Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,952 --> 00:00:37,036
DIRECTOR OF NEWSROOM
2
00:00:53,303 --> 00:00:56,431
Who are you to brag
to your mother that I like you
3
00:00:56,639 --> 00:00:58,975
and make me a pathetic loser
4
00:00:59,058 --> 00:01:00,894
who likes a man that isn't interested?
5
00:01:00,977 --> 00:01:02,312
Is any of it false?
6
00:01:02,771 --> 00:01:03,813
Aren't they all facts?
7
00:01:10,195 --> 00:01:12,113
I'm sorry, but if I'm not interrupting,
8
00:01:12,197 --> 00:01:14,157
do you mind stepping out?
9
00:01:14,240 --> 00:01:15,575
You are interrupting.
10
00:01:15,992 --> 00:01:16,910
I won't leave.
11
00:01:16,993 --> 00:01:18,703
Then I'll interrupt. Please step out.
12
00:01:19,412 --> 00:01:20,747
You shouldn't hear this.
13
00:01:20,830 --> 00:01:22,999
-If I made you angry--
-It's pathetic for two women
14
00:01:23,082 --> 00:01:24,918
to talk about one man,
15
00:01:25,210 --> 00:01:26,211
so please leave.
16
00:01:26,586 --> 00:01:28,671
Mr. Lee, are you dating Na-ri?
17
00:01:28,755 --> 00:01:29,714
It's over.
18
00:01:30,298 --> 00:01:31,341
Did you hear that?
19
00:01:31,508 --> 00:01:32,509
He says it's over.
20
00:01:33,551 --> 00:01:34,636
Good, you're here.
21
00:01:35,386 --> 00:01:36,554
Na-ri, you weren't called.
22
00:01:36,638 --> 00:01:37,555
Whatever. It's good.
23
00:01:38,014 --> 00:01:38,932
All right.
24
00:01:39,307 --> 00:01:40,475
-Mr. Oh.
-Yes?
25
00:01:40,558 --> 00:01:42,352
-Please wait outside.
-What?
26
00:01:42,602 --> 00:01:45,605
-This is my office.
-Still, please wait outside.
27
00:01:50,777 --> 00:01:52,904
Just pretend like I never came.
28
00:02:03,706 --> 00:02:06,167
This is why I can't trust you.
29
00:02:06,501 --> 00:02:09,712
This is why I said you can't be trusted.
30
00:02:10,046 --> 00:02:12,799
It hasn't even been an hour
since we broke up.
31
00:02:13,174 --> 00:02:16,803
How could you kiss another woman
in less than an hour
32
00:02:16,886 --> 00:02:18,012
after breaking up?
33
00:02:18,096 --> 00:02:19,639
-What gives you the right?
-Sorry?
34
00:02:19,722 --> 00:02:21,057
You said so yourself.
35
00:02:21,266 --> 00:02:23,434
When Su-jeong came over, you said
36
00:02:23,518 --> 00:02:26,187
that you have no right
to complain about anything.
37
00:02:26,271 --> 00:02:27,605
But why are you doing this to me now?
38
00:02:27,689 --> 00:02:30,233
What are you doing here
when it's not your place?
39
00:02:30,316 --> 00:02:34,362
It's over between us,
so why are you saying I can't be trusted
40
00:02:34,445 --> 00:02:36,739
and complaining about what I do
with my own lips?
41
00:02:36,948 --> 00:02:39,492
Why do you care if this vulgar prick
42
00:02:39,617 --> 00:02:43,329
kiss another woman or a coworker?
43
00:02:44,038 --> 00:02:45,498
Why did you follow me here to...
44
00:02:48,501 --> 00:02:51,004
-Don't tell me...
-Take off your glasses.
45
00:02:52,505 --> 00:02:55,925
I told you numerous times
not to wear them in front of other women.
46
00:02:57,051 --> 00:03:00,179
Why are you wearing them
while kissing another woman?
47
00:03:03,057 --> 00:03:04,058
Don't tell me...
48
00:03:18,197 --> 00:03:20,033
Hye-won is a colleague
with whom I do the news with.
49
00:03:20,116 --> 00:03:21,618
There's nothing more to it.
50
00:03:22,243 --> 00:03:24,245
Do you kiss all your colleagues?
51
00:03:24,329 --> 00:03:26,497
Less than an hour after you left,
52
00:03:26,581 --> 00:03:28,458
you kissed Hye-won
in Mr. Oh's office of all places.
53
00:03:28,541 --> 00:03:29,542
You said I was a prick.
54
00:03:29,626 --> 00:03:31,753
Was it your first time kissing Hye-won?
55
00:03:31,836 --> 00:03:33,630
Was it? I see it wasn't.
56
00:03:34,672 --> 00:03:36,883
If it was your first time,
you wouldn't have done it
57
00:03:36,966 --> 00:03:38,593
in Mr. Oh's office.
58
00:03:38,885 --> 00:03:41,846
Ever since you got paired up
with her for the 7 p.m. news,
59
00:03:41,930 --> 00:03:43,681
I knew something like this would happen.
60
00:03:44,223 --> 00:03:47,769
I knew something was up when
she asked me to go on her blind dates.
61
00:03:47,852 --> 00:03:50,146
-I guess Hye-won bothers you.
-What?
62
00:03:51,522 --> 00:03:52,690
Are you jealous?
63
00:03:53,733 --> 00:03:55,193
-No.
-No?
64
00:03:56,694 --> 00:03:57,737
Okay, then.
65
00:03:58,404 --> 00:04:00,156
So what do you want to know?
66
00:04:00,573 --> 00:04:01,491
So...
67
00:04:01,783 --> 00:04:03,701
So do you plan to date Hye-won
68
00:04:03,868 --> 00:04:05,662
right away?
69
00:04:06,246 --> 00:04:09,123
Weren't you not at all
bothered by Su-jeong?
70
00:04:10,291 --> 00:04:14,295
Why do you care about who I see
when you don't care about Su-jeong?
71
00:04:18,299 --> 00:04:20,677
It isn't exactly the same, right?
Is it 51 to 49?
72
00:04:20,802 --> 00:04:23,972
Even if it's one percent,
there must be a difference.
73
00:04:24,055 --> 00:04:25,223
Who do you like more?
74
00:04:26,140 --> 00:04:27,350
You like me more, don't you?
75
00:04:29,269 --> 00:04:30,395
You're jealous.
76
00:04:31,187 --> 00:04:33,648
You're jealous now but you weren't
when you saw Jeong-won and Su-jeong.
77
00:04:33,731 --> 00:04:34,565
Me?
78
00:04:35,191 --> 00:04:36,067
When?
79
00:04:36,150 --> 00:04:39,487
You're so jealous that you feel like
your heart stopped on a dime.
80
00:04:40,363 --> 00:04:43,366
You feel like your brain
is lying on a cutting board, right?
81
00:04:43,616 --> 00:04:44,659
I know from experience.
82
00:04:44,867 --> 00:04:46,119
Because of you,
83
00:04:46,744 --> 00:04:48,663
I had to go through that over and over,
84
00:04:48,746 --> 00:04:50,790
and it's still driving me nuts.
85
00:04:50,873 --> 00:04:53,668
You're jealous. I know you are.
86
00:04:55,461 --> 00:04:57,463
You didn't say anything
to Jeong-won about Su-jeong,
87
00:04:57,672 --> 00:05:00,008
so this has to be jealousy.
88
00:05:00,216 --> 00:05:01,217
That's right.
89
00:05:01,884 --> 00:05:02,927
It's jealousy.
90
00:05:03,011 --> 00:05:05,471
You're jealous right now.
91
00:05:05,930 --> 00:05:07,724
You're jealous.
92
00:05:08,850 --> 00:05:11,227
I'm telling you. You're jealous right now.
93
00:05:13,730 --> 00:05:14,689
Admit it.
94
00:05:17,692 --> 00:05:18,735
Can't you admit it?
95
00:05:21,696 --> 00:05:22,780
Mr. Lee.
96
00:05:24,365 --> 00:05:26,409
Don't wear your glasses
in front of other women.
97
00:05:27,910 --> 00:05:29,787
Don't kiss other women either.
98
00:05:31,080 --> 00:05:32,081
Hey.
99
00:05:32,790 --> 00:05:33,916
You...
100
00:05:34,417 --> 00:05:36,252
like me more.
101
00:05:41,299 --> 00:05:42,467
Na-ri,
102
00:05:43,342 --> 00:05:45,970
you like me more.
103
00:05:49,015 --> 00:05:49,974
Na-ri...
104
00:05:56,939 --> 00:05:58,900
Na-ri likes me more!
105
00:06:00,610 --> 00:06:03,071
Na-ri loves me more!
106
00:06:03,613 --> 00:06:04,989
Everyone!
107
00:06:05,323 --> 00:06:08,367
The king has donkey ears,
108
00:06:08,701 --> 00:06:09,994
and Na-ri loves me
109
00:06:10,078 --> 00:06:13,748
much more!
110
00:06:13,831 --> 00:06:14,749
No.
