All language subtitles for FBI - 05x09 - Fortunate Son.SYNCOPY-mSD.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:03,410 [SUSPENSEFUL MUSIC] 2 00:00:04,127 --> 00:00:05,995 Come on. Come on, let's go. 3 00:00:06,062 --> 00:00:07,731 - What's going on? - Just get in the car. 4 00:00:07,797 --> 00:00:14,470 ♪ ♪ 5 00:00:16,105 --> 00:00:18,341 [ENGINE REVS] 6 00:00:19,843 --> 00:00:21,110 [ENGINE REVVING] 7 00:00:21,177 --> 00:00:23,412 [TIRES SQUEALING] 8 00:00:26,249 --> 00:00:29,352 [BREATHING SHAKILY] 9 00:00:32,302 --> 00:00:33,456 Get down! 10 00:00:33,522 --> 00:00:34,590 [GUNSHOT] 11 00:00:40,696 --> 00:00:42,698 - [GUNSHOTS] - [YELLING] 12 00:00:45,534 --> 00:00:48,838 [HORN HONKING] 13 00:00:48,905 --> 00:00:50,173 Dad! 14 00:00:50,239 --> 00:00:52,108 Come on. Stay with me, Dad! 15 00:00:54,043 --> 00:00:55,344 Hey, hey, hey, man! 16 00:00:59,482 --> 00:01:03,052 [GROANING] 17 00:01:05,789 --> 00:01:08,224 - Dad. - No, no, no. Go. 18 00:01:08,291 --> 00:01:10,159 - Get out of here. - No, Dad, please. 19 00:01:10,226 --> 00:01:11,995 Go somewhere safe, all right? 20 00:01:12,061 --> 00:01:15,331 And make sure that the bag in the truck stays with you, okay? 21 00:01:15,398 --> 00:01:18,534 - What bag? - Go! Now! 22 00:01:18,601 --> 00:01:20,103 It's okay, it's okay. I'm here to help. 23 00:01:20,169 --> 00:01:21,771 Just stay with me. 24 00:01:21,838 --> 00:01:24,307 Hey. Hey! 25 00:01:26,876 --> 00:01:28,577 Stay with me. 26 00:01:28,644 --> 00:01:30,346 Just stay with me. Can you hear me? 27 00:01:30,413 --> 00:01:31,881 Can you hear me? Sir? 28 00:01:31,948 --> 00:01:33,116 Sir? 29 00:01:33,182 --> 00:01:34,550 Stay with me. 30 00:01:38,721 --> 00:01:40,389 Oh. Thank you. 31 00:01:40,414 --> 00:01:41,783 Hey! 32 00:01:41,891 --> 00:01:43,059 Hey. 33 00:01:43,126 --> 00:01:44,193 I tried calling you earlier. 34 00:01:44,260 --> 00:01:45,428 Yeah. Sorry about that. 35 00:01:45,494 --> 00:01:47,030 I was, uh, stuck in a meeting. 36 00:01:47,096 --> 00:01:49,132 I'm working this case in LA, 37 00:01:49,198 --> 00:01:50,900 and there's a lot of moving parts. 38 00:01:50,967 --> 00:01:54,103 Ah, nothing easy about that place, but weather's good. 39 00:01:54,170 --> 00:01:55,538 Okay? 40 00:01:55,604 --> 00:01:58,007 - Since when do you hate LA? - Since forever. Come on. 41 00:01:58,074 --> 00:01:59,342 It's got no flavor. 42 00:01:59,408 --> 00:02:01,310 - People are all... - Superficial? 43 00:02:01,377 --> 00:02:03,479 Yeah, they all want to be actors or surfers. 44 00:02:03,546 --> 00:02:05,281 They eat sushi all day. They hate art? 45 00:02:05,604 --> 00:02:06,791 Just telling me how I feel. 46 00:02:06,816 --> 00:02:08,317 [CHUCKLES] 47 00:02:08,384 --> 00:02:09,718 I have a meeting uptown, but, uh, 48 00:02:09,785 --> 00:02:11,988 I'd like to talk to you about some stuff later? 49 00:02:12,055 --> 00:02:14,090 - Stuff? - Yeah. 50 00:02:14,157 --> 00:02:15,892 - Stuff. - Wait. 51 00:02:15,959 --> 00:02:17,193 - Can I get a hint? - No. 52 00:02:17,260 --> 00:02:19,228 But it's good stuff. 53 00:02:19,295 --> 00:02:20,696 So I'll chase you down later. 54 00:02:20,763 --> 00:02:22,631 Okay. Chase me. 55 00:02:27,303 --> 00:02:29,839 [DEVICE BEEPING] 56 00:02:29,906 --> 00:02:31,207 Hey! What's up? 57 00:02:33,154 --> 00:02:34,443 What? 58 00:02:34,510 --> 00:02:36,012 Did you just give me a head nod? 59 00:02:36,079 --> 00:02:37,780 I'm sorry. I just... 60 00:02:38,262 --> 00:02:39,815 You okay? 61 00:02:39,883 --> 00:02:41,050 Drop the bag! Now! 62 00:02:41,117 --> 00:02:43,052 [PEOPLE YELLING] 63 00:02:43,119 --> 00:02:44,520 Drop the bag! 64 00:02:49,025 --> 00:02:50,626 Hey! 65 00:02:50,651 --> 00:02:52,586 You heard him. Drop the bag. 66 00:02:52,695 --> 00:02:54,263 Come on, pal. 67 00:02:54,330 --> 00:02:56,299 Put the bag on the ground. Now. 68 00:02:56,365 --> 00:03:03,506 ♪ ♪ 69 00:03:06,637 --> 00:03:08,744 What's in it? Explosive? 70 00:03:08,769 --> 00:03:10,437 No. 71 00:03:10,546 --> 00:03:11,546 Drugs. 72 00:03:17,753 --> 00:03:19,155 Whoa, whoa, wait. 73 00:03:19,222 --> 00:03:20,789 Okay, that's fentanyl. 74 00:03:20,856 --> 00:03:22,758 Okay, if that bag rips, we're all dead. 75 00:03:22,825 --> 00:03:29,532 ♪ ♪ 76 00:03:32,534 --> 00:03:36,529 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 77 00:03:38,141 --> 00:03:40,143 Okay, so... 78 00:03:42,445 --> 00:03:45,284 Your name is Trevor Logan, 79 00:03:45,352 --> 00:03:48,117 and you found a duffel bag full of fentanyl 80 00:03:48,184 --> 00:03:50,086 - in your father's car. - Right. 81 00:03:50,153 --> 00:03:51,620 And I thought I'd bring it to the FBI 82 00:03:51,645 --> 00:03:53,580 to make sure no one got hurt. 83 00:03:53,689 --> 00:03:55,258 Or died. 84 00:03:55,324 --> 00:03:57,460 We appreciate that, Trevor. 85 00:03:57,526 --> 00:04:00,096 But, uh, we need to go back a little further. 86 00:04:00,329 --> 00:04:01,864 How did your father get all this fentanyl? 87 00:04:01,889 --> 00:04:04,846 And why did he end up leaving it so that you discovered it? 88 00:04:05,929 --> 00:04:07,503 Because he got shot. 89 00:04:09,978 --> 00:04:11,079 When? 90 00:04:11,179 --> 00:04:13,176 This morning. About an hour ago. 91 00:04:13,694 --> 00:04:15,096 Okay. 92 00:04:15,511 --> 00:04:17,446 Let's start at the beginning. 93 00:04:17,471 --> 00:04:20,374 Tell us about the shooting, start to finish. 94 00:04:20,804 --> 00:04:22,251 My father woke me up real early. 95 00:04:22,596 --> 00:04:24,679 He said we needed to get out of town. 96 00:04:25,154 --> 00:04:27,390 He grabbed the duffel bag and ran outside. 97 00:04:27,415 --> 00:04:29,012 I followed him. 98 00:04:29,725 --> 00:04:31,294 I didn't even have time to change. 99 00:04:31,360 --> 00:04:33,862 Okay, that's good. And then what happened? 100 00:04:33,887 --> 00:04:35,622 We started to drive off. 101 00:04:35,647 --> 00:04:40,179 And these men pulled up in a black car, started shooting. 102 00:04:40,936 --> 00:04:43,306 They hit my father a few times, but he managed to drive away. 103 00:04:43,331 --> 00:04:44,666 Where is he now? 104 00:04:44,773 --> 00:04:46,221 At the hospital. 105 00:04:46,542 --> 00:04:48,311 There's one about five blocks from our house. 106 00:04:48,377 --> 00:04:50,513 [APPREHENSIVE MUSIC] 107 00:04:50,579 --> 00:04:53,637 He told me to drive away and get the hell out of there. 108 00:04:54,183 --> 00:04:55,351 So I did. 109 00:04:56,652 --> 00:04:58,254 This is a pretty crazy story. 110 00:04:58,321 --> 00:04:59,989 Well, it means it's probably true. 111 00:05:00,056 --> 00:05:03,137 I still don't understand why he brought the drugs to us. 112 00:05:04,012 --> 00:05:07,296 And why did you come down to 26 Fed today, Trevor? 