All language subtitles for Doom Patrol - 04x03 - Nostalgia Patrol.CAKES.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,674 --> 00:01:18,177 I'm telling you, Chief Kincaid, 2 00:01:18,270 --> 00:01:20,512 the Port Charlotte Ripper is back. 3 00:01:20,611 --> 00:01:22,214 That's impossible, Dr. Winslow. 4 00:01:22,312 --> 00:01:24,816 The Port Charlotte Ripper was executed last summer. 5 00:01:26,249 --> 00:01:29,254 - Unless... - You arrested the wrong man. 6 00:01:29,353 --> 00:01:30,722 Damn it! 7 00:01:30,822 --> 00:01:32,024 How dare they? 8 00:01:32,122 --> 00:01:33,758 How could I have missed this? 9 00:01:33,857 --> 00:01:35,894 They chose a total stranger over me to lead them. 10 00:01:36,656 --> 00:01:38,497 Over me! 11 00:01:38,595 --> 00:01:41,066 Well. Their fucking loss. 12 00:01:41,165 --> 00:01:43,590 Mmm. Let them choke on it. 13 00:01:43,591 --> 00:01:45,035 ... and I don't care that you ran off 14 00:01:45,036 --> 00:01:46,871 and married that Japanese sex robot. 15 00:01:46,971 --> 00:01:49,374 I've never stopped loving you. 16 00:01:49,473 --> 00:01:50,642 Kincaid, please... 17 00:01:50,741 --> 00:01:52,844 Ugh! You call that a performance? 18 00:01:54,511 --> 00:01:58,050 Your love is about to put himself in grave danger. 19 00:01:58,148 --> 00:02:01,181 - We mustn't... - There is no life behind those eyes. 20 00:02:03,320 --> 00:02:04,356 Door. 21 00:02:07,992 --> 00:02:09,363 Door. 22 00:02:09,364 --> 00:02:10,594 There's something you should know. 23 00:02:10,594 --> 00:02:12,431 My name isn't Talia. 24 00:02:12,530 --> 00:02:14,166 - Shit. - I'm not a doctor. 25 00:02:14,265 --> 00:02:15,767 I'm the Russian Grand Duchess. 26 00:02:18,731 --> 00:02:19,731 Hello. 27 00:02:22,273 --> 00:02:24,409 Hello? 28 00:02:24,508 --> 00:02:26,845 I really don't need any shenanigans today. 29 00:02:33,817 --> 00:02:38,657 "Rita Farr retrospective. At the Cloverton Art House." 30 00:02:47,464 --> 00:02:49,834 At least, someone appreciates me! 31 00:02:51,335 --> 00:02:52,737 Find a new purpose. 32 00:02:54,806 --> 00:02:55,806 How? 33 00:02:57,441 --> 00:02:58,477 What does that even mean? 34 00:03:33,110 --> 00:03:34,110 Shit! 35 00:03:46,590 --> 00:03:48,627 Are you fucking kidding me? 36 00:03:49,961 --> 00:03:51,596 Fucking hate puzzles. 37 00:04:02,139 --> 00:04:03,139 Shelly? 38 00:04:31,864 --> 00:04:33,172 Whoa. 39 00:04:49,281 --> 00:04:51,351 - Whoa. - Whoa. 40 00:04:51,455 --> 00:04:52,992 What's up, bro! 41 00:04:53,091 --> 00:04:54,659 Wow, Vic. 42 00:04:54,758 --> 00:04:57,496 - So, where's the tech? - I'm back in the flesh. 43 00:04:58,929 --> 00:04:59,929 What's up, C? 44 00:05:07,105 --> 00:05:09,108 Cyborg was a badass, man. 45 00:05:09,207 --> 00:05:10,509 What gives? 46 00:05:10,607 --> 00:05:13,512 I made a change. Works better for me. 47 00:05:13,610 --> 00:05:16,281 I'm still the same, just without the tech. 48 00:05:16,375 --> 00:05:18,217 I'm more comfortable in this skin. 49 00:05:18,315 --> 00:05:19,551 That's quite a change. 50 00:05:21,919 --> 00:05:24,489 Come on. I'm still the same old Vic you guys know. 51 00:05:25,556 --> 00:05:27,592 Uh, is that synthetic skin? 52 00:05:27,691 --> 00:05:29,962 - Oh, yeah. - Yeah, I read about that. 53 00:05:30,060 --> 00:05:31,696 Wait, do you still have your powers? 54 00:05:32,296 --> 00:05:33,765 Uh... 55 00:05:33,864 --> 00:05:37,536 Not really. It's sort of complicated. 56 00:05:37,635 --> 00:05:40,139 Stealth, but keeps 'em guessing. 57 00:05:40,237 --> 00:05:41,906 Hey. 58 00:05:42,005 --> 00:05:43,542 I mean, I wish I could move through the world like that, man. 59 00:05:43,640 --> 00:05:44,977 Well, we definitely don't all have that luxury. 60 00:05:49,446 --> 00:05:51,950 Yo, remember these guys? 61 00:05:53,083 --> 00:05:55,354 I remember Marcus' high-water pants. 62 00:05:55,453 --> 00:05:57,122 Okay, those pants won us the championship. 63 00:05:57,221 --> 00:05:59,658 - Aye, the Detroiticons. - Couldn't touch us. 64 00:05:59,757 --> 00:06:03,028 - Forever undefeated. - Oh. Hey, remember this? 65 00:06:04,762 --> 00:06:06,898 Da-da-da-na. 66 00:06:08,332 --> 00:06:09,768 What! 67 00:06:09,867 --> 00:06:11,836 Our pride and joy. 68 00:06:11,936 --> 00:06:13,405 Worked our asses off on this. 69 00:06:13,503 --> 00:06:16,075 Hmm. Mister Indestructible. 70 00:06:16,173 --> 00:06:18,943 Clown, why are you still trying to change his name? 71 00:06:19,042 --> 00:06:21,946 - You were out-voted. - Consensus ruled. 72 00:06:22,045 --> 00:06:24,649 - Man, Mister Invincible. - Everything we wanted to be. 73 00:06:24,749 --> 00:06:26,551 - Bulletproof. - Yes. 74 00:06:26,650 --> 00:06:28,653 You know, I remember how hard it was for me to connect those arms. 75 00:06:28,752 --> 00:06:31,090 I mean, the material to make him bulletproof was so hard to weld. 76 00:06:31,187 --> 00:06:34,426 I designed that head by drawing on sister's big forehead. 77 00:06:36,059 --> 00:06:38,030 Yo, the robotics club was in awe of Mister Invincible. 78 00:06:38,129 --> 00:06:39,764 Nah, man, they were in awe of us. 79 00:06:39,863 --> 00:06:42,101 Yo, Derek and I stayed up until 3:00 a.m. 80 00:06:42,199 --> 00:06:45,137 inscribing the Detroiticons insignia. 81 00:06:45,236 --> 00:06:47,839 - Yo, it's still there, man. - What? 82 00:06:47,939 --> 00:06:50,842 Yo. Best thing I ever did. 83 00:06:50,940 --> 00:06:53,812 It's the first time I ever accomplished something. 84 00:06:53,911 --> 00:06:56,982 Gave me this fever to just keep accomplishing shit. 85 00:06:57,081 --> 00:06:58,350 Hmm... 86 00:06:58,449 --> 00:06:59,650 I just got to say one time, like, 87 00:06:59,651 --> 00:07:02,482 it feels so good to be with you fellows again. 88 00:07:06,390 --> 00:07:07,390 - Come on. - Ah! 89 00:07:08,425 --> 00:07:11,896 Booyah! 90 00:07:22,234 --> 00:07:23,908 No more taunting me, Keeg! 91 00:07:24,909 --> 00:07:26,678 In fact, you know what? 92 00:07:26,778 --> 00:07:28,213 No more games. 93 00:07:28,312 --> 00:07:29,312 I'm ignoring you. 94 00:07:29,346 --> 00:07:30,382 You hear that? 95 00:07:30,482 --> 00:07:31,511 I am. 96 00:07:33,117 --> 00:07:34,117 Oh, God. 97 00:07:37,020 --> 00:07:40,125 Oh! I bet you think I'm off my rocker. 