Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,659 --> 00:00:38,538
Do you think it's easy for me to hate you?
2
00:00:39,748 --> 00:00:40,999
Are we still friends?
3
00:00:41,166 --> 00:00:42,292
Of course, we are, you scumbag.
4
00:00:42,375 --> 00:00:43,460
Are we still friends?
5
00:00:43,543 --> 00:00:45,295
Of course, we are, you scumbag!
6
00:01:00,393 --> 00:01:01,686
Who do you like more? Him or me?
7
00:01:01,895 --> 00:01:03,104
Who are you?
8
00:01:03,438 --> 00:01:04,981
Answer me even if it sounds childish.
9
00:01:05,482 --> 00:01:07,108
I've asked you many times.
10
00:01:08,818 --> 00:01:10,737
Are you Mr. Ko?
11
00:01:11,905 --> 00:01:12,822
Mr. Ko.
12
00:01:13,656 --> 00:01:15,033
What happened?
13
00:01:15,158 --> 00:01:17,202
Answer the question in front of us.
14
00:01:17,744 --> 00:01:18,620
Gosh.
15
00:01:21,539 --> 00:01:22,415
What?
16
00:01:25,251 --> 00:01:26,085
Wait!
17
00:01:27,170 --> 00:01:29,547
My octopuses! What should I do?
18
00:01:30,048 --> 00:01:32,550
Shit! What happened?
19
00:01:32,717 --> 00:01:35,887
What's wrong with you?
Why did you kick the bucket?
20
00:01:37,555 --> 00:01:39,641
Why did you do that?
21
00:01:42,227 --> 00:01:46,064
I've been trying to catch octopuses
for my brother all day long!
22
00:01:46,147 --> 00:01:49,692
How can you do this to me?
23
00:01:50,151 --> 00:01:52,695
They all escaped!
What are you going to do now?
24
00:01:54,072 --> 00:01:56,199
It was so hard to catch them!
25
00:01:57,075 --> 00:02:01,079
I don't know what to do now.
Why did you do that?
26
00:02:02,330 --> 00:02:03,581
I still want an answer.
27
00:02:03,957 --> 00:02:06,000
Who do you like more? Hwa-sin or me?
28
00:02:13,633 --> 00:02:15,343
That's not the issue right now!
29
00:02:15,802 --> 00:02:17,387
I hate both of you.
30
00:02:18,638 --> 00:02:19,639
What should I do?
31
00:02:20,765 --> 00:02:23,977
Move your leg.
Stop stepping on my octopuses!
32
00:02:26,104 --> 00:02:28,648
I'll buy you 100 octopuses.
33
00:02:28,731 --> 00:02:31,359
That's not the same
as me catching them myself
34
00:02:31,442 --> 00:02:33,778
and giving them to my brother.
35
00:02:33,903 --> 00:02:35,738
Other moms
36
00:02:35,822 --> 00:02:38,992
pray at temples for their children
so they'll do well on their exams.
37
00:02:39,075 --> 00:02:40,952
You ruined everything!
38
00:02:41,077 --> 00:02:42,620
I can't buy these anywhere else.
39
00:02:42,704 --> 00:02:45,290
Do you know how hard it was? How annoying!
40
00:02:46,165 --> 00:02:48,167
My octopuses!
41
00:02:48,293 --> 00:02:50,420
What should I do?
42
00:02:50,503 --> 00:02:52,463
Gosh, move!
43
00:02:54,716 --> 00:02:55,925
-Let's go.
-What do I do?
44
00:02:56,134 --> 00:02:58,344
-Let's go.
-No, I can't.
45
00:02:58,428 --> 00:03:00,513
Why? I don't want to go.
46
00:03:01,514 --> 00:03:03,933
I can't leave until I catch these.
47
00:03:04,017 --> 00:03:04,934
It's late.
48
00:03:05,935 --> 00:03:07,020
Let's go.
49
00:03:07,228 --> 00:03:10,064
What are you doing?
I don't want to go! What's wrong with you?
50
00:03:10,148 --> 00:03:12,358
I can't leave!
I have to catch all of them!
51
00:03:12,525 --> 00:03:15,820
Are you guys crazy? My goodness.
52
00:03:16,613 --> 00:03:19,782
I have to send my brother
to medical school.
53
00:03:20,199 --> 00:03:23,703
Do you have any idea how much energy
you gain from eating octopuses?
54
00:03:25,330 --> 00:03:29,167
Even an exhausted cow will stand up
after eating one.
55
00:03:29,334 --> 00:03:31,794
They're great for men.
56
00:03:32,086 --> 00:03:34,881
My whole day has gone to waste!
57
00:03:36,132 --> 00:03:38,384
You can't just drag me out like this.
58
00:03:38,468 --> 00:03:40,470
Let go of me!
59
00:03:40,553 --> 00:03:41,679
No...
60
00:03:45,850 --> 00:03:47,560
Even I admit I'm too nice.
61
00:03:48,519 --> 00:03:51,397
By the way, what are you guys doing here?
62
00:03:51,731 --> 00:03:54,525
You told me to come here.
Weren't you trying to seduce me?
63
00:03:54,901 --> 00:03:58,154
Gosh, you don't have to put it that way.
64
00:04:01,407 --> 00:04:04,327
Shouldn't we wash away
some mud over there?
65
00:04:04,410 --> 00:04:05,245
Is it open?
66
00:04:07,997 --> 00:04:08,998
Mr. Lee.
67
00:04:10,250 --> 00:04:12,585
Let's go over there to wash away the mud.
68
00:04:13,836 --> 00:04:16,464
Mr. Lee, where are you going like that?
69
00:04:18,508 --> 00:04:19,634
My goodness.
70
00:04:21,219 --> 00:04:23,346
Is he here on behalf of Ms. Gye?
71
00:04:39,696 --> 00:04:44,784
CLOSED
72
00:04:45,660 --> 00:04:47,161
Should we use this instead?
73
00:04:49,747 --> 00:04:50,707
Give it to me.
74
00:04:56,254 --> 00:04:57,255
It's cold.
75
00:05:11,853 --> 00:05:12,812
You go first.
76
00:05:13,771 --> 00:05:14,689
No.
77
00:05:17,150 --> 00:05:18,026
Freeze!
78
00:05:20,445 --> 00:05:21,279
Put your hands up!
79
00:05:21,904 --> 00:05:23,448
That's childish.
80
00:05:24,157 --> 00:05:25,158
Put your hands up!
81
00:05:28,453 --> 00:05:31,247
Do as I say from now on.
82
00:05:33,041 --> 00:05:34,042
No.
83
00:05:40,840 --> 00:05:41,924
It's cold!
84
00:05:42,425 --> 00:05:43,593
You'll only look at me.
85
00:05:43,968 --> 00:05:45,178
Only me.
86
00:05:50,641 --> 00:05:51,601
Stop it!
87
00:05:53,853 --> 00:05:54,812
It's cold!
88
00:05:55,396 --> 00:05:57,106
Stop it!
89
00:05:57,565 --> 00:05:58,816
Stop it!
90
00:06:35,686 --> 00:06:37,480
Turn around. Good.
91
00:06:44,445 --> 00:06:45,446
Stop.
92
00:06:45,613 --> 00:06:47,281
Stop it!
93
00:06:50,952 --> 00:06:52,286
Are you angry?
94
00:06:53,412 --> 00:06:54,664
You are.
95
00:06:56,582 --> 00:06:57,750
Give that to me.
96
00:06:59,710 --> 00:07:01,963
-I can wash myself.
-Give it to me.
97
00:07:02,380 --> 00:07:03,297
I can...
98
00:07:03,506 --> 00:07:05,133
Hey, give it to me.
99
00:07:05,216 --> 00:07:06,968
-I can do it myself. Stop.
-Give it to me.
100
00:07:07,051 --> 00:07:09,762
Stop it.
Your clothes will get dirty again.
101
00:07:09,846 --> 00:07:11,639
-Stop it.
-My gosh.
102
00:07:16,936 --> 00:07:17,937
Here.
103
00:07:18,729 --> 00:07:20,064
Stop it!
104
00:07:20,565 --> 00:07:21,691
Stop!
105
00:07:49,635 --> 00:07:50,470
Please...
106
00:07:51,429 --> 00:07:53,931
Please get off of me!
107
00:07:55,516 --> 00:07:56,601
Please.
108
00:08:00,938 --> 00:08:02,231
If you don't stop,
109
00:08:04,609 --> 00:08:05,693
I'm...
