All language subtitles for Cheer.Up.S01E11.KOREAN.WEBRip.x264-KOREA.es.es.es.es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,019 --> 00:00:07,390 (Este drama es puramente ficticio y no está asociado...) 2 00:00:07,390 --> 00:00:10,019 (con personas, organizaciones, ubicaciones o incidentes reales). 3 00:00:18,231 --> 00:00:19,481 Me gustas. 4 00:00:21,600 --> 00:00:23,220 Me gustas, Hae Yi. 5 00:00:39,150 --> 00:00:40,411 Hae Yi. 6 00:00:42,080 --> 00:00:43,340 Hagamos esto juntos. 7 00:00:51,361 --> 00:00:52,621 Hae Yi. 8 00:00:52,660 --> 00:00:55,361 Mirar. 9 00:00:55,361 --> 00:00:57,020 recogí algas... 10 00:00:58,031 --> 00:00:59,261 Dios mío. 11 00:01:02,400 --> 00:01:03,901 Hae Yi, ¿estás bien? 12 00:01:10,781 --> 00:01:12,570 Estás muy borracho, ¿no? 13 00:01:17,790 --> 00:01:20,880 Puedo oler el mar en el viento. 14 00:01:23,790 --> 00:01:25,951 Esto es hacer trampa. 15 00:01:26,830 --> 00:01:28,091 ¿Qué? 16 00:01:29,001 --> 00:01:31,221 Esto me hace querer besarte. 17 00:03:02,091 --> 00:03:03,350 Do Hae Yi. 18 00:03:20,880 --> 00:03:22,100 YO... 19 00:03:22,880 --> 00:03:24,100 YO... 20 00:03:25,211 --> 00:03:27,070 ¡De repente tengo que ir al baño! 21 00:03:47,801 --> 00:03:50,901 ¡Estás loco, Do Hae Yi! 22 00:03:51,110 --> 00:03:53,531 ¿Por qué cerraste los ojos en ese momento? 23 00:03:53,681 --> 00:03:56,070 ¿Por qué cerraste los ojos? 24 00:03:58,510 --> 00:03:59,800 Pero... 25 00:04:00,350 --> 00:04:03,980 ¿Por qué el Capitán dijo eso en ese momento? 26 00:04:09,660 --> 00:04:10,730 (Furgoneta de llamadas de gaviotas de Busan) 27 00:04:10,730 --> 00:04:12,181 Mira las estrellas. 28 00:04:13,431 --> 00:04:15,700 Hola, chicos. Todos ustedes trabajaron duro. 29 00:04:15,700 --> 00:04:18,300 Está bien, que tengas un buen viaje de regreso. 30 00:04:18,300 --> 00:04:19,471 - Gracias. - Gracias. 31 00:04:19,471 --> 00:04:20,690 De nada. 32 00:04:26,771 --> 00:04:28,730 Pero, ¿adónde fue Jung Woo? 33 00:04:29,941 --> 00:04:31,740 - ¿A dónde fue él? - Por ahí. 34 00:04:33,250 --> 00:04:35,411 ¿Qué estabas haciendo allí? 35 00:04:35,920 --> 00:04:37,341 Bien... 36 00:04:38,920 --> 00:04:40,440 Nos iremos ahora. Ve adentro. 37 00:04:40,560 --> 00:04:43,821 Bueno. Asegúrate de comer bien. 38 00:04:43,831 --> 00:04:46,021 - Voy a. - Seguir. 39 00:04:47,761 --> 00:04:50,500 ¿Por qué pareces tan alto? ¿Se trata sólo de mí? 40 00:04:50,500 --> 00:04:53,290 Dios, el conductor está esperando. Darse prisa. 41 00:04:53,600 --> 00:04:55,661 - Gracias. - Adiós. 42 00:04:56,201 --> 00:04:58,060 Adiós. 43 00:05:06,081 --> 00:05:08,341 Hay un asiento allí. 44 00:05:43,721 --> 00:05:47,250 (Ánimo, Episodio 11) 45 00:05:51,660 --> 00:05:53,391 ¿Te divertiste? 46 00:05:53,391 --> 00:05:54,591 Sí. 47 00:05:54,901 --> 00:05:56,831 Ahora que te has divertido lo suficiente, 48 00:05:56,831 --> 00:05:59,560 detengamos al equipo de animadores aquí. 49 00:06:00,401 --> 00:06:01,401 ¿Qué? 50 00:06:01,401 --> 00:06:04,161 Ahora deberías centrarte en cosas más productivas. 51 00:06:04,670 --> 00:06:06,230 ¿No puedo seguir haciéndolo? 52 00:06:06,870 --> 00:06:08,680 Puedo divertirme mientras estoy en premedicina. 53 00:06:08,680 --> 00:06:09,930 sol ho. 54 00:06:10,781 --> 00:06:15,771 La ruta que estás tomando es diferente a la de los niños normales. 55 00:06:16,221 --> 00:06:19,411 ¿Deberías estar jugando solo porque otros lo están haciendo? 56 00:06:20,790 --> 00:06:23,850 No. No puedo renunciar ahora. 57 00:06:27,230 --> 00:06:28,620 Jin Sun Ho. 58 00:06:29,600 --> 00:06:32,930 ¿Por qué estás actuando de repente? 59 00:06:32,930 --> 00:06:35,790 ¿Quizás estás actuando así por la hija de Chun Yang? 60 00:06:39,271 --> 00:06:41,170 Si ese es el caso, me opongo aún más. 61 00:06:42,511 --> 00:06:43,831 Voy a hacerlo. 62 00:06:44,810 --> 00:06:46,370 Soy un adulto ahora. 63 00:06:46,480 --> 00:06:48,841 Puedo tomar este tipo de decisión por mi cuenta. 64 00:06:49,750 --> 00:06:51,180 Voy a hacerlo. 65 00:06:51,821 --> 00:06:55,381 Multa. Eres un adulto ahora. 66 00:06:56,221 --> 00:06:58,750 Por lo tanto, debe asumir la responsabilidad de sus propias decisiones. 67 00:06:58,990 --> 00:07:01,021 Si te quedas en el equipo de animadoras, 68 00:07:02,060 --> 00:07:04,761 Cancelaré tu tarjeta de crédito. 69 00:07:10,711 --> 00:07:11,961 Multa. 70 00:07:13,781 --> 00:07:16,581 Oh mi. Hola, Sun Ho. Realmente estoy cancelando su tarjeta. 71 00:07:16,581 --> 00:07:18,240 ¡Realmente lo haré! 72 00:07:18,250 --> 00:07:19,781 Oh mi. Él es... 73 00:07:19,781 --> 00:07:22,081 ¿Es realmente mi hijo, Sun Ho? 74 00:07:22,081 --> 00:07:23,540 Que demonios... 75 00:07:23,951 --> 00:07:28,050 hizo que se extraviara así? 76 00:07:28,521 --> 00:07:30,050 ¿Eras tú? 77 00:07:32,860 --> 00:07:34,660 Capitán confesó sus sentimientos por ti, 78 00:07:34,660 --> 00:07:37,420 pero besaste a Dislike Sun Ho. 79 00:07:37,971 --> 00:07:40,091 Dios, no puedo creer que me perdí un momento tan entretenido. 80 00:07:40,941 --> 00:07:43,761 Dije que no me llamaría Do Hae Yi si volvía a beber. 81 00:07:43,841 --> 00:07:45,360 Hola, mi nombre es psicópata. 82 00:07:45,670 --> 00:07:47,641 ¿De verdad crees que fue por el alcohol? 83 00:07:47,641 --> 00:07:52,040 ¿Estás seguro de que no te convenció la confesión abierta de Dislike Sun Ho? 84 00:07:53,850 --> 00:07:55,680 Oh mi. ¿Qué es esto? 85 00:07:55,680 --> 00:07:59,180 Do Hae Yi. ¿Eras una chica con dos corazones? 86 00:07:59,651 --> 00:08:02,310 ¿Es Capitán? ¿O es Dislike Sun Ho? 87 00:08:02,420 --> 00:08:04,980 ¿Es Dislike Sun Ho? ¿O es el capitán? 88 00:08:06,230 --> 00:08:07,600 No necesito amor. 89 00:08:07,600 --> 00:08:09,201 Seguiré por mi propio camino. 90 00:08:09,201 --> 00:08:10,870 Claro que lo harás. 91 00:08:10,870 --> 00:08:12,860 Sigue tu camino alegre. 92 00:08:14,271 --> 00:08:16,641 (- El observatorio a las 4pm. - ¿Es Hae Yi esta vez?) 93 00:08:16,641 --> 00:08:18,031 ¿Eras tú? 94 00:08:18,641 --> 00:08:20,201 La persona que envió esto. 95 00:08:23,381 --> 00:08:24,951 ¿Por qué crees que soy yo? 96 00:08:24,951 --> 00:08:26,050 Yo lo vi. 97 00:08:26,050 --> 00:08:29,271 Te vi revisando tu teléfono cuando envié el mensaje. 98 00:08:33,490 --> 00:08:34,781 Claro, soy yo. 99 00:08:36,091 --> 00:08:38,950 - ¿Por qué diablos harías...? - No me gustaron las acciones de Jung Woo. 100 00:08:39,161 --> 00:08:41,391 Yo tampoco sabía que las cosas se saldrían de control. 