Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,701 --> 00:00:37,537
Don't be stupid and tell Na-ri
2
00:00:37,787 --> 00:00:38,955
that you like her.
3
00:00:39,873 --> 00:00:42,000
Forget about friendship.
4
00:00:42,792 --> 00:00:44,753
I guess that's possible.
5
00:00:45,086 --> 00:00:46,671
Love comes first.
6
00:00:46,838 --> 00:00:47,922
That's right.
7
00:00:48,089 --> 00:00:49,632
You'll just be a scumbag, that's all.
8
00:00:49,716 --> 00:00:51,217
Are you teasing me?
9
00:00:51,301 --> 00:00:52,594
Obviously.
10
00:01:02,187 --> 00:01:03,563
RAK PASTA AND VILLA
11
00:01:08,943 --> 00:01:10,236
So Hwa-sin,
12
00:01:10,779 --> 00:01:12,906
don't become a scumbag,
13
00:01:13,490 --> 00:01:17,035
and do the nine o'clock news
with me and date me.
14
00:01:17,202 --> 00:01:18,787
You don't think I can do it?
15
00:01:21,915 --> 00:01:23,958
I can be a scumbag.
16
00:01:38,306 --> 00:01:39,474
Mr. Lee.
17
00:01:43,436 --> 00:01:44,687
What are you doing over there?
18
00:01:46,815 --> 00:01:48,775
What are you two doing there together?
19
00:02:16,135 --> 00:02:17,846
I moved here to take care of Ppal-gang.
20
00:02:21,850 --> 00:02:23,143
Both of you moved here?
21
00:02:23,977 --> 00:02:24,936
Don't worry.
22
00:02:25,061 --> 00:02:26,479
I can't live in a place like this.
23
00:02:26,604 --> 00:02:28,189
I wasn't particularly worried.
24
00:02:28,439 --> 00:02:29,816
I'll get going.
25
00:02:30,567 --> 00:02:31,526
Right.
26
00:02:31,734 --> 00:02:33,069
I'll do what you asked.
27
00:02:37,740 --> 00:02:39,701
Will you be...
28
00:02:39,826 --> 00:02:41,119
living there from now on?
29
00:02:41,536 --> 00:02:42,704
Is that a problem?
30
00:02:43,997 --> 00:02:44,998
Is it?
31
00:02:47,250 --> 00:02:48,459
You don't have to answer.
32
00:02:48,626 --> 00:02:51,004
Then, we'll see each other every day.
It's a bit weird.
33
00:02:51,087 --> 00:02:53,256
A bit? It's awfully weird.
34
00:02:58,177 --> 00:02:59,512
Oh, my God.
35
00:03:15,069 --> 00:03:16,237
I'm surprised.
36
00:03:17,196 --> 00:03:19,908
If you heard everything,
shouldn't you be asking your friend?
37
00:03:20,199 --> 00:03:21,367
Why are you asking me?
38
00:03:22,035 --> 00:03:23,536
Because Hwa-sin won't even try
39
00:03:23,953 --> 00:03:26,205
to give me any excuses.
40
00:03:27,665 --> 00:03:29,292
I'm so touched by your friendship.
41
00:03:30,501 --> 00:03:32,211
Are you sure you're not afraid?
42
00:03:32,712 --> 00:03:35,173
Did I hear everything?
43
00:03:39,969 --> 00:03:41,512
Mr. Lee won't be able
44
00:03:41,679 --> 00:03:43,640
to become a scumbag.
45
00:03:44,724 --> 00:03:48,269
If he knew how to be one,
he wouldn't have gone to Thailand
46
00:03:48,561 --> 00:03:51,272
after making so many exclusive reports.
47
00:03:51,689 --> 00:03:54,150
And he would have taken my offer already.
48
00:03:55,568 --> 00:03:58,655
He also wouldn't have
become lovesick for Na-ri
49
00:03:59,072 --> 00:04:01,407
who liked him for three years.
50
00:04:03,618 --> 00:04:04,827
Na-ri no longer
51
00:04:04,953 --> 00:04:07,163
likes Mr. Lee.
52
00:04:08,581 --> 00:04:10,208
She likes you now.
53
00:04:14,712 --> 00:04:16,047
HWA-SIN
54
00:04:17,423 --> 00:04:21,052
He's trying so hard to forget
about his feelings because of you.
55
00:04:22,220 --> 00:04:25,723
Why don't you just pretend
like you have no idea?
56
00:04:39,320 --> 00:04:40,405
You're here.
57
00:04:40,738 --> 00:04:41,948
Yes, I'm.
58
00:04:42,615 --> 00:04:44,117
I'm happy you're here.
59
00:04:45,076 --> 00:04:46,160
Did you lose weight?
60
00:04:46,452 --> 00:04:47,370
Me?
61
00:04:48,329 --> 00:04:49,580
Anyway, Chi-yeol.
62
00:04:50,623 --> 00:04:53,042
Did the man who lived
on that rooftop move away?
63
00:04:53,251 --> 00:04:56,671
Yes. The guy who was always
in his underwear moved away.
64
00:04:56,963 --> 00:04:58,047
Isn't that nice?
65
00:04:59,173 --> 00:05:00,300
Should we move, too?
66
00:05:01,426 --> 00:05:02,635
I don't want to.
67
00:05:04,303 --> 00:05:07,223
People in the next building can see
and hear everything we're up to.
68
00:05:07,557 --> 00:05:09,559
It bothers me.
69
00:05:09,642 --> 00:05:11,310
Doesn't it distract you from studying?
70
00:05:12,270 --> 00:05:13,271
I don't want to move.
71
00:05:14,105 --> 00:05:15,189
Why not?
72
00:05:43,176 --> 00:05:44,218
You're here.
73
00:05:46,679 --> 00:05:48,056
Did your date go well?
74
00:05:54,145 --> 00:05:55,271
Yes.
75
00:05:55,354 --> 00:05:57,774
I'm sorry, Jeong-won. I like Na-ri.
76
00:05:59,025 --> 00:05:59,942
So what?
77
00:06:00,026 --> 00:06:01,903
-I'm going to tell her my feelings.
-You can't.
78
00:06:01,986 --> 00:06:03,821
I don't need your permission.
I'm going to do it.
79
00:06:04,155 --> 00:06:06,365
-You can't do it.
-Let's stop being friends.
80
00:06:07,742 --> 00:06:10,411
I feel too sorry and ashamed
to be your friend.
81
00:06:10,787 --> 00:06:11,871
You can't do that, either.
82
00:06:14,999 --> 00:06:16,250
What can I do, then?
83
00:06:16,834 --> 00:06:18,086
Just...
84
00:06:19,253 --> 00:06:21,214
-stay this way.
-Stay this way?
85
00:06:22,173 --> 00:06:24,300
You want me to watch you two from afar?
86
00:06:25,134 --> 00:06:28,471
If I stay this way, I'll go crazy.
87
00:06:29,806 --> 00:06:31,682
I'm going to take Na-ri from you.
88
00:06:32,850 --> 00:06:34,685
She'll come to me
as soon as I tell her how I feel.
89
00:06:35,228 --> 00:06:38,689
I want to hold her hands, hug her,
kiss her and sleep with her.
90
00:06:39,232 --> 00:06:40,274
Say that again.
91
00:06:40,441 --> 00:06:43,820
I want to hold her hands, hug her,
kiss her and sleep with her.
92
00:06:44,028 --> 00:06:45,321
You scumbag.
93
00:06:47,490 --> 00:06:49,909
Is this what you meant when you said
you're going to become a scumbag?
94
00:06:51,202 --> 00:06:53,496
How can you stop being friends
with me for a girl?
95
00:06:53,579 --> 00:06:54,914
Yes, I'm a scumbag.
96
00:06:57,041 --> 00:06:59,585
I at least wanted to tell you
about my feelings for Na-ri.
97
00:07:03,381 --> 00:07:06,384
Because I'll never be able
to say this to Na-ri. Why?
98
00:07:07,760 --> 00:07:08,886
Because of you,
99
00:07:10,930 --> 00:07:12,181
I can't.
100
00:07:20,356 --> 00:07:22,316
Na-ri will never find out.
101
00:07:22,859 --> 00:07:24,444
I won't let her.
102
00:07:31,659 --> 00:07:32,702
Don't worry.
103
00:07:34,036 --> 00:07:34,871
Let's pretend
104
00:07:36,122 --> 00:07:38,708
this conversation never happened.
105
00:07:39,542 --> 00:07:40,960
I'll forget what you said.
106
00:07:42,837 --> 00:07:44,463
I'll let it slide just this once.
107
00:08:21,834 --> 00:08:24,086
Chef, do you have an eye infection?
108
00:08:25,338 --> 00:08:26,672
I'm just worried I'll make a mistake.
109
00:08:29,050 --> 00:08:32,011
-Welcome.
-You look amazing today.
110
00:08:32,178 --> 00:08:35,264
Why are you wearing sunglasses
indoors at night?
111
00:08:36,557 --> 00:08:37,683
Can you even see?
112
00:08:37,767 --> 00:08:38,976
I don't need to see anything.
113
00:08:39,060 --> 00:08:41,103
Can you tell salt from sugar?