111
00:06:14,832 --> 00:06:16,626
She loves only me.
112
00:06:16,751 --> 00:06:21,339
Na-ri is jealous over me!
113
00:06:25,885 --> 00:06:28,596
So will you date Hye-won or not?
114
00:06:36,020 --> 00:06:37,563
Tell me now!
115
00:06:38,606 --> 00:06:42,026
Was that the first time
you kissed Hye-won?
116
00:06:43,236 --> 00:06:44,237
Was it not?
117
00:06:45,404 --> 00:06:47,198
It was the first time.
118
00:06:48,074 --> 00:06:51,577
You did it impulsively
and I saw it by chance, right?
119
00:06:55,248 --> 00:06:56,124
Right?
120
00:07:00,002 --> 00:07:01,629
-Perhaps.
-Perhaps?
121
00:07:02,421 --> 00:07:04,632
What kind of an answer is that?
122
00:07:05,216 --> 00:07:07,510
Don't you remember
if you've kissed her before?
123
00:07:08,052 --> 00:07:10,138
Mr. Lee. What...
124
00:07:12,140 --> 00:07:13,474
Why aren't you coming?
125
00:07:13,975 --> 00:07:15,101
Come here right now.
126
00:07:17,019 --> 00:07:19,021
Mr. Lee, where are you going?
127
00:07:19,480 --> 00:07:20,565
Mr. Oh is waiting.
128
00:07:21,065 --> 00:07:22,567
Are you sure it's not Hye-won?
129
00:07:24,735 --> 00:07:26,070
Should I wait?
130
00:07:27,530 --> 00:07:28,906
Should we go home together?
131
00:07:30,366 --> 00:07:32,201
Did you forget I moved out?
132
00:07:32,994 --> 00:07:35,079
Don't wait. Go home first.
133
00:07:35,663 --> 00:07:36,706
Wait.
134
00:07:37,081 --> 00:07:38,082
No, don't wait.
135
00:07:55,683 --> 00:07:56,601
Hey.
136
00:07:57,518 --> 00:07:58,936
Do you think our husband
137
00:07:59,645 --> 00:08:01,189
liked you more
138
00:08:02,148 --> 00:08:03,524
or me more?
139
00:08:04,192 --> 00:08:05,026
I...
140
00:08:05,735 --> 00:08:07,695
didn't cheat with your husband.
141
00:08:08,988 --> 00:08:11,157
You still think I did, don't you?
142
00:08:11,490 --> 00:08:12,366
Yes.
143
00:08:15,161 --> 00:08:16,037
You bitch.
144
00:08:16,412 --> 00:08:19,624
You stole my husband
and now my daughter, you thief.
145
00:08:22,293 --> 00:08:24,754
I feel like no one loves me.
146
00:08:26,422 --> 00:08:27,340
Hey.
147
00:08:29,800 --> 00:08:30,843
Your husband
148
00:08:33,262 --> 00:08:35,097
liked you more than me.
149
00:08:36,349 --> 00:08:37,683
He wasn't like that at first,
150
00:08:38,142 --> 00:08:39,685
but he always compared me to you,
151
00:08:39,894 --> 00:08:43,022
saying it was better when he lived
with you and that you were better.
152
00:08:43,898 --> 00:08:46,192
I wanted to tear his mouth out.
153
00:08:49,570 --> 00:08:50,613
Really?
154
00:08:51,364 --> 00:08:53,115
-Go on.
-No.
155
00:08:53,908 --> 00:08:55,368
Tell me one more thing.
156
00:08:55,451 --> 00:08:57,411
I am starved for compliments lately.
157
00:08:57,578 --> 00:08:59,538
No one compliments me.
158
00:09:00,539 --> 00:09:01,916
When we got divorced,
159
00:09:02,750 --> 00:09:04,168
I thought of killing him
160
00:09:04,543 --> 00:09:06,629
because he said
he regretted divorcing you.
161
00:09:11,300 --> 00:09:12,718
Are you happy?
162
00:09:12,927 --> 00:09:14,804
-I am.
-Gosh.
163
00:09:26,607 --> 00:09:28,985
I'm not saying
we should compete for ratings.
164
00:09:29,151 --> 00:09:32,446
The public's faith in our newsroom
and our reputation are on the line,
165
00:09:32,572 --> 00:09:36,200
so we must win in ratings
of the Seoul mayoral election coverage.
166
00:09:36,367 --> 00:09:37,201
Got it?
167
00:09:37,410 --> 00:09:39,078
-Okay.
-Yes, sir.
168
00:09:39,412 --> 00:09:40,288
Okay.
169
00:09:40,496 --> 00:09:41,372
Listen.
170
00:09:41,956 --> 00:09:44,917
During the special live show
for the elections,
171
00:09:45,251 --> 00:09:47,044
the two of you will start at 6 p.m.
172
00:09:47,128 --> 00:09:49,005
and broadcast the show for two hours.
173
00:09:49,255 --> 00:09:52,258
I don't care if you two live together
in the studio,
174
00:09:52,466 --> 00:09:54,302
to work on your teamwork.
175
00:09:54,385 --> 00:09:56,053
There is no script. You know that, right?
176
00:09:56,137 --> 00:09:58,306
You can do it, right?
You have to come in first.
177
00:09:58,389 --> 00:10:00,516
-Okay.
-Don't worry.
178
00:10:08,774 --> 00:10:09,900
Hey.
179
00:10:10,568 --> 00:10:12,528
My neck is on the line.
180
00:10:13,529 --> 00:10:15,448
Do you get it? Good.
181
00:10:23,664 --> 00:10:25,082
-Let's do our best.
-What?
182
00:10:25,333 --> 00:10:27,335
We can't let him get fired.
183
00:10:27,543 --> 00:10:30,212
How does it feel to be
the 101st man I've kissed?
184
00:10:30,338 --> 00:10:32,048
If you inflate your number like that,
185
00:10:32,214 --> 00:10:34,216
will it help salvage your pride?
186
00:10:34,717 --> 00:10:37,011
Be honest
and stop acting tough all the time.
187
00:10:40,348 --> 00:10:41,390
It wasn't bad.
188
00:10:41,682 --> 00:10:42,808
Do you mean it?
189
00:10:43,643 --> 00:10:45,436
I learned something thanks to it.
190
00:10:46,687 --> 00:10:49,607
I'm glad to hear that it wasn't bad.
191
00:10:58,991 --> 00:11:00,409
We need to talk.
192
00:11:23,432 --> 00:11:25,559
JEONG-WON
193
00:11:38,364 --> 00:11:39,824
You haven't admitted it yet.
194
00:11:42,034 --> 00:11:43,077
Admit you were jealous.
195
00:11:43,160 --> 00:11:45,538
I wasn't jealous but angry.
196
00:11:46,080 --> 00:11:48,833
I just can't understand
how you could kiss another woman
197
00:11:48,958 --> 00:11:51,752
when you packed up
and left only hours ago.
198
00:11:51,836 --> 00:11:54,088
You told Jeong-won you loved him
199
00:11:54,171 --> 00:11:56,549
in less than an hour after kissing me.
200
00:12:00,261 --> 00:12:03,180
You won't admit you're jealous,
is that it?
201
00:12:04,181 --> 00:12:07,601
You won't admit you like me
more than Jeong-won? Okay, fine.
202
00:12:08,018 --> 00:12:11,689
I liked that you were jealous,
but I guess you won't admit it.
203
00:12:13,232 --> 00:12:14,275
I got it.
204
00:12:15,276 --> 00:12:17,445
Earlier, when I had dinner
205
00:12:18,112 --> 00:12:19,572
with Jeong-won's mother--
206
00:12:19,655 --> 00:12:21,157
Yes. That!
207
00:12:22,324 --> 00:12:25,202
When I saw you having dinner
with Jeong-won's mother...
208
00:12:25,327 --> 00:12:26,954
It's not like you don't have legs.
209
00:12:27,037 --> 00:12:29,081
It doesn't matter
if she just showed up or not.
210
00:12:29,165 --> 00:12:32,793
When I saw you eating with his family,
211
00:12:32,877 --> 00:12:35,629
I felt like I should back off.
That's why I moved out.
212
00:12:35,921 --> 00:12:38,841
I still get angry
when I picture that scene.
213
00:12:38,924 --> 00:12:41,510
Even if I agreed to
the three of us living together,
214
00:12:41,677 --> 00:12:43,262
I can't forgive you.
215
00:12:43,846 --> 00:12:45,139
I'll never move back in.
216
00:12:45,431 --> 00:12:47,266
I won't go back.
217
00:12:47,683 --> 00:12:49,935
Even if that means it's over with you,
218
00:12:50,019 --> 00:12:51,312
I will never go back.
219
00:12:52,354 --> 00:12:54,106
I was ready to end it anyway.
220
00:12:54,732 --> 00:12:55,774
Will you really...
221
00:12:57,026 --> 00:12:58,068
end it?
222
00:13:05,075 --> 00:13:06,285
Is it over?
223
00:13:08,746 --> 00:13:09,788
That depends on you.
224
00:13:13,751 --> 00:13:14,627
Then...