101 00:08:42,201 --> 00:08:44,201 Honestamente, enviar un mensaje no es un delito. 102 00:08:44,201 --> 00:08:46,261 Fue el Broadcasting Club el que empeoró las cosas. 103 00:08:46,701 --> 00:08:47,960 Después... 104 00:08:51,171 --> 00:08:52,560 Esa luz. 105 00:08:53,880 --> 00:08:55,300 ¿Fue un accidente? 106 00:08:55,441 --> 00:08:56,681 ¿Tal vez lo hiciste? 107 00:08:56,681 --> 00:08:59,200 Oye, eso no es cierto. 108 00:08:59,780 --> 00:09:02,279 ¿Crees que realmente haría algo tan terrible? 109 00:09:02,280 --> 00:09:04,520 En serio, solo envié algunos mensajes como una especie de broma. 110 00:09:04,520 --> 00:09:06,191 No hice nada más. 111 00:09:06,191 --> 00:09:07,760 Averiguaremos si investigan esto. 112 00:09:07,760 --> 00:09:09,011 no puedes 113 00:09:09,860 --> 00:09:11,331 Ya estoy siendo investigado por la policía. 114 00:09:11,331 --> 00:09:12,931 Eso es tan bueno como tener antecedentes penales. 115 00:09:12,931 --> 00:09:14,730 Si sucede algo más, 116 00:09:14,730 --> 00:09:17,129 No podré conseguir un trabajo y mi vida se arruinará. 117 00:09:17,130 --> 00:09:19,500 ¿Te sentirías mejor si me pongo de rodillas? 118 00:09:19,500 --> 00:09:20,761 Olvídalo. 119 00:09:24,270 --> 00:09:25,731 Esta es tu última oportunidad. 120 00:09:25,770 --> 00:09:28,031 Si algo así sucede una vez más, 121 00:09:28,110 --> 00:09:29,880 Voy a hacer público todo lo que pasó en el pasado... 122 00:09:29,880 --> 00:09:31,601 y decidir quién tenía razón y quién estaba equivocado. 123 00:09:35,520 --> 00:09:37,940 En serio, nunca volverá a suceder. 124 00:09:38,791 --> 00:09:40,180 Mejor no. 125 00:09:45,530 --> 00:09:48,050 Kim Jin Il, ese punk perdedor. 126 00:09:49,760 --> 00:09:52,361 Oye, maldita sea. 127 00:09:52,971 --> 00:09:56,240 Te daré mi tarjeta. Págalo con mi dinero por ahora. 128 00:09:56,240 --> 00:09:57,711 Y después de que todos los pagos de boletos estén hechos, 129 00:09:57,711 --> 00:09:59,311 transferirlo a mi cuenta. 130 00:09:59,311 --> 00:10:00,880 ¿Ver? No usé esto. 131 00:10:00,880 --> 00:10:02,280 Oye, ¿de dónde sacaste esto? 132 00:10:02,280 --> 00:10:04,311 - Estaba demasiado borracho para recordar... - Yo era la única persona... 133 00:10:04,311 --> 00:10:05,780 quién sabía acerca de este registro de uso. 134 00:10:05,780 --> 00:10:07,070 Eso significa... 135 00:10:07,421 --> 00:10:10,570 También soy la única persona que puede probar tu inocencia. 136 00:10:10,990 --> 00:10:13,840 El registro de la transferencia bancaria es una prueba concreta. 137 00:10:14,120 --> 00:10:16,450 Si no puede explicarlo, será difícil evitar una sentencia de culpabilidad. 138 00:10:16,561 --> 00:10:18,251 Parece que me estás amenazando. 139 00:10:18,791 --> 00:10:20,450 ¿Vas a conocer a Yoo Min? 140 00:10:21,831 --> 00:10:23,121 Está bien. 141 00:10:25,201 --> 00:10:26,960 Digamos que usted fue el culpable. 142 00:10:27,230 --> 00:10:29,560 - ¿Qué? - Esto no es un crimen. 143 00:10:31,071 --> 00:10:33,300 ¿No es mejor que convertirse en un criminal? 144 00:10:33,841 --> 00:10:35,670 ¿Qué? ¿No es un crimen? 145 00:10:36,980 --> 00:10:38,670 Maldita sea. 146 00:10:42,120 --> 00:10:43,620 Con el festival detrás de nosotros, 147 00:10:43,620 --> 00:10:45,250 el horario oficial para el primer semestre ha terminado. 148 00:10:45,250 --> 00:10:47,490 Por ahora, nos centraremos en nuestros propios estudios. 149 00:10:47,490 --> 00:10:50,191 Y tan pronto como comiencen las vacaciones de verano, comenzaremos el entrenamiento de verano. 150 00:10:50,191 --> 00:10:52,580 - ¡Sí! - Estás demasiado feliz por esto. 151 00:11:03,071 --> 00:11:04,700 - Hola. - Hola. 152 00:11:09,880 --> 00:11:12,780 Chicos, tenemos algo de qué hablar. Ve sin nosotros. 153 00:11:12,780 --> 00:11:14,940 - Okey. - Okey. Buen trabajo. 154 00:11:16,350 --> 00:11:17,580 ¿Qué? 155 00:11:18,191 --> 00:11:20,551 Sun Ja, de repente recordé algo urgente. Ven rápido. 156 00:11:20,551 --> 00:11:23,111 ¡Darse prisa! 157 00:11:24,990 --> 00:11:27,281 ¿Qué? ¿Me está evitando? 158 00:11:27,400 --> 00:11:30,720 ¿Por qué tuve que... Dios mío. 159 00:11:33,770 --> 00:11:35,441 - Dios, eso fue agotador. - Hae Yi. 160 00:11:35,441 --> 00:11:38,441 Bondad. Sol Ja! 161 00:11:38,441 --> 00:11:39,731 ¡Ven rápido! 162 00:11:44,311 --> 00:11:45,601 ¿Me está evitando? 163 00:11:49,780 --> 00:11:50,981 Teia. 164 00:12:03,431 --> 00:12:07,029 Oye, evitarlos no serviría. Sería aún más raro. 165 00:12:07,030 --> 00:12:09,731 ¿De qué estás hablando? Yo era tan natural allí. 166 00:12:10,071 --> 00:12:11,430 Ellos pueden oirte. 167 00:12:12,370 --> 00:12:14,271 ¿De qué estás hablando? Yo era tan natural allí. 168 00:12:14,311 --> 00:12:16,901 Gracia divina. 169 00:12:18,181 --> 00:12:19,880 Tu tarea final es... 170 00:12:19,880 --> 00:12:23,051 ir a una cita con tu pareja con diez dólares de presupuesto... 171 00:12:23,051 --> 00:12:24,911 y escribir un informe al respecto. 172 00:12:25,150 --> 00:12:27,881 Te he asociado al azar. 173 00:12:30,091 --> 00:12:31,351 Aleatoriamente. 174 00:12:32,061 --> 00:12:33,981 - Do Hae Yi. - Aquí. 175 00:12:34,730 --> 00:12:36,351 tu pareja es... 176 00:12:38,230 --> 00:12:39,460 Parque Jung Woo. 177 00:12:51,850 --> 00:12:56,150 Tenemos más estudiantes varones en nuestra clase, así que para ustedes, 178 00:12:56,150 --> 00:12:59,881 Te daré la oportunidad de elegir con quién irás a una cita. 179 00:13:00,221 --> 00:13:02,180 - Me asociaré con Do Hae Yi. - Seguro. 180 00:13:14,301 --> 00:13:16,930 Esto es muy divertido. 181 00:13:29,581 --> 00:13:33,091 Oye, los redondos son difíciles de comer. 182 00:13:33,091 --> 00:13:34,960 Hazlos triangulares. 183 00:13:34,961 --> 00:13:37,461 Dios mío, simplemente no escuchas. 184 00:13:37,461 --> 00:13:38,781 Odio los triángulos. 185 00:13:39,331 --> 00:13:40,720 Los odio totalmente. 186 00:13:42,260 --> 00:13:44,870 No hay necesidad de ser tan agudo en la vida. 187 00:13:44,870 --> 00:13:47,960 Todos podemos ser redondos y armoniosos. 188 00:13:47,971 --> 00:13:49,731 ¿Qué estás diciendo? 189 00:13:50,400 --> 00:13:53,001 ¿Por qué? ¿Estás en un triángulo amoroso? 190 00:13:53,811 --> 00:13:54,880 ¿Como supiste? 191 00:13:54,880 --> 00:13:56,970 Siempre eres tan fácil de leer. 192 00:13:57,211 --> 00:13:59,540 No comes pollos cuando cuentas tus pollos. 