All language subtitles for Dont Dare to Dream E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,659 --> 00:00:38,538 Do you think it's easy for me to hate you? 2 00:00:39,748 --> 00:00:40,999 Are we still friends? 3 00:00:41,166 --> 00:00:42,292 Of course, we are, you scumbag. 4 00:00:42,375 --> 00:00:43,460 Are we still friends? 5 00:00:43,543 --> 00:00:45,295 Of course, we are, you scumbag! 6 00:01:00,393 --> 00:01:01,686 Who do you like more? Him or me? 7 00:01:01,895 --> 00:01:03,104 Who are you? 8 00:01:03,438 --> 00:01:04,981 Answer me even if it sounds childish. 9 00:01:05,482 --> 00:01:07,108 I've asked you many times. 10 00:01:08,818 --> 00:01:10,737 Are you Mr. Ko? 11 00:01:11,905 --> 00:01:12,822 Mr. Ko. 12 00:01:13,656 --> 00:01:15,033 What happened? 13 00:01:15,158 --> 00:01:17,202 Answer the question in front of us. 14 00:01:17,744 --> 00:01:18,620 Gosh. 15 00:01:21,539 --> 00:01:22,415 What? 16 00:01:25,251 --> 00:01:26,085 Wait! 17 00:01:27,170 --> 00:01:29,547 My octopuses! What should I do? 18 00:01:30,048 --> 00:01:32,550 Shit! What happened? 19 00:01:32,717 --> 00:01:35,887 What's wrong with you? Why did you kick the bucket? 20 00:01:37,555 --> 00:01:39,641 Why did you do that? 21 00:01:42,227 --> 00:01:46,064 I've been trying to catch octopuses for my brother all day long! 22 00:01:46,147 --> 00:01:49,692 How can you do this to me? 23 00:01:50,151 --> 00:01:52,695 They all escaped! What are you going to do now? 24 00:01:54,072 --> 00:01:56,199 It was so hard to catch them! 25 00:01:57,075 --> 00:02:01,079 I don't know what to do now. Why did you do that? 26 00:02:02,330 --> 00:02:03,581 I still want an answer. 27 00:02:03,957 --> 00:02:06,000 Who do you like more? Hwa-sin or me? 28 00:02:13,633 --> 00:02:15,343 That's not the issue right now! 29 00:02:15,802 --> 00:02:17,387 I hate both of you. 30 00:02:18,638 --> 00:02:19,639 What should I do? 31 00:02:20,765 --> 00:02:23,977 Move your leg. Stop stepping on my octopuses! 32 00:02:26,104 --> 00:02:28,648 I'll buy you 100 octopuses. 33 00:02:28,731 --> 00:02:31,359 That's not the same as me catching them myself 34 00:02:31,442 --> 00:02:33,778 and giving them to my brother. 35 00:02:33,903 --> 00:02:35,738 Other moms 36 00:02:35,822 --> 00:02:38,992 pray at temples for their children so they'll do well on their exams. 37 00:02:39,075 --> 00:02:40,952 You ruined everything! 38 00:02:41,077 --> 00:02:42,620 I can't buy these anywhere else. 39 00:02:42,704 --> 00:02:45,290 Do you know how hard it was? How annoying! 40 00:02:46,165 --> 00:02:48,167 My octopuses! 41 00:02:48,293 --> 00:02:50,420 What should I do? 42 00:02:50,503 --> 00:02:52,463 Gosh, move! 43 00:02:54,716 --> 00:02:55,925 -Let's go. -What do I do? 44 00:02:56,134 --> 00:02:58,344 -Let's go. -No, I can't. 45 00:02:58,428 --> 00:03:00,513 Why? I don't want to go. 46 00:03:01,514 --> 00:03:03,933 I can't leave until I catch these. 47 00:03:04,017 --> 00:03:04,934 It's late. 48 00:03:05,935 --> 00:03:07,020 Let's go. 49 00:03:07,228 --> 00:03:10,064 What are you doing? I don't want to go! What's wrong with you? 50 00:03:10,148 --> 00:03:12,358 I can't leave! I have to catch all of them! 51 00:03:12,525 --> 00:03:15,820 Are you guys crazy? My goodness. 52 00:03:16,613 --> 00:03:19,782 I have to send my brother to medical school. 53 00:03:20,199 --> 00:03:23,703 Do you have any idea how much energy you gain from eating octopuses? 54 00:03:25,330 --> 00:03:29,167 Even an exhausted cow will stand up after eating one. 55 00:03:29,334 --> 00:03:31,794 They're great for men. 56 00:03:32,086 --> 00:03:34,881 My whole day has gone to waste! 57 00:03:36,132 --> 00:03:38,384 You can't just drag me out like this. 58 00:03:38,468 --> 00:03:40,470 Let go of me! 59 00:03:40,553 --> 00:03:41,679 No... 60 00:03:45,850 --> 00:03:47,560 Even I admit I'm too nice. 61 00:03:48,519 --> 00:03:51,397 By the way, what are you guys doing here? 62 00:03:51,731 --> 00:03:54,525 You told me to come here. Weren't you trying to seduce me? 63 00:03:54,901 --> 00:03:58,154 Gosh, you don't have to put it that way. 64 00:04:01,407 --> 00:04:04,327 Shouldn't we wash away some mud over there? 65 00:04:04,410 --> 00:04:05,245 Is it open? 66 00:04:07,997 --> 00:04:08,998 Mr. Lee. 67 00:04:10,250 --> 00:04:12,585 Let's go over there to wash away the mud. 68 00:04:13,836 --> 00:04:16,464 Mr. Lee, where are you going like that? 69 00:04:18,508 --> 00:04:19,634 My goodness. 70 00:04:21,219 --> 00:04:23,346 Is he here on behalf of Ms. Gye? 71 00:04:39,696 --> 00:04:44,784 CLOSED 72 00:04:45,660 --> 00:04:47,161 Should we use this instead? 73 00:04:49,747 --> 00:04:50,707 Give it to me. 74 00:04:56,254 --> 00:04:57,255 It's cold. 75 00:05:11,853 --> 00:05:12,812 You go first. 76 00:05:13,771 --> 00:05:14,689 No. 77 00:05:17,150 --> 00:05:18,026 Freeze! 78 00:05:20,445 --> 00:05:21,279 Put your hands up! 79 00:05:21,904 --> 00:05:23,448 That's childish. 80 00:05:24,157 --> 00:05:25,158 Put your hands up! 81 00:05:28,453 --> 00:05:31,247 Do as I say from now on. 82 00:05:33,041 --> 00:05:34,042 No. 83 00:05:40,840 --> 00:05:41,924 It's cold! 84 00:05:42,425 --> 00:05:43,593 You'll only look at me. 85 00:05:43,968 --> 00:05:45,178 Only me. 86 00:05:50,641 --> 00:05:51,601 Stop it! 87 00:05:53,853 --> 00:05:54,812 It's cold! 88 00:05:55,396 --> 00:05:57,106 Stop it! 89 00:05:57,565 --> 00:05:58,816 Stop it! 90 00:06:35,686 --> 00:06:37,480 Turn around. Good. 91 00:06:44,445 --> 00:06:45,446 Stop. 92 00:06:45,613 --> 00:06:47,281 Stop it! 93 00:06:50,952 --> 00:06:52,286 Are you angry? 94 00:06:53,412 --> 00:06:54,664 You are. 95 00:06:56,582 --> 00:06:57,750 Give that to me. 96 00:06:59,710 --> 00:07:01,963 -I can wash myself. -Give it to me. 97 00:07:02,380 --> 00:07:03,297 I can... 98 00:07:03,506 --> 00:07:05,133 Hey, give it to me. 99 00:07:05,216 --> 00:07:06,968 -I can do it myself. Stop. -Give it to me. 100 00:07:07,051 --> 00:07:09,762 Stop it. Your clothes will get dirty again. 101 00:07:09,846 --> 00:07:11,639 -Stop it. -My gosh. 102 00:07:16,936 --> 00:07:17,937 Here. 103 00:07:18,729 --> 00:07:20,064 Stop it! 104 00:07:20,565 --> 00:07:21,691 Stop! 105 00:07:49,635 --> 00:07:50,470 Please... 106 00:07:51,429 --> 00:07:53,931 Please get off of me! 107 00:07:55,516 --> 00:07:56,601 Please. 108 00:08:00,938 --> 00:08:02,231 If you don't stop, 109 00:08:04,609 --> 00:08:05,693 I'm... 110 00:08:06,569 --> 00:08:08,196 I'm going to eat you whole. 