98 00:07:40,224 --> 00:07:41,994 Yeah, well... 99 00:07:43,161 --> 00:07:44,664 You know, maybe, maybe you were right. 100 00:07:44,761 --> 00:07:47,066 I should have burned the little brat when I had the chance. 101 00:07:47,865 --> 00:07:49,668 Oh, did I say that? 102 00:07:49,766 --> 00:07:53,705 I'm sorry. I didn't... I'm at my wits' end with this kid. 103 00:07:53,805 --> 00:07:55,674 Okay? He's hiding in the walls. 104 00:07:55,773 --> 00:07:58,110 Okay, Larry, if I may... 105 00:07:58,207 --> 00:08:01,746 You might want to consider that Keeg is just gone. 106 00:08:01,845 --> 00:08:03,348 I mean, he did leave you in the future, 107 00:08:03,447 --> 00:08:07,987 so, you know, chances are he's gone for good. 108 00:08:09,753 --> 00:08:11,790 Is that the summation of my life? 109 00:08:11,889 --> 00:08:13,658 Am I just meant to be alone? 110 00:08:13,758 --> 00:08:16,028 No. Try and find new meaning. 111 00:08:16,126 --> 00:08:20,560 New purpose. I mean, do you have any powers without Keeg? 112 00:08:20,665 --> 00:08:21,700 Yes. 113 00:08:22,634 --> 00:08:24,169 No. 114 00:08:24,268 --> 00:08:25,437 It's complicated. 115 00:08:25,536 --> 00:08:27,639 Ah, okay, well, let's look on the bright side. 116 00:08:27,738 --> 00:08:30,309 You can enjoy the peace and quiet. 117 00:08:30,407 --> 00:08:31,476 That's what I'm doing. 118 00:08:31,575 --> 00:08:33,645 You know, I looked at my past, 119 00:08:33,744 --> 00:08:35,480 and I decided to leave it behind. 120 00:08:35,579 --> 00:08:39,084 Start afresh. Quiet the demons of the past, sort of saying. 121 00:08:39,183 --> 00:08:40,952 You should... you should try it. 122 00:08:41,051 --> 00:08:44,323 Oh. Okay, I see. Now that you've been voted team leader, 123 00:08:44,421 --> 00:08:46,959 you're going to have emotional wellness check-ins. 124 00:08:47,058 --> 00:08:49,361 Well, I'm not going to feast on regret, 125 00:08:49,460 --> 00:08:53,565 but what I can do now is become a better leader. 126 00:08:53,664 --> 00:08:55,595 - Like, if I may... - You may. 127 00:08:55,699 --> 00:08:57,669 Before you go giving out advice, 128 00:08:57,768 --> 00:09:00,973 maybe you should make amends with the person you hurt the most. 129 00:09:13,917 --> 00:09:16,821 It appears my fans are running late. 130 00:09:24,428 --> 00:09:26,031 Ooh, Secret Rendezvous. 131 00:09:26,130 --> 00:09:28,133 Secret Rendezvous. 132 00:09:28,232 --> 00:09:30,502 Starring Kyla Wright, 133 00:09:30,601 --> 00:09:36,175 Charles Auego and introducing Rita Farr. 134 00:09:36,268 --> 00:09:37,476 It was my big break. 135 00:09:37,575 --> 00:09:39,911 In this stately Boston mansion, 136 00:09:40,009 --> 00:09:43,115 the wedding of the year is about to commence. 137 00:09:43,848 --> 00:09:45,684 I smell cotton candy. 138 00:09:57,762 --> 00:09:59,364 Man... 139 00:09:59,463 --> 00:10:01,800 Graham, the manager is still giving us the hook up. 140 00:10:01,899 --> 00:10:03,602 Yeah, we're loyal customers. 141 00:10:03,700 --> 00:10:06,771 I mean, the three of us been coming here every week, for years. 142 00:10:06,871 --> 00:10:08,340 Yeah, five for four. 143 00:10:08,439 --> 00:10:10,209 I mean, I could down one pie easily. 144 00:10:10,308 --> 00:10:12,672 Tell my mother I had all my vegetables for the week. 145 00:10:16,114 --> 00:10:17,114 Oh, Vic. 146 00:10:17,648 --> 00:10:19,218 My apologies, man. 147 00:10:19,316 --> 00:10:21,086 - I didn't. - Oh, no, it's cool to talk about my mom. 148 00:10:22,286 --> 00:10:23,955 Her funeral was a super tough day. 149 00:10:24,054 --> 00:10:26,686 And thank you guys for being pallbearers. 150 00:10:26,791 --> 00:10:28,127 You knew? 151 00:10:28,225 --> 00:10:30,029 Yeah. I mean, of course. I was still recovering, 152 00:10:30,127 --> 00:10:32,164 but my dad told me... 153 00:10:34,231 --> 00:10:35,800 Too bad you couldn't say goodbye. 154 00:10:36,867 --> 00:10:37,867 She was the best. 155 00:10:37,869 --> 00:10:39,104 Yeah. 156 00:10:39,198 --> 00:10:40,198 That's fine. 157 00:10:40,204 --> 00:10:41,740 I got to see her in the afterlife. 158 00:10:42,940 --> 00:10:45,177 Afterlife? You mean, like, your dreams? 159 00:10:45,276 --> 00:10:47,912 No, I mean, like, where you go after you die. 160 00:10:50,447 --> 00:10:52,684 Look. See, me and the Doom Patrol, we all died. 161 00:10:52,784 --> 00:10:54,619 Well, half died. 162 00:10:54,718 --> 00:10:57,422 Then a couple of ghosts saved us, and we survived. 163 00:10:59,256 --> 00:11:01,026 It's not the easiest thing for me to explain. 164 00:11:01,125 --> 00:11:02,561 He's a superhero, dude. 165 00:11:02,659 --> 00:11:04,796 Like, they crush time and all kinds of boundaries. 166 00:11:04,895 --> 00:11:07,332 No, no, no. Was a superhero. 167 00:11:10,500 --> 00:11:11,500 Was she happy? 168 00:11:13,537 --> 00:11:15,574 She was living her best life. 169 00:11:15,673 --> 00:11:18,043 Okay, then what's it like up there? 170 00:11:18,610 --> 00:11:20,212 Pretty cool. 171 00:11:20,310 --> 00:11:21,946 You get to focus on all the things that you didn't get to do. 172 00:11:22,045 --> 00:11:23,882 So, Calvin, you'll finally get a chance to open up 173 00:11:23,980 --> 00:11:25,884 that barber shop you keep going on about. 174 00:11:25,983 --> 00:11:27,586 You just got to die first, huh? 175 00:11:28,853 --> 00:11:30,255 Funny. Funny. 176 00:11:30,354 --> 00:11:31,690 Look, you've always had crazy strength, Vic. 177 00:11:31,790 --> 00:11:34,426 But Cyborg, that's next level. 178 00:11:34,525 --> 00:11:37,362 - What do you do with all that power? - Well, we stop bad guys. 179 00:11:37,461 --> 00:11:39,759 There was this one kid, I gave him a second chance. 180 00:11:39,863 --> 00:11:43,135 I gave him the opportunity to make different choices with his life. 181 00:11:45,870 --> 00:11:46,905 Okay. 182 00:11:50,408 --> 00:11:52,377 We stopped the testicle monster. 183 00:11:52,475 --> 00:11:54,980 It was crazy. This thing was screwing up shipping lanes. 184 00:11:55,078 --> 00:11:57,916 People couldn't get things like wood that they needed for their homes. 185 00:11:58,014 --> 00:12:01,420 Right! For that new house I'm building on the lake, right? 186 00:12:01,519 --> 00:12:03,288 That new house you'll be building in heaven. 