113 00:05:08,497 --> 00:05:10,137 I don't want to die. 114 00:05:10,599 --> 00:05:12,635 And I don't want my father to die. 115 00:05:14,030 --> 00:05:17,387 So I thought if I came to you and gave you the drugs, 116 00:05:18,807 --> 00:05:20,471 you'd help us. 117 00:05:20,496 --> 00:05:27,102 ♪ ♪ 118 00:05:29,518 --> 00:05:31,920 I need a gurney! Stat! 119 00:05:31,987 --> 00:05:33,322 Looks like he's telling the truth. 120 00:05:33,389 --> 00:05:34,890 Yeah. What about the actual shooting? 121 00:05:34,957 --> 00:05:36,559 - Finding anything? - Well, we've been looking, 122 00:05:36,584 --> 00:05:38,520 but so far, nothing. 123 00:05:38,929 --> 00:05:40,796 Okay, so this kid walks into 26 Fed 124 00:05:40,863 --> 00:05:43,299 with five kilos of uncut fentanyl. 125 00:05:43,366 --> 00:05:45,200 - Sounds was like a riddle. - It is. 126 00:05:45,268 --> 00:05:47,603 But what is the answer, and what do we do with him? 127 00:05:47,670 --> 00:05:49,072 I mean, we could charge him with possession 128 00:05:49,138 --> 00:05:50,539 but that feels callous. 129 00:05:50,606 --> 00:05:51,974 Yeah, he seems like a decent kid. 130 00:05:52,429 --> 00:05:54,596 Can we pull up the father's résumé, please? 131 00:05:57,179 --> 00:05:59,982 Multiple priors, drug distribution, 132 00:06:00,049 --> 00:06:01,717 larceny, armed robbery. 133 00:06:02,137 --> 00:06:05,654 So Trevor's father is in the game in some capacity. 134 00:06:05,679 --> 00:06:08,215 He gets shot by God knows who for God knows what. 135 00:06:08,324 --> 00:06:09,892 Rival dealer. Rival gang. 136 00:06:09,958 --> 00:06:11,060 Pissed-off customer. 137 00:06:11,127 --> 00:06:12,761 And his son tries to make it right. 138 00:06:12,828 --> 00:06:14,397 So let's give him a chance to do that. 139 00:06:14,463 --> 00:06:15,764 Maybe we can turn this serendipity 140 00:06:15,831 --> 00:06:17,533 into something positive and take down 141 00:06:17,558 --> 00:06:19,360 a major fentanyl supplier. 142 00:06:22,171 --> 00:06:25,074 So if you help us take down this fentanyl supplier, 143 00:06:25,141 --> 00:06:28,387 we'll do everything that we can to help you and your father. 144 00:06:28,877 --> 00:06:31,614 We're gonna need you to wear a wire, talk to your dad, 145 00:06:31,680 --> 00:06:33,015 find out where these drugs came from. 146 00:06:33,082 --> 00:06:35,684 Wait, you want me to set up my own father? 147 00:06:37,895 --> 00:06:39,330 No. No way. 148 00:06:39,355 --> 00:06:40,723 No, I can't do that. 149 00:06:40,748 --> 00:06:43,118 We're not asking you to set him up, Trevor, okay? 150 00:06:43,226 --> 00:06:45,094 We're asking you to get information from him. 151 00:06:45,161 --> 00:06:47,830 It's information that he would never give us on his own 152 00:06:47,896 --> 00:06:50,866 so you can help him get out of this mess. 153 00:06:53,755 --> 00:06:55,691 You two can start over. 154 00:06:57,673 --> 00:06:59,074 Start over where? 155 00:06:59,142 --> 00:07:00,576 Wherever you want. 156 00:07:02,311 --> 00:07:04,447 I want to go someplace warm. 157 00:07:04,612 --> 00:07:05,556 Like Arizona. 158 00:07:05,920 --> 00:07:06,921 Okay. 159 00:07:06,946 --> 00:07:08,471 We can help you with that. 160 00:07:09,250 --> 00:07:11,652 But first, you gotta do what we asked. 161 00:07:14,890 --> 00:07:16,425 Okay. 162 00:07:16,492 --> 00:07:17,926 Sure. 163 00:07:17,951 --> 00:07:18,951 I'll do it. 164 00:07:23,721 --> 00:07:25,301 Wise decision. 165 00:07:25,368 --> 00:07:27,403 You mean the only decision. 166 00:07:29,538 --> 00:07:31,340 My father needs help. 167 00:07:31,365 --> 00:07:33,167 So I'll do whatever it takes. 168 00:07:33,192 --> 00:07:38,330 ♪ ♪ 169 00:07:38,481 --> 00:07:40,716 - Hey. - Hey. 170 00:07:40,783 --> 00:07:42,996 Is now a good time? 171 00:07:43,062 --> 00:07:44,846 Yeah. Sure. 172 00:07:45,788 --> 00:07:48,891 I'm guessing you figured out what you want to do. 173 00:07:49,283 --> 00:07:50,283 Yeah. 174 00:07:52,736 --> 00:07:53,937 I'm gonna have the baby. 175 00:07:53,962 --> 00:07:55,030 [BOTH CHUCKLE] 176 00:07:55,097 --> 00:07:57,266 Oh, my God. 177 00:07:57,333 --> 00:07:58,367 Wow. 178 00:07:58,434 --> 00:07:59,668 That's amazing. 179 00:07:59,735 --> 00:08:01,036 Yeah, I feel really good about it. 180 00:08:01,103 --> 00:08:02,338 Yeah, me too. 181 00:08:02,363 --> 00:08:06,032 This is... this is great news. 182 00:08:06,141 --> 00:08:07,471 Yeah. 183 00:08:08,311 --> 00:08:10,613 Look, the thing is, um... 184 00:08:14,317 --> 00:08:15,618 I want to do it by myself. 185 00:08:15,684 --> 00:08:17,387 What do you mean? 186 00:08:17,853 --> 00:08:22,991 I just think that it's best if I raise the baby on my own. 187 00:08:23,058 --> 00:08:26,929 ♪ ♪ 188 00:08:27,262 --> 00:08:30,966 You can be involved, of course, if that's what you want. 189 00:08:31,033 --> 00:08:33,336 Of course I want to be involved, but why... 190 00:08:33,361 --> 00:08:34,971 I just need... 191 00:08:35,804 --> 00:08:38,274 I just... I need to be able to have control 192 00:08:38,299 --> 00:08:40,133 of my life and the baby's. 193 00:08:40,243 --> 00:08:41,610 No, I get that, but... 194 00:08:41,677 --> 00:08:45,714 Well, there's... there's this possible opening 195 00:08:45,781 --> 00:08:47,983 in the Intelligence Unit in Los Angeles. 196 00:08:48,050 --> 00:08:52,221 So I was maybe gonna move there. 197 00:08:54,365 --> 00:08:57,368 I spoke to a lawyer, and he said that he could 198 00:08:57,393 --> 00:08:59,795 draw up some paperwork for us. 199 00:08:59,820 --> 00:09:02,022 That way, we could make it official. 200 00:09:04,833 --> 00:09:07,336 You want me to sign away my parental rights? 201 00:09:07,679 --> 00:09:09,137 No. 202 00:09:09,547 --> 00:09:12,950 No, uh, not at all. 203 00:09:12,975 --> 00:09:16,279 This would just be, like, a contract that 204 00:09:16,345 --> 00:09:17,980 lays out our understanding. 205 00:09:18,047 --> 00:09:19,762 Our understanding. 206 00:09:20,804 --> 00:09:22,887 This is really hard. 207 00:09:23,995 --> 00:09:25,263 Okay? 208 00:09:25,288 --> 00:09:29,384 And from the beginning, you said whatever I want 209 00:09:29,409 --> 00:09:32,096 and whatever's best for the baby, so... 210 00:09:34,297 --> 00:09:37,766 Look, just let me send you the paperwork and you read it. 211 00:09:37,833 --> 00:09:39,902 And then we can talk about it. 212 00:09:39,968 --> 00:09:41,554 Mm-hmm. 213 00:09:42,371 --> 00:09:43,348 Okay. 214 00:09:43,372 --> 00:09:50,513 ♪ ♪ 215 00:09:54,434 --> 00:09:56,181 And like I said, just be natural. 216 00:09:56,206 --> 00:09:57,673 Don't force the conversation. 217 00:09:57,783 --> 00:09:59,852 You know, try to keep an eye out for your father's phone. 218 00:09:59,918 --> 00:10:02,455 Guessing there's a lot of useful information on there. 219 00:10:18,404 --> 00:10:19,605 Hey. 220 00:10:19,672 --> 00:10:21,006 What are you doing here? 221 00:10:21,073 --> 00:10:22,308 It's okay. 222 00:10:22,375 --> 00:10:23,976 No one knows I'm here. 223 00:10:27,313 --> 00:10:28,514 How are you feeling? 