Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,019 --> 00:00:07,390
(Este drama es puramente ficticio y no está asociado...)
2
00:00:07,390 --> 00:00:10,019
(con personas, organizaciones, ubicaciones o incidentes reales).
3
00:00:18,231 --> 00:00:19,481
Me gustas.
4
00:00:21,600 --> 00:00:23,220
Me gustas, Hae Yi.
5
00:00:39,150 --> 00:00:40,411
Hae Yi.
6
00:00:42,080 --> 00:00:43,340
Hagamos esto juntos.
7
00:00:51,361 --> 00:00:52,621
Hae Yi.
8
00:00:52,660 --> 00:00:55,361
Mirar.
9
00:00:55,361 --> 00:00:57,020
recogí algas...
10
00:00:58,031 --> 00:00:59,261
Dios mío.
11
00:01:02,400 --> 00:01:03,901
Hae Yi, ¿estás bien?
12
00:01:10,781 --> 00:01:12,570
Estás muy borracho, ¿no?
13
00:01:17,790 --> 00:01:20,880
Puedo oler el mar en el viento.
14
00:01:23,790 --> 00:01:25,951
Esto es hacer trampa.
15
00:01:26,830 --> 00:01:28,091
¿Qué?
16
00:01:29,001 --> 00:01:31,221
Esto me hace querer besarte.
17
00:03:02,091 --> 00:03:03,350
Do Hae Yi.
18
00:03:20,880 --> 00:03:22,100
YO...
19
00:03:22,880 --> 00:03:24,100
YO...
20
00:03:25,211 --> 00:03:27,070
¡De repente tengo que ir al baño!
21
00:03:47,801 --> 00:03:50,901
¡Estás loco, Do Hae Yi!
22
00:03:51,110 --> 00:03:53,531
¿Por qué cerraste los ojos en ese momento?
23
00:03:53,681 --> 00:03:56,070
¿Por qué cerraste los ojos?
24
00:03:58,510 --> 00:03:59,800
Pero...
25
00:04:00,350 --> 00:04:03,980
¿Por qué el Capitán dijo eso en ese momento?
26
00:04:09,660 --> 00:04:10,730
(Furgoneta de llamadas de gaviotas de Busan)
27
00:04:10,730 --> 00:04:12,181
Mira las estrellas.
28
00:04:13,431 --> 00:04:15,700
Hola, chicos. Todos ustedes trabajaron duro.
29
00:04:15,700 --> 00:04:18,300
Está bien, que tengas un buen viaje de regreso.
30
00:04:18,300 --> 00:04:19,471
- Gracias. - Gracias.
31
00:04:19,471 --> 00:04:20,690
De nada.
32
00:04:26,771 --> 00:04:28,730
Pero, ¿adónde fue Jung Woo?
33
00:04:29,941 --> 00:04:31,740
- ¿A dónde fue él? - Por ahí.
34
00:04:33,250 --> 00:04:35,411
¿Qué estabas haciendo allí?
35
00:04:35,920 --> 00:04:37,341
Bien...
36
00:04:38,920 --> 00:04:40,440
Nos iremos ahora. Ve adentro.
37
00:04:40,560 --> 00:04:43,821
Bueno. Asegúrate de comer bien.
38
00:04:43,831 --> 00:04:46,021
- Voy a. - Seguir.
39
00:04:47,761 --> 00:04:50,500
¿Por qué pareces tan alto? ¿Se trata sólo de mí?
40
00:04:50,500 --> 00:04:53,290
Dios, el conductor está esperando. Darse prisa.
41
00:04:53,600 --> 00:04:55,661
- Gracias. - Adiós.
42
00:04:56,201 --> 00:04:58,060
Adiós.
43
00:05:06,081 --> 00:05:08,341
Hay un asiento allí.
44
00:05:43,721 --> 00:05:47,250
(Ánimo, Episodio 11)
45
00:05:51,660 --> 00:05:53,391
¿Te divertiste?
46
00:05:53,391 --> 00:05:54,591
Sí.
47
00:05:54,901 --> 00:05:56,831
Ahora que te has divertido lo suficiente,
48
00:05:56,831 --> 00:05:59,560
detengamos al equipo de animadores aquí.
49
00:06:00,401 --> 00:06:01,401
¿Qué?
50
00:06:01,401 --> 00:06:04,161
Ahora deberías centrarte en cosas más productivas.
51
00:06:04,670 --> 00:06:06,230
¿No puedo seguir haciéndolo?
52
00:06:06,870 --> 00:06:08,680
Puedo divertirme mientras estoy en premedicina.
53
00:06:08,680 --> 00:06:09,930
sol ho.
54
00:06:10,781 --> 00:06:15,771
La ruta que estás tomando es diferente a la de los niños normales.
55
00:06:16,221 --> 00:06:19,411
¿Deberías estar jugando solo porque otros lo están haciendo?
56
00:06:20,790 --> 00:06:23,850
No. No puedo renunciar ahora.
57
00:06:27,230 --> 00:06:28,620
Jin Sun Ho.
58
00:06:29,600 --> 00:06:32,930
¿Por qué estás actuando de repente?
59
00:06:32,930 --> 00:06:35,790
¿Quizás estás actuando así por la hija de Chun Yang?
60
00:06:39,271 --> 00:06:41,170
Si ese es el caso, me opongo aún más.
61
00:06:42,511 --> 00:06:43,831
Voy a hacerlo.
62
00:06:44,810 --> 00:06:46,370
Soy un adulto ahora.
63
00:06:46,480 --> 00:06:48,841
Puedo tomar este tipo de decisión por mi cuenta.
64
00:06:49,750 --> 00:06:51,180
Voy a hacerlo.
65
00:06:51,821 --> 00:06:55,381
Multa. Eres un adulto ahora.
66
00:06:56,221 --> 00:06:58,750
Por lo tanto, debe asumir la responsabilidad de sus propias decisiones.
67
00:06:58,990 --> 00:07:01,021
Si te quedas en el equipo de animadoras,
68
00:07:02,060 --> 00:07:04,761
Cancelaré tu tarjeta de crédito.
69
00:07:10,711 --> 00:07:11,961
Multa.
70
00:07:13,781 --> 00:07:16,581
Oh mi. Hola, Sun Ho. Realmente estoy cancelando su tarjeta.
71
00:07:16,581 --> 00:07:18,240
¡Realmente lo haré!
72
00:07:18,250 --> 00:07:19,781
Oh mi. Él es...
73
00:07:19,781 --> 00:07:22,081
¿Es realmente mi hijo, Sun Ho?
74
00:07:22,081 --> 00:07:23,540
Que demonios...
75
00:07:23,951 --> 00:07:28,050
hizo que se extraviara así?
76
00:07:28,521 --> 00:07:30,050
¿Eras tú?
77
00:07:32,860 --> 00:07:34,660
Capitán confesó sus sentimientos por ti,
78
00:07:34,660 --> 00:07:37,420
pero besaste a Dislike Sun Ho.
79
00:07:37,971 --> 00:07:40,091
Dios, no puedo creer que me perdí un momento tan entretenido.
80
00:07:40,941 --> 00:07:43,761
Dije que no me llamaría Do Hae Yi si volvía a beber.
81
00:07:43,841 --> 00:07:45,360
Hola, mi nombre es psicópata.
82
00:07:45,670 --> 00:07:47,641
¿De verdad crees que fue por el alcohol?
83
00:07:47,641 --> 00:07:52,040
¿Estás seguro de que no te convenció la confesión abierta de Dislike Sun Ho?
84
00:07:53,850 --> 00:07:55,680
Oh mi. ¿Qué es esto?
85
00:07:55,680 --> 00:07:59,180
Do Hae Yi. ¿Eras una chica con dos corazones?
86
00:07:59,651 --> 00:08:02,310
¿Es Capitán? ¿O es Dislike Sun Ho?
87
00:08:02,420 --> 00:08:04,980
¿Es Dislike Sun Ho? ¿O es el capitán?
88
00:08:06,230 --> 00:08:07,600
No necesito amor.
89
00:08:07,600 --> 00:08:09,201
Seguiré por mi propio camino.
90
00:08:09,201 --> 00:08:10,870
Claro que lo harás.
91
00:08:10,870 --> 00:08:12,860
Sigue tu camino alegre.