187 00:12:05,056 --> 00:12:06,391 Vic this, Vic that, 188 00:12:06,490 --> 00:12:08,327 I mean, all we've been talking about is Vic. 189 00:12:08,425 --> 00:12:11,396 But Vic, you haven't even asked about your best friend, Derek. 190 00:12:11,495 --> 00:12:13,232 I mean, he did what we promised to do. 191 00:12:13,330 --> 00:12:16,568 Change the world starting locally, in Detroit. 192 00:12:18,235 --> 00:12:19,799 Yeah, man, that's awesome. 193 00:12:19,903 --> 00:12:22,074 Yo, D, tell me about it. 194 00:12:23,141 --> 00:12:25,805 I started a robotics club in Detroit. 195 00:12:25,909 --> 00:12:27,479 I teach kids how to build robots. 196 00:12:27,577 --> 00:12:29,114 Nah, he's being modest, man. 197 00:12:29,213 --> 00:12:30,415 These kids love it. 198 00:12:30,514 --> 00:12:32,051 The stuff they build is next level. 199 00:12:32,149 --> 00:12:34,619 Mmm-hmm. I wanna be a part of that. 200 00:12:34,718 --> 00:12:38,123 Bring back the old robotics dream team. 201 00:12:38,222 --> 00:12:39,358 How do I volunteer? 202 00:12:41,091 --> 00:12:44,063 These guys volunteer, you know, they help me out. 203 00:12:44,161 --> 00:12:45,297 I can count on them. 204 00:12:45,963 --> 00:12:48,567 So, I'm good. 205 00:12:50,099 --> 00:12:52,737 The laser tag championship is underway. 206 00:12:52,837 --> 00:12:54,339 The reigning champs, 207 00:12:54,438 --> 00:12:57,837 Your Worst Nightmare, defeated the last opponent. 208 00:12:57,941 --> 00:13:00,912 Making them undefeated, and unstoppable. 209 00:13:01,010 --> 00:13:04,516 Any others in here brave enough to take on the champs? 210 00:13:06,115 --> 00:13:07,847 They look how we looked back in the day. 211 00:13:09,153 --> 00:13:10,789 Yo, let's take our title back. 212 00:13:10,887 --> 00:13:13,558 Oh, we haven't played since you left, Vic. We're rusty. 213 00:13:13,657 --> 00:13:16,128 Hey, loosen up your turtleneck, man. Let's have some fun. 214 00:13:16,227 --> 00:13:17,296 Yo, it's laser tag. 215 00:13:17,394 --> 00:13:18,697 Come on, man. We own that game. 216 00:13:18,797 --> 00:13:19,999 We got this. 217 00:13:22,132 --> 00:13:23,235 Let's get it! 218 00:13:23,334 --> 00:13:24,903 There it is. 219 00:13:28,305 --> 00:13:29,508 Mmm. 220 00:13:31,476 --> 00:13:32,476 Oh. 221 00:13:34,344 --> 00:13:35,344 Oh, no. 222 00:13:37,214 --> 00:13:39,451 Oh, no, no, no, no. 223 00:13:39,550 --> 00:13:42,154 Polly, what are you going on about? 224 00:13:43,921 --> 00:13:45,557 - I know you. - Yes, Yes. 225 00:13:45,655 --> 00:13:48,693 I am the evil mother forcing her incorrigible daughter to marry 226 00:13:48,792 --> 00:13:51,296 only the third wealthiest man in America. 227 00:13:51,395 --> 00:13:54,199 Too late now. You're doomed to be rich and famous. 228 00:13:54,298 --> 00:13:55,634 And why are you just sitting there? 229 00:13:55,732 --> 00:13:57,636 Really, dear, the wedding's tomorrow. 230 00:13:57,735 --> 00:13:58,971 There's so much to do. 231 00:13:59,069 --> 00:14:01,940 Good heavens, I'm in Secret Rendezvous. 232 00:14:02,039 --> 00:14:03,342 And there she goes again. 233 00:14:03,440 --> 00:14:05,310 Come on. No more lollygagging, you. 234 00:14:05,409 --> 00:14:07,846 I've laid out your beautiful dress upstairs. 235 00:14:07,945 --> 00:14:09,748 No. You don't understand. 236 00:14:09,847 --> 00:14:11,911 I'm not supposed to be here. 237 00:14:13,350 --> 00:14:16,055 Your pretty little head is a tad confused. 238 00:14:16,153 --> 00:14:19,458 Darling, I am not supposed to be here. 239 00:14:19,557 --> 00:14:21,994 It's bad luck to see you before the wedding. 240 00:14:22,092 --> 00:14:23,262 But I couldn't stay away. 241 00:14:23,360 --> 00:14:26,265 Alistair Kincaid. 242 00:14:26,363 --> 00:14:29,134 My God, you were good looking, weren't you? 243 00:14:29,233 --> 00:14:30,835 Ah, but before you say another word... 244 00:14:30,935 --> 00:14:32,271 Uh-uh. 245 00:14:33,972 --> 00:14:36,008 A jewel for my jewel. 246 00:14:37,341 --> 00:14:38,938 Alistair... 247 00:14:39,777 --> 00:14:41,613 Damn it. Alistair... 248 00:14:42,113 --> 00:14:43,548 Well... 249 00:14:43,648 --> 00:14:44,648 You shouldn't have. 250 00:14:47,852 --> 00:14:49,921 Can you see it, darling? 251 00:14:50,021 --> 00:14:51,923 The biggest wedding of the decade. 252 00:14:52,023 --> 00:14:53,258 Your face on all the front pages 253 00:14:53,357 --> 00:14:55,827 of all the broadsheets in all the world. 254 00:14:55,926 --> 00:14:57,662 Everyone knows your name. 255 00:14:57,762 --> 00:14:59,698 Everyone loves you. 256 00:14:59,796 --> 00:15:03,102 And that Princess of Monaco will eat her hat. 257 00:15:03,200 --> 00:15:06,571 Alistair Kincaid, you are a troublemaker. 258 00:15:08,272 --> 00:15:10,009 No, I can see it. 259 00:15:10,808 --> 00:15:14,513 Or... I do see it. 260 00:15:14,613 --> 00:15:16,448 I mean, why not? 261 00:15:16,548 --> 00:15:17,978 Why not me? 262 00:15:18,082 --> 00:15:20,685 Do I not deserve to be loved? 263 00:15:20,780 --> 00:15:22,254 That's the spirit, my darling. 264 00:15:36,500 --> 00:15:37,636 What's up with you? 265 00:15:38,235 --> 00:15:39,972 Are you glowing? 266 00:15:40,071 --> 00:15:42,174 - No. - Something's different. 267 00:15:42,272 --> 00:15:44,443 - New haircut? - What? God! 268 00:15:44,543 --> 00:15:45,543 No, shut up. 269 00:15:47,445 --> 00:15:49,281 Okay, look, I'm going to tell you something, 270 00:15:49,378 --> 00:15:51,383 but you can't make a big deal about it because it's not a big deal. 271 00:15:51,481 --> 00:15:53,352 I'm listening. 272 00:15:53,450 --> 00:15:56,121 Okay. Do you remember when we were in Cloverton 273 00:15:56,220 --> 00:15:58,390 and Flex did that... 274 00:15:59,323 --> 00:16:02,261 thing and we all felt... 275 00:16:02,359 --> 00:16:04,763 If you're talking about the orgasm thing, 276 00:16:04,863 --> 00:16:06,098 I don't want to talk about it. 277 00:16:06,565 --> 00:16:08,200 Why? 278 00:16:08,297 --> 00:16:11,270 Because, Jane, maybe I don't want to talk about orgasms, or feelings 279 00:16:11,368 --> 00:16:14,639 or touching little butts that go pop in your hand. 280 00:16:15,406 --> 00:16:18,910 Okay. What's up with you? 281 00:16:20,944 --> 00:16:23,015 Okay, look, let's just agree that we're all going through 282 00:16:23,114 --> 00:16:24,716 a little something. 