225
00:13:15,002 --> 00:13:17,046
will you date Hye-won?
226
00:13:17,213 --> 00:13:18,130
Go home.
227
00:13:36,482 --> 00:13:37,358
What was it about?
228
00:13:37,566 --> 00:13:40,277
Did he page you
about the mayoral election coverage?
229
00:13:41,195 --> 00:13:43,113
It's nice to be moisturized.
230
00:13:43,572 --> 00:13:46,492
My skin is precious
231
00:13:47,076 --> 00:13:47,910
Hey.
232
00:13:49,620 --> 00:13:50,913
Never mind.
233
00:13:51,247 --> 00:13:52,122
What?
234
00:13:54,542 --> 00:13:56,835
How is anger different from jealousy?
235
00:13:58,379 --> 00:13:59,421
How is it different?
236
00:13:59,672 --> 00:14:01,215
For whom? A man or a woman?
237
00:14:01,423 --> 00:14:02,967
-A woman.
-A friend or a girlfriend?
238
00:14:03,217 --> 00:14:04,677
-Girlfriend.
-A girlfriend or a lover?
239
00:14:04,802 --> 00:14:06,095
-Lover.
-Lover or wife?
240
00:14:06,178 --> 00:14:07,555
Wife. Darn it.
241
00:14:08,264 --> 00:14:10,140
-I don't have a wife.
-What did you do wrong?
242
00:14:10,641 --> 00:14:12,351
Stop asking questions instead of
243
00:14:12,434 --> 00:14:13,352
-answering me.
-Hey.
244
00:14:14,353 --> 00:14:16,230
During the mayoral election coverage,
245
00:14:16,564 --> 00:14:18,399
they do full-body shots.
246
00:14:18,649 --> 00:14:21,443
It was supposed to go
to Mr. Koo of the 12 o'clock news,
247
00:14:21,527 --> 00:14:23,654
but he gained weight and has a belly.
248
00:14:23,904 --> 00:14:27,324
It's fall, so he wants to eat
whatever he wants.
249
00:14:27,408 --> 00:14:30,995
Rather than to not eat what he wants
and lose weight for the broadcast,
250
00:14:31,078 --> 00:14:33,831
he decided to eat all the good foods,
251
00:14:33,914 --> 00:14:36,917
which is why you got the job.
252
00:14:37,167 --> 00:14:38,961
Mr. Park from the 6 o'clock news
253
00:14:39,378 --> 00:14:40,921
also refused to do it,
and so did Mr. Choi.
254
00:14:41,130 --> 00:14:42,756
That's why
255
00:14:42,881 --> 00:14:46,218
Mr. Oh gave it to you to take.
Does that make you
256
00:14:47,177 --> 00:14:48,637
angry or jealous?
257
00:14:48,762 --> 00:14:50,514
-Shut it.
-Exactly.
258
00:14:50,973 --> 00:14:54,476
When you said, "Shut it,"
were you angry or jealous?
259
00:14:54,685 --> 00:14:56,562
-Both.
-What? Both?
260
00:14:57,313 --> 00:14:58,230
Both?
261
00:14:59,815 --> 00:15:02,151
Darn it. Both...
262
00:15:02,568 --> 00:15:05,863
It's a combination of both,
and I can't stand it.
263
00:15:06,030 --> 00:15:07,156
What matters is that
264
00:15:08,282 --> 00:15:10,409
you were not the first choice.
265
00:15:12,161 --> 00:15:13,495
That's life.
266
00:15:19,460 --> 00:15:20,377
Darn it.
267
00:15:36,602 --> 00:15:38,270
The doors are closing.
268
00:15:46,737 --> 00:15:48,197
If you have something to say, say it.
269
00:15:49,448 --> 00:15:53,452
Was it your first time kissing Mr. Lee?
270
00:15:56,205 --> 00:15:57,915
It was the first time in Mr. Oh's office.
271
00:15:58,415 --> 00:15:59,875
You've done it elsewhere?
272
00:16:00,167 --> 00:16:01,961
It's as you imagine.
273
00:16:03,295 --> 00:16:05,005
It's as you think.
274
00:16:10,970 --> 00:16:12,388
Are you jealous?
275
00:16:15,849 --> 00:16:17,476
The doors are closing.
276
00:16:21,397 --> 00:16:22,815
I won't imagine.
277
00:16:23,399 --> 00:16:24,984
I won't think about it.
278
00:16:25,067 --> 00:16:26,860
I know how painful that is.
279
00:16:28,112 --> 00:16:29,113
Darn it.
280
00:16:30,155 --> 00:16:34,034
Yes or no? Was it your first
or second time? Just give me the fact.
281
00:16:34,284 --> 00:16:36,870
We're reporters. "As I imagine"?
282
00:16:37,287 --> 00:16:39,665
"As I think"? Don't say things like that.
283
00:16:39,748 --> 00:16:42,751
What do you mean, "As I imagine"?
284
00:16:42,835 --> 00:16:44,211
Do you want me to go crazy?
285
00:16:45,546 --> 00:16:48,382
I don't want to imagine.
I don't want to think about it.
286
00:16:49,675 --> 00:16:52,261
It can destroy your soul
287
00:16:52,386 --> 00:16:55,055
and make a person go mad.
288
00:16:55,264 --> 00:16:57,057
Don't you know that?
289
00:16:58,142 --> 00:16:59,018
Tell me.
290
00:16:59,810 --> 00:17:03,105
Did he ask you to date him? Did you agree?
291
00:17:04,273 --> 00:17:06,483
He said today's kiss wasn't bad.
292
00:17:08,610 --> 00:17:09,820
He said we should try our best.
293
00:17:10,612 --> 00:17:13,282
Those are the facts.
Those are his exact words.
294
00:17:13,615 --> 00:17:14,616
Now, step aside.
295
00:17:24,918 --> 00:17:28,047
PYO NA-RI
296
00:17:30,007 --> 00:17:30,924
Hwa-sin.
297
00:17:31,258 --> 00:17:32,468
Come with us.
298
00:17:32,593 --> 00:17:33,635
-No, thanks.
-Hey.
299
00:17:33,719 --> 00:17:35,471
It's an order. Come on.
300
00:17:35,637 --> 00:17:39,016
You're supposed to wish an older anchor
a happy birthday.
301
00:17:39,099 --> 00:17:40,809
-You punk.
-Light it up.
302
00:17:41,685 --> 00:17:43,854
What? Who is it for?
303
00:17:43,937 --> 00:17:45,689
It's none of your business.
Give me your lighter.
304
00:17:45,773 --> 00:17:47,524
-Get in. The young one should sing.
-My gosh.
305
00:17:47,608 --> 00:17:48,650
Darn it.
306
00:17:48,734 --> 00:17:50,611
Can't you tell who it is
from the number of candles?
307
00:17:51,487 --> 00:17:52,571
Why are there so many?
308
00:17:52,654 --> 00:17:54,698
Should we pull them out
and light them one by one?
309
00:17:54,907 --> 00:17:56,200
-Ta-da.
-Ta-da.
310
00:17:57,159 --> 00:17:58,744
-Ta-da.
-My goodness.
311
00:17:59,369 --> 00:18:00,287
Ta-da.
312
00:18:01,413 --> 00:18:02,498
Look at them.
313
00:18:02,873 --> 00:18:05,667
See? The older you get,
the lesser you're moved.
314
00:18:05,751 --> 00:18:09,713
Is this Seong-suk's favourite cake
like you said it was?
315
00:18:09,838 --> 00:18:12,800
You should've put
five big candles instead.
316
00:18:12,925 --> 00:18:15,177
It looks like she's super old.
317
00:18:15,302 --> 00:18:16,470
Take one out for luck.
318
00:18:16,553 --> 00:18:17,930
-I already did.
-I'll get going.
319
00:18:18,055 --> 00:18:20,849
-Stay here. We're celebrating.
-You little...
320
00:18:20,933 --> 00:18:23,644
How many candles are there?
321
00:18:23,769 --> 00:18:24,645
How old...
322
00:18:24,770 --> 00:18:26,855
Have you only been aging all this time?
323
00:18:27,231 --> 00:18:28,649
It's because of you.
324
00:18:28,732 --> 00:18:31,819
I grew three years older every year
when I was your sister-in-law.
325
00:18:32,152 --> 00:18:33,612
You're killing the mood, so get lost.
326
00:18:33,695 --> 00:18:35,614
-Go away.
-Leave him alone. Now, the candles...
327
00:18:35,697 --> 00:18:37,699
-Blow out the candles.
-That's right, sing.
328
00:18:37,783 --> 00:18:39,451
-Hurry up.
-Why do I have to sing?
329
00:18:39,535 --> 00:18:40,828
-Sing!
-In five, six, seven, eight.
330
00:18:40,911 --> 00:18:42,079
Fine.
331
00:18:42,162 --> 00:18:43,872
-Happy birthday to you
-You punk.
332
00:18:43,956 --> 00:18:45,666
-Happy birthday to you
-My goodness.
333
00:18:45,749 --> 00:18:47,251
Are you really wishing me
a happy birthday?
