Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,320 --> 00:00:11,688
(Content is suitable
for people 13 years of age and up.)
2
00:00:11,712 --> 00:00:14,080
(Viewer discretion is required.)
3
00:00:14,750 --> 00:00:18,036
(This series is fictitious,
no identification with)
4
00:00:18,060 --> 00:00:21,110
(actual persons, places,
institutes or events is intended.)
5
00:00:25,220 --> 00:00:26,980
You've hired an additional secretary.
6
00:00:27,710 --> 00:00:29,400
I don't think
it's work that's overloaded,
7
00:00:30,550 --> 00:00:31,750
but mistresses are overloaded.
8
00:00:33,520 --> 00:00:34,910
You're so good, Phat.
9
00:00:35,880 --> 00:00:38,160
You had been managing this job so far.
10
00:00:39,470 --> 00:00:40,850
If I didn't have
11
00:00:40,850 --> 00:00:42,860
a master detective like Cher to help me,
12
00:00:43,470 --> 00:00:45,000
I couldn't catch you in the act.
13
00:00:49,150 --> 00:00:51,710
Thank you for your long-time service
14
00:00:51,710 --> 00:00:53,440
to my husband, Phat.
15
00:00:54,440 --> 00:00:56,080
But from now on,
16
00:00:58,580 --> 00:01:00,370
your service is no longer required.
17
00:01:36,770 --> 00:01:37,270
Hey.
18
00:01:37,850 --> 00:01:39,070
Are you okay?
19
00:01:42,270 --> 00:01:43,190
I'm okay.
20
00:01:43,890 --> 00:01:45,450
If you were fired because of this,
21
00:01:45,610 --> 00:01:46,820
I couldn't be more regretful.
22
00:01:51,850 --> 00:01:53,750
What's your next plan?
23
00:02:04,670 --> 00:02:05,470
Hey!
24
00:02:06,660 --> 00:02:07,170
Wait.
25
00:02:13,070 --> 00:02:14,770
I...I'm sorry.
26
00:02:16,870 --> 00:02:18,680
I've been lying to you.
27
00:02:21,460 --> 00:02:22,530
And so good.
28
00:02:24,730 --> 00:02:26,380
I just did my job.
29
00:02:27,730 --> 00:02:29,030
You would understand, wouldn't you?
30
00:02:31,230 --> 00:02:31,750
It's alright.
31
00:02:32,540 --> 00:02:33,400
It's business.
32
00:02:33,900 --> 00:02:34,750
Nothing personal.
33
00:02:35,670 --> 00:02:36,350
I understand.
34
00:02:48,300 --> 00:02:48,950
Phat.
35
00:02:49,050 --> 00:02:51,770
I told you not to trust her!
36
00:02:51,960 --> 00:02:53,990
You can't give in, Phat.
37
00:02:54,220 --> 00:02:54,790
I...
38
00:02:55,860 --> 00:02:56,760
I'll get revenge.
39
00:02:56,950 --> 00:02:59,450
For the things she has done to you.
40
00:02:59,770 --> 00:03:00,720
I'll get her...
41
00:03:00,720 --> 00:03:03,080
It's like when you help me with my task.
42
00:03:03,290 --> 00:03:05,080
We do whatever the client wants.
43
00:03:05,700 --> 00:03:06,790
Cher just...
44
00:03:07,900 --> 00:03:08,780
did her job.
45
00:03:14,680 --> 00:03:15,690
Who are you?
46
00:03:15,740 --> 00:03:17,310
When did you possess my brother's body?
47
00:03:17,360 --> 00:03:18,870
Get out of his body!
48
00:03:18,930 --> 00:03:20,700
Get out!
49
00:03:23,330 --> 00:03:24,570
Too much TV?
50
00:03:31,690 --> 00:03:32,790
But Phat.
51
00:03:33,020 --> 00:03:35,180
I'm just worried for you.
52
00:03:36,670 --> 00:03:39,660
And you're still defending her?
53
00:03:40,600 --> 00:03:42,380
I'm still your good old brother.
54
00:03:43,280 --> 00:03:44,090
Just...
55
00:03:45,410 --> 00:03:46,780
be more understanding.
56
00:03:47,680 --> 00:03:48,410
And...
57
00:03:49,360 --> 00:03:50,500
What's your next move?
58
00:03:55,990 --> 00:03:59,290
=Catch Me Baby=
59
00:04:57,160 --> 00:04:58,000
Shoot!
60
00:05:00,160 --> 00:05:00,900
- Foei.
- Huh?
61
00:05:01,080 --> 00:05:01,860
Hey! What?
62
00:05:03,160 --> 00:05:03,770
What?
63
00:05:08,400 --> 00:05:09,800
What happened last night?
64
00:05:17,020 --> 00:05:18,300
Nothing important, we just...
65
00:05:19,610 --> 00:05:20,920
We've been drinking and...
66
00:05:21,790 --> 00:05:23,370
you fell asleep so I went home.
67
00:05:24,470 --> 00:05:25,490
About your hickey,
68
00:05:25,720 --> 00:05:26,620
is that a mosquito bite?
69
00:05:31,080 --> 00:05:31,550
Really?
70
00:05:32,450 --> 00:05:33,930
But why do I have a feeling
71
00:05:34,970 --> 00:05:36,380
that there was something more?
72
00:05:37,710 --> 00:05:39,480
I feel that
73
00:05:40,770 --> 00:05:41,710
you and I
74
00:05:42,690 --> 00:05:43,130
kissed.
75
00:05:47,690 --> 00:05:48,710
Or, was it just a dream?
76
00:05:57,910 --> 00:05:58,480
Yes!
77
00:05:59,420 --> 00:06:00,490
It was a dream.
78
00:06:00,780 --> 00:06:02,240
Darn! Who would want to kiss you?
79
00:06:02,670 --> 00:06:03,580
You had a very strange dream.
80
00:06:04,850 --> 00:06:05,650
What a relief.
81
00:06:06,020 --> 00:06:07,420
Or I would ruin my rating among girls.
82
00:06:08,390 --> 00:06:09,020
I'm relaxed now.
83
00:06:09,410 --> 00:06:11,240
Tan. You asked me out.
84
00:06:11,330 --> 00:06:12,690
It's already late afternoon.
85
00:06:15,560 --> 00:06:16,580
Yes, I'm coming.
86
00:06:17,860 --> 00:06:18,780
Yeah, yeah.
87
00:06:19,880 --> 00:06:21,410
And don't go after my friend again.
88
00:06:37,210 --> 00:06:37,880
Come on!
89
00:06:39,780 --> 00:06:40,280
Release!
90
00:06:40,280 --> 00:06:41,430
Oh, my God!
91
00:06:41,570 --> 00:06:42,250
Please!
92
00:06:42,780 --> 00:06:44,000
Again, please.
93
00:06:44,160 --> 00:06:45,110
More, please.
94
00:06:45,170 --> 00:06:46,160
Again, please.
95
00:06:50,560 --> 00:06:51,500
Here we go!
96
00:06:53,210 --> 00:06:55,190
Go get it!
97
00:06:55,500 --> 00:06:57,350
Raise your bank note,
if you want a cure.
98
00:06:58,670 --> 00:07:02,450
The more money,
the faster you'll be cured.
99
00:07:02,550 --> 00:07:03,690
I don't believe him.
100
00:07:04,210 --> 00:07:05,680
A medium for Poseidon?
101
00:07:05,960 --> 00:07:07,090
How did he come up with the idea?
102
00:07:09,500 --> 00:07:11,110
The apple doesn't fall far from the tree.
103
00:07:11,930 --> 00:07:13,380
I taught him myself.
104
00:07:14,820 --> 00:07:15,790
Okay!
105
00:07:16,820 --> 00:07:18,360
After Phat lost his job,
106
00:07:18,800 --> 00:07:21,500
he's never stopped performing
even for a day, Dad.
107
00:07:22,400 --> 00:07:23,060
He might love it.
108
00:07:24,230 --> 00:07:25,790
Well.
109
00:07:25,890 --> 00:07:27,140
Are you worried about him?
110
00:07:27,970 --> 00:07:29,440
He's just hurt.
111
00:07:30,050 --> 00:07:32,930
He'd better keep himself busy,
so he won't be bored to death.
