Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,137 --> 00:00:49,319
Keine Ahnung, warum mich
Schmetterlinge so faszinierten
2
00:00:50,337 --> 00:00:53,679
Vielleicht, weil sie so lebten
wie sie wollten.
3
00:00:55,176 --> 00:00:57,519
Überall hinflogen, wo sie wollten
4
00:00:58,938 --> 00:01:03,519
Vielleicht, weil sie das Leben
an einem einzigen Tag auskosteten
5
00:01:06,216 --> 00:01:08,199
Ja, voll auf die Zwölf, Rob
6
00:01:09,18 --> 00:01:12,639
George und Robbie.
Sie hatten besonderes Interesse an mir.
7
00:01:13,618 --> 00:01:16,199
Komm her!
Vermutlich war ich einfach nur anders
8
00:01:16,575 --> 00:01:18,399
Bis nächstes Mal
9
00:01:19,136 --> 00:01:21,896
Ein altes chinesisches Sprichwort besagt.
10
00:01:21,897 --> 00:01:24,679
'Der Nagel, der herausragt,
wird eingeschlagen."
11
00:01:25,377 --> 00:01:29,639
Und der war ich.
Der Hammer traf mich jeden Tag
12
00:01:43,176 --> 00:01:45,577
Ich will das nicht. - Sei still
13
00:01:45,577 --> 00:01:49,319
Keine Sorge.
Du schaffst das schon. Nur Mut
14
00:01:52,178 --> 00:01:54,737
Sind die Kinder da gut aufgehoben?
Was meinst du?
15
00:01:54,737 --> 00:01:57,456
Den Ärger hatten wir
in Hongkong, nicht hier
16
00:01:57,456 --> 00:01:59,719
Es wird schon nichts passieren
17
00:02:01,258 --> 00:02:04,337
Nach der Schule versuchte ich immer,
schnell Wegzukommen,
18
00:02:04,337 --> 00:02:06,799
mich durch den Hinterausgang
zu verkrümeln.
19
00:02:07,58 --> 00:02:10,639
Eines Tages aber
musste ich mich nicht mehr davonstehlen
20
00:02:10,938 --> 00:02:13,816
Sie hatten jemand
anderen gefunden, der anders war.
21
00:02:13,816 --> 00:02:16,639
Den Neuen, Yasin Chang
22
00:02:17,178 --> 00:02:20,439
Was glotzt du so?
Willst du auch ein paar? Verpiss dich!
23
00:02:21,378 --> 00:02:25,937
Er bekam's regelmäßig ab:
Reisfresser, Schlitzauge, und was dazugehört.
24
00:02:25,938 --> 00:02:29,496
Hey! Lasst meinen Bruder zufrieden!
Aber wenigstens War ich den Druck los
25
00:02:29,496 --> 00:02:31,577
Du hältst mal schön die Klappe, kapiert?
26
00:02:31,578 --> 00:02:34,256
Ob du kapiert hast?
Sieh uns an, wenn wir mit dir reden
27
00:02:34,256 --> 00:02:36,497
Zuhause war's nicht viel besser.
28
00:02:36,498 --> 00:02:39,498
Ich konnte meinen Dad schon riechen,
bevor er reinkam. - Riechst du das? - Ja
29
00:02:39,499 --> 00:02:42,858
Er kommt grad.
Schon wieder Cornwall-Pastete, so 'n Scheiß
30
00:02:42,858 --> 00:02:46,176
lmmen wenn ich Schnaps roch, roch's nach
Ärger. - Für was anderes fehlt mir das Geld.
31
00:02:46,177 --> 00:02:48,57
Du hast doch erst
vorgestern was gekriegt
32
00:02:48,57 --> 00:02:50,657
Was du mir am selben Abend
wieder abgenommen hast.
33
00:02:50,658 --> 00:02:54,537
Ich sagte dir, dass ich es brauche.
Ja. Deshalb gibt's Cornwell-Pastetchen
34
00:02:54,538 --> 00:02:57,696
Ich mag deine Pastetchen, Mom.
"Ich mag deine Pastetchen, Mom
35
00:02:57,696 --> 00:02:59,359
Ich aber nicht! - Arschloch!
36
00:02:59,575 --> 00:03:00,759
Hör auf!
37
00:03:01,535 --> 00:03:02,719
Raus hier!
38
00:03:03,496 --> 00:03:06,399
Lass sie in Ruhe!
Du! Setzt dich hin!
39
00:03:09,56 --> 00:03:11,159
Eine Glückliche Familie
40
00:03:13,335 --> 00:03:14,679
Bleib stehen!
41
00:03:16,857 --> 00:03:20,135
Du musst lernen, dich zu wehren
es nicht einfach hinzunehmen.
42
00:03:20,136 --> 00:03:21,937
Dann hören sie von selbst auf
43
00:03:21,938 --> 00:03:26,577
Lo-Ban. Es liegt nicht
in seiner Natur, zurückzuschlagen
44
00:03:26,577 --> 00:03:29,159
Er ist eine sanfte Seele
wie sein Vater.
45
00:03:30,497 --> 00:03:33,58
Du musst anfangen,
auf eigenen Beinen zu stehen
46
00:03:33,58 --> 00:03:38,15
Wir holen euch nicht mehr ab. Du wirst mit
deiner Schwester allein nach Hause kommen
47
00:03:38,15 --> 00:03:39,639
Mach dich sauber
48
00:03:39,935 --> 00:03:41,279
Kommt mit
49
00:03:43,576 --> 00:03:45,399
Ich will nach Hause
50
00:03:47,135 --> 00:03:49,239
Ich weiß
51
00:03:49,895 --> 00:03:51,679
Ich vermisse sie
52
00:03:52,375 --> 00:03:53,959
Ich weiß
53
00:04:22,976 --> 00:04:24,857
Weißt du, was man sagt, Rob?
54
00:04:24,858 --> 00:04:29,39
Wer auf die Ritzen tritt,
heiratet ein Schlitzauge. - lst das wahr?
55
00:04:29,537 --> 00:04:32,559
Also, ich weiß nicht
so recht, Lo-Ban. - Abwarten
56
00:04:48,175 --> 00:04:49,759
Lasst sie in Ruhe!
57
00:04:50,975 --> 00:04:52,159
Was ist?
58
00:04:52,697 --> 00:04:55,497
Ich hatte so oft Prügel
von meinem Dad bezogen
59
00:04:55,497 --> 00:04:58,319
Bist du verletzt?
dass ich nichts mehr spürte
60
00:04:59,456 --> 00:05:01,256
Es machte mir nichts mehr aus
61
00:05:01,256 --> 00:05:02,879
Du schlägst zu wie ein Mädchen
62
00:05:06,216 --> 00:05:07,999
Squeeze, hilf ihr.
Ja. - Mach schon
63
00:05:11,137 --> 00:05:14,577
Hört auf! Weg da,
ihr blöden Schweine! Kommt her!
64
00:05:14,578 --> 00:05:17,999
Ich brech euch alle Knochen!
Wenn ich euch noch mal enıvische!
65
00:05:18,615 --> 00:05:19,959
Bleibt bloß weg!
66
00:05:21,137 --> 00:05:24,414
Komm her, schnell.
Hier auf den Tisch. Augenblick
67
00:05:24,415 --> 00:05:25,599
Hierauf
68
00:05:28,376 --> 00:05:29,719
Es wird gleich wehtun
69
00:05:33,15 --> 00:05:34,136
Ruhig
70
00:05:34,137 --> 00:05:36,337
Wir können dich
ins Krankenhaus bringen
71
00:05:36,337 --> 00:05:39,239
Aber die würden dann
die Polizei benachrichtigen
72
00:05:44,856 --> 00:05:47,679
Wer ist der Junge?
- Das ist Dezzie.
73
00:05:49,336 --> 00:05:51,79
Dezzie.
Ruhig, Junge
74
00:06:15,777 --> 00:06:19,119
Wie ist das denn passiert?
- Halt die Klappe.
75
00:06:27,936 --> 00:06:30,959
Zu keinem ein Wort
- Kein Wort.
76
00:06:34,17 --> 00:06:36,496
Alles gut, mein Freund. - Ja
- Keiner hat gequatscht.
77
00:06:36,496 --> 00:06:38,298
Die haben alle ihren Mund gehalten
78
00:06:38,298 --> 00:06:42,216
Er lässt sich nichts gefallen.
Ich wollte schon immer eine richtige Familie
79
00:06:42,217 --> 00:06:45,377
Anständig behandelt werden
Mit Respekt.
80
00:06:45,378 --> 00:06:49,799
Schenkt man Leuten Respekt,
bekommt man welchen zurück, richtig?
81
00:06:53,698 --> 00:06:58,119
Seltsamen/veise fühlte ich mich in dieser Welt
mehr Zuhause als in meiner eigenen.
82
00:07:02,776 --> 00:07:04,959
Du musst die richtige Ergänzung finden
83
00:07:05,898 --> 00:07:08,479
Wenn jemand was Passendes ablegt
Verstehst du?
84
00:07:09,737 --> 00:07:12,937
In jeder Familie
gibt es einen faulen Apfel.
85
00:07:12,937 --> 00:07:17,199
Setz! - In dieser hörte er
auf den Namen: Squeeze
86
00:07:17,936 --> 00:07:20,816
Oh nein, Squeeze.
Was macht du denn?
87
00:07:20,817 --> 00:07:22,919
Du hast schnell gelernt
- Gut gemacht.
88
00:07:28,296 --> 00:07:30,479
Was ist das? - Das ist dein Lohn
89
00:07:34,856 --> 00:07:37,519
Diese Leute wussten
was Blutsbande sind.
90
00:07:38,97 --> 00:07:41,159
Sie regelten die Dinge
auf ihre Art. - Was ist los?
91
00:07:41,536 --> 00:07:43,559
Passten aufeinander auf
92
00:07:48,655 --> 00:07:50,159
Mal sehen
93
00:07:52,95 --> 00:07:54,439
Und? Gut, was?
94
00:08:14,495 --> 00:08:16,79
Leute, sie sind da!
95
00:08:21,536 --> 00:08:24,39
Kommt!
Die machen wir fertig!
96
00:09:17,215 --> 00:09:18,639
Was ist da los?