283 00:16:24,815 --> 00:16:27,086 Maybe what we need is to sit here in peace and quiet. 284 00:16:28,853 --> 00:16:29,853 Hmm. 285 00:16:31,155 --> 00:16:33,792 Of course, why not? Bring it on. 286 00:16:34,592 --> 00:16:36,395 Team meeting! 287 00:16:39,296 --> 00:16:41,500 Why? We beat the Butts. 288 00:16:41,598 --> 00:16:43,302 Yeah, we're good, De Mille. 289 00:16:43,395 --> 00:16:45,937 Whatever you're trying to do, make it a solo mission. 290 00:16:46,031 --> 00:16:48,673 Except this is a new kind of mission 291 00:16:48,772 --> 00:16:51,676 which focuses on team building, togetherness. 292 00:16:51,775 --> 00:16:54,313 So, the mantra moving forward will be... 293 00:16:58,215 --> 00:17:01,353 T-R-U-S-T. Trust. 294 00:17:01,451 --> 00:17:04,323 Oh, fuck me. I'm back on Underground Avenue. 295 00:17:04,422 --> 00:17:07,359 You might not know this, but we trust each other. 296 00:17:08,292 --> 00:17:09,461 Or did. 297 00:17:10,461 --> 00:17:12,064 We just don't trust you. 298 00:17:12,163 --> 00:17:14,233 And besides, we chose you to be a hard ass. 299 00:17:14,331 --> 00:17:15,834 What's with this softer, wimpy shit? 300 00:17:15,932 --> 00:17:18,703 Correct. You chose me, and I have devised a plan. 301 00:17:18,802 --> 00:17:23,042 So here it is, our first trust building exercise 302 00:17:23,140 --> 00:17:27,980 will be to support Rita at her movie retrospective. 303 00:17:28,073 --> 00:17:29,481 What movie retrospective? 304 00:17:31,115 --> 00:17:33,085 "The Cloverton Art House." 305 00:17:33,183 --> 00:17:34,753 Cloverton is a town full of dimwits. 306 00:17:34,851 --> 00:17:36,888 Do they even have an art house? This seems fake. 307 00:17:36,988 --> 00:17:37,990 Nope, nope. 308 00:17:38,088 --> 00:17:40,459 The Clovertonians detest us. 309 00:17:40,558 --> 00:17:42,627 Especially Rita. Doesn't add up. 310 00:17:42,726 --> 00:17:46,031 All the more reason for us to show Rita our support. 311 00:17:46,130 --> 00:17:47,630 And why didn't she tell us? 312 00:17:47,631 --> 00:17:48,670 Maybe because she was hurt 313 00:17:48,671 --> 00:17:50,435 when we didn't choose her as team leader. 314 00:17:50,534 --> 00:17:52,737 Trying to heal that, but I... 315 00:17:56,140 --> 00:17:57,242 ... need your help. 316 00:18:14,658 --> 00:18:16,095 Hey, yeah. Sorry, folks, 317 00:18:16,194 --> 00:18:17,362 I won't be joining you. 318 00:18:17,461 --> 00:18:18,797 I don't have the strength. 319 00:18:18,895 --> 00:18:21,233 I'm still trying to wrangle my wayward kid. 320 00:18:21,330 --> 00:18:24,970 Seriously, are you gonna stay here and wait for your fucked up, 321 00:18:25,069 --> 00:18:26,972 manipulative kid who abandoned 322 00:18:27,071 --> 00:18:28,707 your self-flagellating ass? 323 00:18:28,806 --> 00:18:31,343 Or are you going to support your best friend, Rita? 324 00:18:31,441 --> 00:18:33,173 - Fuck, yeah! Rita! - Rita! 325 00:18:33,276 --> 00:18:39,276 - Rita. - Rita, Rita, Rita. 326 00:18:39,850 --> 00:18:42,421 Rita, Rita. 327 00:18:48,592 --> 00:18:49,894 Where is she? 328 00:18:49,993 --> 00:18:51,730 Shh. This is Secret Rendezvous. 329 00:18:55,399 --> 00:18:56,901 What's this? 330 00:18:57,000 --> 00:19:00,105 A twist? Just before young Polly's wedding day. 331 00:19:00,204 --> 00:19:01,473 Okay, that's Oliver Truman. 332 00:19:01,571 --> 00:19:03,675 Polly's true secret love. 333 00:19:03,773 --> 00:19:06,612 The dashing Oliver Truman 334 00:19:06,613 --> 00:19:09,648 sneaking into my window. But why? 335 00:19:09,747 --> 00:19:12,951 Could it be he's my true secret love? 336 00:19:13,050 --> 00:19:14,753 - Here to rescue me... - Thank you. 337 00:19:14,851 --> 00:19:17,256 ... from a lifetime of endless wealth and ennui. 338 00:19:17,355 --> 00:19:20,125 Has he come to spirit me away into the night? 339 00:19:20,224 --> 00:19:22,894 Why, um, yes. 340 00:19:23,627 --> 00:19:24,829 Something like that. 341 00:19:24,928 --> 00:19:26,331 Huh? 342 00:19:26,430 --> 00:19:28,867 Something like what? 343 00:19:28,966 --> 00:19:32,004 What? Oh, yes, yes. 344 00:19:36,007 --> 00:19:37,776 Hey, what gives? 345 00:19:37,874 --> 00:19:40,545 We were having an affair during this movie. 346 00:19:40,644 --> 00:19:43,983 You kissed me with reckless abandon. 347 00:19:44,081 --> 00:19:48,220 Are you saving it for our secret rendezvous at the gazebo, 348 00:19:48,319 --> 00:19:51,356 where you finally steal me away? 349 00:19:51,455 --> 00:19:53,959 Sure, the secret rendezvous in the gazebo. 350 00:19:55,025 --> 00:19:56,028 Try it again. 351 00:19:57,161 --> 00:19:59,164 But this time, convince me. 352 00:19:59,262 --> 00:20:02,367 Oh, for the love of God, just get through the goddamn scene! 353 00:20:02,466 --> 00:20:03,735 Haven't seen my family in years. 354 00:20:03,833 --> 00:20:05,537 My kids are growing up without me. 355 00:20:05,636 --> 00:20:07,406 Why does this movie suck balls? 356 00:20:07,504 --> 00:20:09,041 - That's not the dialogue. - That's not the dialogue. 357 00:20:09,140 --> 00:20:11,876 Please, just do what she wants. 358 00:20:11,976 --> 00:20:14,046 I am begging you. We're all begging you. 359 00:20:16,413 --> 00:20:17,413 Oliver? 360 00:20:18,882 --> 00:20:21,486 - What the fuck! - Oliver? 361 00:20:26,024 --> 00:20:27,692 Hold on. 362 00:20:27,791 --> 00:20:31,063 I think Rita might be in this movie. 363 00:20:31,162 --> 00:20:32,292 No, shit! 364 00:20:32,396 --> 00:20:37,836 - No, I mean, in the movie. - What the hell is going on here? 365 00:20:40,604 --> 00:20:44,143 No shit. 366 00:20:44,241 --> 00:20:46,478 Hmm. I smell... 367 00:20:46,576 --> 00:20:48,413 coconut cream pie. 368 00:20:57,449 --> 00:20:59,458 Does anyone smell Nutella? 369 00:21:03,527 --> 00:21:05,697 Oh, for fuck sake! 370 00:21:11,501 --> 00:21:12,537 Hello? 371 00:21:15,306 --> 00:21:18,310 Hello... hello! 372 00:21:18,408 --> 00:21:20,812 Oh! This is not a gazebo. 373 00:21:23,114 --> 00:21:26,218 Oh... fuck! 374 00:21:26,317 --> 00:21:28,520 This isn't Secret Rendezvous. 375 00:21:28,619 --> 00:21:31,390 This is The Haunting of White Manor. 376 00:21:34,791 --> 00:21:37,496 I don't know what the hell is going on here, 377 00:21:37,594 --> 00:21:39,764 or who thinks this is funny. 