112
00:07:33,580 --> 00:07:34,900
Plus, after he's back home,
113
00:07:35,290 --> 00:07:36,790
I have more income,
114
00:07:37,340 --> 00:07:38,570
and I don't need to suffer my back.
115
00:07:39,200 --> 00:07:41,610
Dad, hold that thought.
116
00:07:41,660 --> 00:07:43,260
We're talking about Phat.
117
00:07:43,420 --> 00:07:45,200
You always mention the debt.
118
00:07:45,400 --> 00:07:47,190
Can we stop thinking about that?
119
00:07:48,230 --> 00:07:50,090
Okay, sweet heart.
120
00:07:52,880 --> 00:07:53,850
It's almost done.
121
00:07:54,700 --> 00:07:56,420
Go check if Phat finishes his performing.
122
00:07:56,670 --> 00:07:58,160
So he could eat.
123
00:07:59,530 --> 00:08:00,410
This afternoon,
124
00:08:00,630 --> 00:08:03,580
there will be another group of followers.
125
00:08:04,430 --> 00:08:05,190
Look at you.
126
00:08:07,290 --> 00:08:10,130
- Thank you, God.
- May you get better and better.
127
00:08:10,210 --> 00:08:11,960
Please bless me, God.
128
00:08:11,960 --> 00:08:14,470
- Please make me rich, God.
- Thank you, God.
129
00:08:14,520 --> 00:08:18,600
- Please make me rich, God.
- Please let me win a lottery.
130
00:08:21,970 --> 00:08:24,310
Keep begging! Keep begging!
131
00:08:24,720 --> 00:08:26,520
Keep begging...
132
00:08:29,110 --> 00:08:29,720
Huh?
133
00:08:29,910 --> 00:08:31,650
Poseidon just makes himself disappear.
134
00:08:32,090 --> 00:08:33,410
He is a real ideal.
135
00:08:33,910 --> 00:08:34,820
Phat...
136
00:08:36,740 --> 00:08:37,320
Where is he?
137
00:08:52,620 --> 00:08:55,600
I said I would treat you a meal.
138
00:08:56,110 --> 00:08:58,260
You've ordered this much.
139
00:08:58,880 --> 00:09:00,210
Don't you have food at home?
140
00:09:00,720 --> 00:09:02,620
Hey, stop nagging me like a grandma.
141
00:09:03,410 --> 00:09:04,750
You made me lose my job.
142
00:09:05,050 --> 00:09:06,870
You won't be broke just for this.
143
00:09:08,140 --> 00:09:09,490
Ms. Pum pays you a lot, right?
144
00:09:12,380 --> 00:09:13,600
Well, she's quite generous actually.
145
00:09:14,390 --> 00:09:16,190
So generous that
I can treat you like this
146
00:09:16,900 --> 00:09:17,750
very often.
147
00:09:23,860 --> 00:09:24,770
Hey.
148
00:09:26,110 --> 00:09:27,620
Can I tell you something serious, now?
149
00:09:34,290 --> 00:09:34,760
Say it.
150
00:09:36,210 --> 00:09:37,120
The thing is,
151
00:09:38,380 --> 00:09:39,500
I want to
152
00:09:39,830 --> 00:09:41,510
offer you a job.
153
00:09:43,160 --> 00:09:43,720
What job?
154
00:09:44,280 --> 00:09:45,020
At your law firm?
155
00:09:45,910 --> 00:09:46,760
No, detective.
156
00:09:51,450 --> 00:09:51,860
Please.
157
00:09:52,680 --> 00:09:53,570
Can you
158
00:09:53,740 --> 00:09:55,300
pack these for me?
159
00:09:55,670 --> 00:09:56,960
And get me another set of these, please.
160
00:09:57,530 --> 00:09:57,920
Okay.
161
00:09:58,470 --> 00:09:59,080
Thank you.
162
00:10:02,140 --> 00:10:02,670
Wait.
163
00:10:03,230 --> 00:10:05,220
Add another dish of shrimp.
164
00:10:11,200 --> 00:10:11,850
Ready?
165
00:10:13,290 --> 00:10:14,150
Look,
166
00:10:14,860 --> 00:10:17,630
I'll open a detective agency.
167
00:10:17,910 --> 00:10:19,030
Actually, I have opened one,
168
00:10:19,730 --> 00:10:21,470
so I want someone
169
00:10:21,680 --> 00:10:23,700
who's skilled like you in my team.
170
00:10:25,740 --> 00:10:26,890
I know
171
00:10:28,000 --> 00:10:30,200
that our work ethics might not be
172
00:10:30,390 --> 00:10:31,470
compatible with each other.
173
00:10:32,480 --> 00:10:33,600
But I
174
00:10:33,600 --> 00:10:35,570
respect your skill.
175
00:10:37,320 --> 00:10:39,330
If you're willing
176
00:10:39,570 --> 00:10:40,640
to work with me.
177
00:10:40,640 --> 00:10:41,160
No.
178
00:10:41,590 --> 00:10:42,180
Hey!
179
00:10:43,420 --> 00:10:44,900
What's the rush?
180
00:10:45,270 --> 00:10:47,510
Why don't you
think about it for a few nights?
181
00:10:47,620 --> 00:10:48,480
What do you want?
182
00:10:48,850 --> 00:10:49,820
Why don't you just say it?
183
00:10:51,790 --> 00:10:52,420
Listen,
184
00:10:53,010 --> 00:10:54,500
we might know each other not for long,
185
00:10:54,690 --> 00:10:57,100
but I can see when you're not being honest.
186
00:10:58,720 --> 00:11:00,210
Well, I...
187
00:11:01,970 --> 00:11:04,460
I really want you in my team.
188
00:11:12,140 --> 00:11:13,350
Okay, fine.
189
00:11:14,390 --> 00:11:16,550
I feel guilty.
190
00:11:18,860 --> 00:11:20,870
So I'm trying
191
00:11:21,460 --> 00:11:22,710
to help you.
192
00:11:23,850 --> 00:11:25,790
You lost your job because of me.
193
00:11:27,110 --> 00:11:27,600
I knew it.
194
00:11:28,330 --> 00:11:29,610
That's why you go all the way here.
195
00:11:31,730 --> 00:11:33,000
But...
196
00:11:33,130 --> 00:11:35,300
I'm trying to be as honest as I can.
197
00:11:36,900 --> 00:11:37,350
So?
198
00:11:38,100 --> 00:11:38,770
What do you say?
199
00:11:41,690 --> 00:11:43,200
Well,
200
00:11:44,660 --> 00:11:45,870
can I think about it for...
201
00:11:47,310 --> 00:11:48,080
five nights?
202
00:11:49,310 --> 00:11:49,940
Really?
203
00:11:50,000 --> 00:11:51,600
Will you really consider it?
204
00:11:52,280 --> 00:11:52,780
Yes.
205
00:11:56,670 --> 00:11:57,400
Let's shake hands.
206
00:12:09,550 --> 00:12:10,280
Thank you.
207
00:12:12,130 --> 00:12:13,360
3,700 baht!
208
00:12:14,040 --> 00:12:15,290
Hey, wait...
209
00:12:15,560 --> 00:12:16,600
Wait.
210
00:12:16,600 --> 00:12:18,050
Are you going now? Wait...
211
00:12:18,330 --> 00:12:18,800
Uh...
212
00:12:23,130 --> 00:12:24,630
Can I pay by bank transfer?
213
00:12:29,830 --> 00:12:30,840
Auntie!
214
00:12:31,200 --> 00:12:31,790
Hello.
215
00:12:33,000 --> 00:12:33,770
Have you eaten?
216
00:12:38,480 --> 00:12:40,430
Don't pay overdue next time, okay?
217
00:12:40,590 --> 00:12:41,990
Or you'll get hurt again.
218
00:12:42,720 --> 00:12:43,330
Let's go.
219
00:13:04,610 --> 00:13:05,370
Easy.
220
00:13:15,970 --> 00:13:16,440
Well,
221
00:13:17,130 --> 00:13:18,520
I just wanted to
222
00:13:20,080 --> 00:13:21,490
expand our shrine.
223
00:13:22,860 --> 00:13:24,220
So I got a loan.