193 00:13:59,681 --> 00:14:02,011 No comes gimbap triangular cuando estás en un triángulo amoroso. 194 00:14:03,880 --> 00:14:05,950 Uno debe ser el hijo de Hwang Jin Hee. 195 00:14:05,951 --> 00:14:07,440 Who's the other? 196 00:14:08,191 --> 00:14:10,791 Hey, is it that boy who speaks in dialect? 197 00:14:10,791 --> 00:14:13,690 - He's pretty cute. - It's not him. 198 00:14:13,691 --> 00:14:16,360 Who's that? The Captain boy. 199 00:14:16,360 --> 00:14:18,100 He shows off too much. 200 00:14:18,100 --> 00:14:21,391 He might discipline his own girlfriend. 201 00:14:21,971 --> 00:14:24,190 That's because it was a festival. 202 00:14:24,341 --> 00:14:27,231 He usually doesn't show off that much. 203 00:14:28,211 --> 00:14:29,430 It's him. 204 00:14:31,951 --> 00:14:34,150 - No. - You make it too obvious. 205 00:14:34,150 --> 00:14:35,570 I can never get curious. 206 00:14:37,821 --> 00:14:41,421 Fine, I'd say he's better... 207 00:14:41,421 --> 00:14:43,050 than Hwang Jin Hee's son. 208 00:14:43,490 --> 00:14:46,690 I don't need your opinion. 209 00:14:46,691 --> 00:14:48,090 Then what's your opinion? 210 00:14:50,530 --> 00:14:51,790 Whatever. 211 00:14:53,530 --> 00:14:57,491 My girl's going through all kinds of things in college. 212 00:14:57,500 --> 00:15:00,609 Right, do everything you want to do. 213 00:15:00,610 --> 00:15:02,640 Kiss a boy, 214 00:15:02,640 --> 00:15:05,070 and make love too. 215 00:15:05,380 --> 00:15:08,040 Mom, did you buy stuff on TV? 216 00:15:08,221 --> 00:15:11,020 Maybe I'm coming down with menopause, 217 00:15:11,020 --> 00:15:14,260 but my chest feels too stuffy. 218 00:15:14,260 --> 00:15:16,011 But you bought too much. 219 00:15:16,061 --> 00:15:18,790 All this will turn you into a man. 220 00:15:18,791 --> 00:15:20,591 I shouldn't eat just a little. 221 00:15:20,591 --> 00:15:24,600 It should be fixed fundamentally, not temporarily. 222 00:15:24,600 --> 00:15:28,261 We don't have enough money to buy a box of pomegranate juice. 223 00:15:30,240 --> 00:15:33,510 Why talk about money over pomegranate juice? 224 00:15:33,510 --> 00:15:36,510 Because it's not just one. 225 00:15:36,510 --> 00:15:38,601 Gosh, you're so cheap. 226 00:15:38,681 --> 00:15:41,911 Fine, I'll return this. 227 00:15:42,620 --> 00:15:44,990 I shouldn't have the luxury... 228 00:15:44,990 --> 00:15:47,551 to intake such expensive healthy juice. 229 00:15:47,551 --> 00:15:48,961 Okay, I'll refund it. 230 00:15:48,961 --> 00:15:52,881 The way I see it, you're having puberty, not menopause. 231 00:15:52,931 --> 00:15:54,621 You never grow up. 232 00:15:55,201 --> 00:15:57,090 Don't just lie down, and go out for a walk. 233 00:15:57,130 --> 00:15:58,800 That's how you take care of your health. 234 00:15:58,801 --> 00:16:00,861 You have a way... 235 00:16:01,400 --> 00:16:03,500 to make others grow sick of you. You know that? 236 00:16:03,500 --> 00:16:05,731 It's because of how you behave. 237 00:16:07,110 --> 00:16:09,640 Forget it. Just leave it. 238 00:16:09,640 --> 00:16:12,051 I'll do it. 239 00:16:12,051 --> 00:16:13,300 Finish what you already have first. 240 00:16:15,581 --> 00:16:18,440 Goodness, this is unbelievable. 241 00:16:19,551 --> 00:16:22,111 Right, it's too much of a luxury. 242 00:16:24,091 --> 00:16:25,351 Ji Young. 243 00:16:27,161 --> 00:16:28,991 Oh, Ji Young! 244 00:16:29,331 --> 00:16:32,200 - What on earth? - Hey, Shin Ji Young! Wait. 245 00:16:32,201 --> 00:16:34,261 Let's talk for just one minute. 246 00:16:34,301 --> 00:16:35,731 What are you doing here? 247 00:16:36,071 --> 00:16:37,870 I came because I missed you. 248 00:16:37,870 --> 00:16:39,441 What the... 249 00:16:39,441 --> 00:16:43,180 Go and whine at your dear girlfriend. 250 00:16:43,181 --> 00:16:45,480 How dare you throw a drunken tantrum at your ex-wife. 251 00:16:45,480 --> 00:16:47,741 We broke up. It's over between us. 252 00:16:47,921 --> 00:16:50,170 She hates me because I smell like an old man. 253 00:16:50,380 --> 00:16:52,421 I'm not that old, am I? 254 00:16:52,421 --> 00:16:55,050 - Move. - No, please. I'm sorry. 255 00:16:55,260 --> 00:16:58,251 I was a fool to leave a woman like you. 256 00:16:58,661 --> 00:17:00,390 You're the only one I have. 257 00:17:00,390 --> 00:17:01,820 Stop! 258 00:17:04,260 --> 00:17:06,791 Who are you? 259 00:17:06,800 --> 00:17:09,430 Guess who. I'm her boyfriend. 260 00:17:12,111 --> 00:17:13,430 For her, 261 00:17:15,040 --> 00:17:16,301 I'm the only one she has. 262 00:17:21,010 --> 00:17:23,341 Oh, I'm sorry. 263 00:17:23,681 --> 00:17:25,541 Sorry. 264 00:17:25,851 --> 00:17:27,081 I'm sorry. 265 00:17:38,201 --> 00:17:40,471 When you said, "I'm the only one she has," 266 00:17:40,471 --> 00:17:41,760 he looked so... 267 00:17:45,270 --> 00:17:48,500 Well, it was not so bad. 268 00:17:51,611 --> 00:17:54,270 You must think I'm pathetic. 269 00:17:56,550 --> 00:17:59,510 I roam around the campus like a playboy. 270 00:18:00,921 --> 00:18:04,920 I seem to have no purpose or ambition in life. 271 00:18:08,861 --> 00:18:10,891 There were times... 272 00:18:10,931 --> 00:18:15,760 when I lived for my purpose and ambition. 273 00:18:16,270 --> 00:18:17,401 I'll be leaving work, sir. 274 00:18:17,401 --> 00:18:18,641 I focused only on work... 275 00:18:18,641 --> 00:18:20,740 without eating and sleeping. 276 00:18:20,740 --> 00:18:21,930 (Bae Young Woong) 277 00:18:22,280 --> 00:18:25,970 I was lucky to get the result I wanted somehow. 278 00:18:26,780 --> 00:18:29,111 Then something happened to me. 279 00:18:39,391 --> 00:18:42,321 As you can see, I'm healthy now. 280 00:18:44,401 --> 00:18:48,190 Bedridden in a hospital, I came to wonder... 281 00:18:50,941 --> 00:18:55,700 what I was living like that for. 282 00:18:56,010 --> 00:18:58,541 I put a stop to everything I could... 283 00:18:58,810 --> 00:19:02,571 to do what I wanted to do in life. 284 00:19:03,080 --> 00:19:04,571 But then, 285 00:19:08,621 --> 00:19:10,980 I didn't know what to do. 286 00:19:14,601 --> 00:19:15,851 I had... 287 00:19:18,070 --> 00:19:19,990 no goal in life... 288 00:19:20,570 --> 00:19:25,661 except for making money. 289 00:19:26,040 --> 00:19:27,301 That was... 290 00:19:28,881 --> 00:19:30,071 what I was like. 291 00:19:33,211 --> 00:19:36,470 So, I came here. 292 00:19:37,580 --> 00:19:40,581 At least, this is... 293 00:19:41,921 --> 00:19:44,730 where I spent the happiest moments... 