92
00:08:14,271 --> 00:08:16,641
(- El observatorio a las 4pm. - ¿Es Hae Yi esta vez?)
93
00:08:16,641 --> 00:08:18,031
¿Eras tú?
94
00:08:18,641 --> 00:08:20,201
La persona que envió esto.
95
00:08:23,381 --> 00:08:24,951
¿Por qué crees que soy yo?
96
00:08:24,951 --> 00:08:26,050
Yo lo vi.
97
00:08:26,050 --> 00:08:29,271
Te vi revisando tu teléfono cuando envié el mensaje.
98
00:08:33,490 --> 00:08:34,781
Claro, soy yo.
99
00:08:36,091 --> 00:08:38,950
- ¿Por qué diablos harías...? - No me gustaron las acciones de Jung Woo.
100
00:08:39,161 --> 00:08:41,391
Yo tampoco sabía que las cosas se saldrían de control.
101
00:08:42,201 --> 00:08:44,201
Honestamente, enviar un mensaje no es un delito.
102
00:08:44,201 --> 00:08:46,261
Fue el Broadcasting Club el que empeoró las cosas.
103
00:08:46,701 --> 00:08:47,960
Después...
104
00:08:51,171 --> 00:08:52,560
Esa luz.
105
00:08:53,880 --> 00:08:55,300
¿Fue un accidente?
106
00:08:55,441 --> 00:08:56,681
¿Tal vez lo hiciste?
107
00:08:56,681 --> 00:08:59,200
Oye, eso no es cierto.
108
00:08:59,780 --> 00:09:02,279
¿Crees que realmente haría algo tan terrible?
109
00:09:02,280 --> 00:09:04,520
En serio, solo envié algunos mensajes como una especie de broma.
110
00:09:04,520 --> 00:09:06,191
No hice nada más.
111
00:09:06,191 --> 00:09:07,760
Averiguaremos si investigan esto.
112
00:09:07,760 --> 00:09:09,011
no puedes
113
00:09:09,860 --> 00:09:11,331
Ya estoy siendo investigado por la policía.
114
00:09:11,331 --> 00:09:12,931
Eso es tan bueno como tener antecedentes penales.
115
00:09:12,931 --> 00:09:14,730
Si sucede algo más,
116
00:09:14,730 --> 00:09:17,129
No podré conseguir un trabajo y mi vida se arruinará.
117
00:09:17,130 --> 00:09:19,500
¿Te sentirías mejor si me pongo de rodillas?
118
00:09:19,500 --> 00:09:20,761
Olvídalo.
119
00:09:24,270 --> 00:09:25,731
Esta es tu última oportunidad.
120
00:09:25,770 --> 00:09:28,031
Si algo así sucede una vez más,
121
00:09:28,110 --> 00:09:29,880
Voy a hacer público todo lo que pasó en el pasado...
122
00:09:29,880 --> 00:09:31,601
y decidir quién tenía razón y quién estaba equivocado.
123
00:09:35,520 --> 00:09:37,940
En serio, nunca volverá a suceder.
124
00:09:38,791 --> 00:09:40,180
Mejor no.
125
00:09:45,530 --> 00:09:48,050
Kim Jin Il, ese punk perdedor.
126
00:09:49,760 --> 00:09:52,361
Oye, maldita sea.
127
00:09:52,971 --> 00:09:56,240
Te daré mi tarjeta. Págalo con mi dinero por ahora.
128
00:09:56,240 --> 00:09:57,711
Y después de que todos los pagos de boletos estén hechos,
129
00:09:57,711 --> 00:09:59,311
transferirlo a mi cuenta.
130
00:09:59,311 --> 00:10:00,880
¿Ver? No usé esto.
131
00:10:00,880 --> 00:10:02,280
Oye, ¿de dónde sacaste esto?
132
00:10:02,280 --> 00:10:04,311
- Estaba demasiado borracho para recordar... - Yo era la única persona...
133
00:10:04,311 --> 00:10:05,780
quién sabía acerca de este registro de uso.
134
00:10:05,780 --> 00:10:07,070
Eso significa...
135
00:10:07,421 --> 00:10:10,570
También soy la única persona que puede probar tu inocencia.
136
00:10:10,990 --> 00:10:13,840
El registro de la transferencia bancaria es una prueba concreta.
137
00:10:14,120 --> 00:10:16,450
Si no puede explicarlo, será difícil evitar una sentencia de culpabilidad.
138
00:10:16,561 --> 00:10:18,251
Parece que me estás amenazando.
139
00:10:18,791 --> 00:10:20,450
¿Vas a conocer a Yoo Min?
140
00:10:21,831 --> 00:10:23,121
Está bien.
141
00:10:25,201 --> 00:10:26,960
Digamos que usted fue el culpable.
142
00:10:27,230 --> 00:10:29,560
- ¿Qué? - Esto no es un crimen.
143
00:10:31,071 --> 00:10:33,300
¿No es mejor que convertirse en un criminal?
144
00:10:33,841 --> 00:10:35,670
¿Qué? ¿No es un crimen?
145
00:10:36,980 --> 00:10:38,670
Maldita sea.
146
00:10:42,120 --> 00:10:43,620
Con el festival detrás de nosotros,
147
00:10:43,620 --> 00:10:45,250
el horario oficial para el primer semestre ha terminado.
148
00:10:45,250 --> 00:10:47,490
Por ahora, nos centraremos en nuestros propios estudios.
149
00:10:47,490 --> 00:10:50,191
Y tan pronto como comiencen las vacaciones de verano, comenzaremos el entrenamiento de verano.
150
00:10:50,191 --> 00:10:52,580
- ¡Sí! - Estás demasiado feliz por esto.
151
00:11:03,071 --> 00:11:04,700
- Hola. - Hola.
152
00:11:09,880 --> 00:11:12,780
Chicos, tenemos algo de qué hablar. Ve sin nosotros.
153
00:11:12,780 --> 00:11:14,940
- Okey. - Okey. Buen trabajo.
154
00:11:16,350 --> 00:11:17,580
¿Qué?
155
00:11:18,191 --> 00:11:20,551
Sun Ja, de repente recordé algo urgente. Ven rápido.
156
00:11:20,551 --> 00:11:23,111
¡Darse prisa!
157
00:11:24,990 --> 00:11:27,281
¿Qué? ¿Me está evitando?
158
00:11:27,400 --> 00:11:30,720
¿Por qué tuve que... Dios mío.
159
00:11:33,770 --> 00:11:35,441
- Dios, eso fue agotador. - Hae Yi.
160
00:11:35,441 --> 00:11:38,441
Bondad. Sol Ja!
161
00:11:38,441 --> 00:11:39,731
¡Ven rápido!
162
00:11:44,311 --> 00:11:45,601
¿Me está evitando?
163
00:11:49,780 --> 00:11:50,981
Teia.
164
00:12:03,431 --> 00:12:07,029
Oye, evitarlos no serviría. Sería aún más raro.
165
00:12:07,030 --> 00:12:09,731
¿De qué estás hablando? Yo era tan natural allí.
166
00:12:10,071 --> 00:12:11,430
Ellos pueden oirte.
167
00:12:12,370 --> 00:12:14,271
¿De qué estás hablando? Yo era tan natural allí.
168
00:12:14,311 --> 00:12:16,901
Gracia divina.
169
00:12:18,181 --> 00:12:19,880
Tu tarea final es...
170
00:12:19,880 --> 00:12:23,051
ir a una cita con tu pareja con diez dólares de presupuesto...
171
00:12:23,051 --> 00:12:24,911
y escribir un informe al respecto.
172
00:12:25,150 --> 00:12:27,881
Te he asociado al azar.
173
00:12:30,091 --> 00:12:31,351
Aleatoriamente.
174
00:12:32,061 --> 00:12:33,981
- Do Hae Yi. - Aquí.
175
00:12:34,730 --> 00:12:36,351
tu pareja es...
176
00:12:38,230 --> 00:12:39,460
Parque Jung Woo.
177
00:12:51,850 --> 00:12:56,150
Tenemos más estudiantes varones en nuestra clase, así que para ustedes,
178
00:12:56,150 --> 00:12:59,881
Te daré la oportunidad de elegir con quién irás a una cita.
179
00:13:00,221 --> 00:13:02,180
- Me asociaré con Do Hae Yi. - Seguro.