97
00:09:20,375 --> 00:09:23,119
Brüder! Ja? Okay
98
00:09:28,977 --> 00:09:32,399
Wo sind die Kinder? - Die Kinder?
- Wir müssen sie wegbringen.
99
00:09:41,17 --> 00:09:43,894
Verabschiede dich.
Sie verlassen uns jetzt. - Wieso?
100
00:09:43,895 --> 00:09:45,135
Rein da
101
00:09:45,136 --> 00:09:47,319
Dezzie, der hier bringt dir Glück
102
00:09:48,338 --> 00:09:51,417
Man sagt, der kleinste Flügelschlag
eines Schmetterlings
103
00:09:51,417 --> 00:09:54,79
kann am andren Ende der Welt
einen Sturm auslösen.
104
00:09:54,736 --> 00:09:57,79
Den behalte ich für immer
105
00:10:00,576 --> 00:10:02,599
Er bringt dich vielleicht zurück
106
00:10:22,99 --> 00:10:26,759
Weißt du, was man sagt, Rob?
Wer auf die Ritzen tritt, heiratet ein Schlitzauge
107
00:10:31,778 --> 00:10:36,17
lst nicht wahr! Ich hab's doch gehört.
Du sagtest: "Dann komm ich einfach zu dir
108
00:10:36,18 --> 00:10:39,336
Ach was! Ich sagte: "lch kann nicht
zu dir kommen." - Ich bin nicht taub
109
00:10:39,336 --> 00:10:40,857
Ich sagte ihr, es ist vorbei
110
00:10:40,858 --> 00:10:43,857
Ich müsste total blöd sein,
wenn ich dich zurücknehmen würde
111
00:10:43,857 --> 00:10:47,97
Zurücknehmen?
Das ist mein Haus! - Tatsächlich
112
00:10:47,98 --> 00:10:51,96
Du warst so beschissen zu mir und kannst
nicht mal richtig verschwinden. - Was?
113
00:10:51,97 --> 00:10:53,417
Nur für eine Stunde zu gehen
und dann wieder zu kommen.
114
00:10:53,417 --> 00:10:55,738
Warum verschwindest du nicht
ein für alle Mal?
115
00:10:55,738 --> 00:10:59,577
Ich kann kommen und gehen, wie's mir passt!
- Deshalb bist du wieder hier? - Ja.
116
00:10:59,578 --> 00:11:02,897
Du bist hier, weil sie dich rausgeworfen hat
Weil sie dich gar nicht will!
117
00:11:02,897 --> 00:11:05,439
Das ist mein
verdammtes Haus, du Schlampe!
118
00:11:05,656 --> 00:11:07,479
Ihr könnt alle verschwinden!
119
00:11:08,378 --> 00:11:12,199
Ich habe die Schnauze voll von euch!
Nein, Eddie! - Lass sie los! - Verpiss dich!
120
00:11:13,975 --> 00:11:17,399
Tu ihm nichts!
121
00:11:18,176 --> 00:11:19,777
Sag mal, du spinnst wohl
122
00:11:19,777 --> 00:11:22,417
Ihm nichts tun?
Jeder kriegt, was er verdient hat!
123
00:11:22,418 --> 00:11:25,599
Besonders du.
Du mieses Drecksstück! - Dezzie, nicht!
124
00:11:56,457 --> 00:11:59,815
Manche sagen, es hätte gereicht,
mir auf die Finger zu hauen.
125
00:11:59,816 --> 00:12:02,399
Ich hatte ja nur meine Mutter verteidigt.
126
00:12:03,138 --> 00:12:07,799
Aber der Richter sah das anders.
Ich hatte das Messer noch mal gedreht.
127
00:12:08,778 --> 00:12:13,79
Mein Alter hat gekriegt, was er verdient hat.
Und ich kriegte zehn Jahre.
128
00:12:39,697 --> 00:12:42,256
Was macht dein Arsch
nach 10 Jahren Sitzen?
129
00:12:42,256 --> 00:12:44,439
Wir wollten dich stilgerecht abholen
130
00:12:44,576 --> 00:12:46,239
Was suchst du bei denen?
131
00:12:49,778 --> 00:12:53,696
Dezzie, komm schon, Mann.
Die nächste Bushaltestelle ist meilenweit weg
132
00:12:53,696 --> 00:12:56,319
Dezzie, komm, Mann
Stell dich nicht so an
133
00:13:03,938 --> 00:13:08,297
Wir machen Geschäfte mit den Chinesen
Die haben jetzt die ganze Kohle.
134
00:13:08,298 --> 00:13:12,119
Was für Geschäfte sind das?
Dies und das. Nichts, was zu heiß wäre
135
00:13:12,697 --> 00:13:14,839
Du kannst was übernehmen, wenn du willst
136
00:13:16,138 --> 00:13:19,694
Ich bin nicht interessiert.
Dezzie, das bringt Kohle für kaum Aufwand
137
00:13:19,695 --> 00:13:21,17
Ganz einfach
138
00:13:21,17 --> 00:13:23,839
Es gab ein bisschen Aufregung
weil du rauskommst.
139
00:13:24,698 --> 00:13:29,55
Offensichtlich hast du einen Ruf weg
seit dem du... Naja...
140
00:13:29,56 --> 00:13:31,159
lst eine Menge Kohle
141
00:13:33,656 --> 00:13:35,376
Wir sprechen uns noch
142
00:13:35,376 --> 00:13:37,479
Denk einfach noch mal drüber nach
143
00:13:40,96 --> 00:13:41,679
Setzt mich zu Hause ab
144
00:13:58,576 --> 00:14:00,599
Wenn man kaum Kohle hat
145
00:14:23,978 --> 00:14:27,719
Denk bitte dran.
Dieser Deal ist 50 Tausend Pfund wert
146
00:14:28,858 --> 00:14:33,279
Vermassel's nicht, Mann. - Werd ich nicht.
- Verspätet euch nicht. - Wir sind pünktlich
147
00:14:45,336 --> 00:14:47,519
Joey, hol uns noch was zu trinken
148
00:14:51,136 --> 00:14:53,119
Okay, die Sache läuft so
149
00:14:55,95 --> 00:14:56,519
Dezzie!
150
00:15:01,737 --> 00:15:04,399
Du bringst für uns
ein paar Pferde zu einer Farm
151
00:15:04,978 --> 00:15:08,777
Wozu? - Das erfährst du erst vor Ort
Robbie fährt mit dir.
152
00:15:08,777 --> 00:15:12,359
Dieser Plan ist voll genial.
Du wirst es nicht glauben, Mann
153
00:15:33,817 --> 00:15:37,296
Was macht ihr mit den Pferden?
lch dachte, das sind Vollblüter.
154
00:15:37,297 --> 00:15:40,519
Die Pferde sind unwichtig.
Auf den Inhalt sind wir aus
155
00:15:41,98 --> 00:15:44,999
Die kommen voll gepackt her,
und wir schlitzen sie auf und holen's raus
156
00:15:45,376 --> 00:15:47,559
Enden wahrscheinlich am Kebab-Spieß
157
00:15:48,778 --> 00:15:52,359
Hast du sie noch alle?
Was sagen die Chinesen, wenn eins fehlt?
158
00:15:52,657 --> 00:15:55,137
Dann sagen wir,
das Pferd hat's ausgeschissen
159
00:15:55,138 --> 00:15:59,616
Die Kohle bekommt George.
Aber das hier werde ich mit dir teilen
160
00:15:59,616 --> 00:16:01,519
Also kein Wort zu George, kapiert?
161
00:16:08,535 --> 00:16:09,799
Scheiße
162
00:16:20,258 --> 00:16:25,439
So schnell ging das. Ich hing mit drin
Zusammen mit George und Robbie.
163
00:16:26,497 --> 00:16:29,177
Ich wollte nicht,
dass Joey mit reingezogen wird,
164
00:16:29,177 --> 00:16:33,839
aber solange er dabei war,
konnte ich ihn im Auge behalten
165
00:16:43,536 --> 00:16:45,879
Hier.
Für neulich Nacht
166
00:16:47,338 --> 00:16:50,439
Schon erledigt.
Hab ich schon von George bekommen
167
00:16:51,295 --> 00:16:53,479
lst für das andere
168
00:16:54,776 --> 00:16:58,519
Dein Anteil.
Na los, nimm schon
169
00:16:59,56 --> 00:17:01,479
Wie gesagt. Ich will es nicht
170
00:17:06,816 --> 00:17:08,839
Trockene Luft macht durstig
171
00:17:17,418 --> 00:17:21,495
Du weißt genau, was du willst, oder?
- Wer sich nicht traut, zu fragen,
172
00:17:21,496 --> 00:17:23,479
der kriegt auch nichts
173
00:17:42,615 --> 00:17:44,439
Ich halt's dir warm
174
00:18:10,255 --> 00:18:11,738
Kommt ruhig
175
00:18:11,738 --> 00:18:15,319
Keine Angst, Dezzie.
Dich will jemand sehen. Geht um einen Job
176
00:19:23,776 --> 00:19:26,679
Na, du Scheißkerl? - Fuck
177
00:19:32,177 --> 00:19:36,599
Wir beobachten ihn seit Wochen
Was macht er bei euch?
178
00:19:37,216 --> 00:19:39,239
Wir kümmern uns jetzt um ihn
179
00:19:45,56 --> 00:19:46,799
So einfach geht's nicht
180
00:19:50,97 --> 00:19:52,359
Na gut.
Geht's damit jetzt einfacher?
181
00:19:58,338 --> 00:20:04,399
Die Sache mit deinem Dad tut mir leid
- Nicht nötig. Ich muss damit leben.
182
00:20:05,497 --> 00:20:08,297
Euer Pate war ein
besserer Vater für mich
183
00:20:08,297 --> 00:20:11,39
Ja. Mit ihm und Dal-Lo
habe ich's echt gut getroffen
184
00:20:12,498 --> 00:20:16,999
Du hast damals nie ein Wort über deine Eltern
verloren, ich meine, wie sie gestorben sind.
185
00:20:18,296 --> 00:20:20,559
Ihr Restaurant ist überfallen worden
186
00:20:21,616 --> 00:20:23,359
Irgendwas lief schief
187
00:20:30,417 --> 00:20:32,895
Sie haben drei Sekunden
um sich zu entscheiden.