224 00:10:28,623 --> 00:10:29,757 I'm okay. 225 00:10:29,782 --> 00:10:31,250 You know, I got lucky. 226 00:10:31,317 --> 00:10:32,651 There's no major damage. 227 00:10:32,718 --> 00:10:35,153 And they just gotta run some tests, 228 00:10:35,178 --> 00:10:37,681 make sure there's no infections. 229 00:10:37,706 --> 00:10:39,208 That's good news. 230 00:10:41,605 --> 00:10:44,313 We just gotta make sure those guys don't come back. 231 00:10:45,563 --> 00:10:46,665 What guys? 232 00:10:47,147 --> 00:10:48,934 The guys that shot you. 233 00:10:49,272 --> 00:10:51,270 I don't want them near you. 234 00:10:51,337 --> 00:10:52,405 What are their names? 235 00:10:52,471 --> 00:10:54,807 Okay, this kid is not shy. 236 00:10:54,873 --> 00:10:56,442 [SUSPENSEFUL MUSIC] 237 00:10:56,509 --> 00:10:58,210 Don't worry about any of that. 238 00:10:58,647 --> 00:11:00,212 Don't worry? 239 00:11:00,279 --> 00:11:01,514 What if they're still looking for you? 240 00:11:01,580 --> 00:11:02,948 No, no. 241 00:11:03,015 --> 00:11:04,950 They probably think I'm dead. 242 00:11:05,017 --> 00:11:07,219 Or close to it. 243 00:11:07,244 --> 00:11:09,513 What if they come here, to the hospital? 244 00:11:09,622 --> 00:11:12,090 They won't. There's too many cameras. 245 00:11:14,230 --> 00:11:15,994 Hey, you got the bag, right? 246 00:11:16,061 --> 00:11:17,963 - Yeah. - Okay. 247 00:11:17,988 --> 00:11:19,423 Just like you said. 248 00:11:19,532 --> 00:11:21,266 Should I deliver the bag to someone? 249 00:11:21,334 --> 00:11:22,568 Or return it to the owner maybe? 250 00:11:22,635 --> 00:11:24,537 Just keep it safe. 251 00:11:24,603 --> 00:11:26,204 Okay? 252 00:11:26,271 --> 00:11:28,441 That's all you gotta do. Just keep it safe. 253 00:11:28,507 --> 00:11:31,688 When I get out of here, I'll take care of everything else. 254 00:11:32,183 --> 00:11:33,885 Trevor, see if you can locate his phone. 255 00:11:34,046 --> 00:11:35,481 So... 256 00:11:39,744 --> 00:11:41,045 What are you doing? 257 00:11:41,438 --> 00:11:42,621 Nothing. 258 00:11:42,646 --> 00:11:45,688 Just, um, I've never been in a hospital room. 259 00:11:49,395 --> 00:11:52,731 [CHUCKLES] Well, it ain't much to see. 260 00:11:52,798 --> 00:11:59,738 ♪ ♪ 261 00:12:01,416 --> 00:12:02,883 So you're dealing drugs these days? 262 00:12:02,908 --> 00:12:04,355 Listen. 263 00:12:04,643 --> 00:12:08,188 We ain't talking about this, okay? Not here. 264 00:12:08,681 --> 00:12:09,748 Not now. 265 00:12:11,950 --> 00:12:13,652 [SIGHS] 266 00:12:13,677 --> 00:12:15,479 Enough, man. No more questions. 267 00:12:19,692 --> 00:12:23,730 When you're feeling better, I think we should move. 268 00:12:24,162 --> 00:12:26,026 Go somewhere with warm weather 269 00:12:26,050 --> 00:12:28,467 where people aren't shooting at each other all the time. 270 00:12:30,897 --> 00:12:32,405 I'm serious. 271 00:12:32,471 --> 00:12:38,076 We need to start a new life, a better life. 272 00:12:38,143 --> 00:12:39,813 I agree. 273 00:12:40,178 --> 00:12:42,080 Excuse me. 274 00:12:42,147 --> 00:12:43,649 I need to run some tests. 275 00:12:43,716 --> 00:12:50,423 ♪ ♪ 276 00:13:06,439 --> 00:13:07,938 The kid did a good job. 277 00:13:14,264 --> 00:13:15,264 Everything okay? 278 00:13:15,289 --> 00:13:16,390 Uh, yeah, yeah. 279 00:13:16,415 --> 00:13:19,685 Just dealing with some personal stuff. 280 00:13:19,710 --> 00:13:20,744 Nina? 281 00:13:20,769 --> 00:13:22,070 Yep. 282 00:13:22,107 --> 00:13:25,522 She, uh... she wants to have the baby. 283 00:13:26,938 --> 00:13:28,093 What? 284 00:13:28,160 --> 00:13:29,459 That's amazing. 285 00:13:29,493 --> 00:13:30,896 Yeah, but it's complicated. 286 00:13:30,921 --> 00:13:32,956 Hey, good work in there. 287 00:13:33,065 --> 00:13:34,166 I did okay? 288 00:13:34,232 --> 00:13:36,469 Oh, yeah. You did great. 289 00:13:36,535 --> 00:13:37,970 You asked a lot of good questions, 290 00:13:37,995 --> 00:13:39,631 and when it got suspicious, you kept it nice and cool. 291 00:13:39,738 --> 00:13:41,206 I tried to get what you wanted, 292 00:13:41,231 --> 00:13:44,635 but my father, he's really paranoid. 293 00:13:44,743 --> 00:13:48,563 But he's a good man, despite some of the things he does. 294 00:13:49,129 --> 00:13:50,497 That's good to know. 295 00:13:50,522 --> 00:13:52,017 We still got work to do. 296 00:13:52,084 --> 00:13:53,385 So what about the phone? 297 00:13:53,772 --> 00:13:55,220 It wasn't there. 298 00:13:55,287 --> 00:13:57,031 We left in such a hurry this morning, 299 00:13:57,056 --> 00:13:58,682 he probably forgot to bring it with him. 300 00:14:02,802 --> 00:14:05,338 You happen to know your father's password in case 301 00:14:05,363 --> 00:14:06,599 we actually find the phone? 302 00:14:06,665 --> 00:14:07,966 Yeah. 303 00:14:08,033 --> 00:14:09,334 Trevor22. 304 00:14:10,869 --> 00:14:12,838 It's not like that. 305 00:14:12,863 --> 00:14:14,197 I set it up for him. 306 00:14:14,306 --> 00:14:16,441 He's not so good with technology. 307 00:14:19,111 --> 00:14:21,747 It's 311, last door on the left. 308 00:14:26,284 --> 00:14:27,452 Hold on. 309 00:14:27,520 --> 00:14:29,454 - Hey. Hey! - Stay right there. 310 00:14:29,522 --> 00:14:32,424 [TENSE MUSIC] 311 00:14:32,491 --> 00:14:39,632 ♪ ♪ 312 00:15:24,442 --> 00:15:25,711 He's gone. 313 00:15:25,778 --> 00:15:27,412 All right. 314 00:15:27,479 --> 00:15:29,381 I'll call it in to set up a containment. 315 00:15:29,574 --> 00:15:31,010 Let's go back. 316 00:15:37,222 --> 00:15:38,824 Is that you and your mom? 317 00:15:38,891 --> 00:15:40,425 Yeah. 318 00:15:40,492 --> 00:15:43,629 [SOFT APPREHENSIVE MUSIC] 319 00:15:43,696 --> 00:15:45,497 She died when I was three. 320 00:15:46,965 --> 00:15:48,934 I'm sorry to hear that. 321 00:15:52,905 --> 00:15:54,973 These people are never gonna leave us alone. 322 00:15:55,040 --> 00:15:56,541 Ever. 323 00:15:56,609 --> 00:15:59,244 And that's why we're gonna take them down, okay? 324 00:15:59,555 --> 00:16:03,281 Do you have any idea where your dad might keep his phone? 325 00:16:03,348 --> 00:16:10,088 ♪ ♪ 326 00:16:10,113 --> 00:16:12,148 Tiff. Got it. 327 00:16:12,310 --> 00:16:13,511 Anything good? 328 00:16:14,893 --> 00:16:16,461 Uh, yeah. 329 00:16:16,813 --> 00:16:18,631 Yeah, no, this is real good. 330 00:16:18,697 --> 00:16:20,032 "Yo Vince. Where you at? 331 00:16:20,098 --> 00:16:22,213 Suspect said they never received the product." 332 00:16:22,279 --> 00:16:24,302 And then there's another one that afternoon. 333 00:16:24,369 --> 00:16:26,338 "You ignoring me." 334 00:16:26,404 --> 00:16:28,140 Last one that night... 335 00:16:28,206 --> 00:16:30,508 "Answer me, or you a dead man." 336 00:16:30,575 --> 00:16:31,977 This is all starting to make sense. 