180
00:13:14,301 --> 00:13:16,930
Esto es muy divertido.
181
00:13:29,581 --> 00:13:33,091
Oye, los redondos son difíciles de comer.
182
00:13:33,091 --> 00:13:34,960
Hazlos triangulares.
183
00:13:34,961 --> 00:13:37,461
Dios mío, simplemente no escuchas.
184
00:13:37,461 --> 00:13:38,781
Odio los triángulos.
185
00:13:39,331 --> 00:13:40,720
Los odio totalmente.
186
00:13:42,260 --> 00:13:44,870
No hay necesidad de ser tan agudo en la vida.
187
00:13:44,870 --> 00:13:47,960
Todos podemos ser redondos y armoniosos.
188
00:13:47,971 --> 00:13:49,731
¿Qué estás diciendo?
189
00:13:50,400 --> 00:13:53,001
¿Por qué? ¿Estás en un triángulo amoroso?
190
00:13:53,811 --> 00:13:54,880
¿Como supiste?
191
00:13:54,880 --> 00:13:56,970
Siempre eres tan fácil de leer.
192
00:13:57,211 --> 00:13:59,540
No comes pollos cuando cuentas tus pollos.
193
00:13:59,681 --> 00:14:02,011
No comes gimbap triangular cuando estás en un triángulo amoroso.
194
00:14:03,880 --> 00:14:05,950
Uno debe ser el hijo de Hwang Jin Hee.
195
00:14:05,951 --> 00:14:07,440
Who's the other?
196
00:14:08,191 --> 00:14:10,791
Hey, is it that boy who speaks in dialect?
197
00:14:10,791 --> 00:14:13,690
- He's pretty cute. - It's not him.
198
00:14:13,691 --> 00:14:16,360
Who's that? The Captain boy.
199
00:14:16,360 --> 00:14:18,100
He shows off too much.
200
00:14:18,100 --> 00:14:21,391
He might discipline his own girlfriend.
201
00:14:21,971 --> 00:14:24,190
That's because it was a festival.
202
00:14:24,341 --> 00:14:27,231
He usually doesn't show off that much.
203
00:14:28,211 --> 00:14:29,430
It's him.
204
00:14:31,951 --> 00:14:34,150
- No. - You make it too obvious.
205
00:14:34,150 --> 00:14:35,570
I can never get curious.
206
00:14:37,821 --> 00:14:41,421
Fine, I'd say he's better...
207
00:14:41,421 --> 00:14:43,050
than Hwang Jin Hee's son.
208
00:14:43,490 --> 00:14:46,690
I don't need your opinion.
209
00:14:46,691 --> 00:14:48,090
Then what's your opinion?
210
00:14:50,530 --> 00:14:51,790
Whatever.
211
00:14:53,530 --> 00:14:57,491
My girl's going through all kinds of things in college.
212
00:14:57,500 --> 00:15:00,609
Right, do everything you want to do.
213
00:15:00,610 --> 00:15:02,640
Kiss a boy,
214
00:15:02,640 --> 00:15:05,070
and make love too.
215
00:15:05,380 --> 00:15:08,040
Mom, did you buy stuff on TV?
216
00:15:08,221 --> 00:15:11,020
Maybe I'm coming down with menopause,
217
00:15:11,020 --> 00:15:14,260
but my chest feels too stuffy.
218
00:15:14,260 --> 00:15:16,011
But you bought too much.
219
00:15:16,061 --> 00:15:18,790
All this will turn you into a man.
220
00:15:18,791 --> 00:15:20,591
I shouldn't eat just a little.
221
00:15:20,591 --> 00:15:24,600
It should be fixed fundamentally, not temporarily.
222
00:15:24,600 --> 00:15:28,261
We don't have enough money to buy a box of pomegranate juice.
223
00:15:30,240 --> 00:15:33,510
Why talk about money over pomegranate juice?
224
00:15:33,510 --> 00:15:36,510
Because it's not just one.
225
00:15:36,510 --> 00:15:38,601
Gosh, you're so cheap.
226
00:15:38,681 --> 00:15:41,911
Fine, I'll return this.
227
00:15:42,620 --> 00:15:44,990
I shouldn't have the luxury...
228
00:15:44,990 --> 00:15:47,551
to intake such expensive healthy juice.
229
00:15:47,551 --> 00:15:48,961
Okay, I'll refund it.
230
00:15:48,961 --> 00:15:52,881
The way I see it, you're having puberty, not menopause.
231
00:15:52,931 --> 00:15:54,621
You never grow up.
232
00:15:55,201 --> 00:15:57,090
Don't just lie down, and go out for a walk.
233
00:15:57,130 --> 00:15:58,800
That's how you take care of your health.
234
00:15:58,801 --> 00:16:00,861
You have a way...
235
00:16:01,400 --> 00:16:03,500
to make others grow sick of you. You know that?
236
00:16:03,500 --> 00:16:05,731
It's because of how you behave.
237
00:16:07,110 --> 00:16:09,640
Forget it. Just leave it.
238
00:16:09,640 --> 00:16:12,051
I'll do it.
239
00:16:12,051 --> 00:16:13,300
Finish what you already have first.
240
00:16:15,581 --> 00:16:18,440
Goodness, this is unbelievable.
241
00:16:19,551 --> 00:16:22,111
Right, it's too much of a luxury.
242
00:16:24,091 --> 00:16:25,351
Ji Young.
243
00:16:27,161 --> 00:16:28,991
Oh, Ji Young!
244
00:16:29,331 --> 00:16:32,200
- What on earth? - Hey, Shin Ji Young! Wait.
245
00:16:32,201 --> 00:16:34,261
Let's talk for just one minute.
246
00:16:34,301 --> 00:16:35,731
What are you doing here?
247
00:16:36,071 --> 00:16:37,870
I came because I missed you.
248
00:16:37,870 --> 00:16:39,441
What the...
249
00:16:39,441 --> 00:16:43,180
Go and whine at your dear girlfriend.
250
00:16:43,181 --> 00:16:45,480
How dare you throw a drunken tantrum at your ex-wife.
251
00:16:45,480 --> 00:16:47,741
We broke up. It's over between us.
252
00:16:47,921 --> 00:16:50,170
She hates me because I smell like an old man.
253
00:16:50,380 --> 00:16:52,421
I'm not that old, am I?
254
00:16:52,421 --> 00:16:55,050
- Move. - No, please. I'm sorry.
255
00:16:55,260 --> 00:16:58,251
I was a fool to leave a woman like you.
256
00:16:58,661 --> 00:17:00,390
You're the only one I have.
257
00:17:00,390 --> 00:17:01,820
Stop!
258
00:17:04,260 --> 00:17:06,791
Who are you?
259
00:17:06,800 --> 00:17:09,430
Guess who. I'm her boyfriend.
260
00:17:12,111 --> 00:17:13,430
For her,
261
00:17:15,040 --> 00:17:16,301
I'm the only one she has.
262
00:17:21,010 --> 00:17:23,341
Oh, I'm sorry.
263
00:17:23,681 --> 00:17:25,541
Sorry.
264
00:17:25,851 --> 00:17:27,081
I'm sorry.
265
00:17:38,201 --> 00:17:40,471
When you said, "I'm the only one she has,"
266
00:17:40,471 --> 00:17:41,760
he looked so...
267
00:17:45,270 --> 00:17:48,500
Well, it was not so bad.
268
00:17:51,611 --> 00:17:54,270
You must think I'm pathetic.
269
00:17:56,550 --> 00:17:59,510
I roam around the campus like a playboy.
270
00:18:00,921 --> 00:18:04,920
I seem to have no purpose or ambition in life.
271
00:18:08,861 --> 00:18:10,891
There were times...
272
00:18:10,931 --> 00:18:15,760
when I lived for my purpose and ambition.
273
00:18:16,270 --> 00:18:17,401
I'll be leaving work, sir.
274
00:18:17,401 --> 00:18:18,641
I focused only on work...
275
00:18:18,641 --> 00:18:20,740
without eating and sleeping.
276
00:18:20,740 --> 00:18:21,930
(Bae Young Woong)
277
00:18:22,280 --> 00:18:25,970
I was lucky to get the result I wanted somehow.
278
00:18:26,780 --> 00:18:29,111
Then something happened to me.
279
00:18:39,391 --> 00:18:42,321
As you can see, I'm healthy now.