224
00:13:25,080 --> 00:13:26,240
So you got a loan-shark?
225
00:13:26,940 --> 00:13:27,900
Oh, that's what people call it?
226
00:13:29,370 --> 00:13:30,200
Dad!
227
00:13:30,480 --> 00:13:32,450
Stop acting innocent.
228
00:13:33,440 --> 00:13:35,340
You always think we could only
cause you headache!
229
00:13:40,870 --> 00:13:41,600
How much, Uncle?
230
00:13:45,330 --> 00:13:45,910
50,000?
231
00:13:47,460 --> 00:13:48,070
That's the principal.
232
00:13:48,860 --> 00:13:49,770
Plus 200,000 interest.
233
00:14:01,230 --> 00:14:02,050
Well,
234
00:14:03,640 --> 00:14:05,630
I have some savings.
235
00:14:07,510 --> 00:14:09,110
You can use it for the next due.
236
00:14:09,220 --> 00:14:10,080
Phat.
237
00:14:10,680 --> 00:14:11,500
Phat.
238
00:14:11,990 --> 00:14:13,850
Don't go this far.
239
00:14:14,750 --> 00:14:16,350
I could find another way.
240
00:14:16,940 --> 00:14:18,890
I heard about Ms. Kiang, Chaem's wife.
241
00:14:19,310 --> 00:14:20,860
She's gonna open an investment.
242
00:14:21,400 --> 00:14:24,470
You can invest 10,000
and you'll get 1,000 returns.
243
00:14:24,590 --> 00:14:25,550
Dad!
244
00:14:25,770 --> 00:14:26,860
Stop it!
245
00:14:27,190 --> 00:14:29,070
It'll only get worst.
246
00:14:29,310 --> 00:14:29,960
Look!
247
00:14:30,090 --> 00:14:31,790
My friend got scammed for 100,000.
248
00:14:32,150 --> 00:14:34,500
You can't get money that easily.
249
00:14:34,730 --> 00:14:35,550
And look!
250
00:14:35,690 --> 00:14:36,780
Look at you.
251
00:14:41,120 --> 00:14:41,690
Phat.
252
00:14:43,280 --> 00:14:44,190
I'll drop out of school,
253
00:14:45,530 --> 00:14:47,100
and help with your work.
254
00:14:47,460 --> 00:14:48,620
- As for my dream...
- You can't.
255
00:14:50,480 --> 00:14:51,690
If you do that,
256
00:14:53,210 --> 00:14:55,320
I won't be able to
send my sister to university.
257
00:15:01,990 --> 00:15:03,210
There's nothing for you to do.
258
00:15:04,640 --> 00:15:06,060
I'll take care of it.
259
00:15:08,970 --> 00:15:10,320
It's nothing,
260
00:15:11,360 --> 00:15:12,930
compared to what you've done for me.
261
00:15:17,220 --> 00:15:18,330
Don't you worry.
262
00:15:32,280 --> 00:15:39,730
(Truth never dies)
263
00:15:46,000 --> 00:15:46,660
Oh, hey!
264
00:15:47,350 --> 00:15:49,070
How do you know where I live?
265
00:15:51,350 --> 00:15:53,630
If I can't even find your house,
266
00:15:53,970 --> 00:15:56,080
I wouldn't be good enough
to work with you.
267
00:16:10,500 --> 00:16:11,760
Is your house in Nordic style?
268
00:16:13,920 --> 00:16:14,710
Yes.
269
00:16:15,170 --> 00:16:16,530
You have an architecture degree, don't you?
270
00:16:18,370 --> 00:16:19,610
Did you investigate me?
271
00:16:22,360 --> 00:16:22,770
Well,
272
00:16:23,630 --> 00:16:25,170
I am a detective.
273
00:16:40,570 --> 00:16:41,470
You need to pay me in cash.
274
00:16:41,700 --> 00:16:42,470
50,000 baht per month.
275
00:16:43,050 --> 00:16:44,660
But I need three months upfront.
276
00:16:44,760 --> 00:16:45,700
We can begin immediately.
277
00:16:46,730 --> 00:16:47,270
Okay.
278
00:16:48,350 --> 00:16:49,730
I happen to have a job tomorrow.
279
00:16:50,160 --> 00:16:51,210
Be prepared,
280
00:16:51,550 --> 00:16:52,330
Detective.
281
00:16:53,240 --> 00:16:54,050
Talk to me, Boss.
282
00:17:04,650 --> 00:17:05,720
I'm sorry, Sis.
283
00:17:05,870 --> 00:17:06,950
Please don't harm me.
284
00:17:07,180 --> 00:17:07,720
Please.
285
00:17:08,300 --> 00:17:08,890
Sorry?
286
00:17:09,980 --> 00:17:11,190
How dare you
287
00:17:11,610 --> 00:17:13,460
be my husband's mistress.
288
00:17:14,600 --> 00:17:15,500
You mistress,
289
00:17:15,660 --> 00:17:16,680
have no shame.
290
00:17:16,990 --> 00:17:18,070
Die!
291
00:17:19,340 --> 00:17:20,560
Darn you!
292
00:17:22,160 --> 00:17:22,770
Why?
293
00:17:23,080 --> 00:17:24,650
Do you even want to stab me?
294
00:17:25,530 --> 00:17:26,180
A girl like you
295
00:17:26,290 --> 00:17:27,470
should get some punishment.
296
00:17:28,230 --> 00:17:29,430
Why are you crying?
297
00:17:29,430 --> 00:17:30,140
Why?
298
00:17:30,140 --> 00:17:31,330
You should get
299
00:17:31,450 --> 00:17:32,060
some punishment!
300
00:17:32,190 --> 00:17:33,370
Here's some punishment for you!
301
00:17:34,610 --> 00:17:35,280
Why?
302
00:17:35,680 --> 00:17:36,440
Cut! Cut!
303
00:17:36,500 --> 00:17:39,370
- Why? Huh?
- Enough! Cut! Cut!
304
00:17:39,480 --> 00:17:41,410
He's called cut. It's been cut.
305
00:17:41,410 --> 00:17:43,080
Is it okay?
306
00:17:43,170 --> 00:17:44,790
- It ended late, right?
- Yes, it did.
307
00:17:44,880 --> 00:17:46,400
Fuse, take care of her.
308
00:17:46,500 --> 00:17:48,880
- Roll one, scene four, cut three.
- Let's wrap it.
309
00:17:48,880 --> 00:17:49,930
Excuse me.
310
00:17:49,930 --> 00:17:51,150
Hurry up.
311
00:17:52,440 --> 00:17:53,760
Are you okay?
312
00:17:55,320 --> 00:17:56,840
I'm so sorry.
313
00:17:56,970 --> 00:17:58,220
I got too deep in the role.
314
00:17:59,000 --> 00:18:00,310
Yes, I'm okay.
315
00:18:00,840 --> 00:18:02,130
You can take a break, Mew-mew.
316
00:18:02,600 --> 00:18:04,910
Please prepare for the next scene.
317
00:18:04,910 --> 00:18:05,790
- Change scene.
- Scene 21, okay?
318
00:18:05,790 --> 00:18:07,330
Art department, let's go.
319
00:18:07,400 --> 00:18:09,140
You slapped me for real.
320
00:18:09,530 --> 00:18:10,930
But when you kicked the table leg,
321
00:18:11,160 --> 00:18:11,840
you screamed so loud.
322
00:18:11,840 --> 00:18:12,480
It's her.
323
00:18:13,290 --> 00:18:14,520
Ms. Mew-mew,
324
00:18:15,020 --> 00:18:17,770
an actress, suspected
to be the director's mistress.
325
00:18:18,290 --> 00:18:19,490
She's good at acting.
326
00:18:19,580 --> 00:18:20,770
Got so deep into the character.
327
00:18:21,490 --> 00:18:22,660
I was so excited with her.
328
00:18:22,660 --> 00:18:23,260
Right?
329
00:18:24,040 --> 00:18:25,600
That's why I can't catch anything.
330
00:18:25,740 --> 00:18:26,680
Yes, sis.
331
00:18:26,730 --> 00:18:28,110
She's also very careful.
332
00:18:28,450 --> 00:18:31,200
I've tracked her calling history.
333
00:18:31,200 --> 00:18:32,360
There's nothing wrong.