114
00:08:42,522 --> 00:08:44,023
Thanks for giving the kids a ride.
115
00:08:44,482 --> 00:08:45,816
I'll make you something nice.
116
00:08:46,150 --> 00:08:48,569
-You can ask me for anything.
-Really?
117
00:08:49,320 --> 00:08:51,072
Guys, what do you want to eat?
118
00:08:51,447 --> 00:08:54,200
Ppal-gang, what should we
ask him to make for us?
119
00:08:54,659 --> 00:08:57,286
Chi-yeol is my son from today.
120
00:09:01,165 --> 00:09:03,417
Let's ask him for something
that's not on the menu.
121
00:09:03,626 --> 00:09:04,919
I'm okay with anything...
122
00:09:05,127 --> 00:09:07,213
What do you mean by anything?
123
00:09:07,588 --> 00:09:09,173
What's wrong with you?
124
00:09:10,383 --> 00:09:13,302
Uncle Rak, you need to come
and see my teacher about college.
125
00:09:13,427 --> 00:09:15,388
-Okay.
-What about you, Ppal-gang?
126
00:09:15,846 --> 00:09:18,849
-I can be there.
-They need to see my mom, not you.
127
00:09:19,684 --> 00:09:21,978
They're in the same class,
so you can go with me.
128
00:09:22,103 --> 00:09:24,105
-Can I?
-Sure.
129
00:09:48,004 --> 00:09:50,089
-Thank you, Chef.
-Not at all.
130
00:09:53,134 --> 00:09:54,218
I'm sorry.
131
00:09:56,596 --> 00:09:58,222
He's cute.
132
00:09:59,849 --> 00:10:00,850
Beom.
133
00:10:00,933 --> 00:10:01,809
GRANNY'S MARKET
134
00:10:01,892 --> 00:10:03,894
Why are you still up?
135
00:10:04,020 --> 00:10:05,938
You should go to bed now.
136
00:10:07,189 --> 00:10:08,190
Go to bed.
137
00:10:09,191 --> 00:10:10,151
Come on.
138
00:10:10,568 --> 00:10:12,445
Eat up and go to bed, okay?
139
00:10:12,695 --> 00:10:15,197
Mr. Lee.
140
00:10:22,705 --> 00:10:23,623
What...
141
00:10:23,706 --> 00:10:25,041
Move.
142
00:10:25,499 --> 00:10:26,417
Gosh.
143
00:10:26,542 --> 00:10:28,210
Mr. Lee.
144
00:10:29,754 --> 00:10:30,755
What?
145
00:10:31,213 --> 00:10:33,090
Do you want some ice cream?
146
00:10:38,679 --> 00:10:39,764
I LOVE YOU
147
00:10:42,516 --> 00:10:43,809
I LOVE YOU, PYO NA-RI
148
00:10:45,227 --> 00:10:47,813
Please, get lost!
149
00:10:54,320 --> 00:10:56,781
Why do you keep telling me to get lost?
150
00:10:56,947 --> 00:10:59,992
You're the one who moved in next door.
151
00:11:00,076 --> 00:11:01,702
You're the one who should get lost.
152
00:11:01,786 --> 00:11:03,371
Why don't you get lost yourself?
153
00:11:03,454 --> 00:11:05,539
-What?
-If you haven't moved in already,
154
00:11:05,623 --> 00:11:09,335
can't you just live somewhere else
near Ppal-gang's place?
155
00:11:09,418 --> 00:11:12,338
It's not like you're obligated
to live in that particular house.
156
00:11:12,421 --> 00:11:15,257
It bothers me.
You can see and hear everything.
157
00:11:15,341 --> 00:11:17,510
That's why I offered you
the ice cream to tell you about it.
158
00:11:17,593 --> 00:11:18,969
Why did you get all worked up?
159
00:11:19,053 --> 00:11:20,471
-Who are you?
-What?
160
00:11:20,554 --> 00:11:21,847
Who are you
161
00:11:22,014 --> 00:11:25,267
to tell me where to live or not?
162
00:11:25,518 --> 00:11:26,936
Am I moving in with you?
163
00:11:27,019 --> 00:11:29,188
I'm finding a place for myself.
Why do you care?
164
00:11:29,271 --> 00:11:30,773
If you're not going to live with me,
165
00:11:30,856 --> 00:11:33,734
don't comment on
where I choose to live, okay?
166
00:11:33,984 --> 00:11:34,985
Move.
167
00:11:38,072 --> 00:11:39,740
Also, don't show up in front of me.
168
00:11:40,282 --> 00:11:41,617
Don't ever come near me.
169
00:11:42,076 --> 00:11:43,285
Just get far away from me.
170
00:11:43,619 --> 00:11:46,038
Whether you move to the moon or not,
171
00:11:46,122 --> 00:11:48,624
I don't care. Just get lost!
172
00:11:49,917 --> 00:11:50,918
Are you done?
173
00:11:51,043 --> 00:11:52,211
Don't even talk to me.
174
00:11:58,008 --> 00:11:59,009
Hey!
175
00:12:13,315 --> 00:12:16,026
Mr. Lee. Oh, no. My goodness.
176
00:12:16,485 --> 00:12:18,946
My goodness. What should I do?
177
00:12:19,363 --> 00:12:21,073
What should I do?
178
00:12:21,157 --> 00:12:23,451
I didn't know this would
hit you straight in the face.
179
00:12:23,534 --> 00:12:25,161
My gosh. I'm so sorry.
180
00:12:25,244 --> 00:12:29,165
It was chocolate-flavored,
so it ruined your clothes.
181
00:12:29,290 --> 00:12:32,126
I'm so sorry.
182
00:12:32,251 --> 00:12:36,213
I'll wash your clothes for you.
Take them off.
183
00:12:39,675 --> 00:12:40,676
Mr. Lee.
184
00:12:41,051 --> 00:12:44,472
Are you seeing your doctor regularly?
185
00:12:46,432 --> 00:12:47,558
Is my chest yours?
186
00:12:47,808 --> 00:12:49,685
Does it belong to you?
187
00:12:49,768 --> 00:12:53,147
Just take them off at your place
and throw them over.
188
00:12:53,230 --> 00:12:54,899
I'll catch them on the rooftop,
189
00:12:54,982 --> 00:12:57,359
wash them and iron them.
190
00:12:57,485 --> 00:12:59,236
I'm the one who told you
not to eat dairy products.
191
00:12:59,320 --> 00:13:02,573
I'll buy you really nice ice cream.
192
00:13:02,656 --> 00:13:03,657
Please forgive me.
193
00:13:03,741 --> 00:13:04,992
I don't want it.
194
00:13:05,201 --> 00:13:07,578
Mr. Lee, I know you shouldn't
eat dairy products often,
195
00:13:07,661 --> 00:13:09,580
but it's okay to have them
once in a while.
196
00:13:09,663 --> 00:13:11,999
Strawberry-flavoured?
Vanilla? You don't like vanilla?
197
00:13:12,082 --> 00:13:14,627
Do you want a chocolate-flavored
one just like this?
198
00:13:14,710 --> 00:13:17,713
Mr. Lee, I'm sorry.
199
00:13:17,880 --> 00:13:19,798
I'm sorry, Mr. Lee.
200
00:13:19,882 --> 00:13:22,176
This isn't right.
201
00:13:27,014 --> 00:13:28,015
Oh, no.
202
00:13:35,981 --> 00:13:37,483
She is so cute.
203
00:13:39,693 --> 00:13:40,778
I'm insane.
204
00:14:06,178 --> 00:14:07,221
3 YEARS AGO
205
00:14:16,397 --> 00:14:19,400
-What would you like to order?
-I'd like a chicken set, please.
206
00:14:22,111 --> 00:14:23,821
It tastes best
if you eat it while it's warm.
207
00:14:24,113 --> 00:14:25,239
Thank you.
208
00:14:33,372 --> 00:14:35,374
Mr. Lee, may I sit here?
209
00:14:40,296 --> 00:14:41,672
Which sandwich did you get?
210
00:14:41,797 --> 00:14:43,382
I got chicken.
211
00:14:43,841 --> 00:14:45,259
Steak sandwich.
212
00:14:45,634 --> 00:14:47,261
I want to try the steak, too.
213
00:14:47,428 --> 00:14:50,306
Do you want to split?
214
00:14:50,389 --> 00:14:52,474
Then we can try both.
215
00:14:53,851 --> 00:14:55,227
Go ahead and eat it all.
216
00:15:04,320 --> 00:15:05,696
They're both good.
217
00:15:06,530 --> 00:15:08,198
We could share.
218
00:15:08,699 --> 00:15:11,118
I'll have a mango smoothie.
219
00:15:11,201 --> 00:15:12,161
Yes, sir.
220
00:15:13,495 --> 00:15:15,164
-My gosh.
-Hello.
221
00:15:16,165 --> 00:15:18,125
I wasn't following you.
222
00:15:18,334 --> 00:15:21,462
Mr. Choi asked me to bring some drinks.
223
00:15:21,545 --> 00:15:22,546
Okay.
224
00:15:23,672 --> 00:15:25,716
-Thank you.