334
00:18:47,334 --> 00:18:49,545
Sing loudly, you punk!
335
00:18:49,628 --> 00:18:52,131
-Or, you won't get a piece of this cake.
-Just do it!
336
00:18:52,214 --> 00:18:54,341
Happy birthday to you
337
00:18:54,550 --> 00:18:56,552
-Happy birthday to you
-Happy birthday to you
338
00:18:56,635 --> 00:18:58,971
-Happy birthday, dear Seong-suk
-Happy birthday, dear Seong-suk
339
00:18:59,096 --> 00:19:01,431
-Happy birthday to you
-Happy birthday to you
340
00:19:01,682 --> 00:19:03,475
Make a wish. Wait!
341
00:19:04,351 --> 00:19:05,269
Actually,
342
00:19:05,686 --> 00:19:08,564
it's your birthday in three days.
I won't do this again,
343
00:19:08,689 --> 00:19:10,649
add your wish while we're at it?
344
00:19:10,732 --> 00:19:11,608
-Shall I?
-Yes.
345
00:19:12,109 --> 00:19:13,277
I want to get married again.
346
00:19:13,360 --> 00:19:14,945
-You freak.
-Whatever.
347
00:19:15,612 --> 00:19:18,615
It was your birthday ten days ago,
but we skipped it.
348
00:19:18,949 --> 00:19:21,660
-You should wish for something too.
-What's past is past.
349
00:19:21,743 --> 00:19:22,661
Shut it.
350
00:19:23,162 --> 00:19:24,288
I have a wish.
351
00:19:24,371 --> 00:19:25,914
-I want to live with my family.
-My goodness.
352
00:19:25,998 --> 00:19:27,666
I have a wish too.
353
00:19:27,749 --> 00:19:28,584
What?
354
00:19:28,876 --> 00:19:30,961
I want to get married.
355
00:19:31,170 --> 00:19:32,546
You can marry each other.
356
00:19:33,046 --> 00:19:35,465
-Do you have a wish?
-No. I wish you'd finish already.
357
00:19:35,591 --> 00:19:36,717
Hold on.
358
00:19:36,842 --> 00:19:39,386
The birthday girl should make a wish
and blow out the candles.
359
00:19:39,469 --> 00:19:40,304
Right.
360
00:19:40,512 --> 00:19:42,222
That's right. So what's your wish?
361
00:19:44,349 --> 00:19:47,561
If Ppal-gang won't live with me,
I hope she won't live with you either.
362
00:19:47,644 --> 00:19:50,898
I want both of us to be hated.
If both of us can't be loved,
363
00:19:51,023 --> 00:19:54,401
I wish Ppal-gang would abandon you too.
That's my wish.
364
00:19:55,068 --> 00:19:56,028
Hold on.
365
00:19:56,320 --> 00:19:58,280
-What?
-I have a wish now.
366
00:20:00,741 --> 00:20:01,950
I wish
367
00:20:02,993 --> 00:20:05,037
you wouldn't go to that house
without me tonight.
368
00:20:05,120 --> 00:20:06,413
Please, don't.
369
00:20:06,872 --> 00:20:07,789
Who are you talking about?
370
00:20:08,874 --> 00:20:10,918
-It's on fire.
-If you do, you're dead.
371
00:20:11,001 --> 00:20:12,252
-Blow out the candles.
-It's over.
372
00:20:12,336 --> 00:20:14,171
Hurry up.
373
00:20:14,254 --> 00:20:15,589
-Hurry.
-Hurry up.
374
00:20:15,672 --> 00:20:17,090
-In one, two, three.
-In one, two, three.
375
00:20:18,842 --> 00:20:20,177
It was not easy.
376
00:21:00,676 --> 00:21:02,719
Why aren't you coming in?
377
00:21:03,011 --> 00:21:04,721
It's cold. Let's head inside.
378
00:21:04,930 --> 00:21:07,057
Mr. Lee moved out,
379
00:21:08,892 --> 00:21:10,811
so I can't live here either.
380
00:21:10,894 --> 00:21:12,229
I hear you,
381
00:21:12,396 --> 00:21:14,314
but just come in for tonight.
382
00:21:27,452 --> 00:21:28,787
Did you really move out?
383
00:21:29,413 --> 00:21:31,456
-You won't come back, right?
-No.
384
00:21:32,833 --> 00:21:33,667
Fine.
385
00:21:34,501 --> 00:21:35,502
What about Na-ri?
386
00:21:38,463 --> 00:21:41,049
Is Na-ri there?
387
00:21:41,675 --> 00:21:42,509
Yes.
388
00:21:50,183 --> 00:21:51,018
Hey.
389
00:21:51,476 --> 00:21:52,352
Are you saying that
390
00:21:52,436 --> 00:21:55,063
Na-ri went into that house without me
391
00:21:55,188 --> 00:21:57,065
when you are there alone?
392
00:21:58,483 --> 00:22:00,777
If I moved out,
she should've moved out too.
393
00:22:00,861 --> 00:22:02,529
How could she go in there?
394
00:22:09,661 --> 00:22:11,621
She trusts you, is that it?
395
00:22:12,039 --> 00:22:13,999
You've abandoned our living arrangement.
396
00:22:14,708 --> 00:22:16,043
You dropped out on your own will.
397
00:22:16,877 --> 00:22:20,047
The moment you walked out,
you gave up on Na-ri too.
398
00:22:23,800 --> 00:22:24,718
Fine.
399
00:22:24,801 --> 00:22:26,428
I'm going to marry Na-ri.
400
00:22:26,887 --> 00:22:28,638
I'll convince my mother.
401
00:22:30,140 --> 00:22:32,642
Do you intend to marry her too?
402
00:22:33,894 --> 00:22:34,978
No, right?
403
00:22:36,021 --> 00:22:37,647
I won't give up easily
404
00:22:38,774 --> 00:22:39,649
like you did.
405
00:22:54,706 --> 00:22:56,166
JEONG-WON
406
00:22:56,249 --> 00:22:58,168
This is ridiculous. After all this?
407
00:23:01,922 --> 00:23:03,673
What am I doing here?
408
00:23:07,135 --> 00:23:08,887
You're such an idiot.
409
00:23:32,410 --> 00:23:33,286
Thanks.
410
00:23:48,593 --> 00:23:50,512
You know, last night,
411
00:23:50,846 --> 00:23:54,558
I saw Mr. Lee with another woman.
412
00:23:56,768 --> 00:23:58,145
I got jealous.
413
00:24:01,022 --> 00:24:03,150
While we were living together,
414
00:24:04,442 --> 00:24:08,363
I wrote down whom I'd like to live with
415
00:24:10,448 --> 00:24:14,369
and whom I liked more that day.
416
00:24:16,329 --> 00:24:20,292
Even though it was filled with your name,
417
00:24:23,670 --> 00:24:25,422
I got jealous only over Mr. Lee.
418
00:24:27,883 --> 00:24:30,260
It's really strange,
419
00:24:31,970 --> 00:24:33,763
but I think that's the answer.
420
00:24:37,851 --> 00:24:39,186
Love makes people jealous.
421
00:24:42,689 --> 00:24:45,859
I think my heart was with Mr. Lee.
422
00:24:50,363 --> 00:24:51,323
Jeong-won.
423
00:24:53,617 --> 00:24:54,534
I'm sorry.
424
00:24:55,619 --> 00:24:57,037
You were jealous?
425
00:24:59,247 --> 00:25:00,582
You were jealous only over Hwa-sin,
426
00:25:00,665 --> 00:25:03,293
and that's why you're leaving me?
427
00:25:04,002 --> 00:25:05,170
I know I'm strange.
428
00:25:05,629 --> 00:25:07,088
I'm an oddball.
429
00:25:10,175 --> 00:25:12,344
You said you're comfortable
when you're with me.
430
00:25:14,054 --> 00:25:17,849
You said you feel warm when you're with me
and that you can trust me.
431
00:25:19,517 --> 00:25:20,685
Am I boring?
432
00:25:21,269 --> 00:25:23,313
Am I bland and boring
because I don't upset you?
433
00:25:23,396 --> 00:25:24,773
That's not it, right?
434
00:25:26,441 --> 00:25:28,985
The comfort you feel with me is also love.
435
00:25:34,991 --> 00:25:38,328
But I just want to stay with Mr. Lee now.
436
00:25:40,747 --> 00:25:43,083
Do you really like him more?
437
00:25:56,304 --> 00:25:58,265
Even if that's what you say,
438
00:26:00,225 --> 00:26:03,561
I still think I'm the one that you need.
439
00:26:04,771 --> 00:26:05,939
I can't accept this.
440
00:26:08,108 --> 00:26:10,527
Just because you're done,
it doesn't mean that I am too.
441
00:26:11,319 --> 00:26:12,696
I can't give up.
442
00:26:15,907 --> 00:26:17,659
Rather than your jealousy towards Hwa-sin,
443
00:26:19,703 --> 00:26:21,329
my sincerity will last longer.
444
00:26:26,876 --> 00:26:27,877
I'm sorry.
