All language subtitles for Dont Dare to Dream E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,701 --> 00:00:37,537 Don't be stupid and tell Na-ri 2 00:00:37,787 --> 00:00:38,955 that you like her. 3 00:00:39,873 --> 00:00:42,000 Forget about friendship. 4 00:00:42,792 --> 00:00:44,753 I guess that's possible. 5 00:00:45,086 --> 00:00:46,671 Love comes first. 6 00:00:46,838 --> 00:00:47,922 That's right. 7 00:00:48,089 --> 00:00:49,632 You'll just be a scumbag, that's all. 8 00:00:49,716 --> 00:00:51,217 Are you teasing me? 9 00:00:51,301 --> 00:00:52,594 Obviously. 10 00:01:02,187 --> 00:01:03,563 RAK PASTA AND VILLA 11 00:01:08,943 --> 00:01:10,236 So Hwa-sin, 12 00:01:10,779 --> 00:01:12,906 don't become a scumbag, 13 00:01:13,490 --> 00:01:17,035 and do the nine o'clock news with me and date me. 14 00:01:17,202 --> 00:01:18,787 You don't think I can do it? 15 00:01:21,915 --> 00:01:23,958 I can be a scumbag. 16 00:01:38,306 --> 00:01:39,474 Mr. Lee. 17 00:01:43,436 --> 00:01:44,687 What are you doing over there? 18 00:01:46,815 --> 00:01:48,775 What are you two doing there together? 19 00:02:16,135 --> 00:02:17,846 I moved here to take care of Ppal-gang. 20 00:02:21,850 --> 00:02:23,143 Both of you moved here? 21 00:02:23,977 --> 00:02:24,936 Don't worry. 22 00:02:25,061 --> 00:02:26,479 I can't live in a place like this. 23 00:02:26,604 --> 00:02:28,189 I wasn't particularly worried. 24 00:02:28,439 --> 00:02:29,816 I'll get going. 25 00:02:30,567 --> 00:02:31,526 Right. 26 00:02:31,734 --> 00:02:33,069 I'll do what you asked. 27 00:02:37,740 --> 00:02:39,701 Will you be... 28 00:02:39,826 --> 00:02:41,119 living there from now on? 29 00:02:41,536 --> 00:02:42,704 Is that a problem? 30 00:02:43,997 --> 00:02:44,998 Is it? 31 00:02:47,250 --> 00:02:48,459 You don't have to answer. 32 00:02:48,626 --> 00:02:51,004 Then, we'll see each other every day. It's a bit weird. 33 00:02:51,087 --> 00:02:53,256 A bit? It's awfully weird. 34 00:02:58,177 --> 00:02:59,512 Oh, my God. 35 00:03:15,069 --> 00:03:16,237 I'm surprised. 36 00:03:17,196 --> 00:03:19,908 If you heard everything, shouldn't you be asking your friend? 37 00:03:20,199 --> 00:03:21,367 Why are you asking me? 38 00:03:22,035 --> 00:03:23,536 Because Hwa-sin won't even try 39 00:03:23,953 --> 00:03:26,205 to give me any excuses. 40 00:03:27,665 --> 00:03:29,292 I'm so touched by your friendship. 41 00:03:30,501 --> 00:03:32,211 Are you sure you're not afraid? 42 00:03:32,712 --> 00:03:35,173 Did I hear everything? 43 00:03:39,969 --> 00:03:41,512 Mr. Lee won't be able 44 00:03:41,679 --> 00:03:43,640 to become a scumbag. 45 00:03:44,724 --> 00:03:48,269 If he knew how to be one, he wouldn't have gone to Thailand 46 00:03:48,561 --> 00:03:51,272 after making so many exclusive reports. 47 00:03:51,689 --> 00:03:54,150 And he would have taken my offer already. 48 00:03:55,568 --> 00:03:58,655 He also wouldn't have become lovesick for Na-ri 49 00:03:59,072 --> 00:04:01,407 who liked him for three years. 50 00:04:03,618 --> 00:04:04,827 Na-ri no longer 51 00:04:04,953 --> 00:04:07,163 likes Mr. Lee. 52 00:04:08,581 --> 00:04:10,208 She likes you now. 53 00:04:14,712 --> 00:04:16,047 HWA-SIN 54 00:04:17,423 --> 00:04:21,052 He's trying so hard to forget about his feelings because of you. 55 00:04:22,220 --> 00:04:25,723 Why don't you just pretend like you have no idea? 56 00:04:39,320 --> 00:04:40,405 You're here. 57 00:04:40,738 --> 00:04:41,948 Yes, I'm. 58 00:04:42,615 --> 00:04:44,117 I'm happy you're here. 59 00:04:45,076 --> 00:04:46,160 Did you lose weight? 60 00:04:46,452 --> 00:04:47,370 Me? 61 00:04:48,329 --> 00:04:49,580 Anyway, Chi-yeol. 62 00:04:50,623 --> 00:04:53,042 Did the man who lived on that rooftop move away? 63 00:04:53,251 --> 00:04:56,671 Yes. The guy who was always in his underwear moved away. 64 00:04:56,963 --> 00:04:58,047 Isn't that nice? 65 00:04:59,173 --> 00:05:00,300 Should we move, too? 66 00:05:01,426 --> 00:05:02,635 I don't want to. 67 00:05:04,303 --> 00:05:07,223 People in the next building can see and hear everything we're up to. 68 00:05:07,557 --> 00:05:09,559 It bothers me. 69 00:05:09,642 --> 00:05:11,310 Doesn't it distract you from studying? 70 00:05:12,270 --> 00:05:13,271 I don't want to move. 71 00:05:14,105 --> 00:05:15,189 Why not? 72 00:05:43,176 --> 00:05:44,218 You're here. 73 00:05:46,679 --> 00:05:48,056 Did your date go well? 74 00:05:54,145 --> 00:05:55,271 Yes. 75 00:05:55,354 --> 00:05:57,774 I'm sorry, Jeong-won. I like Na-ri. 76 00:05:59,025 --> 00:05:59,942 So what? 77 00:06:00,026 --> 00:06:01,903 -I'm going to tell her my feelings. -You can't. 78 00:06:01,986 --> 00:06:03,821 I don't need your permission. I'm going to do it. 79 00:06:04,155 --> 00:06:06,365 -You can't do it. -Let's stop being friends. 80 00:06:07,742 --> 00:06:10,411 I feel too sorry and ashamed to be your friend. 81 00:06:10,787 --> 00:06:11,871 You can't do that, either. 82 00:06:14,999 --> 00:06:16,250 What can I do, then? 83 00:06:16,834 --> 00:06:18,086 Just... 84 00:06:19,253 --> 00:06:21,214 -stay this way. -Stay this way? 85 00:06:22,173 --> 00:06:24,300 You want me to watch you two from afar? 86 00:06:25,134 --> 00:06:28,471 If I stay this way, I'll go crazy. 87 00:06:29,806 --> 00:06:31,682 I'm going to take Na-ri from you. 88 00:06:32,850 --> 00:06:34,685 She'll come to me as soon as I tell her how I feel. 89 00:06:35,228 --> 00:06:38,689 I want to hold her hands, hug her, kiss her and sleep with her. 90 00:06:39,232 --> 00:06:40,274 Say that again. 91 00:06:40,441 --> 00:06:43,820 I want to hold her hands, hug her, kiss her and sleep with her. 92 00:06:44,028 --> 00:06:45,321 You scumbag. 93 00:06:47,490 --> 00:06:49,909 Is this what you meant when you said you're going to become a scumbag? 94 00:06:51,202 --> 00:06:53,496 How can you stop being friends with me for a girl? 95 00:06:53,579 --> 00:06:54,914 Yes, I'm a scumbag. 96 00:06:57,041 --> 00:06:59,585 I at least wanted to tell you about my feelings for Na-ri. 97 00:07:03,381 --> 00:07:06,384 Because I'll never be able to say this to Na-ri. Why? 98 00:07:07,760 --> 00:07:08,886 Because of you, 99 00:07:10,930 --> 00:07:12,181 I can't. 100 00:07:20,356 --> 00:07:22,316 Na-ri will never find out. 101 00:07:22,859 --> 00:07:24,444 I won't let her. 102 00:07:31,659 --> 00:07:32,702 Don't worry. 103 00:07:34,036 --> 00:07:34,871 Let's pretend 104 00:07:36,122 --> 00:07:38,708 this conversation never happened. 105 00:07:39,542 --> 00:07:40,960 I'll forget what you said. 106 00:07:42,837 --> 00:07:44,463 I'll let it slide just this once. 107 00:08:21,834 --> 00:08:24,086 Chef, do you have an eye infection? 108 00:08:25,338 --> 00:08:26,672 I'm just worried I'll make a mistake. 109 00:08:29,050 --> 00:08:32,011 -Welcome. -You look amazing today. 110 00:08:32,178 --> 00:08:35,264 Why are you wearing sunglasses indoors at night? 111 00:08:36,557 --> 00:08:37,683 Can you even see? 112 00:08:37,767 --> 00:08:38,976 I don't need to see anything. 113 00:08:39,060 --> 00:08:41,103 Can you tell salt from sugar? 