110
00:08:06,569 --> 00:08:08,196
I'm going to eat you whole.
111
00:08:28,216 --> 00:08:29,175
Here's soap.
112
00:08:29,383 --> 00:08:30,301
Thanks.
113
00:08:36,015 --> 00:08:38,059
-On the back of my neck, too.
-Okay.
114
00:08:42,522 --> 00:08:43,397
There.
115
00:08:46,442 --> 00:08:47,401
Doesn't it feel nice?
116
00:08:57,745 --> 00:08:58,829
Give it to me.
117
00:08:59,747 --> 00:09:01,624
-What? Why?
-Hold it.
118
00:09:03,543 --> 00:09:04,585
Here.
119
00:09:06,921 --> 00:09:07,922
Gosh.
120
00:09:18,766 --> 00:09:20,017
You want to blow your nose, right?
121
00:09:20,851 --> 00:09:22,228
Here. Blow your nose.
122
00:09:23,479 --> 00:09:24,814
I have nothing in my nose.
123
00:09:24,939 --> 00:09:28,234
That's impossible.
Come on, blow your nose.
124
00:09:28,484 --> 00:09:30,027
I have nothing at the moment.
125
00:09:30,236 --> 00:09:31,612
Just do it.
126
00:09:33,864 --> 00:09:36,951
What are you doing? Blow your nose.
127
00:09:37,034 --> 00:09:38,703
-Don't swallow it.
-I'm fine.
128
00:09:38,786 --> 00:09:39,870
Blow it!
129
00:09:42,206 --> 00:09:44,208
-There's really nothing.
-I told you.
130
00:09:45,668 --> 00:09:46,711
You're hungry, right?
131
00:09:46,794 --> 00:09:49,297
Let's change and get something to eat.
I'll pick you up.
132
00:09:49,797 --> 00:09:50,965
Okay, Mr. Ko.
133
00:09:52,049 --> 00:09:52,925
Just say, "Okay."
134
00:09:58,014 --> 00:09:59,432
Okay, Mr. Ko.
135
00:10:03,436 --> 00:10:04,437
-Okay.
-There you go.
136
00:10:04,562 --> 00:10:06,647
-Good job.
-Okay, Mr. Ko.
137
00:10:08,399 --> 00:10:09,233
Okay.
138
00:10:09,567 --> 00:10:11,861
-Let's go. You'll catch a cold.
-Okay, Mr. Ko.
139
00:10:12,361 --> 00:10:14,113
Just say, "Okay."
140
00:10:15,364 --> 00:10:16,324
Okay.
141
00:10:20,911 --> 00:10:26,667
SHOWER ROOM RULES
142
00:10:26,792 --> 00:10:28,085
We're soaked.
143
00:10:32,048 --> 00:10:35,134
Are we going to continue
going everywhere together like twins?
144
00:10:35,593 --> 00:10:37,303
I plan on dating Chef Rak.
145
00:10:39,597 --> 00:10:42,350
-What?
-He's nice to Ppal-gang,
146
00:10:42,433 --> 00:10:43,768
and I like him as a guy too.
147
00:10:43,851 --> 00:10:46,479
I'll start seeing him sincerely,
and if things work out,
148
00:10:47,188 --> 00:10:50,232
he, Ppal-gang, and I will be a family.
149
00:10:50,733 --> 00:10:53,277
He likes me, actually.
150
00:10:53,402 --> 00:10:55,404
Dream on. He likes me.
151
00:10:55,488 --> 00:10:57,031
No, he likes me.
152
00:10:57,323 --> 00:10:58,366
He winked at me.
153
00:10:58,491 --> 00:10:59,950
He slept with me.
154
00:11:00,034 --> 00:11:02,870
You only slept next to him
after you got drunk.
155
00:11:06,248 --> 00:11:08,751
Bring it on then.
Let's see if you can make him yours.
156
00:11:08,834 --> 00:11:11,629
Fine. Let's see who'll win him over.
157
00:11:17,718 --> 00:11:18,636
Ppal-gang.
158
00:11:19,762 --> 00:11:21,514
Please be honest with me.
159
00:11:22,807 --> 00:11:25,309
You can't live with two moms forever.
160
00:11:26,102 --> 00:11:27,353
It's cruel to them too.
161
00:11:28,813 --> 00:11:31,023
Who do you want to live with?
162
00:11:31,690 --> 00:11:33,859
Who do you want as your mom?
163
00:11:33,943 --> 00:11:37,071
I like Ms. Gye. She's so straightforward.
164
00:11:37,613 --> 00:11:38,447
What about you?
165
00:11:38,697 --> 00:11:40,491
I like Ms. Bang.
166
00:11:40,741 --> 00:11:41,700
What about you?
167
00:11:41,826 --> 00:11:43,828
I wish they both could be my wives.
168
00:11:46,288 --> 00:11:47,456
I've been keeping an eye on them
169
00:11:47,915 --> 00:11:50,751
to find out who will be
a better mom for Ppal-gang,
170
00:11:51,252 --> 00:11:52,586
and I've become interested in them.
171
00:11:52,711 --> 00:11:54,588
At first, they were just weird moms to me.
172
00:11:54,839 --> 00:11:57,633
But seeing them every day
has made me see them as women.
173
00:11:57,716 --> 00:11:59,802
-Are you crazy?
-That's not okay.
174
00:12:00,302 --> 00:12:02,054
No other woman can live with me.
175
00:12:02,263 --> 00:12:03,305
-Why not?
-Why not?
176
00:12:05,516 --> 00:12:07,893
Ppal-gang, don't take too long.
177
00:12:08,102 --> 00:12:10,980
Give it some thought and let me know
who you want to live with.
178
00:12:11,147 --> 00:12:13,357
Why can't other women live with you?
179
00:12:13,524 --> 00:12:15,651
Why can't other women live with you?
180
00:12:15,776 --> 00:12:17,528
Why can't other women live with you?
181
00:12:18,654 --> 00:12:20,698
Forget it. Go back to studying.
182
00:12:21,907 --> 00:12:22,825
Why?
183
00:12:50,561 --> 00:12:51,812
Mr. Lee.
184
00:13:11,081 --> 00:13:12,833
Why did you come back alone?
185
00:13:14,543 --> 00:13:18,172
Jeong-won is coming to pick me up.
Let's have dinner together, okay?
186
00:13:58,379 --> 00:13:59,421
How pretty.
187
00:14:19,191 --> 00:14:20,734
What's wrong?
188
00:14:23,737 --> 00:14:24,655
Mr. Lee.
189
00:14:28,659 --> 00:14:30,244
You're burning hot.
190
00:14:30,452 --> 00:14:31,579
Mr. Lee.
191
00:14:32,746 --> 00:14:34,415
What's wrong?
192
00:14:38,002 --> 00:14:40,004
Your chest is on fire.
193
00:14:40,170 --> 00:14:42,089
This is bad. Get up.
194
00:14:42,339 --> 00:14:43,507
Let's go to the hospital.
195
00:14:44,300 --> 00:14:45,301
Get out.
196
00:14:45,593 --> 00:14:47,928
Let's go to the hospital. You need to go.
197
00:14:48,137 --> 00:14:51,640
This is what you get
for skipping radiation treatment!
198
00:14:51,724 --> 00:14:53,893
Something's wrong.
What are we going to do?
199
00:14:54,143 --> 00:14:56,061
Please leave me alone.
200
00:14:56,186 --> 00:14:57,855
Why won't you go to the hospital?
201
00:14:57,938 --> 00:15:00,316
-Get up. Let's go.
-I'll...
202
00:15:00,899 --> 00:15:02,526
I'll take care of it,
203
00:15:02,985 --> 00:15:04,820
so leave me alone. Get lost.
204
00:15:06,780 --> 00:15:08,365
Aren't you going to go to the hospital?
205
00:15:08,532 --> 00:15:12,745
If you don't, I'll tell every staff member
that you have breast cancer.
206
00:15:13,537 --> 00:15:16,582
If you don't go with me,
they will take you. Get up.
207
00:15:18,250 --> 00:15:21,837
I'll tell everyone in Seoul too. Get up!
208
00:15:22,212 --> 00:15:23,380
You still won't go?
209
00:15:26,342 --> 00:15:28,177
You can't become an anchor then!
210
00:15:32,222 --> 00:15:34,308
Wake up, Mr. Lee!
211
00:15:38,812 --> 00:15:40,147
Wake up.