445
00:26:30,380 --> 00:26:31,840
I'm sorry, Jeong-won.
446
00:27:06,499 --> 00:27:08,877
Hwa-sin ignored you
when you had a crush on him.
447
00:27:09,085 --> 00:27:10,628
Don't you get why he's doing this now?
448
00:27:11,588 --> 00:27:12,964
It's because you have me.
449
00:27:13,548 --> 00:27:15,884
Without me, his feelings will end too.
450
00:27:24,267 --> 00:27:25,643
He'll leave you in three months.
451
00:27:26,311 --> 00:27:29,856
He's never dated the same woman
for more than three months.
452
00:27:30,690 --> 00:27:31,691
I know him.
453
00:27:36,237 --> 00:27:38,073
I'm going. Please step aside.
454
00:27:38,156 --> 00:27:39,157
Don't go.
455
00:27:41,826 --> 00:27:42,994
Don't go, please.
456
00:27:50,210 --> 00:27:53,296
I must be blinded by jealousy too.
I'm sorry.
457
00:27:55,090 --> 00:27:56,174
I'm sorry.
458
00:28:49,769 --> 00:28:51,146
I'm sorry.
459
00:28:51,813 --> 00:28:53,189
I'm sorry.
460
00:28:55,775 --> 00:28:56,860
Oh no.
461
00:29:31,227 --> 00:29:32,812
I like Mr. Lee.
462
00:29:33,354 --> 00:29:34,731
Don't come here anymore.
463
00:30:06,471 --> 00:30:07,305
JEONG-WON
464
00:30:07,388 --> 00:30:08,973
Na-ri moved out.
465
00:30:09,349 --> 00:30:10,475
She wants to break up with me.
466
00:30:11,518 --> 00:30:14,687
I'll make her come back to me.
Don't get in my way.
467
00:30:25,532 --> 00:30:26,658
You're up.
468
00:30:27,492 --> 00:30:28,535
I thought you were asleep.
469
00:30:29,786 --> 00:30:32,664
Don't just walk
into the men's sleeping room.
470
00:30:33,414 --> 00:30:34,332
Okay.
471
00:30:40,255 --> 00:30:41,256
Aren't you leaving?
472
00:30:42,799 --> 00:30:43,716
I'm leaving.
473
00:30:46,719 --> 00:30:52,308
MEN'S SLEEPING ROOM
474
00:30:57,188 --> 00:30:59,941
Why didn't you answer your phone
all weekend?
475
00:31:00,191 --> 00:31:02,151
Are you rebelling against me?
476
00:31:02,819 --> 00:31:05,822
Now that I've started to give in to you,
477
00:31:06,364 --> 00:31:08,074
do I seem easy to you?
478
00:31:12,495 --> 00:31:13,746
What did your girlfriend say?
479
00:31:14,205 --> 00:31:15,290
Did she say I scared her?
480
00:31:17,333 --> 00:31:18,835
I'd like to have oolong tea
481
00:31:18,918 --> 00:31:20,670
-with lemon and grapefruit.
-Okay.
482
00:31:20,753 --> 00:31:23,047
-Here you go.
-Thank you.
483
00:31:25,675 --> 00:31:26,759
Mr. Lee.
484
00:31:27,218 --> 00:31:29,762
-I got this for you.
-Forget it.
485
00:31:30,346 --> 00:31:31,431
Drink this.
486
00:31:33,182 --> 00:31:34,183
Come here.
487
00:31:42,150 --> 00:31:45,069
It's warm oolong tea.
It's good for you, so drink it.
488
00:31:49,574 --> 00:31:51,576
-Mr. Lee.
-Just say what you want to say.
489
00:31:53,411 --> 00:31:56,372
I moved out of Jeong-won's house.
490
00:31:57,749 --> 00:31:59,876
I said I wanted to break up.
491
00:32:00,084 --> 00:32:01,878
He said he won't.
492
00:32:01,961 --> 00:32:04,422
Aren't my feelings more important?
493
00:32:04,756 --> 00:32:07,008
Your feelings?
Your feelings which I can't trust?
494
00:32:07,300 --> 00:32:10,678
You've always said
that you can't trust my feelings,
495
00:32:11,012 --> 00:32:13,014
and I can't trust yours anymore either.
496
00:32:13,181 --> 00:32:15,350
Then will you date Hye-won?
497
00:32:17,602 --> 00:32:19,187
You've kissed before, right?
498
00:32:19,604 --> 00:32:20,730
I heard you said you liked it.
499
00:32:20,813 --> 00:32:22,523
You said you two should try your best.
500
00:32:23,024 --> 00:32:24,734
Do you not trust me at all?
501
00:32:24,817 --> 00:32:28,613
You're a master at making women insecure.
502
00:32:30,615 --> 00:32:33,117
I heard you never dated a woman
for more than three months.
503
00:32:33,201 --> 00:32:34,243
Did Jeong-won say that?
504
00:32:34,327 --> 00:32:37,413
I'm a woman who had a crush
on you for three years.
505
00:32:37,497 --> 00:32:40,458
You broke up with him,
but you still believe everything he says.
506
00:32:54,472 --> 00:32:55,640
The doors are closing.
507
00:32:57,392 --> 00:32:58,726
I know I'm crazy.
508
00:32:59,268 --> 00:33:01,354
I'm so pathetic and stupid
509
00:33:01,437 --> 00:33:03,356
to like you so much.
510
00:33:03,439 --> 00:33:05,525
Is liking me that pathetic
511
00:33:06,818 --> 00:33:07,819
and stupid?
512
00:33:18,579 --> 00:33:21,416
Where will you live now?
Will you move back to the rooftop?
513
00:33:21,582 --> 00:33:22,542
Your mom's house?
514
00:33:22,625 --> 00:33:24,460
I'm going to sleep here for a while.
515
00:33:24,544 --> 00:33:25,545
Are you busy?
516
00:33:25,753 --> 00:33:26,713
I am.
517
00:33:26,796 --> 00:33:29,257
You're not breaking up with me, are you?
518
00:33:31,342 --> 00:33:34,137
-Later.
-What do you mean, "later"?
519
00:33:34,345 --> 00:33:36,723
Mr. Lee, is it because of me
or because of Hye-won?
520
00:33:42,186 --> 00:33:43,104
You're here.
521
00:33:45,523 --> 00:33:46,524
Let's start.
522
00:34:30,985 --> 00:34:32,236
I'm sorry.
523
00:34:35,531 --> 00:34:36,949
Date her.
524
00:34:43,247 --> 00:34:46,417
She'll come back to me
after a little while.
525
00:34:51,964 --> 00:34:53,090
Do you want a drink?
526
00:35:12,568 --> 00:35:13,736
Na-ri!
527
00:35:14,612 --> 00:35:16,405
RAK PASTA AND VILLA
528
00:35:16,489 --> 00:35:17,490
Na-ri!
529
00:35:23,621 --> 00:35:25,915
I'll come down. Stay there.
530
00:35:36,467 --> 00:35:37,677
Is it nice to be home?
531
00:35:38,302 --> 00:35:39,220
Yes.
532
00:35:39,679 --> 00:35:43,599
You've been getting prettier and prettier
after breaking up with me.
533
00:35:47,186 --> 00:35:50,189
Stop coming and making me feel bad.
534
00:35:51,274 --> 00:35:54,777
I feel bad every moment of every day now.
535
00:35:55,278 --> 00:35:57,655
I can't even sleep because I feel so bad.
536
00:35:59,282 --> 00:36:00,741
Is Hwa-sin not home?
537
00:36:01,492 --> 00:36:04,579
He's been busy preparing
for the mayoral election coverage,
538
00:36:04,662 --> 00:36:05,955
so I never get to see him.
539
00:36:06,831 --> 00:36:10,001
Hwa-sin works like crazy
when he gets into it.
540
00:36:11,168 --> 00:36:12,712
Hwa-sin will never get married.
541
00:36:13,421 --> 00:36:15,006
He's married to his job.
542
00:36:15,590 --> 00:36:18,551
You want to get married, don't you?
543
00:36:18,634 --> 00:36:19,927
Please go home.
544
00:36:21,554 --> 00:36:22,513
Go already.
545
00:36:22,597 --> 00:36:24,891
He won't marry you.
546
00:36:25,016 --> 00:36:27,643
He won't go all the way. Is that okay?
547
00:36:27,727 --> 00:36:29,645
Mr. Cha, please go.
548
00:36:31,105 --> 00:36:32,148
Fine.
549
00:36:32,690 --> 00:36:33,608
I'll go.
550
00:36:35,776 --> 00:36:36,903
I'll be back.
551
00:36:51,584 --> 00:36:52,793
I liked you.
552
00:36:55,004 --> 00:36:56,130
Thank you.
553
00:37:03,721 --> 00:37:05,973
This is a rehearsal,
but let's not make mistakes.
554
00:37:06,057 --> 00:37:08,601
Okay. Stand by. Cue.
555
00:37:08,726 --> 00:37:12,313
It is currently 1 a.m.
67 percent of the votes are in.