337 00:16:32,002 --> 00:16:33,236 Yeah. 338 00:16:33,345 --> 00:16:34,847 Vince was running drugs, and he decided 339 00:16:34,913 --> 00:16:36,248 to keep the product rather than delivering it, 340 00:16:36,314 --> 00:16:38,483 so his boss tried to kill him. 341 00:16:38,550 --> 00:16:39,985 Tale as old as time. 342 00:16:40,052 --> 00:16:41,342 Yeah. 343 00:16:41,367 --> 00:16:43,230 We should get that phone to the JOC. 344 00:16:44,256 --> 00:16:46,692 Anything else of interest on that burner phone? 345 00:16:46,759 --> 00:16:48,994 Lots of texts about product and deliveries, 346 00:16:49,061 --> 00:16:51,797 but no leads on who the actual supplier might be. 347 00:16:51,864 --> 00:16:54,066 - Did you run the other number? - Uh, also a burner. 348 00:16:54,132 --> 00:16:56,667 I tried to ping it, but that phone's been deactivated. 349 00:16:56,734 --> 00:16:59,437 Elise, where are we on video near the apartment? 350 00:16:59,504 --> 00:17:01,539 Just found this right near Trevor's place. 351 00:17:01,606 --> 00:17:03,041 Okay. Yeah. 352 00:17:03,108 --> 00:17:05,510 Matches the description Scola sent over. 353 00:17:05,577 --> 00:17:06,745 Did you run it through facial rec? 354 00:17:06,812 --> 00:17:08,013 No hits. 355 00:17:08,080 --> 00:17:10,182 [SIGHS] All right. Well, keep working. 356 00:17:10,248 --> 00:17:11,850 [SUSPENSEFUL MUSIC] 357 00:17:11,917 --> 00:17:15,846 So... so what? We're basically nowhere. 358 00:17:15,954 --> 00:17:22,861 ♪ ♪ 359 00:17:24,763 --> 00:17:27,332 Someone broke into the apartment? 360 00:17:27,399 --> 00:17:28,376 How do you know? 361 00:17:28,813 --> 00:17:29,835 Because I went back. 362 00:17:29,902 --> 00:17:31,136 I needed a change of clothes. 363 00:17:31,203 --> 00:17:32,304 I told you to stay away. 364 00:17:32,370 --> 00:17:33,906 Just tell me what's going on. 365 00:17:33,972 --> 00:17:35,440 - Who are these people? - Hey, hey, hey. No. 366 00:17:35,507 --> 00:17:36,742 We're not talking about this. 367 00:17:38,610 --> 00:17:40,445 Come on, Trevor. Stay with it. 368 00:17:40,512 --> 00:17:43,581 These people are scaring me, Dad. 369 00:17:43,648 --> 00:17:44,817 They shot you. 370 00:17:44,883 --> 00:17:47,052 They broke into our apartment. 371 00:17:47,119 --> 00:17:49,521 They're not gonna stop until they get what they want. 372 00:17:49,587 --> 00:17:52,157 Well, Nico can chase all he wants, 373 00:17:52,224 --> 00:17:54,927 but he ain't gonna find me. 374 00:17:54,993 --> 00:17:55,994 Or my dope. 375 00:17:56,061 --> 00:17:58,163 Nico. Okay, we got a name. 376 00:17:58,188 --> 00:17:59,897 Try and get a last name. 377 00:18:00,498 --> 00:18:02,735 The dude's name is Nico? 378 00:18:02,801 --> 00:18:04,636 - That's who you're working with? - Yeah. 379 00:18:04,703 --> 00:18:06,538 Yeah, he screwed me out of a few deals, 380 00:18:06,563 --> 00:18:09,333 so I'm just taking what's mine, that's all. 381 00:18:09,647 --> 00:18:11,109 What's his last name? 382 00:18:11,438 --> 00:18:12,720 It doesn't matter. 383 00:18:12,745 --> 00:18:15,914 - I'm just trying to... - I said it doesn't matter. 384 00:18:17,215 --> 00:18:18,192 Okay, back off. 385 00:18:18,216 --> 00:18:19,351 No more questions. 386 00:18:19,417 --> 00:18:21,063 We got enough. 387 00:18:22,120 --> 00:18:23,221 Okay. 388 00:18:23,288 --> 00:18:24,689 I'm sorry. 389 00:18:24,757 --> 00:18:27,092 It's just all this violence is making me nervous. 390 00:18:27,159 --> 00:18:28,160 I know. 391 00:18:30,729 --> 00:18:32,364 Don't worry, T, all right? 392 00:18:32,430 --> 00:18:33,832 We're gonna be fine. 393 00:18:33,899 --> 00:18:38,403 You just keep your eyes on that duffel bag, okay? 394 00:18:38,470 --> 00:18:40,672 That's our golden ticket, kid. 395 00:18:40,739 --> 00:18:46,779 ♪ ♪ 396 00:18:46,845 --> 00:18:48,613 All we know is, the supplier's name is Nico. 397 00:18:48,680 --> 00:18:50,115 I'm guessing that's his first name, 398 00:18:50,182 --> 00:18:52,743 so we need to run that through every database we have access to. 399 00:18:52,810 --> 00:18:55,420 We are looking for a connection between him and Vince Logan. 400 00:18:55,487 --> 00:18:56,889 Same neighborhood, same high school... 401 00:18:56,955 --> 00:18:58,590 - Same cell block. - What do you got? 402 00:18:58,656 --> 00:19:00,959 Found someone named Nico Chao. 403 00:19:01,026 --> 00:19:04,229 Spent some time in Rikers with Vince Logan, same cell block. 404 00:19:04,296 --> 00:19:05,730 It could be a long shot, but... 405 00:19:05,798 --> 00:19:07,165 Jordan, talk to me. 406 00:19:07,232 --> 00:19:08,600 Nico Chao, what do you know? 407 00:19:08,666 --> 00:19:10,647 Yeah, he's popping up all over the place. 408 00:19:10,713 --> 00:19:16,241 Looks like he's in the heroin business as well as fentanyl. 409 00:19:16,308 --> 00:19:18,010 Yeah? Eyes up, people. 410 00:19:18,076 --> 00:19:19,644 Believed to be one of the largest supplies 411 00:19:19,711 --> 00:19:23,115 of fentanyl in the Northeastern corridor of the United States. 412 00:19:23,181 --> 00:19:24,950 I can hook you up with a current case agent. 413 00:19:25,017 --> 00:19:26,484 - He'll have more answers. - Great. 414 00:19:26,551 --> 00:19:27,652 Please do that. Thank you. 415 00:19:27,719 --> 00:19:29,087 All right, folks. We now have a name. 416 00:19:29,154 --> 00:19:30,640 We now have a target... Nico Chao. 417 00:19:30,707 --> 00:19:31,857 Let's get to work. 418 00:19:31,882 --> 00:19:34,250 Figure out who this man is and how we nail his ass. 419 00:19:34,275 --> 00:19:38,012 ♪ ♪ 420 00:19:39,827 --> 00:19:40,962 I've been a DEA agent here 421 00:19:41,028 --> 00:19:42,390 in New York for the past ten years. 422 00:19:42,598 --> 00:19:44,467 Nico's been on our radar that whole time. 423 00:19:44,533 --> 00:19:46,135 Really? Hard guy to take down. 424 00:19:46,202 --> 00:19:48,537 Yeah, the problem is, he never touches product, 425 00:19:48,604 --> 00:19:50,693 so every time we'd try to bring a case against him, it got kicked. 426 00:19:50,717 --> 00:19:52,408 Don't worry. I'm gonna change that. 427 00:19:52,433 --> 00:19:53,967 Your lips to God's ears. 428 00:19:53,992 --> 00:19:56,127 He currently supplies most of lower New York, 429 00:19:56,279 --> 00:19:58,535 so if he's taken off the board, the city's a better place. 430 00:19:58,602 --> 00:19:59,658 Sure. 431 00:19:59,682 --> 00:20:00,849 So how do we find him? 432 00:20:00,916 --> 00:20:02,385 He lives atop a little club he owns 433 00:20:02,451 --> 00:20:05,354 over in Soho called Luna's, but spends most of his time 434 00:20:05,421 --> 00:20:06,695 in the Plaza uptown. 435 00:20:06,762 --> 00:20:08,373 The Plaza? Why? 436 00:20:08,398 --> 00:20:09,433 Field of view. 437 00:20:09,458 --> 00:20:11,094 He and his people control it. 438 00:20:11,160 --> 00:20:13,896 One of them sees a strange face, the deal-making halts. 439 00:20:13,962 --> 00:20:16,532 So like I said, he's not an easy guy to approach. 440 00:20:16,599 --> 00:20:19,902 Maybe, but we got a bag of fentanyl to play with. 441 00:20:19,927 --> 00:20:21,582 Stolen bag of fentanyl? 