212
00:15:40,731 --> 00:15:41,774
Darn!
213
00:15:42,232 --> 00:15:44,443
Do you have a death wish?
214
00:16:26,902 --> 00:16:28,696
BARAM HOSPITAL
215
00:16:29,238 --> 00:16:30,531
His BP and pulse are normal,
216
00:16:30,614 --> 00:16:31,990
but he has a high fever.
217
00:16:32,408 --> 00:16:33,450
Please remove his shirt.
218
00:16:33,993 --> 00:16:34,868
Okay.
219
00:16:37,705 --> 00:16:39,039
I'll do it.
220
00:16:44,712 --> 00:16:47,172
Are you getting radiation treatment?
221
00:16:48,340 --> 00:16:50,884
Did you get surgery for breast cancer?
222
00:16:54,430 --> 00:16:55,639
Well...
223
00:16:58,434 --> 00:16:59,351
Yes.
224
00:17:06,859 --> 00:17:07,818
That hurts.
225
00:17:10,446 --> 00:17:13,699
He has pain and heat in his chest
226
00:17:13,782 --> 00:17:15,909
as well as swelling.
227
00:17:16,118 --> 00:17:17,870
It looks like it could be a seroma.
228
00:17:20,372 --> 00:17:21,749
Isn't it a cold?
229
00:17:22,416 --> 00:17:24,084
What's the seroma?
230
00:17:24,293 --> 00:17:27,713
If you move too much before the area
by the removed tumor heals,
231
00:17:27,796 --> 00:17:31,091
fluid may build up
and can lead to infection.
232
00:17:31,175 --> 00:17:34,219
A seroma is common in women
233
00:17:34,303 --> 00:17:37,556
who have large breasts,
234
00:17:37,639 --> 00:17:39,141
so don't worry.
235
00:17:39,308 --> 00:17:41,518
Please run a blood test and a chest PA.
236
00:17:41,685 --> 00:17:42,603
Yes, ma'am.
237
00:17:57,242 --> 00:17:59,077
KO JEONG-WON
238
00:17:59,453 --> 00:18:02,122
-The person you have reached...
-Are the rooms empty?
239
00:18:02,206 --> 00:18:04,208
-is unavailable. Please leave...
-Check the cameras.
240
00:18:04,374 --> 00:18:05,375
Did you check the schedule?
241
00:18:05,459 --> 00:18:06,376
Excuse me.
242
00:18:06,919 --> 00:18:09,421
Where did Ms. Pyo Na-ri go?
243
00:18:09,922 --> 00:18:11,298
She just left with Mr. Lee.
244
00:18:14,051 --> 00:18:15,552
-Just the two of them?
-Yes.
245
00:18:43,247 --> 00:18:46,166
Here. Have some water. Here.
246
00:18:48,252 --> 00:18:49,419
It's just water.
247
00:19:04,059 --> 00:19:04,977
Here.
248
00:19:08,063 --> 00:19:09,064
It's cold.
249
00:19:12,985 --> 00:19:15,904
Stop it. You're shivering from the cold.
250
00:19:19,199 --> 00:19:20,367
It's your fault.
251
00:19:20,450 --> 00:19:22,744
Why is it my fault that your chest hurts?
252
00:19:22,828 --> 00:19:24,037
Please.
253
00:19:24,163 --> 00:19:26,665
Please, get away from me.
254
00:19:26,999 --> 00:19:29,209
PLEASE KEEP VOICES DOWN
255
00:19:34,506 --> 00:19:37,467
Please. Please, get away from me.
256
00:19:37,551 --> 00:19:38,594
Fine.
257
00:19:41,430 --> 00:19:43,473
Freeze. I've got you surrounded.
258
00:19:46,393 --> 00:19:48,854
You're scared, right?
I know that's what it is.
259
00:19:49,188 --> 00:19:51,190
The doctor said that a seroma
260
00:19:51,481 --> 00:19:55,444
is what women with large breasts get,
261
00:19:55,819 --> 00:19:57,571
so don't be scared.
262
00:19:58,363 --> 00:20:01,575
Stop squeezing me like an octopus.
263
00:20:02,367 --> 00:20:04,953
Please get lost.
264
00:20:06,538 --> 00:20:09,374
You're sensitive. I know you are.
265
00:20:09,583 --> 00:20:12,211
Even my patient mom
266
00:20:12,294 --> 00:20:14,671
became sensitive and snippy.
267
00:20:15,005 --> 00:20:17,257
I understand, okay?
268
00:20:17,966 --> 00:20:21,136
Tell me whenever you're sick. Let it show.
269
00:20:21,970 --> 00:20:23,388
Don't suffer alone.
270
00:20:28,810 --> 00:20:30,938
Why are you so good to me?
271
00:20:33,690 --> 00:20:34,733
You're sick
272
00:20:36,610 --> 00:20:37,569
and you're alone.
273
00:20:38,654 --> 00:20:39,863
I feel bad for you.
274
00:20:41,823 --> 00:20:43,200
I feel so bad for you.
275
00:20:49,539 --> 00:20:50,791
You feel bad for me?
276
00:20:52,459 --> 00:20:55,379
Nothing is sadder than being sick alone.
277
00:20:56,797 --> 00:20:57,923
You feel bad for me?
278
00:20:59,675 --> 00:21:00,592
Yes.
279
00:21:02,803 --> 00:21:04,054
Because you feel bad for me?
280
00:21:04,721 --> 00:21:07,975
You're a young man who got...
281
00:21:08,350 --> 00:21:10,143
Out of all the illnesses...
282
00:21:10,269 --> 00:21:13,230
Of course I feel bad for you.
Of course I do.
283
00:21:17,317 --> 00:21:18,944
That's why you're good to me.
284
00:21:19,695 --> 00:21:21,238
You're not cold anymore, right?
285
00:21:22,656 --> 00:21:23,949
Okay, I get it.
286
00:21:28,120 --> 00:21:29,830
You're not cold, right?
287
00:21:31,081 --> 00:21:32,499
I left my notepad in my room.
288
00:21:32,791 --> 00:21:35,294
Go get it for me.
289
00:21:36,586 --> 00:21:37,754
It's urgent.
290
00:22:31,683 --> 00:22:32,601
Hello?
291
00:22:33,143 --> 00:22:34,061
Where are you?
292
00:22:37,147 --> 00:22:38,106
Let me talk to Na-ri.
293
00:22:39,649 --> 00:22:41,068
I'm going to Seoul.
294
00:22:41,193 --> 00:22:42,069
Together?
295
00:22:43,528 --> 00:22:44,529
Mr. Ko.
296
00:22:45,614 --> 00:22:47,824
Why didn't you answer your phone?
297
00:22:48,033 --> 00:22:49,326
I was worried!
298
00:22:51,828 --> 00:22:52,871
I'm sorry.
299
00:22:53,789 --> 00:22:55,832
Are you angry? I'm so sorry.
300
00:23:00,837 --> 00:23:01,713
I...
301
00:23:03,381 --> 00:23:05,425
I'm sorry. I didn't mean that.
302
00:23:06,551 --> 00:23:08,720
Sorry for raising my voice.
I won't do it again.
303
00:23:08,804 --> 00:23:09,763
It's okay.
304
00:23:11,640 --> 00:23:15,560
I felt like I was coming down with a cold,
so I went to the hospital.
305
00:23:28,323 --> 00:23:29,407
Mr. Lee.
306
00:23:48,718 --> 00:23:50,512
BED AND BREAKFAST
307
00:23:54,474 --> 00:23:56,393
I'll see you later.
Good luck with the broadcast.
308
00:24:59,331 --> 00:25:02,167
TAEYANG HOSPITAL
309
00:25:03,960 --> 00:25:06,379
Luckily, it isn't a seroma.
310
00:25:07,631 --> 00:25:10,467
I'll give you a prescription,
so make sure to take it.
311
00:25:11,718 --> 00:25:14,679
Why didn't you come together today?
312
00:25:16,348 --> 00:25:19,392
You'll come together
for your radiation treatment, right?
313
00:25:20,727 --> 00:25:22,020
I'm going to forget her.
314
00:25:22,687 --> 00:25:23,772
I'm going to move on.
315
00:25:24,731 --> 00:25:27,108
I don't need a woman
who pities me because I'm sick.
316
00:25:27,192 --> 00:25:28,818
I hate being pitied.