-Have a nice day.
225
00:15:30,220 --> 00:15:31,805
This is refreshing.
226
00:15:31,889 --> 00:15:33,515
How about yours?
227
00:15:36,936 --> 00:15:40,314
A lot of people come here for blind dates.
Did you know that?
228
00:15:40,397 --> 00:15:43,609
-Don't you go on blind dates?
-I don't. Do you?
229
00:15:43,692 --> 00:15:45,361
I have one here in five minutes.
230
00:15:46,403 --> 00:15:47,738
Weren't you running an errand?
231
00:15:48,238 --> 00:15:49,239
Take this...
232
00:15:51,784 --> 00:15:52,660
Okay.
233
00:15:58,624 --> 00:16:00,167
She's so annoying.
234
00:16:29,989 --> 00:16:30,906
Hello.
235
00:16:31,490 --> 00:16:32,866
Hello.
236
00:16:34,743 --> 00:16:35,911
Here you go.
237
00:16:38,288 --> 00:16:39,540
ORIENTAL MEDICINE DOCTOR
HAN JI-MIN
238
00:16:39,623 --> 00:16:40,791
Your name is Ji-min?
239
00:16:40,874 --> 00:16:41,875
Yes.
240
00:16:41,959 --> 00:16:43,919
You practice Oriental medicine?
241
00:16:44,044 --> 00:16:45,546
Yes.
242
00:16:46,004 --> 00:16:49,591
I'm fully scheduled with appointments
in the evening tonight.
243
00:16:49,675 --> 00:16:51,844
I'm sorry, this is the only time
I'm available.
244
00:16:52,010 --> 00:16:54,138
No, not at all. I...
245
00:17:00,644 --> 00:17:03,230
Are you feeling okay?
246
00:17:03,313 --> 00:17:05,065
Earlier, some strange woman
247
00:17:05,149 --> 00:17:08,777
asked me to share my sandwich,
and I was flabbergasted.
248
00:17:08,861 --> 00:17:11,572
I must have gotten indigestion from it.
249
00:17:11,780 --> 00:17:14,658
Let me take a look.
If you'd take off your jacket...
250
00:17:16,577 --> 00:17:17,661
Sure.
251
00:17:23,500 --> 00:17:25,627
-Please give me your hand.
-Sure.
252
00:17:29,548 --> 00:17:31,133
Your pulse is normal.
253
00:17:31,258 --> 00:17:33,719
Turn slightly towards me.
254
00:17:33,802 --> 00:17:34,678
Okay.
255
00:17:36,221 --> 00:17:37,306
Let's see.
256
00:17:43,812 --> 00:17:45,064
Do you...
257
00:17:45,439 --> 00:17:46,815
know her?
258
00:17:46,899 --> 00:17:48,108
No, I do not.
259
00:17:49,568 --> 00:17:51,904
There. Does this help?
260
00:17:52,029 --> 00:17:53,947
-I'm not sure.
-Okay.
261
00:17:54,573 --> 00:17:56,784
How about now? Is it going down?
262
00:18:04,500 --> 00:18:05,918
I'm sorry.
263
00:18:06,001 --> 00:18:07,669
You must feel better.
264
00:18:07,961 --> 00:18:11,882
I'll do it for you
every time you get indigestion.
265
00:18:11,965 --> 00:18:12,883
Really?
266
00:18:13,717 --> 00:18:15,552
I won't need medicine then.
267
00:18:15,844 --> 00:18:19,473
I'm free on next Friday and Saturday.
268
00:18:19,556 --> 00:18:21,475
How about we meet on Friday and Saturday?
269
00:18:21,642 --> 00:18:23,102
Actually...
270
00:18:23,185 --> 00:18:25,854
I'm free on Sunday, too.
271
00:18:26,814 --> 00:18:27,856
That's great.
272
00:18:29,691 --> 00:18:30,692
Would you like...
273
00:18:38,075 --> 00:18:39,076
Excuse me.
274
00:18:39,868 --> 00:18:41,328
Don't mind her
275
00:18:41,453 --> 00:18:43,080
and look at me.
276
00:18:43,372 --> 00:18:45,916
What would you like to drink?
277
00:18:48,919 --> 00:18:50,003
I'll have...
278
00:18:53,632 --> 00:18:54,842
a chocolate drink.
279
00:18:55,884 --> 00:18:57,636
I heard Pyo Na-ri likes you.
280
00:18:57,719 --> 00:18:59,930
Everyone in the newsroom knows.
281
00:19:00,138 --> 00:19:01,682
Give her a chance.
282
00:19:01,765 --> 00:19:02,891
I feel sorry for her.
283
00:19:02,975 --> 00:19:03,809
What?
284
00:19:03,976 --> 00:19:05,769
Do you date someone
because you feel sorry for them?
285
00:19:06,019 --> 00:19:09,481
Na-ri has a problem.
How could she like someone like him?
286
00:19:10,357 --> 00:19:11,191
Oh, my...
287
00:19:11,400 --> 00:19:12,943
It's annoying.
288
00:19:13,026 --> 00:19:14,653
Take her out on a few dates
289
00:19:14,736 --> 00:19:16,822
when you're bored with nothing to do.
290
00:19:16,905 --> 00:19:18,740
When you don't want pretty girls anymore
291
00:19:19,032 --> 00:19:22,077
and wealthy girls no longer
catch your attention.
292
00:19:24,913 --> 00:19:25,956
Hey, Dong-gi.
293
00:19:27,416 --> 00:19:29,001
-Hello, Mr. Oh.
-Hi.
294
00:19:29,334 --> 00:19:30,836
She's got a problem.
295
00:19:34,256 --> 00:19:35,716
The doors are closing.
296
00:19:42,097 --> 00:19:45,100
You looked good on TV today.
297
00:19:46,810 --> 00:19:49,229
Your shirt looked great, too.
298
00:19:53,525 --> 00:19:55,110
Have you eaten?
299
00:19:55,986 --> 00:19:57,905
Yes. We had the octopus.
300
00:20:03,827 --> 00:20:04,912
Do you like me?
301
00:20:05,329 --> 00:20:07,998
-Excuse me?
-Do you like me?
302
00:20:10,918 --> 00:20:12,920
-Well...
-You don't, right?
303
00:20:18,717 --> 00:20:20,802
If you don't have a boyfriend,
pick someone from here.
304
00:20:20,928 --> 00:20:23,972
What? Pick a boyfriend from here?
305
00:20:24,139 --> 00:20:26,850
-Why, all of a sudden?
-Pick one...
306
00:20:28,977 --> 00:20:30,020
except for me.
307
00:21:15,232 --> 00:21:18,527
What's going on? Who is that?
308
00:21:35,002 --> 00:21:42,009
CEO KO JEONG-WON
309
00:21:48,473 --> 00:21:49,599
Aren't you going home?
310
00:21:50,851 --> 00:21:51,977
Your mom asked me
311
00:21:52,394 --> 00:21:54,855
to get her Ms. Pyo Na-ri's number.
312
00:21:55,897 --> 00:21:57,274
What do you think that means?
313
00:21:58,567 --> 00:22:01,319
"I don't think you need
to know her number.
314
00:22:01,737 --> 00:22:03,947
Don't you know that
315
00:22:04,031 --> 00:22:06,450
the more you try
to split the young couple apart,
316
00:22:06,783 --> 00:22:08,785
the more their love deepens?
317
00:22:09,244 --> 00:22:10,412
It seems like
318
00:22:11,496 --> 00:22:14,333
they have a problem already.
319
00:22:15,125 --> 00:22:18,003
If you take a few steps back
and just let it be,
320
00:22:20,088 --> 00:22:22,507
there is a high probability
that they will...
321
00:22:23,884 --> 00:22:25,761
break up on their own, ma'am."
322
00:22:26,136 --> 00:22:27,554
Are you okay, Mr. Ko?
323
00:22:31,600 --> 00:22:33,643
Go to Na-ri's home early tomorrow morning,
324
00:22:33,769 --> 00:22:35,687
and drive her to the broadcasting station.
325
00:22:35,771 --> 00:22:36,772
Should I?
326
00:22:42,527 --> 00:22:43,653
Na-ri, are you...
327
00:22:43,904 --> 00:22:44,988
busy tomorrow morning?
328
00:22:45,072 --> 00:22:48,116
I have to shoot live from a mudflat
so I won't be coming home. Why?
329
00:22:48,784 --> 00:22:49,951
-Never mind.
-What is it?
330
00:22:50,035 --> 00:22:51,745
Nothing. You'll be late. Go on.
331
00:22:51,828 --> 00:22:53,789
Go back to sleep. Don't come out.
332
00:22:54,289 --> 00:22:55,457
-Well...
-Go back to sleep.
333
00:23:03,632 --> 00:23:04,633
PYO NA-RI
334
00:23:06,968 --> 00:23:09,012
Why didn't he come himself today?
335
00:23:10,138 --> 00:23:13,850
Do you expect him to come
that early in the morning already?
336
00:23:14,226 --> 00:23:15,435
Goodness.
337
00:23:15,519 --> 00:23:18,271
He's much busier than I am.
