All language subtitles for Behind.Every.Star.E07.221128.HDTV.H264-NEXT-NF
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,832 --> 00:00:17,043
EPISODE 7
2
00:00:17,543 --> 00:00:21,422
I heard you two became the hosts
of a new variety show.
3
00:00:21,923 --> 00:00:25,134
It's a musical audition program
called
Love Love Musical.
4
00:00:25,218 --> 00:00:28,846
So-hyun and I will both be the hosts
and judges on the show.
5
00:00:28,930 --> 00:00:34,560
Then you two must continue
to see each other at home and work.
6
00:00:34,644 --> 00:00:36,354
You get sick of each other, don't you?
7
00:00:36,437 --> 00:00:38,189
"Get sick of each other"?
8
00:00:39,107 --> 00:00:42,610
I've never felt such a thing with So-hyun.
9
00:00:43,528 --> 00:00:45,363
Gosh, I've got goosebumps.
10
00:00:45,446 --> 00:00:48,199
It must be tough for our agent here
to watch this.
11
00:00:48,783 --> 00:00:49,701
Anyway,
12
00:00:49,784 --> 00:00:52,370
isn't it uncomfortable
sharing the same agent?
13
00:00:52,453 --> 00:00:55,206
You might end up saying something
you probably shouldn't.
14
00:00:55,915 --> 00:00:57,083
Not at all.
15
00:00:57,166 --> 00:00:59,752
We don't keep any secrets between us.
16
00:00:59,836 --> 00:01:02,213
It's already the last question.
17
00:01:02,296 --> 00:01:04,507
What do you think it means to be married?
18
00:01:06,009 --> 00:01:09,971
To be married is
to be with your life's companion
19
00:01:10,054 --> 00:01:11,848
who loves and trusts you.
20
00:01:12,849 --> 00:01:14,559
You came thoroughly prepared.
21
00:01:14,642 --> 00:01:15,852
What about you, Jun-ho?
22
00:01:17,103 --> 00:01:21,232
On a stage called life,
a partner whom you can
23
00:01:22,984 --> 00:01:23,901
trust the most.
24
00:01:24,944 --> 00:01:25,820
Oh, my.
25
00:01:25,903 --> 00:01:28,197
Oh, my, you two are far too sweet.
26
00:01:28,281 --> 00:01:29,866
It's time to let you two go.
27
00:01:29,949 --> 00:01:31,576
When will the program air?
28
00:01:31,659 --> 00:01:35,038
This Saturday at 9 p.m., on tvX.
29
00:01:35,621 --> 00:01:37,457
-Please tune in!
-Please tune in!
30
00:01:38,624 --> 00:01:40,251
-Thank you.
-Thank you.
31
00:01:40,334 --> 00:01:41,669
-Thank you.
-Great work--
32
00:01:44,756 --> 00:01:46,215
Inhale.
33
00:01:48,259 --> 00:01:49,677
Exhale.
34
00:01:51,596 --> 00:01:53,097
Inhale.
35
00:01:55,349 --> 00:01:56,768
Exhale.
36
00:01:58,728 --> 00:02:03,316
You're breathing is becoming
more and more comfortable.
37
00:02:12,617 --> 00:02:15,036
ACTRESS KIM SO-HYUN
38
00:02:18,456 --> 00:02:21,042
-Hello?
-Director Ma, what do I do?
39
00:02:21,125 --> 00:02:23,086
Why? What's going on?
40
00:02:23,169 --> 00:02:27,381
I was in my car with a friend,
and I think someone took a picture of us.
41
00:02:27,465 --> 00:02:29,634
What? Is your friend a man?
42
00:02:30,218 --> 00:02:31,969
Did you do something inappropriate?
43
00:02:32,053 --> 00:02:34,806
No, he's a friend from university,
44
00:02:34,889 --> 00:02:36,432
and we were just chatting.
45
00:02:37,475 --> 00:02:39,143
Then what's to worry about?
46
00:02:40,019 --> 00:02:41,103
Well…
47
00:02:42,188 --> 00:02:45,650
Jun-ho thinks I went to my parents' house.
48
00:02:45,733 --> 00:02:48,194
-What?
-You can't tell him no matter what.