317
00:25:35,408 --> 00:25:39,204
GRANNY'S MARKET
318
00:25:43,416 --> 00:25:45,710
I LOVE YOU, PYO NA-RI
319
00:25:52,926 --> 00:25:53,885
I'm not buying.
320
00:25:55,679 --> 00:25:57,138
I wonder if he's home.
321
00:25:58,640 --> 00:26:00,016
Mr. Lee!
322
00:26:02,477 --> 00:26:03,436
That's strange.
323
00:26:03,687 --> 00:26:05,939
He won't answer his phone,
and I didn't see him at the studio.
324
00:26:08,233 --> 00:26:09,150
Is he out?
325
00:26:10,568 --> 00:26:11,653
Mr. Lee?
326
00:26:12,779 --> 00:26:15,407
I LOVE YOU, PYO NA-RI
327
00:26:17,492 --> 00:26:18,535
Mr. Lee!
328
00:26:21,830 --> 00:26:22,747
What?
329
00:26:23,581 --> 00:26:25,250
Is he really in bed before 8 p.m.?
330
00:26:34,050 --> 00:26:36,052
Is this rain for real?
331
00:26:38,513 --> 00:26:39,681
Mr. Lee!
332
00:26:40,640 --> 00:26:41,933
Are you up?
333
00:26:45,437 --> 00:26:46,896
Did you eat?
334
00:26:48,440 --> 00:26:51,860
I made scallion pancakes!
Come and have some!
335
00:26:52,652 --> 00:26:53,486
Okay?
336
00:26:56,781 --> 00:26:58,033
I'll bring them over!
337
00:26:58,867 --> 00:27:01,202
I'm coming over!
338
00:27:07,709 --> 00:27:09,794
Did he go out on a Sunday?
339
00:27:10,587 --> 00:27:13,006
Eat them when you get up, okay?
340
00:27:32,025 --> 00:27:33,360
PYO NA-RI
341
00:27:57,592 --> 00:27:59,219
Why is he being like that to me?
342
00:28:02,889 --> 00:28:04,224
It's 3,000 won.
343
00:28:09,646 --> 00:28:10,855
What's this? How much is this?
344
00:28:10,939 --> 00:28:12,065
That's 5,000 won.
345
00:28:12,899 --> 00:28:14,025
I'm not buying.
346
00:28:14,234 --> 00:28:15,693
Come here.
347
00:28:16,945 --> 00:28:18,113
I'll buy you ice cream.
348
00:28:20,365 --> 00:28:23,535
Tomorrow morning will be cloudy,
349
00:28:23,618 --> 00:28:25,495
but uneventful.
350
00:28:25,578 --> 00:28:28,581
The temperature will be 18 degrees
and chilly in the morning,
351
00:28:28,957 --> 00:28:33,211
and it'll go up
to about 25 degrees in the afternoon.
352
00:28:33,461 --> 00:28:34,462
The sun...
353
00:28:34,546 --> 00:28:37,382
Here are the details
regarding the anchor auditions.
354
00:28:38,049 --> 00:28:40,427
The highest scoring candidate
gets the 9 p.m. news,
355
00:28:40,510 --> 00:28:44,139
second place gets 7 p.m.
and third gets the midnight news. Okay?
356
00:28:44,222 --> 00:28:46,015
My only goal is the 9 p.m. news.
357
00:28:46,099 --> 00:28:47,684
Fine. Whatever.
358
00:28:48,059 --> 00:28:48,893
Hey.
359
00:28:49,310 --> 00:28:52,772
If Seong-suk comes in first,
can you be her supporting anchor?
360
00:28:53,356 --> 00:28:55,150
Think about it.
If she becomes the main anchor,
361
00:28:55,233 --> 00:28:56,901
we can't have two women at the desk.
362
00:28:56,985 --> 00:28:59,237
We should put a young male reporter
like you there.
363
00:29:00,321 --> 00:29:01,906
-Why the...
-What?
364
00:29:02,323 --> 00:29:06,119
Don't treat me like pine nuts stuck
in a package of dried persimmons.
365
00:29:06,327 --> 00:29:07,579
You punk.
366
00:29:08,788 --> 00:29:09,789
What? Pine nuts?
367
00:29:09,873 --> 00:29:11,708
Am I the dried persimmon then?
368
00:29:11,791 --> 00:29:12,625
Why you...
369
00:29:12,792 --> 00:29:16,254
Do you know how well
the two of them go together?
370
00:29:16,337 --> 00:29:19,299
Do you really think
we'd be a good match? Jeez.
371
00:29:19,549 --> 00:29:21,676
We haven't even begun yet.
372
00:29:22,051 --> 00:29:23,386
Why do you think I'll come in second?
373
00:29:23,511 --> 00:29:26,264
Are you crazy? Do you think I became
a reporter to be her assistant?
374
00:29:26,347 --> 00:29:28,308
That's why I said, "What if."
375
00:29:28,391 --> 00:29:29,934
We're not a good match.
376
00:29:30,018 --> 00:29:32,812
I'll find someone who
is a better match for me
377
00:29:32,896 --> 00:29:34,772
and works well with me,
378
00:29:35,482 --> 00:29:36,941
so don't treat me like pine nuts.
379
00:29:37,150 --> 00:29:38,610
How ridiculous.
380
00:29:39,110 --> 00:29:40,195
Jeez.
381
00:29:45,784 --> 00:29:46,659
Let's...
382
00:29:47,786 --> 00:29:48,703
do it.
383
00:29:51,498 --> 00:29:52,707
Good luck.
384
00:29:53,958 --> 00:29:55,126
You look good together.
385
00:29:58,588 --> 00:29:59,422
Goodness.
386
00:30:00,131 --> 00:30:01,216
My legs are aching.
387
00:30:05,678 --> 00:30:08,014
I'm sure he'll eat them or whatever
if I leave them here.
388
00:30:10,016 --> 00:30:11,518
That freak.
389
00:30:11,935 --> 00:30:13,394
At least clean after yourself.
390
00:30:13,645 --> 00:30:15,021
My goodness.
391
00:30:28,034 --> 00:30:29,160
What's this?
392
00:30:30,161 --> 00:30:32,330
CHEMOTHERAPY DRUG: INHIBITS
DEVELOPMENT OF BREAST CANCER CELLS
393
00:30:32,455 --> 00:30:34,082
It can't be for Hwa-sin.
394
00:30:37,460 --> 00:30:39,170
PATIENT: LEE HWA-SIN
395
00:30:41,005 --> 00:30:42,423
Why is my son
396
00:30:43,758 --> 00:30:44,717
taking this?
397
00:30:46,261 --> 00:30:48,680
That was a lame proposal.
398
00:30:49,097 --> 00:30:50,640
I was asking you
to be my audition partner.
399
00:30:51,474 --> 00:30:53,101
You do it like it's for the audition.
400
00:30:53,309 --> 00:30:54,853
I'll do it like we're dating.
401
00:30:55,395 --> 00:30:57,146
-Is that okay?
-Whatever you want.
402
00:31:11,035 --> 00:31:12,537
Let's work on our opening.
403
00:31:12,704 --> 00:31:13,621
Okay.
404
00:31:18,001 --> 00:31:22,046
When male and female anchors
first appear on the screen...
405
00:31:26,884 --> 00:31:28,344
Leave, if you're done.
406
00:31:30,805 --> 00:31:31,681
Excuse me?
407
00:31:32,724 --> 00:31:33,600
Sure thing.
408
00:31:36,769 --> 00:31:38,021
Your facial expression is critical.
409
00:31:38,980 --> 00:31:42,317
Even if anchors must not be emotional
and be objective
410
00:31:43,192 --> 00:31:44,777
in relaying the news,
411
00:31:44,903 --> 00:31:46,988
you can't have the same
facial expression every day.
412
00:31:47,071 --> 00:31:48,197
It'll be boring.
413
00:31:48,906 --> 00:31:49,866
Let's decide
414
00:31:50,450 --> 00:31:52,619
what expression we should make. Let's try.
415
00:31:54,787 --> 00:31:56,581
Good evening, viewers.
416
00:31:57,248 --> 00:32:00,043
We will now begin the 9 p.m. news.
417
00:32:01,044 --> 00:32:05,006
We should record our rehearsal,
but we don't have a camera,
418
00:32:05,632 --> 00:32:07,091
so let's face each other.
419
00:32:13,056 --> 00:32:14,724
Good evening, viewers.
420
00:32:15,433 --> 00:32:18,061
We will now begin the 9 p.m. news.
421
00:32:19,771 --> 00:32:20,647
Don't laugh.