338
00:23:18,355 --> 00:23:20,232
You should stop him even if he offers,
339
00:23:21,608 --> 00:23:23,485
if you're his girlfriend.
340
00:23:26,863 --> 00:23:27,989
Gosh.
341
00:23:29,241 --> 00:23:32,077
I'll buy a car
even if I have to go into debt.
342
00:23:36,081 --> 00:23:37,958
Who is it at this hour?
343
00:23:38,041 --> 00:23:39,042
Who is it?
344
00:23:42,754 --> 00:23:44,214
-Oh, my gosh.
-Ppal-gang!
345
00:23:44,381 --> 00:23:46,341
Where do you think you're going? Get out.
346
00:23:46,424 --> 00:23:48,301
-You can't go in.
-Ppal-gang.
347
00:23:48,426 --> 00:23:49,469
Move.
348
00:23:50,679 --> 00:23:51,888
-Hi.
-What are you doing?
349
00:23:52,848 --> 00:23:54,599
I'll drive you to school
from now on. Let's go.
350
00:23:55,058 --> 00:23:56,351
I'm not going to school.
351
00:23:56,893 --> 00:23:57,811
That brat.
352
00:23:58,061 --> 00:23:59,396
-Get out!
-Get out!
353
00:24:00,147 --> 00:24:01,898
Get out here! Now!
354
00:24:03,525 --> 00:24:05,485
You're spoiled.
355
00:24:05,652 --> 00:24:07,237
How dare you not go to school. Come here.
356
00:24:07,404 --> 00:24:08,321
Hey.
357
00:24:08,530 --> 00:24:10,365
She needs to eat first.
358
00:24:20,458 --> 00:24:21,585
Let's eat.
359
00:24:23,253 --> 00:24:24,546
Here.
360
00:24:35,849 --> 00:24:37,851
I'll support your college.
361
00:24:39,227 --> 00:24:41,104
She's last in her class.
362
00:24:42,939 --> 00:24:44,399
I'll support your wedding, too.
363
00:24:44,816 --> 00:24:46,484
She doesn't need to get married.
364
00:24:46,610 --> 00:24:48,111
Times are different now.
365
00:24:48,361 --> 00:24:50,280
So don't worry about a thing.
366
00:24:50,697 --> 00:24:53,575
Consider me your dad
and tell me if you need anything.
367
00:24:53,700 --> 00:24:55,035
Ask for my help whenever you need it.
368
00:24:55,327 --> 00:24:57,621
I'll give you the allowance, too.
How much do you want?
369
00:24:57,746 --> 00:24:59,497
I'll take just ten million won.
370
00:25:06,463 --> 00:25:07,464
Ten million won?
371
00:25:08,131 --> 00:25:09,674
Why do you need it for?
372
00:25:10,050 --> 00:25:12,093
I'll give it to you if it's reasonable.
373
00:25:12,177 --> 00:25:13,511
Like you don't know?
374
00:25:14,095 --> 00:25:16,765
Dad's debt was a billion won
because you ruined his business.
375
00:25:17,057 --> 00:25:19,017
You have no idea how hard
it was to pay that off.
376
00:25:19,643 --> 00:25:22,604
If you give ten million won monthly
for ten years, that'll be a billion.
377
00:25:23,313 --> 00:25:24,981
You really are last in your class.
378
00:25:25,565 --> 00:25:27,150
You should be exact with numbers.
379
00:25:27,734 --> 00:25:29,778
Ten billion won a month
is twelve million won a year.
380
00:25:29,986 --> 00:25:33,323
So it would be eight years
and four months, not ten years.
381
00:25:34,908 --> 00:25:35,992
How annoying.
382
00:25:36,618 --> 00:25:39,329
I hear that dozens of times a day.
383
00:25:39,663 --> 00:25:40,956
That's mine.
384
00:25:45,001 --> 00:25:46,962
It tastes like what Mom made.
Was Mom here?
385
00:25:55,512 --> 00:25:56,763
Hi, Mom.
386
00:26:01,184 --> 00:26:03,812
Your dumplings are the best.
387
00:26:05,105 --> 00:26:06,731
Don't you wear a bra anymore?
388
00:26:09,276 --> 00:26:10,402
Didn't I say that
389
00:26:10,568 --> 00:26:13,238
I'd cut you with a knife
if anyone else ate the dumplings?
390
00:26:13,363 --> 00:26:15,365
She's been eating them since yesterday.
391
00:26:15,448 --> 00:26:16,950
Hwa-sin ate one, too.
392
00:26:18,243 --> 00:26:21,538
How can the two of you live
under the same roof?
393
00:26:21,997 --> 00:26:23,915
I just can't understand.
394
00:26:23,999 --> 00:26:24,833
Exactly.
395
00:26:24,916 --> 00:26:26,960
-Why are you here at this hour?
-I moved here.
396
00:26:27,043 --> 00:26:28,044
What?
397
00:26:33,800 --> 00:26:35,343
The members of the board have gathered.
398
00:26:44,144 --> 00:26:48,148
The sales for the first half of next year
399
00:26:48,231 --> 00:26:52,319
are expected to grow, as you can see.
400
00:26:52,527 --> 00:26:54,195
However, it's not guaranteed.
401
00:26:54,362 --> 00:26:57,782
Therefore, we must expedite
entering the market in India and...
402
00:27:02,120 --> 00:27:04,914
What's wrong with him, Mr. Cha?
403
00:27:09,377 --> 00:27:10,378
Hey.
404
00:27:10,545 --> 00:27:12,213
I told you not to hit me
on the back of my head.
405
00:27:12,297 --> 00:27:13,465
Then, don't look away.
406
00:27:14,341 --> 00:27:16,217
Are you going to keep doing that?
407
00:27:16,301 --> 00:27:18,178
Sorry. I can't control myself.
408
00:27:25,268 --> 00:27:26,519
Don't glare at me and read that.
409
00:27:26,603 --> 00:27:28,063
It'll cheer you up.
410
00:27:28,146 --> 00:27:30,732
By the way, UNESCO added that mudflat
on the west and south shores
411
00:27:30,815 --> 00:27:33,193
to the World Heritage List.
412
00:27:33,318 --> 00:27:35,195
Go and cover it nicely.
413
00:27:35,278 --> 00:27:37,697
What's gotten into you,
giving me something so good?
414
00:27:37,781 --> 00:27:39,407
I just love you to death.
415
00:27:40,075 --> 00:27:41,368
I want you to go and suffer.
416
00:27:41,701 --> 00:27:44,204
The morning news sent Na-ri
417
00:27:44,287 --> 00:27:47,248
to do the weather there,
so you two can meet up.
418
00:27:47,332 --> 00:27:48,333
I'll go alone.
419
00:27:48,416 --> 00:27:49,417
Why?
420
00:27:49,501 --> 00:27:50,460
She'll just get in the way.
421
00:27:51,294 --> 00:27:52,796
Why are you sending him there?
422
00:27:52,879 --> 00:27:55,548
I've already set up interviews
with the mayor.
423
00:27:55,632 --> 00:27:57,175
-Ms. Gye!
-What?
424
00:27:57,258 --> 00:28:00,136
You're an anchorwoman
so you need to stay at your news desk.
425
00:28:00,220 --> 00:28:03,348
It won't take long. It's close anyway.
426
00:28:03,431 --> 00:28:06,976
I have the interviews set up,
so I'll get them done
427
00:28:07,102 --> 00:28:09,270
and shoot the mudflats from the chopper.
428
00:28:09,896 --> 00:28:11,773
-It won't even take half a day.
-Really?
429
00:28:11,856 --> 00:28:15,026
If the anchorwoman goes to the site
and reports it from the news desk,
430
00:28:15,110 --> 00:28:16,403
it would be more convincing.
431
00:28:16,569 --> 00:28:18,029
It's a national celebration,
432
00:28:18,113 --> 00:28:21,408
so having the anchorwoman go herself
will make it seem more special.
433
00:28:21,908 --> 00:28:22,909
Look.
434
00:28:23,159 --> 00:28:24,577
It'll buy you brownie points, too.
435
00:28:26,955 --> 00:28:28,206
That sounds good.
436
00:28:28,706 --> 00:28:30,083
What is this?
437
00:28:30,166 --> 00:28:32,794
Why are you cutting in
and snatching it away from me?
438
00:28:32,877 --> 00:28:34,379
While I'm sitting right here,
439
00:28:34,462 --> 00:28:37,549
how could you steal my item
from right under me?
440
00:28:37,632 --> 00:28:39,092
Is there a law
441
00:28:39,175 --> 00:28:42,345
that an anchorwoman must glue herself
to the chair and stay in the studio?
442
00:28:42,429 --> 00:28:46,349
Do you think this will make you
the anchorwoman of the nine o'clock news?
443
00:28:46,683 --> 00:28:48,852
Don't antagonize me.
444
00:28:49,018 --> 00:28:51,604
Let's fight fair and square, okay?
445
00:28:51,688 --> 00:28:53,440
Geez, I'm shaking in my boots.
446
00:28:56,317 --> 00:28:57,402
I'm okay with it.
447
00:28:59,738 --> 00:29:01,239
My goodness.
448
00:29:25,889 --> 00:29:27,307
Mr. Lee.