334
00:18:32,790 --> 00:18:34,630
But they come to the set together
every day.
335
00:18:34,840 --> 00:18:36,810
That's why we are here
at the crime scene?
336
00:18:38,650 --> 00:18:39,670
But from what I saw,
337
00:18:40,430 --> 00:18:41,790
there's nothing suspicious.
338
00:18:41,910 --> 00:18:42,690
Let's roll.
339
00:18:44,480 --> 00:18:45,360
Fuse, clear the set.
340
00:18:45,690 --> 00:18:46,770
That's impossible.
341
00:18:47,320 --> 00:18:50,400
My affair radar is never wrong.
342
00:18:50,950 --> 00:18:52,550
There must be something
343
00:18:52,690 --> 00:18:54,170
between this girl and the director.
344
00:18:56,020 --> 00:18:56,710
Okay.
345
00:18:58,450 --> 00:18:59,390
Go!
346
00:18:59,860 --> 00:19:00,920
Focus!
347
00:19:01,710 --> 00:19:03,500
Be more quick!
348
00:19:04,440 --> 00:19:05,290
Don't lose focus.
349
00:19:05,740 --> 00:19:06,590
Go on!
350
00:19:07,090 --> 00:19:07,810
Don't stop.
351
00:19:08,690 --> 00:19:11,060
There's no victory for laziness.
352
00:19:12,220 --> 00:19:13,640
For those who go easy,
353
00:19:13,770 --> 00:19:15,020
or skip the set,
354
00:19:15,430 --> 00:19:17,390
you have to practice again!
355
00:19:20,880 --> 00:19:22,310
Who are those three?
356
00:19:23,310 --> 00:19:26,190
This place is restricted. Get out!
357
00:19:28,530 --> 00:19:29,550
I've investigated the surroundings
358
00:19:29,660 --> 00:19:31,010
for a few times in advance.
359
00:19:31,210 --> 00:19:33,420
I found nothing from Ms. Mew-mew.
360
00:19:34,310 --> 00:19:36,060
I still think that
361
00:19:36,520 --> 00:19:38,130
as long as the sun rises in the morning,
362
00:19:38,270 --> 00:19:40,090
Chot will always have another lady.
363
00:19:40,680 --> 00:19:42,330
He doesn't let me touch his phone.
364
00:19:42,580 --> 00:19:44,950
When we eat,
he would put his phone face-down,
365
00:19:45,210 --> 00:19:47,060
because he's afraid
that I may see his texts.
366
00:19:47,270 --> 00:19:48,160
And there's his shirt.
367
00:19:48,520 --> 00:19:50,430
Sometimes he doesn't wear the same shirt
368
00:19:50,510 --> 00:19:51,840
that he wore when he went out.
369
00:19:52,190 --> 00:19:53,110
As an excuse, he would say
370
00:19:53,200 --> 00:19:54,700
it was hot at the set.
371
00:19:55,130 --> 00:19:56,810
I couldn't do anything.
372
00:19:57,910 --> 00:19:59,380
And about the digital footprint.
373
00:20:00,000 --> 00:20:01,490
They rarely talk to each other.
374
00:20:01,750 --> 00:20:03,370
They just leave an emoji
375
00:20:03,460 --> 00:20:06,250
or an emoticon as a comment.
Something like that.
376
00:20:07,280 --> 00:20:09,700
Normally, adulterous activities
377
00:20:09,940 --> 00:20:12,190
have a regular meeting place.
378
00:20:12,550 --> 00:20:13,420
But in this case,
379
00:20:13,580 --> 00:20:16,690
he either goes to the set or goes home.
380
00:20:17,580 --> 00:20:18,470
My opinion is
381
00:20:18,650 --> 00:20:20,410
Mew-mew is the one.
382
00:20:20,660 --> 00:20:23,010
You have to catch them in the act.
383
00:20:24,850 --> 00:20:26,100
I'll get them both.
384
00:20:28,200 --> 00:20:29,340
Eh? Hey!
385
00:20:30,420 --> 00:20:31,510
You want to die?
386
00:20:32,180 --> 00:20:33,820
I said "no laid back."
387
00:20:34,050 --> 00:20:35,410
- Do it again from the top.
- Foei.
388
00:20:36,300 --> 00:20:38,000
You said they leave emoticon comments.
389
00:20:38,650 --> 00:20:39,360
Can I see those?
390
00:20:41,100 --> 00:20:41,650
Here you go.
391
00:20:42,600 --> 00:20:44,070
They just leave a comment.
392
00:20:45,570 --> 00:20:47,990
(mmewmew___
Chot replied___...)
393
00:20:55,720 --> 00:20:57,240
Although time always goes forward,
394
00:20:57,900 --> 00:21:00,950
I still come back to be your mistress.
395
00:21:11,540 --> 00:21:12,210
Cut! Cut!
396
00:21:14,080 --> 00:21:14,990
Slate, please.
397
00:21:15,780 --> 00:21:17,950
Scene 69, cut one, take one.
398
00:21:24,920 --> 00:21:25,760
Listen,
399
00:21:26,620 --> 00:21:27,240
I want
400
00:21:27,850 --> 00:21:28,850
to explain to you
401
00:21:29,210 --> 00:21:30,320
about the emotional scene,
402
00:21:30,900 --> 00:21:32,140
and what you need to do is to fix it.
403
00:21:36,680 --> 00:21:37,100
Hey.
404
00:21:38,070 --> 00:21:39,140
I've got an idea.
405
00:21:40,190 --> 00:21:41,140
You have said
406
00:21:41,550 --> 00:21:43,010
that adulterous activities
407
00:21:43,320 --> 00:21:44,820
normally have a meeting place.
408
00:21:46,250 --> 00:21:46,840
Yes.
409
00:21:47,800 --> 00:21:51,120
But what if they just have some feelings
and haven't slept together?
410
00:21:51,570 --> 00:21:52,610
It'll be hard.
411
00:21:52,900 --> 00:21:53,940
I want to try one thing.
412
00:21:54,540 --> 00:21:55,490
Come with me.
413
00:21:58,920 --> 00:21:59,290
Sir.
414
00:21:59,740 --> 00:22:00,350
Please,
415
00:22:00,660 --> 00:22:01,700
fix the light for me.
416
00:22:02,270 --> 00:22:02,740
What?
417
00:22:07,150 --> 00:22:07,560
Please.
418
00:22:07,870 --> 00:22:10,000
I need to go to the bathroom.
419
00:22:10,170 --> 00:22:10,710
I need to pee.
420
00:22:10,810 --> 00:22:11,690
Fine. Just go.
421
00:22:11,790 --> 00:22:12,580
Hurry up.
422
00:22:12,950 --> 00:22:14,180
And you're just a trainee.
423
00:22:15,170 --> 00:22:15,680
But...
424
00:22:16,280 --> 00:22:17,380
please don't tell Uncle Job.
425
00:22:17,530 --> 00:22:18,590
I don't want to get in trouble.
426
00:22:18,790 --> 00:22:20,080
Just go. Hurry.
427
00:22:21,020 --> 00:22:21,650
Thank you.
428
00:22:24,650 --> 00:22:27,130
You need to show you emotion.
429
00:22:27,350 --> 00:22:29,600
The eyeline. Fix your gaze.
430
00:22:31,220 --> 00:22:32,890
That's it. This is so good.
431
00:22:34,700 --> 00:22:35,280
Okay.
432
00:22:35,650 --> 00:22:36,310
Let's roll.
433
00:22:37,200 --> 00:22:37,710
Ready?
434
00:22:37,940 --> 00:22:38,640
Guys.
435
00:22:38,640 --> 00:22:41,360
One more time, please.
Fuse, go get the mark.
436
00:22:41,460 --> 00:22:42,620
Yes, sir.
437
00:22:44,170 --> 00:22:44,820
Hey.
438
00:22:45,420 --> 00:22:46,330
How is it?
439
00:22:49,040 --> 00:22:50,120
Hurry up!
440
00:23:11,330 --> 00:23:12,500
I'm sorry.
441
00:23:12,680 --> 00:23:13,410
I'm...
442
00:23:13,660 --> 00:23:15,040
under the weather.
443
00:23:17,060 --> 00:23:18,240
If you're sick...