422
00:32:21,731 --> 00:32:23,149
You look too serious.
423
00:32:23,483 --> 00:32:25,068
The first item is a fire.
424
00:32:25,151 --> 00:32:26,277
No one got hurt.
425
00:32:26,402 --> 00:32:29,197
No one got hurt,
but an entire mountain burned down.
426
00:32:29,280 --> 00:32:30,949
You can't smile all pretty like that.
427
00:32:31,658 --> 00:32:32,700
I can't help being pretty.
428
00:32:35,870 --> 00:32:37,330
Sorry for being pretty.
429
00:32:42,794 --> 00:32:45,213
They'll zoom in on us
for the opening and closing,
430
00:32:45,421 --> 00:32:48,591
so there's a good chance
they'll do that at the audition.
431
00:33:04,982 --> 00:33:06,150
I won't disturb you.
432
00:33:06,359 --> 00:33:07,276
You are disturbing us.
433
00:33:07,360 --> 00:33:09,404
I'll just watch.
434
00:33:09,696 --> 00:33:11,698
There's a lot to learn, so...
435
00:33:11,948 --> 00:33:14,492
Why does a weather forecaster want
to watch anchors?
436
00:33:14,659 --> 00:33:16,285
You're on air for 60 seconds,
437
00:33:16,411 --> 00:33:19,080
whereas we're on for 60 minutes.
438
00:33:19,247 --> 00:33:20,707
It won't help you, so get out.
439
00:33:26,713 --> 00:33:30,008
I really want to see you
anchoring the news, that's why.
440
00:33:30,633 --> 00:33:31,718
Get out!
441
00:33:38,057 --> 00:33:39,142
Let's work on the closing.
442
00:33:39,350 --> 00:33:40,309
Where are you looking?
443
00:33:40,977 --> 00:33:41,853
Look at the camera.
444
00:33:44,814 --> 00:33:47,817
You and I need to have the same expression
445
00:33:47,900 --> 00:33:49,318
for us to be a good match.
446
00:33:49,652 --> 00:33:52,447
The weather comes last.
But, just because they say...
447
00:33:52,530 --> 00:33:56,284
it'll be sunny tomorrow,
you can't be smiling.
448
00:33:56,534 --> 00:33:57,827
So ignore the weather.
449
00:33:57,910 --> 00:34:01,581
If we want to keep
the viewers' attention after the weather,
450
00:34:01,914 --> 00:34:04,667
you and I must give them a reason
to watch the closing.
451
00:34:04,959 --> 00:34:06,794
I don't want to do a closing
452
00:34:06,919 --> 00:34:09,505
that is wishy-washy and serves no purpose.
453
00:34:09,672 --> 00:34:12,467
Let's not be cowards
and stand in the middle of the seesaw.
454
00:34:13,009 --> 00:34:16,596
We'll put our weight
on either the left or the right side.
455
00:34:23,561 --> 00:34:24,771
Let's try it.
456
00:34:26,355 --> 00:34:28,065
You're on air for 60 seconds,
457
00:34:28,149 --> 00:34:30,818
whereas we're on for 60 minutes.
458
00:34:31,027 --> 00:34:32,528
It won't help you, so get out.
459
00:34:33,571 --> 00:34:34,989
So ignore the weather.
460
00:34:38,451 --> 00:34:39,452
The news--
461
00:34:39,535 --> 00:34:41,287
-Mr. Oh.
-What?
462
00:34:41,579 --> 00:34:43,039
-Excuse me.
-What's the matter?
463
00:34:43,206 --> 00:34:47,210
It's about the applicants
for the morning news announcer.
464
00:34:47,752 --> 00:34:48,586
What?
465
00:34:54,217 --> 00:34:55,676
Hello.
466
00:34:56,094 --> 00:34:59,972
I'm Na Ju-hui, second runner-up
of the 2013 Miss Korea.
467
00:35:01,057 --> 00:35:03,559
When I was spreading
Korean beauty around the world,
468
00:35:03,851 --> 00:35:07,396
my future goal has always been
to become an announcer.
469
00:35:07,563 --> 00:35:10,691
-Miss Koreas sure are different.
-I believe...
470
00:35:10,775 --> 00:35:14,570
beauty and dignity are important
for an announcer to possess.
471
00:35:15,279 --> 00:35:17,073
-Miss Korea...
-I wondered why I didn't see her.
472
00:35:17,198 --> 00:35:20,868
Even until now,
when I provided the weather forecast,
473
00:35:21,077 --> 00:35:24,413
I've always worked hard
to maintain dignity.
474
00:35:24,789 --> 00:35:27,708
Intelligence. Beauty. Dignity.
475
00:35:28,084 --> 00:35:30,461
I am a Miss Korea
who is ready to be an announcer.
476
00:35:31,212 --> 00:35:32,338
I'm Na Jui-hui.
477
00:35:33,089 --> 00:35:34,132
Thank you.
478
00:35:35,216 --> 00:35:37,760
All the male judges will choose her.
479
00:35:38,761 --> 00:35:42,598
We train the kids, but once
they become useful, they go elsewhere.
480
00:35:43,099 --> 00:35:44,267
She was on at noon, right?
481
00:35:44,725 --> 00:35:46,060
Yes, at noon.
482
00:35:46,602 --> 00:35:48,771
But there's someone else.
483
00:35:49,355 --> 00:35:50,356
-What?
-What?
484
00:35:50,481 --> 00:35:53,025
Who? Who now? Why?
485
00:35:53,359 --> 00:35:54,485
Our weather forecaster?
486
00:35:55,278 --> 00:35:56,445
-Yes.
-What time?
487
00:35:57,947 --> 00:35:59,115
The 6 a.m. news.
488
00:36:00,741 --> 00:36:02,034
-Pyo...
-Na...
489
00:36:02,159 --> 00:36:03,077
Ri.
490
00:36:04,328 --> 00:36:05,788
My gosh.
491
00:36:12,879 --> 00:36:14,839
I didn't know you applied too.
492
00:36:16,841 --> 00:36:19,886
You are so two-faced.
493
00:36:21,012 --> 00:36:23,723
I guess we're competitors now.
494
00:36:26,976 --> 00:36:27,894
Good luck.
495
00:36:33,900 --> 00:36:35,526
Did you two quit?
496
00:36:37,028 --> 00:36:40,990
You make those of us who work hard
look like fools.
497
00:36:41,824 --> 00:36:43,659
Do you have no pride in what we do?
498
00:37:01,802 --> 00:37:03,679
Let me see my rehearsal with Hye-won.
499
00:37:04,013 --> 00:37:05,056
Sure.
500
00:37:05,723 --> 00:37:08,059
You know, Na-ri applied
501
00:37:08,684 --> 00:37:11,938
for the female anchor position
for the morning news.
502
00:37:20,404 --> 00:37:24,242
The weather forecaster Pyo Na-ri
wants to be the morning news anchor.
503
00:37:25,534 --> 00:37:29,497
For the past four years, I've reported
the weather for 60 to 90 seconds.
504
00:37:30,039 --> 00:37:32,750
I wondered why I had to do the weather.
505
00:37:32,959 --> 00:37:36,003
I envied and was jealous
of the announcers.
506
00:37:36,420 --> 00:37:39,340
I know some of you
will scowl at my application.
507
00:37:39,924 --> 00:37:41,467
I know some will judge,
508
00:37:41,550 --> 00:37:43,803
saying that as soon as I became
useful as a weather forecaster,
509
00:37:43,886 --> 00:37:46,013
I got selfish and jumped ship.
510
00:37:47,390 --> 00:37:49,308
Being a coward, I couldn't even resign.
511
00:37:50,810 --> 00:37:51,978
I wondered why
512
00:37:52,853 --> 00:37:54,063
I couldn't though.
513
00:37:54,772 --> 00:37:58,234
I think being a weather forecaster
514
00:37:58,317 --> 00:38:01,362
was the most exciting
and rewarding thing I have ever done.
515
00:38:01,821 --> 00:38:04,323
It'll be windy or calm.
It'll rain or it'll be dry.
516
00:38:04,740 --> 00:38:07,326
It'll be sunny or cloudy.
It'll be cold or hot.
517
00:38:07,576 --> 00:38:10,997
I was proud that the weather
was the most important
518
00:38:11,080 --> 00:38:13,207
piece of news that everyone
was interested in.