449
00:29:31,352 --> 00:29:32,353
Mr. Lee.
450
00:29:32,729 --> 00:29:35,064
Do you like to eat octopus?
451
00:29:35,231 --> 00:29:36,316
I'm going to a mudflat.
452
00:29:36,399 --> 00:29:38,485
Should I catch some
and cook octopus soup for you?
453
00:29:38,610 --> 00:29:40,653
I'm a really good cook.
454
00:29:41,362 --> 00:29:43,281
Please forgive me for last night.
455
00:29:43,698 --> 00:29:47,410
It'll be uncomfortable if things
are awkward between neighbors.
456
00:29:47,494 --> 00:29:49,496
If you don't like octopus soup,
I can make calamari.
457
00:29:49,579 --> 00:29:52,582
I'll have to chop it up,
but that would be kind of cruel.
458
00:29:52,665 --> 00:29:54,876
So, can you help me with that, please?
459
00:29:55,001 --> 00:29:57,504
Then we can have calamari
460
00:29:57,587 --> 00:30:00,548
and soju on your rooftop
when I get back, okay?
461
00:30:01,090 --> 00:30:02,383
With Jeong-won, too.
462
00:30:03,843 --> 00:30:04,844
Okay?
463
00:30:05,678 --> 00:30:07,847
Do you want to call Jeong-won yourself?
464
00:30:08,223 --> 00:30:09,349
Please answer me.
465
00:30:09,432 --> 00:30:11,684
-What's your problem?
-I'm sorry.
466
00:30:11,976 --> 00:30:13,311
I'm sorry.
467
00:30:17,315 --> 00:30:19,651
Gosh, Lee Hwa-sin is such a child.
468
00:30:31,412 --> 00:30:32,539
I can't take it.
469
00:30:33,748 --> 00:30:35,917
The more I think about it,
the more I get mad.
470
00:30:36,292 --> 00:30:40,421
The things you said last night were
so outrageous that I just took it,
471
00:30:41,256 --> 00:30:43,299
but I won't let you
take Na-ri away from me.
472
00:30:44,133 --> 00:30:47,011
Don't talk to Na-ri or even look at her.
473
00:30:48,388 --> 00:30:49,305
Okay.
474
00:30:49,389 --> 00:30:53,101
You're a fool who set me up with
a woman you didn't know you liked.
475
00:30:53,643 --> 00:30:56,688
You're an imbecile who moved near her
using Ppal-gang as an excuse.
476
00:30:57,397 --> 00:30:59,274
You're a pervert who gets excited
477
00:30:59,357 --> 00:31:01,901
and turned on by Na-ri
who is your friend's girlfriend.
478
00:31:02,569 --> 00:31:05,363
And you're a scumbag who hits
the back of the head while boxing.
479
00:31:06,322 --> 00:31:07,574
-You're right.
-Shut...
480
00:31:08,783 --> 00:31:10,201
your mouth.
481
00:31:11,077 --> 00:31:12,203
Shut it.
482
00:31:29,178 --> 00:31:31,639
"After being separated for years,
483
00:31:31,806 --> 00:31:34,517
the family is looking forward
to being reunited."
484
00:31:49,532 --> 00:31:51,075
Get your act together.
485
00:31:51,534 --> 00:31:53,745
You'll lose both your friend
and your love.
486
00:31:54,120 --> 00:31:57,248
Jeong-won and I won't be torn apart
that easily because of some woman.
487
00:31:58,374 --> 00:31:59,751
We won't.
488
00:32:01,419 --> 00:32:02,629
Do you think so?
489
00:32:10,011 --> 00:32:12,847
Why did you let Na-ri
have a crush on you for three years?
490
00:32:13,306 --> 00:32:14,849
-Step outside.
-Why?
491
00:32:15,016 --> 00:32:16,976
I've never seen him like this.
492
00:32:17,310 --> 00:32:18,936
I think this will be interesting.
493
00:32:19,854 --> 00:32:23,191
You should've made her give up.
It must've been so hard for her.
494
00:32:23,566 --> 00:32:25,902
How could a man
let her go on for three years?
495
00:32:26,110 --> 00:32:29,739
Did you just take it for three years
because it was unconditional love?
496
00:32:30,114 --> 00:32:32,825
You disgusting rat.
You think you're the best.
497
00:32:32,909 --> 00:32:34,952
-Stop it.
-Stop it? Stop what?
498
00:32:35,495 --> 00:32:38,706
It hasn't even been three minutes. Think
about her, she was hurt for three years.
499
00:32:38,790 --> 00:32:42,085
-Can't you even handle three minutes?
-That's why I'm hating myself for it,
500
00:32:42,168 --> 00:32:43,920
so stop it already!
501
00:32:45,380 --> 00:32:48,675
If I had accepted Na-ri three years ago,
this wouldn't have happened.
502
00:32:48,883 --> 00:32:50,927
You wouldn't have been stuck
in the middle like this.
503
00:32:51,010 --> 00:32:52,178
Is that what you want?
504
00:32:52,804 --> 00:32:55,014
Are you angry at me for not doing that?
505
00:32:56,599 --> 00:32:58,977
What? Should I win Na-ri over again?
506
00:32:59,060 --> 00:33:00,687
You psychotic freak.
507
00:33:01,729 --> 00:33:03,022
Don't let Na-ri...
508
00:33:03,189 --> 00:33:04,857
find out how you feel.
509
00:33:04,941 --> 00:33:06,859
Don't you dare. It's too late for you.
510
00:33:07,110 --> 00:33:08,611
You missed out three years ago.
511
00:33:08,695 --> 00:33:09,988
You've lost your chance.
512
00:33:10,154 --> 00:33:12,657
Ever since you set me up with Na-ri--
513
00:33:12,740 --> 00:33:13,658
Are you afraid?
514
00:33:13,741 --> 00:33:14,951
-Are you...
-Are you not confident?
515
00:33:15,034 --> 00:33:16,119
challenging me?
516
00:33:24,544 --> 00:33:25,962
Here comes Na-ri.
517
00:33:30,133 --> 00:33:31,884
Mr. Ko, what are you doing here?
518
00:33:32,802 --> 00:33:34,595
Don't you dare get your feelings caught.
519
00:33:35,513 --> 00:33:37,473
If you do, you're a dead man.
520
00:33:37,557 --> 00:33:38,683
I trust you.
521
00:33:38,766 --> 00:33:39,642
Don't trust me.
522
00:33:43,896 --> 00:33:44,939
Hey.
523
00:33:46,566 --> 00:33:47,567
Let's go.
524
00:33:48,026 --> 00:33:49,193
What's going on?
525
00:33:50,778 --> 00:33:51,821
Hey!
526
00:33:52,655 --> 00:33:53,906
Don't trust me!
527
00:33:54,449 --> 00:33:58,077
Please don't trust me!
528
00:33:58,161 --> 00:34:02,415
Why do you trust me?
529
00:34:02,498 --> 00:34:04,083
Don't trust me, Jeong-won.
530
00:34:04,208 --> 00:34:07,837
Let me just like her.
Don't trust me, please.
531
00:34:08,755 --> 00:34:10,673
What a sight.
532
00:34:14,343 --> 00:34:16,888
If you trust me,
533
00:34:17,555 --> 00:34:20,224
I can't do anything.
534
00:34:22,894 --> 00:34:25,188
Don't trust me, Jeong-won.
535
00:34:31,194 --> 00:34:32,653
Mr. Lee.
536
00:34:34,489 --> 00:34:35,531
Good luck.
537
00:34:40,870 --> 00:34:44,499
SBC
SEOUL BROADCASTING CORPORATION
538
00:34:44,582 --> 00:34:46,501
Did something happen between you two?
539
00:34:48,127 --> 00:34:50,546
Did you fight with him?
540
00:34:50,922 --> 00:34:52,673
Do you two actually fight?
541
00:34:52,882 --> 00:34:54,008
We don't fight.
542
00:34:55,092 --> 00:34:56,761
We've never fought before.
543
00:35:06,354 --> 00:35:07,897
You should've called.
544
00:35:10,608 --> 00:35:12,527
Didn't you come to see me?
545
00:35:14,195 --> 00:35:18,032
I'm going out of town
tomorrow morning with Ms. Gye.
546
00:35:19,992 --> 00:35:22,036
I'm going to stay the night.
547
00:35:23,871 --> 00:35:26,040
Don't you want to see the ocean?
548
00:35:28,292 --> 00:35:30,586
It would be nice to see it together...
549
00:35:33,923 --> 00:35:36,717
She had a crush on you for three years.
550
00:35:37,051 --> 00:35:39,053
She'll come to you if you ask.
551
00:35:40,054 --> 00:35:42,765
-Do you like Hwa-sin more than me?
-Excuse me?
552
00:35:42,849 --> 00:35:44,934
Do you like me more than Hwa-sin?
553
00:35:46,102 --> 00:35:48,104
-Well...
-Don't answer that.
554
00:35:48,688 --> 00:35:50,022
That was childish.
555
00:35:54,110 --> 00:35:55,486
How is this funny?
556
00:35:55,987 --> 00:35:57,697
I asked whom you like more.