280
00:18:44,401 --> 00:18:48,190
Bedridden in a hospital, I came to wonder...
281
00:18:50,941 --> 00:18:55,700
what I was living like that for.
282
00:18:56,010 --> 00:18:58,541
I put a stop to everything I could...
283
00:18:58,810 --> 00:19:02,571
to do what I wanted to do in life.
284
00:19:03,080 --> 00:19:04,571
But then,
285
00:19:08,621 --> 00:19:10,980
I didn't know what to do.
286
00:19:14,601 --> 00:19:15,851
I had...
287
00:19:18,070 --> 00:19:19,990
no goal in life...
288
00:19:20,570 --> 00:19:25,661
except for making money.
289
00:19:26,040 --> 00:19:27,301
That was...
290
00:19:28,881 --> 00:19:30,071
what I was like.
291
00:19:33,211 --> 00:19:36,470
So, I came here.
292
00:19:37,580 --> 00:19:40,581
At least, this is...
293
00:19:41,921 --> 00:19:44,730
where I spent the happiest moments...
294
00:19:44,730 --> 00:19:46,821
in my life.
295
00:19:51,270 --> 00:19:52,591
Dios mio.
296
00:19:53,201 --> 00:19:56,291
You must've gone through a lot.
297
00:19:58,211 --> 00:20:01,500
Well, everyone goes through a lot in life.
298
00:20:03,111 --> 00:20:04,301
But I'm sorry...
299
00:20:05,181 --> 00:20:06,970
for my thoughtless words.
300
00:20:18,961 --> 00:20:20,220
¿Qué?
301
00:20:20,290 --> 00:20:22,990
You understand me, right?
302
00:20:30,701 --> 00:20:32,500
Is anyone coming here tonight?
303
00:20:32,810 --> 00:20:34,000
¿Qué?
304
00:20:37,480 --> 00:20:38,670
No.
305
00:20:46,090 --> 00:20:47,740
I'm hungry.
306
00:20:48,861 --> 00:20:50,051
Should we go to Matnasaem?
307
00:20:50,691 --> 00:20:52,691
- I crave their pizza bread. - Gosh!
308
00:20:52,691 --> 00:20:54,760
Should we order pizza? It's on me.
309
00:20:54,760 --> 00:20:55,960
For real?
310
00:20:55,961 --> 00:20:57,750
I suddenly crave school food...
311
00:20:59,570 --> 00:21:01,061
Let's eat pizza.
312
00:21:01,701 --> 00:21:02,930
Okay.
313
00:21:03,871 --> 00:21:05,161
Thank you.
314
00:21:06,371 --> 00:21:08,740
- One pizza for each person. - Yes.
315
00:21:08,740 --> 00:21:10,079
(Transaction approved, Transaction amount 150 dollars)
316
00:21:10,080 --> 00:21:11,571
(Suspended credit card)
317
00:21:11,681 --> 00:21:13,111
Do you have another card?
318
00:21:13,111 --> 00:21:15,311
It says this card is suspended.
319
00:21:16,121 --> 00:21:17,411
There's no way.
320
00:21:18,750 --> 00:21:19,750
(Payment being processed.)
321
00:21:19,750 --> 00:21:21,210
(Suspended credit card)
322
00:21:21,760 --> 00:21:23,010
This one as well.
323
00:21:23,221 --> 00:21:25,651
I'll cancel your credit card.
324
00:21:29,000 --> 00:21:31,720
Please use this instead.
325
00:21:32,401 --> 00:21:33,621
Honestly,
326
00:21:33,931 --> 00:21:37,240
I was fine with just pizza bread.
327
00:21:37,240 --> 00:21:38,760
It's nice to eat a lot.
328
00:21:40,441 --> 00:21:42,101
Everything's fine at home, right?
329
00:21:46,010 --> 00:21:47,371
Oh, it's so hot.
330
00:21:47,980 --> 00:21:49,510
Going down.
331
00:21:59,090 --> 00:22:00,621
We're seeing each other often.
332
00:22:03,201 --> 00:22:04,300
Seriously.
333
00:22:04,300 --> 00:22:08,161
Someone might think you're waiting for me to start my shift.
334
00:22:09,570 --> 00:22:11,739
You're keeping your daughter in line, right?
335
00:22:11,740 --> 00:22:14,901
She's not someone I can keep in line.
336
00:22:15,080 --> 00:22:17,200
She doesn't listen to others.
337
00:22:17,280 --> 00:22:19,111
Tell your son to be careful.
338
00:22:19,111 --> 00:22:20,711
She thinks she's the best, most important person.
339
00:22:20,711 --> 00:22:22,320
She thinks everyone else is beneath her.
340
00:22:22,320 --> 00:22:24,270
I can't. He doesn't listen to me.
341
00:22:25,191 --> 00:22:26,891
Tell your daughter to be careful.
342
00:22:26,891 --> 00:22:28,320
There's really no stopping...
343
00:22:28,320 --> 00:22:30,811
a naive rich boy who's starting to rebel.
344
00:22:41,540 --> 00:22:43,030
Do you want a drink?
345
00:23:02,621 --> 00:23:03,950
Then should we...
346
00:23:04,421 --> 00:23:07,581
decide on a time?
347
00:23:07,760 --> 00:23:08,861
Okay.
348
00:23:08,861 --> 00:23:10,450
You remembered, didn't you?
349
00:23:12,171 --> 00:23:13,561
What happened...
350
00:23:14,500 --> 00:23:15,760
in Busan.
351
00:23:15,840 --> 00:23:17,861
Isn't that why you're avoiding me?
352
00:23:22,580 --> 00:23:24,301
Are you avoiding me as well...
353
00:23:25,550 --> 00:23:26,970
because of what happened?
354
00:23:28,480 --> 00:23:30,240
I like you, Do Hae Yi.
355
00:23:34,490 --> 00:23:35,780
¿Qué sucedió?
356
00:23:36,121 --> 00:23:38,490
So the thing is...
357
00:23:38,490 --> 00:23:42,151
What is this? "Love and War?"
358
00:23:43,161 --> 00:23:46,161
I'm not avoiding you.
359
00:23:48,901 --> 00:23:51,291
Should we decide on a date?
360
00:23:53,141 --> 00:23:54,810
I want to avoid this.
361
00:23:54,810 --> 00:23:57,601
Avoiding things isn't the solution.
362
00:23:58,681 --> 00:24:00,101
What is it?
363
00:24:01,080 --> 00:24:03,571
- How do you feel? - I don't know.
364
00:24:04,451 --> 00:24:07,480
I don't understand how I feel either.
365
00:24:07,851 --> 00:24:09,760
Since things turned out this way,
366
00:24:09,760 --> 00:24:13,121
just decide after you go on the dates for the project.
367
00:24:13,260 --> 00:24:16,051
Captain? Sun Ho?
368
00:24:16,060 --> 00:24:18,420
Neither?
369
00:24:20,230 --> 00:24:21,330
Decide?
370
00:24:21,330 --> 00:24:25,030
Whatever happens, you'll have to make a decision.
371
00:24:25,770 --> 00:24:27,101
You're right.
372
00:24:27,570 --> 00:24:30,131
I should do so. I should.
373
00:24:37,181 --> 00:24:39,240
I just got home as well.
374
00:24:39,820 --> 00:24:41,990
Call me before you go to bed, okay?
375
00:24:41,990 --> 00:24:44,611
- I love you. - I love you too.
376
00:24:54,901 --> 00:24:56,291
You scared me.
377
00:24:56,471 --> 00:24:58,831
What are you doing with the lights off?
378
00:24:59,411 --> 00:25:01,361
I love you?
379
00:25:01,580 --> 00:25:03,071
Kiss?
380
00:25:03,881 --> 00:25:05,810
Your life seems nice,
381
00:25:05,810 --> 00:25:07,580
dating as a high school senior.
382
00:25:07,580 --> 00:25:10,270
What? You dated as a high school senior too.
383
00:25:14,721 --> 00:25:16,820
You and I...
384
00:25:16,820 --> 00:25:18,750
are not the same.
385
00:25:19,131 --> 00:25:21,431
Aren't you going to go to medical school?
386
00:25:21,431 --> 00:25:23,821
You should be studying every second of every day.
387
00:25:23,861 --> 00:25:25,471
You're way too relaxed.