519
00:38:13,416 --> 00:38:16,836
So as a weather forecaster,
I believe I relayed the weather
520
00:38:17,545 --> 00:38:21,257
so that people of all ages
from the cities to the suburbs
521
00:38:21,382 --> 00:38:24,719
could understand easily.
522
00:38:25,720 --> 00:38:29,265
Please give the 60-second person
a chance at 60 minutes.
523
00:38:30,975 --> 00:38:34,186
I will make the news easy
to understand like the weather forecast.
524
00:38:34,645 --> 00:38:36,355
I will make sure to report the news
525
00:38:36,731 --> 00:38:38,691
as relatable as the weather.
526
00:38:40,443 --> 00:38:41,402
Thank you.
527
00:38:42,153 --> 00:38:44,238
GOLD MEDAL IN 2020 IS OURS
528
00:38:56,751 --> 00:38:57,960
I'm sorry.
529
00:38:59,462 --> 00:39:01,047
Don't hate me too much though.
530
00:39:02,214 --> 00:39:03,549
Please be understanding.
531
00:39:04,592 --> 00:39:06,761
I'm a fool who has trouble letting go.
532
00:39:07,595 --> 00:39:08,929
This is my last chance.
533
00:39:10,347 --> 00:39:11,307
I need
534
00:39:11,974 --> 00:39:14,310
to fail officially so that I can give up.
535
00:39:14,852 --> 00:39:15,728
Hey.
536
00:39:16,937 --> 00:39:18,564
Now that you've already applied,
537
00:39:19,482 --> 00:39:20,649
don't fail.
538
00:39:23,319 --> 00:39:24,236
Hold on.
539
00:39:24,362 --> 00:39:26,030
What's gotten into you? This is scary.
540
00:39:26,113 --> 00:39:29,367
Show them that we lack the opportunity,
541
00:39:29,450 --> 00:39:31,410
not talent.
542
00:39:31,911 --> 00:39:32,828
Got it?
543
00:39:53,307 --> 00:39:54,600
Stand clear of the closing doors.
544
00:39:56,268 --> 00:39:57,561
Ignore the weather?
545
00:39:59,230 --> 00:40:03,109
Don't you know the weather has
the highest ratings within the news?
546
00:40:04,318 --> 00:40:07,405
Whether they are interested
in politics or business,
547
00:40:07,488 --> 00:40:09,407
whether the news on the economy
is easy or hard,
548
00:40:10,282 --> 00:40:13,828
everyone is interested in the weather.
Don't you know that?
549
00:40:17,414 --> 00:40:20,835
The weather is a part of the news too.
Why are you saying to ignore it?
550
00:40:24,755 --> 00:40:27,425
If you become the 9 p.m. news anchor,
the ratings will plummet.
551
00:40:27,967 --> 00:40:31,387
That's right. One person will watch,
since he's your friend. Ko Jeong-won.
552
00:40:31,595 --> 00:40:35,683
But when I watch with him,
I'll change the channel.
553
00:40:38,477 --> 00:40:39,854
You stupid jerk.
554
00:40:41,939 --> 00:40:43,607
It's Jeong-won's birthday tomorrow.
555
00:40:44,275 --> 00:40:45,943
-What?
-Don't forget.
556
00:40:47,069 --> 00:40:48,070
It's his birthday?
557
00:40:51,615 --> 00:40:53,159
Mr. Lee? Mr. Lee!
558
00:40:53,409 --> 00:40:54,618
NEW MESSAGE, TO HWA-SIN
559
00:40:54,702 --> 00:40:56,912
LET'S
560
00:40:57,830 --> 00:40:58,789
Let's meet.
561
00:41:06,797 --> 00:41:07,798
Are you busy?
562
00:41:10,843 --> 00:41:13,512
SEND
563
00:41:17,016 --> 00:41:17,850
Sir.
564
00:41:19,977 --> 00:41:21,353
Please take a look and sign these.
565
00:41:25,774 --> 00:41:29,403
Are you not seeing your friend
anymore these days?
566
00:41:33,741 --> 00:41:35,910
Did a woman get in between you two?
567
00:42:01,644 --> 00:42:02,770
Are you heading home?
568
00:42:05,272 --> 00:42:06,440
Would you give me a ride?
569
00:42:08,067 --> 00:42:10,694
Did you eat the scallion pancakes?
Did you throw them out?
570
00:42:12,279 --> 00:42:14,365
How was my cooking?
571
00:42:14,740 --> 00:42:16,033
Would Jeong-won like it?
572
00:42:17,868 --> 00:42:19,578
What should I do for him?
573
00:42:19,745 --> 00:42:21,080
I'm clueless.
574
00:42:21,580 --> 00:42:23,582
What does he need? What should I get him?
575
00:42:23,999 --> 00:42:27,086
He doesn't need anything,
so use your body and not your money.
576
00:42:28,295 --> 00:42:29,213
My body?
577
00:42:32,299 --> 00:42:33,717
I get it.
578
00:42:36,387 --> 00:42:39,473
I can cook him a birthday dinner, right?
579
00:42:39,556 --> 00:42:41,600
You mean he'll like it
580
00:42:41,725 --> 00:42:43,811
if I cook it myself, right?
581
00:42:43,894 --> 00:42:45,145
Yes. Now get out.
582
00:42:46,355 --> 00:42:49,024
What should I make? What does he like?
583
00:42:49,525 --> 00:42:51,318
Can't you tell me?
584
00:42:51,527 --> 00:42:55,447
Give me some hints.
You're friends, so you must know.
585
00:42:55,990 --> 00:42:58,617
What if I make japchae and he hates it?
586
00:42:58,701 --> 00:42:59,743
He likes japchae.
587
00:43:01,036 --> 00:43:02,121
He does? Then does...
588
00:43:02,663 --> 00:43:06,417
Does he like seaweed soup
with beef or seafood?
589
00:43:06,542 --> 00:43:08,085
-With clams.
-Clams?
590
00:43:10,045 --> 00:43:12,339
Does he like his food salty or bland?
591
00:43:12,423 --> 00:43:14,842
-He likes it balanced.
-Balanced?
592
00:43:15,426 --> 00:43:16,302
What about the rice?
593
00:43:17,344 --> 00:43:19,638
-Does he like it soft or dry?
-Soft.
594
00:43:19,722 --> 00:43:21,181
-Beans?
-He doesn't like beans.
595
00:43:21,849 --> 00:43:23,350
He likes black beans though.
596
00:43:23,559 --> 00:43:26,562
There's a small black bean
597
00:43:27,062 --> 00:43:28,564
called jwinuni beans.
598
00:43:29,398 --> 00:43:31,984
He prefers young radish kimchi
over cabbage.
599
00:43:32,276 --> 00:43:34,695
You know the red, spicy kind.
600
00:43:35,404 --> 00:43:37,781
He likes anything spicy,
whether it's Korean or Chinese.
601
00:43:37,906 --> 00:43:39,533
He doesn't like greasy food.
602
00:43:41,702 --> 00:43:43,162
Does he not like jajangmyeon?
603
00:43:43,579 --> 00:43:44,830
Did you have jajangmyeon with him?
604
00:43:44,913 --> 00:43:45,789
Yes.
605
00:43:47,708 --> 00:43:49,209
Whatever. It's only a few times a year.
606
00:43:50,628 --> 00:43:51,754
I said
607
00:43:52,588 --> 00:43:55,341
I wanted to have it,
and he said he likes it too.
608
00:43:56,884 --> 00:43:58,218
So we had it every time we met.
609
00:43:58,594 --> 00:44:01,347
I'm sure everything he eats with you
tastes good. It's fine.
610
00:44:02,765 --> 00:44:03,807
Do you think so?
611
00:44:07,394 --> 00:44:08,312
Yes.
612
00:44:09,355 --> 00:44:10,272
Then...
613
00:44:11,315 --> 00:44:15,194
seaweed soup with clams,
japchae, soft rice...
614
00:44:15,986 --> 00:44:18,155
I don't know
how to make young radish kimchi.
615
00:44:19,698 --> 00:44:22,534
I need to make more food.
Japchae won't be enough.
616
00:44:26,872 --> 00:44:27,831
Right?
617
00:44:28,749 --> 00:44:30,501
It'll be nice to eat your food.
618
00:44:37,841 --> 00:44:38,675
Buckle up.
619
00:44:40,302 --> 00:44:42,346
May I really get a ride home?
620
00:44:42,554 --> 00:44:44,181
I'll tell you what Jeong-won likes.