114 00:08:42,522 --> 00:08:44,023 Thanks for giving the kids a ride. 115 00:08:44,482 --> 00:08:45,816 I'll make you something nice. 116 00:08:46,150 --> 00:08:48,569 -You can ask me for anything. -Really? 117 00:08:49,320 --> 00:08:51,072 Guys, what do you want to eat? 118 00:08:51,447 --> 00:08:54,200 Ppal-gang, what should we ask him to make for us? 119 00:08:54,659 --> 00:08:57,286 Chi-yeol is my son from today. 120 00:09:01,165 --> 00:09:03,417 Let's ask him for something that's not on the menu. 121 00:09:03,626 --> 00:09:04,919 I'm okay with anything... 122 00:09:05,127 --> 00:09:07,213 What do you mean by anything? 123 00:09:07,588 --> 00:09:09,173 What's wrong with you? 124 00:09:10,383 --> 00:09:13,302 Uncle Rak, you need to come and see my teacher about college. 125 00:09:13,427 --> 00:09:15,388 -Okay. -What about you, Ppal-gang? 126 00:09:15,846 --> 00:09:18,849 -I can be there. -They need to see my mom, not you. 127 00:09:19,684 --> 00:09:21,978 They're in the same class, so you can go with me. 128 00:09:22,103 --> 00:09:24,105 -Can I? -Sure. 129 00:09:48,004 --> 00:09:50,089 -Thank you, Chef. -Not at all. 130 00:09:53,134 --> 00:09:54,218 I'm sorry. 131 00:09:56,596 --> 00:09:58,222 He's cute. 132 00:09:59,849 --> 00:10:00,850 Beom. 133 00:10:00,933 --> 00:10:01,809 GRANNY'S MARKET 134 00:10:01,892 --> 00:10:03,894 Why are you still up? 135 00:10:04,020 --> 00:10:05,938 You should go to bed now. 136 00:10:07,189 --> 00:10:08,190 Go to bed. 137 00:10:09,191 --> 00:10:10,151 Come on. 138 00:10:10,568 --> 00:10:12,445 Eat up and go to bed, okay? 139 00:10:12,695 --> 00:10:15,197 Mr. Lee. 140 00:10:22,705 --> 00:10:23,623 What... 141 00:10:23,706 --> 00:10:25,041 Move. 142 00:10:25,499 --> 00:10:26,417 Gosh. 143 00:10:26,542 --> 00:10:28,210 Mr. Lee. 144 00:10:29,754 --> 00:10:30,755 What? 145 00:10:31,213 --> 00:10:33,090 Do you want some ice cream? 146 00:10:38,679 --> 00:10:39,764 I LOVE YOU 147 00:10:42,516 --> 00:10:43,809 I LOVE YOU, PYO NA-RI 148 00:10:45,227 --> 00:10:47,813 Please, get lost! 149 00:10:54,320 --> 00:10:56,781 Why do you keep telling me to get lost? 150 00:10:56,947 --> 00:10:59,992 You're the one who moved in next door. 151 00:11:00,076 --> 00:11:01,702 You're the one who should get lost. 152 00:11:01,786 --> 00:11:03,371 Why don't you get lost yourself? 153 00:11:03,454 --> 00:11:05,539 -What? -If you haven't moved in already, 154 00:11:05,623 --> 00:11:09,335 can't you just live somewhere else near Ppal-gang's place? 155 00:11:09,418 --> 00:11:12,338 It's not like you're obligated to live in that particular house. 156 00:11:12,421 --> 00:11:15,257 It bothers me. You can see and hear everything. 157 00:11:15,341 --> 00:11:17,510 That's why I offered you the ice cream to tell you about it. 158 00:11:17,593 --> 00:11:18,969 Why did you get all worked up? 159 00:11:19,053 --> 00:11:20,471 -Who are you? -What? 160 00:11:20,554 --> 00:11:21,847 Who are you 161 00:11:22,014 --> 00:11:25,267 to tell me where to live or not? 162 00:11:25,518 --> 00:11:26,936 Am I moving in with you? 163 00:11:27,019 --> 00:11:29,188 I'm finding a place for myself. Why do you care? 164 00:11:29,271 --> 00:11:30,773 If you're not going to live with me, 165 00:11:30,856 --> 00:11:33,734 don't comment on where I choose to live, okay? 166 00:11:33,984 --> 00:11:34,985 Move. 167 00:11:38,072 --> 00:11:39,740 Also, don't show up in front of me. 168 00:11:40,282 --> 00:11:41,617 Don't ever come near me. 169 00:11:42,076 --> 00:11:43,285 Just get far away from me. 170 00:11:43,619 --> 00:11:46,038 Whether you move to the moon or not, 171 00:11:46,122 --> 00:11:48,624 I don't care. Just get lost! 172 00:11:49,917 --> 00:11:50,918 Are you done? 173 00:11:51,043 --> 00:11:52,211 Don't even talk to me. 174 00:11:58,008 --> 00:11:59,009 Hey! 175 00:12:13,315 --> 00:12:16,026 Mr. Lee. Oh, no. My goodness. 176 00:12:16,485 --> 00:12:18,946 My goodness. What should I do? 177 00:12:19,363 --> 00:12:21,073 What should I do? 178 00:12:21,157 --> 00:12:23,451 I didn't know this would hit you straight in the face. 179 00:12:23,534 --> 00:12:25,161 My gosh. I'm so sorry. 180 00:12:25,244 --> 00:12:29,165 It was chocolate-flavored, so it ruined your clothes. 181 00:12:29,290 --> 00:12:32,126 I'm so sorry. 182 00:12:32,251 --> 00:12:36,213 I'll wash your clothes for you. Take them off. 183 00:12:39,675 --> 00:12:40,676 Mr. Lee. 184 00:12:41,051 --> 00:12:44,472 Are you seeing your doctor regularly? 185 00:12:46,432 --> 00:12:47,558 Is my chest yours? 186 00:12:47,808 --> 00:12:49,685 Does it belong to you? 187 00:12:49,768 --> 00:12:53,147 Just take them off at your place and throw them over. 188 00:12:53,230 --> 00:12:54,899 I'll catch them on the rooftop, 189 00:12:54,982 --> 00:12:57,359 wash them and iron them. 190 00:12:57,485 --> 00:12:59,236 I'm the one who told you not to eat dairy products. 191 00:12:59,320 --> 00:13:02,573 I'll buy you really nice ice cream. 192 00:13:02,656 --> 00:13:03,657 Please forgive me. 193 00:13:03,741 --> 00:13:04,992 I don't want it. 194 00:13:05,201 --> 00:13:07,578 Mr. Lee, I know you shouldn't eat dairy products often, 195 00:13:07,661 --> 00:13:09,580 but it's okay to have them once in a while. 196 00:13:09,663 --> 00:13:11,999 Strawberry-flavoured? Vanilla? You don't like vanilla? 197 00:13:12,082 --> 00:13:14,627 Do you want a chocolate-flavored one just like this? 198 00:13:14,710 --> 00:13:17,713 Mr. Lee, I'm sorry. 199 00:13:17,880 --> 00:13:19,798 I'm sorry, Mr. Lee. 200 00:13:19,882 --> 00:13:22,176 This isn't right. 201 00:13:27,014 --> 00:13:28,015 Oh, no. 202 00:13:35,981 --> 00:13:37,483 She is so cute. 203 00:13:39,693 --> 00:13:40,778 I'm insane. 204 00:14:06,178 --> 00:14:07,221 3 YEARS AGO 205 00:14:16,397 --> 00:14:19,400 -What would you like to order? -I'd like a chicken set, please. 206 00:14:22,111 --> 00:14:23,821 It tastes best if you eat it while it's warm. 207 00:14:24,113 --> 00:14:25,239 Thank you. 208 00:14:33,372 --> 00:14:35,374 Mr. Lee, may I sit here? 209 00:14:40,296 --> 00:14:41,672 Which sandwich did you get? 210 00:14:41,797 --> 00:14:43,382 I got chicken. 211 00:14:43,841 --> 00:14:45,259 Steak sandwich. 212 00:14:45,634 --> 00:14:47,261 I want to try the steak, too. 213 00:14:47,428 --> 00:14:50,306 Do you want to split? 214 00:14:50,389 --> 00:14:52,474 Then we can try both. 215 00:14:53,851 --> 00:14:55,227 Go ahead and eat it all. 216 00:15:04,320 --> 00:15:05,696 They're both good. 217 00:15:06,530 --> 00:15:08,198 We could share. 218 00:15:08,699 --> 00:15:11,118 I'll have a mango smoothie. 219 00:15:11,201 --> 00:15:12,161 Yes, sir. 220 00:15:13,495 --> 00:15:15,164 -My gosh. -Hello. 221 00:15:16,165 --> 00:15:18,125 I wasn't following you. 222 00:15:18,334 --> 00:15:21,462 Mr. Choi asked me to bring some drinks. 223 00:15:21,545 --> 00:15:22,546 Okay. 224 00:15:23,672 --> 00:15:25,716 -Thank you. -Have a nice day. 225 00:15:30,220 --> 00:15:31,805 This is refreshing. 226 00:15:31,889 --> 00:15:33,515 How about yours? 