378 00:21:39,863 --> 00:21:43,935 But this movie gave me nightmares, and I am not amused. 379 00:21:48,439 --> 00:21:49,541 Fuck. 380 00:21:53,177 --> 00:21:55,880 Fuck, fuck, fuck. 381 00:22:00,350 --> 00:22:01,620 Oh, my God. 382 00:22:02,352 --> 00:22:03,989 Am I in Rita's movie? 383 00:22:06,490 --> 00:22:07,859 I know this gazebo. 384 00:22:09,626 --> 00:22:12,131 I'm in Secret Rendezvous. 385 00:22:12,229 --> 00:22:15,100 You know, in happier times, this would have been a fantasy come true. 386 00:22:15,199 --> 00:22:16,199 But now... 387 00:22:18,836 --> 00:22:24,836 Rita? Rita? Rita? 388 00:22:27,411 --> 00:22:28,547 Who are you? 389 00:22:28,647 --> 00:22:30,049 I'm Oliver Truman. 390 00:22:30,147 --> 00:22:32,084 Polly's true love, her newspaper man. 391 00:22:34,251 --> 00:22:37,522 - And you're not Polly. - And you're not Oliver, pal. 392 00:22:38,655 --> 00:22:40,420 I'm Rita's best friend. 393 00:22:40,525 --> 00:22:41,793 At least I was. 394 00:22:41,892 --> 00:22:43,362 And I'm here to get her out of this. 395 00:22:43,460 --> 00:22:44,663 So let's try this again. 396 00:22:44,762 --> 00:22:46,531 Who the hell are you? 397 00:22:46,630 --> 00:22:50,702 How does it feel to walk around in the world bandaged up like that? 398 00:22:50,801 --> 00:22:53,638 How do you think it feels? Exactly how it looks. 399 00:22:53,737 --> 00:22:55,807 Your life must be devoid of sensuality. 400 00:22:55,906 --> 00:22:58,377 Yeah, well, everyone's life is devoid of something. 401 00:22:58,474 --> 00:23:02,114 More importantly, if I don't wear these bandages, everyone will die. 402 00:23:03,414 --> 00:23:04,916 How do you have human contact? 403 00:23:06,518 --> 00:23:07,552 I don't. 404 00:23:08,653 --> 00:23:09,688 I used to. 405 00:23:12,089 --> 00:23:15,060 - I have memories. - And memories are enough to satisfy you? 406 00:23:15,159 --> 00:23:17,762 It's not like I have a choice in this. 407 00:23:17,857 --> 00:23:18,930 Okay? 408 00:23:19,029 --> 00:23:20,632 Well, how do you know that you don't? 409 00:23:21,832 --> 00:23:24,769 I'm the man in many elements. 410 00:23:24,868 --> 00:23:26,805 What if I were to tell you you're right? 411 00:23:26,904 --> 00:23:28,640 I am not a newspaper man. 412 00:23:28,738 --> 00:23:31,076 I'm just an innocent soul trapped in here, too. 413 00:23:31,743 --> 00:23:33,212 By who? 414 00:23:33,310 --> 00:23:34,679 A strange creature, really. 415 00:23:34,779 --> 00:23:36,515 She calls herself Dr. Janus. 416 00:23:36,613 --> 00:23:39,684 Our order is to get your friend to emote as much as possible. 417 00:23:39,784 --> 00:23:41,286 But what does that even mean? 418 00:23:41,385 --> 00:23:42,654 She's an actress. 419 00:23:42,753 --> 00:23:44,689 She wakes up emoting. How do I save her? 420 00:23:44,789 --> 00:23:46,591 It's hard to say. 421 00:23:46,690 --> 00:23:48,827 Dr. Janus is sending your friend through her movie retrospective 422 00:23:48,927 --> 00:23:50,229 until she gets what she wants. 423 00:23:50,327 --> 00:23:53,298 She controls everything about this place. 424 00:23:53,396 --> 00:23:56,535 Then again, I know a thing or two about this place as well. 425 00:23:56,634 --> 00:23:57,902 I've been trapped here long enough. 426 00:24:01,004 --> 00:24:03,008 Maybe the two of us can find a way. 427 00:24:04,975 --> 00:24:07,579 The two of us? Me and you? 428 00:24:11,276 --> 00:24:13,085 Sure, lead the way. 429 00:24:20,857 --> 00:24:23,662 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 430 00:24:23,761 --> 00:24:25,197 Fucking hell! 431 00:24:25,290 --> 00:24:27,132 Fuck, fuck, fuck... 432 00:24:29,200 --> 00:24:30,369 Fuck. 433 00:24:30,468 --> 00:24:33,172 Think, Rouge. Think, think, think... 434 00:24:35,506 --> 00:24:36,808 Where's that fucking flier? 435 00:24:40,411 --> 00:24:41,913 "Rita Farr retrospective. 436 00:24:42,012 --> 00:24:44,183 A star from the golden age of Hollywood." 437 00:24:44,282 --> 00:24:45,950 Hmm, questionable. 438 00:24:46,044 --> 00:24:49,654 "Playing at the Cloverton Art House. Dr. Janus Productions." 439 00:24:49,754 --> 00:24:51,656 Hmm, Dr. Janus. 440 00:24:52,323 --> 00:24:53,725 Dr. Janus? 441 00:24:56,628 --> 00:24:57,963 Dr. Janus. 442 00:24:59,730 --> 00:25:02,968 No, no, no, no... 443 00:25:05,169 --> 00:25:07,872 Well... Hello. 444 00:25:09,306 --> 00:25:10,842 "Name: Dr. Janus. 445 00:25:10,941 --> 00:25:14,846 Category: Emotional vampire." Fuck. 446 00:25:14,945 --> 00:25:17,916 "Weakness: Fragile ego, lacks empathy." 447 00:25:18,015 --> 00:25:19,918 Oh, that's the same for most of us. 448 00:25:20,016 --> 00:25:24,723 "Weapon: creates artificial realities, hallucinations." 449 00:25:25,356 --> 00:25:26,358 Oh, shit. 450 00:25:28,760 --> 00:25:29,894 "How to combat?" 451 00:25:34,331 --> 00:25:35,767 "How to combat?" 452 00:25:35,866 --> 00:25:37,236 Are you fucking kidding me? 453 00:25:37,334 --> 00:25:38,470 That's it? 454 00:25:38,563 --> 00:25:40,172 That's... that's all you've got? 455 00:25:40,270 --> 00:25:45,544 Niles Caulder? You selfish, sex-deprived, son of a prick. 456 00:25:45,643 --> 00:25:48,580 You have left out the most important piece of information. 457 00:25:48,678 --> 00:25:50,282 How am I supposed to defeat her now? 458 00:25:50,381 --> 00:25:54,253 You fucking asshole! 459 00:25:55,585 --> 00:25:56,721 Hello? 460 00:25:58,422 --> 00:25:59,422 Hello. 461 00:26:02,794 --> 00:26:04,129 Where the fuck are we? 462 00:26:09,500 --> 00:26:10,935 What the fuck! 463 00:26:11,035 --> 00:26:13,672 Are we in one of Rita's movies? 464 00:26:13,771 --> 00:26:15,240 I don't fucking know. 465 00:26:15,339 --> 00:26:16,708 Never saw one. 466 00:26:16,807 --> 00:26:18,943 Every time I try to watch one of her movies, 467 00:26:19,042 --> 00:26:22,047 Top Gun comes on. Saturday matinee. 468 00:26:22,146 --> 00:26:25,550 Yeah, same. You can't not watch Top Gun. 469 00:26:25,650 --> 00:26:26,986 Hell yeah, Goose. 470 00:26:27,084 --> 00:26:29,288 Hell yeah, Maverick. 471 00:26:31,822 --> 00:26:34,226 Is this supposed to be a horror movie? 472 00:26:34,325 --> 00:26:36,261 'Cause... not scary. 473 00:26:38,996 --> 00:26:41,766 Still not scary. 