621
00:44:45,557 --> 00:44:46,850
Thank you, Mr. Lee.
622
00:44:47,684 --> 00:44:49,186
Thank you, Mr. Lee.
623
00:44:52,356 --> 00:44:54,149
Thank you so much.
624
00:44:55,192 --> 00:44:57,736
You really do know everything about him.
625
00:44:58,570 --> 00:44:59,947
I was really clueless of what to do.
626
00:45:01,198 --> 00:45:02,866
Thank you very much.
627
00:45:05,536 --> 00:45:06,745
I'll remember what you told me.
628
00:45:09,081 --> 00:45:11,708
Drop me off there.
I need to go grocery shopping.
629
00:45:18,799 --> 00:45:19,842
Thank you.
630
00:45:21,176 --> 00:45:22,261
Mr. Lee.
631
00:45:23,345 --> 00:45:26,432
What's better?
Breakfast or dinner for his birthday meal?
632
00:45:28,100 --> 00:45:29,977
Call him and see when he's free.
633
00:45:30,060 --> 00:45:31,103
You're right.
634
00:45:31,728 --> 00:45:33,105
Do you want to come too?
635
00:45:33,772 --> 00:45:34,731
It's okay.
636
00:45:35,149 --> 00:45:36,024
Why not?
637
00:45:38,485 --> 00:45:40,112
I don't want to be a third wheel.
638
00:45:41,989 --> 00:45:42,865
I guess.
639
00:45:43,615 --> 00:45:44,533
You're right.
640
00:45:44,741 --> 00:45:46,160
Thank you.
641
00:45:47,995 --> 00:45:49,288
Mr. Lee.
642
00:45:49,746 --> 00:45:50,706
So,
643
00:45:51,415 --> 00:45:52,624
are you dating Hye-won?
644
00:45:52,708 --> 00:45:54,710
-I am.
-You are?
645
00:45:56,753 --> 00:45:58,297
That's good news.
646
00:45:58,547 --> 00:46:00,632
She has really high standards.
647
00:46:01,049 --> 00:46:03,010
She isn't easy like I am.
648
00:46:05,888 --> 00:46:07,389
Good luck, Mr. Lee.
649
00:46:08,557 --> 00:46:09,558
Bye.
650
00:46:11,185 --> 00:46:13,270
But does she like you back?
651
00:46:13,395 --> 00:46:14,313
Get out.
652
00:46:15,814 --> 00:46:16,857
Okay.
653
00:46:17,983 --> 00:46:19,067
Thank you.
654
00:46:30,204 --> 00:46:31,955
Do you really want to do this
in front of a chef?
655
00:47:02,486 --> 00:47:03,403
Is it salty?
656
00:47:05,822 --> 00:47:06,740
Is it bland?
657
00:47:15,332 --> 00:47:17,251
Don't you want
658
00:47:18,168 --> 00:47:21,171
to always eat good food like this
with someone else,
659
00:47:22,422 --> 00:47:24,132
rather than alone?
660
00:47:24,633 --> 00:47:25,676
Always?
661
00:47:26,718 --> 00:47:27,803
"Always" sounds good.
662
00:47:46,196 --> 00:47:49,408
I have a nice bottle of wine
that I'd like to drink with you.
663
00:47:49,491 --> 00:47:51,577
-Is that okay?
-Of course.
664
00:47:51,785 --> 00:47:53,245
This is very strong.
665
00:47:53,453 --> 00:47:55,122
I like women who can drink.
666
00:47:56,456 --> 00:47:57,624
Do you find me intimidating?
667
00:47:57,958 --> 00:47:59,293
That's your charm.
668
00:48:01,336 --> 00:48:04,214
Why don't you ask me out?
669
00:48:05,674 --> 00:48:06,758
May I?
670
00:48:12,055 --> 00:48:13,056
Where's Jeong-won?
671
00:48:14,766 --> 00:48:16,059
He went to a meeting.
672
00:48:17,185 --> 00:48:20,314
Since when did you lie to me?
Where did he go?
673
00:48:20,439 --> 00:48:22,441
I really don't know.
674
00:48:24,526 --> 00:48:26,028
Are you my assistant or his?
675
00:48:26,194 --> 00:48:28,780
You put me with him, so I'm...
676
00:48:28,864 --> 00:48:31,158
-Yes, of course I'm--
-I heard the weather forecaster
677
00:48:31,533 --> 00:48:33,243
is auditioning to be an announcer.
678
00:48:34,536 --> 00:48:35,537
Relay my message.
679
00:48:35,704 --> 00:48:38,457
What should I say to whom?
680
00:48:40,083 --> 00:48:42,044
That I, the head
of SBC's announcer association,
681
00:48:42,127 --> 00:48:44,630
will be sitting as the judge
for the auditions.
682
00:48:45,714 --> 00:48:47,090
Tell them both.
683
00:48:50,344 --> 00:48:51,553
Those brats.
684
00:48:52,179 --> 00:48:54,348
I guess they'll have
to be forced to break up.
685
00:49:25,587 --> 00:49:26,463
Did you eat dinner?
686
00:49:28,340 --> 00:49:30,425
Na-ri will be home soon. Eat with her.
687
00:49:32,469 --> 00:49:33,387
Hwa-sin.
688
00:49:37,140 --> 00:49:39,184
I came to see you.
689
00:49:41,269 --> 00:49:43,021
Do you want to get a drink?
690
00:49:46,191 --> 00:49:47,025
Shall we?
691
00:49:51,279 --> 00:49:52,823
How's the neighborhood?
692
00:49:54,241 --> 00:49:55,117
It's okay.
693
00:50:00,038 --> 00:50:01,665
This is so tough.
694
00:50:02,165 --> 00:50:03,333
You're right.
695
00:50:10,841 --> 00:50:12,175
Put the shot glass away.
696
00:50:13,635 --> 00:50:15,554
Give me a box of soju, please.
697
00:50:23,645 --> 00:50:25,480
If you shove alcohol
into your bellies like this,
698
00:50:25,564 --> 00:50:27,774
it'll melt your intestines.
699
00:50:28,275 --> 00:50:30,026
This is nothing.
700
00:50:30,235 --> 00:50:32,612
This is barely a tasting.
701
00:50:35,991 --> 00:50:36,867
Hey.
702
00:50:36,992 --> 00:50:40,912
How could you not call once
after leaving like that? You punk.
703
00:50:40,996 --> 00:50:42,998
You didn't call either.
704
00:50:43,165 --> 00:50:46,793
Me? I tried to call you
705
00:50:47,085 --> 00:50:49,212
dozens of times.
706
00:50:49,296 --> 00:50:51,423
What's the point though? You didn't call.
707
00:50:51,506 --> 00:50:53,133
Why you...
708
00:50:54,509 --> 00:50:55,761
Then
709
00:50:56,094 --> 00:50:58,305
why didn't you call?
710
00:50:59,681 --> 00:51:02,934
You're the winner. You have it all.
711
00:51:03,393 --> 00:51:06,897
The winner should call the loser first.
712
00:51:11,777 --> 00:51:14,029
The alcohol tastes sweet today.
713
00:51:16,323 --> 00:51:18,325
It's because
you're drinking with your friend.
714
00:51:18,408 --> 00:51:20,410
I make it taste sweet.
715
00:51:21,369 --> 00:51:22,662
You're crazy.
716
00:51:23,538 --> 00:51:26,541
There goes your drunken habit again.
717
00:51:26,666 --> 00:51:28,794
-Jeez.
-You're just as bad.
718
00:51:28,877 --> 00:51:31,046
Whenever you got drunk,
you'd ask anyone to date you
719
00:51:31,129 --> 00:51:34,090
and grab whoever was next to you
and kiss them.
720
00:51:34,341 --> 00:51:35,550
Let's not do this.
721
00:51:35,842 --> 00:51:36,718
Who's that?
722
00:51:38,178 --> 00:51:40,263
-Ms. Gye!
-Seong-suk!
723
00:51:41,681 --> 00:51:42,599
Seriously?
724
00:51:43,141 --> 00:51:44,059
What now?
725
00:51:45,685 --> 00:51:47,437
My gosh.
726
00:51:48,855 --> 00:51:51,191
If you buy us food,
my friend will give you one too.
727
00:51:55,862 --> 00:51:57,781
Please bring us some peanuts.
728
00:52:02,619 --> 00:52:05,205
Here comes someone prettier. Ja-yeong!
729
00:52:06,498 --> 00:52:07,791
Why did you stop?