227 00:15:36,936 --> 00:15:40,314 A lot of people come here for blind dates. Did you know that? 228 00:15:40,397 --> 00:15:43,609 -Don't you go on blind dates? -I don't. Do you? 229 00:15:43,692 --> 00:15:45,361 I have one here in five minutes. 230 00:15:46,403 --> 00:15:47,738 Weren't you running an errand? 231 00:15:48,238 --> 00:15:49,239 Take this... 232 00:15:51,784 --> 00:15:52,660 Okay. 233 00:15:58,624 --> 00:16:00,167 She's so annoying. 234 00:16:29,989 --> 00:16:30,906 Hello. 235 00:16:31,490 --> 00:16:32,866 Hello. 236 00:16:34,743 --> 00:16:35,911 Here you go. 237 00:16:38,288 --> 00:16:39,540 ORIENTAL MEDICINE DOCTOR HAN JI-MIN 238 00:16:39,623 --> 00:16:40,791 Your name is Ji-min? 239 00:16:40,874 --> 00:16:41,875 Yes. 240 00:16:41,959 --> 00:16:43,919 You practice Oriental medicine? 241 00:16:44,044 --> 00:16:45,546 Yes. 242 00:16:46,004 --> 00:16:49,591 I'm fully scheduled with appointments in the evening tonight. 243 00:16:49,675 --> 00:16:51,844 I'm sorry, this is the only time I'm available. 244 00:16:52,010 --> 00:16:54,138 No, not at all. I... 245 00:17:00,644 --> 00:17:03,230 Are you feeling okay? 246 00:17:03,313 --> 00:17:05,065 Earlier, some strange woman 247 00:17:05,149 --> 00:17:08,777 asked me to share my sandwich, and I was flabbergasted. 248 00:17:08,861 --> 00:17:11,572 I must have gotten indigestion from it. 249 00:17:11,780 --> 00:17:14,658 Let me take a look. If you'd take off your jacket... 250 00:17:16,577 --> 00:17:17,661 Sure. 251 00:17:23,500 --> 00:17:25,627 -Please give me your hand. -Sure. 252 00:17:29,548 --> 00:17:31,133 Your pulse is normal. 253 00:17:31,258 --> 00:17:33,719 Turn slightly towards me. 254 00:17:33,802 --> 00:17:34,678 Okay. 255 00:17:36,221 --> 00:17:37,306 Let's see. 256 00:17:43,812 --> 00:17:45,064 Do you... 257 00:17:45,439 --> 00:17:46,815 know her? 258 00:17:46,899 --> 00:17:48,108 No, I do not. 259 00:17:49,568 --> 00:17:51,904 There. Does this help? 260 00:17:52,029 --> 00:17:53,947 -I'm not sure. -Okay. 261 00:17:54,573 --> 00:17:56,784 How about now? Is it going down? 262 00:18:04,500 --> 00:18:05,918 I'm sorry. 263 00:18:06,001 --> 00:18:07,669 You must feel better. 264 00:18:07,961 --> 00:18:11,882 I'll do it for you every time you get indigestion. 265 00:18:11,965 --> 00:18:12,883 Really? 266 00:18:13,717 --> 00:18:15,552 I won't need medicine then. 267 00:18:15,844 --> 00:18:19,473 I'm free on next Friday and Saturday. 268 00:18:19,556 --> 00:18:21,475 How about we meet on Friday and Saturday? 269 00:18:21,642 --> 00:18:23,102 Actually... 270 00:18:23,185 --> 00:18:25,854 I'm free on Sunday, too. 271 00:18:26,814 --> 00:18:27,856 That's great. 272 00:18:29,691 --> 00:18:30,692 Would you like... 273 00:18:38,075 --> 00:18:39,076 Excuse me. 274 00:18:39,868 --> 00:18:41,328 Don't mind her 275 00:18:41,453 --> 00:18:43,080 and look at me. 276 00:18:43,372 --> 00:18:45,916 What would you like to drink? 277 00:18:48,919 --> 00:18:50,003 I'll have... 278 00:18:53,632 --> 00:18:54,842 a chocolate drink. 279 00:18:55,884 --> 00:18:57,636 I heard Pyo Na-ri likes you. 280 00:18:57,719 --> 00:18:59,930 Everyone in the newsroom knows. 281 00:19:00,138 --> 00:19:01,682 Give her a chance. 282 00:19:01,765 --> 00:19:02,891 I feel sorry for her. 283 00:19:02,975 --> 00:19:03,809 What? 284 00:19:03,976 --> 00:19:05,769 Do you date someone because you feel sorry for them? 285 00:19:06,019 --> 00:19:09,481 Na-ri has a problem. How could she like someone like him? 286 00:19:10,357 --> 00:19:11,191 Oh, my... 287 00:19:11,400 --> 00:19:12,943 It's annoying. 288 00:19:13,026 --> 00:19:14,653 Take her out on a few dates 289 00:19:14,736 --> 00:19:16,822 when you're bored with nothing to do. 290 00:19:16,905 --> 00:19:18,740 When you don't want pretty girls anymore 291 00:19:19,032 --> 00:19:22,077 and wealthy girls no longer catch your attention. 292 00:19:24,913 --> 00:19:25,956 Hey, Dong-gi. 293 00:19:27,416 --> 00:19:29,001 -Hello, Mr. Oh. -Hi. 294 00:19:29,334 --> 00:19:30,836 She's got a problem. 295 00:19:34,256 --> 00:19:35,716 The doors are closing. 296 00:19:42,097 --> 00:19:45,100 You looked good on TV today. 297 00:19:46,810 --> 00:19:49,229 Your shirt looked great, too. 298 00:19:53,525 --> 00:19:55,110 Have you eaten? 299 00:19:55,986 --> 00:19:57,905 Yes. We had the octopus. 300 00:20:03,827 --> 00:20:04,912 Do you like me? 301 00:20:05,329 --> 00:20:07,998 -Excuse me? -Do you like me? 302 00:20:10,918 --> 00:20:12,920 -Well... -You don't, right? 303 00:20:18,717 --> 00:20:20,802 If you don't have a boyfriend, pick someone from here. 304 00:20:20,928 --> 00:20:23,972 What? Pick a boyfriend from here? 305 00:20:24,139 --> 00:20:26,850 -Why, all of a sudden? -Pick one... 306 00:20:28,977 --> 00:20:30,020 except for me. 307 00:21:15,232 --> 00:21:18,527 What's going on? Who is that? 308 00:21:35,002 --> 00:21:42,009 CEO KO JEONG-WON 309 00:21:48,473 --> 00:21:49,599 Aren't you going home? 310 00:21:50,851 --> 00:21:51,977 Your mom asked me 311 00:21:52,394 --> 00:21:54,855 to get her Ms. Pyo Na-ri's number. 312 00:21:55,897 --> 00:21:57,274 What do you think that means? 313 00:21:58,567 --> 00:22:01,319 "I don't think you need to know her number. 314 00:22:01,737 --> 00:22:03,947 Don't you know that 315 00:22:04,031 --> 00:22:06,450 the more you try to split the young couple apart, 316 00:22:06,783 --> 00:22:08,785 the more their love deepens? 317 00:22:09,244 --> 00:22:10,412 It seems like 318 00:22:11,496 --> 00:22:14,333 they have a problem already. 319 00:22:15,125 --> 00:22:18,003 If you take a few steps back and just let it be, 320 00:22:20,088 --> 00:22:22,507 there is a high probability that they will... 321 00:22:23,884 --> 00:22:25,761 break up on their own, ma'am." 322 00:22:26,136 --> 00:22:27,554 Are you okay, Mr. Ko? 323 00:22:31,600 --> 00:22:33,643 Go to Na-ri's home early tomorrow morning, 324 00:22:33,769 --> 00:22:35,687 and drive her to the broadcasting station. 325 00:22:35,771 --> 00:22:36,772 Should I? 326 00:22:42,527 --> 00:22:43,653 Na-ri, are you... 327 00:22:43,904 --> 00:22:44,988 busy tomorrow morning? 328 00:22:45,072 --> 00:22:48,116 I have to shoot live from a mudflat so I won't be coming home. Why? 329 00:22:48,784 --> 00:22:49,951 -Never mind. -What is it? 330 00:22:50,035 --> 00:22:51,745 Nothing. You'll be late. Go on. 331 00:22:51,828 --> 00:22:53,789 Go back to sleep. Don't come out. 332 00:22:54,289 --> 00:22:55,457 -Well... -Go back to sleep. 333 00:23:03,632 --> 00:23:04,633 PYO NA-RI 334 00:23:06,968 --> 00:23:09,012 Why didn't he come himself today? 335 00:23:10,138 --> 00:23:13,850 Do you expect him to come that early in the morning already? 336 00:23:14,226 --> 00:23:15,435 Goodness. 337 00:23:15,519 --> 00:23:18,271 He's much busier than I am. 338 00:23:18,355 --> 00:23:20,232 You should stop him even if he offers, 339 00:23:21,608 --> 00:23:23,485 if you're his girlfriend. 