444
00:23:18,240 --> 00:23:19,220
Wait. Stop.
445
00:23:20,680 --> 00:23:21,320
Sick?
446
00:23:21,660 --> 00:23:22,050
Yes.
447
00:23:22,050 --> 00:23:22,610
Get some rest.
448
00:23:23,580 --> 00:23:24,990
Go. Don't come to work.
449
00:23:26,010 --> 00:23:27,290
I'm so sorry.
450
00:23:27,760 --> 00:23:30,200
I need money for my baby.
451
00:23:30,280 --> 00:23:30,890
Oh, right?
452
00:23:30,890 --> 00:23:31,580
Yes.
453
00:23:31,580 --> 00:23:32,250
You're a hard worker.
454
00:23:32,250 --> 00:23:33,850
I'll get back to work.
455
00:23:33,850 --> 00:23:34,360
Sure.
456
00:23:37,460 --> 00:23:38,140
I'm sorry.
457
00:23:38,980 --> 00:23:40,180
I'll get back to work.
458
00:23:40,300 --> 00:23:40,830
Please.
459
00:23:41,760 --> 00:23:42,160
Go.
460
00:23:44,060 --> 00:23:44,900
Shoot!
461
00:23:45,260 --> 00:23:46,260
You're so cool.
462
00:23:46,520 --> 00:23:47,450
Poor him.
463
00:23:48,240 --> 00:23:50,160
He's too careful. There's
something wrong with him, I guess.
464
00:23:50,810 --> 00:23:51,440
Foei.
465
00:23:52,270 --> 00:23:53,560
Do you remember his parking spot?
466
00:23:54,550 --> 00:23:55,500
Sure.
467
00:23:55,610 --> 00:23:57,610
The crew made trainees like me
468
00:23:57,700 --> 00:23:59,540
set the parking area since 05:00 AM.
469
00:23:59,970 --> 00:24:00,830
Be careful.
470
00:24:01,370 --> 00:24:01,900
Okay.
471
00:24:02,630 --> 00:24:03,270
And you,
472
00:24:03,990 --> 00:24:05,030
follow me in ten seconds.
473
00:24:05,310 --> 00:24:07,310
Don't order me. I know my role.
474
00:24:13,210 --> 00:24:14,220
I practiced my acting.
475
00:24:16,680 --> 00:24:17,380
Don't order me,
476
00:24:17,840 --> 00:24:19,120
I told you not to do that.
477
00:24:19,300 --> 00:24:20,440
Don't.
478
00:24:38,970 --> 00:24:39,690
What?
479
00:24:39,760 --> 00:24:40,670
You scared me.
480
00:24:41,110 --> 00:24:42,090
Come here.
481
00:24:42,500 --> 00:24:42,910
Quickly.
482
00:24:45,040 --> 00:24:46,250
Put the gloves on.
483
00:24:49,250 --> 00:24:49,770
Help me.
484
00:24:51,490 --> 00:24:52,600
What's wrong with you?
485
00:24:52,950 --> 00:24:53,720
Okay.
486
00:24:53,720 --> 00:24:54,280
Darn you.
487
00:25:15,280 --> 00:25:15,910
What are you doing?
488
00:25:18,610 --> 00:25:19,390
Recreate the scene.
489
00:25:22,450 --> 00:25:23,020
Come here.
490
00:25:25,090 --> 00:25:26,250
Have you ever managed to have
491
00:25:26,770 --> 00:25:28,010
an affair in the car?
492
00:25:29,080 --> 00:25:29,620
Yes.
493
00:25:30,040 --> 00:25:30,960
Even on the boat,
494
00:25:31,300 --> 00:25:31,840
but
495
00:25:32,600 --> 00:25:33,580
I've never done the plane.
496
00:25:34,680 --> 00:25:36,320
And all of them
497
00:25:36,430 --> 00:25:37,340
were having sex?
498
00:25:37,830 --> 00:25:38,900
I think it's about
499
00:25:39,030 --> 00:25:39,850
80%.
500
00:25:39,920 --> 00:25:41,020
What about the remaining 20%?
501
00:25:41,730 --> 00:25:42,370
They were just eating?
502
00:25:44,010 --> 00:25:45,400
Let's swap the seat.
503
00:26:10,400 --> 00:26:11,520
Sis, get out!
504
00:26:11,730 --> 00:26:13,330
The director is coming to his car.
505
00:26:21,840 --> 00:26:24,640
=Catch Me Baby=
506
00:26:35,623 --> 00:26:36,373
Keep an eye on him.
507
00:26:37,463 --> 00:26:38,023
For what?
508
00:26:38,343 --> 00:26:39,043
Just do it.
509
00:27:06,983 --> 00:27:07,653
What?
510
00:27:08,763 --> 00:27:09,703
It's not mine.
511
00:27:10,083 --> 00:27:11,153
I'm darn sure.
512
00:27:11,453 --> 00:27:12,973
I bought a cheap one from a supermarket.
513
00:27:13,623 --> 00:27:14,333
Keep watching.
514
00:27:33,533 --> 00:27:34,853
Why did you do that?
515
00:27:35,493 --> 00:27:36,713
I want to check something.
516
00:27:37,053 --> 00:27:37,683
What is it?
517
00:27:44,243 --> 00:27:46,773
Okay, it's a wrap. Thank you, guys.
518
00:27:46,803 --> 00:27:47,843
Ms. Mew-mew.
519
00:27:48,553 --> 00:27:49,023
Yes?
520
00:27:49,933 --> 00:27:51,333
You look prettier now than you're on TV.
521
00:27:51,443 --> 00:27:52,583
May I take a photo with you?
522
00:27:52,973 --> 00:27:53,803
Sure.
523
00:27:59,093 --> 00:28:02,013
Wow, you smell so good.
524
00:28:02,113 --> 00:28:05,293
If I'm not mistaken,
it's Miracle by Lancôme, isn't it?
525
00:28:05,573 --> 00:28:07,193
Oh, yes.
526
00:28:07,983 --> 00:28:08,743
Here you go.
527
00:28:08,743 --> 00:28:09,643
My card.
528
00:28:09,873 --> 00:28:11,323
I'm from a modeling agency.
529
00:28:11,323 --> 00:28:13,123
If I come across an interesting gig,
530
00:28:13,183 --> 00:28:14,723
I'll contact you, Ms. Mew-mew.
531
00:28:15,993 --> 00:28:16,593
Thank you.
532
00:28:24,243 --> 00:28:26,983
The supermarket branch code
from receipts
533
00:28:27,883 --> 00:28:30,003
is the one at the condominium,
534
00:28:30,123 --> 00:28:31,993
the Royalty BTS Phra Khanong.
535
00:28:33,113 --> 00:28:33,713
Guess what?
536
00:28:34,273 --> 00:28:36,703
Where does Mew-mew stay,
according to IG check-in?
537
00:28:38,223 --> 00:28:40,283
The Royalty Phra Khanong, isn't it?
538
00:28:40,633 --> 00:28:42,543
And the perfume that Mew-mew wears
539
00:28:42,813 --> 00:28:44,303
is the same as
540
00:28:44,413 --> 00:28:45,963
what I smelt in the director's car.
541
00:28:47,343 --> 00:28:48,463
So can we conclude
542
00:28:48,483 --> 00:28:49,373
that they're having affair?
543
00:28:51,573 --> 00:28:52,273
But...
544
00:28:53,203 --> 00:28:54,943
There's still a loophole.
545
00:28:55,573 --> 00:28:56,113
You're right.
546
00:28:56,793 --> 00:28:59,033
These things are not solid enough
547
00:28:59,383 --> 00:29:00,753
to prove that they're having sex.
548
00:29:02,333 --> 00:29:02,983
Mmmh.
549
00:29:04,313 --> 00:29:06,613
And from Coach Joy's testimony,
550
00:29:06,943 --> 00:29:08,253
she said the director
551
00:29:08,493 --> 00:29:10,663
sleeps at home with her every night.
552
00:29:10,883 --> 00:29:12,873
That means Mew-mew's room
553
00:29:13,343 --> 00:29:16,263
might not be the place
for their love affair.
554
00:29:18,093 --> 00:29:18,603
Foei.
555
00:29:18,703 --> 00:29:19,243
Yes?