388
00:25:25,471 --> 00:25:28,591
I'll take care of my own business, so you worry about yourself.
389
00:25:29,101 --> 00:25:32,131
Sitting there like a crazy person with the lights off. Gosh.
390
00:25:32,441 --> 00:25:34,061
Do you know anything about love?
391
00:25:34,171 --> 00:25:36,000
Such a young, clueless punk.
392
00:25:40,580 --> 00:25:41,970
Hey, lover.
393
00:25:43,050 --> 00:25:44,311
Go away.
394
00:25:45,090 --> 00:25:47,891
How did you know that you were in love?
395
00:25:47,891 --> 00:25:49,311
Go away.
396
00:25:51,760 --> 00:25:54,029
This is about Sun Ja.
397
00:25:54,030 --> 00:25:56,960
Recently, someone she liked confessed to her,
398
00:25:56,961 --> 00:26:00,291
but right before that, she kissed someone else.
399
00:26:01,401 --> 00:26:03,340
Now, she's confused...
400
00:26:03,340 --> 00:26:05,700
about who she likes.
401
00:26:06,211 --> 00:26:08,670
What should Sun Ja do?
402
00:26:10,040 --> 00:26:11,571
What do you mean?
403
00:26:11,750 --> 00:26:13,541
She should just date whoever she likes.
404
00:26:13,681 --> 00:26:15,641
But I don't know which one that is!
405
00:26:16,621 --> 00:26:19,381
- I mean, Sun Ja doesn't know. - You'll know soon.
406
00:26:22,191 --> 00:26:23,510
In some moment,
407
00:26:24,931 --> 00:26:27,151
you'll suddenly know.
408
00:26:36,871 --> 00:26:39,039
- You're popular, right? - Me?
409
00:26:39,040 --> 00:26:41,070
You're on the cheering squad, have a good personality,
410
00:26:41,070 --> 00:26:44,000
and now that I look at you, you have a cute face.
411
00:26:44,340 --> 00:26:47,000
When I saw you at the festival, I thought you'd be popular.
412
00:26:47,411 --> 00:26:49,940
Of course. Definitely.
413
00:26:51,381 --> 00:26:52,680
Did you like me...
414
00:26:53,520 --> 00:26:55,750
because I looked popular?
415
00:26:55,790 --> 00:26:57,381
I didn't say I liked you.
416
00:26:58,161 --> 00:27:00,151
Oh, right. Sorry.
417
00:27:01,131 --> 00:27:02,701
Being popular is good.
418
00:27:02,701 --> 00:27:05,190
It means other people think you're a good guy as well.
419
00:27:07,500 --> 00:27:09,661
I'm pretty popular, you see.
420
00:27:10,401 --> 00:27:11,960
I was born to be a celebrity.
421
00:27:12,411 --> 00:27:14,661
If we date, will we be a celebrity couple?
422
00:27:16,611 --> 00:27:18,970
Right. Celebrity. That's nice.
423
00:27:30,260 --> 00:27:31,510
Woon Chan.
424
00:27:32,090 --> 00:27:34,821
Are you going to the club room?
425
00:27:38,101 --> 00:27:39,871
I heard you met Ji Yoon yesterday.
426
00:27:39,871 --> 00:27:41,291
That must've been nice.
427
00:27:41,371 --> 00:27:43,260
Yes. Right.
428
00:27:45,141 --> 00:27:47,631
Is this because of what happened at the festival?
429
00:27:50,381 --> 00:27:53,700
You seem a bit off since that day.
430
00:28:07,891 --> 00:28:09,250
I'm embarrassed.
431
00:28:09,800 --> 00:28:11,361
Why?
432
00:28:11,361 --> 00:28:13,391
They're the ones who did something wrong.
433
00:28:14,401 --> 00:28:16,690
They were right about what they said.
434
00:28:17,941 --> 00:28:19,500
I lied.
435
00:28:20,570 --> 00:28:22,470
I said my dad was the president of Samjeon.
436
00:28:24,941 --> 00:28:27,200
I didn't mean to do so.
437
00:28:27,250 --> 00:28:30,371
I said my dad owns Samjin Jokbal at the freshmen welcome party,
438
00:28:31,790 --> 00:28:34,180
but it started a rumor that my dad was Samjeon's president.
439
00:28:35,320 --> 00:28:37,950
Everyone kept saying how great that was,
440
00:28:39,090 --> 00:28:41,151
so I acted like I was the son of a large corporation's president.
441
00:28:42,500 --> 00:28:43,750
So it's not...
442
00:28:45,101 --> 00:28:47,020
fully their fault.
443
00:28:53,070 --> 00:28:55,270
To tell you the truth, I'm a complete attention-seeker.
444
00:28:55,810 --> 00:28:57,211
- What? - To be honest,
445
00:28:57,211 --> 00:28:59,280
I wanted a lot of attention,
446
00:28:59,280 --> 00:29:02,440
but nobody gave it to me. That's why I joined the squad.
447
00:29:04,080 --> 00:29:07,581
I still get no attention, though.
448
00:29:10,060 --> 00:29:11,311
So I know...
449
00:29:12,391 --> 00:29:14,250
how you feel.
450
00:29:17,060 --> 00:29:20,690
You don't have to be embarrassed. I'm not so different from you.
451
00:29:26,340 --> 00:29:27,661
You see.
452
00:29:28,340 --> 00:29:30,631
I haven't given up yet.
453
00:29:33,510 --> 00:29:38,780
I'm sure someday, I'll have my moment to shine.
454
00:29:41,090 --> 00:29:42,750
You will too.
455
00:29:48,260 --> 00:29:51,201
My class is about to start soon.
456
00:29:51,201 --> 00:29:52,561
I'll get going.
457
00:30:01,371 --> 00:30:03,500
Why is this like that?
458
00:30:10,501 --> 00:30:15,501
[VIU Ver] SBS E11 'Cheer Up'
"The Final Choice"
-♥ Ruo Xi ♥-
459
00:30:22,901 --> 00:30:24,901
Eating this is waking me up.
460
00:30:24,901 --> 00:30:26,591
Who else wants some?
461
00:30:26,901 --> 00:30:29,760
Is today the day? The day of the final love battle?
462
00:30:30,340 --> 00:30:32,810
The day of the final love battle? What is that?
463
00:30:32,810 --> 00:30:35,670
Have you heard of the love triangle?
464
00:30:36,740 --> 00:30:38,170
Love triangle?
465
00:30:38,480 --> 00:30:41,940
Hae Yi is a woman of two hearts.
466
00:30:41,951 --> 00:30:43,641
Two hearts?
467
00:30:45,191 --> 00:30:46,421
One for the tall...
468
00:30:46,421 --> 00:30:49,121
Jae Yi has a girlfriend.
469
00:30:49,121 --> 00:30:50,691
- What? - What is this?
470
00:30:50,691 --> 00:30:52,530
Jae Yi? Why? Since when?
471
00:30:52,530 --> 00:30:55,081
I don't know. He said he loved her.
472
00:30:56,931 --> 00:30:58,499
Zero confessions, but one rejection. Neener.
473
00:30:58,500 --> 00:31:01,971
No way!
474
00:31:01,971 --> 00:31:03,661
See? What did I tell you?
475
00:31:05,971 --> 00:31:07,500
So what?
476
00:31:07,711 --> 00:31:10,430
You had a girlfriend you dated before me too.
477
00:31:12,651 --> 00:31:13,901
What?
478
00:31:21,050 --> 00:31:24,081
No. It's not something I should care about.
479
00:31:24,590 --> 00:31:25,590
(Yonhee University Cheering Squad)
480
00:31:25,590 --> 00:31:28,280
- That makes no sense. - But it makes sense for her.
481
00:31:28,760 --> 00:31:29,950
Theia.
482
00:31:32,270 --> 00:31:34,260
Then I'll see you later.
483
00:31:34,570 --> 00:31:36,361
- Okay. - Right.
484
00:31:37,570 --> 00:31:40,061
Bye. Excuse me.
485
00:31:41,340 --> 00:31:42,381
What's happening later?
486
00:31:42,381 --> 00:31:43,881
Hey, this is the day of the final love battle...
487
00:31:43,881 --> 00:31:45,670
Hey, I told you to be quiet, didn't I?
488
00:31:46,050 --> 00:31:47,670
I told you to be quiet.