474 00:26:43,501 --> 00:26:44,568 Fuck! 475 00:26:50,074 --> 00:26:51,176 Shh. 476 00:26:54,811 --> 00:26:56,881 - You go out. - Fuck that. You go out. 477 00:26:56,981 --> 00:26:58,450 You're made out of fucking metal. 478 00:27:01,886 --> 00:27:03,488 - We're badasses. - Yeah. 479 00:27:03,587 --> 00:27:06,625 We fucking destroyed the testicle monster. 480 00:27:06,724 --> 00:27:08,260 It's just a fucking kid. 481 00:27:08,353 --> 00:27:10,229 That's not just some kid. 482 00:27:10,322 --> 00:27:11,830 That's a creepy kid. 483 00:27:11,929 --> 00:27:14,694 Is anyone ever not scared of a creepy kid? 484 00:27:14,799 --> 00:27:15,834 True. 485 00:27:19,635 --> 00:27:23,408 Three, two, one. 486 00:27:23,507 --> 00:27:25,577 Game on. 487 00:27:25,677 --> 00:27:26,745 Where you at? 488 00:27:31,448 --> 00:27:33,285 Here we go, here we go. 489 00:27:33,384 --> 00:27:34,384 Marcus, left! 490 00:27:35,687 --> 00:27:36,716 Duck. 491 00:27:42,492 --> 00:27:44,263 - Booyah! - He's down, he's down. 492 00:27:44,362 --> 00:27:45,362 Yes. 493 00:27:57,975 --> 00:27:59,944 Go. I got your back. 494 00:28:00,043 --> 00:28:02,081 Yeah, that's what you always said, but you left. 495 00:28:03,480 --> 00:28:04,816 Wait, what? 496 00:28:04,916 --> 00:28:05,916 I didn't leave, I was grieving. 497 00:28:05,950 --> 00:28:07,852 Yeah, we were grieving too. 498 00:28:07,952 --> 00:28:09,354 But you weren't with us. 499 00:28:09,453 --> 00:28:11,590 The more we reached out, the more you backed away. 500 00:28:11,688 --> 00:28:14,459 Why do you think I'm back here now in my skin again? 501 00:28:14,558 --> 00:28:15,558 That's a good question. 502 00:28:15,594 --> 00:28:16,595 You tell me. 503 00:28:16,694 --> 00:28:18,097 Why are you back? 504 00:28:18,195 --> 00:28:20,799 Yo, I had to mourn my mom and figure out who I was. 505 00:28:20,898 --> 00:28:25,037 And now I'm reconnecting with who I was before the accident. 506 00:28:25,135 --> 00:28:27,006 Connecting with people that were most important to me. 507 00:28:28,572 --> 00:28:31,043 We tried to be there for you back then. 508 00:28:31,141 --> 00:28:32,141 We couldn't find you. 509 00:28:32,209 --> 00:28:34,013 So you just stopped trying? 510 00:28:34,111 --> 00:28:36,548 Were we supposed to just chase you down? 511 00:28:36,647 --> 00:28:39,551 We don't have superpowers, Vic. 512 00:28:39,649 --> 00:28:41,520 I was your best friend. You didn't even try to find me. 513 00:28:41,618 --> 00:28:44,223 No. Let me remind you that I found you guys now, 514 00:28:44,321 --> 00:28:45,958 and I'm trying to make up for the time we lost. 515 00:28:46,057 --> 00:28:47,892 Except you can't. 516 00:28:47,992 --> 00:28:50,095 Too much time has already passed. 517 00:28:50,194 --> 00:28:52,931 We're not the same people we once were. 518 00:28:53,030 --> 00:28:55,767 We have been shaped by life in Detroit. 519 00:28:55,867 --> 00:28:57,169 There's been a lot of beauty, 520 00:28:57,268 --> 00:28:58,971 but also a lot of shit that we had to face. 521 00:29:00,171 --> 00:29:02,407 Made us the men that we are today. 522 00:29:02,506 --> 00:29:05,744 - You missed all of that. - Yo, I didn't ask to be Cyborg. 523 00:29:05,843 --> 00:29:08,480 But I did ask to be put back in the body that's closest to the body... 524 00:29:08,579 --> 00:29:10,415 Vic, are you hearing me? 525 00:29:10,514 --> 00:29:14,453 You were Mr. Invincible for all the years that we were vulnerable. 526 00:29:14,551 --> 00:29:17,817 Even now, your skin is impenetrable. 527 00:29:18,389 --> 00:29:19,389 Mine is not. 528 00:29:21,059 --> 00:29:23,823 I lost my best friend. 529 00:29:23,927 --> 00:29:26,231 What you don't understand is that we live different lives. 530 00:29:26,330 --> 00:29:28,000 I lost my best friend, too. 531 00:29:30,034 --> 00:29:31,203 But I'm here now. 532 00:29:32,170 --> 00:29:33,638 Why can't that be enough? 533 00:29:41,112 --> 00:29:43,082 Game over. 534 00:29:47,351 --> 00:29:50,589 I'm sorry for blowing you off earlier. 535 00:29:50,687 --> 00:29:53,192 We can totally talk about orgasms if you want to. 536 00:29:59,329 --> 00:30:02,234 You remember the fog, right? Shelly? 537 00:30:03,067 --> 00:30:04,903 Sisterhood of Dada. 538 00:30:05,002 --> 00:30:06,305 Yeah, I hate those fucks. 539 00:30:07,038 --> 00:30:08,440 Very nice. 540 00:30:08,539 --> 00:30:14,346 Yeah, well... I saw her eye... in a puzzle piece. 541 00:30:14,444 --> 00:30:16,982 Then this mist came out of the puzzle. 542 00:30:19,250 --> 00:30:21,453 - For real? - I don't know. Felt real. 543 00:30:22,053 --> 00:30:23,055 Felt really real. 544 00:30:23,154 --> 00:30:26,825 Oh, shit. The mist seduced you? 545 00:30:26,925 --> 00:30:28,493 - Is that weird? - Why? 546 00:30:28,592 --> 00:30:30,295 Because you blew a boner? 547 00:30:30,394 --> 00:30:31,930 - You set one free? - Uh... 548 00:30:32,028 --> 00:30:34,733 No, I tell ya, of all the feelings in the world, 549 00:30:34,832 --> 00:30:36,568 I miss that the most. 550 00:30:36,667 --> 00:30:38,103 Nothing in life compares. 551 00:30:38,202 --> 00:30:40,205 If there's a Hall of Fame for feelings, 552 00:30:40,304 --> 00:30:42,041 that's numero uno. 553 00:30:42,138 --> 00:30:46,011 Top of the charts. Undefeated. The be all and end all of feelings. 554 00:30:46,109 --> 00:30:48,947 Cleanup, Phyllis, because the fat lady has sung. 555 00:30:49,046 --> 00:30:50,815 Okay. A, you're disgusting. 556 00:30:50,915 --> 00:30:53,318 And B, it was... 557 00:30:54,785 --> 00:30:58,023 tender... gentle. 558 00:30:58,121 --> 00:31:02,727 In my entire life, no one or nothing has ever touched me like that. 559 00:31:02,826 --> 00:31:04,964 So what's the problem? It sounds like you liked it. 560 00:31:05,056 --> 00:31:07,432 It's not about whether I liked it. 561 00:31:07,531 --> 00:31:09,234 I have to think about what's best for Kay. 562 00:31:09,333 --> 00:31:11,336 Fuck it. Forget about Kay. 563 00:31:11,430 --> 00:31:12,537 How do you feel? 564 00:31:17,441 --> 00:31:19,511 I can't forget about Kay. That's the point. 565 00:31:20,945 --> 00:31:22,114 Hey, guys. 566 00:31:22,213 --> 00:31:24,016 Meet my new friend, not Oliver. 567 00:31:24,115 --> 00:31:25,384 He can take us to Rita. 568 00:31:28,620 --> 00:31:29,989 Fuck! 569 00:31:30,087 --> 00:31:31,991 Fuck, fuck, fuck. 570 00:31:32,957 --> 00:31:33,993 Fuck. 571 00:31:37,194 --> 00:31:39,631 Did I frighten you, Mary Ann? 572 00:31:39,730 --> 00:31:43,035 It's time for you to read me a bedtime story. 