340 00:23:26,863 --> 00:23:27,989 Gosh. 341 00:23:29,241 --> 00:23:32,077 I'll buy a car even if I have to go into debt. 342 00:23:36,081 --> 00:23:37,958 Who is it at this hour? 343 00:23:38,041 --> 00:23:39,042 Who is it? 344 00:23:42,754 --> 00:23:44,214 -Oh, my gosh. -Ppal-gang! 345 00:23:44,381 --> 00:23:46,341 Where do you think you're going? Get out. 346 00:23:46,424 --> 00:23:48,301 -You can't go in. -Ppal-gang. 347 00:23:48,426 --> 00:23:49,469 Move. 348 00:23:50,679 --> 00:23:51,888 -Hi. -What are you doing? 349 00:23:52,848 --> 00:23:54,599 I'll drive you to school from now on. Let's go. 350 00:23:55,058 --> 00:23:56,351 I'm not going to school. 351 00:23:56,893 --> 00:23:57,811 That brat. 352 00:23:58,061 --> 00:23:59,396 -Get out! -Get out! 353 00:24:00,147 --> 00:24:01,898 Get out here! Now! 354 00:24:03,525 --> 00:24:05,485 You're spoiled. 355 00:24:05,652 --> 00:24:07,237 How dare you not go to school. Come here. 356 00:24:07,404 --> 00:24:08,321 Hey. 357 00:24:08,530 --> 00:24:10,365 She needs to eat first. 358 00:24:20,458 --> 00:24:21,585 Let's eat. 359 00:24:23,253 --> 00:24:24,546 Here. 360 00:24:35,849 --> 00:24:37,851 I'll support your college. 361 00:24:39,227 --> 00:24:41,104 She's last in her class. 362 00:24:42,939 --> 00:24:44,399 I'll support your wedding, too. 363 00:24:44,816 --> 00:24:46,484 She doesn't need to get married. 364 00:24:46,610 --> 00:24:48,111 Times are different now. 365 00:24:48,361 --> 00:24:50,280 So don't worry about a thing. 366 00:24:50,697 --> 00:24:53,575 Consider me your dad and tell me if you need anything. 367 00:24:53,700 --> 00:24:55,035 Ask for my help whenever you need it. 368 00:24:55,327 --> 00:24:57,621 I'll give you the allowance, too. How much do you want? 369 00:24:57,746 --> 00:24:59,497 I'll take just ten million won. 370 00:25:06,463 --> 00:25:07,464 Ten million won? 371 00:25:08,131 --> 00:25:09,674 Why do you need it for? 372 00:25:10,050 --> 00:25:12,093 I'll give it to you if it's reasonable. 373 00:25:12,177 --> 00:25:13,511 Like you don't know? 374 00:25:14,095 --> 00:25:16,765 Dad's debt was a billion won because you ruined his business. 375 00:25:17,057 --> 00:25:19,017 You have no idea how hard it was to pay that off. 376 00:25:19,643 --> 00:25:22,604 If you give ten million won monthly for ten years, that'll be a billion. 377 00:25:23,313 --> 00:25:24,981 You really are last in your class. 378 00:25:25,565 --> 00:25:27,150 You should be exact with numbers. 379 00:25:27,734 --> 00:25:29,778 Ten billion won a month is twelve million won a year. 380 00:25:29,986 --> 00:25:33,323 So it would be eight years and four months, not ten years. 381 00:25:34,908 --> 00:25:35,992 How annoying. 382 00:25:36,618 --> 00:25:39,329 I hear that dozens of times a day. 383 00:25:39,663 --> 00:25:40,956 That's mine. 384 00:25:45,001 --> 00:25:46,962 It tastes like what Mom made. Was Mom here? 385 00:25:55,512 --> 00:25:56,763 Hi, Mom. 386 00:26:01,184 --> 00:26:03,812 Your dumplings are the best. 387 00:26:05,105 --> 00:26:06,731 Don't you wear a bra anymore? 388 00:26:09,276 --> 00:26:10,402 Didn't I say that 389 00:26:10,568 --> 00:26:13,238 I'd cut you with a knife if anyone else ate the dumplings? 390 00:26:13,363 --> 00:26:15,365 She's been eating them since yesterday. 391 00:26:15,448 --> 00:26:16,950 Hwa-sin ate one, too. 392 00:26:18,243 --> 00:26:21,538 How can the two of you live under the same roof? 393 00:26:21,997 --> 00:26:23,915 I just can't understand. 394 00:26:23,999 --> 00:26:24,833 Exactly. 395 00:26:24,916 --> 00:26:26,960 -Why are you here at this hour? -I moved here. 396 00:26:27,043 --> 00:26:28,044 What? 397 00:26:33,800 --> 00:26:35,343 The members of the board have gathered. 398 00:26:44,144 --> 00:26:48,148 The sales for the first half of next year 399 00:26:48,231 --> 00:26:52,319 are expected to grow, as you can see. 400 00:26:52,527 --> 00:26:54,195 However, it's not guaranteed. 401 00:26:54,362 --> 00:26:57,782 Therefore, we must expedite entering the market in India and... 402 00:27:02,120 --> 00:27:04,914 What's wrong with him, Mr. Cha? 403 00:27:09,377 --> 00:27:10,378 Hey. 404 00:27:10,545 --> 00:27:12,213 I told you not to hit me on the back of my head. 405 00:27:12,297 --> 00:27:13,465 Then, don't look away. 406 00:27:14,341 --> 00:27:16,217 Are you going to keep doing that? 407 00:27:16,301 --> 00:27:18,178 Sorry. I can't control myself. 408 00:27:25,268 --> 00:27:26,519 Don't glare at me and read that. 409 00:27:26,603 --> 00:27:28,063 It'll cheer you up. 410 00:27:28,146 --> 00:27:30,732 By the way, UNESCO added that mudflat on the west and south shores 411 00:27:30,815 --> 00:27:33,193 to the World Heritage List. 412 00:27:33,318 --> 00:27:35,195 Go and cover it nicely. 413 00:27:35,278 --> 00:27:37,697 What's gotten into you, giving me something so good? 414 00:27:37,781 --> 00:27:39,407 I just love you to death. 415 00:27:40,075 --> 00:27:41,368 I want you to go and suffer. 416 00:27:41,701 --> 00:27:44,204 The morning news sent Na-ri 417 00:27:44,287 --> 00:27:47,248 to do the weather there, so you two can meet up. 418 00:27:47,332 --> 00:27:48,333 I'll go alone. 419 00:27:48,416 --> 00:27:49,417 Why? 420 00:27:49,501 --> 00:27:50,460 She'll just get in the way. 421 00:27:51,294 --> 00:27:52,796 Why are you sending him there? 422 00:27:52,879 --> 00:27:55,548 I've already set up interviews with the mayor. 423 00:27:55,632 --> 00:27:57,175 -Ms. Gye! -What? 424 00:27:57,258 --> 00:28:00,136 You're an anchorwoman so you need to stay at your news desk. 425 00:28:00,220 --> 00:28:03,348 It won't take long. It's close anyway. 426 00:28:03,431 --> 00:28:06,976 I have the interviews set up, so I'll get them done 427 00:28:07,102 --> 00:28:09,270 and shoot the mudflats from the chopper. 428 00:28:09,896 --> 00:28:11,773 -It won't even take half a day. -Really? 429 00:28:11,856 --> 00:28:15,026 If the anchorwoman goes to the site and reports it from the news desk, 430 00:28:15,110 --> 00:28:16,403 it would be more convincing. 431 00:28:16,569 --> 00:28:18,029 It's a national celebration, 432 00:28:18,113 --> 00:28:21,408 so having the anchorwoman go herself will make it seem more special. 433 00:28:21,908 --> 00:28:22,909 Look. 434 00:28:23,159 --> 00:28:24,577 It'll buy you brownie points, too. 435 00:28:26,955 --> 00:28:28,206 That sounds good. 436 00:28:28,706 --> 00:28:30,083 What is this? 437 00:28:30,166 --> 00:28:32,794 Why are you cutting in and snatching it away from me? 438 00:28:32,877 --> 00:28:34,379 While I'm sitting right here, 439 00:28:34,462 --> 00:28:37,549 how could you steal my item from right under me? 440 00:28:37,632 --> 00:28:39,092 Is there a law 441 00:28:39,175 --> 00:28:42,345 that an anchorwoman must glue herself to the chair and stay in the studio? 442 00:28:42,429 --> 00:28:46,349 Do you think this will make you the anchorwoman of the nine o'clock news? 443 00:28:46,683 --> 00:28:48,852 Don't antagonize me. 444 00:28:49,018 --> 00:28:51,604 Let's fight fair and square, okay? 445 00:28:51,688 --> 00:28:53,440 Geez, I'm shaking in my boots. 446 00:28:56,317 --> 00:28:57,402 I'm okay with it. 447 00:28:59,738 --> 00:29:01,239 My goodness. 448 00:29:25,889 --> 00:29:27,307 Mr. Lee. 449 00:29:31,352 --> 00:29:32,353 Mr. Lee. 450 00:29:32,729 --> 00:29:35,064 Do you like to eat octopus? 