111 00:08:28,216 --> 00:08:29,175 Here's soap. 112 00:08:29,383 --> 00:08:30,301 Thanks. 113 00:08:36,015 --> 00:08:38,059 -On the back of my neck, too. -Okay. 114 00:08:42,522 --> 00:08:43,397 There. 115 00:08:46,442 --> 00:08:47,401 Doesn't it feel nice? 116 00:08:57,745 --> 00:08:58,829 Give it to me. 117 00:08:59,747 --> 00:09:01,624 -What? Why? -Hold it. 118 00:09:03,543 --> 00:09:04,585 Here. 119 00:09:06,921 --> 00:09:07,922 Gosh. 120 00:09:18,766 --> 00:09:20,017 You want to blow your nose, right? 121 00:09:20,851 --> 00:09:22,228 Here. Blow your nose. 122 00:09:23,479 --> 00:09:24,814 I have nothing in my nose. 123 00:09:24,939 --> 00:09:28,234 That's impossible. Come on, blow your nose. 124 00:09:28,484 --> 00:09:30,027 I have nothing at the moment. 125 00:09:30,236 --> 00:09:31,612 Just do it. 126 00:09:33,864 --> 00:09:36,951 What are you doing? Blow your nose. 127 00:09:37,034 --> 00:09:38,703 -Don't swallow it. -I'm fine. 128 00:09:38,786 --> 00:09:39,870 Blow it! 129 00:09:42,206 --> 00:09:44,208 -There's really nothing. -I told you. 130 00:09:45,668 --> 00:09:46,711 You're hungry, right? 131 00:09:46,794 --> 00:09:49,297 Let's change and get something to eat. I'll pick you up. 132 00:09:49,797 --> 00:09:50,965 Okay, Mr. Ko. 133 00:09:52,049 --> 00:09:52,925 Just say, "Okay." 134 00:09:58,014 --> 00:09:59,432 Okay, Mr. Ko. 135 00:10:03,436 --> 00:10:04,437 -Okay. -There you go. 136 00:10:04,562 --> 00:10:06,647 -Good job. -Okay, Mr. Ko. 137 00:10:08,399 --> 00:10:09,233 Okay. 138 00:10:09,567 --> 00:10:11,861 -Let's go. You'll catch a cold. -Okay, Mr. Ko. 139 00:10:12,361 --> 00:10:14,113 Just say, "Okay." 140 00:10:15,364 --> 00:10:16,324 Okay. 141 00:10:20,911 --> 00:10:26,667 SHOWER ROOM RULES 142 00:10:26,792 --> 00:10:28,085 We're soaked. 143 00:10:32,048 --> 00:10:35,134 Are we going to continue going everywhere together like twins? 144 00:10:35,593 --> 00:10:37,303 I plan on dating Chef Rak. 145 00:10:39,597 --> 00:10:42,350 -What? -He's nice to Ppal-gang, 146 00:10:42,433 --> 00:10:43,768 and I like him as a guy too. 147 00:10:43,851 --> 00:10:46,479 I'll start seeing him sincerely, and if things work out, 148 00:10:47,188 --> 00:10:50,232 he, Ppal-gang, and I will be a family. 149 00:10:50,733 --> 00:10:53,277 He likes me, actually. 150 00:10:53,402 --> 00:10:55,404 Dream on. He likes me. 151 00:10:55,488 --> 00:10:57,031 No, he likes me. 152 00:10:57,323 --> 00:10:58,366 He winked at me. 153 00:10:58,491 --> 00:10:59,950 He slept with me. 154 00:11:00,034 --> 00:11:02,870 You only slept next to him after you got drunk. 155 00:11:06,248 --> 00:11:08,751 Bring it on then. Let's see if you can make him yours. 156 00:11:08,834 --> 00:11:11,629 Fine. Let's see who'll win him over. 157 00:11:17,718 --> 00:11:18,636 Ppal-gang. 158 00:11:19,762 --> 00:11:21,514 Please be honest with me. 159 00:11:22,807 --> 00:11:25,309 You can't live with two moms forever. 160 00:11:26,102 --> 00:11:27,353 It's cruel to them too. 161 00:11:28,813 --> 00:11:31,023 Who do you want to live with? 162 00:11:31,690 --> 00:11:33,859 Who do you want as your mom? 163 00:11:33,943 --> 00:11:37,071 I like Ms. Gye. She's so straightforward. 164 00:11:37,613 --> 00:11:38,447 What about you? 165 00:11:38,697 --> 00:11:40,491 I like Ms. Bang. 166 00:11:40,741 --> 00:11:41,700 What about you? 167 00:11:41,826 --> 00:11:43,828 I wish they both could be my wives. 168 00:11:46,288 --> 00:11:47,456 I've been keeping an eye on them 169 00:11:47,915 --> 00:11:50,751 to find out who will be a better mom for Ppal-gang, 170 00:11:51,252 --> 00:11:52,586 and I've become interested in them. 171 00:11:52,711 --> 00:11:54,588 At first, they were just weird moms to me. 172 00:11:54,839 --> 00:11:57,633 But seeing them every day has made me see them as women. 173 00:11:57,716 --> 00:11:59,802 -Are you crazy? -That's not okay. 174 00:12:00,302 --> 00:12:02,054 No other woman can live with me. 175 00:12:02,263 --> 00:12:03,305 -Why not? -Why not? 176 00:12:05,516 --> 00:12:07,893 Ppal-gang, don't take too long. 177 00:12:08,102 --> 00:12:10,980 Give it some thought and let me know who you want to live with. 178 00:12:11,147 --> 00:12:13,357 Why can't other women live with you? 179 00:12:13,524 --> 00:12:15,651 Why can't other women live with you? 180 00:12:15,776 --> 00:12:17,528 Why can't other women live with you? 181 00:12:18,654 --> 00:12:20,698 Forget it. Go back to studying. 182 00:12:21,907 --> 00:12:22,825 Why? 183 00:12:50,561 --> 00:12:51,812 Mr. Lee. 184 00:13:11,081 --> 00:13:12,833 Why did you come back alone? 185 00:13:14,543 --> 00:13:18,172 Jeong-won is coming to pick me up. Let's have dinner together, okay? 186 00:13:58,379 --> 00:13:59,421 How pretty. 187 00:14:19,191 --> 00:14:20,734 What's wrong? 188 00:14:23,737 --> 00:14:24,655 Mr. Lee. 189 00:14:28,659 --> 00:14:30,244 You're burning hot. 190 00:14:30,452 --> 00:14:31,579 Mr. Lee. 191 00:14:32,746 --> 00:14:34,415 What's wrong? 192 00:14:38,002 --> 00:14:40,004 Your chest is on fire. 193 00:14:40,170 --> 00:14:42,089 This is bad. Get up. 194 00:14:42,339 --> 00:14:43,507 Let's go to the hospital. 195 00:14:44,300 --> 00:14:45,301 Get out. 196 00:14:45,593 --> 00:14:47,928 Let's go to the hospital. You need to go. 197 00:14:48,137 --> 00:14:51,640 This is what you get for skipping radiation treatment! 198 00:14:51,724 --> 00:14:53,893 Something's wrong. What are we going to do? 199 00:14:54,143 --> 00:14:56,061 Please leave me alone. 200 00:14:56,186 --> 00:14:57,855 Why won't you go to the hospital? 201 00:14:57,938 --> 00:15:00,316 -Get up. Let's go. -I'll... 202 00:15:00,899 --> 00:15:02,526 I'll take care of it, 203 00:15:02,985 --> 00:15:04,820 so leave me alone. Get lost. 204 00:15:06,780 --> 00:15:08,365 Aren't you going to go to the hospital? 205 00:15:08,532 --> 00:15:12,745 If you don't, I'll tell every staff member that you have breast cancer. 206 00:15:13,537 --> 00:15:16,582 If you don't go with me, they will take you. Get up. 207 00:15:18,250 --> 00:15:21,837 I'll tell everyone in Seoul too. Get up! 208 00:15:22,212 --> 00:15:23,380 You still won't go? 209 00:15:26,342 --> 00:15:28,177 You can't become an anchor then! 210 00:15:32,222 --> 00:15:34,308 Wake up, Mr. Lee! 211 00:15:38,812 --> 00:15:40,147 Wake up. 212 00:15:40,731 --> 00:15:41,774 Darn! 213 00:15:42,232 --> 00:15:44,443 Do you have a death wish? 214 00:16:26,902 --> 00:16:28,696 BARAM HOSPITAL 215 00:16:29,238 --> 00:16:30,531 His BP and pulse are normal, 216 00:16:30,614 --> 00:16:31,990 but he has a high fever. 