573 00:31:44,201 --> 00:31:45,604 Look, you... 574 00:31:46,905 --> 00:31:48,969 I know this is all bullshit. 575 00:31:50,307 --> 00:31:52,211 I know you played the creepy kid. 576 00:31:52,309 --> 00:31:55,747 But I also know your real name is Orville. 577 00:31:55,846 --> 00:31:59,151 And you were still pooping your pants during the making of this movie, 578 00:31:59,250 --> 00:32:01,886 which, trust me, creeped everybody out. 579 00:32:01,981 --> 00:32:04,656 Somehow, I got trapped in my movies 580 00:32:04,755 --> 00:32:06,658 which made me feel good for a while, 581 00:32:06,757 --> 00:32:09,394 but it doesn't anymore, and I want out. 582 00:32:13,631 --> 00:32:16,901 Just do what she says or you're gonna make things worse. 583 00:32:17,000 --> 00:32:22,074 Who is she? Because trust me, kid, things can't get much worse. 584 00:32:22,173 --> 00:32:24,309 Not for you, for your friends. 585 00:32:25,577 --> 00:32:26,678 Wait. 586 00:32:26,772 --> 00:32:28,180 What are you talking about? 587 00:32:34,152 --> 00:32:36,016 Oh, well, damn it. 588 00:32:36,120 --> 00:32:38,290 There is no way to save them. 589 00:32:40,290 --> 00:32:43,795 I've sent them to their deaths. 590 00:32:45,595 --> 00:32:47,666 And the mission was trust. 591 00:32:48,933 --> 00:32:50,402 I can't even trust myself. 592 00:32:51,869 --> 00:32:53,072 I mean, 593 00:32:53,171 --> 00:32:57,809 why did anyone think that I was worthy 594 00:32:57,909 --> 00:32:59,711 of being a leader? 595 00:32:59,810 --> 00:33:01,513 Navel-gazing bastards. 596 00:33:01,612 --> 00:33:04,883 Were any of you paying attention? 597 00:33:04,981 --> 00:33:09,554 Have you not seen my track record, people? Fucking hell. 598 00:33:09,653 --> 00:33:11,156 All right, let's count them off. 599 00:33:12,523 --> 00:33:14,526 All right? 600 00:33:14,625 --> 00:33:19,631 One, half-ass victory against the Butts. 601 00:33:22,333 --> 00:33:25,604 Two, Cliff feeling the pain of violence. 602 00:33:28,272 --> 00:33:32,072 Number three, fucked over Rita. 603 00:33:35,246 --> 00:33:36,715 Number four, 604 00:33:36,814 --> 00:33:42,814 I had Malcolm killed, which again fucked over Rita. 605 00:33:43,187 --> 00:33:45,124 Right? Mmm. 606 00:33:46,624 --> 00:33:47,624 Number five... 607 00:33:49,961 --> 00:33:52,731 I stamped innocent people... 608 00:33:54,766 --> 00:33:55,766 as weapons. 609 00:33:56,901 --> 00:33:58,137 Why? 610 00:33:58,235 --> 00:34:01,506 And now, I want to be good. 611 00:34:02,239 --> 00:34:04,243 Well, maybe I'm not good. 612 00:34:04,340 --> 00:34:05,480 Maybe I'm, maybe I'm just bad because 613 00:34:05,481 --> 00:34:09,348 everything I ever touch turns to shite. 614 00:34:09,446 --> 00:34:11,950 Okay. So, when the Doom Patrol return. 615 00:34:12,048 --> 00:34:16,721 If, if... the Doom Patrol returns from wherever 616 00:34:16,820 --> 00:34:19,858 this fucking hell is that I have sent them to. 617 00:34:19,957 --> 00:34:23,028 I'm... I'm going to correct everything. 618 00:34:23,127 --> 00:34:24,363 Okay? Do you hear me? 619 00:34:24,461 --> 00:34:25,930 I'm going to correct everything. 620 00:34:26,029 --> 00:34:31,070 And I will give Rita who was a... a dear, dear friend... 621 00:34:31,168 --> 00:34:32,271 Do you know what I mean? 622 00:34:32,370 --> 00:34:36,136 ... or whatever, toast to Rita. 623 00:34:36,239 --> 00:34:39,544 I'm going to give her the position that she deserves. 624 00:34:40,778 --> 00:34:43,348 Team leader, right? 625 00:34:43,446 --> 00:34:48,520 She deserves to lead that bunch of misfit vagabonds, not me. 626 00:34:48,619 --> 00:34:50,555 Definitely not fucking me. 627 00:34:50,655 --> 00:34:51,655 Not me. 628 00:34:54,292 --> 00:34:56,528 Well, I am going to need a bigger bottle. 629 00:34:59,363 --> 00:35:00,832 That's the plan. 630 00:35:21,586 --> 00:35:22,586 Whoa. 631 00:35:44,241 --> 00:35:45,277 Rita! 632 00:35:53,550 --> 00:35:54,686 My friends. 633 00:35:55,619 --> 00:35:57,122 You're here to save me. 634 00:35:57,221 --> 00:35:58,490 Were you in Star Trek? 635 00:35:58,589 --> 00:36:00,692 You never told us you were in Star Trek. 636 00:36:00,790 --> 00:36:02,662 We're in Spartacus 452. 637 00:36:02,760 --> 00:36:04,835 Rita's first sci-fi movie that, incidentally, 638 00:36:04,836 --> 00:36:06,600 was also her first box office failure. 639 00:36:07,864 --> 00:36:09,668 But that's neither here, nor there. 640 00:36:09,762 --> 00:36:11,103 Thank you, Larry. 641 00:36:12,203 --> 00:36:13,672 Now, listen to me. 642 00:36:13,770 --> 00:36:17,109 I appreciate you all coming, but you are in danger. 643 00:36:17,207 --> 00:36:18,310 This is a trap. 644 00:36:18,409 --> 00:36:20,479 - We know. - You do? 645 00:36:20,577 --> 00:36:22,481 We have to save you from Dr. Janus. 646 00:36:22,578 --> 00:36:24,730 She's an evil being that has everyone trapped 647 00:36:24,731 --> 00:36:26,118 in your movie retrospective. 648 00:36:26,217 --> 00:36:28,320 Even my new friend. 649 00:36:28,419 --> 00:36:30,922 - I'm sorry. I never got your real name. - Oh. 650 00:36:32,089 --> 00:36:34,926 Call me Mr. One-Oh-Four. 651 00:36:39,930 --> 00:36:41,000 The periodic table? 652 00:36:43,863 --> 00:36:45,770 Seriously? 653 00:36:45,868 --> 00:36:48,075 The point is, I think this Dr. Janus 654 00:36:48,076 --> 00:36:49,708 wants to collect your emotional juice 655 00:36:49,806 --> 00:36:52,044 and that necklace or something like that. 656 00:36:52,141 --> 00:36:57,016 Oh. Well, she's not going to get it in this movie. 657 00:36:57,109 --> 00:36:59,351 I took this role for the money. 658 00:36:59,450 --> 00:37:01,486 And perhaps we need to up the stakes then. 659 00:37:04,955 --> 00:37:07,026 - What the hell? - What the fuck? 660 00:37:07,124 --> 00:37:08,288 What did you just do? 661 00:37:08,392 --> 00:37:10,062 Me? Nothing. 662 00:37:10,159 --> 00:37:13,698 I'm a man of many elements, but this was all her. 663 00:37:13,797 --> 00:37:17,002 Allow me to introduce you to Dr. Janus. 664 00:37:26,110 --> 00:37:27,110 Fuck! 665 00:37:30,147 --> 00:37:31,750 But that was all me. 666 00:37:31,848 --> 00:37:34,253 What are you doing? They'll burn alive out there. 