442 00:20:21,979 --> 00:20:23,215 It's a risky play. 443 00:20:23,412 --> 00:20:24,680 We got what we got. 444 00:20:24,985 --> 00:20:26,854 Drinks on me if you get him. 445 00:20:29,052 --> 00:20:30,654 You know, I think this DEA guy's right. 446 00:20:30,679 --> 00:20:31,929 This is a risky play. 447 00:20:31,953 --> 00:20:33,015 Nico's a businessman. 448 00:20:33,082 --> 00:20:34,617 He cares more about money than violence, 449 00:20:34,683 --> 00:20:36,419 so I'm guessing he'd be open to a deal. 450 00:20:36,485 --> 00:20:38,121 - Hi. - Hey. 451 00:20:38,187 --> 00:20:39,622 - How are you? - I'm good. 452 00:20:39,688 --> 00:20:41,390 How are you? How's white collar? 453 00:20:41,457 --> 00:20:43,592 Oh, it's good. 454 00:20:43,659 --> 00:20:44,893 I lied. It's very boring. 455 00:20:44,960 --> 00:20:46,695 [BOTH CHUCKLE] 456 00:20:46,762 --> 00:20:47,996 Hey, do you have a sec? 457 00:20:48,380 --> 00:20:49,515 Yeah. 458 00:20:49,540 --> 00:20:51,167 Good to see you. 459 00:20:51,234 --> 00:20:52,435 I don't want to bother you, 460 00:20:52,501 --> 00:20:53,669 I just wanted to see if you had a moment 461 00:20:53,736 --> 00:20:54,870 - to check out the document. - No, I haven't. 462 00:20:54,937 --> 00:20:57,140 Sorry. This has been an intense day. 463 00:20:57,206 --> 00:20:59,308 Yeah, I heard about the lobby this morning. 464 00:20:59,375 --> 00:21:00,976 Yeah, kid's trying to fix things 465 00:21:01,043 --> 00:21:02,678 with his deadbeat father. 466 00:21:02,745 --> 00:21:05,814 Heart's in the right place, head's another matter. 467 00:21:05,839 --> 00:21:07,308 Okay, well, I... 468 00:21:07,333 --> 00:21:12,938 I just want to clarify that this isn't about me and you. 469 00:21:13,088 --> 00:21:14,490 Oh, no? 470 00:21:14,557 --> 00:21:16,058 No, I just... 471 00:21:16,125 --> 00:21:17,693 I'm just trying to do what's best for me 472 00:21:17,760 --> 00:21:19,995 and the baby, and not have to worry about logistics. 473 00:21:20,062 --> 00:21:23,098 Yeah, I just, uh, I need some more time. 474 00:21:23,166 --> 00:21:24,700 [SOFT MUSIC] 475 00:21:24,767 --> 00:21:26,535 Okay, well, I appreciate the way you're handling it, 476 00:21:26,602 --> 00:21:28,671 and it's just a document, okay? 477 00:21:28,737 --> 00:21:30,406 Nothing set in stone. 478 00:21:30,749 --> 00:21:32,441 I'm gonna go set up an undercover buy, 479 00:21:32,508 --> 00:21:34,177 so I gotta get going. 480 00:21:34,243 --> 00:21:35,444 Okay. 481 00:21:35,511 --> 00:21:41,450 ♪ ♪ 482 00:21:41,517 --> 00:21:43,919 All right, suspect and another male Asian 483 00:21:43,986 --> 00:21:45,821 are on the east end of the Plaza. 484 00:21:46,290 --> 00:21:48,999 Scola is landing now, Tiff. 485 00:21:50,125 --> 00:21:51,394 Copy that. 486 00:21:51,460 --> 00:21:55,731 [TENSE MUSIC] 487 00:21:55,798 --> 00:21:59,902 Hey, Scola, that guy that's with Nico? 488 00:21:59,968 --> 00:22:03,105 Pretty sure that's the same guy that ran from us earlier at the apartment. 489 00:22:03,172 --> 00:22:04,507 We're good. 490 00:22:04,573 --> 00:22:06,209 Yeah, but he saw us. 491 00:22:06,588 --> 00:22:08,089 We're good. 492 00:22:11,180 --> 00:22:12,548 My name's Stuart. 493 00:22:12,790 --> 00:22:14,049 I know you? 494 00:22:14,074 --> 00:22:15,342 No. 495 00:22:15,451 --> 00:22:17,620 Then we don't got anything to talk about. 496 00:22:17,686 --> 00:22:19,290 I get that. 497 00:22:19,622 --> 00:22:21,082 - But... - But what? 498 00:22:24,727 --> 00:22:27,162 I got a bag of fentanyl. Five kilos. 499 00:22:27,230 --> 00:22:29,097 Used to belong to some dude named Vince. 500 00:22:29,122 --> 00:22:31,091 Now it belongs to me. 501 00:22:31,200 --> 00:22:33,569 I don't know what you're talking about. 502 00:22:33,636 --> 00:22:35,404 His kid sold it to me this morning. 503 00:22:35,471 --> 00:22:36,905 Told me his dad got killed. 504 00:22:36,972 --> 00:22:39,542 He found all this dope in his car. 505 00:22:39,608 --> 00:22:42,165 I bought it from him at a discount. 506 00:22:42,978 --> 00:22:45,248 You know what I'm talking about now? 507 00:22:47,182 --> 00:22:49,218 Look, I had no idea what went down 508 00:22:49,285 --> 00:22:52,321 or how this kid came into possession of it. 509 00:22:52,388 --> 00:22:53,822 Till he came clean, that is. 510 00:22:54,058 --> 00:22:55,760 So why not just sell what he gave you? 511 00:22:55,785 --> 00:22:57,019 Why come here? 512 00:22:57,239 --> 00:23:00,042 Because I don't want bad blood with you. 513 00:23:01,864 --> 00:23:04,374 I'd like to make things right. 514 00:23:04,867 --> 00:23:06,602 Want to make things right? All right. 515 00:23:06,669 --> 00:23:08,371 Return whatever was taken. 516 00:23:08,437 --> 00:23:09,805 I will. 517 00:23:09,872 --> 00:23:12,205 But I'm gonna need some sort of compensation. 518 00:23:12,272 --> 00:23:13,976 Call it a finder's fee. 519 00:23:14,042 --> 00:23:15,071 [SCOFFS] 520 00:23:15,096 --> 00:23:17,704 You asking to get paid to return someone else's property? 521 00:23:20,449 --> 00:23:21,717 Scola? 522 00:23:21,784 --> 00:23:23,185 You got more players entering the Plaza. 523 00:23:23,252 --> 00:23:24,887 I say you cut your losses and start walking. 524 00:23:24,953 --> 00:23:26,040 Now. 525 00:23:29,851 --> 00:23:31,453 All right, look, look. 526 00:23:32,961 --> 00:23:36,599 I think this could be a good thing for both of us. 527 00:23:36,952 --> 00:23:38,141 How's that? 528 00:23:38,166 --> 00:23:40,540 I've been looking for a supplier. 529 00:23:41,337 --> 00:23:42,705 You and me can work this out. 530 00:23:42,771 --> 00:23:44,540 I'm thinking maybe we could do some business. 531 00:23:44,957 --> 00:23:46,842 I got a lot of clients out west. 532 00:23:46,867 --> 00:23:49,069 These people are thirsty for fentanyl. 533 00:23:50,957 --> 00:23:52,881 I run a club. 534 00:23:52,948 --> 00:23:55,318 You and your West Coast friends want a drink? 535 00:23:55,384 --> 00:23:56,885 Come in any time. 536 00:23:56,952 --> 00:23:58,687 About this stuff you're talking about? 537 00:23:59,040 --> 00:24:00,823 I ain't involved in any of that. 538 00:24:01,124 --> 00:24:02,891 - Time to go, homey. - All right. Okay. 539 00:24:02,958 --> 00:24:04,293 That's not a problem. 540 00:24:04,360 --> 00:24:06,395 But you've gotta work with me here a little bit. 541 00:24:06,462 --> 00:24:08,931 That's it, all right? That's all I'm asking. 542 00:24:13,415 --> 00:24:15,137 I ain't never seen you before, bro. 543 00:24:15,499 --> 00:24:17,973 - So I need assurances. - Yeah? Like what? 544 00:24:17,998 --> 00:24:20,624 Like the kid, Vince's son. 545 00:24:21,790 --> 00:24:25,681 I want to talk to him and you together this afternoon. 546 00:24:25,748 --> 00:24:28,551 5:00 p.m. at Luna's, before they open. 547 00:24:28,915 --> 00:24:30,653 If this story makes sense, 548 00:24:30,719 --> 00:24:34,124 we'll work it out and make this right. 