188
00:20:32,896 --> 00:20:34,199
Ich bezahle niemals
189
00:20:41,577 --> 00:20:45,199
Warte. Darum bist du
als Kind hierher gekommen?
190
00:20:45,976 --> 00:20:48,239
Jemand war hinter euch her?
191
00:20:49,857 --> 00:20:52,959
Ihr seid Triaden.
Deine Worte, nicht meine
192
00:20:54,97 --> 00:20:57,279
Wie würdest du's nennen?
- Familie.
193
00:20:59,897 --> 00:21:02,377
Glaub nicht alles,
was du gelesen hast, Dezzie
194
00:21:02,377 --> 00:21:04,999
Es geht nicht nur
um organisiertes Verbrechen
195
00:21:06,216 --> 00:21:08,639
Die Changs sind die führende Familie
196
00:21:09,416 --> 00:21:11,239
Viel hiervon gehört uns
197
00:21:12,738 --> 00:21:16,978
Der Pate ist schon alt.
Irgendwann bin ich sein Nachfolger
198
00:21:16,978 --> 00:21:21,217
Wenn's soweit ist,
dann hätte ich dich gerne meiner Seite
199
00:21:21,217 --> 00:21:24,479
Ich möchte dir die Mitgliedschaft
in der Familie anbieten.
200
00:21:25,975 --> 00:21:27,479
Warum mir?
201
00:21:29,416 --> 00:21:31,679
Wir zahlen Schulden immer zurück
202
00:21:32,656 --> 00:21:35,319
Der Pate hat schon zugestimmt, Dezzie
203
00:21:36,416 --> 00:21:38,359
Wie viele Weiße...
Du wärst der Erste
204
00:21:38,937 --> 00:21:42,439
Es könnte etwas Unruhe geben
aber sie werden's akzeptieren
205
00:21:43,336 --> 00:21:45,359
Wir haben andere Zeiten
206
00:21:46,216 --> 00:21:48,239
Also, was sagst du?
207
00:21:54,56 --> 00:21:56,479
Dass ich jetzt einen Drink brauche
208
00:22:08,458 --> 00:22:13,537
Von den anderen müsstest du dich trennen
- Aber Joey ist auch einer von denen.
209
00:22:13,537 --> 00:22:16,559
Er kriegt einen Job.
Einen, der keinen Ärger einbringt
210
00:22:17,136 --> 00:22:19,319
Ja, okay. lch kläre das
211
00:22:20,295 --> 00:22:21,559
Dezzie
212
00:22:24,738 --> 00:22:29,479
Mui? - Er braucht eine Antwort, Dezzie
Er will, dass es nach ihm weitergeht.
213
00:22:30,496 --> 00:22:33,399
Ja, in Ordnung.
Entschuldigt mich
214
00:22:41,336 --> 00:22:43,439
Du hast mir gefehlt
215
00:22:45,257 --> 00:22:48,679
Hier.
Hast du mir damals geschenkt
216
00:22:50,96 --> 00:22:53,919
Dass du ihn so lange aufgehoben hast?
217
00:22:55,977 --> 00:22:58,239
Mehr oder weniger.
Er ist nicht abgegangen
218
00:23:17,135 --> 00:23:18,639
Wie besprochen
219
00:23:21,776 --> 00:23:23,679
Willst du nicht nachzählen?
220
00:23:25,97 --> 00:23:27,919
Irgendwas sagt mir,
dass ich dir trauen kann
221
00:23:50,577 --> 00:23:53,97
Du solltest etwas mehr
Respekt haben, Junge.
222
00:23:53,97 --> 00:23:55,439
Und du dir dein
eigenes Mädchen suchen
223
00:23:57,416 --> 00:23:59,239
Das habe ich schon gefunden
224
00:24:00,458 --> 00:24:04,719
Wieso lässt du sie hier noch tanzen?
Wo bleibt dein Respekt?
225
00:24:06,218 --> 00:24:11,479
Weißt du, wer ich bin? - Natürlich.
Kenn niemanden, der's nicht weiß
226
00:24:13,138 --> 00:24:16,159
Du hast schon einen
festen Platz in den Lokalzeitungen
227
00:24:17,255 --> 00:24:18,599
Ist schon gut
228
00:24:19,857 --> 00:24:23,519
Ich habe alles erledigt,
was ich wollte. Für heute
229
00:24:25,256 --> 00:24:26,999
Wir sehen uns wieder
230
00:24:53,815 --> 00:24:55,319
Dezzie?
231
00:24:59,57 --> 00:25:02,319
Denkst du,
dass du mich lieben könnest?
232
00:25:04,935 --> 00:25:06,599
Mit der Zeit?
233
00:25:13,735 --> 00:25:15,319
Ich weiß nicht
234
00:25:16,935 --> 00:25:20,599
Ja. Wäre möglich
235
00:25:21,815 --> 00:25:23,79
236
00:25:24,97 --> 00:25:28,359
Kannst du es einmal sagen,
auch wenn's nicht so gemeint ist
237
00:25:29,295 --> 00:25:30,959
NUT SO
238
00:25:41,456 --> 00:25:43,199
Verflucht, wer ist das?
239
00:25:53,537 --> 00:25:56,359
Weißt du, wie spät es ist?
Wer waren die Schlitzaugen?
240
00:26:00,255 --> 00:26:01,359
Wer?
241
00:26:01,578 --> 00:26:04,457
Wir haben gesehen,
wie du in ihren Wagen gestiegen bist
242
00:26:04,458 --> 00:26:07,936
Wir dachten, die wollen dich
fertigmachen. - Ja. Dachte ich auch
243
00:26:07,936 --> 00:26:10,858
Und, wer waren die? - Yasin
244
00:26:10,858 --> 00:26:16,216
Yasin Chang aus der Schule?
Machst du Witze? - Was hat er gewollt?
245
00:26:16,217 --> 00:26:18,639
Bloß reden.
Über alte Zeiten sprechen
246
00:26:19,217 --> 00:26:23,39
Er ist Mitglied der Familie
Ein Triade.
247
00:26:23,537 --> 00:26:26,439
Er ist ein kleiner Buchhalter
- Nach außen vielleicht.
248
00:26:26,858 --> 00:26:30,18
Ich muss dich warnen, Dezzie.
Lass dich bloß nicht mit denen ein
249
00:26:30,18 --> 00:26:34,297
Du fühlst dich vielleicht aufgenommen.
Sie machen vielleicht Geschäfte mit dir
250
00:26:34,298 --> 00:26:38,337
Aber die werden dich nie akzeptieren
Du wirst immer ein Außenseiter sein.
251
00:26:38,338 --> 00:26:40,977
Ich weiß schon.
Du kennst dich damit aus, stimmt's?
252
00:26:40,978 --> 00:26:43,17
Genau.
Ich habe einen neuen Job für dich
253
00:26:43,17 --> 00:26:45,817
Das gleiche wie letztes Mal
die gleiche Kohle.
254
00:26:45,817 --> 00:26:48,297
Ich hatte ein schlechtes Gefühl
- Hattest was?
255
00:26:48,297 --> 00:26:52,959
Er hatte Mitleid mit den Gäulen
- Ich tu's für dich. - Nein.
256
00:26:53,978 --> 00:26:57,775
Nein. Geht schon klar.
Ich mach es. - Dann helfe ich dir, okay?
257
00:26:57,776 --> 00:26:59,519
Ich schaffe das allein
258
00:27:00,178 --> 00:27:03,359
Ich bin sicher, George
hat im Club für dich irgend einen Job
259
00:27:04,376 --> 00:27:06,399
Sicher, dann wäre alles geklärt
260
00:27:10,96 --> 00:27:11,999
Bis morgen, zwanzig Uhr
261
00:27:13,735 --> 00:27:15,159
262
00:27:31,458 --> 00:27:35,336
Einer von euch? - Es gibt genug Leute
die um diesen Markt kämpfen.
263
00:27:35,336 --> 00:27:37,679
Wir suchen uns unsere Kämpfe aus
264
00:27:39,58 --> 00:27:43,857
Revierstreitigkeiten, Schutzgelderpressung.
Menschen werden immer Schutz benötigen
265
00:27:43,858 --> 00:27:47,999
Finanzielle Hilfe. Ganz besonders
wenn sie das Glück verlassen hat
266
00:27:48,576 --> 00:27:50,656
Wir sind nicht die Bösen, Dezzie
267
00:27:50,656 --> 00:27:53,616
Wir sind vielleicht alt
haben Traditionen.
268
00:27:53,617 --> 00:27:57,258
Bei uns bedeutet Ehre
aber noch was. Eine Menge
269
00:27:57,258 --> 00:28:03,79
Die andren haben kein Gefühl
für Ehre oder Tradition. Sie sind bösartig
270
00:28:04,56 --> 00:28:06,559
Du meinst Tommy Lau, was? - Ja
271
00:28:06,897 --> 00:28:10,377
Wir erfüllen eine Aufgabe, Dezzie
die die Gesellschaft schätzt.
272
00:28:10,378 --> 00:28:14,256
Zugegeben, manches davon ist kriminell
aber es geht keiner dabei drauf.
273
00:28:14,256 --> 00:28:16,279
Kann Lau von sich dasselbe sagen?
274
00:28:26,816 --> 00:28:28,497
Ist ein großer Schritt, Yasin
275
00:28:28,498 --> 00:28:32,295
Keine einfache Entscheidung für mich
- lch weiß. Deswegen sind wir hier.
276
00:28:32,296 --> 00:28:34,199
Du sollst es verstehen
277
00:28:35,336 --> 00:28:37,279
Die Ladung ist eingetroffen
278
00:28:52,336 --> 00:28:54,218
Menschenschmuggel?
279
00:28:54,218 --> 00:28:58,159
Wir bieten ihnen einen Dienst an.
Mit der Aussicht auf ein besseres Leben
280
00:29:21,536 --> 00:29:24,439
Hast du gegessen?
- Ich warte auf ihn.
281
00:29:25,497 --> 00:29:28,96
Entschuldige, Dezzie,
ich habe noch was zu tun
282
00:29:28,96 --> 00:29:30,439
Und?
Ich geh ja schon
283
00:29:31,537 --> 00:29:33,976
Könntest du bald
zu einer Entscheidung kommen?