556
00:29:19,893 --> 00:29:21,633
If you found a girl's underwear
in your car,
557
00:29:21,913 --> 00:29:22,773
would you keep it?
558
00:29:23,553 --> 00:29:25,073
Why would I keep it?
559
00:29:27,163 --> 00:29:27,813
It's insane.
560
00:29:29,923 --> 00:29:30,583
But...
561
00:29:31,773 --> 00:29:32,853
the director kept it.
562
00:29:35,493 --> 00:29:37,353
We found their place.
563
00:29:39,123 --> 00:29:39,623
Guys,
564
00:29:40,003 --> 00:29:40,553
look at it.
565
00:29:44,883 --> 00:29:46,663
Doesn't it look familiar to you?
566
00:29:47,523 --> 00:29:48,073
What is it?
567
00:29:48,913 --> 00:29:49,563
A thread?
568
00:29:52,403 --> 00:29:53,023
Foei.
569
00:29:56,613 --> 00:29:58,423
A string from a condom wrapping box.
570
00:30:00,073 --> 00:30:01,373
The sizes of these things
571
00:30:01,543 --> 00:30:02,623
are never the same.
572
00:30:02,883 --> 00:30:05,343
It always depends on the packaging.
573
00:30:05,483 --> 00:30:06,683
But the most important thing is
574
00:30:06,803 --> 00:30:08,723
that the red string from the box
575
00:30:09,533 --> 00:30:11,533
always has the same smell
576
00:30:11,693 --> 00:30:13,013
as the condom itself.
577
00:30:13,833 --> 00:30:14,833
Smell it.
578
00:30:15,793 --> 00:30:18,003
That's why I'm sure
579
00:30:18,123 --> 00:30:19,253
that Mew-mew
580
00:30:19,473 --> 00:30:21,823
and the director prefer orange flavor.
581
00:30:23,813 --> 00:30:24,303
Foei.
582
00:30:24,453 --> 00:30:26,573
Do you remember
Mew-mew's comment on his IG?
583
00:30:27,563 --> 00:30:29,433
(mmewmew___
Replyed to mmewmew___...)
584
00:30:29,433 --> 00:30:30,093
I see.
585
00:30:30,783 --> 00:30:32,033
Condom box.
586
00:30:34,783 --> 00:30:36,833
Now we almost
have all the puzzle pieces.
587
00:30:38,873 --> 00:30:40,713
The director is so careless.
588
00:30:41,113 --> 00:30:43,713
He let his mistress use
different perfume from his wife.
589
00:30:44,083 --> 00:30:45,603
If he has my help,
590
00:30:46,593 --> 00:30:47,713
he won't be caught.
591
00:31:09,403 --> 00:31:11,623
Now I'm pretty sure
592
00:31:12,003 --> 00:31:13,813
that those two are having an affair.
593
00:31:14,723 --> 00:31:15,573
But...
594
00:31:15,863 --> 00:31:17,443
we lack concrete evidence.
595
00:31:18,363 --> 00:31:19,673
You lustful old man.
596
00:31:21,603 --> 00:31:23,283
How dare you do this to me?
597
00:31:24,023 --> 00:31:25,783
I bought that car for you.
598
00:31:26,123 --> 00:31:26,903
Darn you!
599
00:31:28,113 --> 00:31:28,663
It hurts.
600
00:31:29,363 --> 00:31:31,473
In the case of
lacking concrete evidence,
601
00:31:32,433 --> 00:31:33,733
can we use their confession?
602
00:31:35,203 --> 00:31:35,973
We can.
603
00:31:37,033 --> 00:31:39,113
Their confession and
604
00:31:39,363 --> 00:31:40,843
the circumstantial evidence
605
00:31:41,793 --> 00:31:43,293
will make their affair more convincing.
606
00:31:45,533 --> 00:31:47,153
I need someone else for this task,
607
00:31:47,753 --> 00:31:49,843
because Mew-mew has seen
me and Foei at the set.
608
00:31:50,383 --> 00:31:50,983
Eh?
609
00:31:51,323 --> 00:31:52,603
How would you get the job done?
610
00:31:53,663 --> 00:31:57,533
Mistress never easily admits their guilt.
611
00:32:00,133 --> 00:32:02,003
It depends on you, Coach Joy.
612
00:32:02,823 --> 00:32:03,663
Me?
613
00:32:08,793 --> 00:32:09,273
Well.
614
00:32:09,483 --> 00:32:11,343
We will be auditioning here?
615
00:32:12,813 --> 00:32:13,483
Yes, we will.
616
00:32:13,853 --> 00:32:15,723
I want our audition tape to
617
00:32:15,933 --> 00:32:17,303
come out so real.
618
00:32:17,393 --> 00:32:19,643
So I use the real place.
619
00:32:20,533 --> 00:32:21,163
Your script.
620
00:32:21,473 --> 00:32:22,183
No, thanks.
621
00:32:22,183 --> 00:32:23,853
I've done my research.
622
00:32:24,073 --> 00:32:25,093
I'll be a mistress
623
00:32:25,093 --> 00:32:26,963
who got slapped
624
00:32:26,963 --> 00:32:28,553
by his wife who's a volleyball player.
625
00:32:30,613 --> 00:32:31,963
And she's a professional.
626
00:32:32,753 --> 00:32:35,923
You know? I don't have any experience
with this kind of thing.
627
00:32:38,803 --> 00:32:39,243
Sure.
628
00:32:39,773 --> 00:32:40,343
Good.
629
00:32:41,753 --> 00:32:42,723
Hello, ladies.
630
00:32:46,333 --> 00:32:47,193
Are you ready?
631
00:32:49,483 --> 00:32:50,443
This way, please.
632
00:32:54,563 --> 00:32:55,153
Hey.
633
00:32:55,613 --> 00:32:57,763
Are you sure it'll work
auditioning here?
634
00:32:58,413 --> 00:32:59,813
And he gets involved in this.
635
00:33:00,133 --> 00:33:01,393
Tan wants to tag along.
636
00:33:01,883 --> 00:33:03,443
The reason why we're auditioning here
637
00:33:03,943 --> 00:33:05,313
is to look at the most real thing.
638
00:33:07,253 --> 00:33:07,833
But I...
639
00:33:07,833 --> 00:33:08,943
Have a faith in me, boss.
640
00:33:09,673 --> 00:33:10,943
I'll never fail you.
641
00:33:15,823 --> 00:33:16,413
Hello.
642
00:33:16,413 --> 00:33:16,873
Hello.
643
00:33:16,873 --> 00:33:17,603
Can I leave my bag here?
644
00:33:17,603 --> 00:33:18,443
Please.
645
00:33:20,093 --> 00:33:22,033
And who will read the script with me?
646
00:33:23,263 --> 00:33:24,173
I will.
647
00:33:31,193 --> 00:33:31,983
Hello.
648
00:33:32,463 --> 00:33:33,113
Please,
649
00:33:33,383 --> 00:33:36,123
don't hold back your energy.
650
00:33:37,153 --> 00:33:37,893
Okay.
651
00:33:38,253 --> 00:33:39,753
I'll pretend to slap you.
652
00:33:39,933 --> 00:33:43,403
And you can improvise
according to your feelings, Mew-mew.
653
00:33:44,903 --> 00:33:45,403
Yes.
654
00:33:45,703 --> 00:33:46,253
Okay.
655
00:33:46,383 --> 00:33:47,403
The camera is on.
656
00:33:47,753 --> 00:33:49,043
The film "Mistress".
657
00:33:49,163 --> 00:33:50,763
Scene "The World Must Know This Shame".
658
00:33:51,013 --> 00:33:51,623
Tape one.
659
00:33:52,083 --> 00:33:53,023
Action!
660
00:33:54,153 --> 00:33:55,793
I really don't know him.
661
00:33:55,863 --> 00:33:57,603
Please don't do anything to me.
662
00:33:57,723 --> 00:33:58,593
I'm begging you.
663
00:33:58,593 --> 00:33:59,333
Liar!
664
00:34:02,683 --> 00:34:04,673
Come here.
665
00:34:06,183 --> 00:34:09,273
- How dare you?
- I don't know him.
666
00:34:10,323 --> 00:34:11,293
Believe me.
