
Unreal.
613
00:29:33,443 --> 00:29:38,314
- The FBI is investigating
suicide, isn't it?
614
00:29:40,116 --> 00:29:42,519
- Oh, the American girl who
jumped off the building?
615
00:29:42,585 --> 00:29:45,755
- Jocelyn, that was her name.
616
00:29:45,822 --> 00:29:47,957
But your husband
called her stellina.
617
00:29:48,024 --> 00:29:49,959
It's inscribed on that
necklace you're wearing,
618
00:29:50,026 --> 00:29:52,862
because he bought
it for her first.
619
00:29:52,929 --> 00:29:58,468
- The, um, agent here seems
to think I knew this girl?
620
00:29:58,535 --> 00:30:00,069
I was with her at the party.
621
00:30:00,136 --> 00:30:02,071
- How odd.
622
00:30:02,138 --> 00:30:04,107
I can assure you
that this necklace
623
00:30:04,174 --> 00:30:06,976
has never touched
another woman's skin.
624
00:30:07,043 --> 00:30:09,679
And Walter, he didn't
go to that party.
625
00:30:09,746 --> 00:30:13,049
He was with me at
home all night.
626
00:30:15,652 --> 00:30:18,321
- Anyway, the poor thing.
627
00:30:19,923 --> 00:30:24,027
As Dante wrote, "O human
race, born to fly upward,
628
00:30:24,093 --> 00:30:29,399
wherefore at a little
wind dost thou so fall?"
629
00:30:34,571 --> 00:30:36,372
Try some caviar
before you leave.
630
00:30:40,543 --> 00:30:41,711
- Emma.
631
00:30:44,914 --> 00:30:46,749
- The public prosecutor
is on her way.
632
00:30:46,816 --> 00:30:47,927
She's going to send you home.
633
00:30:47,951 --> 00:30:49,118
Maldini called her.
634
00:30:49,185 --> 00:30:50,620
He is lodging a formal complaint
635
00:30:50,687 --> 00:30:52,222
against me and the FBI.
636
00:30:52,288 --> 00:30:53,122
- He did it.
637
00:30:53,189 --> 00:30:54,490
I mean, he killed Jocelyn.
638
00:30:54,557 --> 00:30:56,226
I saw it in his eyes.
639
00:30:56,292 --> 00:30:57,937
Are we just gonna let
him get away with it?
640
00:30:57,961 --> 00:30:59,796
- Unless you can show
Linari direct evidence
641
00:30:59,862 --> 00:31:01,364
that a crime has been committed,
642
00:31:01,431 --> 00:31:02,899
I don't see what we can do.
643
00:31:10,473 --> 00:31:11,541
- We bring Emma in.
644
00:31:11,608 --> 00:31:13,409
- Are you serious?
645
00:31:13,476 --> 00:31:15,078
She's already recanted.
646
00:31:15,144 --> 00:31:16,355
- She signed a
witness statement.
647
00:31:16,379 --> 00:31:17,914
Let's bring her in
and hold her to it.
648
00:31:17,981 --> 00:31:19,124
- Do you realize what
you're asking of me?
649
00:31:19,148 --> 00:31:20,383
It could end my career.
650
00:31:20,450 --> 00:31:24,587
- Captain, you know
Maldini did this.
651
00:31:24,654 --> 00:31:28,391
So be a moral cop right now.
652
00:31:28,458 --> 00:31:31,761
Do your job and let's
take this guy down.
653
00:31:36,933 --> 00:31:39,736
- Signora, I need
to talk with you.
654
00:31:42,605 --> 00:31:44,774
I know you saw what
happened to that girl.
655
00:31:44,841 --> 00:31:48,311
You might be the only
person who saw it.
656
00:31:48,378 --> 00:31:50,513
The man who did it is
gonna keep hurting girls.
657
00:31:50,580 --> 00:31:51,981
I need your help.
658
00:31:53,883 --> 00:31:56,919
Signora, please open the door.
659
00:32:26,783 --> 00:32:28,017
- Where you been?
660
00:32:28,084 --> 00:32:30,186
- I believe you Yanks
call it a Hail Mary.
661
00:32:30,253 --> 00:32:32,588
- Any luck?
- No. What's going on?
662
00:32:34,590 --> 00:32:35,992
- We brought Emma back in.
663
00:32:36,059 --> 00:32:37,927
Vo is with her now,
trying to flip her back,
664
00:32:37,994 --> 00:32:40,196
get her to place
Maldini at the scene.
665
00:32:40,263 --> 00:32:41,664
- What if she doesn't?
666
00:32:48,571 --> 00:32:53,343
- Like I said, Mr. Maldini
sent a car to pick me up.