284
00:29:33,977 --> 00:29:37,239
Er wird unruhig. Ja?
Ja, klar. - Okay. Wunderbar
285
00:29:40,457 --> 00:29:43,936
Komm, lass uns gehen.
- Und wo gehen wir hin?
286
00:29:43,936 --> 00:29:46,119
Uns fremden Blicken entziehen
287
00:30:06,695 --> 00:30:07,959
Danke
288
00:30:11,58 --> 00:30:13,719
Schon gut.
Das macht nichts. Lass es stehen
289
00:30:16,576 --> 00:30:18,599
Wirklich, es macht nichts
290
00:30:18,977 --> 00:30:21,159
Entschuldigung.
Macht nichts. Danke
291
00:30:24,618 --> 00:30:29,15
Sind die immer so übertrieben bemüht?
- Das sind sie, wenn ich hier bin.
292
00:30:29,16 --> 00:30:30,919
Mir gehört der Laden
293
00:30:31,816 --> 00:30:34,159
Koste davon. Das ist lecker
294
00:30:43,97 --> 00:30:45,497
Er mag dich wirklich sehr
musst du wissen.
295
00:30:45,497 --> 00:30:50,159
Wir alle zusammen.
Der Pate und Dai-Lo und ich
296
00:30:51,217 --> 00:30:53,479
Du wirst unter
unserem Schutz stehen
297
00:30:55,18 --> 00:30:59,599
Wenn ich ja sagen würde, müsste ich von
den anderen immer noch akzeptiert werden
298
00:30:59,937 --> 00:31:04,57
Und bestimmt gibt's irgend
so eine Art Zeremonie oder.
299
00:31:04,57 --> 00:31:07,159
Du müsstest einen
Schur ablegen. - Eine Schur?
300
00:31:09,655 --> 00:31:11,239
Einen Schwur
301
00:31:13,618 --> 00:31:17,879
Na, Gott sei Dank. Ich dachte schon,
mich wie ein Schaf scheren lassen. - Nein
302
00:31:27,458 --> 00:31:30,959
Ich muss mich mitjemandem treffen
- Willst du schon gehen?
303
00:31:32,695 --> 00:31:34,879
Nein. Will ich nicht
304
00:32:05,15 --> 00:32:06,679
Lass mich los!
305
00:32:15,16 --> 00:32:17,199
Er glaubt,
du hast ihn verpfiffen
306
00:32:17,816 --> 00:32:19,919
Ich war beschäftigt
Hab's vergessen.
307
00:32:21,656 --> 00:32:23,839
Tommy wird hinter dir her sein, Dezzie
308
00:32:25,498 --> 00:32:29,599
Du hältst dich von ihm fern, Bruder
Halt dich von ihm fern.
309
00:32:33,737 --> 00:32:35,999
Womit sollen wirjetzt
unser Geld verdienen?
310
00:32:36,216 --> 00:32:38,96
Pass auf.
Die sind gefährlich
311
00:32:38,97 --> 00:32:40,337
Die legen sich aus
heiterem Himmel mit einem an
312
00:32:40,338 --> 00:32:44,359
halten sich an keine Abmachung.
Schon kapiert. - Blöde Drecksbande
313
00:32:46,656 --> 00:32:48,319
Ich brauche Joey bei mir
314
00:32:48,935 --> 00:32:50,759
315
00:32:55,537 --> 00:33:01,258
Erlebt und atmet
Edelmut, Ehre, Respekt
316
00:33:01,258 --> 00:33:05,279
Die wichtigste Grundlage,
auf der unsere Familie aufgebaut ist
317
00:33:47,535 --> 00:33:49,359
Gut so. - Okay
318
00:33:53,776 --> 00:33:55,959
Joey, das ist Mr Lim
319
00:33:57,936 --> 00:33:59,599
Wie viel schuldet er uns denn?
320
00:34:00,617 --> 00:34:03,559
Gar nichts.
Er ist dein neuer Boss
321
00:34:05,417 --> 00:34:08,639
Du suchst doch Arbeit.
Und Mr Lim hat welche für dich
322
00:34:09,857 --> 00:34:14,335
Was denn, hier? - Keine Panik.
Mr Lim zeigt dir, was du tun sollst
323
00:34:14,336 --> 00:34:16,79
Bis später.
Wir sehen uns
324
00:34:18,136 --> 00:34:19,815
Jetzt warte mal, ja?
325
00:34:19,815 --> 00:34:21,159
Schlüssel
326
00:34:22,895 --> 00:34:24,774
Komm mit, Joey
327
00:34:24,775 --> 00:34:26,119
Respekt
328
00:34:31,855 --> 00:34:33,119
Was ist?
329
00:34:34,859 --> 00:34:40,137
Ich hätte die Pferde-Geschichte machen sollen
Tommy Lau lässt mir das nicht durchgehen.
330
00:34:40,137 --> 00:34:43,799
Das wird er aber müssen.
Du bistjetzt bei uns, Dezzie
331
00:35:12,175 --> 00:35:13,359
Danke
332
00:35:15,178 --> 00:35:18,119
Hey, Joey.
Du wolltest doch schon immer Geld bügeln
333
00:35:31,136 --> 00:35:33,279
Hier.
Dein neues Reich
334
00:35:39,815 --> 00:35:41,239
Oh Junge
335
00:35:42,576 --> 00:35:44,799
Woher hast du denn das Geld dafür?
336
00:35:44,976 --> 00:35:49,79
Ich mache Geschäfte
mit Yasins Familie.
337
00:35:50,656 --> 00:35:52,159
Die sind seriös, Mom
338
00:35:54,216 --> 00:35:55,559
Gefällt es dir nicht?
339
00:35:57,215 --> 00:35:58,759
Doch und wie
340
00:35:59,535 --> 00:36:01,199
Danke, Junge
341
00:36:02,697 --> 00:36:05,599
Dann geh dich doch
einfach mal umsehen. - Oh ja
342
00:36:10,415 --> 00:36:11,999
Sieh sie dir an
343
00:36:16,98 --> 00:36:19,337
Du stinkst.
Was benutzt du für ein Aftershave?
344
00:36:19,337 --> 00:36:22,135
Das chemische Reinigungszeug
stinkt bestialisch.
345
00:36:22,136 --> 00:36:24,399
Den Geruch wirst du nicht mehr los
346
00:36:24,778 --> 00:36:28,959
Das findest du wohl auch noch komisch, was?
Mich in dem Laden arbeiten zu lassen.
347
00:36:29,258 --> 00:36:33,496
Joey. Ich will nur, dass du
sauber bleibst. Keinen Ärger kriegst
348
00:36:33,496 --> 00:36:35,497
Ich bin kein kleines Kind mehr!
349
00:36:35,497 --> 00:36:39,737
Du scheffelst einen Haufen Kohle
und ich bügel Wäsche.
350
00:36:39,738 --> 00:36:43,559
Du verdienst damit fünfmal so viel wie
- Darum geht's nicht, Dezzie!
351
00:36:43,856 --> 00:36:47,16
Ich will ein Leben!
So eins, wie du hast
352
00:36:47,17 --> 00:36:49,98
Will das Gleiche machen
was du machst.
353
00:36:49,98 --> 00:36:52,759
Will so viel Kohle machen, wie du machst
Will auch so was! - Nein! - Doch!
354
00:36:54,335 --> 00:36:55,519
Nein
355
00:36:56,216 --> 00:36:58,119
Du kannst es nicht verhindern
356
00:37:00,576 --> 00:37:03,239
Warte, Joey. - Nein! - Joey!
357
00:37:10,17 --> 00:37:13,497
Das ist nicht richtig.
Ein Weißer in der Familie
358
00:37:13,497 --> 00:37:16,97
Dieser Geist wird
den Familienrespekt verspielen
359
00:37:16,97 --> 00:37:20,919
Sie bewegen sich
schon langsam wie eine alte Kuh
360
00:37:22,178 --> 00:37:27,199
Ich bewege mich wie eine Schlange
Bereit, zuzuschlagen.
361
00:37:45,176 --> 00:37:46,879
Das Geschäft läuft gut?
362
00:38:02,258 --> 00:38:06,295
Am besten reden wir nachher darüber.
Okay. Ja, gut. - Gut. Also nachher. - Hey!
363
00:38:06,296 --> 00:38:07,959
Mach mir noch einen Drink!
364
00:38:10,456 --> 00:38:12,258
Kann ich noch was davon haben?
365
00:38:12,258 --> 00:38:16,599
Was sagt man zu einer Frau
ohne Grips und Verstand? Hübsche Titten
366
00:38:22,857 --> 00:38:26,279
Das war klasse,
Mann, ehrlich. Der war gut
367
00:38:31,176 --> 00:38:33,79
Das hat aber gedauert
368
00:39:00,536 --> 00:39:02,256
Ich werde ihr sagen
dass sie gehen soll
369
00:39:02,257 --> 00:39:05,79
Er hat recht. Sie hat sich
vorhin unmöglich benommen
370
00:39:08,938 --> 00:39:12,496
Ich rufe dir ein Taxi.
Ruf mir, was du willst, ich bleibe hier
371
00:39:12,497 --> 00:39:14,818
Du hast zu viel getrunken
du ziehst jetzt ab.
372
00:39:14,818 --> 00:39:17,978
Tu ich nicht. - Doch, du fährst,
bevor du dich noch unmöglicher machst
373
00:39:17,978 --> 00:39:22,999
Entspann dich, Dezzie. Die alten Männer
wollen ab und zu mal ihre Säfte erneuern.
374
00:39:26,538 --> 00:39:29,496
Ich bring sie dann nach Hause.
Lass gut sein. Ich mache das schon
375
00:39:29,497 --> 00:39:31,257
Ich darf mir nicht
die Frauen und Geliebten
376
00:39:31,258 --> 00:39:34,18
eingeschworener Brüder nehmen
oder mit ihnen Ehebruch begehen
377
00:39:34,18 --> 00:39:36,538
Mach ich es doch,
werden mich unzählige Schwerter töten
378
00:39:36,538 --> 00:39:39,936
Dezzie?
Ich habe Dezzie nur ein Angebot gemacht
379
00:39:39,937 --> 00:39:42,498
Dass ich mich drum kümmere
dass sie nach Hause kommt.