549 00:24:35,023 --> 00:24:36,124 Okay. 550 00:24:39,061 --> 00:24:40,496 See you at 5:00. 551 00:24:40,521 --> 00:24:47,628 ♪ ♪ 552 00:24:58,889 --> 00:25:00,391 I don't like it, Scola. 553 00:25:00,416 --> 00:25:01,950 But he's a businessman. 554 00:25:02,017 --> 00:25:04,119 He can't afford to just write off that much product. 555 00:25:04,186 --> 00:25:05,854 He's also a serious drug dealer 556 00:25:05,921 --> 00:25:07,289 who's not afraid to use violence. 557 00:25:07,356 --> 00:25:09,124 You're taking on a lot of risk here, Stuart. 558 00:25:09,191 --> 00:25:10,359 So is Trevor. 559 00:25:10,426 --> 00:25:12,060 We're not gonna bring the drugs inside. 560 00:25:12,127 --> 00:25:13,896 Trevor can tell his story, okay? 561 00:25:13,962 --> 00:25:16,965 Vouch for me, apologize to Nico for what his father did. 562 00:25:17,032 --> 00:25:18,467 And then if the guy wants to do business, 563 00:25:18,534 --> 00:25:20,936 we'll tell him we'll meet up later on with the product, 564 00:25:21,003 --> 00:25:23,772 in the Plaza, out in the open, so it's more safe. 565 00:25:24,982 --> 00:25:26,984 Okay. Let's do it. 566 00:25:27,009 --> 00:25:28,911 But there better be plenty of backup. 567 00:25:38,864 --> 00:25:40,398 Are you sure about this? 568 00:25:40,423 --> 00:25:44,026 Of course not, but I think we can pull it off. 569 00:25:44,092 --> 00:25:45,961 Why are you pushing so hard to make this happen? 570 00:25:46,028 --> 00:25:49,064 Building a case against a guy selling poison. 571 00:25:49,131 --> 00:25:50,946 Part of the job, last I checked. 572 00:25:51,012 --> 00:25:52,801 You sure us the only reason? 573 00:25:52,868 --> 00:25:54,236 What are you getting at, Tiff? 574 00:25:54,302 --> 00:25:55,704 It just seems like you're really invested 575 00:25:55,771 --> 00:25:57,606 in this kid, Trevor. 576 00:25:57,673 --> 00:26:00,075 Yeah, I suppose so. 577 00:26:00,142 --> 00:26:02,578 Seems like a good kid. He's trying to save his father. 578 00:26:02,645 --> 00:26:05,748 But you can't save somebody who doesn't want to be saved. 579 00:26:05,995 --> 00:26:07,616 That's fair enough. 580 00:26:07,683 --> 00:26:09,618 It's not our problem. 581 00:26:09,685 --> 00:26:11,554 Not right now, anyway. 582 00:26:11,620 --> 00:26:14,790 All right, let's go talk to Trevor. 583 00:26:15,023 --> 00:26:16,959 See if this kid wants to play ball. 584 00:26:20,415 --> 00:26:23,432 I'll do whatever it takes to get me, and my father out of this mess. 585 00:26:23,499 --> 00:26:24,700 You sure? 586 00:26:24,809 --> 00:26:26,143 I mean, there's a lot of risks involved 587 00:26:26,168 --> 00:26:28,957 and we can't make any guarantees. 588 00:26:29,672 --> 00:26:30,999 I know. 589 00:26:32,515 --> 00:26:34,142 But just in case things don't go well, 590 00:26:34,209 --> 00:26:35,711 I want to see my father one more time. 591 00:26:35,778 --> 00:26:37,279 No, that's not a good idea. 592 00:26:37,304 --> 00:26:39,206 He's all I got, man. 593 00:26:39,314 --> 00:26:43,686 If something happens, I at least want to know that I... 594 00:26:43,752 --> 00:26:46,088 [APPREHENSIVE MUSIC] 595 00:26:46,113 --> 00:26:48,249 It's been years since I told my father I love him. 596 00:26:49,858 --> 00:26:51,957 - So I need to... - Okay. 597 00:26:52,346 --> 00:26:53,346 I get it. 598 00:26:55,731 --> 00:26:57,099 We don't have a lot of time, 599 00:26:57,165 --> 00:26:58,499 so we're gonna make this quick. 600 00:27:02,249 --> 00:27:04,124 Five more days? 601 00:27:04,907 --> 00:27:07,610 Yeah, the doctor says they want the wounds 602 00:27:07,635 --> 00:27:09,937 to heal the right way, you know? 603 00:27:10,045 --> 00:27:12,848 He says I could die if the sutures open up. 604 00:27:14,249 --> 00:27:16,218 This kid Trevor is unbelievable, man. 605 00:27:16,284 --> 00:27:18,320 Okay, well, then just do what he says. 606 00:27:18,386 --> 00:27:20,749 Yeah, I don't really have a choice. 607 00:27:21,590 --> 00:27:23,158 Hey, where's that bag of mine, by the way? 608 00:27:23,183 --> 00:27:25,418 It's in a closet at my friend's apartment. 609 00:27:26,762 --> 00:27:27,996 What friend? 610 00:27:29,364 --> 00:27:30,799 Carlos. 611 00:27:33,468 --> 00:27:35,370 You seem nervous. 612 00:27:35,437 --> 00:27:36,414 No. 613 00:27:36,438 --> 00:27:37,794 I... I'm good. 614 00:27:37,819 --> 00:27:40,288 Yeah? Are you sure? 615 00:27:41,744 --> 00:27:45,082 Because it feels like you got something on your mind... 616 00:27:45,461 --> 00:27:47,095 something you want to say. 617 00:27:50,344 --> 00:27:51,846 That I just wanted to... 618 00:27:53,489 --> 00:27:55,156 You wanted to what? 619 00:27:57,392 --> 00:27:58,961 To tell you... 620 00:28:02,410 --> 00:28:06,047 I know we don't talk about our feelings, you know? 621 00:28:06,210 --> 00:28:07,244 But I just want you to know that... 622 00:28:07,269 --> 00:28:09,082 Hey, hey. 623 00:28:09,705 --> 00:28:11,640 When'd you get this chain? 624 00:28:11,707 --> 00:28:12,975 What are you doing? 625 00:28:14,409 --> 00:28:16,124 Where'd you get the money to pay for this chain? 626 00:28:17,045 --> 00:28:19,481 Okay, time to get out of there. 627 00:28:19,548 --> 00:28:21,499 It's... it's fake. 628 00:28:21,950 --> 00:28:23,886 I've had it for months. 629 00:28:23,952 --> 00:28:27,389 [SUSPENSEFUL MUSIC] 630 00:28:27,455 --> 00:28:34,296 ♪ ♪ 631 00:28:34,404 --> 00:28:35,973 So go sit on that bag and don't 632 00:28:35,998 --> 00:28:38,601 come back here anymore, okay? You understand? 633 00:28:43,104 --> 00:28:45,439 Just nod and walk out. 634 00:28:50,019 --> 00:28:51,513 I'm doing this for us. 635 00:28:51,580 --> 00:28:53,248 Doing what? 636 00:28:53,315 --> 00:28:55,651 What are you... what are you doing? What is that supposed to mean? 637 00:28:55,718 --> 00:28:57,319 Trevor, get out now. 638 00:28:57,344 --> 00:28:59,346 I... I... 639 00:28:59,454 --> 00:29:02,357 - I just wanted to say that... - No, no, no more talking. 640 00:29:02,424 --> 00:29:09,331 ♪ ♪ 641 00:29:24,417 --> 00:29:26,212 All right, let's go over the script. 642 00:29:26,237 --> 00:29:28,668 You remember what you're supposed to say? 643 00:29:28,776 --> 00:29:30,811 My father's dead. 644 00:29:30,878 --> 00:29:32,279 I found the product, sold it to you. 645 00:29:32,346 --> 00:29:34,148 And you know him how? 646 00:29:34,173 --> 00:29:36,309 I used to sell weed from him when I was in high school, 647 00:29:36,416 --> 00:29:38,252 and now I work at his bar in Tribeca. 648 00:29:38,318 --> 00:29:39,778 What else? 649 00:29:40,087 --> 00:29:43,112 I need to apologize to Nico for what my father did. 650 00:29:44,058 --> 00:29:45,860 And say I want to make things right. 651 00:29:45,926 --> 00:29:47,820 And I'll take it from there. 652 00:29:48,328 --> 00:29:50,164 Let's do this. 653 00:29:50,230 --> 00:29:51,398 Come on. 654 00:29:51,465 --> 00:29:54,368 [SUSPENSEFUL MUSIC] 655 00:29:54,434 --> 00:29:59,606 ♪ ♪ 656 00:29:59,674 --> 00:30:01,541 Scola and the kid are on 11th Street. 