667
00:34:11,293 --> 00:34:13,813
- Believe me.
- Are you still lying to me?
668
00:34:15,613 --> 00:34:16,373
Hey.
669
00:34:16,373 --> 00:34:17,713
I think I need to check on them.
670
00:34:18,103 --> 00:34:19,103
How is it?
671
00:34:20,673 --> 00:34:21,783
Messing with my husband
672
00:34:21,783 --> 00:34:23,193
is not a good idea.
673
00:34:24,433 --> 00:34:25,953
I've done nothing wrong. Believe me.
674
00:34:25,953 --> 00:34:27,123
Please stop. It's enough.
675
00:34:27,243 --> 00:34:28,283
No, it isn't!
676
00:34:28,283 --> 00:34:28,893
Hey!
677
00:34:29,033 --> 00:34:29,723
My leg.
678
00:34:29,723 --> 00:34:30,463
Darn you!
679
00:34:30,563 --> 00:34:31,393
You'd better get out.
680
00:34:31,493 --> 00:34:32,383
Leave it to me.
681
00:34:32,493 --> 00:34:33,243
Ow!
682
00:34:33,653 --> 00:34:34,603
Will you admit it?
683
00:34:34,693 --> 00:34:36,263
- No.
- I'll slap you to death.
684
00:34:36,263 --> 00:34:37,253
Please.
685
00:34:37,963 --> 00:34:38,973
- You die!
- Coach Joy.
686
00:34:40,403 --> 00:34:42,213
I was going to help her.
687
00:34:43,603 --> 00:34:44,773
But maybe
688
00:34:45,673 --> 00:34:46,963
I miscalculated.
689
00:34:57,103 --> 00:34:57,553
Done.
690
00:34:58,663 --> 00:34:59,423
It's a bit swollen.
691
00:34:59,933 --> 00:35:01,163
But it'll go away tomorrow.
692
00:35:01,523 --> 00:35:02,493
You will be okay.
693
00:35:04,313 --> 00:35:05,533
Thanks a lot.
694
00:35:06,453 --> 00:35:08,343
But maybe
695
00:35:08,953 --> 00:35:10,553
you should be more worried
about your face.
696
00:35:16,233 --> 00:35:16,933
It's okay.
697
00:35:17,933 --> 00:35:18,943
It'll be healed in a few days.
698
00:35:21,953 --> 00:35:22,533
Some water?
699
00:35:22,943 --> 00:35:24,263
I'll go get it.
700
00:35:29,633 --> 00:35:31,923
I knew there would be a problem.
701
00:35:32,953 --> 00:35:34,973
Mew-mew was being very professional.
702
00:35:35,223 --> 00:35:36,093
She didn't even get out of her act.
703
00:35:37,453 --> 00:35:38,803
What are we gonna do next?
704
00:35:39,403 --> 00:35:41,553
Mew-mew will eventually
find out that she's been tricked.
705
00:35:43,403 --> 00:35:45,883
Coach Joy already paid the rest.
706
00:35:46,353 --> 00:35:47,273
She also said
707
00:35:47,803 --> 00:35:48,693
that she feels better now.
708
00:35:49,493 --> 00:35:50,083
Really?
709
00:35:52,843 --> 00:35:54,443
Or she maybe
710
00:35:55,293 --> 00:35:57,283
just wanted to get even.
711
00:36:03,283 --> 00:36:04,353
Anyway,
712
00:36:04,653 --> 00:36:05,553
thank you for today.
713
00:36:13,573 --> 00:36:15,233
I'll get some water for you.
714
00:37:05,483 --> 00:37:06,563
What's wrong, Tan?
715
00:37:08,543 --> 00:37:09,333
Tan.
716
00:37:11,103 --> 00:37:12,313
What's going on, Tan?
717
00:37:22,233 --> 00:37:22,943
Thank you.
718
00:37:27,923 --> 00:37:28,443
Hey!
719
00:37:29,043 --> 00:37:29,753
What the heck!
720
00:37:30,723 --> 00:37:31,753
Why did you lie?
721
00:37:32,083 --> 00:37:32,903
About what?
722
00:37:33,383 --> 00:37:34,943
I remember that night.
723
00:37:36,323 --> 00:37:38,183
How could you let that happen?
724
00:37:47,743 --> 00:37:48,423
You know?
725
00:37:50,633 --> 00:37:52,043
I thought
726
00:37:52,793 --> 00:37:53,803
that you and I
727
00:37:54,943 --> 00:37:56,083
could be friends.
728
00:38:01,783 --> 00:38:02,673
Let's say
729
00:38:05,103 --> 00:38:06,363
we both made a mistake.
730
00:38:08,543 --> 00:38:10,053
You've crossed my line,
731
00:38:11,433 --> 00:38:12,213
and I
732
00:38:13,663 --> 00:38:14,853
didn't stop you.
733
00:38:15,553 --> 00:38:16,603
And it ended up like this.
734
00:38:18,893 --> 00:38:19,783
Maybe you can look...
735
00:38:22,703 --> 00:38:23,493
at me...
736
00:38:25,683 --> 00:38:27,563
as another point you've taken.
737
00:38:29,143 --> 00:38:29,833
Got it?
738
00:38:31,693 --> 00:38:32,453
Yesterday
739
00:38:33,803 --> 00:38:35,323
I took a girl to my place.
740
00:38:37,173 --> 00:38:37,893
You know?
741
00:38:40,703 --> 00:38:42,033
When I kissed her,
742
00:38:44,453 --> 00:38:45,803
I just saw your face.
743
00:38:48,403 --> 00:38:49,503
How can you want me
744
00:38:49,573 --> 00:38:50,813
to move on with my life?
745
00:38:51,163 --> 00:38:52,773
And you think I've moved on?
746
00:38:55,613 --> 00:38:57,393
After realizing that I like you,
747
00:39:01,003 --> 00:39:02,533
I tried to stop my feelings
748
00:39:05,033 --> 00:39:06,443
from going deeper.
749
00:39:12,693 --> 00:39:14,733
Because the more I like you,
750
00:39:16,903 --> 00:39:18,053
the more I hate myself.
751
00:39:21,903 --> 00:39:23,763
I hate myself for liking someone
like you.
752
00:39:25,563 --> 00:39:26,803
You're selfish,
753
00:39:27,743 --> 00:39:29,303
and you toy with people.
754
00:39:43,753 --> 00:39:44,763
You'll forget me one day.
755
00:40:13,593 --> 00:40:17,173
(Jealousy Coach's hand-slam
goes viral)
756
00:40:23,893 --> 00:40:24,643
Fudge!
757
00:40:24,643 --> 00:40:25,773
Come here.
758
00:40:26,963 --> 00:40:29,363
Okay, I'll recheck that.
759
00:40:30,113 --> 00:40:33,053
And the costume.
Is it exactly as we talked about?
760
00:40:34,333 --> 00:40:35,353
Okay. Uh...
761
00:40:36,063 --> 00:40:37,143
I need to go.
762
00:40:40,913 --> 00:40:41,413
Yes?
763
00:40:46,143 --> 00:40:47,453
If you want your romance
764
00:40:48,333 --> 00:40:49,183
to be a secret,
765
00:40:52,473 --> 00:40:53,703
I can do that for you.
766
00:40:59,053 --> 00:41:01,733
(Secret is the most powerful tool.)
767
00:41:12,403 --> 00:41:13,663
I knew you'd call.
768
00:41:14,133 --> 00:41:15,253
I thought that
769
00:41:16,263 --> 00:41:17,363
you have changed.
770
00:41:18,033 --> 00:41:19,553
Did you plan this from the beginning?
771
00:41:20,483 --> 00:41:22,073
Coach Joy got fired.
772
00:41:22,303 --> 00:41:24,113
Look, her life is ruined now.
773
00:41:24,113 --> 00:41:24,843
Oh, you didn't know.
774
00:41:25,263 --> 00:41:26,773
Coach Joy has several cases
775
00:41:26,773 --> 00:41:28,353
of excessive punishment for her players,
776
00:41:28,853 --> 00:41:30,583
and also domestic abuse history.
777
00:41:31,103 --> 00:41:32,033
I've looked into this.