217 00:16:32,408 --> 00:16:33,450 Please remove his shirt. 218 00:16:33,993 --> 00:16:34,868 Okay. 219 00:16:37,705 --> 00:16:39,039 I'll do it. 220 00:16:44,712 --> 00:16:47,172 Are you getting radiation treatment? 221 00:16:48,340 --> 00:16:50,884 Did you get surgery for breast cancer? 222 00:16:54,430 --> 00:16:55,639 Well... 223 00:16:58,434 --> 00:16:59,351 Yes. 224 00:17:06,859 --> 00:17:07,818 That hurts. 225 00:17:10,446 --> 00:17:13,699 He has pain and heat in his chest 226 00:17:13,782 --> 00:17:15,909 as well as swelling. 227 00:17:16,118 --> 00:17:17,870 It looks like it could be a seroma. 228 00:17:20,372 --> 00:17:21,749 Isn't it a cold? 229 00:17:22,416 --> 00:17:24,084 What's the seroma? 230 00:17:24,293 --> 00:17:27,713 If you move too much before the area by the removed tumor heals, 231 00:17:27,796 --> 00:17:31,091 fluid may build up and can lead to infection. 232 00:17:31,175 --> 00:17:34,219 A seroma is common in women 233 00:17:34,303 --> 00:17:37,556 who have large breasts, 234 00:17:37,639 --> 00:17:39,141 so don't worry. 235 00:17:39,308 --> 00:17:41,518 Please run a blood test and a chest PA. 236 00:17:41,685 --> 00:17:42,603 Yes, ma'am. 237 00:17:57,242 --> 00:17:59,077 KO JEONG-WON 238 00:17:59,453 --> 00:18:02,122 -The person you have reached... -Are the rooms empty? 239 00:18:02,206 --> 00:18:04,208 -is unavailable. Please leave... -Check the cameras. 240 00:18:04,374 --> 00:18:05,375 Did you check the schedule? 241 00:18:05,459 --> 00:18:06,376 Excuse me. 242 00:18:06,919 --> 00:18:09,421 Where did Ms. Pyo Na-ri go? 243 00:18:09,922 --> 00:18:11,298 She just left with Mr. Lee. 244 00:18:14,051 --> 00:18:15,552 -Just the two of them? -Yes. 245 00:18:43,247 --> 00:18:46,166 Here. Have some water. Here. 246 00:18:48,252 --> 00:18:49,419 It's just water. 247 00:19:04,059 --> 00:19:04,977 Here. 248 00:19:08,063 --> 00:19:09,064 It's cold. 249 00:19:12,985 --> 00:19:15,904 Stop it. You're shivering from the cold. 250 00:19:19,199 --> 00:19:20,367 It's your fault. 251 00:19:20,450 --> 00:19:22,744 Why is it my fault that your chest hurts? 252 00:19:22,828 --> 00:19:24,037 Please. 253 00:19:24,163 --> 00:19:26,665 Please, get away from me. 254 00:19:26,999 --> 00:19:29,209 PLEASE KEEP VOICES DOWN 255 00:19:34,506 --> 00:19:37,467 Please. Please, get away from me. 256 00:19:37,551 --> 00:19:38,594 Fine. 257 00:19:41,430 --> 00:19:43,473 Freeze. I've got you surrounded. 258 00:19:46,393 --> 00:19:48,854 You're scared, right? I know that's what it is. 259 00:19:49,188 --> 00:19:51,190 The doctor said that a seroma 260 00:19:51,481 --> 00:19:55,444 is what women with large breasts get, 261 00:19:55,819 --> 00:19:57,571 so don't be scared. 262 00:19:58,363 --> 00:20:01,575 Stop squeezing me like an octopus. 263 00:20:02,367 --> 00:20:04,953 Please get lost. 264 00:20:06,538 --> 00:20:09,374 You're sensitive. I know you are. 265 00:20:09,583 --> 00:20:12,211 Even my patient mom 266 00:20:12,294 --> 00:20:14,671 became sensitive and snippy. 267 00:20:15,005 --> 00:20:17,257 I understand, okay? 268 00:20:17,966 --> 00:20:21,136 Tell me whenever you're sick. Let it show. 269 00:20:21,970 --> 00:20:23,388 Don't suffer alone. 270 00:20:28,810 --> 00:20:30,938 Why are you so good to me? 271 00:20:33,690 --> 00:20:34,733 You're sick 272 00:20:36,610 --> 00:20:37,569 and you're alone. 273 00:20:38,654 --> 00:20:39,863 I feel bad for you. 274 00:20:41,823 --> 00:20:43,200 I feel so bad for you. 275 00:20:49,539 --> 00:20:50,791 You feel bad for me? 276 00:20:52,459 --> 00:20:55,379 Nothing is sadder than being sick alone. 277 00:20:56,797 --> 00:20:57,923 You feel bad for me? 278 00:20:59,675 --> 00:21:00,592 Yes. 279 00:21:02,803 --> 00:21:04,054 Because you feel bad for me? 280 00:21:04,721 --> 00:21:07,975 You're a young man who got... 281 00:21:08,350 --> 00:21:10,143 Out of all the illnesses... 282 00:21:10,269 --> 00:21:13,230 Of course I feel bad for you. Of course I do. 283 00:21:17,317 --> 00:21:18,944 That's why you're good to me. 284 00:21:19,695 --> 00:21:21,238 You're not cold anymore, right? 285 00:21:22,656 --> 00:21:23,949 Okay, I get it. 286 00:21:28,120 --> 00:21:29,830 You're not cold, right? 287 00:21:31,081 --> 00:21:32,499 I left my notepad in my room. 288 00:21:32,791 --> 00:21:35,294 Go get it for me. 289 00:21:36,586 --> 00:21:37,754 It's urgent. 290 00:22:31,683 --> 00:22:32,601 Hello? 291 00:22:33,143 --> 00:22:34,061 Where are you? 292 00:22:37,147 --> 00:22:38,106 Let me talk to Na-ri. 293 00:22:39,649 --> 00:22:41,068 I'm going to Seoul. 294 00:22:41,193 --> 00:22:42,069 Together? 295 00:22:43,528 --> 00:22:44,529 Mr. Ko. 296 00:22:45,614 --> 00:22:47,824 Why didn't you answer your phone? 297 00:22:48,033 --> 00:22:49,326 I was worried! 298 00:22:51,828 --> 00:22:52,871 I'm sorry. 299 00:22:53,789 --> 00:22:55,832 Are you angry? I'm so sorry. 300 00:23:00,837 --> 00:23:01,713 I... 301 00:23:03,381 --> 00:23:05,425 I'm sorry. I didn't mean that. 302 00:23:06,551 --> 00:23:08,720 Sorry for raising my voice. I won't do it again. 303 00:23:08,804 --> 00:23:09,763 It's okay. 304 00:23:11,640 --> 00:23:15,560 I felt like I was coming down with a cold, so I went to the hospital. 305 00:23:28,323 --> 00:23:29,407 Mr. Lee. 306 00:23:48,718 --> 00:23:50,512 BED AND BREAKFAST 307 00:23:54,474 --> 00:23:56,393 I'll see you later. Good luck with the broadcast. 308 00:24:59,331 --> 00:25:02,167 TAEYANG HOSPITAL 309 00:25:03,960 --> 00:25:06,379 Luckily, it isn't a seroma. 310 00:25:07,631 --> 00:25:10,467 I'll give you a prescription, so make sure to take it. 311 00:25:11,718 --> 00:25:14,679 Why didn't you come together today? 312 00:25:16,348 --> 00:25:19,392 You'll come together for your radiation treatment, right? 313 00:25:20,727 --> 00:25:22,020 I'm going to forget her. 314 00:25:22,687 --> 00:25:23,772 I'm going to move on. 315 00:25:24,731 --> 00:25:27,108 I don't need a woman who pities me because I'm sick. 316 00:25:27,192 --> 00:25:28,818 I hate being pitied. 317 00:25:35,408 --> 00:25:39,204 GRANNY'S MARKET 318 00:25:43,416 --> 00:25:45,710 I LOVE YOU, PYO NA-RI 319 00:25:52,926 --> 00:25:53,885 I'm not buying. 320 00:25:55,679 --> 00:25:57,138 I wonder if he's home. 321 00:25:58,640 --> 00:26:00,016 Mr. Lee! 322 00:26:02,477 --> 00:26:03,436 That's strange. 