380
00:39:42,498 --> 00:39:46,975
Dann kann er seine Geschäfte besprechen
Aber irgendwie vertraut er mir nicht.
381
00:39:46,976 --> 00:39:48,855
Warum traust du Squeeze nicht?
382
00:39:48,856 --> 00:39:50,439
Er gehört zur Familie
383
00:39:53,697 --> 00:39:56,519
Wir unterhalten uns später
- Vergiss es.
384
00:40:00,735 --> 00:40:02,159
Tut mir leid
385
00:40:11,175 --> 00:40:12,359
Mu
386
00:40:24,95 --> 00:40:25,919
Trink das aus
387
00:40:26,177 --> 00:40:29,257
Trink.
Dann wird mir schlecht
388
00:40:29,258 --> 00:40:33,599
Warum? Essen wird in Öl gekocht
und Wein trinken wir zur Mahlzeit.
389
00:40:35,697 --> 00:40:39,975
Dezzie ist ein guter Mann
ein Mitglied der Familie.
390
00:40:39,976 --> 00:40:42,55
Mehr aber auch nicht
391
00:40:42,55 --> 00:40:43,719
Aber Pate, wir
392
00:40:44,818 --> 00:40:51,399
Euer Blut darf sich nie vermischen.
Andernfalls bedeutet es das Ende der Familie
393
00:40:52,176 --> 00:40:53,959
Hast du verstanden?
394
00:41:17,138 --> 00:41:22,399
Was ist? - So was ausnehmend Hübsches
wie dich habe ich noch nie gesehen.
395
00:41:23,895 --> 00:41:25,319
Hör auf
396
00:41:25,698 --> 00:41:30,119
Wären wir zusammen,
würde ich dich nicht so behandeln wie er
397
00:41:31,456 --> 00:41:34,959
Ich würde dich respektvoll behandeln
398
00:41:35,696 --> 00:41:39,39
Denn jemand wie du hat es verdient
399
00:42:01,295 --> 00:42:02,559
Mui?
400
00:42:38,735 --> 00:42:40,639
Du kleiner Engel
401
00:42:50,378 --> 00:42:54,199
Wirklich nicht?
Nein, ich rühre das nicht an. Danke
402
00:43:10,776 --> 00:43:13,177
Ich möchte bald eine Familie gründen
403
00:43:13,178 --> 00:43:17,839
Mit der richtigen Frau an meiner Seite
kann mich nichts mehr aufhalten.
404
00:43:21,56 --> 00:43:23,79
Einer wie dich, Amanda
405
00:43:25,176 --> 00:43:28,977
Fünfzigtausend.
Treiben Sie sie auf
406
00:43:28,978 --> 00:43:33,79
Sonst verdoppelt sich mit jedem Finger
Ihrer Frau der Preis, verstanden?
407
00:43:37,418 --> 00:43:41,297
Ein paar kleinere Banden
machen uns leider das Leben schwer
408
00:43:41,297 --> 00:43:46,57
Wir müssen uns zur Wehr setzen
Bevor uns die neue Zeit überrollt.
409
00:43:46,58 --> 00:43:49,536
Sieh dich nach neuen Geschäftsfeldern um
- Ich helfe dir, wenn du möchtest.
410
00:43:49,537 --> 00:43:52,696
Dezzie ist ein fähiger Mann
Ich brauch dich hier, Junge
411
00:43:52,697 --> 00:43:56,178
Zum Zahlenfrisieren, ja?
Ist das alles, was ich kann?
412
00:43:56,178 --> 00:44:00,759
Ich habe Dezzie bei uns eingeführt. Ich sollte
mich mit ihm um neue Geschäfte kümmern.
413
00:44:01,138 --> 00:44:05,937
Sing Djai. Dein Kampfgeist ist lobenswert
aber du kümmerst dich um das Geld.
414
00:44:05,938 --> 00:44:09,959
Mui kümmert sich um die Restaurants
Und Dezzie sich um das Geschäft.
415
00:44:10,337 --> 00:44:13,519
Jedes Mitglied der Familie
hat seine eignen Stärken.
416
00:44:20,178 --> 00:44:23,737
Tut mir leid, Mann.
Soll ich vielleicht mal mit ihm reden?
417
00:44:23,737 --> 00:44:26,239
Nicht nötig.
Krieg ich noch selbst hin
418
00:44:30,97 --> 00:44:33,537
Soll Ihre reizende Frau wirklich
noch einen Finger verlieren,
419
00:44:33,537 --> 00:44:36,639
bis Sie mit der verdammten Kohle
endlich rüberkommen?
420
00:44:43,898 --> 00:44:47,218
Gibt's was?
Im Club sagten sie, du bist da weg
421
00:44:47,218 --> 00:44:51,319
Ja, stimmt. Auf das Geld bin ich nicht
mehr angewiesen und auch nicht auf dich
422
00:44:51,897 --> 00:44:54,496
Mach nur. Lach ruhig.
Ich habe jetzt jemand anders
423
00:44:54,497 --> 00:44:56,616
Und zwarjemanden,
der mich nimmt, wie ich bin
424
00:44:56,617 --> 00:44:59,135
Einen Mann,
dem ich nicht peinlich bin
425
00:44:59,136 --> 00:45:01,439
Wer ist es? - Squeeze
426
00:45:03,378 --> 00:45:06,457
lst das dein Ernst?
Eifersüchtig, ja? - Auf den Bekloppten?
427
00:45:06,458 --> 00:45:09,976
Halt dich bloß fern von diesem Typen.
- Er ist ein Gentleman. - Er ist ein Irrer
428
00:45:09,977 --> 00:45:12,218
Er behandelt mich besser
als du es je könntest.
429
00:45:12,218 --> 00:45:16,178
Hör mal. Das ist saublöd. Kann ich kurz
reinkommen, um... - Ich bin nicht interessiert
430
00:45:16,178 --> 00:45:20,919
Du hastja keine Ahnung, worauf du dich
da einlässt. - Es ist vorbei, Dezzie. - Amanda!
431
00:45:24,136 --> 00:45:26,159
Noch schlimmerer Brandy
432
00:45:28,378 --> 00:45:32,137
Der Klunker sieht noch besser aus,
wenn dein Finger drin steckt, Schätzchen
433
00:45:32,137 --> 00:45:35,95
Guten Abend.
Der beste Tisch des Hauses, hier
434
00:45:35,96 --> 00:45:37,336
Seht sie euch an.
Sie ist wunderschön
435
00:45:37,337 --> 00:45:40,135
Meint ihr nicht auch, Jungs?
Bitte sehr, Schätzchen.
436
00:45:40,136 --> 00:45:42,159
Wunderschönes Mädchen
437
00:45:43,296 --> 00:45:45,455
Na schön, wo sind wir hier? Okay
438
00:45:45,455 --> 00:45:48,95
Wo steckst du?
439
00:45:48,96 --> 00:45:50,119
Bring Champagner! Los!
440
00:45:59,738 --> 00:46:04,457
Deine Jungs stehen morgen vor Gericht
Wenn die einen Deal machen wollen...
441
00:46:04,458 --> 00:46:10,17
...sind sie tot.
Mach's den beiden klar. Hol sie raus
442
00:46:10,17 --> 00:46:12,759
Liegt nicht bei mir.
Entscheidet das Gericht
443
00:46:14,937 --> 00:46:19,96
Hast du nicht gehört, Mann?
Wir sind hier nicht in Hongkong
444
00:46:19,97 --> 00:46:22,256
Ich versuch's.
Dafür bezahle ich dich nicht
445
00:46:22,256 --> 00:46:24,679
Ich will, dass die beiden draußen sind
446
00:46:28,257 --> 00:46:31,217
Ich muss mir vielleicht
einen anderen Bullen suchen
447
00:46:31,218 --> 00:46:34,719
Jemand etwas weiter oben,
jemand, der über mehr Macht verfügt
448
00:46:36,376 --> 00:46:38,199
Ich tue, was ich kann
449
00:46:39,816 --> 00:46:42,216
Wie war das Lifting deiner Frau?
450
00:46:42,216 --> 00:46:44,759
Geht dir beim Vögeln
jetzt besser einer ab?
451
00:46:45,736 --> 00:46:49,57
Vergiss mal nicht,
wer das bezahlt hat
452
00:46:49,58 --> 00:46:53,559
Jemand, der gibt, kann auch
einfach wieder nehmen, mein Freund
453
00:47:00,457 --> 00:47:04,719
Heirate mich.
Du bist stoned. - Ich bin verliebt
454
00:47:05,498 --> 00:47:09,977
Das ist zu früh. Sehen wir erst, wie es läuft
- Es läuft super. Was überlegst du noch?
455
00:47:09,978 --> 00:47:14,79
Wir könnten heute Nacht heiraten.
Hör auf. Du hastja nichtmal einen Ring
456
00:47:24,56 --> 00:47:27,479
Ich habe ja einen.
Hab ich vergessen
457
00:47:29,57 --> 00:47:32,79
Bis ich dir einen besorgt habe
lch wisch das Blut ab.
458
00:47:53,695 --> 00:47:55,119
Entschuldigung
459
00:48:04,615 --> 00:48:06,119
Danke, Schatz
460
00:48:12,696 --> 00:48:14,719
Hast du einen Auftrag oder so was?
461
00:48:18,816 --> 00:48:20,719
Heißt also "Ja", oder was?
462
00:48:24,296 --> 00:48:27,119
Komm schon, ich bin's. Raus damit
463
00:48:27,578 --> 00:48:31,600
Ich bin 26, und meine Familie
behandelt mich noch wie ein Kind
464
00:48:32,577 --> 00:48:35,839
In ihren Augen werde ich
immer nur ein kleines Kind sein
465
00:48:37,736 --> 00:48:39,999
Wie halt das Leben so spielt
466
00:48:41,938 --> 00:48:47,359
Wir sind, was wir sind. - Super.
Du kriegst Respekt. Und was kriege ich?
467
00:48:48,178 --> 00:48:52,898
Na ja,
wir sind nun mal verschieden, oder?
468
00:48:52,898 --> 00:48:57,719
Ich schlage mich die ganze Zeit mit
dem Abschaum rum. Du bist zu gut dafür
469
00:48:58,457 --> 00:49:02,199
Dafür hast du das.