557
00:35:59,073 --> 00:36:00,408
Well...
558
00:36:00,491 --> 00:36:02,535
Don't answer that.
559
00:36:03,077 --> 00:36:04,537
I asked you a ridiculous question.
560
00:36:11,252 --> 00:36:12,545
My goodness.
561
00:36:13,087 --> 00:36:15,256
I can't even get him
to go see the ocean with me.
562
00:36:29,478 --> 00:36:33,316
What's taking you so long to get me
the weather forecaster's number?
563
00:36:34,150 --> 00:36:37,820
Ma'am, I don't think
you'll need her number.
564
00:36:38,404 --> 00:36:39,655
What?
565
00:36:39,906 --> 00:36:41,949
You know that the more you try
566
00:36:42,241 --> 00:36:44,202
to split the young couple apart,
567
00:36:44,285 --> 00:36:46,287
the more their love deepens.
568
00:36:46,454 --> 00:36:50,041
It seems like they have a problem already.
569
00:36:52,335 --> 00:36:55,838
You saw him acting strange
during the board meeting earlier.
570
00:36:56,088 --> 00:36:58,382
He even sent me
571
00:36:58,466 --> 00:37:01,052
to Ms. Pyo alone this morning.
572
00:37:02,678 --> 00:37:03,804
Is that right?
573
00:37:03,888 --> 00:37:07,558
Yes. If you take a few steps back
and just let it be,
574
00:37:07,642 --> 00:37:10,770
there is a high probability that
they will break up on their own.
575
00:37:10,853 --> 00:37:12,897
Okay. You may go.
576
00:37:29,872 --> 00:37:32,917
Mr. Ko, I told your mom
what you requested.
577
00:37:37,880 --> 00:37:40,841
-Did you take the medicine?
-I'm glad you're here. Do the dishes.
578
00:37:44,971 --> 00:37:46,305
Oh, my gosh.
579
00:37:47,765 --> 00:37:50,601
Did you...
580
00:37:51,310 --> 00:37:53,437
You took them, didn't you?
581
00:37:53,688 --> 00:37:54,772
You did.
582
00:37:54,981 --> 00:37:57,191
-Are there any side effects?
-I'm doing many things
583
00:37:57,650 --> 00:37:59,068
because of you.
584
00:38:00,778 --> 00:38:02,780
Do the dishes, will you?
585
00:38:03,072 --> 00:38:04,448
Do all sorts of things!
586
00:38:04,782 --> 00:38:06,367
Do all sorts of things
so you can have kids.
587
00:38:07,451 --> 00:38:09,328
Do all sorts of things
so you can get married.
588
00:38:12,832 --> 00:38:13,666
That's right.
589
00:38:13,749 --> 00:38:16,252
Enjoy your time with Ms. Gye.
590
00:38:16,377 --> 00:38:17,295
Goodbye.
591
00:38:17,378 --> 00:38:19,839
Have some sushi with her, too.
592
00:38:20,047 --> 00:38:22,049
Have some soju, too.
593
00:38:23,217 --> 00:38:25,469
Okay, I plan to.
594
00:38:30,891 --> 00:38:31,976
Hello, Dr. Geum.
595
00:38:37,815 --> 00:38:39,108
Let's go to the hospital.
596
00:38:39,400 --> 00:38:41,360
Okay? Let's go.
597
00:38:46,032 --> 00:38:47,908
Look at me.
598
00:38:48,159 --> 00:38:51,996
How could you not look me
in the eye all day long?
599
00:38:52,121 --> 00:38:54,832
Was it that wrong of me
to throw ice cream at you?
600
00:38:56,042 --> 00:38:57,543
What are you doing?
601
00:38:57,918 --> 00:38:59,086
I don't want to look at you.
602
00:38:59,837 --> 00:39:01,589
You don't want to look at me that badly?
603
00:39:03,507 --> 00:39:05,051
Someone will get angry if I'm with you.
604
00:39:05,176 --> 00:39:06,552
Who will? Who?
605
00:39:06,719 --> 00:39:08,304
-My mom.
-My gosh.
606
00:39:08,429 --> 00:39:11,015
Since when did you listen to your mom?
607
00:39:11,265 --> 00:39:13,434
Since when did you listen to anyone?
608
00:39:13,517 --> 00:39:14,518
Get out.
609
00:39:15,269 --> 00:39:17,063
Dr. Geum said to come right now.
610
00:39:17,146 --> 00:39:18,856
She called and told me.
611
00:39:18,981 --> 00:39:21,609
I heard you haven't gone back
for radiation since I went with you.
612
00:39:21,859 --> 00:39:23,611
Are you trying to die?
613
00:39:29,158 --> 00:39:31,118
Goodness. Here.
614
00:39:31,577 --> 00:39:32,912
I'll give you this.
615
00:39:32,995 --> 00:39:34,663
We can eat this on our way there, okay?
616
00:39:35,581 --> 00:39:36,749
I'll open it for you.
617
00:39:36,832 --> 00:39:38,334
Let's eat it on our way.
618
00:39:38,417 --> 00:39:41,420
Let's go. You have to go.
619
00:39:46,467 --> 00:39:48,427
It's so tasty.
620
00:39:48,636 --> 00:39:50,888
Let's go.
621
00:39:51,055 --> 00:39:52,890
Am I a child? Am I?
622
00:39:52,973 --> 00:39:54,016
Yes, you're a child.
623
00:39:54,475 --> 00:39:55,893
A child who's afraid of hospitals.
624
00:39:56,018 --> 00:39:58,521
You're a child who hates
going to the hospital more than anything.
625
00:39:59,980 --> 00:40:01,107
Let's go.
626
00:40:02,983 --> 00:40:04,985
Should I open a new one for you?
627
00:40:05,319 --> 00:40:06,487
Mr. Lee.
628
00:40:08,989 --> 00:40:09,824
Should I?
629
00:40:10,825 --> 00:40:13,327
Do you always change like this
630
00:40:15,287 --> 00:40:16,497
when you have a boyfriend?
631
00:40:18,999 --> 00:40:22,962
Do you act all sweet
like ice cream to men?
632
00:40:23,504 --> 00:40:24,839
I don't know,
633
00:40:25,381 --> 00:40:27,383
since you were always mean to me.
634
00:40:44,859 --> 00:40:45,901
How gross.
635
00:40:46,402 --> 00:40:47,528
Get out.
636
00:40:50,364 --> 00:40:51,699
Get out already.
637
00:40:54,869 --> 00:40:57,454
GOOREUM HIGH SCHOOL
638
00:41:06,005 --> 00:41:07,590
Which of your moms is coming?
639
00:41:08,048 --> 00:41:09,550
I don't have a mom.
640
00:41:09,675 --> 00:41:10,926
Aren't they both coming?
641
00:41:11,010 --> 00:41:12,052
My goodness.
642
00:41:12,678 --> 00:41:15,472
If they do, I'll die of humiliation.
643
00:41:18,434 --> 00:41:21,437
Hey. You need to go
see our teacher by 10:00 a.m.
644
00:41:22,646 --> 00:41:24,190
Na-ri is coming for you, right?
645
00:41:35,492 --> 00:41:36,619
She isn't coming?
646
00:41:37,077 --> 00:41:38,662
How could she not come
on a day like today?
647
00:41:38,746 --> 00:41:40,456
She must be busy,
but she needs to come today.
648
00:41:40,664 --> 00:41:42,291
Did you even tell her?
649
00:41:42,458 --> 00:41:43,834
That's none of your business.
650
00:41:45,920 --> 00:41:47,630
Still...
651
00:41:49,131 --> 00:41:51,592
She'll send me to medical school
without considering the tuition fees.
652
00:41:52,051 --> 00:41:54,178
I don't want her to go through troubles
once I go to college.
653
00:41:54,261 --> 00:41:56,639
If Na-ri finds out
that you chose a random major
654
00:41:56,722 --> 00:41:58,724
without talking to her first,
655
00:41:58,933 --> 00:42:01,393
you'll be buried in front of your house.
656
00:42:01,560 --> 00:42:03,979
I wouldn't put it past your sister
to bury you alive.
657
00:42:04,063 --> 00:42:05,189
Give her a call right now.
658
00:42:07,942 --> 00:42:11,111
Before Na-ri buries you alive, call her.
659
00:42:11,695 --> 00:42:15,908
Why do you think
your sister works so hard?
660
00:42:16,534 --> 00:42:19,703
I heard she's trying
to be an announcer again to support you.
661
00:42:19,870 --> 00:42:21,205
Have you lost your mind?
662
00:42:22,289 --> 00:42:24,291
You're so stubborn.
663
00:42:31,090 --> 00:42:32,758
CHEF KIM RAK
664
00:42:34,718 --> 00:42:36,637
-Hello?
-I was wondering
665
00:42:36,845 --> 00:42:38,764
if Ppal-gang told you.
666
00:42:38,973 --> 00:42:41,475
Didn't she say her mom needs to be
at the school by 10:00 a.m. today
667
00:42:41,559 --> 00:42:42,935
to talk about her college?
668
00:42:43,727 --> 00:42:45,020
I'm not telling you to come.