323 00:26:03,687 --> 00:26:05,939 He won't answer his phone, and I didn't see him at the studio. 324 00:26:08,233 --> 00:26:09,150 Is he out? 325 00:26:10,568 --> 00:26:11,653 Mr. Lee? 326 00:26:12,779 --> 00:26:15,407 I LOVE YOU, PYO NA-RI 327 00:26:17,492 --> 00:26:18,535 Mr. Lee! 328 00:26:21,830 --> 00:26:22,747 What? 329 00:26:23,581 --> 00:26:25,250 Is he really in bed before 8 p.m.? 330 00:26:34,050 --> 00:26:36,052 Is this rain for real? 331 00:26:38,513 --> 00:26:39,681 Mr. Lee! 332 00:26:40,640 --> 00:26:41,933 Are you up? 333 00:26:45,437 --> 00:26:46,896 Did you eat? 334 00:26:48,440 --> 00:26:51,860 I made scallion pancakes! Come and have some! 335 00:26:52,652 --> 00:26:53,486 Okay? 336 00:26:56,781 --> 00:26:58,033 I'll bring them over! 337 00:26:58,867 --> 00:27:01,202 I'm coming over! 338 00:27:07,709 --> 00:27:09,794 Did he go out on a Sunday? 339 00:27:10,587 --> 00:27:13,006 Eat them when you get up, okay? 340 00:27:32,025 --> 00:27:33,360 PYO NA-RI 341 00:27:57,592 --> 00:27:59,219 Why is he being like that to me? 342 00:28:02,889 --> 00:28:04,224 It's 3,000 won. 343 00:28:09,646 --> 00:28:10,855 What's this? How much is this? 344 00:28:10,939 --> 00:28:12,065 That's 5,000 won. 345 00:28:12,899 --> 00:28:14,025 I'm not buying. 346 00:28:14,234 --> 00:28:15,693 Come here. 347 00:28:16,945 --> 00:28:18,113 I'll buy you ice cream. 348 00:28:20,365 --> 00:28:23,535 Tomorrow morning will be cloudy, 349 00:28:23,618 --> 00:28:25,495 but uneventful. 350 00:28:25,578 --> 00:28:28,581 The temperature will be 18 degrees and chilly in the morning, 351 00:28:28,957 --> 00:28:33,211 and it'll go up to about 25 degrees in the afternoon. 352 00:28:33,461 --> 00:28:34,462 The sun... 353 00:28:34,546 --> 00:28:37,382 Here are the details regarding the anchor auditions. 354 00:28:38,049 --> 00:28:40,427 The highest scoring candidate gets the 9 p.m. news, 355 00:28:40,510 --> 00:28:44,139 second place gets 7 p.m. and third gets the midnight news. Okay? 356 00:28:44,222 --> 00:28:46,015 My only goal is the 9 p.m. news. 357 00:28:46,099 --> 00:28:47,684 Fine. Whatever. 358 00:28:48,059 --> 00:28:48,893 Hey. 359 00:28:49,310 --> 00:28:52,772 If Seong-suk comes in first, can you be her supporting anchor? 360 00:28:53,356 --> 00:28:55,150 Think about it. If she becomes the main anchor, 361 00:28:55,233 --> 00:28:56,901 we can't have two women at the desk. 362 00:28:56,985 --> 00:28:59,237 We should put a young male reporter like you there. 363 00:29:00,321 --> 00:29:01,906 -Why the... -What? 364 00:29:02,323 --> 00:29:06,119 Don't treat me like pine nuts stuck in a package of dried persimmons. 365 00:29:06,327 --> 00:29:07,579 You punk. 366 00:29:08,788 --> 00:29:09,789 What? Pine nuts? 367 00:29:09,873 --> 00:29:11,708 Am I the dried persimmon then? 368 00:29:11,791 --> 00:29:12,625 Why you... 369 00:29:12,792 --> 00:29:16,254 Do you know how well the two of them go together? 370 00:29:16,337 --> 00:29:19,299 Do you really think we'd be a good match? Jeez. 371 00:29:19,549 --> 00:29:21,676 We haven't even begun yet. 372 00:29:22,051 --> 00:29:23,386 Why do you think I'll come in second? 373 00:29:23,511 --> 00:29:26,264 Are you crazy? Do you think I became a reporter to be her assistant? 374 00:29:26,347 --> 00:29:28,308 That's why I said, "What if." 375 00:29:28,391 --> 00:29:29,934 We're not a good match. 376 00:29:30,018 --> 00:29:32,812 I'll find someone who is a better match for me 377 00:29:32,896 --> 00:29:34,772 and works well with me, 378 00:29:35,482 --> 00:29:36,941 so don't treat me like pine nuts. 379 00:29:37,150 --> 00:29:38,610 How ridiculous. 380 00:29:39,110 --> 00:29:40,195 Jeez. 381 00:29:45,784 --> 00:29:46,659 Let's... 382 00:29:47,786 --> 00:29:48,703 do it. 383 00:29:51,498 --> 00:29:52,707 Good luck. 384 00:29:53,958 --> 00:29:55,126 You look good together. 385 00:29:58,588 --> 00:29:59,422 Goodness. 386 00:30:00,131 --> 00:30:01,216 My legs are aching. 387 00:30:05,678 --> 00:30:08,014 I'm sure he'll eat them or whatever if I leave them here. 388 00:30:10,016 --> 00:30:11,518 That freak. 389 00:30:11,935 --> 00:30:13,394 At least clean after yourself. 390 00:30:13,645 --> 00:30:15,021 My goodness. 391 00:30:28,034 --> 00:30:29,160 What's this? 392 00:30:30,161 --> 00:30:32,330 CHEMOTHERAPY DRUG: INHIBITS DEVELOPMENT OF BREAST CANCER CELLS 393 00:30:32,455 --> 00:30:34,082 It can't be for Hwa-sin. 394 00:30:37,460 --> 00:30:39,170 PATIENT: LEE HWA-SIN 395 00:30:41,005 --> 00:30:42,423 Why is my son 396 00:30:43,758 --> 00:30:44,717 taking this? 397 00:30:46,261 --> 00:30:48,680 That was a lame proposal. 398 00:30:49,097 --> 00:30:50,640 I was asking you to be my audition partner. 399 00:30:51,474 --> 00:30:53,101 You do it like it's for the audition. 400 00:30:53,309 --> 00:30:54,853 I'll do it like we're dating. 401 00:30:55,395 --> 00:30:57,146 -Is that okay? -Whatever you want. 402 00:31:11,035 --> 00:31:12,537 Let's work on our opening. 403 00:31:12,704 --> 00:31:13,621 Okay. 404 00:31:18,001 --> 00:31:22,046 When male and female anchors first appear on the screen... 405 00:31:26,884 --> 00:31:28,344 Leave, if you're done. 406 00:31:30,805 --> 00:31:31,681 Excuse me? 407 00:31:32,724 --> 00:31:33,600 Sure thing. 408 00:31:36,769 --> 00:31:38,021 Your facial expression is critical. 409 00:31:38,980 --> 00:31:42,317 Even if anchors must not be emotional and be objective 410 00:31:43,192 --> 00:31:44,777 in relaying the news, 411 00:31:44,903 --> 00:31:46,988 you can't have the same facial expression every day. 412 00:31:47,071 --> 00:31:48,197 It'll be boring. 413 00:31:48,906 --> 00:31:49,866 Let's decide 414 00:31:50,450 --> 00:31:52,619 what expression we should make. Let's try. 415 00:31:54,787 --> 00:31:56,581 Good evening, viewers. 416 00:31:57,248 --> 00:32:00,043 We will now begin the 9 p.m. news. 417 00:32:01,044 --> 00:32:05,006 We should record our rehearsal, but we don't have a camera, 418 00:32:05,632 --> 00:32:07,091 so let's face each other. 419 00:32:13,056 --> 00:32:14,724 Good evening, viewers. 420 00:32:15,433 --> 00:32:18,061 We will now begin the 9 p.m. news. 421 00:32:19,771 --> 00:32:20,647 Don't laugh. 422 00:32:21,731 --> 00:32:23,149 You look too serious. 423 00:32:23,483 --> 00:32:25,068 The first item is a fire. 424 00:32:25,151 --> 00:32:26,277 No one got hurt. 425 00:32:26,402 --> 00:32:29,197 No one got hurt, but an entire mountain burned down. 426 00:32:29,280 --> 00:32:30,949 You can't smile all pretty like that. 427 00:32:31,658 --> 00:32:32,700 I can't help being pretty. 