294 00:19:44,730 --> 00:19:46,821 in my life. 295 00:19:51,270 --> 00:19:52,591 Dios mio. 296 00:19:53,201 --> 00:19:56,291 You must've gone through a lot. 297 00:19:58,211 --> 00:20:01,500 Well, everyone goes through a lot in life. 298 00:20:03,111 --> 00:20:04,301 But I'm sorry... 299 00:20:05,181 --> 00:20:06,970 for my thoughtless words. 300 00:20:18,961 --> 00:20:20,220 ¿Qué? 301 00:20:20,290 --> 00:20:22,990 You understand me, right? 302 00:20:30,701 --> 00:20:32,500 Is anyone coming here tonight? 303 00:20:32,810 --> 00:20:34,000 ¿Qué? 304 00:20:37,480 --> 00:20:38,670 No. 305 00:20:46,090 --> 00:20:47,740 I'm hungry. 306 00:20:48,861 --> 00:20:50,051 Should we go to Matnasaem? 307 00:20:50,691 --> 00:20:52,691 - I crave their pizza bread. - Gosh! 308 00:20:52,691 --> 00:20:54,760 Should we order pizza? It's on me. 309 00:20:54,760 --> 00:20:55,960 For real? 310 00:20:55,961 --> 00:20:57,750 I suddenly crave school food... 311 00:20:59,570 --> 00:21:01,061 Let's eat pizza. 312 00:21:01,701 --> 00:21:02,930 Okay. 313 00:21:03,871 --> 00:21:05,161 Thank you. 314 00:21:06,371 --> 00:21:08,740 - One pizza for each person. - Yes. 315 00:21:08,740 --> 00:21:10,079 (Transaction approved, Transaction amount 150 dollars) 316 00:21:10,080 --> 00:21:11,571 (Suspended credit card) 317 00:21:11,681 --> 00:21:13,111 Do you have another card? 318 00:21:13,111 --> 00:21:15,311 It says this card is suspended. 319 00:21:16,121 --> 00:21:17,411 There's no way. 320 00:21:18,750 --> 00:21:19,750 (Payment being processed.) 321 00:21:19,750 --> 00:21:21,210 (Suspended credit card) 322 00:21:21,760 --> 00:21:23,010 This one as well. 323 00:21:23,221 --> 00:21:25,651 I'll cancel your credit card. 324 00:21:29,000 --> 00:21:31,720 Please use this instead. 325 00:21:32,401 --> 00:21:33,621 Honestly, 326 00:21:33,931 --> 00:21:37,240 I was fine with just pizza bread. 327 00:21:37,240 --> 00:21:38,760 It's nice to eat a lot. 328 00:21:40,441 --> 00:21:42,101 Everything's fine at home, right? 329 00:21:46,010 --> 00:21:47,371 Oh, it's so hot. 330 00:21:47,980 --> 00:21:49,510 Going down. 331 00:21:59,090 --> 00:22:00,621 We're seeing each other often. 332 00:22:03,201 --> 00:22:04,300 Seriously. 333 00:22:04,300 --> 00:22:08,161 Someone might think you're waiting for me to start my shift. 334 00:22:09,570 --> 00:22:11,739 You're keeping your daughter in line, right? 335 00:22:11,740 --> 00:22:14,901 She's not someone I can keep in line. 336 00:22:15,080 --> 00:22:17,200 She doesn't listen to others. 337 00:22:17,280 --> 00:22:19,111 Tell your son to be careful. 338 00:22:19,111 --> 00:22:20,711 She thinks she's the best, most important person. 339 00:22:20,711 --> 00:22:22,320 She thinks everyone else is beneath her. 340 00:22:22,320 --> 00:22:24,270 I can't. He doesn't listen to me. 341 00:22:25,191 --> 00:22:26,891 Tell your daughter to be careful. 342 00:22:26,891 --> 00:22:28,320 There's really no stopping... 343 00:22:28,320 --> 00:22:30,811 a naive rich boy who's starting to rebel. 344 00:22:41,540 --> 00:22:43,030 Do you want a drink? 345 00:23:02,621 --> 00:23:03,950 Then should we... 346 00:23:04,421 --> 00:23:07,581 decide on a time? 347 00:23:07,760 --> 00:23:08,861 Okay. 348 00:23:08,861 --> 00:23:10,450 You remembered, didn't you? 349 00:23:12,171 --> 00:23:13,561 What happened... 350 00:23:14,500 --> 00:23:15,760 in Busan. 351 00:23:15,840 --> 00:23:17,861 Isn't that why you're avoiding me? 352 00:23:22,580 --> 00:23:24,301 Are you avoiding me as well... 353 00:23:25,550 --> 00:23:26,970 because of what happened? 354 00:23:28,480 --> 00:23:30,240 I like you, Do Hae Yi. 355 00:23:34,490 --> 00:23:35,780 ¿Qué sucedió? 356 00:23:36,121 --> 00:23:38,490 So the thing is... 357 00:23:38,490 --> 00:23:42,151 What is this? "Love and War?" 358 00:23:43,161 --> 00:23:46,161 I'm not avoiding you. 359 00:23:48,901 --> 00:23:51,291 Should we decide on a date? 360 00:23:53,141 --> 00:23:54,810 I want to avoid this. 361 00:23:54,810 --> 00:23:57,601 Avoiding things isn't the solution. 362 00:23:58,681 --> 00:24:00,101 What is it? 363 00:24:01,080 --> 00:24:03,571 - How do you feel? - I don't know. 364 00:24:04,451 --> 00:24:07,480 I don't understand how I feel either. 365 00:24:07,851 --> 00:24:09,760 Since things turned out this way, 366 00:24:09,760 --> 00:24:13,121 just decide after you go on the dates for the project. 367 00:24:13,260 --> 00:24:16,051 Captain? Sun Ho? 368 00:24:16,060 --> 00:24:18,420 Neither? 369 00:24:20,230 --> 00:24:21,330 Decide? 370 00:24:21,330 --> 00:24:25,030 Whatever happens, you'll have to make a decision. 371 00:24:25,770 --> 00:24:27,101 You're right. 372 00:24:27,570 --> 00:24:30,131 I should do so. I should. 373 00:24:37,181 --> 00:24:39,240 I just got home as well. 374 00:24:39,820 --> 00:24:41,990 Call me before you go to bed, okay? 375 00:24:41,990 --> 00:24:44,611 - I love you. - I love you too. 376 00:24:54,901 --> 00:24:56,291 You scared me. 377 00:24:56,471 --> 00:24:58,831 What are you doing with the lights off? 378 00:24:59,411 --> 00:25:01,361 I love you? 379 00:25:01,580 --> 00:25:03,071 Kiss? 380 00:25:03,881 --> 00:25:05,810 Your life seems nice, 381 00:25:05,810 --> 00:25:07,580 dating as a high school senior. 382 00:25:07,580 --> 00:25:10,270 What? You dated as a high school senior too. 383 00:25:14,721 --> 00:25:16,820 You and I... 384 00:25:16,820 --> 00:25:18,750 are not the same. 385 00:25:19,131 --> 00:25:21,431 Aren't you going to go to medical school? 386 00:25:21,431 --> 00:25:23,821 You should be studying every second of every day. 387 00:25:23,861 --> 00:25:25,471 You're way too relaxed. 388 00:25:25,471 --> 00:25:28,591 I'll take care of my own business, so you worry about yourself. 389 00:25:29,101 --> 00:25:32,131 Sitting there like a crazy person with the lights off. Gosh. 390 00:25:32,441 --> 00:25:34,061 Do you know anything about love? 391 00:25:34,171 --> 00:25:36,000 Such a young, clueless punk. 392 00:25:40,580 --> 00:25:41,970 Hey, lover. 393 00:25:43,050 --> 00:25:44,311 Go away. 394 00:25:45,090 --> 00:25:47,891 How did you know that you were in love? 395 00:25:47,891 --> 00:25:49,311 Go away. 396 00:25:51,760 --> 00:25:54,029 This is about Sun Ja. 397 00:25:54,030 --> 00:25:56,960 Recently, someone she liked confessed to her, 398 00:25:56,961 --> 00:26:00,291 but right before that, she kissed someone else. 399 00:26:01,401 --> 00:26:03,340 Now, she's confused... 