669
00:42:45,354 --> 00:42:47,022
I heard Ms. Bang is going,
670
00:42:47,314 --> 00:42:48,983
so I thought you should not--
671
00:42:50,025 --> 00:42:51,735
What time is it?
672
00:42:53,737 --> 00:42:54,780
MISSED CALL FROM CHEF KIM RAK
673
00:42:55,322 --> 00:42:57,658
-Hey. Pull over.
-Sorry?
674
00:42:58,576 --> 00:42:59,827
I said pull over.
675
00:43:00,411 --> 00:43:01,370
Pull over.
676
00:43:01,662 --> 00:43:02,705
Pull over now.
677
00:43:04,623 --> 00:43:07,668
Go buy some rice puffs from over there.
678
00:43:07,751 --> 00:43:09,545
-Excuse me?
-Go on.
679
00:43:09,920 --> 00:43:10,963
Okay.
680
00:43:15,509 --> 00:43:17,094
TRY SOME RICE PUFFS
681
00:43:17,177 --> 00:43:18,721
Let's go. Hurry.
682
00:43:18,887 --> 00:43:20,889
Let's go to Gooreum High School.
683
00:43:22,349 --> 00:43:24,268
Wait.
684
00:43:24,518 --> 00:43:25,686
Ms. Gye!
685
00:43:26,687 --> 00:43:27,646
What? What the...
686
00:43:34,945 --> 00:43:35,904
What am I supposed to do?
687
00:43:36,113 --> 00:43:39,575
GRANNY'S MARKET
688
00:43:49,918 --> 00:43:51,086
I LOVE YOU, PYO NA-RI
689
00:43:57,801 --> 00:43:58,802
Is that yours?
690
00:44:04,600 --> 00:44:05,893
Can I buy that from you?
691
00:44:28,791 --> 00:44:31,418
I'll give you a thousand won for it.
692
00:44:32,878 --> 00:44:34,421
I'll give you two thousand won.
693
00:44:47,768 --> 00:44:48,811
Make it three thousand won.
694
00:44:51,230 --> 00:44:53,023
You'll certainly stand out
among the mothers.
695
00:44:53,107 --> 00:44:54,983
I've never gone to
a parent-teacher conference before.
696
00:44:55,234 --> 00:44:56,485
Just relax.
697
00:44:56,610 --> 00:44:58,195
I hope Ppal-gang will like--
698
00:45:00,989 --> 00:45:02,074
Oh, my gosh.
699
00:45:02,157 --> 00:45:03,534
EXPRESS DELIVERY
700
00:45:03,617 --> 00:45:05,411
Gosh, why would someone
drive like that at a school?
701
00:45:06,161 --> 00:45:08,163
-Are you all right?
-I was so shocked.
702
00:45:08,288 --> 00:45:10,999
My goodness. It must be a woman.
703
00:45:14,962 --> 00:45:16,088
Ms. Gye?
704
00:45:17,131 --> 00:45:18,132
Oh, no!
705
00:45:20,342 --> 00:45:22,928
Oh, no. I may lose my seat to her!
706
00:45:23,011 --> 00:45:23,887
Oh, no!
707
00:45:23,971 --> 00:45:25,222
I told her not to come this time.
708
00:45:25,305 --> 00:45:27,266
Ms. Gye! Stop right there! Stop!
709
00:45:27,641 --> 00:45:29,143
-Stop!
-Where's Ppal-gang?
710
00:45:29,309 --> 00:45:30,853
Both of her moms are here!
711
00:45:34,231 --> 00:45:36,817
Did your mom say she's going to come?
712
00:45:39,862 --> 00:45:40,863
CAREER COUNSELING OFFICE
713
00:45:45,909 --> 00:45:47,911
Sir.
714
00:45:48,036 --> 00:45:49,037
Hello.
715
00:45:50,789 --> 00:45:52,541
-Hello.
-Hello, Sir.
716
00:45:52,624 --> 00:45:53,459
Hello.
717
00:45:53,542 --> 00:45:54,835
Thank you for taking the time
718
00:45:55,043 --> 00:45:56,795
to come here today.
719
00:45:57,045 --> 00:45:59,006
-Please, have a seat.
-Okay.
720
00:46:11,768 --> 00:46:14,021
-Dae-gu's...
-That would be me.
721
00:46:14,229 --> 00:46:15,606
I see.
722
00:46:16,940 --> 00:46:18,066
And Ppal-gang?
723
00:46:21,945 --> 00:46:23,071
Who's Ppal-gang's mother?
724
00:46:23,155 --> 00:46:25,032
Yes. Me.
725
00:46:25,115 --> 00:46:26,366
It's me.
726
00:46:26,450 --> 00:46:29,036
I'm Ppal-gang's mom. That's right.
727
00:46:31,538 --> 00:46:32,956
I see.
728
00:46:34,041 --> 00:46:35,209
Ma'am,
729
00:46:35,459 --> 00:46:38,045
you must have run over here
730
00:46:38,212 --> 00:46:40,047
not to come late.
731
00:46:40,339 --> 00:46:42,174
Here. Use this.
732
00:46:42,341 --> 00:46:44,843
Thank you.
733
00:46:46,011 --> 00:46:48,013
You look vaguely familiar.
734
00:46:48,222 --> 00:46:49,932
I'm sorry, sir.
735
00:46:50,015 --> 00:46:52,059
Please excuse my appearance.
736
00:46:53,227 --> 00:46:55,437
I'm sorry for not coming sooner
737
00:46:55,521 --> 00:46:57,523
after leaving my child in your care.
738
00:46:57,940 --> 00:47:00,442
-No, not at all.
-Sir.
739
00:47:01,401 --> 00:47:04,404
If you help get my Ppal-gang into college,
740
00:47:04,488 --> 00:47:06,323
I will do anything necessary.
741
00:47:06,865 --> 00:47:10,118
Her grades may not be good,
but grades aren't everything.
742
00:47:10,911 --> 00:47:13,497
You can highlight her other talents
743
00:47:13,914 --> 00:47:16,375
and get her into a good college, right?
744
00:47:16,833 --> 00:47:19,253
The society where there
is only one first place is the problem.
745
00:47:19,419 --> 00:47:22,089
A society in which grades
are not the only standard,
746
00:47:22,256 --> 00:47:25,092
but where everyone can be number one
is a happy society. Don't you agree?
747
00:47:25,801 --> 00:47:27,010
There must be something
748
00:47:27,261 --> 00:47:29,346
that she excels at.
749
00:47:30,347 --> 00:47:31,598
I believe every child
750
00:47:31,682 --> 00:47:32,933
should have at least one thing...
751
00:47:33,141 --> 00:47:35,102
No, they definitely have
752
00:47:35,310 --> 00:47:37,479
at least one thing
that they like and enjoy.
753
00:47:37,604 --> 00:47:40,566
Something they are the best at
754
00:47:40,816 --> 00:47:43,068
and can come in the first place.
755
00:47:44,069 --> 00:47:45,404
I will do anything.
756
00:47:46,113 --> 00:47:47,239
So please,
757
00:47:47,739 --> 00:47:49,825
help my daughter find
something she can excel at
758
00:47:49,908 --> 00:47:52,286
and get her into a college
that will be a good match for her.
759
00:47:52,619 --> 00:47:54,454
If you tell me and guide me,
760
00:47:55,080 --> 00:47:57,583
I will do anything you say.
761
00:47:58,041 --> 00:47:59,501
-Please, sir.
-Sure.
762
00:48:01,503 --> 00:48:04,172
CAREER COUNSELING DAY
763
00:48:04,256 --> 00:48:05,257
Then you're...
764
00:48:06,049 --> 00:48:07,092
Right.
765
00:48:08,385 --> 00:48:09,428
Me?
766
00:48:12,097 --> 00:48:13,140
I am...
767
00:48:14,391 --> 00:48:16,518
Chi-yeol's stepmother.
768
00:48:18,437 --> 00:48:21,565
Are you Chi-yeol's mom?
Why didn't you come sooner?
769
00:48:21,648 --> 00:48:24,276
Chi-yeol is very talented.
770
00:48:24,401 --> 00:48:26,653
I mean, he's the top of this school,
771
00:48:27,070 --> 00:48:29,239
but that punk says it costs too much
772
00:48:29,489 --> 00:48:31,408
and says it'll be too hard on his sister
773
00:48:31,575 --> 00:48:34,119
and adamantly refuses
to go to medical school.
774
00:48:34,411 --> 00:48:35,454
He's driving me crazy.
775
00:48:35,537 --> 00:48:36,913
Sir, I will decide--
776
00:48:36,997 --> 00:48:38,999
Medical school?
777
00:48:39,750 --> 00:48:42,586
Of course, we'll send him
to medical school up to his grades.
778
00:48:42,669 --> 00:48:44,421
-Ma'am--
-Don't worry.
779
00:48:44,546 --> 00:48:46,590
He'll become a reliable doctor.
780
00:48:46,840 --> 00:48:48,717
Chi-yeol is good for it.
781
00:48:48,967 --> 00:48:50,427
Leave it up to me.
782
00:48:50,802 --> 00:48:51,762
Okay, then.