489
00:31:47,911 --> 00:31:49,571
- Hello. - Hello.
490
00:31:49,750 --> 00:31:51,851
I hear someone needs the study guide for Modern Film History.
491
00:31:51,851 --> 00:31:53,041
Who is it?
492
00:31:53,151 --> 00:31:54,411
Me.
493
00:31:59,290 --> 00:32:01,121
You know this is rare material, don't you?
494
00:32:01,730 --> 00:32:03,690
- Thank you. - It's you, right?
495
00:32:05,030 --> 00:32:06,561
That high schooler from three years ago.
496
00:32:07,971 --> 00:32:09,190
Three years ago?
497
00:32:15,840 --> 00:32:17,430
Is this okay?
498
00:32:19,050 --> 00:32:20,301
Hi.
499
00:32:21,510 --> 00:32:22,770
Hi.
500
00:32:25,320 --> 00:32:26,581
Hello?
501
00:32:30,260 --> 00:32:32,151
- Hey, Cho Hee. - What?
502
00:32:32,361 --> 00:32:33,461
How do I look today?
503
00:32:33,461 --> 00:32:35,081
Well...
504
00:32:36,401 --> 00:32:37,720
You don't look great, as usual.
505
00:32:43,971 --> 00:32:45,161
Do I look bad?
506
00:32:49,980 --> 00:32:51,270
Hey, Yoo Min.
507
00:32:51,941 --> 00:32:53,440
Do I look weird today?
508
00:32:53,750 --> 00:32:54,940
What?
509
00:32:55,421 --> 00:32:57,170
Is my shirt a bad color?
510
00:32:57,921 --> 00:33:00,290
I don't know. I think it looks fine.
511
00:33:00,290 --> 00:33:01,480
Right?
512
00:33:01,921 --> 00:33:03,581
Tae Cho Hee always says I look bad.
513
00:33:04,090 --> 00:33:05,411
Do you have something important?
514
00:33:07,730 --> 00:33:08,990
No, I...
515
00:33:09,701 --> 00:33:12,051
I have an important assignment.
516
00:33:12,270 --> 00:33:15,091
Jung Woo. I have something to say.
517
00:33:15,201 --> 00:33:16,391
¿Qué?
518
00:33:17,201 --> 00:33:19,030
You're going to study abroad?
519
00:33:19,340 --> 00:33:22,401
Yes. I had planned this all along.
520
00:33:22,840 --> 00:33:24,530
That's why I came back before then.
521
00:33:24,711 --> 00:33:26,841
I thought I should wrap things up before I left.
522
00:33:26,911 --> 00:33:29,641
Then will you be leaving school for good?
523
00:33:32,621 --> 00:33:35,081
I want to start over at a new place.
524
00:33:35,361 --> 00:33:38,551
- But... - Soo Il won't be able to do more.
525
00:33:39,030 --> 00:33:40,821
If he does, he's the one who will get hurt.
526
00:33:43,330 --> 00:33:44,520
You know,
527
00:33:45,830 --> 00:33:47,760
I think it was good for me to come back.
528
00:33:51,340 --> 00:33:54,030
For the past two years, this was...
529
00:33:54,040 --> 00:33:57,670
a scary place that I didn't want to think about.
530
00:34:00,711 --> 00:34:02,371
But after coming here, I see that it's not like that.
531
00:34:05,550 --> 00:34:07,611
Now that time has passed, there were plenty of good times...
532
00:34:08,391 --> 00:34:10,251
and precious memories.
533
00:34:21,570 --> 00:34:22,791
I'm glad.
534
00:34:24,400 --> 00:34:26,161
If I had only avoided things out of fear,
535
00:34:28,240 --> 00:34:29,700
all those times...
536
00:34:31,010 --> 00:34:32,501
would have been erased too.
537
00:34:35,550 --> 00:34:36,740
Of course.
538
00:34:37,851 --> 00:34:39,110
You're still the same.
539
00:34:41,621 --> 00:34:43,680
You don't avoid things and face them head-on.
540
00:34:44,291 --> 00:34:46,021
That's how you always do things.
541
00:34:51,400 --> 00:34:55,691
(To be continued)
542
00:34:56,165 --> 00:34:57,696
You're spending four hours with me...
543
00:34:57,906 --> 00:34:59,966
and 4 hours with Captain later at 6pm?
544
00:35:00,506 --> 00:35:03,236
I only have time today because of work.
545
00:35:03,845 --> 00:35:06,335
I planned today's date course. That's okay, right?
546
00:35:06,615 --> 00:35:07,835
Sure.
547
00:35:08,415 --> 00:35:10,205
The weather is so nice.
548
00:35:13,615 --> 00:35:16,046
Triple Trouble. About the kiss that night...
549
00:35:16,086 --> 00:35:17,276
¿Qué?
550
00:35:17,926 --> 00:35:19,216
Let's pretend it never happened.
551
00:35:20,296 --> 00:35:22,515
Oh, right.
552
00:35:22,825 --> 00:35:25,285
It felt like you were avoiding me because of that.
553
00:35:26,566 --> 00:35:28,905
If that bothers you, we can pretend it never happened.
554
00:35:28,906 --> 00:35:31,355
Act like it never happened, and be comfortable with me.
555
00:35:32,535 --> 00:35:34,926
Only then will you see what a good guy I am.
556
00:35:42,986 --> 00:35:44,176
Okay.
557
00:35:44,816 --> 00:35:46,076
It's a deal.
558
00:35:47,055 --> 00:35:48,276
It's a deal.
559
00:35:49,825 --> 00:35:51,076
Let's go.
560
00:35:53,426 --> 00:35:55,116
The weather is nice.
561
00:35:55,466 --> 00:35:56,926
Today's date will be...
562
00:35:56,926 --> 00:35:58,585
I'm really looking forward to our date.
563
00:35:59,296 --> 00:36:00,486
¿Qué?
564
00:36:01,066 --> 00:36:02,696
I know. I told you the weather was nice.
565
00:36:10,575 --> 00:36:11,796
Gosh!
566
00:36:13,975 --> 00:36:16,875
Gosh, the view here is awesome.
567
00:36:18,046 --> 00:36:19,486
But we only have ten dollars.
568
00:36:19,486 --> 00:36:21,576
It's my friend's studio. We're free to use it.
569
00:36:21,615 --> 00:36:22,685
Really?
570
00:36:22,685 --> 00:36:24,316
- It's free. - Sweet!
571
00:36:26,225 --> 00:36:28,546
So there are people in this world who live like this.
572
00:36:30,265 --> 00:36:31,855
What kind of work does he do?
573
00:36:37,365 --> 00:36:39,176
- I want to play games. - Okay.
574
00:36:39,176 --> 00:36:40,736
Really? I've never played this before.
575
00:36:40,736 --> 00:36:42,596
I really wanted to try it!
576
00:36:42,745 --> 00:36:43,966
What do I do?
577
00:36:47,145 --> 00:36:50,006
(Psycho versus Crazy Guy)
578
00:36:50,446 --> 00:36:51,705
Start.
579
00:36:53,015 --> 00:36:54,546
Like that. Yes!
580
00:36:55,055 --> 00:36:57,425
No!
581
00:36:57,426 --> 00:36:59,846
No!
582
00:37:00,426 --> 00:37:03,455
Take that.
583
00:37:03,796 --> 00:37:04,825
You win!
584
00:37:04,825 --> 00:37:07,035
Yes! Take that.
585
00:37:07,035 --> 00:37:10,606
I won!
586
00:37:10,606 --> 00:37:11,606
This is a bit weird.
587
00:37:11,606 --> 00:37:14,376
You must accept defeat to be a true fighter.
588
00:37:14,376 --> 00:37:15,566
Is the battery low?
589
00:37:15,606 --> 00:37:17,566
I'll lose to you. Let's play again.
590
00:37:18,606 --> 00:37:20,335
I think we're a good match.
591
00:37:21,446 --> 00:37:22,515
¿Qué?
592
00:37:22,515 --> 00:37:25,205
I love that I can share these small joys with you.
593
00:37:27,316 --> 00:37:29,415
- Okay. - Aren't you hungry?
594
00:37:30,356 --> 00:37:31,576
I'll make you pasta.
595
00:37:33,495 --> 00:37:34,915
Do you know how?