400 00:26:03,340 --> 00:26:05,700 about who she likes. 401 00:26:06,211 --> 00:26:08,670 What should Sun Ja do? 402 00:26:10,040 --> 00:26:11,571 What do you mean? 403 00:26:11,750 --> 00:26:13,541 She should just date whoever she likes. 404 00:26:13,681 --> 00:26:15,641 But I don't know which one that is! 405 00:26:16,621 --> 00:26:19,381 - I mean, Sun Ja doesn't know. - You'll know soon. 406 00:26:22,191 --> 00:26:23,510 In some moment, 407 00:26:24,931 --> 00:26:27,151 you'll suddenly know. 408 00:26:36,871 --> 00:26:39,039 - You're popular, right? - Me? 409 00:26:39,040 --> 00:26:41,070 You're on the cheering squad, have a good personality, 410 00:26:41,070 --> 00:26:44,000 and now that I look at you, you have a cute face. 411 00:26:44,340 --> 00:26:47,000 When I saw you at the festival, I thought you'd be popular. 412 00:26:47,411 --> 00:26:49,940 Of course. Definitely. 413 00:26:51,381 --> 00:26:52,680 Did you like me... 414 00:26:53,520 --> 00:26:55,750 because I looked popular? 415 00:26:55,790 --> 00:26:57,381 I didn't say I liked you. 416 00:26:58,161 --> 00:27:00,151 Oh, right. Sorry. 417 00:27:01,131 --> 00:27:02,701 Being popular is good. 418 00:27:02,701 --> 00:27:05,190 It means other people think you're a good guy as well. 419 00:27:07,500 --> 00:27:09,661 I'm pretty popular, you see. 420 00:27:10,401 --> 00:27:11,960 I was born to be a celebrity. 421 00:27:12,411 --> 00:27:14,661 If we date, will we be a celebrity couple? 422 00:27:16,611 --> 00:27:18,970 Right. Celebrity. That's nice. 423 00:27:30,260 --> 00:27:31,510 Woon Chan. 424 00:27:32,090 --> 00:27:34,821 Are you going to the club room? 425 00:27:38,101 --> 00:27:39,871 I heard you met Ji Yoon yesterday. 426 00:27:39,871 --> 00:27:41,291 That must've been nice. 427 00:27:41,371 --> 00:27:43,260 Yes. Right. 428 00:27:45,141 --> 00:27:47,631 Is this because of what happened at the festival? 429 00:27:50,381 --> 00:27:53,700 You seem a bit off since that day. 430 00:28:07,891 --> 00:28:09,250 I'm embarrassed. 431 00:28:09,800 --> 00:28:11,361 Why? 432 00:28:11,361 --> 00:28:13,391 They're the ones who did something wrong. 433 00:28:14,401 --> 00:28:16,690 They were right about what they said. 434 00:28:17,941 --> 00:28:19,500 I lied. 435 00:28:20,570 --> 00:28:22,470 I said my dad was the president of Samjeon. 436 00:28:24,941 --> 00:28:27,200 I didn't mean to do so. 437 00:28:27,250 --> 00:28:30,371 I said my dad owns Samjin Jokbal at the freshmen welcome party, 438 00:28:31,790 --> 00:28:34,180 but it started a rumor that my dad was Samjeon's president. 439 00:28:35,320 --> 00:28:37,950 Everyone kept saying how great that was, 440 00:28:39,090 --> 00:28:41,151 so I acted like I was the son of a large corporation's president. 441 00:28:42,500 --> 00:28:43,750 So it's not... 442 00:28:45,101 --> 00:28:47,020 fully their fault. 443 00:28:53,070 --> 00:28:55,270 To tell you the truth, I'm a complete attention-seeker. 444 00:28:55,810 --> 00:28:57,211 - What? - To be honest, 445 00:28:57,211 --> 00:28:59,280 I wanted a lot of attention, 446 00:28:59,280 --> 00:29:02,440 but nobody gave it to me. That's why I joined the squad. 447 00:29:04,080 --> 00:29:07,581 I still get no attention, though. 448 00:29:10,060 --> 00:29:11,311 So I know... 449 00:29:12,391 --> 00:29:14,250 how you feel. 450 00:29:17,060 --> 00:29:20,690 You don't have to be embarrassed. I'm not so different from you. 451 00:29:26,340 --> 00:29:27,661 You see. 452 00:29:28,340 --> 00:29:30,631 I haven't given up yet. 453 00:29:33,510 --> 00:29:38,780 I'm sure someday, I'll have my moment to shine. 454 00:29:41,090 --> 00:29:42,750 You will too. 455 00:29:48,260 --> 00:29:51,201 My class is about to start soon. 456 00:29:51,201 --> 00:29:52,561 I'll get going. 457 00:30:01,371 --> 00:30:03,500 Why is this like that? 458 00:30:10,501 --> 00:30:15,501 [VIU Ver] SBS E11 'Cheer Up' "The Final Choice" -♥ Ruo Xi ♥- 459 00:30:22,901 --> 00:30:24,901 Eating this is waking me up. 460 00:30:24,901 --> 00:30:26,591 Who else wants some? 461 00:30:26,901 --> 00:30:29,760 Is today the day? The day of the final love battle? 462 00:30:30,340 --> 00:30:32,810 The day of the final love battle? What is that? 463 00:30:32,810 --> 00:30:35,670 Have you heard of the love triangle? 464 00:30:36,740 --> 00:30:38,170 Love triangle? 465 00:30:38,480 --> 00:30:41,940 Hae Yi is a woman of two hearts. 466 00:30:41,951 --> 00:30:43,641 Two hearts? 467 00:30:45,191 --> 00:30:46,421 One for the tall... 468 00:30:46,421 --> 00:30:49,121 Jae Yi has a girlfriend. 469 00:30:49,121 --> 00:30:50,691 - What? - What is this? 470 00:30:50,691 --> 00:30:52,530 Jae Yi? Why? Since when? 471 00:30:52,530 --> 00:30:55,081 I don't know. He said he loved her. 472 00:30:56,931 --> 00:30:58,499 Zero confessions, but one rejection. Neener. 473 00:30:58,500 --> 00:31:01,971 No way! 474 00:31:01,971 --> 00:31:03,661 See? What did I tell you? 475 00:31:05,971 --> 00:31:07,500 So what? 476 00:31:07,711 --> 00:31:10,430 You had a girlfriend you dated before me too. 477 00:31:12,651 --> 00:31:13,901 What? 478 00:31:21,050 --> 00:31:24,081 No. It's not something I should care about. 479 00:31:24,590 --> 00:31:25,590 (Yonhee University Cheering Squad) 480 00:31:25,590 --> 00:31:28,280 - That makes no sense. - But it makes sense for her. 481 00:31:28,760 --> 00:31:29,950 Theia. 482 00:31:32,270 --> 00:31:34,260 Then I'll see you later. 483 00:31:34,570 --> 00:31:36,361 - Okay. - Right. 484 00:31:37,570 --> 00:31:40,061 Bye. Excuse me. 485 00:31:41,340 --> 00:31:42,381 What's happening later? 486 00:31:42,381 --> 00:31:43,881 Hey, this is the day of the final love battle... 487 00:31:43,881 --> 00:31:45,670 Hey, I told you to be quiet, didn't I? 488 00:31:46,050 --> 00:31:47,670 I told you to be quiet. 489 00:31:47,911 --> 00:31:49,571 - Hello. - Hello. 490 00:31:49,750 --> 00:31:51,851 I hear someone needs the study guide for Modern Film History. 491 00:31:51,851 --> 00:31:53,041 Who is it? 492 00:31:53,151 --> 00:31:54,411 Me. 493 00:31:59,290 --> 00:32:01,121 You know this is rare material, don't you? 494 00:32:01,730 --> 00:32:03,690 - Thank you. - It's you, right? 