657 00:30:01,608 --> 00:30:02,977 Are you two set? 658 00:30:03,043 --> 00:30:05,212 Ready to move in on your signal, Scola. 659 00:30:05,279 --> 00:30:07,682 Copy that. Any sign of Nico or his people? 660 00:30:07,748 --> 00:30:09,183 Negative. 661 00:30:09,249 --> 00:30:10,651 Place has been pretty quiet since we got here. 662 00:30:10,718 --> 00:30:12,150 No one in or out. 663 00:30:12,175 --> 00:30:14,332 Remember, use the fear, all right? 664 00:30:14,357 --> 00:30:16,090 He's gonna want to hear it in your voice. 665 00:30:16,156 --> 00:30:18,392 I don't think that's gonna to be a problem. 666 00:30:18,417 --> 00:30:20,195 I feel like I'm gonna throw up. 667 00:30:21,428 --> 00:30:22,529 Deep breath. 668 00:30:22,596 --> 00:30:25,399 [INHALES] 669 00:30:25,465 --> 00:30:26,442 That's it. 670 00:30:26,466 --> 00:30:27,945 You good? 671 00:30:33,941 --> 00:30:35,195 Hello. 672 00:30:36,310 --> 00:30:37,477 Anybody here? 673 00:30:37,544 --> 00:30:40,180 Scola, I don't like this. 674 00:30:40,205 --> 00:30:41,445 This feels like a setup. 675 00:30:44,318 --> 00:30:45,920 Nico? 676 00:30:46,186 --> 00:30:47,321 Where you at? 677 00:30:48,355 --> 00:30:50,424 [PERSON GROANING] 678 00:30:50,490 --> 00:30:51,625 What's going on? 679 00:30:51,692 --> 00:30:53,560 - What's happening? - Shh. 680 00:30:53,627 --> 00:30:54,929 Stay right there. 681 00:31:00,500 --> 00:31:03,637 [PERSON GROANING] 682 00:31:07,908 --> 00:31:09,443 Guys, move in. I got two down. 683 00:31:09,509 --> 00:31:11,345 Gunshot wound to the upper extremities. 684 00:31:11,411 --> 00:31:18,118 ♪ ♪ 685 00:31:20,220 --> 00:31:21,197 Hey. 686 00:31:21,221 --> 00:31:22,222 Where's Scola? 687 00:31:22,289 --> 00:31:23,266 He's back there. 688 00:31:23,290 --> 00:31:24,591 Go stand with Tiff, now. 689 00:31:24,658 --> 00:31:26,320 - Get out of here. - You okay? 690 00:31:28,128 --> 00:31:29,596 You just stay relaxed. 691 00:31:32,466 --> 00:31:34,568 Come on. Let's go. 692 00:31:34,634 --> 00:31:35,578 All right, can you talk to me? 693 00:31:35,602 --> 00:31:36,904 Can you me who did this? 694 00:31:38,672 --> 00:31:39,740 Kitchen's clear. 695 00:31:39,807 --> 00:31:43,710 ♪ ♪ 696 00:31:43,778 --> 00:31:46,881 [PERSON GASPING, CRYING] 697 00:31:48,949 --> 00:31:50,384 FBI. Show me your hands. 698 00:31:50,450 --> 00:31:51,919 [GASPS] Don't shoot, please. 699 00:31:51,986 --> 00:31:53,620 - Do you work here? - Yes. 700 00:31:53,687 --> 00:31:54,955 I hid when the shooting started. 701 00:31:55,022 --> 00:31:56,523 - Did you see who did it? - No. 702 00:31:56,590 --> 00:31:58,158 Not his face. He had a mask on. 703 00:31:58,225 --> 00:32:00,327 - There was just one man? - I think so. 704 00:32:00,394 --> 00:32:02,329 I hid behind here as soon as he started shooting. 705 00:32:02,695 --> 00:32:05,231 I kept hiding because I thought you guys were with him. 706 00:32:07,367 --> 00:32:08,820 Okay. 707 00:32:09,177 --> 00:32:10,345 Wounds went through and through. 708 00:32:10,370 --> 00:32:11,839 No vital organs were damaged. 709 00:32:11,906 --> 00:32:13,974 Which means we won't have answers until they're out of surgery. 710 00:32:14,041 --> 00:32:15,575 Any luck with the witness canvas? 711 00:32:15,642 --> 00:32:16,977 Looks like the shooter snuck in 712 00:32:17,002 --> 00:32:18,670 through the service entrance, left the same way. 713 00:32:22,362 --> 00:32:24,684 The waitress showed me multiple security cameras. 714 00:32:24,751 --> 00:32:26,153 I think you're gonna want to see this. 715 00:32:29,023 --> 00:32:31,926 These two cameras cover the back hallway and the DJ booth. 716 00:32:31,992 --> 00:32:33,760 Okay. Think they got a look at our shooter? 717 00:32:33,785 --> 00:32:35,586 Yeah. Take a look. 718 00:32:35,611 --> 00:32:42,618 ♪ ♪ 719 00:32:44,244 --> 00:32:46,013 And then he goes here. 720 00:32:49,944 --> 00:32:51,778 Can't see his face. 721 00:32:52,246 --> 00:32:54,514 - What's he doing? - He's looking for something. 722 00:32:54,734 --> 00:32:56,469 Let me speed it up. 723 00:33:00,754 --> 00:33:02,256 He's white. 724 00:33:02,322 --> 00:33:03,323 Bet he left some prints. 725 00:33:03,390 --> 00:33:05,359 I'll get ERT to start dusting. 726 00:33:05,425 --> 00:33:07,561 This guy knows exactly where the hidden compartment is. 727 00:33:07,627 --> 00:33:09,029 He must be an insider. 728 00:33:09,096 --> 00:33:10,564 Oh, that's a bold move, robbing the boss. 729 00:33:10,630 --> 00:33:12,366 [PHONE RINGS] 730 00:33:12,432 --> 00:33:14,634 - Hey, Scola. - Jubal, what's up? 731 00:33:14,701 --> 00:33:16,036 I just got a call. 732 00:33:16,103 --> 00:33:18,472 Vince Logan left the hospital two hours ago. 733 00:33:18,538 --> 00:33:20,107 What, he just up and left? 734 00:33:20,174 --> 00:33:21,976 Well, apparently he snuck out the back door. 735 00:33:22,042 --> 00:33:23,410 Hey, Scola, check Trevor's phone. 736 00:33:23,477 --> 00:33:24,578 Maybe Vince reached out to him. 737 00:33:24,644 --> 00:33:26,113 I doubt that. 738 00:33:26,180 --> 00:33:28,382 What do you mean? Why do you say that? 739 00:33:28,407 --> 00:33:31,277 Vince Logan just shot Nico and his lieutenant. 740 00:33:35,055 --> 00:33:36,924 You really think he's the one that did this? 741 00:33:36,949 --> 00:33:38,403 We do. 742 00:33:39,059 --> 00:33:40,160 Why would he... 743 00:33:40,185 --> 00:33:41,452 It was that last visit, Trevor. 744 00:33:41,477 --> 00:33:43,346 The questions, the chain. 745 00:33:43,862 --> 00:33:45,099 He sensed what was going on... 746 00:33:45,124 --> 00:33:47,160 that you were working with law enforcement. 747 00:33:47,267 --> 00:33:49,469 So he grabbed, or tried to grab, 748 00:33:49,494 --> 00:33:52,430 all the money and dope that he could and make a run for it. 749 00:33:53,112 --> 00:33:55,195 Then why did he... 750 00:33:55,842 --> 00:33:57,377 I was trying to fix things. 751 00:33:57,402 --> 00:33:59,004 [SNIFFLING] 752 00:33:59,113 --> 00:34:03,717 [APPREHENSIVE MUSIC] 753 00:34:03,987 --> 00:34:05,585 Hey. 754 00:34:05,610 --> 00:34:07,362 Hang in there, Trevor. 755 00:34:08,215 --> 00:34:09,945 We still need your help. 756 00:34:10,657 --> 00:34:17,764 ♪ ♪ 757 00:34:19,554 --> 00:34:21,236 You find any video outside the bar? 758 00:34:21,261 --> 00:34:23,296 Yeah, we got a shot of the service entrance. 759 00:34:23,405 --> 00:34:25,107 This is moments after the shooting. 760 00:34:25,173 --> 00:34:26,874 [TENSE MUSIC] 761 00:34:26,941 --> 00:34:28,876 Okay, okay. Let's go tighter. 762 00:34:33,748 --> 00:34:34,916 Come on. 763 00:34:36,751 --> 00:34:38,486 Scola was right. Vince Logan is the shooter. 764 00:34:38,553 --> 00:34:39,754 Elise, run that plate. 