Du meinst, ich bin ein Mädchen
470
00:49:04,136 --> 00:49:05,800
Apropos Mädchen
471
00:49:07,416 --> 00:49:09,239
Wo willst du denn hin?
472
00:49:13,815 --> 00:49:15,399
Du, sag mal
473
00:49:22,258 --> 00:49:25,279
Dezzies Mailbox.
Hinterlass eine Nachricht. Ich rufe zurück.
474
00:49:26,255 --> 00:49:28,336
Dezzie, ich bin's
475
00:49:28,337 --> 00:49:31,136
Ich habe eine scheiß Angst
Du musst mir helfen.
476
00:49:31,136 --> 00:49:33,217
Du hast recht, der Typ ist krank
477
00:49:33,218 --> 00:49:36,279
Er ist gerade hier
und ich weiß nicht, was ich machen soll
478
00:49:37,216 --> 00:49:39,177
Was machst du da drin?
479
00:49:39,177 --> 00:49:42,57
Ich brauche noch eine Minute
Ich komme gleich raus.
480
00:49:42,58 --> 00:49:45,697
Kotz dich da drin nicht solange aus
Ich habe nicht unbegrenzt Zeit.
481
00:49:45,697 --> 00:49:48,319
Zeit ist Geld, Schätzchen
und Geld ist...
482
00:49:49,657 --> 00:49:53,479
Na los, komm schon raus.
Ich möchte nicht vereinsamen
483
00:50:13,618 --> 00:50:18,439
Dezzie, ich bin's. Ich habe eine
scheiß Angst. Du musst mir helfen
484
00:50:30,895 --> 00:50:32,639
Hey, Baby
485
00:50:45,18 --> 00:50:48,39
Er ist gerade hien
und ich weiß nicht, was ich machen soll.
486
00:50:48,977 --> 00:50:51,239
Ruf zurück,
wenn du das abgehört hast.
487
00:50:55,417 --> 00:50:58,599
Wir wären so ein tolles Team
- Ich weiß nicht recht.
488
00:50:59,536 --> 00:51:02,617
Was soll das heißen,
du weißt nicht recht?
489
00:51:02,618 --> 00:51:06,18
Ich meine, das alles
kommt einfach ein bisschen zu früh
490
00:51:06,18 --> 00:51:09,839
Wollen wir die Dinge nicht etwas
langsamer angehen? - Ich liebe dich
491
00:51:10,137 --> 00:51:14,217
Gestern Nacht hast
du doch gesagt, du liebst mich
492
00:51:14,217 --> 00:51:18,519
Ich sag solche Dinge gern im Bett
und mag's, wenn man's mir sagt.
493
00:51:19,17 --> 00:51:22,897
Es hat keine Bedeutung.
Du treibst kein Spiel mit mir
494
00:51:22,898 --> 00:51:26,97
Das mach ich nicht. Nur...
Wen hast du auf dem Klo angerufen?
495
00:51:26,98 --> 00:51:28,439
Niemanden.
Ich konnte es hören. - Ich hab nur
496
00:51:31,578 --> 00:51:35,296
Du hast mich nur benutzt,
damit er eifersüchtig wird. - Ach was, nein
497
00:51:35,296 --> 00:51:37,479
Mieses Miststück.
Hey, komm schon
498
00:52:09,536 --> 00:52:11,639
Hey, liegt dir was im Magen?
499
00:52:12,497 --> 00:52:14,898
Ja, Amanda.
Sie steckt in der Klemme
500
00:52:14,898 --> 00:52:19,399
Soll sich jetzt Squeeze damit rumschlagen
Ist nicht mehr dein Ding. - Ja, ich muss los
501
00:52:38,216 --> 00:52:39,879
Einen doppelten Scotch
502
00:53:21,936 --> 00:53:23,738
Yasin!
Allein hier?
503
00:53:23,738 --> 00:53:26,399
Eine Flasche Schampus da rüber, Mann!
Komm schon.
504
00:53:35,135 --> 00:53:36,439
Amanda?
505
00:54:09,257 --> 00:54:11,737
Du bist da verschenkt, Yasin
Und das weißt du.
506
00:54:11,737 --> 00:54:14,839
Dieser scheiß Buchhalter-Job
Du bist ein Chang.
507
00:54:18,617 --> 00:54:21,857
Dezzie kriegtjeden Respekt
Und was kriegst du?
508
00:54:21,857 --> 00:54:24,816
Das ist nicht okay, Mann.
Er ist ein verdammter Weißer
509
00:54:24,816 --> 00:54:27,399
Lass Dezzie da raus
Er ist wie ein Bruder
510
00:54:29,96 --> 00:54:31,999
Keine Angst. Ich schweige
511
00:54:38,217 --> 00:54:40,617
War bestimmt hart für dich
als Kind damals,
512
00:54:40,618 --> 00:54:42,898
nicht zu wissen,
wie das mit den Eltern passiert ist
513
00:54:42,898 --> 00:54:45,919
Ich meine, jemand muss
was gewusst haben, meinst du nicht?
514
00:54:48,536 --> 00:54:50,359
Nimm es, Mann, nimm's ruhig
515
00:55:10,656 --> 00:55:13,319
Hier, damit hast du sie umgebracht, oder?
516
00:55:14,18 --> 00:55:16,599
Red schon!
Keine Ahnung, wovon du sprichst
517
00:55:20,577 --> 00:55:23,519
Ich habe eine scheiß Angst.
Du musst mir helfen.
518
00:55:23,976 --> 00:55:25,857
Du hast recht,
der Typ ist krank.
519
00:55:25,858 --> 00:55:28,759
Er ist gerade hien
und ich weiß nicht, was ich machen soll.
520
00:55:29,55 --> 00:55:30,479
Steh auf
521
00:55:32,618 --> 00:55:36,959
Ich sollte dich auf der Stelle zur
Hölle schicken, damit es schnell zu Ende ist
522
00:55:40,218 --> 00:55:43,458
Hey, warte mal kurz.
Ich habe mich für dich umgehört, Yasin
523
00:55:43,458 --> 00:55:47,417
Was damals mit deinen Eltern passiert ist.
- Hör nicht auf ihn. - Was hast du gehört?
524
00:55:47,418 --> 00:55:50,776
Er lügt. - Ich kenne die Wahrheit, Yasin
Ich weiß, wie's wirklich war.
525
00:55:50,776 --> 00:55:52,639
Er will dich nur verrückt machen!
526
00:55:56,656 --> 00:55:58,759
Wir lassen den Paten entscheiden
527
00:55:59,536 --> 00:56:01,479
Dezzie, ich muss es wissen
528
00:56:11,176 --> 00:56:13,199
Dezzie, ich muss es wissen
529
00:56:17,936 --> 00:56:19,777
Sie hat den Stoff nie angerührt
530
00:56:19,777 --> 00:56:22,337
Nur er hat rosafarbenen Koks
Er hat sie getötet.
531
00:56:22,337 --> 00:56:25,737
Wir regeln diese Dinge unter uns
Dezzie, ohne Polizei.
532
00:56:25,738 --> 00:56:29,159
So handhaben wir das.
So haben wir's immer gehandhabt
533
00:56:31,97 --> 00:56:33,736
Ich dachte, die Familie
wäre so auf Ehre bedacht
534
00:56:33,736 --> 00:56:35,537
Es tut uns leid, was passiert ist
535
00:56:35,538 --> 00:56:39,559
Sollte Squeeze das gemacht haben
wird er dafür bestraft und fliegt raus
536
00:57:20,416 --> 00:57:22,239
Schluss jetzt, Schluss jetzt!
537
00:57:38,258 --> 00:57:42,439
Danke, Mr Lau.
Danke, dass Sie uns rausgeholt haben
538
00:57:43,416 --> 00:57:45,599
Ihr könnt euch dafür revanchieren
539
00:57:56,857 --> 00:57:59,959
Lehrt diesem weißen Jungen
was Manieren sind.
540
00:58:08,535 --> 00:58:10,439
Folgt ihnen
541
00:58:16,537 --> 00:58:18,799
Sie machen es rückgängig
wenn du willst.
542
00:58:20,138 --> 00:58:24,639
Wenn ich den Eindruck hätte, er würde
die Wahrheit sagen, würde ich dir helfen
543
00:58:25,138 --> 00:58:28,297
Aber er ist eine Schlange.
Er versucht, seine eigene Haut zu retten
544
00:58:28,297 --> 00:58:32,95
Aber wenn er die Wahrheit kennt?
- Ich kenne diesen Typen, Yasin.
545
00:58:32,96 --> 00:58:33,799
Der weiß gar nichts
546
00:58:55,136 --> 00:58:57,216
Jeder, der ein Familienmitglied umbringt
547
00:58:57,217 --> 00:59:00,256
muss vor dem Drachenkopf
für sein Handeln geradestehen
548
00:59:00,257 --> 00:59:02,777
Warum sind sie denn
nie gefunden worden?
549
00:59:02,777 --> 00:59:05,639
Hör doch auf,
dich mit diesen Fragen zu quälen
550
00:59:05,978 --> 00:59:10,479
Es waren vermutlich nur
ein paar Amateure, die es vergeigt haben
551
00:59:25,696 --> 00:59:27,519
Du siehst scheiße aus
552
00:59:28,738 --> 00:59:33,536
Also, warum bist du hier, Squeeze?
Willst du die Seiten wechseln?
553
00:59:33,536 --> 00:59:35,639
Das hatte ich schon ganz lange vor
554
00:59:36,258 --> 00:59:39,817
Ich könnte mich für dich nützlich machen
Ich weiß einiges über die Changs.
555
00:59:39,818 --> 00:59:43,79
Du weißt nichts, was ich nicht weiß
Du kannst mir nichts erzählen.
556
00:59:44,696 --> 00:59:46,799
Als hätte ich keine Spione
557
00:59:49,255 --> 00:59:50,519
Fuck
558
00:59:53,16 --> 00:59:55,255
Hier ist meine Heimat, Tommy
559
00:59:55,255 --> 00:59:56,617
Meine Heimat
560
00:59:56,618 --> 00:59:59,959
Ich kann nicht nach Hongkong, Mann
Ich geh nicht zurück. Niemals.
561
01:00:00,897 --> 01:00:05,159
Du kriegst einen Job.