495 00:32:05,030 --> 00:32:06,561 That high schooler from three years ago. 496 00:32:07,971 --> 00:32:09,190 Three years ago? 497 00:32:15,840 --> 00:32:17,430 Is this okay? 498 00:32:19,050 --> 00:32:20,301 Hi. 499 00:32:21,510 --> 00:32:22,770 Hi. 500 00:32:25,320 --> 00:32:26,581 Hello? 501 00:32:30,260 --> 00:32:32,151 - Hey, Cho Hee. - What? 502 00:32:32,361 --> 00:32:33,461 How do I look today? 503 00:32:33,461 --> 00:32:35,081 Well... 504 00:32:36,401 --> 00:32:37,720 You don't look great, as usual. 505 00:32:43,971 --> 00:32:45,161 Do I look bad? 506 00:32:49,980 --> 00:32:51,270 Hey, Yoo Min. 507 00:32:51,941 --> 00:32:53,440 Do I look weird today? 508 00:32:53,750 --> 00:32:54,940 What? 509 00:32:55,421 --> 00:32:57,170 Is my shirt a bad color? 510 00:32:57,921 --> 00:33:00,290 I don't know. I think it looks fine. 511 00:33:00,290 --> 00:33:01,480 Right? 512 00:33:01,921 --> 00:33:03,581 Tae Cho Hee always says I look bad. 513 00:33:04,090 --> 00:33:05,411 Do you have something important? 514 00:33:07,730 --> 00:33:08,990 No, I... 515 00:33:09,701 --> 00:33:12,051 I have an important assignment. 516 00:33:12,270 --> 00:33:15,091 Jung Woo. I have something to say. 517 00:33:15,201 --> 00:33:16,391 ¿Qué? 518 00:33:17,201 --> 00:33:19,030 You're going to study abroad? 519 00:33:19,340 --> 00:33:22,401 Yes. I had planned this all along. 520 00:33:22,840 --> 00:33:24,530 That's why I came back before then. 521 00:33:24,711 --> 00:33:26,841 I thought I should wrap things up before I left. 522 00:33:26,911 --> 00:33:29,641 Then will you be leaving school for good? 523 00:33:32,621 --> 00:33:35,081 I want to start over at a new place. 524 00:33:35,361 --> 00:33:38,551 - But... - Soo Il won't be able to do more. 525 00:33:39,030 --> 00:33:40,821 If he does, he's the one who will get hurt. 526 00:33:43,330 --> 00:33:44,520 You know, 527 00:33:45,830 --> 00:33:47,760 I think it was good for me to come back. 528 00:33:51,340 --> 00:33:54,030 For the past two years, this was... 529 00:33:54,040 --> 00:33:57,670 a scary place that I didn't want to think about. 530 00:34:00,711 --> 00:34:02,371 But after coming here, I see that it's not like that. 531 00:34:05,550 --> 00:34:07,611 Now that time has passed, there were plenty of good times... 532 00:34:08,391 --> 00:34:10,251 and precious memories. 533 00:34:21,570 --> 00:34:22,791 I'm glad. 534 00:34:24,400 --> 00:34:26,161 If I had only avoided things out of fear, 535 00:34:28,240 --> 00:34:29,700 all those times... 536 00:34:31,010 --> 00:34:32,501 would have been erased too. 537 00:34:35,550 --> 00:34:36,740 Of course. 538 00:34:37,851 --> 00:34:39,110 You're still the same. 539 00:34:41,621 --> 00:34:43,680 You don't avoid things and face them head-on. 540 00:34:44,291 --> 00:34:46,021 That's how you always do things. 541 00:34:51,400 --> 00:34:55,691 (To be continued) 542 00:34:56,165 --> 00:34:57,696 You're spending four hours with me... 543 00:34:57,906 --> 00:34:59,966 and 4 hours with Captain later at 6pm? 544 00:35:00,506 --> 00:35:03,236 I only have time today because of work. 545 00:35:03,845 --> 00:35:06,335 I planned today's date course. That's okay, right? 546 00:35:06,615 --> 00:35:07,835 Sure. 547 00:35:08,415 --> 00:35:10,205 The weather is so nice. 548 00:35:13,615 --> 00:35:16,046 Triple Trouble. About the kiss that night... 549 00:35:16,086 --> 00:35:17,276 ¿Qué? 550 00:35:17,926 --> 00:35:19,216 Let's pretend it never happened. 551 00:35:20,296 --> 00:35:22,515 Oh, right. 552 00:35:22,825 --> 00:35:25,285 It felt like you were avoiding me because of that. 553 00:35:26,566 --> 00:35:28,905 If that bothers you, we can pretend it never happened. 554 00:35:28,906 --> 00:35:31,355 Act like it never happened, and be comfortable with me. 555 00:35:32,535 --> 00:35:34,926 Only then will you see what a good guy I am. 556 00:35:42,986 --> 00:35:44,176 Okay. 557 00:35:44,816 --> 00:35:46,076 It's a deal. 558 00:35:47,055 --> 00:35:48,276 It's a deal. 559 00:35:49,825 --> 00:35:51,076 Let's go. 560 00:35:53,426 --> 00:35:55,116 The weather is nice. 561 00:35:55,466 --> 00:35:56,926 Today's date will be... 562 00:35:56,926 --> 00:35:58,585 I'm really looking forward to our date. 563 00:35:59,296 --> 00:36:00,486 ¿Qué? 564 00:36:01,066 --> 00:36:02,696 I know. I told you the weather was nice. 565 00:36:10,575 --> 00:36:11,796 Gosh! 566 00:36:13,975 --> 00:36:16,875 Gosh, the view here is awesome. 567 00:36:18,046 --> 00:36:19,486 But we only have ten dollars. 568 00:36:19,486 --> 00:36:21,576 It's my friend's studio. We're free to use it. 569 00:36:21,615 --> 00:36:22,685 Really? 570 00:36:22,685 --> 00:36:24,316 - It's free. - Sweet! 571 00:36:26,225 --> 00:36:28,546 So there are people in this world who live like this. 572 00:36:30,265 --> 00:36:31,855 What kind of work does he do? 573 00:36:37,365 --> 00:36:39,176 - I want to play games. - Okay. 574 00:36:39,176 --> 00:36:40,736 Really? I've never played this before. 575 00:36:40,736 --> 00:36:42,596 I really wanted to try it! 576 00:36:42,745 --> 00:36:43,966 What do I do? 577 00:36:47,145 --> 00:36:50,006 (Psycho versus Crazy Guy) 578 00:36:50,446 --> 00:36:51,705 Start. 579 00:36:53,015 --> 00:36:54,546 Like that. Yes! 580 00:36:55,055 --> 00:36:57,425 No! 581 00:36:57,426 --> 00:36:59,846 No! 582 00:37:00,426 --> 00:37:03,455 Take that. 583 00:37:03,796 --> 00:37:04,825 You win! 584 00:37:04,825 --> 00:37:07,035 Yes! Take that. 585 00:37:07,035 --> 00:37:10,606 I won! 586 00:37:10,606 --> 00:37:11,606 This is a bit weird. 587 00:37:11,606 --> 00:37:14,376 You must accept defeat to be a true fighter. 588 00:37:14,376 --> 00:37:15,566 Is the battery low? 589 00:37:15,606 --> 00:37:17,566 I'll lose to you. Let's play again. 590 00:37:18,606 --> 00:37:20,335 I think we're a good match. 591 00:37:21,446 --> 00:37:22,515 ¿Qué? 592 00:37:22,515 --> 00:37:25,205 I love that I can share these small joys with you. 593 00:37:27,316 --> 00:37:29,415 - Okay. - Aren't you hungry? 594 00:37:30,356 --> 00:37:31,576 I'll make you pasta. 595 00:37:33,495 --> 00:37:34,915 Do you know how? 596 00:37:50,946 --> 00:37:52,165 Oh, gosh! 597 00:37:56,086 --> 00:37:57,906 - Gosh, that's hot! - Hey, are you okay? 598 00:37:57,986 --> 00:37:59,576 Yes, I'm fine. 599 00:38:00,285 --> 00:38:03,645 Hey! These are all burnt! Turn it off. Gosh, the smell. 