778
00:41:32,033 --> 00:41:33,843
If you want to be a hero,
779
00:41:33,963 --> 00:41:35,833
why did it have to be on my case?
780
00:41:35,973 --> 00:41:37,853
How could anyone
still want to hire me now?
781
00:41:37,853 --> 00:41:39,423
I ruined only one of your jobs.
782
00:41:39,923 --> 00:41:42,543
But how about you disguising
yourself for months to earn my trust
783
00:41:42,643 --> 00:41:44,003
and ruining my whole life?
784
00:41:45,103 --> 00:41:46,393
So that means
785
00:41:47,623 --> 00:41:48,993
you want a revenge.
786
00:41:49,853 --> 00:41:50,823
It's not business.
787
00:41:51,083 --> 00:41:51,963
It's personal.
788
00:41:53,203 --> 00:41:54,123
I'm back.
789
00:42:07,323 --> 00:42:08,153
I'm Phat.
790
00:42:09,123 --> 00:42:10,513
But people call me
791
00:42:11,253 --> 00:42:12,383
the relationship juggler.
792
00:42:15,013 --> 00:42:16,413
Be ready, everyone.
793
00:42:17,093 --> 00:42:18,163
Smoke, please.
794
00:42:19,703 --> 00:42:21,073
Hey, where's the smoke?
795
00:42:21,073 --> 00:42:22,033
Smoke?
796
00:42:22,803 --> 00:42:23,773
Where is it?
797
00:42:24,413 --> 00:42:25,723
Yes, I'm coming.
798
00:42:29,393 --> 00:42:30,523
Here it is.
799
00:42:30,723 --> 00:42:31,903
Hurry up, boy.
800
00:42:33,523 --> 00:42:35,023
And don't forget about it today.
801
00:42:48,743 --> 00:42:52,423
♪ I keep every little thing confidential ♪
802
00:42:53,013 --> 00:42:57,213
♪ You'll find nothing in me
Even if you tried ♪
803
00:42:57,313 --> 00:43:00,023
♪ Even the truth
buried deep in my heart ♪
804
00:43:00,093 --> 00:43:01,953
♪ About my feelings for you ♪
805
00:43:02,093 --> 00:43:05,693
♪ You want the truth
Come and get it ♪
806
00:43:05,863 --> 00:43:09,623
♪ You'll get shuffled
Get smooshed, and get shuffled ♪
807
00:43:09,623 --> 00:43:14,283
♪ I'll get interrogated
But I won't reveal a word ♪
808
00:43:14,723 --> 00:43:15,993
♪ A word ♪
809
00:43:15,993 --> 00:43:17,673
♪ Don't wanna get ahead of myself ♪
810
00:43:17,673 --> 00:43:19,493
♪ Maybe it's just a coincident ♪
811
00:43:19,493 --> 00:43:21,933
♪ Need to cover up immediately
'cause I know there's no way out ♪
812
00:43:21,933 --> 00:43:24,993
♪ I'm unable to shuffle my heart ♪
813
00:43:25,423 --> 00:43:27,043
♪ Oh, you're the only one ♪
814
00:43:27,043 --> 00:43:29,453
♪ That I can't lose to ♪
815
00:43:29,703 --> 00:43:34,063
♪ What I can do is keep it deep down ♪
816
00:43:34,063 --> 00:43:36,713
♪ The crush that I have ♪
817
00:43:36,713 --> 00:43:42,423
♪ I'll never say a word
Don't expect me to reveal my secret ♪
818
00:43:44,333 --> 00:43:46,613
♪ You always get closer
when I don't look ♪
819
00:43:46,613 --> 00:43:48,723
♪ You always are a curios
when I'm not careful ♪
820
00:43:48,723 --> 00:43:52,803
♪ So go ahead, have it your way,
and do what you want ♪
821
00:43:52,803 --> 00:43:56,213
♪ The closer you get, the scarier I am ♪
822
00:43:56,213 --> 00:43:58,803
♪ So keep it in line ♪
823
00:43:58,823 --> 00:44:01,053
♪ You'll get shuffled
Get smooshed, and get shuffled ♪
824
00:44:01,053 --> 00:44:04,283
♪ I'll get interrogated ♪
825
00:44:04,733 --> 00:44:07,503
♪ But I won't reveal a word ♪
826
00:44:07,503 --> 00:44:10,963
♪ Don't wanna get ahead of myself
Maybe it's just a coincident ♪
827
00:44:10,963 --> 00:44:13,433
♪ Need to cover up immediately
'cause I know there's no way out ♪
828
00:44:13,433 --> 00:44:16,593
♪ I'm unable to shuffle my heart ♪
829
00:44:16,813 --> 00:44:20,763
♪ Oh, you're the only one that I can't ♪
830
00:44:21,233 --> 00:44:22,503
♪ Lose to ♪
831
00:44:22,503 --> 00:44:24,933
♪ What I can do is keeping it deep down ♪
832
00:44:24,933 --> 00:44:28,143
♪ The crush that I have ♪
833
00:44:28,143 --> 00:44:33,933
♪ I'll never say a word
Don't expect me to reveal my secret ♪
834
00:44:33,983 --> 00:44:35,623
♪ No way ♪
835
00:44:35,623 --> 00:44:38,323
♪You're the only one
that I got nothing on ♪
836
00:44:38,323 --> 00:44:42,883
♪ How long do I have to keep it down ♪
837
00:44:42,883 --> 00:44:45,283
♪ I'll keep it with me forever ♪
838
00:44:45,283 --> 00:44:46,933
♪ I won't say a word ♪
839
00:44:47,033 --> 00:44:50,893
♪ Don't expect me to reveal my secret ♪
840
00:44:50,893 --> 00:44:53,423
♪ I'm unable to shuffle
No, I can't ♪
841
00:44:54,043 --> 00:44:56,023
♪ I'm unable to shuffle ♪
842
00:44:56,243 --> 00:44:57,633
♪ No, I can't ♪
843
00:44:58,263 --> 00:45:00,363
♪ I'm unable to shuffle ♪
844
00:45:00,593 --> 00:45:01,893
♪ No, I can't ♪
845
00:45:02,643 --> 00:45:04,783
♪ I'm unable to shuffle ♪
846
00:45:04,923 --> 00:45:06,133
♪ No, I can't ♪
847
00:45:06,883 --> 00:45:08,983
♪ It's easy to shuffle ♪
848
00:45:09,103 --> 00:45:10,693
♪ No, I can't ♪
849
00:45:11,133 --> 00:45:13,183
♪ I can't fail to shuffle ♪
850
00:45:13,383 --> 00:45:14,843
♪ No, I can't ♪
851
00:45:15,463 --> 00:45:17,523
♪ It's easy to shuffle ♪
852
00:45:17,743 --> 00:45:18,983
♪ No, I can't ♪
853
00:45:19,643 --> 00:45:21,823
♪ I can't fail to shuffle ♪
854
00:45:21,823 --> 00:45:25,253
♪ I'm unable to shuffle my heart ♪
855
00:45:25,373 --> 00:45:29,503
♪ Oh, you're the only one
that I can't lose to ♪
856
00:45:29,763 --> 00:45:33,473
♪ What I can do is keeping it deep down ♪
857
00:45:33,473 --> 00:45:36,573
♪ The crush that I have ♪
858
00:45:36,703 --> 00:45:38,213
♪ I'll never say a word ♪
859
00:45:38,343 --> 00:45:41,283
♪ Don't expect me to reveal my secret ♪
860
00:45:41,283 --> 00:45:44,203
♪ No way ♪
861
00:45:44,203 --> 00:45:46,893
♪ You're the only one
that I got nothing on ♪
862
00:45:46,893 --> 00:45:49,333
♪ How long ♪
863
00:45:49,333 --> 00:45:51,443
♪ Do I have to keep it down ♪
864
00:45:51,443 --> 00:45:53,833
♪ I'll keep it with me forever ♪
865
00:45:53,833 --> 00:45:55,463
♪ I won't say a word ♪
866
00:45:55,463 --> 00:45:59,513
♪ Don't expect me to reveal my secret ♪
867
00:46:04,713 --> 00:46:08,273
♪ I'm unable to shuffle my heart ♪
868
00:46:12,693 --> 00:46:16,613
♪ Don't expect me to reveal my secret ♪
50251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.