451 00:29:35,231 --> 00:29:36,316 I'm going to a mudflat. 452 00:29:36,399 --> 00:29:38,485 Should I catch some and cook octopus soup for you? 453 00:29:38,610 --> 00:29:40,653 I'm a really good cook. 454 00:29:41,362 --> 00:29:43,281 Please forgive me for last night. 455 00:29:43,698 --> 00:29:47,410 It'll be uncomfortable if things are awkward between neighbors. 456 00:29:47,494 --> 00:29:49,496 If you don't like octopus soup, I can make calamari. 457 00:29:49,579 --> 00:29:52,582 I'll have to chop it up, but that would be kind of cruel. 458 00:29:52,665 --> 00:29:54,876 So, can you help me with that, please? 459 00:29:55,001 --> 00:29:57,504 Then we can have calamari 460 00:29:57,587 --> 00:30:00,548 and soju on your rooftop when I get back, okay? 461 00:30:01,090 --> 00:30:02,383 With Jeong-won, too. 462 00:30:03,843 --> 00:30:04,844 Okay? 463 00:30:05,678 --> 00:30:07,847 Do you want to call Jeong-won yourself? 464 00:30:08,223 --> 00:30:09,349 Please answer me. 465 00:30:09,432 --> 00:30:11,684 -What's your problem? -I'm sorry. 466 00:30:11,976 --> 00:30:13,311 I'm sorry. 467 00:30:17,315 --> 00:30:19,651 Gosh, Lee Hwa-sin is such a child. 468 00:30:31,412 --> 00:30:32,539 I can't take it. 469 00:30:33,748 --> 00:30:35,917 The more I think about it, the more I get mad. 470 00:30:36,292 --> 00:30:40,421 The things you said last night were so outrageous that I just took it, 471 00:30:41,256 --> 00:30:43,299 but I won't let you take Na-ri away from me. 472 00:30:44,133 --> 00:30:47,011 Don't talk to Na-ri or even look at her. 473 00:30:48,388 --> 00:30:49,305 Okay. 474 00:30:49,389 --> 00:30:53,101 You're a fool who set me up with a woman you didn't know you liked. 475 00:30:53,643 --> 00:30:56,688 You're an imbecile who moved near her using Ppal-gang as an excuse. 476 00:30:57,397 --> 00:30:59,274 You're a pervert who gets excited 477 00:30:59,357 --> 00:31:01,901 and turned on by Na-ri who is your friend's girlfriend. 478 00:31:02,569 --> 00:31:05,363 And you're a scumbag who hits the back of the head while boxing. 479 00:31:06,322 --> 00:31:07,574 -You're right. -Shut... 480 00:31:08,783 --> 00:31:10,201 your mouth. 481 00:31:11,077 --> 00:31:12,203 Shut it. 482 00:31:29,178 --> 00:31:31,639 "After being separated for years, 483 00:31:31,806 --> 00:31:34,517 the family is looking forward to being reunited." 484 00:31:49,532 --> 00:31:51,075 Get your act together. 485 00:31:51,534 --> 00:31:53,745 You'll lose both your friend and your love. 486 00:31:54,120 --> 00:31:57,248 Jeong-won and I won't be torn apart that easily because of some woman. 487 00:31:58,374 --> 00:31:59,751 We won't. 488 00:32:01,419 --> 00:32:02,629 Do you think so? 489 00:32:10,011 --> 00:32:12,847 Why did you let Na-ri have a crush on you for three years? 490 00:32:13,306 --> 00:32:14,849 -Step outside. -Why? 491 00:32:15,016 --> 00:32:16,976 I've never seen him like this. 492 00:32:17,310 --> 00:32:18,936 I think this will be interesting. 493 00:32:19,854 --> 00:32:23,191 You should've made her give up. It must've been so hard for her. 494 00:32:23,566 --> 00:32:25,902 How could a man let her go on for three years? 495 00:32:26,110 --> 00:32:29,739 Did you just take it for three years because it was unconditional love? 496 00:32:30,114 --> 00:32:32,825 You disgusting rat. You think you're the best. 497 00:32:32,909 --> 00:32:34,952 -Stop it. -Stop it? Stop what? 498 00:32:35,495 --> 00:32:38,706 It hasn't even been three minutes. Think about her, she was hurt for three years. 499 00:32:38,790 --> 00:32:42,085 -Can't you even handle three minutes? -That's why I'm hating myself for it, 500 00:32:42,168 --> 00:32:43,920 so stop it already! 501 00:32:45,380 --> 00:32:48,675 If I had accepted Na-ri three years ago, this wouldn't have happened. 502 00:32:48,883 --> 00:32:50,927 You wouldn't have been stuck in the middle like this. 503 00:32:51,010 --> 00:32:52,178 Is that what you want? 504 00:32:52,804 --> 00:32:55,014 Are you angry at me for not doing that? 505 00:32:56,599 --> 00:32:58,977 What? Should I win Na-ri over again? 506 00:32:59,060 --> 00:33:00,687 You psychotic freak. 507 00:33:01,729 --> 00:33:03,022 Don't let Na-ri... 508 00:33:03,189 --> 00:33:04,857 find out how you feel. 509 00:33:04,941 --> 00:33:06,859 Don't you dare. It's too late for you. 510 00:33:07,110 --> 00:33:08,611 You missed out three years ago. 511 00:33:08,695 --> 00:33:09,988 You've lost your chance. 512 00:33:10,154 --> 00:33:12,657 Ever since you set me up with Na-ri-- 513 00:33:12,740 --> 00:33:13,658 Are you afraid? 514 00:33:13,741 --> 00:33:14,951 -Are you... -Are you not confident? 515 00:33:15,034 --> 00:33:16,119 challenging me? 516 00:33:24,544 --> 00:33:25,962 Here comes Na-ri. 517 00:33:30,133 --> 00:33:31,884 Mr. Ko, what are you doing here? 518 00:33:32,802 --> 00:33:34,595 Don't you dare get your feelings caught. 519 00:33:35,513 --> 00:33:37,473 If you do, you're a dead man. 520 00:33:37,557 --> 00:33:38,683 I trust you. 521 00:33:38,766 --> 00:33:39,642 Don't trust me. 522 00:33:43,896 --> 00:33:44,939 Hey. 523 00:33:46,566 --> 00:33:47,567 Let's go. 524 00:33:48,026 --> 00:33:49,193 What's going on? 525 00:33:50,778 --> 00:33:51,821 Hey! 526 00:33:52,655 --> 00:33:53,906 Don't trust me! 527 00:33:54,449 --> 00:33:58,077 Please don't trust me! 528 00:33:58,161 --> 00:34:02,415 Why do you trust me? 529 00:34:02,498 --> 00:34:04,083 Don't trust me, Jeong-won. 530 00:34:04,208 --> 00:34:07,837 Let me just like her. Don't trust me, please. 531 00:34:08,755 --> 00:34:10,673 What a sight. 532 00:34:14,343 --> 00:34:16,888 If you trust me, 533 00:34:17,555 --> 00:34:20,224 I can't do anything. 534 00:34:22,894 --> 00:34:25,188 Don't trust me, Jeong-won. 535 00:34:31,194 --> 00:34:32,653 Mr. Lee. 536 00:34:34,489 --> 00:34:35,531 Good luck. 537 00:34:40,870 --> 00:34:44,499 SBC SEOUL BROADCASTING CORPORATION 538 00:34:44,582 --> 00:34:46,501 Did something happen between you two? 539 00:34:48,127 --> 00:34:50,546 Did you fight with him? 540 00:34:50,922 --> 00:34:52,673 Do you two actually fight? 541 00:34:52,882 --> 00:34:54,008 We don't fight. 542 00:34:55,092 --> 00:34:56,761 We've never fought before. 543 00:35:06,354 --> 00:35:07,897 You should've called. 544 00:35:10,608 --> 00:35:12,527 Didn't you come to see me? 545 00:35:14,195 --> 00:35:18,032 I'm going out of town tomorrow morning with Ms. Gye. 546 00:35:19,992 --> 00:35:22,036 I'm going to stay the night. 547 00:35:23,871 --> 00:35:26,040 Don't you want to see the ocean? 548 00:35:28,292 --> 00:35:30,586 It would be nice to see it together... 549 00:35:33,923 --> 00:35:36,717 She had a crush on you for three years. 550 00:35:37,051 --> 00:35:39,053 She'll come to you if you ask. 551 00:35:40,054 --> 00:35:42,765 -Do you like Hwa-sin more than me? -Excuse me? 552 00:35:42,849 --> 00:35:44,934 Do you like me more than Hwa-sin? 553 00:35:46,102 --> 00:35:48,104 -Well... -Don't answer that. 554 00:35:48,688 --> 00:35:50,022 That was childish. 555 00:35:54,110 --> 00:35:55,486 How is this funny? 