600 00:38:04,026 --> 00:38:05,616 Hey, you have to turn this off. 601 00:38:07,595 --> 00:38:09,685 You must be determined to burn the place down. 602 00:38:10,566 --> 00:38:12,855 Well, I did fine when I was practicing. 603 00:38:26,676 --> 00:38:30,014 I'll do it. Just go and ice your hands. 604 00:38:30,015 --> 00:38:31,636 No, it's fine. I'll do it. 605 00:38:31,745 --> 00:38:32,946 Olvídalo. 606 00:38:35,725 --> 00:38:38,546 - What is this recipe? - I'll teach you. 607 00:38:40,196 --> 00:38:42,346 (Killer Moves to Win Her Heart On a Date) 608 00:38:42,796 --> 00:38:46,355 "Killer moves to win her heart on a date?" 609 00:38:46,566 --> 00:38:48,256 The weather is nice. 610 00:38:48,665 --> 00:38:50,136 Today's date will be... 611 00:38:50,136 --> 00:38:51,826 I'm really looking forward to our date. 612 00:38:55,876 --> 00:38:57,066 Hey, wait. 613 00:38:57,145 --> 00:39:00,645 "Express your anticipation and joy about your date." 614 00:39:00,645 --> 00:39:02,386 "The weather is so nice." 615 00:39:02,386 --> 00:39:04,115 "I'm looking forward to our date so much." 616 00:39:04,115 --> 00:39:05,615 You said that earlier, right? 617 00:39:05,615 --> 00:39:06,886 - That's hilarious. - Hey. 618 00:39:06,886 --> 00:39:08,185 "Make her..." Hush. 619 00:39:08,185 --> 00:39:10,785 "Make her focus on the space where you're having fun together." 620 00:39:10,785 --> 00:39:12,026 "I think we're a good match." 621 00:39:12,026 --> 00:39:14,285 "I love that I can share these small joys with you." 622 00:39:14,725 --> 00:39:16,695 So is that why you said that out of the blue? 623 00:39:16,696 --> 00:39:19,635 I knew it. I thought you were making no sense today. 624 00:39:19,636 --> 00:39:22,926 The great Jin Sun Ho learned how to date by reading about it. 625 00:39:53,636 --> 00:39:54,826 Here. 626 00:40:04,876 --> 00:40:07,165 It was also my first time searching stuff online. 627 00:40:09,486 --> 00:40:11,805 I wanted to make this date memorable. 628 00:40:13,015 --> 00:40:16,375 I thought then you'd think of me afterward today. 629 00:40:28,535 --> 00:40:30,165 Game over. 630 00:40:30,165 --> 00:40:32,765 (Game over) 631 00:40:33,376 --> 00:40:36,796 I'll go from here. 632 00:40:43,446 --> 00:40:45,535 I had a good time thanks to you. 633 00:40:50,825 --> 00:40:52,255 Can you not go? 634 00:40:52,256 --> 00:40:54,116 Don't go. 635 00:40:55,895 --> 00:40:58,185 A promise is a promise. 636 00:41:01,736 --> 00:41:04,555 I bet it won't be as fun as our date. 637 00:41:06,575 --> 00:41:08,265 Make sure you have a boring date. 638 00:41:12,245 --> 00:41:13,535 Bye. 639 00:41:41,276 --> 00:41:43,895 I'm sorry I'm late. 640 00:41:44,046 --> 00:41:46,876 Why did you run? You're late anyway. 641 00:41:46,876 --> 00:41:48,676 Because you wanted us to meet here. 642 00:41:48,676 --> 00:41:50,276 I wanted us to meet up somewhere close. 643 00:41:50,886 --> 00:41:53,046 It's because there's something I want to show you. 644 00:41:54,156 --> 00:41:56,986 A diner nearby serves cheap and delicious noodles. 645 00:41:56,986 --> 00:41:58,886 - Let's eat first. - Okay. 646 00:41:58,886 --> 00:42:00,145 Follow me. 647 00:42:02,095 --> 00:42:04,066 (There are 10 groups waiting. You're expected to wait 1 hour.) 648 00:42:04,066 --> 00:42:05,225 - Gosh. - They serve a lot. 649 00:42:05,225 --> 00:42:06,836 - Their food is to die for. - Oh, really? 650 00:42:06,836 --> 00:42:08,736 - Really? - That's crazy. 651 00:42:08,736 --> 00:42:10,265 - Goodness. - Did we make a pre-order? 652 00:42:10,265 --> 00:42:11,765 - I'm eating. - Awesome. 653 00:42:11,765 --> 00:42:13,406 - Are you eating? - Yes. 654 00:42:13,406 --> 00:42:15,535 You have to wait more than two hours. 655 00:42:15,535 --> 00:42:17,196 - Goodness. - Thank you. 656 00:42:18,906 --> 00:42:21,205 It's probably because it's dinnertime now. 657 00:42:21,546 --> 00:42:23,205 Should we eat later? 658 00:42:23,446 --> 00:42:25,076 Sounds good. 659 00:42:25,086 --> 00:42:27,805 There's an art library nearby. Let's stop by there. 660 00:42:27,986 --> 00:42:29,205 Okay. 661 00:42:29,626 --> 00:42:31,086 Oh, dear. 662 00:42:31,086 --> 00:42:34,515 (Temporarily closed for renovation) 663 00:42:39,296 --> 00:42:42,285 The sun is down, so should we go to our original destination? 664 00:42:44,865 --> 00:42:46,125 Follow me. 665 00:42:48,776 --> 00:42:51,805 (Observatory) 666 00:42:51,805 --> 00:42:53,105 It's here. 667 00:43:01,386 --> 00:43:02,705 Hurry up. 668 00:43:07,426 --> 00:43:09,455 It's so pretty, right? 669 00:43:09,696 --> 00:43:12,296 Yes, it is. 670 00:43:12,296 --> 00:43:14,336 - Right? Let's go to that side. - Yes. 671 00:43:14,336 --> 00:43:15,555 Okay. 672 00:43:18,136 --> 00:43:20,326 (Satellite Transition) 673 00:43:23,276 --> 00:43:25,136 (Solar Eclipse and Lunar Eclipse, Satellite Transition) 674 00:43:31,386 --> 00:43:32,605 Jupiter. 675 00:43:34,816 --> 00:43:36,046 Saturn. 676 00:43:45,095 --> 00:43:46,555 It's so fascinating. 677 00:43:47,066 --> 00:43:48,756 Hae Yi, you should try it. 678 00:43:49,095 --> 00:43:50,326 Me? 679 00:43:51,066 --> 00:43:53,125 But I... 680 00:43:55,336 --> 00:43:56,876 Let's go to the observatory room. 681 00:43:56,876 --> 00:43:58,296 The observatory room? 682 00:43:58,705 --> 00:44:00,165 I made a reservation. 683 00:44:01,645 --> 00:44:02,835 Okay. 684 00:44:03,285 --> 00:44:04,776 All right. 685 00:44:23,535 --> 00:44:24,796 Let's go. 686 00:44:25,566 --> 00:44:26,776 Okay. 687 00:44:26,776 --> 00:44:30,395 (To be continued) 688 00:44:31,017 --> 00:44:32,937 (Main Observatory Room) 689 00:44:33,079 --> 00:44:35,229 - Hey. - Oh, hey. 690 00:44:36,309 --> 00:44:38,779 - Have you been well? - Of course. 691 00:44:38,779 --> 00:44:40,219 - Have you? - Yes, I have. 692 00:44:40,219 --> 00:44:42,248 - I can tell. - Come on. 693 00:44:42,248 --> 00:44:43,449 You look great. 694 00:44:43,449 --> 00:44:46,979 Call me when you're done. 695 00:44:49,059 --> 00:44:50,349 - Hello. - Hello. 696 00:45:11,048 --> 00:45:12,238 Oh, it's rotating. 697 00:45:20,018 --> 00:45:22,079 I didn't know you could do such a thing. 698 00:45:31,168 --> 00:45:33,389 Look. It's the Big Dipper. 699 00:45:38,039 --> 00:45:41,499 The seven bright stars are connected to make a ladle shape. 700 00:45:41,708 --> 00:45:43,699 I see it. 701 00:45:44,608 --> 00:45:46,099 It's so fascinating. 702 00:45:46,179 --> 00:45:49,979 So this is the Big Dipper I've only heard of. 703 00:45:51,088 --> 00:45:53,317 What does its name mean in Korean? 