428 00:32:35,870 --> 00:32:37,330 Sorry for being pretty. 429 00:32:42,794 --> 00:32:45,213 They'll zoom in on us for the opening and closing, 430 00:32:45,421 --> 00:32:48,591 so there's a good chance they'll do that at the audition. 431 00:33:04,982 --> 00:33:06,150 I won't disturb you. 432 00:33:06,359 --> 00:33:07,276 You are disturbing us. 433 00:33:07,360 --> 00:33:09,404 I'll just watch. 434 00:33:09,696 --> 00:33:11,698 There's a lot to learn, so... 435 00:33:11,948 --> 00:33:14,492 Why does a weather forecaster want to watch anchors? 436 00:33:14,659 --> 00:33:16,285 You're on air for 60 seconds, 437 00:33:16,411 --> 00:33:19,080 whereas we're on for 60 minutes. 438 00:33:19,247 --> 00:33:20,707 It won't help you, so get out. 439 00:33:26,713 --> 00:33:30,008 I really want to see you anchoring the news, that's why. 440 00:33:30,633 --> 00:33:31,718 Get out! 441 00:33:38,057 --> 00:33:39,142 Let's work on the closing. 442 00:33:39,350 --> 00:33:40,309 Where are you looking? 443 00:33:40,977 --> 00:33:41,853 Look at the camera. 444 00:33:44,814 --> 00:33:47,817 You and I need to have the same expression 445 00:33:47,900 --> 00:33:49,318 for us to be a good match. 446 00:33:49,652 --> 00:33:52,447 The weather comes last. But, just because they say... 447 00:33:52,530 --> 00:33:56,284 it'll be sunny tomorrow, you can't be smiling. 448 00:33:56,534 --> 00:33:57,827 So ignore the weather. 449 00:33:57,910 --> 00:34:01,581 If we want to keep the viewers' attention after the weather, 450 00:34:01,914 --> 00:34:04,667 you and I must give them a reason to watch the closing. 451 00:34:04,959 --> 00:34:06,794 I don't want to do a closing 452 00:34:06,919 --> 00:34:09,505 that is wishy-washy and serves no purpose. 453 00:34:09,672 --> 00:34:12,467 Let's not be cowards and stand in the middle of the seesaw. 454 00:34:13,009 --> 00:34:16,596 We'll put our weight on either the left or the right side. 455 00:34:23,561 --> 00:34:24,771 Let's try it. 456 00:34:26,355 --> 00:34:28,065 You're on air for 60 seconds, 457 00:34:28,149 --> 00:34:30,818 whereas we're on for 60 minutes. 458 00:34:31,027 --> 00:34:32,528 It won't help you, so get out. 459 00:34:33,571 --> 00:34:34,989 So ignore the weather. 460 00:34:38,451 --> 00:34:39,452 The news-- 461 00:34:39,535 --> 00:34:41,287 -Mr. Oh. -What? 462 00:34:41,579 --> 00:34:43,039 -Excuse me. -What's the matter? 463 00:34:43,206 --> 00:34:47,210 It's about the applicants for the morning news announcer. 464 00:34:47,752 --> 00:34:48,586 What? 465 00:34:54,217 --> 00:34:55,676 Hello. 466 00:34:56,094 --> 00:34:59,972 I'm Na Ju-hui, second runner-up of the 2013 Miss Korea. 467 00:35:01,057 --> 00:35:03,559 When I was spreading Korean beauty around the world, 468 00:35:03,851 --> 00:35:07,396 my future goal has always been to become an announcer. 469 00:35:07,563 --> 00:35:10,691 -Miss Koreas sure are different. -I believe... 470 00:35:10,775 --> 00:35:14,570 beauty and dignity are important for an announcer to possess. 471 00:35:15,279 --> 00:35:17,073 -Miss Korea... -I wondered why I didn't see her. 472 00:35:17,198 --> 00:35:20,868 Even until now, when I provided the weather forecast, 473 00:35:21,077 --> 00:35:24,413 I've always worked hard to maintain dignity. 474 00:35:24,789 --> 00:35:27,708 Intelligence. Beauty. Dignity. 475 00:35:28,084 --> 00:35:30,461 I am a Miss Korea who is ready to be an announcer. 476 00:35:31,212 --> 00:35:32,338 I'm Na Jui-hui. 477 00:35:33,089 --> 00:35:34,132 Thank you. 478 00:35:35,216 --> 00:35:37,760 All the male judges will choose her. 479 00:35:38,761 --> 00:35:42,598 We train the kids, but once they become useful, they go elsewhere. 480 00:35:43,099 --> 00:35:44,267 She was on at noon, right? 481 00:35:44,725 --> 00:35:46,060 Yes, at noon. 482 00:35:46,602 --> 00:35:48,771 But there's someone else. 483 00:35:49,355 --> 00:35:50,356 -What? -What? 484 00:35:50,481 --> 00:35:53,025 Who? Who now? Why? 485 00:35:53,359 --> 00:35:54,485 Our weather forecaster? 486 00:35:55,278 --> 00:35:56,445 -Yes. -What time? 487 00:35:57,947 --> 00:35:59,115 The 6 a.m. news. 488 00:36:00,741 --> 00:36:02,034 -Pyo... -Na... 489 00:36:02,159 --> 00:36:03,077 Ri. 490 00:36:04,328 --> 00:36:05,788 My gosh. 491 00:36:12,879 --> 00:36:14,839 I didn't know you applied too. 492 00:36:16,841 --> 00:36:19,886 You are so two-faced. 493 00:36:21,012 --> 00:36:23,723 I guess we're competitors now. 494 00:36:26,976 --> 00:36:27,894 Good luck. 495 00:36:33,900 --> 00:36:35,526 Did you two quit? 496 00:36:37,028 --> 00:36:40,990 You make those of us who work hard look like fools. 497 00:36:41,824 --> 00:36:43,659 Do you have no pride in what we do? 498 00:37:01,802 --> 00:37:03,679 Let me see my rehearsal with Hye-won. 499 00:37:04,013 --> 00:37:05,056 Sure. 500 00:37:05,723 --> 00:37:08,059 You know, Na-ri applied 501 00:37:08,684 --> 00:37:11,938 for the female anchor position for the morning news. 502 00:37:20,404 --> 00:37:24,242 The weather forecaster Pyo Na-ri wants to be the morning news anchor. 503 00:37:25,534 --> 00:37:29,497 For the past four years, I've reported the weather for 60 to 90 seconds. 504 00:37:30,039 --> 00:37:32,750 I wondered why I had to do the weather. 505 00:37:32,959 --> 00:37:36,003 I envied and was jealous of the announcers. 506 00:37:36,420 --> 00:37:39,340 I know some of you will scowl at my application. 507 00:37:39,924 --> 00:37:41,467 I know some will judge, 508 00:37:41,550 --> 00:37:43,803 saying that as soon as I became useful as a weather forecaster, 509 00:37:43,886 --> 00:37:46,013 I got selfish and jumped ship. 510 00:37:47,390 --> 00:37:49,308 Being a coward, I couldn't even resign. 511 00:37:50,810 --> 00:37:51,978 I wondered why 512 00:37:52,853 --> 00:37:54,063 I couldn't though. 513 00:37:54,772 --> 00:37:58,234 I think being a weather forecaster 514 00:37:58,317 --> 00:38:01,362 was the most exciting and rewarding thing I have ever done. 515 00:38:01,821 --> 00:38:04,323 It'll be windy or calm. It'll rain or it'll be dry. 516 00:38:04,740 --> 00:38:07,326 It'll be sunny or cloudy. It'll be cold or hot. 517 00:38:07,576 --> 00:38:10,997 I was proud that the weather was the most important 518 00:38:11,080 --> 00:38:13,207 piece of news that everyone was interested in. 519 00:38:13,416 --> 00:38:16,836 So as a weather forecaster, I believe I relayed the weather 520 00:38:17,545 --> 00:38:21,257 so that people of all ages from the cities to the suburbs 521 00:38:21,382 --> 00:38:24,719 could understand easily. 