Ein Mann mit deinen Talenten
562
01:00:06,57 --> 01:00:09,959
Aber fürs Erste
tauchst du eine Zeit unter
563
01:00:10,417 --> 01:00:15,199
Aber ich... - Kein "Aber".
Du tust es oder du lässt es
564
01:00:26,617 --> 01:00:31,199
Los, kommt rein. Macht es euch
hier bequem. - Das machen wir.
565
01:00:32,257 --> 01:00:36,359
Wir holen euch was zu trinken.
Danke, Schatz. - Ja, gute Idee
566
01:00:44,57 --> 01:00:46,697
Hallo, Jungs.
Ist das nicht großartig?
567
01:00:46,697 --> 01:00:49,657
Wir vier, alle wieder vereint
Wie in alten Zeiten.
568
01:00:49,657 --> 01:00:52,97
Hört zu.
Ich hatte keine Ahnung davon
569
01:00:52,98 --> 01:00:54,897
Das ist Blödsinn.
Das weißt du genau. - Scheißegal
570
01:00:54,897 --> 01:00:57,759
Ich mach's kurz und schmerzlos
War schön, euch zu sehen.
571
01:01:07,95 --> 01:01:08,279
Fuck
572
01:01:24,418 --> 01:01:27,439
Nein, warte.
Ich wollte nichts damit zu tun haben, Dezzie!
573
01:01:33,95 --> 01:01:34,279
Oh Mann
574
01:01:40,698 --> 01:01:44,599
Joey, ich bin's. Wir müssen uns
sofort an der üblichen Stelle treffen
575
01:01:45,658 --> 01:01:50,15
Komm einfach hin! Ich habe keine Zeit
für den Scheiß, komm einfach hin!
576
01:01:50,16 --> 01:01:52,55
Ich bin's, Yasin. Geh!
577
01:01:52,55 --> 01:01:53,214
Ich bin's, ja
578
01:01:53,215 --> 01:01:54,239
Los,geh!
579
01:02:04,178 --> 01:02:07,218
Und, hat dich einer kommen sehen?
- Was ist denn passiert?
580
01:02:07,218 --> 01:02:11,239
George und Robbie sind ausgeschaltet
Die werden wir nie wieder sehen.
581
01:02:12,857 --> 01:02:15,679
Genau deswegen wollt ich
dich da nicht reinziehen, Bruder
582
01:02:16,18 --> 01:02:20,176
Ich wollte keine Knarre. Nur ein Stück
Verantwortung übertragen kriegen.
583
01:02:20,176 --> 01:02:21,818
Kriegst du, ist versprochen
584
01:02:21,818 --> 01:02:26,136
Wenn ich alles geklärt habe, dann
machen wir die Sache klar. Wir schaffen das
585
01:02:26,137 --> 01:02:28,816
Aberjetzt musst du dich
erst einmal um Mom kümmern
586
01:02:28,817 --> 01:02:32,79
Bring sie so weit wie möglich
von hier weg. Verstanden?
587
01:02:33,297 --> 01:02:36,559
Nie habe ich dich so gebraucht
wie jetzt gerade, Bruder.
588
01:02:36,975 --> 01:02:38,279
Komm her
589
01:02:40,176 --> 01:02:42,439
Hau jetzt ab.
Enttäusch mich nicht
590
01:03:02,936 --> 01:03:05,439
Warum hier?
Neutraler Boden
591
01:03:06,495 --> 01:03:08,159
Du nicht, Dezzie
592
01:03:08,858 --> 01:03:13,16
Womöglich fühlen sie sich provoziert
Es gab schon genug Blutvergießen.
593
01:03:13,16 --> 01:03:15,119
Ist bloß zum Schutz der Familie
594
01:03:15,936 --> 01:03:18,359
Es ist nicht nur Ihre Familie in Gefahr
595
01:03:27,177 --> 01:03:29,417
Das ist nicht okay.
Anders geht es nicht
596
01:03:29,418 --> 01:03:31,977
Sicher müssen wir die Feindschaft
zwischen den Familien beenden,
597
01:03:31,977 --> 01:03:35,319
aber nicht auf diese Weise.
Wir haben es bereits arrangiert
598
01:04:03,177 --> 01:04:06,599
Kai!
Schön, Sie wiederzusehen
599
01:04:08,138 --> 01:04:11,559
Schade, dass es solche Probleme braucht
um zusammenzukommen.
600
01:04:12,176 --> 01:04:14,519
Wer verursacht die Probleme, Tommy?
601
01:04:15,95 --> 01:04:16,679
Der weiße Geist
602
01:04:59,416 --> 01:05:01,359
Was zum Teufel macht ihr hier?
603
01:05:01,818 --> 01:05:05,839
Anstoßen.
Auf meine bildhübsche Zukünftige
604
01:05:12,617 --> 01:05:15,279
Du kommst gerade richtig
um mir zu gratulieren.
605
01:05:16,498 --> 01:05:20,536
Zu meiner baldigen Vermählung mit Mui
- Geh zum Wagen zurück.
606
01:05:20,537 --> 01:05:22,879
Das ist ein Witz.
Das ist nicht richtig. - Yasin!
607
01:05:23,418 --> 01:05:27,119
Dezzie. - Es geht um die
Zusammenführung beider Familien
608
01:05:27,455 --> 01:05:28,857
Bitte
609
01:05:28,857 --> 01:05:32,39
Hör auf sie, Dezzie.
Ich will Frieden, mehr nicht
610
01:05:32,856 --> 01:05:34,519
Ist das zu viel verlangt?
611
01:05:41,218 --> 01:05:45,639
Du hast versucht, uns umbringen zu lassen
- Du hast mich einen Haufen Geld gekostet
612
01:05:47,137 --> 01:05:49,479
Ich hatte mit den Pferden
einen guten Lauf.
613
01:05:50,257 --> 01:05:54,79
Ich sage dir was.
Das da mache ich wieder gut
614
01:05:56,96 --> 01:05:59,679
Ein Schnitt für einen Schnitt
615
01:06:22,695 --> 01:06:23,879
Dezzie
616
01:06:26,897 --> 01:06:29,218
Du weißt, was ich
für sie empfinde, oder nicht?
617
01:06:29,219 --> 01:06:32,737
So regelt man eben Familienfragen manchmal
- Du wusstest doch Bescheid.
618
01:06:32,737 --> 01:06:36,96
Glaubst du, dass mir
das gefällt oder ihr? - Das gefällt?
619
01:06:36,97 --> 01:06:40,815
Hast du es noch nicht geschnallt?
Ich liebe sie. Von Anfang an.
620
01:06:40,816 --> 01:06:42,559
Dann kämpfe um sie
621
01:06:43,179 --> 01:06:47,199
Wie stellst du dir das vor?
Soll ich Tommy Lau rausfordern, seine Familie?
622
01:07:01,55 --> 01:07:02,737
Tu's nicht, Mui
623
01:07:02,738 --> 01:07:05,639
Das darfst du nicht.
Du wirfst dein eigenes Leben weg
624
01:07:06,17 --> 01:07:09,319
Doch, ich muss es tun
Ich tu's für die Familie
625
01:07:12,696 --> 01:07:14,520
Aber ich liebe dich
626
01:07:16,736 --> 01:07:18,919
Und ich liebe dich, Dezzie
627
01:07:19,178 --> 01:07:22,759
Aber wir beide kennen auch die Regeln
- Ich pfeife auf die Regeln.
628
01:07:24,616 --> 01:07:27,359
Bitte.
Sag doch was
629
01:07:28,456 --> 01:07:30,479
Was soll ich dir denn sagen?
630
01:07:31,56 --> 01:07:32,778
Wir müssen reden
631
01:07:32,778 --> 01:07:36,456
Uns sagen, was wir uns immer schon
sagen wollten, aber nicht konnten,
632
01:07:36,456 --> 01:07:39,359
wegen dieser dämlichen Regeln
633
01:07:42,655 --> 01:07:44,159
Bitte
634
01:07:45,817 --> 01:07:48,639
Nicht hier, bitte, Dezzie
Nicht jetzt.
635
01:07:49,695 --> 01:07:51,279
Wann dann?
636
01:07:53,615 --> 01:07:55,359
Nach Feierabend
637
01:07:57,575 --> 01:07:59,79
Bei mir
638
01:08:00,376 --> 01:08:02,319
Sie beobachten dich
639
01:08:03,495 --> 01:08:04,999
Ich rufe dich an
640
01:08:24,217 --> 01:08:28,239
Hast du wirklich gedacht,
du könntest mich abknallen?
641
01:08:31,417 --> 01:08:33,897
Echt ein Jammer,
dass wir uns nicht vertragen
642
01:08:33,897 --> 01:08:36,719
Ausgerechnet jetzt,
da du bald mein Schwager bist
643
01:08:38,897 --> 01:08:41,458
Das wollt dir an meinem
Hochzeitstag geben.
644
01:08:41,458 --> 01:08:45,719
Ich fand den Anlass ganz passend.
Aber du sollst es ruhig jetzt schon haben
645
01:08:46,97 --> 01:08:49,919
Ich habe ihm Arbeit gegeben
Es hat nicht geklappt.
646
01:08:50,217 --> 01:08:53,479
Er war ein tollwütiger Hund
Ich musste ihn töten lassen
647
01:08:54,18 --> 01:09:00,119
Na ja, Dezzie war wohl mehr dran interessiert
Mein Geschenk für dich ist die Wahrheit.
648
01:09:00,535 --> 01:09:01,799
Worüber?
649
01:09:02,376 --> 01:09:05,559
Dieser Hund hatte ein feines Näschen
650
01:09:05,938 --> 01:09:09,759
Bevor er verreckt ist, fand er
die Wahrheit über deine Eltern heraus
651
01:09:12,58 --> 01:09:16,159
Sie starben doch zu der Zeit, als Hongkong
an China zurückgegeben wurde.
652
01:09:17,737 --> 01:09:21,536
Zwei korrupte Beamte
der Hongkonger Kolonial-Polizei
653
01:09:21,537 --> 01:09:26,199
Inspector Lee Huang
und Sergeant Miles Greenwood
654
01:09:29,376 --> 01:09:31,159
Ich bezahle niemals
655
01:09:31,535 --> 01:09:33,119
Wo sind die jetzt?!
656
01:09:33,898 --> 01:09:40,639
1997, nach der Übergabe der Kronkolonie
kam Greenwood nach England zurück.