704 00:45:53,318 --> 00:45:57,119 It's from the myth of seven twins becoming stars in the sky. 705 00:46:03,099 --> 00:46:07,429 They say you become a star when you die. Could it be true? 706 00:46:08,768 --> 00:46:10,059 It's true. 707 00:46:11,139 --> 00:46:12,268 Really? 708 00:46:12,268 --> 00:46:14,539 Humans are composed of elements made from the stars. 709 00:46:14,539 --> 00:46:17,509 When they die, they go back to being elements... 710 00:46:17,509 --> 00:46:19,148 and become part of the stars that are created in space. 711 00:46:19,148 --> 00:46:21,338 That's not what I meant. 712 00:46:23,248 --> 00:46:24,508 No? 713 00:46:32,029 --> 00:46:33,619 I just wonder... 714 00:46:35,059 --> 00:46:39,458 if my dad is somewhere over there. 715 00:46:53,918 --> 00:46:57,438 Then I'm seeing him up close in a very long time. 716 00:47:06,128 --> 00:47:07,449 He might be there. 717 00:47:09,469 --> 00:47:12,289 Thinking you grew up well, 718 00:47:13,998 --> 00:47:17,229 he might be watching over you every day up there. 719 00:47:30,119 --> 00:47:31,738 Find me other stars. 720 00:47:32,748 --> 00:47:34,349 Where's the Altari? 721 00:47:36,458 --> 00:47:37,719 It's a relief. 722 00:47:38,889 --> 00:47:40,719 You seem to like this place. 723 00:48:21,199 --> 00:48:23,258 Hey, slow down. 724 00:48:26,039 --> 00:48:28,599 The alcohol tastes great today. 725 00:48:41,018 --> 00:48:42,778 Why did you express your feelings for me? 726 00:48:47,529 --> 00:48:50,188 Hey, this is too sudden. 727 00:48:50,429 --> 00:48:52,389 I mean, think about it. 728 00:48:53,039 --> 00:48:55,829 You once apologized to me for making me have the wrong idea. 729 00:48:55,938 --> 00:48:58,358 I think my behavior caused a misunderstanding. 730 00:49:01,338 --> 00:49:02,628 I'll be careful from now on. 731 00:49:03,608 --> 00:49:06,568 You told me not to ask you out. 732 00:49:06,719 --> 00:49:07,969 That's... 733 00:49:09,018 --> 00:49:10,778 better not to do. 734 00:49:12,318 --> 00:49:13,318 Yes. 735 00:49:13,318 --> 00:49:15,008 What changed your mind all of a sudden? 736 00:49:17,029 --> 00:49:18,719 It's so out of the blue. 737 00:49:20,358 --> 00:49:21,988 Are you making a fool out of me or what? 738 00:49:22,059 --> 00:49:25,098 It makes sense from your point of view. 739 00:49:25,099 --> 00:49:27,258 Is it different from your point of view? 740 00:49:29,639 --> 00:49:31,258 I was afraid. 741 00:49:34,009 --> 00:49:37,898 At first, I was afraid because my feelings for you were growing. 742 00:49:39,248 --> 00:49:40,469 Then... 743 00:49:41,579 --> 00:49:43,979 I was afraid my feelings would give you a hard time. 744 00:49:44,318 --> 00:49:45,938 Is this a horror movie? 745 00:49:46,759 --> 00:49:48,108 What's to be afraid of? 746 00:49:49,059 --> 00:49:51,219 You were shadow boxing alone. 747 00:49:52,829 --> 00:49:55,148 What I was afraid of the most was... 748 00:49:57,898 --> 00:50:00,358 ending up losing you... 749 00:50:01,599 --> 00:50:03,128 without saying anything. 750 00:50:05,539 --> 00:50:07,028 I was afraid of that the most. 751 00:50:08,739 --> 00:50:11,099 I was afraid... 752 00:50:13,318 --> 00:50:17,579 of losing the lucky girl I might never meet again in my life. 753 00:50:21,458 --> 00:50:23,048 Sorry for confusing you. 754 00:50:23,688 --> 00:50:25,249 And sorry for taking so long. 755 00:50:28,728 --> 00:50:32,389 Can you give me a chance? 756 00:50:39,239 --> 00:50:40,469 Too late. 757 00:51:24,318 --> 00:51:26,358 Let's go. I'll pay for this. 758 00:51:26,358 --> 00:51:28,679 No, I'm paying. 759 00:51:43,568 --> 00:51:47,729 Why are you carrying a shell in there? 760 00:51:50,009 --> 00:51:52,969 Is it important? 761 00:51:54,949 --> 00:51:56,809 I was going to give it to you. 762 00:51:58,318 --> 00:52:00,409 To place it next to your father. 763 00:52:02,418 --> 00:52:06,749 He could listen to the sound of the sea at least. 764 00:52:09,798 --> 00:52:12,199 My dad was busy making ends meet, 765 00:52:12,199 --> 00:52:13,829 so he never saw the sea for once in his life. 766 00:52:14,199 --> 00:52:17,729 I'm not sure if I deserve to enjoy this alone. 767 00:52:19,009 --> 00:52:20,199 That's why. 768 00:52:26,619 --> 00:52:30,108 That's what you picked in the sea that day? 769 00:52:31,449 --> 00:52:33,449 But it broke. 770 00:52:35,719 --> 00:52:36,949 Give it to me. 771 00:52:38,259 --> 00:52:39,688 No, it broke... 772 00:52:39,688 --> 00:52:41,548 I'm still giving it to my dad. 773 00:53:01,018 --> 00:53:02,438 It's pretty. 774 00:53:08,259 --> 00:53:09,508 Thank you. 775 00:53:29,909 --> 00:53:31,999 Get in here. You're getting wet. 776 00:54:30,708 --> 00:54:33,929 So? What's your answer? 777 00:55:31,369 --> 00:55:32,559 Where are you? 778 00:56:03,929 --> 00:56:05,119 Hold me. 779 00:56:41,369 --> 00:56:42,559 What are you doing? 780 00:56:46,168 --> 00:56:47,369 You're annoying. 781 00:56:48,079 --> 00:56:49,269 What? 782 00:57:07,728 --> 00:57:08,918 You will... 783 00:57:10,568 --> 00:57:12,559 realize it one day. 784 00:57:14,398 --> 00:57:16,028 It must be you. 785 00:57:17,708 --> 00:57:18,929 What is? 786 00:57:21,139 --> 00:57:22,528 I like you. 787 00:58:56,568 --> 00:59:01,969 ("Such A Beautiful Thing" by Kwon Jin Ah) 788 00:59:18,088 --> 00:59:21,188 (Cheer Up) 789 00:59:21,228 --> 00:59:24,168 We should keep our relationship a secret, right? 790 00:59:24,168 --> 00:59:26,698 Is there something you want to do with me? 791 00:59:26,699 --> 00:59:27,938 We're doing it right now. 792 00:59:27,938 --> 00:59:30,659 Today, we'll begin our summer training session! 793 00:59:31,938 --> 00:59:35,079 I think I'm going to die before the summer is even over. 794 00:59:35,079 --> 00:59:36,409 With Yoo Min leaving, 795 00:59:36,409 --> 00:59:38,378 Jin Il will be in charge of planning. 796 00:59:38,378 --> 00:59:40,508 I heard you were similar to Yoo Min. 797 00:59:40,518 --> 00:59:41,748 But you are worse. 798 00:59:41,748 --> 00:59:43,518 I wonder where he went. I haven't seen him around. 799 00:59:43,518 --> 00:59:45,219 Hey. Are you in there? 800 00:59:45,219 --> 00:59:46,219 Captain! 801 00:59:46,219 --> 00:59:48,579 If you break the rules, you should be punished. 802 00:59:49,119 --> 00:59:53,818 (Episode 12 will air on Tuesday 10pm, November 29.)54938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.