667 00:37:34,351 --> 00:37:36,388 I know. Isn't it a pity? 668 00:37:36,486 --> 00:37:37,556 That's your friend? 669 00:37:37,655 --> 00:37:39,191 Maybe you should be by yourself. 670 00:37:39,290 --> 00:37:40,925 Your choices are fucked. 671 00:37:41,025 --> 00:37:42,025 Shut up, Cliff. 672 00:37:42,059 --> 00:37:43,762 We can get ourselves out of this. 673 00:37:43,860 --> 00:37:47,432 So call, uh, Flit or Hammerhead or some fucking body. 674 00:37:52,103 --> 00:37:53,103 Um... 675 00:37:55,405 --> 00:37:57,042 What the fuck? 676 00:37:57,136 --> 00:37:59,411 I can't. 677 00:37:59,510 --> 00:38:01,046 Nothing's happening. 678 00:38:02,546 --> 00:38:03,548 Break open the bars. 679 00:38:03,648 --> 00:38:04,783 Let's do this. 680 00:38:09,521 --> 00:38:10,521 What the fuck? 681 00:38:10,587 --> 00:38:11,923 Fuck, we're powerless. 682 00:38:12,017 --> 00:38:13,025 Now you're getting it. 683 00:38:14,625 --> 00:38:15,995 Why are you doing this? 684 00:38:16,088 --> 00:38:17,796 What did I ever do to you? 685 00:38:17,889 --> 00:38:21,100 You have something that was never yours in the first place. 686 00:38:21,198 --> 00:38:25,470 Something that was stolen from someone very special. 687 00:38:25,569 --> 00:38:27,439 And we intend to get it back. 688 00:38:28,339 --> 00:38:29,641 What do I have? 689 00:38:33,110 --> 00:38:34,546 My emotions? 690 00:38:35,546 --> 00:38:36,848 Is that what you want? 691 00:38:42,286 --> 00:38:43,555 So what? 692 00:38:43,654 --> 00:38:45,357 I impassively watch my friends burn to death 693 00:38:45,455 --> 00:38:47,559 or I attempt the impossible? 694 00:38:47,657 --> 00:38:50,390 I try to save them and you get what you want? 695 00:38:52,797 --> 00:38:54,599 Fuck you! Fuck that. 696 00:39:03,006 --> 00:39:06,645 All of my life, I have felt like a fraud. 697 00:39:06,744 --> 00:39:11,183 All of my life, I have been the imposter masquerading as Rita Farr. 698 00:39:11,282 --> 00:39:15,654 But, one day, you crazy bunch of misfits 699 00:39:15,753 --> 00:39:17,922 who are just like me, came into my life. 700 00:39:21,224 --> 00:39:25,998 I say fuck Niles Caulder for most things but... not this. 701 00:39:26,096 --> 00:39:27,099 He gave me you. 702 00:39:28,027 --> 00:39:29,934 My family. 703 00:39:30,033 --> 00:39:32,237 I know you don't think we deserve anything good. 704 00:39:32,335 --> 00:39:34,650 But one thing I know we do deserve 705 00:39:34,651 --> 00:39:37,610 is the love that we have for each other. 706 00:39:37,708 --> 00:39:39,811 Well, had, before the Butts screwed us up, 707 00:39:39,909 --> 00:39:41,981 and then that weird testicle monster thing. 708 00:39:42,080 --> 00:39:45,750 But the point is... you accept me. 709 00:39:45,849 --> 00:39:49,788 The real me, whether I blob or triumph, 710 00:39:49,886 --> 00:39:51,956 you were always the place that I returned to. 711 00:39:52,056 --> 00:39:53,292 You were my home. 712 00:39:53,390 --> 00:39:54,826 Okay, this is really beautiful, 713 00:39:54,924 --> 00:39:56,261 but if she doesn't hurry the fuck up, we're gonna fry. 714 00:39:56,360 --> 00:39:58,998 I've earned this family 715 00:39:59,095 --> 00:40:02,367 and I will be damned if I let some D-movie villain 716 00:40:02,461 --> 00:40:04,903 harm you or take you away from me. 717 00:40:05,001 --> 00:40:07,070 And, even though you people, 718 00:40:07,071 --> 00:40:09,541 who I love more than anything in the world, 719 00:40:09,639 --> 00:40:12,978 chose someone else over me to lead you, 720 00:40:13,077 --> 00:40:16,048 a perfect stranger, I might add. 721 00:40:16,147 --> 00:40:18,478 I would die if anything happened to you. 722 00:40:19,983 --> 00:40:22,587 I'm going to save you. Mmm-hmm. 723 00:40:22,685 --> 00:40:24,255 Or we will die together 724 00:40:24,256 --> 00:40:26,191 because I'm not going to live my life without you. 725 00:40:33,397 --> 00:40:34,494 Bravo. 726 00:40:47,377 --> 00:40:49,148 Immortus will rise. 727 00:40:51,515 --> 00:40:53,152 Wait, you! 728 00:40:53,250 --> 00:40:54,286 What did you say? 729 00:40:55,353 --> 00:40:57,322 Hey, that's it? 730 00:40:57,420 --> 00:41:00,925 You get what you want and you still leave us here to burn? 731 00:41:01,926 --> 00:41:03,462 Holy shit, we're doomed. 732 00:41:03,560 --> 00:41:07,199 At least you got to have a fucking orgasm before you die. 733 00:41:09,233 --> 00:41:12,571 Don't worry. I'm coming for you. 734 00:41:14,504 --> 00:41:16,041 - No! - Rita! 735 00:41:21,445 --> 00:41:23,882 Oh, please. Do not let go. 736 00:41:28,286 --> 00:41:30,022 Hot, hot, hot! 737 00:41:30,788 --> 00:41:31,890 What is that? 738 00:41:38,162 --> 00:41:40,699 Holy fucking fuck! Is that... 739 00:41:41,365 --> 00:41:42,365 Keeg? 740 00:41:44,601 --> 00:41:46,005 He's rescuing us. 741 00:41:49,407 --> 00:41:50,407 Thanks, kiddo. 742 00:41:50,474 --> 00:41:51,571 Let's go home. 743 00:41:56,180 --> 00:41:57,216 Wait, don't. 744 00:41:57,648 --> 00:41:58,683 No! 745 00:42:01,285 --> 00:42:02,285 Keeg? 746 00:42:03,254 --> 00:42:05,624 - Rita! - Rita. 747 00:42:08,493 --> 00:42:09,589 Rita. 748 00:42:20,804 --> 00:42:24,176 - Man. Good to see you, brother. - You too. Take care, bro. 749 00:42:26,043 --> 00:42:28,647 - Take it easy, man. - One day I will. 750 00:42:33,818 --> 00:42:34,886 Good seeing you. 751 00:42:40,658 --> 00:42:41,760 Good seeing you, too. 752 00:42:51,703 --> 00:42:52,804 Hey! 753 00:42:56,474 --> 00:42:57,809 I promised to share custody. 754 00:42:59,677 --> 00:43:01,046 I had him for the first ten years. 755 00:43:04,048 --> 00:43:05,417 You get him for the next ten. 756 00:43:10,922 --> 00:43:12,024 Hey, Derek. 757 00:43:15,192 --> 00:43:16,728 I'm forever proud of you, man. 758 00:43:47,925 --> 00:43:49,328 Get the fuck out the way. 759 00:43:50,294 --> 00:43:52,031 Oh! 760 00:43:52,129 --> 00:43:55,800 Fucking hell. Ow! Oh! 761 00:43:59,836 --> 00:44:01,573 Move it. Out of the way. 762 00:44:01,673 --> 00:44:02,841 What's happening? 763 00:44:02,940 --> 00:44:04,009 We don't know what's going on. 764 00:44:12,000 --> 00:44:17,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 53743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.