556 00:35:55,987 --> 00:35:57,697 I asked whom you like more. 557 00:35:59,073 --> 00:36:00,408 Well... 558 00:36:00,491 --> 00:36:02,535 Don't answer that. 559 00:36:03,077 --> 00:36:04,537 I asked you a ridiculous question. 560 00:36:11,252 --> 00:36:12,545 My goodness. 561 00:36:13,087 --> 00:36:15,256 I can't even get him to go see the ocean with me. 562 00:36:29,478 --> 00:36:33,316 What's taking you so long to get me the weather forecaster's number? 563 00:36:34,150 --> 00:36:37,820 Ma'am, I don't think you'll need her number. 564 00:36:38,404 --> 00:36:39,655 What? 565 00:36:39,906 --> 00:36:41,949 You know that the more you try 566 00:36:42,241 --> 00:36:44,202 to split the young couple apart, 567 00:36:44,285 --> 00:36:46,287 the more their love deepens. 568 00:36:46,454 --> 00:36:50,041 It seems like they have a problem already. 569 00:36:52,335 --> 00:36:55,838 You saw him acting strange during the board meeting earlier. 570 00:36:56,088 --> 00:36:58,382 He even sent me 571 00:36:58,466 --> 00:37:01,052 to Ms. Pyo alone this morning. 572 00:37:02,678 --> 00:37:03,804 Is that right? 573 00:37:03,888 --> 00:37:07,558 Yes. If you take a few steps back and just let it be, 574 00:37:07,642 --> 00:37:10,770 there is a high probability that they will break up on their own. 575 00:37:10,853 --> 00:37:12,897 Okay. You may go. 576 00:37:29,872 --> 00:37:32,917 Mr. Ko, I told your mom what you requested. 577 00:37:37,880 --> 00:37:40,841 -Did you take the medicine? -I'm glad you're here. Do the dishes. 578 00:37:44,971 --> 00:37:46,305 Oh, my gosh. 579 00:37:47,765 --> 00:37:50,601 Did you... 580 00:37:51,310 --> 00:37:53,437 You took them, didn't you? 581 00:37:53,688 --> 00:37:54,772 You did. 582 00:37:54,981 --> 00:37:57,191 -Are there any side effects? -I'm doing many things 583 00:37:57,650 --> 00:37:59,068 because of you. 584 00:38:00,778 --> 00:38:02,780 Do the dishes, will you? 585 00:38:03,072 --> 00:38:04,448 Do all sorts of things! 586 00:38:04,782 --> 00:38:06,367 Do all sorts of things so you can have kids. 587 00:38:07,451 --> 00:38:09,328 Do all sorts of things so you can get married. 588 00:38:12,832 --> 00:38:13,666 That's right. 589 00:38:13,749 --> 00:38:16,252 Enjoy your time with Ms. Gye. 590 00:38:16,377 --> 00:38:17,295 Goodbye. 591 00:38:17,378 --> 00:38:19,839 Have some sushi with her, too. 592 00:38:20,047 --> 00:38:22,049 Have some soju, too. 593 00:38:23,217 --> 00:38:25,469 Okay, I plan to. 594 00:38:30,891 --> 00:38:31,976 Hello, Dr. Geum. 595 00:38:37,815 --> 00:38:39,108 Let's go to the hospital. 596 00:38:39,400 --> 00:38:41,360 Okay? Let's go. 597 00:38:46,032 --> 00:38:47,908 Look at me. 598 00:38:48,159 --> 00:38:51,996 How could you not look me in the eye all day long? 599 00:38:52,121 --> 00:38:54,832 Was it that wrong of me to throw ice cream at you? 600 00:38:56,042 --> 00:38:57,543 What are you doing? 601 00:38:57,918 --> 00:38:59,086 I don't want to look at you. 602 00:38:59,837 --> 00:39:01,589 You don't want to look at me that badly? 603 00:39:03,507 --> 00:39:05,051 Someone will get angry if I'm with you. 604 00:39:05,176 --> 00:39:06,552 Who will? Who? 605 00:39:06,719 --> 00:39:08,304 -My mom. -My gosh. 606 00:39:08,429 --> 00:39:11,015 Since when did you listen to your mom? 607 00:39:11,265 --> 00:39:13,434 Since when did you listen to anyone? 608 00:39:13,517 --> 00:39:14,518 Get out. 609 00:39:15,269 --> 00:39:17,063 Dr. Geum said to come right now. 610 00:39:17,146 --> 00:39:18,856 She called and told me. 611 00:39:18,981 --> 00:39:21,609 I heard you haven't gone back for radiation since I went with you. 612 00:39:21,859 --> 00:39:23,611 Are you trying to die? 613 00:39:29,158 --> 00:39:31,118 Goodness. Here. 614 00:39:31,577 --> 00:39:32,912 I'll give you this. 615 00:39:32,995 --> 00:39:34,663 We can eat this on our way there, okay? 616 00:39:35,581 --> 00:39:36,749 I'll open it for you. 617 00:39:36,832 --> 00:39:38,334 Let's eat it on our way. 618 00:39:38,417 --> 00:39:41,420 Let's go. You have to go. 619 00:39:46,467 --> 00:39:48,427 It's so tasty. 620 00:39:48,636 --> 00:39:50,888 Let's go. 621 00:39:51,055 --> 00:39:52,890 Am I a child? Am I? 622 00:39:52,973 --> 00:39:54,016 Yes, you're a child. 623 00:39:54,475 --> 00:39:55,893 A child who's afraid of hospitals. 624 00:39:56,018 --> 00:39:58,521 You're a child who hates going to the hospital more than anything. 625 00:39:59,980 --> 00:40:01,107 Let's go. 626 00:40:02,983 --> 00:40:04,985 Should I open a new one for you? 627 00:40:05,319 --> 00:40:06,487 Mr. Lee. 628 00:40:08,989 --> 00:40:09,824 Should I? 629 00:40:10,825 --> 00:40:13,327 Do you always change like this 630 00:40:15,287 --> 00:40:16,497 when you have a boyfriend? 631 00:40:18,999 --> 00:40:22,962 Do you act all sweet like ice cream to men? 632 00:40:23,504 --> 00:40:24,839 I don't know, 633 00:40:25,381 --> 00:40:27,383 since you were always mean to me. 634 00:40:44,859 --> 00:40:45,901 How gross. 635 00:40:46,402 --> 00:40:47,528 Get out. 636 00:40:50,364 --> 00:40:51,699 Get out already. 637 00:40:54,869 --> 00:40:57,454 GOOREUM HIGH SCHOOL 638 00:41:06,005 --> 00:41:07,590 Which of your moms is coming? 639 00:41:08,048 --> 00:41:09,550 I don't have a mom. 640 00:41:09,675 --> 00:41:10,926 Aren't they both coming? 641 00:41:11,010 --> 00:41:12,052 My goodness. 642 00:41:12,678 --> 00:41:15,472 If they do, I'll die of humiliation. 643 00:41:18,434 --> 00:41:21,437 Hey. You need to go see our teacher by 10:00 a.m. 644 00:41:22,646 --> 00:41:24,190 Na-ri is coming for you, right? 645 00:41:35,492 --> 00:41:36,619 She isn't coming? 646 00:41:37,077 --> 00:41:38,662 How could she not come on a day like today? 647 00:41:38,746 --> 00:41:40,456 She must be busy, but she needs to come today. 648 00:41:40,664 --> 00:41:42,291 Did you even tell her? 649 00:41:42,458 --> 00:41:43,834 That's none of your business. 650 00:41:45,920 --> 00:41:47,630 Still... 651 00:41:49,131 --> 00:41:51,592 She'll send me to medical school without considering the tuition fees. 652 00:41:52,051 --> 00:41:54,178 I don't want her to go through troubles once I go to college. 653 00:41:54,261 --> 00:41:56,639 If Na-ri finds out that you chose a random major 654 00:41:56,722 --> 00:41:58,724 without talking to her first, 655 00:41:58,933 --> 00:42:01,393 you'll be buried in front of your house. 656 00:42:01,560 --> 00:42:03,979 I wouldn't put it past your sister to bury you alive. 657 00:42:04,063 --> 00:42:05,189 Give her a call right now. 658 00:42:07,942 --> 00:42:11,111 Before Na-ri buries you alive, call her. 659 00:42:11,695 --> 00:42:15,908 Why do you think your sister works so hard? 660 00:42:16,534 --> 00:42:19,703 I heard she's trying to be an announcer again to support you. 661 00:42:19,870 --> 00:42:21,205 Have you lost your mind? 662 00:42:22,289 --> 00:42:24,291 You're so stubborn. 663 00:42:31,090 --> 00:42:32,758 CHEF KIM RAK 664 00:42:34,718 --> 00:42:36,637 -Hello? -I was wondering 665 00:42:36,845 --> 00:42:38,764 if Ppal-gang told you. 666 00:42:38,973 --> 00:42:41,475 Didn't she say her mom needs to be at the school by 10:00 a.m. today 667 00:42:41,559 --> 00:42:42,935 to talk about her college? 