596
00:37:50,946 --> 00:37:52,165
Oh, gosh!
597
00:37:56,086 --> 00:37:57,906
- Gosh, that's hot! - Hey, are you okay?
598
00:37:57,986 --> 00:37:59,576
Yes, I'm fine.
599
00:38:00,285 --> 00:38:03,645
Hey! These are all burnt! Turn it off. Gosh, the smell.
600
00:38:04,026 --> 00:38:05,616
Hey, you have to turn this off.
601
00:38:07,595 --> 00:38:09,685
You must be determined to burn the place down.
602
00:38:10,566 --> 00:38:12,855
Well, I did fine when I was practicing.
603
00:38:26,676 --> 00:38:30,014
I'll do it. Just go and ice your hands.
604
00:38:30,015 --> 00:38:31,636
No, it's fine. I'll do it.
605
00:38:31,745 --> 00:38:32,946
Olvídalo.
606
00:38:35,725 --> 00:38:38,546
- What is this recipe? - I'll teach you.
607
00:38:40,196 --> 00:38:42,346
(Killer Moves to Win Her Heart On a Date)
608
00:38:42,796 --> 00:38:46,355
"Killer moves to win her heart on a date?"
609
00:38:46,566 --> 00:38:48,256
The weather is nice.
610
00:38:48,665 --> 00:38:50,136
Today's date will be...
611
00:38:50,136 --> 00:38:51,826
I'm really looking forward to our date.
612
00:38:55,876 --> 00:38:57,066
Hey, wait.
613
00:38:57,145 --> 00:39:00,645
"Express your anticipation and joy about your date."
614
00:39:00,645 --> 00:39:02,386
"The weather is so nice."
615
00:39:02,386 --> 00:39:04,115
"I'm looking forward to our date so much."
616
00:39:04,115 --> 00:39:05,615
You said that earlier, right?
617
00:39:05,615 --> 00:39:06,886
- That's hilarious. - Hey.
618
00:39:06,886 --> 00:39:08,185
"Make her..." Hush.
619
00:39:08,185 --> 00:39:10,785
"Make her focus on the space where you're having fun together."
620
00:39:10,785 --> 00:39:12,026
"I think we're a good match."
621
00:39:12,026 --> 00:39:14,285
"I love that I can share these small joys with you."
622
00:39:14,725 --> 00:39:16,695
So is that why you said that out of the blue?
623
00:39:16,696 --> 00:39:19,635
I knew it. I thought you were making no sense today.
624
00:39:19,636 --> 00:39:22,926
The great Jin Sun Ho learned how to date by reading about it.
625
00:39:53,636 --> 00:39:54,826
Here.
626
00:40:04,876 --> 00:40:07,165
It was also my first time searching stuff online.
627
00:40:09,486 --> 00:40:11,805
I wanted to make this date memorable.
628
00:40:13,015 --> 00:40:16,375
I thought then you'd think of me afterward today.
629
00:40:28,535 --> 00:40:30,165
Game over.
630
00:40:30,165 --> 00:40:32,765
(Game over)
631
00:40:33,376 --> 00:40:36,796
I'll go from here.
632
00:40:43,446 --> 00:40:45,535
I had a good time thanks to you.
633
00:40:50,825 --> 00:40:52,255
Can you not go?
634
00:40:52,256 --> 00:40:54,116
Don't go.
635
00:40:55,895 --> 00:40:58,185
A promise is a promise.
636
00:41:01,736 --> 00:41:04,555
I bet it won't be as fun as our date.
637
00:41:06,575 --> 00:41:08,265
Make sure you have a boring date.
638
00:41:12,245 --> 00:41:13,535
Bye.
639
00:41:41,276 --> 00:41:43,895
I'm sorry I'm late.
640
00:41:44,046 --> 00:41:46,876
Why did you run? You're late anyway.
641
00:41:46,876 --> 00:41:48,676
Because you wanted us to meet here.
642
00:41:48,676 --> 00:41:50,276
I wanted us to meet up somewhere close.
643
00:41:50,886 --> 00:41:53,046
It's because there's something I want to show you.
644
00:41:54,156 --> 00:41:56,986
A diner nearby serves cheap and delicious noodles.
645
00:41:56,986 --> 00:41:58,886
- Let's eat first. - Okay.
646
00:41:58,886 --> 00:42:00,145
Follow me.
647
00:42:02,095 --> 00:42:04,066
(There are 10 groups waiting. You're expected to wait 1 hour.)
648
00:42:04,066 --> 00:42:05,225
- Gosh. - They serve a lot.
649
00:42:05,225 --> 00:42:06,836
- Their food is to die for. - Oh, really?
650
00:42:06,836 --> 00:42:08,736
- Really? - That's crazy.
651
00:42:08,736 --> 00:42:10,265
- Goodness. - Did we make a pre-order?
652
00:42:10,265 --> 00:42:11,765
- I'm eating. - Awesome.
653
00:42:11,765 --> 00:42:13,406
- Are you eating? - Yes.
654
00:42:13,406 --> 00:42:15,535
You have to wait more than two hours.
655
00:42:15,535 --> 00:42:17,196
- Goodness. - Thank you.
656
00:42:18,906 --> 00:42:21,205
It's probably because it's dinnertime now.
657
00:42:21,546 --> 00:42:23,205
Should we eat later?
658
00:42:23,446 --> 00:42:25,076
Sounds good.
659
00:42:25,086 --> 00:42:27,805
There's an art library nearby. Let's stop by there.
660
00:42:27,986 --> 00:42:29,205
Okay.
661
00:42:29,626 --> 00:42:31,086
Oh, dear.
662
00:42:31,086 --> 00:42:34,515
(Temporarily closed for renovation)
663
00:42:39,296 --> 00:42:42,285
The sun is down, so should we go to our original destination?
664
00:42:44,865 --> 00:42:46,125
Follow me.
665
00:42:48,776 --> 00:42:51,805
(Observatory)
666
00:42:51,805 --> 00:42:53,105
It's here.
667
00:43:01,386 --> 00:43:02,705
Hurry up.
668
00:43:07,426 --> 00:43:09,455
It's so pretty, right?
669
00:43:09,696 --> 00:43:12,296
Yes, it is.
670
00:43:12,296 --> 00:43:14,336
- Right? Let's go to that side. - Yes.
671
00:43:14,336 --> 00:43:15,555
Okay.
672
00:43:18,136 --> 00:43:20,326
(Satellite Transition)
673
00:43:23,276 --> 00:43:25,136
(Solar Eclipse and Lunar Eclipse, Satellite Transition)
674
00:43:31,386 --> 00:43:32,605
Jupiter.
675
00:43:34,816 --> 00:43:36,046
Saturn.
676
00:43:45,095 --> 00:43:46,555
It's so fascinating.
677
00:43:47,066 --> 00:43:48,756
Hae Yi, you should try it.
678
00:43:49,095 --> 00:43:50,326
Me?
679
00:43:51,066 --> 00:43:53,125
But I...
680
00:43:55,336 --> 00:43:56,876
Let's go to the observatory room.
681
00:43:56,876 --> 00:43:58,296
The observatory room?
682
00:43:58,705 --> 00:44:00,165
I made a reservation.
683
00:44:01,645 --> 00:44:02,835
Okay.
684
00:44:03,285 --> 00:44:04,776
All right.
685
00:44:23,535 --> 00:44:24,796
Let's go.
686
00:44:25,566 --> 00:44:26,776
Okay.
687
00:44:26,776 --> 00:44:30,395
(To be continued)
688
00:44:31,017 --> 00:44:32,937
(Main Observatory Room)
689
00:44:33,079 --> 00:44:35,229
- Hey. - Oh, hey.
690
00:44:36,309 --> 00:44:38,779
- Have you been well? - Of course.
691
00:44:38,779 --> 00:44:40,219
- Have you? - Yes, I have.
692
00:44:40,219 --> 00:44:42,248
- I can tell. - Come on.
693
00:44:42,248 --> 00:44:43,449
You look great.
694
00:44:43,449 --> 00:44:46,979
Call me when you're done.
695
00:44:49,059 --> 00:44:50,349
- Hello. - Hello.
696
00:45:11,048 --> 00:45:12,238
Oh, it's rotating.
697
00:45:20,018 --> 00:45:22,079
I didn't know you could do such a thing.