556
00:37:12,396 --> 00:37:16,025
Kang Suk-goo has 5,246,578 votes.
557
00:37:16,108 --> 00:37:18,027
Now, 92 percent of the votes are in.
558
00:37:18,110 --> 00:37:21,989
Jung In-jung has 6,897,045 votes.
559
00:37:22,365 --> 00:37:23,991
Hwa-sin has good diction.
560
00:37:24,158 --> 00:37:26,118
SBC predicts
561
00:37:26,202 --> 00:37:29,705
he will win
with an error range of four percent.
562
00:37:30,164 --> 00:37:33,626
Now, 88 percent of the votes are in.
563
00:37:33,709 --> 00:37:37,964
Kang Suk-goo leads Jung In-jung
by two percent and will be mayor.
564
00:37:38,047 --> 00:37:41,175
Now, 97 percent of the votes are in.
565
00:37:41,384 --> 00:37:43,052
Jung In-jung has 68...
566
00:37:43,678 --> 00:37:44,929
I'm getting nervous.
567
00:37:46,722 --> 00:37:47,682
Follow me.
568
00:37:57,858 --> 00:37:58,943
Relax your tongue.
569
00:38:02,780 --> 00:38:05,449
Okay. Let's start again.
570
00:38:06,742 --> 00:38:08,411
Let's finish the rehearsal.
571
00:38:09,745 --> 00:38:11,872
This is the regional breakdown.
572
00:38:11,998 --> 00:38:13,416
Next is Gangseo-gu.
573
00:38:13,666 --> 00:38:16,460
More than half the votes are in
574
00:38:16,752 --> 00:38:20,673
for the three parts of Gangseo-gu.
575
00:38:20,756 --> 00:38:21,799
GANGSEO-GU
576
00:38:24,468 --> 00:38:25,469
Hey.
577
00:38:25,636 --> 00:38:28,180
You keep going back and forth.
578
00:38:28,347 --> 00:38:30,016
Make your final markings!
579
00:38:34,979 --> 00:38:36,313
Hurry up. Let's go again.
580
00:38:42,528 --> 00:38:44,238
What will you wear?
581
00:38:44,822 --> 00:38:46,991
You don't seem to wear
Ko Jeong-won's clothes anymore.
582
00:38:47,450 --> 00:38:48,576
Do you want my help?
583
00:38:48,826 --> 00:38:50,161
I'll take care of it.
584
00:38:51,537 --> 00:38:52,621
Aren't you two dating?
585
00:38:52,872 --> 00:38:53,956
-Not yet.
-Here it is.
586
00:38:54,957 --> 00:38:55,833
Thank you.
587
00:38:56,167 --> 00:38:57,793
I said I'd get you your outfit.
588
00:38:59,211 --> 00:39:00,504
May I join you?
589
00:39:04,842 --> 00:39:07,303
Do you want to split this with me?
It's good.
590
00:39:10,765 --> 00:39:11,932
There are plenty of seats.
591
00:39:17,938 --> 00:39:19,482
-Is it going well?
-Naturally.
592
00:39:19,815 --> 00:39:20,775
Sure.
593
00:39:20,983 --> 00:39:23,069
I'm sure it is going well.
594
00:39:24,737 --> 00:39:26,906
I wish the elections
would be over already.
595
00:39:27,114 --> 00:39:31,035
I'm sick of hearing about it
everywhere I go.
596
00:39:32,411 --> 00:39:33,788
Don't you agree?
597
00:39:37,958 --> 00:39:39,251
Whom are you voting for?
598
00:39:39,335 --> 00:39:40,211
It's a secret.
599
00:39:40,378 --> 00:39:42,546
Jeez. You have so many secrets.
600
00:39:42,671 --> 00:39:44,632
Hye-won, do you mind heading in first?
601
00:39:44,799 --> 00:39:46,425
We have a meeting, so don't be late.
602
00:39:55,142 --> 00:39:56,852
You must be bored.
603
00:39:57,770 --> 00:39:58,729
Not a chance.
604
00:39:58,813 --> 00:39:59,897
Are you here to start a fight?
605
00:40:00,648 --> 00:40:02,316
-No.
-Then what?
606
00:40:02,441 --> 00:40:03,901
Do you want to know whom I'm voting for?
607
00:40:04,735 --> 00:40:05,820
I don't want to know.
608
00:40:07,947 --> 00:40:09,740
Mr. Park is being really mean to me.
609
00:40:11,826 --> 00:40:13,244
He's a big fat jerk.
610
00:40:18,416 --> 00:40:19,500
Actually, he isn't being mean.
611
00:40:20,292 --> 00:40:21,418
That's a lie.
612
00:40:24,672 --> 00:40:25,548
Sorry.
613
00:40:31,053 --> 00:40:33,264
I want you to worry about me.
614
00:40:35,349 --> 00:40:37,059
-Are you busy?
-Yes.
615
00:40:38,018 --> 00:40:40,229
-I bet you don't want to be busy.
-No, I like being busy.
616
00:40:44,024 --> 00:40:45,109
I have to go.
617
00:40:47,903 --> 00:40:48,863
Then go.
618
00:41:09,341 --> 00:41:11,510
Did you just throw a stone
at my son's window?
619
00:41:11,719 --> 00:41:12,845
I'm sorry.
620
00:41:13,345 --> 00:41:14,555
I didn't mean to.
621
00:41:16,056 --> 00:41:18,642
Hold on. You're Jeong-won's girlfriend!
622
00:41:18,767 --> 00:41:20,352
You came to the funeral too.
623
00:41:20,436 --> 00:41:21,270
That's right.
624
00:41:22,688 --> 00:41:24,523
-Do you want a mandarin?
-I'm okay.
625
00:41:24,607 --> 00:41:26,108
Have one. Let me throw it to you.
626
00:41:26,275 --> 00:41:27,610
-Here I go.
-I'm really okay.
627
00:41:27,818 --> 00:41:29,653
Catch it. There you go.
628
00:41:31,280 --> 00:41:33,157
I see that you're my son's neighbor.
629
00:41:33,407 --> 00:41:37,203
Please share some food with him
when he doesn't have any.
630
00:41:37,411 --> 00:41:39,455
-Can you do that?
-Of course.
631
00:41:41,916 --> 00:41:43,918
So when will you marry Jeong-won?
632
00:41:44,752 --> 00:41:46,086
Have you not decided on a date yet?
633
00:41:47,213 --> 00:41:49,924
Your future mother-in-law
is not an easy person.
634
00:41:50,716 --> 00:41:53,844
Still, Jeong-won is a nice guy.
635
00:41:53,969 --> 00:41:55,971
He'll make a good husband.
636
00:41:56,722 --> 00:41:58,557
You're one lucky girl.
637
00:41:58,974 --> 00:42:00,351
That's not it.
638
00:42:00,434 --> 00:42:02,353
Don't be shy.
639
00:42:02,686 --> 00:42:04,688
I'm meeting Jeong-won's mother tomorrow.
640
00:42:05,231 --> 00:42:07,608
I'll tell her I saw you today.
641
00:42:09,860 --> 00:42:10,736
Here.
642
00:42:26,460 --> 00:42:27,419
Well...
643
00:42:30,839 --> 00:42:31,840
Do you want this too?
644
00:42:42,101 --> 00:42:42,977
Here you go.
645
00:42:43,811 --> 00:42:45,020
-Thank you.
-You're welcome.
646
00:42:48,023 --> 00:42:50,276
What are you two going to do now?
647
00:42:50,901 --> 00:42:53,320
Give up already.
Your dream won't come true.
648
00:43:00,577 --> 00:43:02,454
Put that newspaper away
when you're eating.
649
00:43:13,549 --> 00:43:16,093
What's with you? Hey!
650
00:43:19,221 --> 00:43:20,139
Chef.
651
00:43:22,891 --> 00:43:24,268
Do you want to go out with me?
652
00:43:26,937 --> 00:43:27,980
Let's date.
653
00:43:29,565 --> 00:43:30,482
Hey.
654
00:43:30,774 --> 00:43:32,026
You...
655
00:43:32,484 --> 00:43:33,819
Are you saying
656
00:43:33,986 --> 00:43:36,780
that you want both Ppal-gang and him?
657
00:43:37,197 --> 00:43:39,283
You told me I could
since you don't want him.
658
00:43:39,408 --> 00:43:42,036
You said I could have him too.
659
00:43:42,119 --> 00:43:43,162
Hold on.
660
00:43:43,495 --> 00:43:46,623
You greedy bitch! If you
take both of them, what will I have?
661
00:43:46,707 --> 00:43:48,709
Am I supposed to die alone?
662
00:43:49,960 --> 00:43:53,964
Aside from the fact
that he's not willing to be intimate,
663
00:43:54,173 --> 00:43:56,925
he's young, handsome, rich,
664
00:43:57,009 --> 00:43:58,510
gentle, and sweet.
665
00:43:58,594 --> 00:44:00,179
He's the perfect guy.
666
00:44:00,429 --> 00:44:03,641
Are you telling me to give him up to you?