668 00:42:43,727 --> 00:42:45,020 I'm not telling you to come. 669 00:42:45,354 --> 00:42:47,022 I heard Ms. Bang is going, 670 00:42:47,314 --> 00:42:48,983 so I thought you should not-- 671 00:42:50,025 --> 00:42:51,735 What time is it? 672 00:42:53,737 --> 00:42:54,780 MISSED CALL FROM CHEF KIM RAK 673 00:42:55,322 --> 00:42:57,658 -Hey. Pull over. -Sorry? 674 00:42:58,576 --> 00:42:59,827 I said pull over. 675 00:43:00,411 --> 00:43:01,370 Pull over. 676 00:43:01,662 --> 00:43:02,705 Pull over now. 677 00:43:04,623 --> 00:43:07,668 Go buy some rice puffs from over there. 678 00:43:07,751 --> 00:43:09,545 -Excuse me? -Go on. 679 00:43:09,920 --> 00:43:10,963 Okay. 680 00:43:15,509 --> 00:43:17,094 TRY SOME RICE PUFFS 681 00:43:17,177 --> 00:43:18,721 Let's go. Hurry. 682 00:43:18,887 --> 00:43:20,889 Let's go to Gooreum High School. 683 00:43:22,349 --> 00:43:24,268 Wait. 684 00:43:24,518 --> 00:43:25,686 Ms. Gye! 685 00:43:26,687 --> 00:43:27,646 What? What the... 686 00:43:34,945 --> 00:43:35,904 What am I supposed to do? 687 00:43:36,113 --> 00:43:39,575 GRANNY'S MARKET 688 00:43:49,918 --> 00:43:51,086 I LOVE YOU, PYO NA-RI 689 00:43:57,801 --> 00:43:58,802 Is that yours? 690 00:44:04,600 --> 00:44:05,893 Can I buy that from you? 691 00:44:28,791 --> 00:44:31,418 I'll give you a thousand won for it. 692 00:44:32,878 --> 00:44:34,421 I'll give you two thousand won. 693 00:44:47,768 --> 00:44:48,811 Make it three thousand won. 694 00:44:51,230 --> 00:44:53,023 You'll certainly stand out among the mothers. 695 00:44:53,107 --> 00:44:54,983 I've never gone to a parent-teacher conference before. 696 00:44:55,234 --> 00:44:56,485 Just relax. 697 00:44:56,610 --> 00:44:58,195 I hope Ppal-gang will like-- 698 00:45:00,989 --> 00:45:02,074 Oh, my gosh. 699 00:45:02,157 --> 00:45:03,534 EXPRESS DELIVERY 700 00:45:03,617 --> 00:45:05,411 Gosh, why would someone drive like that at a school? 701 00:45:06,161 --> 00:45:08,163 -Are you all right? -I was so shocked. 702 00:45:08,288 --> 00:45:10,999 My goodness. It must be a woman. 703 00:45:14,962 --> 00:45:16,088 Ms. Gye? 704 00:45:17,131 --> 00:45:18,132 Oh, no! 705 00:45:20,342 --> 00:45:22,928 Oh, no. I may lose my seat to her! 706 00:45:23,011 --> 00:45:23,887 Oh, no! 707 00:45:23,971 --> 00:45:25,222 I told her not to come this time. 708 00:45:25,305 --> 00:45:27,266 Ms. Gye! Stop right there! Stop! 709 00:45:27,641 --> 00:45:29,143 -Stop! -Where's Ppal-gang? 710 00:45:29,309 --> 00:45:30,853 Both of her moms are here! 711 00:45:34,231 --> 00:45:36,817 Did your mom say she's going to come? 712 00:45:39,862 --> 00:45:40,863 CAREER COUNSELING OFFICE 713 00:45:45,909 --> 00:45:47,911 Sir. 714 00:45:48,036 --> 00:45:49,037 Hello. 715 00:45:50,789 --> 00:45:52,541 -Hello. -Hello, Sir. 716 00:45:52,624 --> 00:45:53,459 Hello. 717 00:45:53,542 --> 00:45:54,835 Thank you for taking the time 718 00:45:55,043 --> 00:45:56,795 to come here today. 719 00:45:57,045 --> 00:45:59,006 -Please, have a seat. -Okay. 720 00:46:11,768 --> 00:46:14,021 -Dae-gu's... -That would be me. 721 00:46:14,229 --> 00:46:15,606 I see. 722 00:46:16,940 --> 00:46:18,066 And Ppal-gang? 723 00:46:21,945 --> 00:46:23,071 Who's Ppal-gang's mother? 724 00:46:23,155 --> 00:46:25,032 Yes. Me. 725 00:46:25,115 --> 00:46:26,366 It's me. 726 00:46:26,450 --> 00:46:29,036 I'm Ppal-gang's mom. That's right. 727 00:46:31,538 --> 00:46:32,956 I see. 728 00:46:34,041 --> 00:46:35,209 Ma'am, 729 00:46:35,459 --> 00:46:38,045 you must have run over here 730 00:46:38,212 --> 00:46:40,047 not to come late. 731 00:46:40,339 --> 00:46:42,174 Here. Use this. 732 00:46:42,341 --> 00:46:44,843 Thank you. 733 00:46:46,011 --> 00:46:48,013 You look vaguely familiar. 734 00:46:48,222 --> 00:46:49,932 I'm sorry, sir. 735 00:46:50,015 --> 00:46:52,059 Please excuse my appearance. 736 00:46:53,227 --> 00:46:55,437 I'm sorry for not coming sooner 737 00:46:55,521 --> 00:46:57,523 after leaving my child in your care. 738 00:46:57,940 --> 00:47:00,442 -No, not at all. -Sir. 739 00:47:01,401 --> 00:47:04,404 If you help get my Ppal-gang into college, 740 00:47:04,488 --> 00:47:06,323 I will do anything necessary. 741 00:47:06,865 --> 00:47:10,118 Her grades may not be good, but grades aren't everything. 742 00:47:10,911 --> 00:47:13,497 You can highlight her other talents 743 00:47:13,914 --> 00:47:16,375 and get her into a good college, right? 744 00:47:16,833 --> 00:47:19,253 The society where there is only one first place is the problem. 745 00:47:19,419 --> 00:47:22,089 A society in which grades are not the only standard, 746 00:47:22,256 --> 00:47:25,092 but where everyone can be number one is a happy society. Don't you agree? 747 00:47:25,801 --> 00:47:27,010 There must be something 748 00:47:27,261 --> 00:47:29,346 that she excels at. 749 00:47:30,347 --> 00:47:31,598 I believe every child 750 00:47:31,682 --> 00:47:32,933 should have at least one thing... 751 00:47:33,141 --> 00:47:35,102 No, they definitely have 752 00:47:35,310 --> 00:47:37,479 at least one thing that they like and enjoy. 753 00:47:37,604 --> 00:47:40,566 Something they are the best at 754 00:47:40,816 --> 00:47:43,068 and can come in the first place. 755 00:47:44,069 --> 00:47:45,404 I will do anything. 756 00:47:46,113 --> 00:47:47,239 So please, 757 00:47:47,739 --> 00:47:49,825 help my daughter find something she can excel at 758 00:47:49,908 --> 00:47:52,286 and get her into a college that will be a good match for her. 759 00:47:52,619 --> 00:47:54,454 If you tell me and guide me, 760 00:47:55,080 --> 00:47:57,583 I will do anything you say. 761 00:47:58,041 --> 00:47:59,501 -Please, sir. -Sure. 762 00:48:01,503 --> 00:48:04,172 CAREER COUNSELING DAY 763 00:48:04,256 --> 00:48:05,257 Then you're... 764 00:48:06,049 --> 00:48:07,092 Right. 765 00:48:08,385 --> 00:48:09,428 Me? 766 00:48:12,097 --> 00:48:13,140 I am... 767 00:48:14,391 --> 00:48:16,518 Chi-yeol's stepmother. 768 00:48:18,437 --> 00:48:21,565 Are you Chi-yeol's mom? Why didn't you come sooner? 769 00:48:21,648 --> 00:48:24,276 Chi-yeol is very talented. 770 00:48:24,401 --> 00:48:26,653 I mean, he's the top of this school, 771 00:48:27,070 --> 00:48:29,239 but that punk says it costs too much 772 00:48:29,489 --> 00:48:31,408 and says it'll be too hard on his sister 773 00:48:31,575 --> 00:48:34,119 and adamantly refuses to go to medical school. 774 00:48:34,411 --> 00:48:35,454 He's driving me crazy. 775 00:48:35,537 --> 00:48:36,913 Sir, I will decide-- 776 00:48:36,997 --> 00:48:38,999 Medical school? 777 00:48:39,750 --> 00:48:42,586 Of course, we'll send him to medical school up to his grades. 778 00:48:42,669 --> 00:48:44,421 -Ma'am-- -Don't worry. 779 00:48:44,546 --> 00:48:46,590 He'll become a reliable doctor. 