522 00:38:25,720 --> 00:38:29,265 Please give the 60-second person a chance at 60 minutes. 523 00:38:30,975 --> 00:38:34,186 I will make the news easy to understand like the weather forecast. 524 00:38:34,645 --> 00:38:36,355 I will make sure to report the news 525 00:38:36,731 --> 00:38:38,691 as relatable as the weather. 526 00:38:40,443 --> 00:38:41,402 Thank you. 527 00:38:42,153 --> 00:38:44,238 GOLD MEDAL IN 2020 IS OURS 528 00:38:56,751 --> 00:38:57,960 I'm sorry. 529 00:38:59,462 --> 00:39:01,047 Don't hate me too much though. 530 00:39:02,214 --> 00:39:03,549 Please be understanding. 531 00:39:04,592 --> 00:39:06,761 I'm a fool who has trouble letting go. 532 00:39:07,595 --> 00:39:08,929 This is my last chance. 533 00:39:10,347 --> 00:39:11,307 I need 534 00:39:11,974 --> 00:39:14,310 to fail officially so that I can give up. 535 00:39:14,852 --> 00:39:15,728 Hey. 536 00:39:16,937 --> 00:39:18,564 Now that you've already applied, 537 00:39:19,482 --> 00:39:20,649 don't fail. 538 00:39:23,319 --> 00:39:24,236 Hold on. 539 00:39:24,362 --> 00:39:26,030 What's gotten into you? This is scary. 540 00:39:26,113 --> 00:39:29,367 Show them that we lack the opportunity, 541 00:39:29,450 --> 00:39:31,410 not talent. 542 00:39:31,911 --> 00:39:32,828 Got it? 543 00:39:53,307 --> 00:39:54,600 Stand clear of the closing doors. 544 00:39:56,268 --> 00:39:57,561 Ignore the weather? 545 00:39:59,230 --> 00:40:03,109 Don't you know the weather has the highest ratings within the news? 546 00:40:04,318 --> 00:40:07,405 Whether they are interested in politics or business, 547 00:40:07,488 --> 00:40:09,407 whether the news on the economy is easy or hard, 548 00:40:10,282 --> 00:40:13,828 everyone is interested in the weather. Don't you know that? 549 00:40:17,414 --> 00:40:20,835 The weather is a part of the news too. Why are you saying to ignore it? 550 00:40:24,755 --> 00:40:27,425 If you become the 9 p.m. news anchor, the ratings will plummet. 551 00:40:27,967 --> 00:40:31,387 That's right. One person will watch, since he's your friend. Ko Jeong-won. 552 00:40:31,595 --> 00:40:35,683 But when I watch with him, I'll change the channel. 553 00:40:38,477 --> 00:40:39,854 You stupid jerk. 554 00:40:41,939 --> 00:40:43,607 It's Jeong-won's birthday tomorrow. 555 00:40:44,275 --> 00:40:45,943 -What? -Don't forget. 556 00:40:47,069 --> 00:40:48,070 It's his birthday? 557 00:40:51,615 --> 00:40:53,159 Mr. Lee? Mr. Lee! 558 00:40:53,409 --> 00:40:54,618 NEW MESSAGE, TO HWA-SIN 559 00:40:54,702 --> 00:40:56,912 LET'S 560 00:40:57,830 --> 00:40:58,789 Let's meet. 561 00:41:06,797 --> 00:41:07,798 Are you busy? 562 00:41:10,843 --> 00:41:13,512 SEND 563 00:41:17,016 --> 00:41:17,850 Sir. 564 00:41:19,977 --> 00:41:21,353 Please take a look and sign these. 565 00:41:25,774 --> 00:41:29,403 Are you not seeing your friend anymore these days? 566 00:41:33,741 --> 00:41:35,910 Did a woman get in between you two? 567 00:42:01,644 --> 00:42:02,770 Are you heading home? 568 00:42:05,272 --> 00:42:06,440 Would you give me a ride? 569 00:42:08,067 --> 00:42:10,694 Did you eat the scallion pancakes? Did you throw them out? 570 00:42:12,279 --> 00:42:14,365 How was my cooking? 571 00:42:14,740 --> 00:42:16,033 Would Jeong-won like it? 572 00:42:17,868 --> 00:42:19,578 What should I do for him? 573 00:42:19,745 --> 00:42:21,080 I'm clueless. 574 00:42:21,580 --> 00:42:23,582 What does he need? What should I get him? 575 00:42:23,999 --> 00:42:27,086 He doesn't need anything, so use your body and not your money. 576 00:42:28,295 --> 00:42:29,213 My body? 577 00:42:32,299 --> 00:42:33,717 I get it. 578 00:42:36,387 --> 00:42:39,473 I can cook him a birthday dinner, right? 579 00:42:39,556 --> 00:42:41,600 You mean he'll like it 580 00:42:41,725 --> 00:42:43,811 if I cook it myself, right? 581 00:42:43,894 --> 00:42:45,145 Yes. Now get out. 582 00:42:46,355 --> 00:42:49,024 What should I make? What does he like? 583 00:42:49,525 --> 00:42:51,318 Can't you tell me? 584 00:42:51,527 --> 00:42:55,447 Give me some hints. You're friends, so you must know. 585 00:42:55,990 --> 00:42:58,617 What if I make japchae and he hates it? 586 00:42:58,701 --> 00:42:59,743 He likes japchae. 587 00:43:01,036 --> 00:43:02,121 He does? Then does... 588 00:43:02,663 --> 00:43:06,417 Does he like seaweed soup with beef or seafood? 589 00:43:06,542 --> 00:43:08,085 -With clams. -Clams? 590 00:43:10,045 --> 00:43:12,339 Does he like his food salty or bland? 591 00:43:12,423 --> 00:43:14,842 -He likes it balanced. -Balanced? 592 00:43:15,426 --> 00:43:16,302 What about the rice? 593 00:43:17,344 --> 00:43:19,638 -Does he like it soft or dry? -Soft. 594 00:43:19,722 --> 00:43:21,181 -Beans? -He doesn't like beans. 595 00:43:21,849 --> 00:43:23,350 He likes black beans though. 596 00:43:23,559 --> 00:43:26,562 There's a small black bean 597 00:43:27,062 --> 00:43:28,564 called jwinuni beans. 598 00:43:29,398 --> 00:43:31,984 He prefers young radish kimchi over cabbage. 599 00:43:32,276 --> 00:43:34,695 You know the red, spicy kind. 600 00:43:35,404 --> 00:43:37,781 He likes anything spicy, whether it's Korean or Chinese. 601 00:43:37,906 --> 00:43:39,533 He doesn't like greasy food. 602 00:43:41,702 --> 00:43:43,162 Does he not like jajangmyeon? 603 00:43:43,579 --> 00:43:44,830 Did you have jajangmyeon with him? 604 00:43:44,913 --> 00:43:45,789 Yes. 605 00:43:47,708 --> 00:43:49,209 Whatever. It's only a few times a year. 606 00:43:50,628 --> 00:43:51,754 I said 607 00:43:52,588 --> 00:43:55,341 I wanted to have it, and he said he likes it too. 608 00:43:56,884 --> 00:43:58,218 So we had it every time we met. 609 00:43:58,594 --> 00:44:01,347 I'm sure everything he eats with you tastes good. It's fine. 610 00:44:02,765 --> 00:44:03,807 Do you think so? 611 00:44:07,394 --> 00:44:08,312 Yes. 612 00:44:09,355 --> 00:44:10,272 Then... 613 00:44:11,315 --> 00:44:15,194 seaweed soup with clams, japchae, soft rice... 614 00:44:15,986 --> 00:44:18,155 I don't know how to make young radish kimchi. 615 00:44:19,698 --> 00:44:22,534 I need to make more food. Japchae won't be enough. 616 00:44:26,872 --> 00:44:27,831 Right? 