667
00:44:04,850 --> 00:44:05,976
-Hey.
-Hey.
668
00:44:06,352 --> 00:44:07,519
-Gosh.
-Gosh.
669
00:44:07,853 --> 00:44:08,979
-Hey!
-Hey!
670
00:44:12,191 --> 00:44:13,984
Why did you call us up
this early in the morning?
671
00:44:14,610 --> 00:44:16,987
It's about the upcoming
Seoul mayoral election broadcast.
672
00:44:17,196 --> 00:44:18,113
We have a problem.
673
00:44:18,322 --> 00:44:19,239
What is it?
674
00:44:19,323 --> 00:44:21,992
Both parties complained to us.
675
00:44:22,368 --> 00:44:24,912
Ms. Geum's father is a supporter
of candidate number two,
676
00:44:24,995 --> 00:44:27,539
and Ms. Hong's father supports number one.
677
00:44:27,664 --> 00:44:30,042
Both parties think that's unfair.
What can we do?
678
00:44:30,125 --> 00:44:31,668
If neither of them can host the program,
679
00:44:31,835 --> 00:44:33,545
who will?
680
00:44:34,046 --> 00:44:35,255
What are you talking about?
681
00:44:36,340 --> 00:44:37,925
Hwa-sin.
682
00:44:38,133 --> 00:44:41,053
Your partner for the election coverage
will be either
683
00:44:41,136 --> 00:44:42,721
Park Jin or Pyo Na-ri.
684
00:44:42,805 --> 00:44:43,847
That's impossible.
685
00:44:45,474 --> 00:44:46,475
We can't do that.
686
00:44:46,558 --> 00:44:49,937
You have no say in this matter.
687
00:44:50,729 --> 00:44:52,815
Do you think I'm doing this
because I prefer
688
00:44:52,898 --> 00:44:55,609
Na-ri and Jin
over Hye-won who has more experience?
689
00:44:55,943 --> 00:44:58,195
Hye-won's father is a supporter
of candidate number one,
690
00:44:58,278 --> 00:45:00,656
so the other party
is making an issue about it.
691
00:45:00,739 --> 00:45:01,740
Do it with someone else.
692
00:45:01,824 --> 00:45:03,867
What does Hye-won have to do
with any of that?
693
00:45:04,159 --> 00:45:08,038
She never shows any preference
for a certain party on air.
694
00:45:08,288 --> 00:45:09,706
You know that.
695
00:45:09,832 --> 00:45:12,418
Choose one. Who will it be? Jin or Na-ri?
696
00:45:12,501 --> 00:45:14,795
I've been rehearsing with Hye-won though!
697
00:45:14,878 --> 00:45:15,796
Shut it!
698
00:45:17,589 --> 00:45:18,632
Now choose.
699
00:45:19,174 --> 00:45:20,300
Choose already.
700
00:45:23,220 --> 00:45:24,430
Jeez.
701
00:45:27,766 --> 00:45:29,435
Mr. Ko wanted me to deliver this to you.
702
00:45:30,269 --> 00:45:32,229
He added that he is looking forward
to your broadcast.
703
00:45:33,188 --> 00:45:36,859
I won't give up on you or Na-ri.
704
00:45:36,942 --> 00:45:38,485
I'll treat you like I always have,
705
00:45:38,861 --> 00:45:41,864
and I'll do everything
I've always wanted to do for Na-ri.
706
00:45:46,452 --> 00:45:48,704
-Have a good day.
-How's Jeong-won doing?
707
00:45:50,747 --> 00:45:51,623
Is he okay?
708
00:45:51,832 --> 00:45:54,501
I can deliver a message to him
if you want.
709
00:45:55,210 --> 00:45:57,004
-It's just--
-"It's just."
710
00:45:58,130 --> 00:46:00,090
I'll tell him you said that.
711
00:46:00,632 --> 00:46:01,467
Sure.
712
00:46:15,689 --> 00:46:17,399
Mr. Lee, thank you.
713
00:46:17,483 --> 00:46:19,985
You don't have to thank me.
I had no choice.
714
00:46:20,861 --> 00:46:22,946
-I won't make any mistakes.
-Don't take this personally.
715
00:46:23,280 --> 00:46:24,198
Actually,
716
00:46:24,406 --> 00:46:25,324
take it personally.
717
00:46:25,407 --> 00:46:27,868
You'll make at least 100 mistakes
during the 120-minute live show.
718
00:46:27,951 --> 00:46:31,830
You'll read thousands of huge numbers
you've never read before.
719
00:46:32,247 --> 00:46:34,124
You'll need to read them
as soon as you see them.
720
00:46:34,583 --> 00:46:38,003
When you deliver up-to-the-minute
results from each district,
721
00:46:38,086 --> 00:46:40,088
you must not block
the graphics behind you.
722
00:46:40,214 --> 00:46:43,300
If you do, viewers will change channels,
we won't win in ratings,
723
00:46:43,717 --> 00:46:46,261
and Mr. Oh will lose his position.
724
00:46:48,222 --> 00:46:49,306
It's not your fault though.
725
00:46:49,389 --> 00:46:52,809
Hye-won is better than you
and has worked with me on this.
726
00:46:53,602 --> 00:46:57,356
But they took her away
for a ridiculous reason
727
00:46:58,398 --> 00:47:01,944
and replaced her with a rookie like you.
It's their fault.
728
00:47:02,236 --> 00:47:04,821
I might do a better job than Ms. Hong.
729
00:47:06,657 --> 00:47:07,491
Who knows?
730
00:47:08,784 --> 00:47:09,660
No one knows.
731
00:47:10,994 --> 00:47:13,830
Do you not think I'm competent enough?
732
00:47:13,914 --> 00:47:17,125
An election report is a war of numbers
for the candidates and for us.
733
00:47:17,209 --> 00:47:20,087
If you read any number wrong,
734
00:47:20,170 --> 00:47:22,965
you'll harm our station's credibility.
735
00:47:23,131 --> 00:47:24,091
I won't make any mistakes.
736
00:47:24,174 --> 00:47:25,300
For the Seoul Mayoral Election,
737
00:47:25,384 --> 00:47:26,969
the
numbers never get bigger than nine digits.
738
00:47:27,052 --> 00:47:29,888
Just remember the commas
mean millions and thousands.
739
00:47:31,265 --> 00:47:32,432
Don't expect to go home tonight.
740
00:47:36,937 --> 00:47:38,730
Do you see that script
filled with numbers?
741
00:47:38,814 --> 00:47:41,733
Read them out right away
without interpreting them.
742
00:47:41,817 --> 00:47:42,818
Read mechanically.
743
00:47:42,901 --> 00:47:46,196
It's 1 a.m. and 88 percent
of the votes have been counted.
744
00:47:46,280 --> 00:47:47,489
Jung In-jung,
745
00:47:47,614 --> 00:47:50,659
with 3,234,789 votes,
746
00:47:50,784 --> 00:47:53,328
is winning by three percent
747
00:47:53,412 --> 00:47:56,415
within a margin of error.
748
00:47:56,498 --> 00:48:00,210
Kang Suk-gu, with 4,678,256 votes,
749
00:48:00,294 --> 00:48:02,546
which is 75.8 percent of the vote,
750
00:48:02,629 --> 00:48:05,507
is winning by five percent.
751
00:48:05,716 --> 00:48:07,467
Let's move on to Dongjak district.
752
00:48:07,884 --> 00:48:10,220
Here's an update
on candidate Jung In-jung.
753
00:48:10,304 --> 00:48:13,265
He received 7,678,256 votes
754
00:48:13,348 --> 00:48:15,601
which is only 2,600 less
755
00:48:15,684 --> 00:48:18,061
than the highest record ever
756
00:48:18,145 --> 00:48:20,689
in the Seoul mayoral election,
7,675,656 votes.
757
00:48:22,274 --> 00:48:23,191
Did you drink?
758
00:48:23,775 --> 00:48:24,651
No.
759
00:48:24,776 --> 00:48:25,819
I can smell it.
760
00:48:27,571 --> 00:48:29,281
It's the alcohol.
761
00:48:29,656 --> 00:48:31,825
I just had a sip of soju.
762
00:48:31,950 --> 00:48:33,785
Then why do you reek of alcohol?
763
00:48:33,952 --> 00:48:35,954
I was nervous. I'm sorry.
764
00:48:36,955 --> 00:48:38,081
You have a keen sense of smell.
765
00:48:38,290 --> 00:48:39,791
It doesn't show on my face though.
766
00:48:39,875 --> 00:48:41,209
It does.
767
00:48:41,627 --> 00:48:44,755
My tongue becomes smooth when I drink.
768
00:48:44,838 --> 00:48:47,841
Is that why
you can talk back to me so well?
769
00:48:47,966 --> 00:48:51,053
It'd be humiliating
to make mistakes in front of you.
770
00:48:51,261 --> 00:48:54,014
I don't want to look incompetent
in front of someone I like.
771
00:48:54,139 --> 00:48:55,891
Are you going to drink
before the real show too?
772
00:48:56,016 --> 00:48:57,476
-No.