667
00:32:53,409 --> 00:32:56,412
He's taken an
interest in my career,
668
00:32:56,479 --> 00:32:57,756
and he's putting
me up at his house
669
00:32:57,780 --> 00:33:00,883
while we discuss
opportunities beyond modeling.
670
00:33:00,950 --> 00:33:03,086
- If that's true, then
why can't you look at me?
671
00:33:05,288 --> 00:33:08,658
Emma, look at me.
672
00:33:13,162 --> 00:33:14,330
- Please.
673
00:33:15,765 --> 00:33:17,834
I'm telling you the truth.
674
00:33:24,140 --> 00:33:25,875
- All right, enough.
675
00:33:25,942 --> 00:33:27,643
You signed a witness
statement saying that
676
00:33:27,710 --> 00:33:30,713
you saw Jocelyn Bell
arguing with a man
677
00:33:30,780 --> 00:33:32,615
just minutes before she died.
678
00:33:32,682 --> 00:33:34,050
Is this the man you saw?
679
00:33:34,117 --> 00:33:35,260
- She already told you
she was mistaken...
680
00:33:35,284 --> 00:33:36,462
- I'm not talking
to you right now.
681
00:33:36,486 --> 00:33:37,730
- Actually, you are.
As her lawyer...
682
00:33:37,754 --> 00:33:40,356
- Jocelyn had a family, Emma,
683
00:33:40,423 --> 00:33:42,592
and they're never
gonna see her again.
684
00:33:42,658 --> 00:33:44,060
And you know what
the worst part is?
685
00:33:44,127 --> 00:33:45,395
Not knowing.
686
00:33:45,461 --> 00:33:47,463
Not knowing what
really happened.
687
00:33:47,530 --> 00:33:51,000
And if you don't do the
right thing right now,
688
00:33:51,067 --> 00:33:56,005
they're never gonna know that
she was murdered by this man.
689
00:33:57,907 --> 00:34:01,811
Tell me what you saw that night.
690
00:34:05,848 --> 00:34:07,650
- Doesn't matter what I saw.
691
00:34:09,352 --> 00:34:11,721
That night, the
night of the party...
692
00:34:15,558 --> 00:34:17,360
I wasn't on my medication.
693
00:34:26,602 --> 00:34:28,004
- It's not true, obviously.
694
00:34:28,070 --> 00:34:29,648
Maldini has to be
threatening her somehow.
695
00:34:29,672 --> 00:34:30,973
- That's not the point.
696
00:34:31,040 --> 00:34:32,551
She just admitted to
not being on her meds
697
00:34:32,575 --> 00:34:33,910
in front of witnesses.
698
00:34:33,976 --> 00:34:35,654
- Even if we can convince
her to tell the truth,
699
00:34:35,678 --> 00:34:37,847
a defense lawyer will rip
her apart on the stand now.
700
00:34:37,914 --> 00:34:39,749
- It would never get that far.
701
00:34:39,816 --> 00:34:42,118
Linari would throw the
statement out first thing.
702
00:34:42,185 --> 00:34:45,521
- What then? Maldini walks?
703
00:34:45,588 --> 00:34:47,523
Hold on. There must
be something else.
704
00:34:51,093 --> 00:34:52,662
- Who is it?
705
00:34:52,728 --> 00:34:54,530
- My Hail Mary.
706
00:34:57,300 --> 00:34:58,634
Signora?
707
00:35:02,638 --> 00:35:04,140
- You're gonna come in or not?
708
00:35:11,414 --> 00:35:13,983
- I see you got
my final package.
709
00:35:15,551 --> 00:35:18,721
- I have been alone
for a long time.
710
00:35:18,788 --> 00:35:21,190
At this age, you
don't need much.
711
00:35:21,257 --> 00:35:24,627
A nice view, good chair.
712
00:35:24,694 --> 00:35:30,733
Most nights I sit and I
watch the world go by.
713
00:35:30,800 --> 00:35:33,970
It doesn't sound very exciting,
714
00:35:34,036 --> 00:35:38,007
but you would be surprised
at the things I have seen.
715
00:35:41,244 --> 00:35:43,546
- Why haven't you wanted
to talk with me before?
716
00:35:43,613 --> 00:35:45,715
- You are not from here.
717
00:35:46,816 --> 00:35:48,818
It's hard to explain.
718
00:35:51,120 --> 00:35:54,423
When I was a girl,
my older sister
719
00:35:54,490 --> 00:35:57,326
wanted to leave her husband.
720
00:35:57,393 --> 00:36:02,798
Before she could do it,
my father found out.
721
00:36:02,865 --> 00:36:08,471
He said that my sister
had disgraced his name.
722
00:36:08,538 --> 00:36:12,975
Papa hit her so many times,
723
00:36:13,042 --> 00:36:16,345
she was in the hospital
for two months.
724
00:36:16,412 --> 00:36:20,483
- Was this when honor
killings were still legal?