657
01:09:40,975 --> 01:09:42,319
Wo steckt er?!
658
01:09:44,696 --> 01:09:47,519
Irgendwo.
Was weiß ich?
659
01:09:47,935 --> 01:09:49,839
Spielt keine Rolle
660
01:09:50,697 --> 01:09:54,959
Viel wichtiger ist, man hat es
abgelehnt, für sie zu bezahlen
661
01:09:58,96 --> 01:10:01,679
Ein paar Tausend armselige Dollar
662
01:10:04,417 --> 01:10:08,439
Deine Familie
ließ deine Eltern sterben
663
01:11:10,137 --> 01:11:14,959
I/Wr brachen uralte Regeln
Doch es war mir egal.
664
01:11:18,16 --> 01:11:22,39
Bei Mui zu sein,
fühlte sich richtig an
665
01:11:44,818 --> 01:11:48,119
Dezzies Mailbox. Hinterlass eine
Nachricht. Ich rufe zurück. - Scheiße!
666
01:11:58,256 --> 01:12:01,679
Ringo, hier Dezzie.
Du musst mir helfen
667
01:12:06,175 --> 01:12:07,679
Yasin
668
01:12:08,938 --> 01:12:12,79
Was tust du da?
Rache für den Tod meiner Eltern nehmen
669
01:12:13,177 --> 01:12:15,400
Es war nicht so,
wie du denkst, Junge
670
01:12:15,738 --> 01:12:20,697
Ich habe versucht, euch zu beschützen
- Erkläre mir nur eins. Offen und ehrlich
671
01:12:20,697 --> 01:12:24,416
Erklärst du dich verantwortlich
für den Tod meiner Eltern?
672
01:12:24,417 --> 01:12:27,519
Ja. - Dann erkläre ich mich
verantwortlich für deinen.
673
01:12:28,96 --> 01:12:31,119
Ich habe dich geliebt
wie einen Vater.
674
01:12:34,15 --> 01:12:35,199
Nein!
675
01:12:36,295 --> 01:12:37,519
Nein
676
01:12:41,576 --> 01:12:43,879
Du hast den Falschen umgebracht
677
01:13:00,98 --> 01:13:03,135
Yasin.
Ruf mich so schnell wie möglich zurück
678
01:13:03,136 --> 01:13:04,799
Mui und ich hauen ab
679
01:13:11,457 --> 01:13:14,218
Dein Vater
nahm mir den Schwur ab
680
01:13:14,218 --> 01:13:16,938
Bezahle nie.
Schwöre mir, dass du nie bezahlen wirst
681
01:13:16,938 --> 01:13:22,279
Dass, sollte er von Huang entführt werden
ich nie Lösegeld bezahlen würde.
682
01:13:24,418 --> 01:13:27,319
Er wusste,
dass man ihn dann umbringen würde
683
01:13:29,295 --> 01:13:31,119
Wie auch immer
684
01:13:33,176 --> 01:13:36,279
Er wollte seine Ehre bewahren
685
01:13:36,818 --> 01:13:40,479
Sie haben drei Sekunden, um sich
zu entscheiden. - Ich bezahle niemals
686
01:13:44,255 --> 01:13:46,279
Ich bezahle nicht
687
01:13:51,778 --> 01:13:56,439
Lo-Ban wollte den Typen das Geld geben
Aber ich weigerte mich.
688
01:13:57,17 --> 01:14:01,719
Ich... Ich bin dem Wunsch
deines Vaters gefolgt.
689
01:14:02,376 --> 01:14:05,639
Lo-Ban wollte euch nur beschützen
690
01:14:07,58 --> 01:14:11,216
Als er hörte, dass einer
der Polizisten hierher zurückgekehrt ist
691
01:14:11,216 --> 01:14:13,879
schickte er euch wieder nach Hongkong
692
01:14:15,16 --> 01:14:18,119
Nur zu eurer eignen Sicherheit
693
01:14:19,777 --> 01:14:24,599
Wenn du für deine Eltern
Rache nehmen möchtest, dann
694
01:14:27,616 --> 01:14:29,439
räche dich an mir
695
01:15:11,777 --> 01:15:14,39
Das Boot ist untenivegs
Es ist bald da.
696
01:15:14,976 --> 01:15:16,479
Danke für alles, Bruder
697
01:15:19,615 --> 01:15:20,959
Was gibt's?
698
01:15:24,175 --> 01:15:25,439
Joey
699
01:15:32,576 --> 01:15:34,119
Ich muss schnell weg
700
01:15:34,978 --> 01:15:37,559
Was ist los?
Ich bin bald zurück. Versprochen
701
01:15:38,296 --> 01:15:40,399
Sei vorsichtig!
Pass auf sie auf
702
01:15:53,296 --> 01:15:54,879
Du musst jetzt weg
703
01:15:55,898 --> 01:16:00,39
Ich habe deinem Vater versprochen,
dich immer zu beschützen. Los, Yasin. Geh!
704
01:16:01,697 --> 01:16:04,439
Nein! Ich bin's.
Schnell raus hier. Los!
705
01:16:23,97 --> 01:16:26,279
Keine Spielchen, kapiert?
Zu meinen Bruder! Fahr los
706
01:16:29,577 --> 01:16:32,815
Dezzie!
Tut mir leid! - Schon gut, Joey
707
01:16:32,816 --> 01:16:34,839
Ich bring das in Ordnung
708
01:16:35,176 --> 01:16:37,377
Wir haben genug Blut vergossen
709
01:16:37,378 --> 01:16:41,495
Du kannst dir nicht meine Frau nehmen
und glauben, ich sehe einfach dabei zu.
710
01:16:41,496 --> 01:16:43,736
Sie ist nicht deine Frau
711
01:16:43,736 --> 01:16:47,239
Wo ist sie?
In Sicherheit
712
01:16:47,617 --> 01:16:50,639
Hör zu.
Wir können das regeln
713
01:16:51,256 --> 01:16:52,999
Schmeißt die Knarren weg
714
01:16:53,575 --> 01:16:54,759
Weg damit
715
01:17:03,98 --> 01:17:07,759
Du hast dich verrechnet, Dezzie.
Wir dulden keine Weißen bei den Triaden
716
01:17:09,17 --> 01:17:12,16
Lass ihn frei.
Du willst mich haben, oder?
717
01:17:12,17 --> 01:17:16,16
Und was willst du, Dezzie?
Von Mui abgesehen?
718
01:17:16,17 --> 01:17:19,159
Nur das, was mir gehört
Meine Familie.
719
01:17:20,336 --> 01:17:23,359
Familien liegen immer im Krieg
720
01:17:24,218 --> 01:17:28,959
Der hier wäre zu vermeiden gewesen,
hätte man dich rechtzeitig ausgelöscht
721
01:17:30,57 --> 01:17:32,936
Dass du noch lebst,
hast du wohl Kai zu verdanken
722
01:17:32,937 --> 01:17:36,279
Er hat dich außer Landes
gebracht, dich beschützt.
723
01:17:36,978 --> 01:17:40,639
Schade. Er ist nicht da,
um dich jetzt beschützen zu können
724
01:17:41,135 --> 01:17:42,239
Nein
725
01:17:43,178 --> 01:17:47,279
Bevor ihr draufgeht, siehst du
dabei zu, wie dein Bruder verreckt
726
01:18:26,856 --> 01:18:29,279
Alles gut, Bruder
Ich bin ja da.
727
01:18:30,15 --> 01:18:31,839
Komm her, Bruder
728
01:18:42,496 --> 01:18:44,839
Dich hat's enivischt
- Ich bin okay.
729
01:18:46,137 --> 01:18:48,319
Du musst los
und Mom von hier wegbringen
730
01:18:52,138 --> 01:18:55,559
Geh schon.
Was hast du jetzt vor? - Los, hau ab!
731
01:18:55,975 --> 01:18:57,79
Dezzie
732
01:19:23,58 --> 01:19:27,399
Yasin war zu hundert Prozent
genau so ein Bruder für mich wie Joey.
733
01:19:28,256 --> 01:19:30,599
Trotzdem konnte ich ihn nicht retten
734
01:19:41,815 --> 01:19:43,639
Fahren Sie, Mann
735
01:19:44,536 --> 01:19:46,959
Ich konnte keinen meiner Brüder retten
736
01:20:13,536 --> 01:20:16,696
Dezzie... Was?
Dich hat's erwischt
737
01:20:16,697 --> 01:20:20,279
Ich komm schon klar.
Wir sind bald verschwunden
738
01:20:20,656 --> 01:20:22,919
Ich liebe dich. - Ich liebe dich
739
01:20:24,335 --> 01:20:25,519
Nein!
740
01:20:39,577 --> 01:20:41,377
Ich darf mir nicht
die Frauen und Geliebten
741
01:20:41,378 --> 01:20:44,258
eingeschworener Brüder nehmen
oder mit ihnen Ehebruch begehen
742
01:20:44,258 --> 01:20:46,759
Mache ich es doch,
werden mich unzählige Schwerter töten
743
01:20:49,57 --> 01:20:51,359
Nein.
Es ist vorbei, Squeeze
744
01:20:51,857 --> 01:20:55,417
Es ist nie vorbei, Dezzie
Es ist eine Hydra.
745
01:20:55,417 --> 01:20:58,759
Schlägst du ihr einen Kopf ab,
wachsen sofort zwei neue nach
746
01:20:59,378 --> 01:21:02,799
Schulden müssen bezahlt werden
So ist der Lauf der Dinge.
747
01:21:03,258 --> 01:21:07,159
Wer wie ein Triade lebt,
der wird auch wie einer sterben, Dezzie
748
01:21:07,535 --> 01:21:08,399
Nein!
749
01:21:36,816 --> 01:21:38,399
Komm, mach schon
750
01:22:23,818 --> 01:22:29,639
Euer Blut darf sich nie vermischen.
Andernfalls bedeutet es das Ende der Familie
751
01:22:48,616 --> 01:22:50,697
Sie hat mir mal gesagt.
752
01:22:50,697 --> 01:22:54,337
Der kleinste Flügelschlag
eines Schmetterlings
753
01:22:54,337 --> 01:22:58,759
kann am andren Ende der Welt
einen Sturm auslösen.
60331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.