-Then what?
773
00:48:57,559 --> 00:48:59,394
I'll practice so I can sound drunk.
774
00:48:59,603 --> 00:49:00,437
Go.
775
00:49:01,146 --> 00:49:02,314
Go and brush your teeth.
776
00:49:02,397 --> 00:49:03,273
Okay.
777
00:49:15,494 --> 00:49:16,370
What?
778
00:49:16,870 --> 00:49:17,829
Are you finished?
779
00:49:18,038 --> 00:49:18,914
Me?
780
00:49:20,999 --> 00:49:22,417
Yes. Why?
781
00:49:23,043 --> 00:49:24,544
I want to drink with you.
782
00:49:24,753 --> 00:49:26,713
I lost my spot on the show
783
00:49:26,797 --> 00:49:30,425
after practicing so much
because of my father.
784
00:49:31,218 --> 00:49:32,844
I need someone to cheer me up.
785
00:49:33,303 --> 00:49:34,221
All right.
786
00:49:35,972 --> 00:49:36,848
What is it now?
787
00:49:36,973 --> 00:49:38,266
Aren't you hungry?
788
00:49:38,809 --> 00:49:40,435
Do you want to go for some udon with me?
789
00:49:41,603 --> 00:49:42,688
I have other plans.
790
00:49:52,656 --> 00:49:54,116
Is it going well?
791
00:49:54,199 --> 00:49:55,075
Yes.
792
00:49:58,578 --> 00:49:59,913
He could have eaten with me.
793
00:50:11,842 --> 00:50:13,135
Is Na-ri doing well?
794
00:50:14,219 --> 00:50:15,095
Yes.
795
00:50:15,470 --> 00:50:16,471
What would you like?
796
00:50:16,805 --> 00:50:18,181
-Udon.
-Sorry?
797
00:50:18,390 --> 00:50:20,100
-Udon.
-Udon?
798
00:50:20,183 --> 00:50:21,560
And a bottle of soju.
799
00:50:21,643 --> 00:50:22,477
Okay.
800
00:50:25,981 --> 00:50:27,107
Is she better than me?
801
00:50:27,983 --> 00:50:29,693
She's getting better.
802
00:50:29,985 --> 00:50:31,778
What if she does a better job than me?
803
00:50:31,903 --> 00:50:32,779
What's with you?
804
00:50:36,950 --> 00:50:38,493
She won't do a better job.
805
00:50:40,328 --> 00:50:41,163
She can't.
806
00:50:41,496 --> 00:50:43,373
Don't be discouraged.
807
00:50:43,790 --> 00:50:46,168
Don't blame yourself either.
808
00:50:46,543 --> 00:50:48,336
Stay strong and
809
00:50:48,462 --> 00:50:50,881
maintain your integrity
at times like this.
810
00:50:50,964 --> 00:50:52,966
The executives get swayed all the time.
811
00:50:53,175 --> 00:50:54,176
It wouldn't hurt
812
00:50:54,259 --> 00:50:57,429
for others to know that being privileged
has its disadvantages too.
813
00:51:00,140 --> 00:51:01,016
Hwa-sin.
814
00:51:07,731 --> 00:51:08,565
Hwa-sin.
815
00:51:10,859 --> 00:51:12,819
-Sorry.
-It's okay.
816
00:51:13,153 --> 00:51:14,237
I'm sorry.
817
00:51:16,865 --> 00:51:20,285
Has anything changed between us
after we kissed?
818
00:51:21,787 --> 00:51:23,163
Is it the same for you?
819
00:51:37,344 --> 00:51:38,303
Nothing has changed.
820
00:51:38,845 --> 00:51:39,846
You insensitive bastard.
821
00:51:43,308 --> 00:51:44,893
You cold-hearted jerk.
822
00:51:46,394 --> 00:51:48,855
What makes you so icy cold inside?
823
00:51:49,481 --> 00:51:50,524
Tell me.
824
00:51:51,233 --> 00:51:53,235
Na-ri is feeling down since the breakup.
825
00:51:54,069 --> 00:51:56,363
Who did she break up with? You?
826
00:51:57,072 --> 00:51:57,989
My friend.
827
00:52:00,408 --> 00:52:04,287
I hope Na-ri and you'll mess up the show.
828
00:52:11,670 --> 00:52:17,342
WEATHER FORECASTERS OFFICE
829
00:52:30,397 --> 00:52:32,023
I like this place.
830
00:52:40,031 --> 00:52:40,866
It's still there.
831
00:52:40,949 --> 00:52:43,660
PYO NA-RI
832
00:53:20,947 --> 00:53:22,240
No way.
833
00:53:23,617 --> 00:53:24,659
Nice!
834
00:53:34,336 --> 00:53:36,379
MEN'S SLEEPING ROOM
835
00:53:41,593 --> 00:53:43,053
Can I come in?
836
00:53:43,303 --> 00:53:44,262
You're already in.
837
00:53:46,348 --> 00:53:47,807
Do you want some cup noodles?
838
00:53:51,603 --> 00:53:54,105
You came into the women's sleeping room
839
00:53:54,272 --> 00:53:56,107
when I was sleeping there too.
840
00:53:58,818 --> 00:54:00,612
I see you had a drink.
841
00:54:05,408 --> 00:54:06,743
You love cup noodles.
842
00:54:08,620 --> 00:54:10,789
You should have some since you drank.
843
00:54:13,541 --> 00:54:14,668
Did you drink alone?
844
00:54:15,085 --> 00:54:16,002
No.
845
00:54:19,130 --> 00:54:20,048
Yes.
846
00:54:23,802 --> 00:54:24,761
Go ahead.
847
00:54:26,805 --> 00:54:27,764
I'm good.
848
00:54:29,057 --> 00:54:30,141
It'll get mushy.
849
00:54:30,934 --> 00:54:31,935
I don't want any.
850
00:54:34,437 --> 00:54:35,480
Then I won't eat it either.
851
00:54:42,654 --> 00:54:43,488
Mr. Lee.
852
00:54:46,616 --> 00:54:47,659
What do you want me to do?
853
00:54:48,952 --> 00:54:50,412
I can do anything for you.
854
00:54:51,371 --> 00:54:52,497
Just go out with me.
855
00:54:58,003 --> 00:55:00,463
Please. Come on.
856
00:55:08,555 --> 00:55:11,349
Why the hell are you shutting me out?
857
00:55:14,269 --> 00:55:15,562
Tell me.
858
00:55:16,354 --> 00:55:17,981
What's this all about?
859
00:55:19,024 --> 00:55:21,026
I even broke up with Jeong-won.
860
00:55:21,109 --> 00:55:24,487
You broke up with my best friend.
I should give you some time.
861
00:55:25,989 --> 00:55:26,948
In addition,
862
00:55:27,907 --> 00:55:29,325
you broke up with an amazing guy
863
00:55:32,120 --> 00:55:33,079
because of me.
864
00:55:39,753 --> 00:55:40,628
Don't you agree?
865
00:55:46,426 --> 00:55:47,343
Was that it?
866
00:55:51,556 --> 00:55:52,682
Have you been holding back then?
867
00:55:55,310 --> 00:55:57,854
Yes, it's been so hard.
868
00:56:33,389 --> 00:56:34,265
Oh no.
869
00:56:37,769 --> 00:56:39,813
You're ugly when you cry like that.
870
00:56:46,027 --> 00:56:47,654
I don't believe this!
871
00:56:55,870 --> 00:56:56,871
Stop crying.
872
00:56:57,205 --> 00:56:58,206
Stop crying.
873
00:57:00,166 --> 00:57:01,084
Stop now.
874
00:57:02,418 --> 00:57:03,294
Good.
875
00:57:06,965 --> 00:57:07,924
Na-ri.
876
00:57:11,177 --> 00:57:12,971
Will you go out me now?
877
00:57:17,434 --> 00:57:19,436
Can we...
878
00:57:20,311 --> 00:57:21,521
go out now?
879
00:58:44,646 --> 00:58:47,482
We'll have ramyeon together
more than a thousand times.
880
00:58:47,565 --> 00:58:48,775
Are you proposing to me?
881
00:58:48,858 --> 00:58:52,528
He might be your boyfriend,
but at work, he's my partner.
882
00:58:52,612 --> 00:58:54,614
I want to do a good job in front of you.
883
00:58:54,697 --> 00:58:56,241
You can do this.
884
00:58:56,574 --> 00:58:58,576
Do you think you can do this?
885
00:58:58,660 --> 00:59:02,205
If you stole Na-ri from me
just to hurt her, I won't forgive you.
886
00:59:02,288 --> 00:59:03,748
This is my way of loving her.
887
00:59:03,831 --> 00:59:06,209
If the person got hurt because of that,
it means you hurt them.
888
00:59:06,292 --> 00:59:08,836
Don't hold back and get angry at me.
889
00:59:08,920 --> 00:59:10,129
Let's not fight.
890
00:59:10,213 --> 00:59:11,589
Let's stop here.
891
00:59:12,882 --> 00:59:14,884
Subtitle translation by Hye-lim Park
60628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.