765 00:34:39,821 --> 00:34:41,089 On it. 766 00:34:43,625 --> 00:34:45,360 Okay, Kelly? Roll it back. 767 00:34:45,427 --> 00:34:46,861 Yeah. 768 00:34:49,597 --> 00:34:50,932 Play it here. 769 00:34:50,998 --> 00:34:57,272 ♪ ♪ 770 00:34:57,339 --> 00:34:58,984 Okay, freeze it. 771 00:34:59,374 --> 00:35:01,576 There's blood on his shirt. His wounds have opened up. 772 00:35:01,643 --> 00:35:02,944 Shows it was stolen an hour ago, 773 00:35:03,010 --> 00:35:04,479 half a block from the hospital. 774 00:35:04,504 --> 00:35:06,038 - Can we access its GPS? - On it. 775 00:35:06,063 --> 00:35:08,631 It is over in Kew Gardens and... 776 00:35:10,218 --> 00:35:11,586 The vehicle is not moving. 777 00:35:11,611 --> 00:35:13,179 All right, get agents over there now. 778 00:35:13,204 --> 00:35:19,043 ♪ ♪ 779 00:35:19,068 --> 00:35:20,526 Stay in the car. 780 00:35:21,396 --> 00:35:24,151 FBI! Put your weapon down. 781 00:35:24,999 --> 00:35:27,902 [PANTING] 782 00:35:31,005 --> 00:35:33,608 Come on, Vince. You got nowhere to go. 783 00:35:35,543 --> 00:35:36,624 Get back! 784 00:35:36,649 --> 00:35:38,504 Look, you need medical attention, Vince. 785 00:35:38,613 --> 00:35:40,682 Put the gun down. We'll get you some help. 786 00:35:40,707 --> 00:35:42,876 You look... I'm not going back to jail, all right? 787 00:35:44,386 --> 00:35:45,753 I mean it. 788 00:35:45,820 --> 00:35:48,923 - [GUNSHOTS] - [ALL SHOUTING] 789 00:35:48,990 --> 00:35:56,130 ♪ ♪ 790 00:35:56,764 --> 00:35:57,865 All right, let's just wait him out. 791 00:35:57,932 --> 00:36:00,320 - He's losing blood. - Works for me. 792 00:36:00,387 --> 00:36:01,769 I told you to stay in the car. 793 00:36:01,836 --> 00:36:04,046 He's bleeding. He's going to die. 794 00:36:04,071 --> 00:36:06,541 - Trying to talk to him, but... - Let me talk to him. 795 00:36:06,566 --> 00:36:08,534 I can convince him to surrender. 796 00:36:09,777 --> 00:36:11,579 He's my father. He'll listen to me. 797 00:36:11,646 --> 00:36:18,520 ♪ ♪ 798 00:36:18,586 --> 00:36:19,721 All right. 799 00:36:21,323 --> 00:36:22,942 We're gonna to do this, 800 00:36:23,691 --> 00:36:25,627 you are at my side the entire time. 801 00:36:25,652 --> 00:36:27,254 You understand me? 802 00:36:27,279 --> 00:36:28,680 Yeah. 803 00:36:28,757 --> 00:36:30,559 Don't worry. I got this. 804 00:36:33,668 --> 00:36:34,969 Slow. 805 00:36:38,105 --> 00:36:39,082 Dad! 806 00:36:39,106 --> 00:36:40,375 It's me! 807 00:36:40,400 --> 00:36:41,767 Get out of here, Trevor! 808 00:36:41,876 --> 00:36:44,646 Please, just do what they say. 809 00:36:44,712 --> 00:36:46,113 No, kid, get out of here. 810 00:36:46,180 --> 00:36:48,483 You messed this whole damn thing up! 811 00:36:48,550 --> 00:36:49,917 What do you think I am, dumb? 812 00:36:49,984 --> 00:36:52,320 Think I wouldn't figure out what you were doing? 813 00:36:52,387 --> 00:36:53,555 I tried to help. 814 00:36:53,621 --> 00:36:55,723 Yeah, well, you did the opposite. 815 00:36:55,790 --> 00:36:57,317 No, no, no. 816 00:36:59,553 --> 00:37:01,526 Listen to your kid, Vince. 817 00:37:03,731 --> 00:37:06,268 Nico and his buddy are gonna be all right. 818 00:37:06,334 --> 00:37:08,470 You're looking at an armed robbery charge 819 00:37:08,536 --> 00:37:11,005 for two dope dealers. The way things are going here, 820 00:37:11,072 --> 00:37:14,141 you might not even have to post bail. 821 00:37:14,208 --> 00:37:16,067 He's right. 822 00:37:16,578 --> 00:37:18,713 We can still fix this. 823 00:37:18,780 --> 00:37:20,948 But you gotta surrender now. 824 00:37:25,052 --> 00:37:27,622 Snipers are in place, Vince. 825 00:37:29,524 --> 00:37:33,401 Hey, your son, he's smart. 826 00:37:34,496 --> 00:37:36,192 He cares about you. 827 00:37:36,811 --> 00:37:39,246 Please just listen to him. 828 00:37:41,969 --> 00:37:45,139 Be the father that he thinks you are. 829 00:37:45,206 --> 00:37:52,146 ♪ ♪ 830 00:37:57,585 --> 00:37:59,086 No! 831 00:37:59,153 --> 00:38:02,223 [GUNFIRE] 832 00:38:03,791 --> 00:38:07,295 [BREATHING SHAKILY] 833 00:38:07,362 --> 00:38:14,268 ♪ ♪ 834 00:38:14,336 --> 00:38:18,039 [SOBBING] 835 00:38:38,292 --> 00:38:39,461 I screwed up. 836 00:38:39,527 --> 00:38:41,128 [SOMBER MUSIC] 837 00:38:41,195 --> 00:38:43,731 I never should have brought that bag to your office. 838 00:38:45,433 --> 00:38:47,435 I thought it was the right thing to do, but... 839 00:38:47,502 --> 00:38:48,836 It was. 840 00:38:50,472 --> 00:38:53,692 That fentanyl would've destroyed a lot of lives. 841 00:38:57,110 --> 00:38:59,446 This wasn't your fault, Trevor. 842 00:39:03,585 --> 00:39:06,854 I never even got a chance to say I love him. 843 00:39:06,879 --> 00:39:14,019 ♪ ♪ 844 00:39:23,350 --> 00:39:25,787 - Hey. - Hey. 845 00:39:28,075 --> 00:39:30,512 I heard you had a pretty rough day. 846 00:39:30,578 --> 00:39:32,246 Yeah. 847 00:39:32,313 --> 00:39:33,313 It, uh... 848 00:39:35,517 --> 00:39:37,719 It wasn't the outcome we'd hoped for. 849 00:39:37,785 --> 00:39:39,192 But... 850 00:39:40,321 --> 00:39:41,321 I'm sorry. 851 00:39:45,627 --> 00:39:47,401 I can't sign that, Nina. 852 00:39:48,329 --> 00:39:49,901 I'm sorry. 853 00:39:51,026 --> 00:39:53,276 But I'm this baby's father. 854 00:39:54,636 --> 00:39:58,272 That little boy or little girl is gonna need me. 855 00:40:00,207 --> 00:40:03,817 They're gonna need to know that their father loved them. 856 00:40:04,479 --> 00:40:06,681 [SOFT PENSIVE MUSIC] 857 00:40:06,748 --> 00:40:09,484 - I'm not saying that... - I get what you're asking. 858 00:40:12,185 --> 00:40:13,654 I can't do it. 859 00:40:13,855 --> 00:40:16,958 I cannot waive my right. 860 00:40:17,526 --> 00:40:19,627 - Okay, but then I... - I'll work with you. 861 00:40:19,694 --> 00:40:23,026 I will give you the flexibility that you need. 862 00:40:25,827 --> 00:40:27,859 But I need to be there. 863 00:40:32,674 --> 00:40:35,151 It's non-negotiable for me. 864 00:40:35,176 --> 00:40:41,215 ♪ ♪ 865 00:40:42,116 --> 00:40:44,085 [EXHALES SHAKILY] 866 00:40:47,354 --> 00:40:48,354 Okay. 867 00:40:50,992 --> 00:40:54,161 We can see how it goes. 868 00:40:56,363 --> 00:40:57,859 Thank you. 869 00:40:58,533 --> 00:40:59,601 Yeah. 870 00:40:59,667 --> 00:41:06,574 ♪ ♪ 871 00:41:07,415 --> 00:41:08,651 It's a boy. 872 00:41:09,169 --> 00:41:10,304 What? 873 00:41:10,478 --> 00:41:13,080 - We're having a boy. - Oh, my God. 874 00:41:14,549 --> 00:41:16,183 That's amazing. 875 00:41:16,503 --> 00:41:17,805 Mm-hmm. 876 00:41:23,024 --> 00:41:24,526 So maybe... 877 00:41:30,464 --> 00:41:35,308 Maybe we should go to dinner and talk about baby names. 878 00:41:35,374 --> 00:41:37,071 - [CHUCKLES] - Yeah. 879 00:41:37,138 --> 00:41:39,373 - Yeah? - I'd like that. 880 00:41:39,440 --> 00:41:41,008 Okay. 881 00:41:41,075 --> 00:41:48,215 ♪ ♪ 882 00:42:05,366 --> 00:42:08,169 [DRAMATIC MUSIC] 883 00:42:08,235 --> 00:42:15,176 ♪ ♪ 884 00:42:24,518 --> 00:42:26,187 [WOLF HOWLS] 59661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.