730
00:52:07,874 --> 00:52:09,167
I bought you peanuts.
731
00:52:09,251 --> 00:52:11,461
I know you're drunk,
but you should finish what you started.
732
00:52:11,545 --> 00:52:12,963
You look prettier today.
733
00:52:17,467 --> 00:52:20,887
You jerks. I'm going to be late
for the broadcast because of you.
734
00:52:26,434 --> 00:52:29,479
Mr. Ko, it looks like you drank a lot.
735
00:52:29,646 --> 00:52:33,149
Yes, I did. It's been a while since I did.
736
00:52:33,233 --> 00:52:36,570
Your mother will have a fit
if she knew you were here like this.
737
00:52:37,237 --> 00:52:38,822
You need to hang out with better friends.
738
00:52:38,905 --> 00:52:39,781
What?
739
00:52:42,075 --> 00:52:42,993
What?
740
00:52:43,743 --> 00:52:45,537
What's wrong with my friend?
741
00:52:45,662 --> 00:52:46,997
What's wrong with me?
742
00:52:54,880 --> 00:52:56,548
He drank again.
743
00:52:59,885 --> 00:53:01,136
Here comes an ugly woman.
744
00:53:01,678 --> 00:53:03,013
Ugly?
745
00:53:03,096 --> 00:53:06,182
The prettiest woman in town is coming.
746
00:53:06,433 --> 00:53:08,226
How much did you drink?
747
00:53:09,728 --> 00:53:13,023
Milky fair skin, Pyo Na-ri.
748
00:53:13,899 --> 00:53:15,901
-How could you drink?
-Weather fairy,
749
00:53:16,151 --> 00:53:17,444
-Pyo Na-ri.
-Pyo Na-ri.
750
00:53:17,527 --> 00:53:19,863
-You're trying to die, aren't you?
-Eat air...
751
00:53:19,946 --> 00:53:22,616
-and poop cloud.
-Mr. Ko!
752
00:53:23,366 --> 00:53:26,661
You shouldn't have let him drink so much.
753
00:53:26,745 --> 00:53:29,122
Hwa-sin can drink much more than I can.
754
00:53:29,205 --> 00:53:30,999
No, he can't.
755
00:53:32,083 --> 00:53:35,462
Unbelievable.
He knows everything about you,
756
00:53:35,545 --> 00:53:36,922
but you don't...
757
00:53:38,632 --> 00:53:40,675
Sit down, will you?
758
00:53:40,842 --> 00:53:43,345
We've been waiting for you.
759
00:53:44,804 --> 00:53:45,847
Are you okay?
760
00:53:46,014 --> 00:53:48,391
He drank all of this. He drinks a lot.
761
00:53:48,975 --> 00:53:51,186
She won't even look at me.
762
00:53:52,270 --> 00:53:54,856
She went grocery shopping
because it's your birthday.
763
00:53:54,940 --> 00:53:56,524
She was going to throw you
a surprise party.
764
00:53:56,608 --> 00:53:58,401
She's just mad that I'm here.
765
00:53:58,860 --> 00:54:00,445
Whatever.
766
00:54:02,322 --> 00:54:03,990
Why did you get so much?
767
00:54:08,703 --> 00:54:10,121
I'm out.
768
00:54:10,330 --> 00:54:11,831
What are you doing?
769
00:54:12,374 --> 00:54:15,752
You should eat the food Na-ri makes.
770
00:54:15,835 --> 00:54:17,170
Did you drink on an empty stomach?
771
00:54:17,253 --> 00:54:18,171
I'm full.
772
00:54:18,463 --> 00:54:19,464
Liar.
773
00:54:19,589 --> 00:54:21,341
No. You can't go.
774
00:54:24,094 --> 00:54:27,722
-Milky fair skin, Pyo Na-ri.
-Milky fair skin, Pyo Na-ri.
775
00:54:27,973 --> 00:54:31,184
-Eat air and poop cloud.
-Eat air and poop cloud.
776
00:54:31,393 --> 00:54:34,145
-Weather fairy, Pyo Na-ri.
-Weather fairy, Pyo Na-ri.
777
00:54:34,270 --> 00:54:37,482
Keep it down.
The neighbors will have a fit.
778
00:54:39,567 --> 00:54:43,113
-Milky fair skin, Pyo Na-ri.
-Milky fair skin, Pyo Na-ri.
779
00:54:43,363 --> 00:54:46,825
-Eat air and poop cloud.
-Eat air and poop cloud.
780
00:54:47,200 --> 00:54:50,996
-Weather fairy, Pyo Na-ri.
-Weather fairy, Pyo Na-ri.
781
00:54:52,122 --> 00:54:54,874
My gosh, what's this mess?
782
00:54:54,958 --> 00:54:57,460
There's a bathroom right through the door.
783
00:54:57,544 --> 00:54:58,670
-Okay.
-Sure.
784
00:54:58,878 --> 00:54:59,879
Let's go.
785
00:55:00,005 --> 00:55:01,506
-Let's go together.
-Gosh, I'm tired.
786
00:55:06,970 --> 00:55:07,804
Beom.
787
00:55:08,388 --> 00:55:09,264
Beom!
788
00:55:09,514 --> 00:55:10,640
What are you doing there?
789
00:55:12,934 --> 00:55:15,895
Come down. You shouldn't be there.
790
00:55:16,229 --> 00:55:18,273
Beom, I'm coming to get you.
791
00:55:18,898 --> 00:55:19,774
Beom.
792
00:55:21,151 --> 00:55:22,027
Beom!
793
00:55:22,944 --> 00:55:24,070
Beom, let's go.
794
00:55:24,154 --> 00:55:27,240
You shouldn't be here. Let's go. Come on.
795
00:55:27,866 --> 00:55:29,492
Listen to me.
796
00:55:29,659 --> 00:55:31,995
I said, let's go. Let's go.
797
00:55:32,203 --> 00:55:33,788
Hurry. Come on.
798
00:55:33,872 --> 00:55:36,166
You shouldn't go
into someone else's home, Beom.
799
00:55:39,711 --> 00:55:40,628
Beom?
800
00:55:41,629 --> 00:55:43,173
Come out. This isn't your home.
801
00:55:44,883 --> 00:55:47,010
Come out. This isn't your home.
802
00:55:47,677 --> 00:55:48,511
Beom!
803
00:55:49,012 --> 00:55:50,013
Come out.
804
00:56:06,321 --> 00:56:09,908
I LOVE YOU, PYO NA-RI
805
00:56:14,913 --> 00:56:18,166
I LOVE YOU, PYO NA-RI
806
00:56:27,425 --> 00:56:30,762
I LOVE YOU, PYO NA-RI
807
00:56:33,848 --> 00:56:36,601
I LOVE YOU, PYO NA-RI
808
00:56:43,149 --> 00:56:44,651
Why did he stop writing it?
809
00:56:49,322 --> 00:56:50,490
I LOVE
810
00:56:52,659 --> 00:56:53,493
Pyo.
811
00:56:58,706 --> 00:56:59,666
Na.
812
00:57:01,042 --> 00:57:01,876
Ri.
813
00:57:01,960 --> 00:57:04,003
I LOVE YOU, PYO NA-RI
814
00:57:40,373 --> 00:57:45,545
I LOVE YOU, PYO NA-RI
815
00:57:51,426 --> 00:57:52,760
I like you.
816
00:57:53,344 --> 00:57:54,846
I like you.
817
00:57:55,138 --> 00:57:57,724
Let's not tell anyone about today, okay?
818
00:57:57,807 --> 00:57:59,726
She won't be so sad
if she becomes an announcer
819
00:57:59,809 --> 00:58:01,186
in exchange for breaking up with you.
820
00:58:01,269 --> 00:58:03,062
I can stop being your son
821
00:58:03,146 --> 00:58:04,439
if you play cheap like this.
822
00:58:04,522 --> 00:58:06,816
Na-ri can't make it at all
to the camera testing.
823
00:58:07,025 --> 00:58:08,610
Tell her to resign
824
00:58:08,693 --> 00:58:10,403
if she wants to become
an announcer so badly.
825
00:58:10,528 --> 00:58:12,614
She should give up either...
826
00:58:12,697 --> 00:58:14,824
What would have happened
if I had said this three years ago?
827
00:58:15,033 --> 00:58:17,577
I'm sorry for figuring it out so late.
828
00:58:19,787 --> 00:58:21,789
Subtitle translation by Hye-lim Park
55682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.