780 00:48:46,840 --> 00:48:48,717 Chi-yeol is good for it. 781 00:48:48,967 --> 00:48:50,427 Leave it up to me. 782 00:48:50,802 --> 00:48:51,762 Okay, then. 783 00:48:51,845 --> 00:48:55,557 Shall we start the counseling session per student now? 784 00:48:59,770 --> 00:49:01,271 I'm sorry, Ppal-gang. 785 00:49:01,688 --> 00:49:04,816 You must be embarrassed at how I look. 786 00:49:30,342 --> 00:49:32,177 Wow, I'm at the ocean! 787 00:49:40,560 --> 00:49:41,728 Hey, guys! 788 00:50:00,539 --> 00:50:02,165 -Is that everything? -Yes. 789 00:50:19,933 --> 00:50:22,477 The person you have reached is unavailable. 790 00:50:26,314 --> 00:50:28,275 Didn't you come to see me? 791 00:50:28,442 --> 00:50:32,279 I'm going out of town tomorrow morning with Ms. Gye. 792 00:50:32,362 --> 00:50:34,239 I'm going to stay the night. 793 00:50:34,448 --> 00:50:36,450 Don't you want to see the ocean? 794 00:50:36,575 --> 00:50:39,119 It would be nice to see it together... 795 00:50:42,289 --> 00:50:45,250 She said she was going with Ms. Gye. 796 00:50:48,295 --> 00:50:50,088 Call the weather forecasters room 797 00:50:50,172 --> 00:50:52,048 and find out where Na-ri went. 798 00:50:58,472 --> 00:51:00,223 I LOVE YOU. PYO NA-RI 799 00:51:07,189 --> 00:51:08,231 -Hello? -Hey. 800 00:51:08,565 --> 00:51:11,234 Seong-suk said she can't go to the mudflats. 801 00:51:12,277 --> 00:51:13,403 What do you want to do? 802 00:51:20,786 --> 00:51:22,454 Chi-yeol is studying for the exam, 803 00:51:22,537 --> 00:51:24,289 but I didn't make him any healthy dish. 804 00:51:24,539 --> 00:51:27,501 I'll catch octopuses and cook it for him. 805 00:51:28,543 --> 00:51:30,253 Oh, is this it? 806 00:51:44,184 --> 00:51:45,227 This is it. 807 00:51:48,355 --> 00:51:49,564 Octopus. 808 00:51:59,407 --> 00:52:01,409 I'll go borrow some clothes. 809 00:52:01,535 --> 00:52:03,370 It's okay. I want to see her right away. 810 00:52:07,582 --> 00:52:09,751 Here. Just one. 811 00:52:13,797 --> 00:52:17,968 Na-ri's still trying to catch octopuses for her brother. 812 00:52:18,051 --> 00:52:19,344 Is that Na-ri? 813 00:52:20,136 --> 00:52:22,597 Doesn't the tide come in at 10:30 a.m.? 814 00:52:24,349 --> 00:52:26,560 Is she trying to die while catching an octopus? 815 00:52:27,018 --> 00:52:28,436 We should tell her to come out. 816 00:52:28,520 --> 00:52:29,604 Na-ri! 817 00:52:29,855 --> 00:52:31,731 Get out of there! My gosh. 818 00:52:32,023 --> 00:52:33,275 My throat hurts. 819 00:52:33,400 --> 00:52:34,234 She must not hear us. 820 00:52:34,401 --> 00:52:35,777 Get to the car first. 821 00:52:56,464 --> 00:52:57,549 Hey, Na-ri! 822 00:53:35,962 --> 00:53:37,005 Nice. 823 00:53:51,186 --> 00:53:52,354 Why are you here? 824 00:53:52,729 --> 00:53:54,105 I'm allowed to be here. 825 00:53:54,189 --> 00:53:55,565 You must be here on purpose. 826 00:53:56,232 --> 00:53:57,233 Can't you just give it up? 827 00:53:57,400 --> 00:53:58,860 Trying something while I'm not around? 828 00:53:58,944 --> 00:54:00,862 Darn it. 829 00:54:03,406 --> 00:54:04,908 Don't you have work to do? 830 00:54:05,533 --> 00:54:08,244 Do you have nothing better to do than to chase a girl around? 831 00:54:08,787 --> 00:54:10,664 Or did you come all the way here 832 00:54:10,747 --> 00:54:12,582 to keep an eye on her 833 00:54:12,666 --> 00:54:14,417 because you didn't trust your friend? 834 00:54:14,501 --> 00:54:17,087 You like her just because I like her, right? 835 00:54:17,921 --> 00:54:20,590 You want to take her from me because she has become mine! 836 00:54:20,674 --> 00:54:21,883 What did you... 837 00:54:28,765 --> 00:54:30,809 You always wanted everything I had. 838 00:54:33,895 --> 00:54:35,230 You've always been jealous of me. 839 00:54:37,691 --> 00:54:40,026 Get over here. 840 00:55:00,755 --> 00:55:03,508 Be jealous for the rest of your life. 841 00:55:03,967 --> 00:55:06,928 If you do 10 things, I'll do 100 for Na-ri. 842 00:55:07,303 --> 00:55:10,807 I'll do things for her you couldn't do in your lifetime. 843 00:55:16,396 --> 00:55:18,732 This one is huge! Yes! 844 00:55:20,817 --> 00:55:22,902 I've never known anything about jealousy. 845 00:55:23,111 --> 00:55:25,947 You stay jealous forever. That's the best you can do! 846 00:55:26,031 --> 00:55:27,365 What? You asshole! 847 00:55:48,803 --> 00:55:51,723 Are you a thug? Why are you such a good fighter? 848 00:56:02,150 --> 00:56:03,443 Hey! 849 00:56:17,415 --> 00:56:20,085 Do you think it's easy 850 00:56:20,168 --> 00:56:21,544 for me to hate you? 851 00:56:24,589 --> 00:56:26,007 Are we still friends? 852 00:56:26,216 --> 00:56:27,342 Of course, we are, you scumbag. 853 00:56:27,550 --> 00:56:28,551 Are we still friends? 854 00:56:28,635 --> 00:56:30,512 Of course, we are, you scumbag! 855 00:56:38,561 --> 00:56:40,355 I make you nervous, don't I? 856 00:56:40,480 --> 00:56:42,941 That's because you're jealous, you punk! 857 00:56:43,066 --> 00:56:44,150 Fine. 858 00:56:46,152 --> 00:56:47,445 I am jealous of you, 859 00:56:47,946 --> 00:56:51,741 and you are nervous because of me 860 00:56:52,492 --> 00:56:54,077 just because of that one girl. 861 00:56:56,496 --> 00:56:57,622 How humiliating. 862 00:56:59,040 --> 00:57:00,333 Don't be jealous. 863 00:57:00,416 --> 00:57:03,461 Be a man and don't let me see you get nervous because of me. 864 00:57:03,628 --> 00:57:06,548 And you call yourself a man when you are so jealous? 865 00:57:17,392 --> 00:57:18,476 She's mine. 866 00:57:19,436 --> 00:57:20,687 -I know. -No. 867 00:57:21,521 --> 00:57:22,939 You don't seem to know. 868 00:57:23,481 --> 00:57:24,566 I'll show you. 869 00:57:28,611 --> 00:57:29,612 Let go. 870 00:57:31,281 --> 00:57:32,449 Let go! 871 00:57:33,491 --> 00:57:34,409 Let go! 872 00:57:34,492 --> 00:57:35,910 Let go, you scumbag! 873 00:57:36,661 --> 00:57:37,912 Let go! 874 00:57:43,209 --> 00:57:44,627 Na-ri likes me. 875 00:57:44,836 --> 00:57:46,588 Let go. I don't want to see it. 876 00:57:46,713 --> 00:57:49,048 You don't need to show me! 877 00:57:49,215 --> 00:57:50,341 Let go! 878 00:57:54,053 --> 00:57:55,054 Let go. 879 00:58:01,394 --> 00:58:03,146 You don't need to show me. 880 00:58:21,206 --> 00:58:23,666 DOING SOMETHING THAT IS MEANINGLESS AND NONSENSICAL 881 00:58:29,297 --> 00:58:31,216 Why are you so good to me? 882 00:58:31,549 --> 00:58:32,634 You're sick. 883 00:58:32,717 --> 00:58:35,428 You're a young man who got... 884 00:58:35,637 --> 00:58:37,972 Of course I feel bad for you. Of course I do. 885 00:58:38,097 --> 00:58:39,849 I wish they both could be my wives. 886 00:58:40,099 --> 00:58:41,226 He likes me. 887 00:58:41,434 --> 00:58:42,393 No, he likes me. 888 00:58:42,477 --> 00:58:44,521 Are you dating Hye-won? 889 00:58:44,604 --> 00:58:46,397 -I am. -You are? 890 00:58:46,481 --> 00:58:47,482 Get out! 891 00:58:47,815 --> 00:58:49,484 Why is he being like that to me? 892 00:58:49,692 --> 00:58:51,986 Why didn't you answer your phone? 893 00:58:52,070 --> 00:58:53,321 I was worried! 894 00:58:53,696 --> 00:58:55,365 I'm going to forget her. 895 00:58:55,865 --> 00:58:57,242 I'm going to move on. 896 00:58:58,868 --> 00:59:00,870 Subtitle translation by Ryan Oh 61185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.