783
00:48:51,845 --> 00:48:55,557
Shall we start the counseling session
per student now?
784
00:48:59,770 --> 00:49:01,271
I'm sorry, Ppal-gang.
785
00:49:01,688 --> 00:49:04,816
You must be embarrassed at how I look.
786
00:49:30,342 --> 00:49:32,177
Wow, I'm at the ocean!
787
00:49:40,560 --> 00:49:41,728
Hey, guys!
788
00:50:00,539 --> 00:50:02,165
-Is that everything?
-Yes.
789
00:50:19,933 --> 00:50:22,477
The person you have reached
is unavailable.
790
00:50:26,314 --> 00:50:28,275
Didn't you come to see me?
791
00:50:28,442 --> 00:50:32,279
I'm going out of town
tomorrow morning with Ms. Gye.
792
00:50:32,362 --> 00:50:34,239
I'm going to stay the night.
793
00:50:34,448 --> 00:50:36,450
Don't you want to see the ocean?
794
00:50:36,575 --> 00:50:39,119
It would be nice to see it together...
795
00:50:42,289 --> 00:50:45,250
She said she was going with Ms. Gye.
796
00:50:48,295 --> 00:50:50,088
Call the weather forecasters room
797
00:50:50,172 --> 00:50:52,048
and find out where Na-ri went.
798
00:50:58,472 --> 00:51:00,223
I LOVE YOU. PYO NA-RI
799
00:51:07,189 --> 00:51:08,231
-Hello?
-Hey.
800
00:51:08,565 --> 00:51:11,234
Seong-suk said she can't go
to the mudflats.
801
00:51:12,277 --> 00:51:13,403
What do you want to do?
802
00:51:20,786 --> 00:51:22,454
Chi-yeol is studying for the exam,
803
00:51:22,537 --> 00:51:24,289
but I didn't make him any healthy dish.
804
00:51:24,539 --> 00:51:27,501
I'll catch octopuses and cook it for him.
805
00:51:28,543 --> 00:51:30,253
Oh, is this it?
806
00:51:44,184 --> 00:51:45,227
This is it.
807
00:51:48,355 --> 00:51:49,564
Octopus.
808
00:51:59,407 --> 00:52:01,409
I'll go borrow some clothes.
809
00:52:01,535 --> 00:52:03,370
It's okay. I want to see her right away.
810
00:52:07,582 --> 00:52:09,751
Here. Just one.
811
00:52:13,797 --> 00:52:17,968
Na-ri's still trying to catch octopuses
for her brother.
812
00:52:18,051 --> 00:52:19,344
Is that Na-ri?
813
00:52:20,136 --> 00:52:22,597
Doesn't the tide come in at 10:30 a.m.?
814
00:52:24,349 --> 00:52:26,560
Is she trying to die
while catching an octopus?
815
00:52:27,018 --> 00:52:28,436
We should tell her to come out.
816
00:52:28,520 --> 00:52:29,604
Na-ri!
817
00:52:29,855 --> 00:52:31,731
Get out of there! My gosh.
818
00:52:32,023 --> 00:52:33,275
My throat hurts.
819
00:52:33,400 --> 00:52:34,234
She must not hear us.
820
00:52:34,401 --> 00:52:35,777
Get to the car first.
821
00:52:56,464 --> 00:52:57,549
Hey, Na-ri!
822
00:53:35,962 --> 00:53:37,005
Nice.
823
00:53:51,186 --> 00:53:52,354
Why are you here?
824
00:53:52,729 --> 00:53:54,105
I'm allowed to be here.
825
00:53:54,189 --> 00:53:55,565
You must be here on purpose.
826
00:53:56,232 --> 00:53:57,233
Can't you just give it up?
827
00:53:57,400 --> 00:53:58,860
Trying something while I'm not around?
828
00:53:58,944 --> 00:54:00,862
Darn it.
829
00:54:03,406 --> 00:54:04,908
Don't you have work to do?
830
00:54:05,533 --> 00:54:08,244
Do you have nothing better to do
than to chase a girl around?
831
00:54:08,787 --> 00:54:10,664
Or did you come all the way here
832
00:54:10,747 --> 00:54:12,582
to keep an eye on her
833
00:54:12,666 --> 00:54:14,417
because you didn't trust your friend?
834
00:54:14,501 --> 00:54:17,087
You like her just because
I like her, right?
835
00:54:17,921 --> 00:54:20,590
You want to take her from me
because she has become mine!
836
00:54:20,674 --> 00:54:21,883
What did you...
837
00:54:28,765 --> 00:54:30,809
You always wanted everything I had.
838
00:54:33,895 --> 00:54:35,230
You've always been jealous of me.
839
00:54:37,691 --> 00:54:40,026
Get over here.
840
00:55:00,755 --> 00:55:03,508
Be jealous for the rest of your life.
841
00:55:03,967 --> 00:55:06,928
If you do 10 things,
I'll do 100 for Na-ri.
842
00:55:07,303 --> 00:55:10,807
I'll do things for her
you couldn't do in your lifetime.
843
00:55:16,396 --> 00:55:18,732
This one is huge! Yes!
844
00:55:20,817 --> 00:55:22,902
I've never known anything about jealousy.
845
00:55:23,111 --> 00:55:25,947
You stay jealous forever.
That's the best you can do!
846
00:55:26,031 --> 00:55:27,365
What? You asshole!
847
00:55:48,803 --> 00:55:51,723
Are you a thug?
Why are you such a good fighter?
848
00:56:02,150 --> 00:56:03,443
Hey!
849
00:56:17,415 --> 00:56:20,085
Do you think it's easy
850
00:56:20,168 --> 00:56:21,544
for me to hate you?
851
00:56:24,589 --> 00:56:26,007
Are we still friends?
852
00:56:26,216 --> 00:56:27,342
Of course, we are, you scumbag.
853
00:56:27,550 --> 00:56:28,551
Are we still friends?
854
00:56:28,635 --> 00:56:30,512
Of course, we are, you scumbag!
855
00:56:38,561 --> 00:56:40,355
I make you nervous, don't I?
856
00:56:40,480 --> 00:56:42,941
That's because you're jealous, you punk!
857
00:56:43,066 --> 00:56:44,150
Fine.
858
00:56:46,152 --> 00:56:47,445
I am jealous of you,
859
00:56:47,946 --> 00:56:51,741
and you are nervous because of me
860
00:56:52,492 --> 00:56:54,077
just because of that one girl.
861
00:56:56,496 --> 00:56:57,622
How humiliating.
862
00:56:59,040 --> 00:57:00,333
Don't be jealous.
863
00:57:00,416 --> 00:57:03,461
Be a man and don't let me see you
get nervous because of me.
864
00:57:03,628 --> 00:57:06,548
And you call yourself a man
when you are so jealous?
865
00:57:17,392 --> 00:57:18,476
She's mine.
866
00:57:19,436 --> 00:57:20,687
-I know.
-No.
867
00:57:21,521 --> 00:57:22,939
You don't seem to know.
868
00:57:23,481 --> 00:57:24,566
I'll show you.
869
00:57:28,611 --> 00:57:29,612
Let go.
870
00:57:31,281 --> 00:57:32,449
Let go!
871
00:57:33,491 --> 00:57:34,409
Let go!
872
00:57:34,492 --> 00:57:35,910
Let go, you scumbag!
873
00:57:36,661 --> 00:57:37,912
Let go!
874
00:57:43,209 --> 00:57:44,627
Na-ri likes me.
875
00:57:44,836 --> 00:57:46,588
Let go. I don't want to see it.
876
00:57:46,713 --> 00:57:49,048
You don't need to show me!
877
00:57:49,215 --> 00:57:50,341
Let go!
878
00:57:54,053 --> 00:57:55,054
Let go.
879
00:58:01,394 --> 00:58:03,146
You don't need to show me.
880
00:58:21,206 --> 00:58:23,666
DOING SOMETHING
THAT IS MEANINGLESS AND NONSENSICAL
881
00:58:29,297 --> 00:58:31,216
Why are you so good to me?
882
00:58:31,549 --> 00:58:32,634
You're sick.
883
00:58:32,717 --> 00:58:35,428
You're a young man who got...
884
00:58:35,637 --> 00:58:37,972
Of course I feel bad for you.
Of course I do.
885
00:58:38,097 --> 00:58:39,849
I wish they both could be my wives.
886
00:58:40,099 --> 00:58:41,226
He likes me.
887
00:58:41,434 --> 00:58:42,393
No, he likes me.
888
00:58:42,477 --> 00:58:44,521
Are you dating Hye-won?
889
00:58:44,604 --> 00:58:46,397
-I am.
-You are?
890
00:58:46,481 --> 00:58:47,482
Get out!
891
00:58:47,815 --> 00:58:49,484
Why is he being like that to me?
892
00:58:49,692 --> 00:58:51,986
Why didn't you answer your phone?
893
00:58:52,070 --> 00:58:53,321
I was worried!
894
00:58:53,696 --> 00:58:55,365
I'm going to forget her.
895
00:58:55,865 --> 00:58:57,242
I'm going to move on.
896
00:58:58,868 --> 00:59:00,870
Subtitle translation by Ryan Oh
61185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.