725
00:36:20,550 --> 00:36:21,817
- Nothing happened to him.
726
00:36:21,884 --> 00:36:25,054
We went to mass the next day.
727
00:36:25,121 --> 00:36:28,224
This is how it has
always been here.
728
00:36:28,291 --> 00:36:30,826
- And nothing will change
729
00:36:30,893 --> 00:36:32,728
unless you do
something about it.
730
00:36:36,198 --> 00:36:37,633
- Is this his wife?
731
00:36:41,137 --> 00:36:46,208
He put that girl's
necklace on his own wife?
732
00:36:46,275 --> 00:36:47,843
- Yes, he did.
733
00:36:47,910 --> 00:36:49,045
After he killed her.
734
00:36:50,980 --> 00:36:54,884
Signora, I know it's difficult,
but the way this world is,
735
00:36:54,951 --> 00:36:58,521
sometimes we have to do more
than just sit and watch.
736
00:37:04,327 --> 00:37:07,630
- They have been working on
this building for months.
737
00:37:09,465 --> 00:37:13,803
An old place like this
needs repair all the time.
738
00:37:13,869 --> 00:37:17,173
The men keep taking their
breaks on my balcony,
739
00:37:17,239 --> 00:37:18,741
smoking their cigarettes.
740
00:37:18,808 --> 00:37:23,412
I tried to make them
stop, but they wouldn't.
741
00:37:23,479 --> 00:37:28,351
So the landlord,
742
00:37:28,417 --> 00:37:30,419
he put this here.
743
00:37:36,926 --> 00:37:38,804
- And this was recording
the night of the party?
744
00:37:38,828 --> 00:37:40,830
- Everything it records.
745
00:37:40,896 --> 00:37:43,766
Goes straight to
the clouds, he said.
746
00:38:03,019 --> 00:38:04,596
- I know we have a
different understanding
747
00:38:04,620 --> 00:38:06,389
of the word "evidence, but...
748
00:38:22,104 --> 00:38:24,407
- You know what
else Dante wrote?
749
00:38:24,473 --> 00:38:26,342
"Hope not ever to see heaven.
750
00:38:26,409 --> 00:38:31,247
"I have come to lead
you to the other shore
751
00:38:31,313 --> 00:38:33,683
into eternal darkness."
752
00:38:45,861 --> 00:38:48,764
- Thank you for everything.
753
00:38:48,831 --> 00:38:50,633
I really thought he
was gonna hurt me.
754
00:38:50,700 --> 00:38:52,234
- You're safe now.
755
00:38:53,502 --> 00:38:54,837
- I'm going home.
756
00:38:54,904 --> 00:38:56,539
Going back to school.
757
00:38:56,605 --> 00:38:59,375
I think I'm gonna take a
break from the fashion world.
758
00:38:59,442 --> 00:39:00,910
For a while, at least.
759
00:39:02,378 --> 00:39:04,146
- How about you?
760
00:39:04,213 --> 00:39:06,382
- I'm testifying
against Luca Rossi.
761
00:39:06,449 --> 00:39:09,418
I won't him hurt me
again, or anyone else.
762
00:39:10,853 --> 00:39:12,755
- I'm glad to hear that.
763
00:39:12,822 --> 00:39:15,891
- I don't know what's going
to happen, but you were right.
764
00:39:15,958 --> 00:39:18,094
It's time to face the storm.
765
00:39:20,096 --> 00:39:21,096
Ready?
766
00:39:31,073 --> 00:39:32,975
- The public
prosecutor has opened
767
00:39:33,042 --> 00:39:35,111
a criminal investigation
against Maldini.
768
00:39:35,177 --> 00:39:36,645
- Good.
769
00:39:36,712 --> 00:39:38,490
I hear you're looking into
Luca Rossi and Ultima Models?
770
00:39:38,514 --> 00:39:41,317
- That's right. Trafficking
and prostitution.
771
00:39:41,383 --> 00:39:43,886
Should be a simple case.
772
00:39:43,953 --> 00:39:46,021
- You know, you're
actually pretty good at it.
773
00:39:46,088 --> 00:39:48,557
- At what?
- Being a cop.
774
00:40:16,485 --> 00:40:18,587
- It is a nice view.
775
00:40:18,654 --> 00:40:20,122
What do you think we'll see?
776
00:40:22,992 --> 00:40:25,995
- Usually, when I
sit here at night,
777
00:40:26,061 --> 00:40:28,397
there is less talking.
778
00:40:28,464 --> 00:40:30,499
- Oh.
779
00:40:30,566 --> 00:40:31,566
Understood.
780
00:40:33,335 --> 00:40:34,537
- Salute.
781
00:40:36,772 --> 00:40:39,275
- Per lei, Signora.
57090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.