698
00:45:31,168 --> 00:45:33,389
Look. It's the Big Dipper.
699
00:45:38,039 --> 00:45:41,499
The seven bright stars are connected to make a ladle shape.
700
00:45:41,708 --> 00:45:43,699
I see it.
701
00:45:44,608 --> 00:45:46,099
It's so fascinating.
702
00:45:46,179 --> 00:45:49,979
So this is the Big Dipper I've only heard of.
703
00:45:51,088 --> 00:45:53,317
What does its name mean in Korean?
704
00:45:53,318 --> 00:45:57,119
It's from the myth of seven twins becoming stars in the sky.
705
00:46:03,099 --> 00:46:07,429
They say you become a star when you die. Could it be true?
706
00:46:08,768 --> 00:46:10,059
It's true.
707
00:46:11,139 --> 00:46:12,268
Really?
708
00:46:12,268 --> 00:46:14,539
Humans are composed of elements made from the stars.
709
00:46:14,539 --> 00:46:17,509
When they die, they go back to being elements...
710
00:46:17,509 --> 00:46:19,148
and become part of the stars that are created in space.
711
00:46:19,148 --> 00:46:21,338
That's not what I meant.
712
00:46:23,248 --> 00:46:24,508
No?
713
00:46:32,029 --> 00:46:33,619
I just wonder...
714
00:46:35,059 --> 00:46:39,458
if my dad is somewhere over there.
715
00:46:53,918 --> 00:46:57,438
Then I'm seeing him up close in a very long time.
716
00:47:06,128 --> 00:47:07,449
He might be there.
717
00:47:09,469 --> 00:47:12,289
Thinking you grew up well,
718
00:47:13,998 --> 00:47:17,229
he might be watching over you every day up there.
719
00:47:30,119 --> 00:47:31,738
Find me other stars.
720
00:47:32,748 --> 00:47:34,349
Where's the Altari?
721
00:47:36,458 --> 00:47:37,719
It's a relief.
722
00:47:38,889 --> 00:47:40,719
You seem to like this place.
723
00:48:21,199 --> 00:48:23,258
Hey, slow down.
724
00:48:26,039 --> 00:48:28,599
The alcohol tastes great today.
725
00:48:41,018 --> 00:48:42,778
Why did you express your feelings for me?
726
00:48:47,529 --> 00:48:50,188
Hey, this is too sudden.
727
00:48:50,429 --> 00:48:52,389
I mean, think about it.
728
00:48:53,039 --> 00:48:55,829
You once apologized to me for making me have the wrong idea.
729
00:48:55,938 --> 00:48:58,358
I think my behavior caused a misunderstanding.
730
00:49:01,338 --> 00:49:02,628
I'll be careful from now on.
731
00:49:03,608 --> 00:49:06,568
You told me not to ask you out.
732
00:49:06,719 --> 00:49:07,969
That's...
733
00:49:09,018 --> 00:49:10,778
better not to do.
734
00:49:12,318 --> 00:49:13,318
Yes.
735
00:49:13,318 --> 00:49:15,008
What changed your mind all of a sudden?
736
00:49:17,029 --> 00:49:18,719
It's so out of the blue.
737
00:49:20,358 --> 00:49:21,988
Are you making a fool out of me or what?
738
00:49:22,059 --> 00:49:25,098
It makes sense from your point of view.
739
00:49:25,099 --> 00:49:27,258
Is it different from your point of view?
740
00:49:29,639 --> 00:49:31,258
I was afraid.
741
00:49:34,009 --> 00:49:37,898
At first, I was afraid because my feelings for you were growing.
742
00:49:39,248 --> 00:49:40,469
Then...
743
00:49:41,579 --> 00:49:43,979
I was afraid my feelings would give you a hard time.
744
00:49:44,318 --> 00:49:45,938
Is this a horror movie?
745
00:49:46,759 --> 00:49:48,108
What's to be afraid of?
746
00:49:49,059 --> 00:49:51,219
You were shadow boxing alone.
747
00:49:52,829 --> 00:49:55,148
What I was afraid of the most was...
748
00:49:57,898 --> 00:50:00,358
ending up losing you...
749
00:50:01,599 --> 00:50:03,128
without saying anything.
750
00:50:05,539 --> 00:50:07,028
I was afraid of that the most.
751
00:50:08,739 --> 00:50:11,099
I was afraid...
752
00:50:13,318 --> 00:50:17,579
of losing the lucky girl I might never meet again in my life.
753
00:50:21,458 --> 00:50:23,048
Sorry for confusing you.
754
00:50:23,688 --> 00:50:25,249
And sorry for taking so long.
755
00:50:28,728 --> 00:50:32,389
Can you give me a chance?
756
00:50:39,239 --> 00:50:40,469
Too late.
757
00:51:24,318 --> 00:51:26,358
Let's go. I'll pay for this.
758
00:51:26,358 --> 00:51:28,679
No, I'm paying.
759
00:51:43,568 --> 00:51:47,729
Why are you carrying a shell in there?
760
00:51:50,009 --> 00:51:52,969
Is it important?
761
00:51:54,949 --> 00:51:56,809
I was going to give it to you.
762
00:51:58,318 --> 00:52:00,409
To place it next to your father.
763
00:52:02,418 --> 00:52:06,749
He could listen to the sound of the sea at least.
764
00:52:09,798 --> 00:52:12,199
My dad was busy making ends meet,
765
00:52:12,199 --> 00:52:13,829
so he never saw the sea for once in his life.
766
00:52:14,199 --> 00:52:17,729
I'm not sure if I deserve to enjoy this alone.
767
00:52:19,009 --> 00:52:20,199
That's why.
768
00:52:26,619 --> 00:52:30,108
That's what you picked in the sea that day?
769
00:52:31,449 --> 00:52:33,449
But it broke.
770
00:52:35,719 --> 00:52:36,949
Give it to me.
771
00:52:38,259 --> 00:52:39,688
No, it broke...
772
00:52:39,688 --> 00:52:41,548
I'm still giving it to my dad.
773
00:53:01,018 --> 00:53:02,438
It's pretty.
774
00:53:08,259 --> 00:53:09,508
Thank you.
775
00:53:29,909 --> 00:53:31,999
Get in here. You're getting wet.
776
00:54:30,708 --> 00:54:33,929
So? What's your answer?
777
00:55:31,369 --> 00:55:32,559
Where are you?
778
00:56:03,929 --> 00:56:05,119
Hold me.
779
00:56:41,369 --> 00:56:42,559
What are you doing?
780
00:56:46,168 --> 00:56:47,369
You're annoying.
781
00:56:48,079 --> 00:56:49,269
What?
782
00:57:07,728 --> 00:57:08,918
You will...
783
00:57:10,568 --> 00:57:12,559
realize it one day.
784
00:57:14,398 --> 00:57:16,028
It must be you.
785
00:57:17,708 --> 00:57:18,929
What is?
786
00:57:21,139 --> 00:57:22,528
I like you.
787
00:58:56,568 --> 00:59:01,969
("Such A Beautiful Thing" by Kwon Jin Ah)
788
00:59:18,088 --> 00:59:21,188
(Cheer Up)
789
00:59:21,228 --> 00:59:24,168
We should keep our relationship a secret, right?
790
00:59:24,168 --> 00:59:26,698
Is there something you want to do with me?
791
00:59:26,699 --> 00:59:27,938
We're doing it right now.
792
00:59:27,938 --> 00:59:30,659
Today, we'll begin our summer training session!
793
00:59:31,938 --> 00:59:35,079
I think I'm going to die before the summer is even over.
794
00:59:35,079 --> 00:59:36,409
With Yoo Min leaving,
795
00:59:36,409 --> 00:59:38,378
Jin Il will be in charge of planning.
796
00:59:38,378 --> 00:59:40,508
I heard you were similar to Yoo Min.
797
00:59:40,518 --> 00:59:41,748
But you are worse.
798
00:59:41,748 --> 00:59:43,518
I wonder where he went. I haven't seen him around.
799
00:59:43,518 --> 00:59:45,219
Hey. Are you in there?
800
00:59:45,219 --> 00:59:46,219
Captain!
801
00:59:46,219 --> 00:59:48,579
If you break the rules, you should be punished.
802
00:59:49,119 --> 00:59:53,818
(Episode 12 will air on Tuesday 10pm, November 29.)54938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.