617 00:44:28,749 --> 00:44:30,501 It'll be nice to eat your food. 618 00:44:37,841 --> 00:44:38,675 Buckle up. 619 00:44:40,302 --> 00:44:42,346 May I really get a ride home? 620 00:44:42,554 --> 00:44:44,181 I'll tell you what Jeong-won likes. 621 00:44:45,557 --> 00:44:46,850 Thank you, Mr. Lee. 622 00:44:47,684 --> 00:44:49,186 Thank you, Mr. Lee. 623 00:44:52,356 --> 00:44:54,149 Thank you so much. 624 00:44:55,192 --> 00:44:57,736 You really do know everything about him. 625 00:44:58,570 --> 00:44:59,947 I was really clueless of what to do. 626 00:45:01,198 --> 00:45:02,866 Thank you very much. 627 00:45:05,536 --> 00:45:06,745 I'll remember what you told me. 628 00:45:09,081 --> 00:45:11,708 Drop me off there. I need to go grocery shopping. 629 00:45:18,799 --> 00:45:19,842 Thank you. 630 00:45:21,176 --> 00:45:22,261 Mr. Lee. 631 00:45:23,345 --> 00:45:26,432 What's better? Breakfast or dinner for his birthday meal? 632 00:45:28,100 --> 00:45:29,977 Call him and see when he's free. 633 00:45:30,060 --> 00:45:31,103 You're right. 634 00:45:31,728 --> 00:45:33,105 Do you want to come too? 635 00:45:33,772 --> 00:45:34,731 It's okay. 636 00:45:35,149 --> 00:45:36,024 Why not? 637 00:45:38,485 --> 00:45:40,112 I don't want to be a third wheel. 638 00:45:41,989 --> 00:45:42,865 I guess. 639 00:45:43,615 --> 00:45:44,533 You're right. 640 00:45:44,741 --> 00:45:46,160 Thank you. 641 00:45:47,995 --> 00:45:49,288 Mr. Lee. 642 00:45:49,746 --> 00:45:50,706 So, 643 00:45:51,415 --> 00:45:52,624 are you dating Hye-won? 644 00:45:52,708 --> 00:45:54,710 -I am. -You are? 645 00:45:56,753 --> 00:45:58,297 That's good news. 646 00:45:58,547 --> 00:46:00,632 She has really high standards. 647 00:46:01,049 --> 00:46:03,010 She isn't easy like I am. 648 00:46:05,888 --> 00:46:07,389 Good luck, Mr. Lee. 649 00:46:08,557 --> 00:46:09,558 Bye. 650 00:46:11,185 --> 00:46:13,270 But does she like you back? 651 00:46:13,395 --> 00:46:14,313 Get out. 652 00:46:15,814 --> 00:46:16,857 Okay. 653 00:46:17,983 --> 00:46:19,067 Thank you. 654 00:46:30,204 --> 00:46:31,955 Do you really want to do this in front of a chef? 655 00:47:02,486 --> 00:47:03,403 Is it salty? 656 00:47:05,822 --> 00:47:06,740 Is it bland? 657 00:47:15,332 --> 00:47:17,251 Don't you want 658 00:47:18,168 --> 00:47:21,171 to always eat good food like this with someone else, 659 00:47:22,422 --> 00:47:24,132 rather than alone? 660 00:47:24,633 --> 00:47:25,676 Always? 661 00:47:26,718 --> 00:47:27,803 "Always" sounds good. 662 00:47:46,196 --> 00:47:49,408 I have a nice bottle of wine that I'd like to drink with you. 663 00:47:49,491 --> 00:47:51,577 -Is that okay? -Of course. 664 00:47:51,785 --> 00:47:53,245 This is very strong. 665 00:47:53,453 --> 00:47:55,122 I like women who can drink. 666 00:47:56,456 --> 00:47:57,624 Do you find me intimidating? 667 00:47:57,958 --> 00:47:59,293 That's your charm. 668 00:48:01,336 --> 00:48:04,214 Why don't you ask me out? 669 00:48:05,674 --> 00:48:06,758 May I? 670 00:48:12,055 --> 00:48:13,056 Where's Jeong-won? 671 00:48:14,766 --> 00:48:16,059 He went to a meeting. 672 00:48:17,185 --> 00:48:20,314 Since when did you lie to me? Where did he go? 673 00:48:20,439 --> 00:48:22,441 I really don't know. 674 00:48:24,526 --> 00:48:26,028 Are you my assistant or his? 675 00:48:26,194 --> 00:48:28,780 You put me with him, so I'm... 676 00:48:28,864 --> 00:48:31,158 -Yes, of course I'm-- -I heard the weather forecaster 677 00:48:31,533 --> 00:48:33,243 is auditioning to be an announcer. 678 00:48:34,536 --> 00:48:35,537 Relay my message. 679 00:48:35,704 --> 00:48:38,457 What should I say to whom? 680 00:48:40,083 --> 00:48:42,044 That I, the head of SBC's announcer association, 681 00:48:42,127 --> 00:48:44,630 will be sitting as the judge for the auditions. 682 00:48:45,714 --> 00:48:47,090 Tell them both. 683 00:48:50,344 --> 00:48:51,553 Those brats. 684 00:48:52,179 --> 00:48:54,348 I guess they'll have to be forced to break up. 685 00:49:25,587 --> 00:49:26,463 Did you eat dinner? 686 00:49:28,340 --> 00:49:30,425 Na-ri will be home soon. Eat with her. 687 00:49:32,469 --> 00:49:33,387 Hwa-sin. 688 00:49:37,140 --> 00:49:39,184 I came to see you. 689 00:49:41,269 --> 00:49:43,021 Do you want to get a drink? 690 00:49:46,191 --> 00:49:47,025 Shall we? 691 00:49:51,279 --> 00:49:52,823 How's the neighborhood? 692 00:49:54,241 --> 00:49:55,117 It's okay. 693 00:50:00,038 --> 00:50:01,665 This is so tough. 694 00:50:02,165 --> 00:50:03,333 You're right. 695 00:50:10,841 --> 00:50:12,175 Put the shot glass away. 696 00:50:13,635 --> 00:50:15,554 Give me a box of soju, please. 697 00:50:23,645 --> 00:50:25,480 If you shove alcohol into your bellies like this, 698 00:50:25,564 --> 00:50:27,774 it'll melt your intestines. 699 00:50:28,275 --> 00:50:30,026 This is nothing. 700 00:50:30,235 --> 00:50:32,612 This is barely a tasting. 701 00:50:35,991 --> 00:50:36,867 Hey. 702 00:50:36,992 --> 00:50:40,912 How could you not call once after leaving like that? You punk. 703 00:50:40,996 --> 00:50:42,998 You didn't call either. 704 00:50:43,165 --> 00:50:46,793 Me? I tried to call you 705 00:50:47,085 --> 00:50:49,212 dozens of times. 706 00:50:49,296 --> 00:50:51,423 What's the point though? You didn't call. 707 00:50:51,506 --> 00:50:53,133 Why you... 708 00:50:54,509 --> 00:50:55,761 Then 709 00:50:56,094 --> 00:50:58,305 why didn't you call? 710 00:50:59,681 --> 00:51:02,934 You're the winner. You have it all. 711 00:51:03,393 --> 00:51:06,897 The winner should call the loser first. 712 00:51:11,777 --> 00:51:14,029 The alcohol tastes sweet today. 713 00:51:16,323 --> 00:51:18,325 It's because you're drinking with your friend. 714 00:51:18,408 --> 00:51:20,410 I make it taste sweet. 715 00:51:21,369 --> 00:51:22,662 You're crazy. 716 00:51:23,538 --> 00:51:26,541 There goes your drunken habit again. 717 00:51:26,666 --> 00:51:28,794 -Jeez. -You're just as bad. 718 00:51:28,877 --> 00:51:31,046 Whenever you got drunk, you'd ask anyone to date you 719 00:51:31,129 --> 00:51:34,090 and grab whoever was next to you and kiss them. 720 00:51:34,341 --> 00:51:35,550 Let's not do this. 721 00:51:35,842 --> 00:51:36,718 Who's that? 722 00:51:38,178 --> 00:51:40,263 -Ms. Gye! -Seong-suk! 723 00:51:41,681 --> 00:51:42,599 Seriously? 724 00:51:43,141 --> 00:51:44,059 What now? 725 00:51:45,685 --> 00:51:47,437 My gosh. 726 00:51:48,855 --> 00:51:51,191 If you buy us food, my friend will give you one too. 727 00:51:55,862 --> 00:51:57,781 Please bring us some peanuts. 728 00:52:02,619 --> 00:52:05,205 Here comes someone prettier. Ja-yeong! 729 00:52:06,498 --> 00:52:07,791 Why did you stop? 730 00:52:07,874 --> 00:52:09,167 I bought you peanuts. 731 00:52:09,251 --> 00:52:11,461 I know you're drunk, but you should finish what you started. 732 00:52:11,545 --> 00:52:12,963 You look prettier today. 733 00:52:17,467 --> 00:52:20,887 You jerks. I'm going to be late for the broadcast because of you. 734 00:52:26,434 --> 00:52:29,479 Mr. Ko, it looks like you drank a lot. 735 00:52:29,646 --> 00:52:33,149 Yes, I did. It's been a while since I did. 736 00:52:33,233 --> 00:52:36,570 Your mother will have a fit if she knew you were here like this. 737 00:52:37,237 --> 00:52:38,822 You need to hang out with better friends. 738 00:52:38,905 --> 00:52:39,781 What? 739 00:52:42,075 --> 00:52:42,993 What? 740 00:52:43,743 --> 00:52:45,537 What's wrong with my friend? 741 00:52:45,662 --> 00:52:46,997 What's wrong with me? 742 00:52:54,880 --> 00:52:56,548 He drank again. 743 00:52:59,885 --> 00:53:01,136 Here comes an ugly woman. 744 00:53:01,678 --> 00:53:03,013 Ugly? 745 00:53:03,096 --> 00:53:06,182 The prettiest woman in town is coming. 746 00:53:06,433 --> 00:53:08,226 How much did you drink? 747 00:53:09,728 --> 00:53:13,023 Milky fair skin, Pyo Na-ri. 748 00:53:13,899 --> 00:53:15,901 -How could you drink? -Weather fairy, 749 00:53:16,151 --> 00:53:17,444 -Pyo Na-ri. -Pyo Na-ri. 750 00:53:17,527 --> 00:53:19,863 -You're trying to die, aren't you? -Eat air... 751 00:53:19,946 --> 00:53:22,616 -and poop cloud. -Mr. Ko! 752 00:53:23,366 --> 00:53:26,661 You shouldn't have let him drink so much. 753 00:53:26,745 --> 00:53:29,122 Hwa-sin can drink much more than I can. 754 00:53:29,205 --> 00:53:30,999 No, he can't. 755 00:53:32,083 --> 00:53:35,462 Unbelievable. He knows everything about you, 756 00:53:35,545 --> 00:53:36,922 but you don't... 757 00:53:38,632 --> 00:53:40,675 Sit down, will you? 758 00:53:40,842 --> 00:53:43,345 We've been waiting for you. 759 00:53:44,804 --> 00:53:45,847 Are you okay? 760 00:53:46,014 --> 00:53:48,391 He drank all of this. He drinks a lot. 761 00:53:48,975 --> 00:53:51,186 She won't even look at me. 762 00:53:52,270 --> 00:53:54,856 She went grocery shopping because it's your birthday. 763 00:53:54,940 --> 00:53:56,524 She was going to throw you a surprise party. 764 00:53:56,608 --> 00:53:58,401 She's just mad that I'm here. 765 00:53:58,860 --> 00:54:00,445 Whatever. 766 00:54:02,322 --> 00:54:03,990 Why did you get so much? 767 00:54:08,703 --> 00:54:10,121 I'm out. 768 00:54:10,330 --> 00:54:11,831 What are you doing? 769 00:54:12,374 --> 00:54:15,752 You should eat the food Na-ri makes. 770 00:54:15,835 --> 00:54:17,170 Did you drink on an empty stomach? 771 00:54:17,253 --> 00:54:18,171 I'm full. 772 00:54:18,463 --> 00:54:19,464 Liar. 773 00:54:19,589 --> 00:54:21,341 No. You can't go. 774 00:54:24,094 --> 00:54:27,722 -Milky fair skin, Pyo Na-ri. -Milky fair skin, Pyo Na-ri. 775 00:54:27,973 --> 00:54:31,184 -Eat air and poop cloud. -Eat air and poop cloud. 776 00:54:31,393 --> 00:54:34,145 -Weather fairy, Pyo Na-ri. -Weather fairy, Pyo Na-ri. 777 00:54:34,270 --> 00:54:37,482 Keep it down. The neighbors will have a fit. 778 00:54:39,567 --> 00:54:43,113 -Milky fair skin, Pyo Na-ri. -Milky fair skin, Pyo Na-ri. 779 00:54:43,363 --> 00:54:46,825 -Eat air and poop cloud. -Eat air and poop cloud. 780 00:54:47,200 --> 00:54:50,996 -Weather fairy, Pyo Na-ri. -Weather fairy, Pyo Na-ri. 781 00:54:52,122 --> 00:54:54,874 My gosh, what's this mess? 782 00:54:54,958 --> 00:54:57,460 There's a bathroom right through the door. 783 00:54:57,544 --> 00:54:58,670 -Okay. -Sure. 784 00:54:58,878 --> 00:54:59,879 Let's go. 785 00:55:00,005 --> 00:55:01,506 -Let's go together. -Gosh, I'm tired. 786 00:55:06,970 --> 00:55:07,804 Beom. 787 00:55:08,388 --> 00:55:09,264 Beom! 788 00:55:09,514 --> 00:55:10,640 What are you doing there? 789 00:55:12,934 --> 00:55:15,895 Come down. You shouldn't be there. 790 00:55:16,229 --> 00:55:18,273 Beom, I'm coming to get you. 791 00:55:18,898 --> 00:55:19,774 Beom. 792 00:55:21,151 --> 00:55:22,027 Beom! 793 00:55:22,944 --> 00:55:24,070 Beom, let's go. 794 00:55:24,154 --> 00:55:27,240 You shouldn't be here. Let's go. Come on. 795 00:55:27,866 --> 00:55:29,492 Listen to me. 796 00:55:29,659 --> 00:55:31,995 I said, let's go. Let's go. 797 00:55:32,203 --> 00:55:33,788 Hurry. Come on. 798 00:55:33,872 --> 00:55:36,166 You shouldn't go into someone else's home, Beom. 799 00:55:39,711 --> 00:55:40,628 Beom? 800 00:55:41,629 --> 00:55:43,173 Come out. This isn't your home. 801 00:55:44,883 --> 00:55:47,010 Come out. This isn't your home. 802 00:55:47,677 --> 00:55:48,511 Beom! 803 00:55:49,012 --> 00:55:50,013 Come out. 804 00:56:06,321 --> 00:56:09,908 I LOVE YOU, PYO NA-RI 805 00:56:14,913 --> 00:56:18,166 I LOVE YOU, PYO NA-RI 806 00:56:27,425 --> 00:56:30,762 I LOVE YOU, PYO NA-RI 807 00:56:33,848 --> 00:56:36,601 I LOVE YOU, PYO NA-RI 808 00:56:43,149 --> 00:56:44,651 Why did he stop writing it? 809 00:56:49,322 --> 00:56:50,490 I LOVE 810 00:56:52,659 --> 00:56:53,493 Pyo. 811 00:56:58,706 --> 00:56:59,666 Na. 812 00:57:01,042 --> 00:57:01,876 Ri. 813 00:57:01,960 --> 00:57:04,003 I LOVE YOU, PYO NA-RI 814 00:57:40,373 --> 00:57:45,545 I LOVE YOU, PYO NA-RI 815 00:57:51,426 --> 00:57:52,760 I like you. 816 00:57:53,344 --> 00:57:54,846 I like you. 817 00:57:55,138 --> 00:57:57,724 Let's not tell anyone about today, okay? 818 00:57:57,807 --> 00:57:59,726 She won't be so sad if she becomes an announcer 819 00:57:59,809 --> 00:58:01,186 in exchange for breaking up with you. 820 00:58:01,269 --> 00:58:03,062 I can stop being your son 821 00:58:03,146 --> 00:58:04,439 if you play cheap like this. 822 00:58:04,522 --> 00:58:06,816 Na-ri can't make it at all to the camera testing. 823 00:58:07,025 --> 00:58:08,610 Tell her to resign 824 00:58:08,693 --> 00:58:10,403 if she wants to become an announcer so badly. 825 00:58:10,528 --> 00:58:12,614 She should give up either... 826 00:58:12,697 --> 00:58:14,824 What would have happened if I had said this three years ago? 827 00:58:15,033 --> 00:58:17,577 I'm sorry for figuring it out so late. 828 00:58:19,787 --> 00:58:21,789 Subtitle translation by Hye-lim Park 55682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.