49
00:02:48,778 --> 00:02:51,989
He hates it when I meet him.
50
00:02:52,073 --> 00:02:53,825
Goodness. Calm down.
51
00:02:53,908 --> 00:02:55,785
It's late, so go home.
52
00:02:55,868 --> 00:02:57,787
-Go tell Jun-ho the truth.
-What?
53
00:02:58,329 --> 00:03:00,456
Be honest and tell him the truth.
54
00:03:00,540 --> 00:03:02,917
He'll be angrier
if he later finds out that you lied.
55
00:03:08,172 --> 00:03:11,384
Thinking it over,
I may have been mistaken.
56
00:03:11,968 --> 00:03:15,304
They could have taken a selfie
as they walked by, right?
57
00:03:15,388 --> 00:03:16,681
-What?
-Gosh.
58
00:03:16,764 --> 00:03:18,307
That must be it.
59
00:03:18,391 --> 00:03:21,227
I got overly conscious
and took it the wrong way.
60
00:03:21,310 --> 00:03:23,312
Nothing will happen, so don't worry.
61
00:03:23,396 --> 00:03:25,148
-I'm hanging up.
-So-hyun, hello?
62
00:03:27,817 --> 00:03:28,901
Jeez.
63
00:04:16,365 --> 00:04:17,408
Sang-uk?
64
00:04:38,179 --> 00:04:39,430
What is it?
65
00:04:43,684 --> 00:04:45,269
It's what you asked me to do.
66
00:04:45,353 --> 00:04:48,481
I singled out Ko Eun-gyul's scenes
and put them together.
67
00:04:48,564 --> 00:04:50,399
-How's Eun-gyul doing?
-Sorry?
68
00:04:51,817 --> 00:04:53,236
How is he on set?
69
00:04:56,614 --> 00:04:57,740
I thought… Yes.
70
00:04:57,823 --> 00:05:00,868
Everyone compliments him
for doing his best.
71
00:05:00,952 --> 00:05:03,829
He should unless he wants to hear
talk of nepotism.
72
00:05:06,165 --> 00:05:08,334
You don't have to worry about that.
73
00:05:09,043 --> 00:05:10,920
The actors and production crew said
74
00:05:11,003 --> 00:05:15,841
they wanted to work with him again
for his diligence and good character.
75
00:05:22,181 --> 00:05:24,684
Then you can take Ko Eun-gyul from now on.
76
00:05:26,477 --> 00:05:27,311
Sorry?
77
00:05:27,395 --> 00:05:29,522
Well, there aren't a lot of scenes left,
78
00:05:30,356 --> 00:05:33,359
but go to the ones that are left
for some field experience.
79
00:05:36,779 --> 00:05:39,323
Yes, I'll do my best.
80
00:05:39,407 --> 00:05:40,324
Really?
81
00:05:40,408 --> 00:05:44,161
Yes, a director saw you
at your last audition
82
00:05:44,245 --> 00:05:45,746
and he must have liked you a lot.
83
00:05:45,830 --> 00:05:48,040
He's invited you for a different audition.
84
00:05:48,124 --> 00:05:49,250
What's the role?
85
00:05:49,834 --> 00:05:51,544
It's not decided yet.
86
00:05:51,627 --> 00:05:53,045
First, he wants to see you again,
87
00:05:53,129 --> 00:05:55,423
and if there's a fit,
match you with a role.
88
00:05:55,506 --> 00:05:56,924
This happens from time to time.
89
00:05:57,008 --> 00:06:00,094
A director can even create a new role
for an actor they really like.
90
00:06:01,429 --> 00:06:03,097
Let's see.
91
00:06:03,180 --> 00:06:06,017
You can leave after lunch around 1 p.m.
92
00:06:06,100 --> 00:06:07,977
I told Won-jae about it, so go with him.
93
00:06:11,022 --> 00:06:12,440
You aren't coming with me?
94
00:06:12,523 --> 00:06:14,275
I'm swamped with work today.
95
00:06:16,193 --> 00:06:18,696
A callback is a great opportunity,
96
00:06:18,779 --> 00:06:20,239
so make sure to do well.
97
00:06:20,322 --> 00:06:21,449
Okay?
98
00:06:24,744 --> 00:06:25,619
Yes.
99
00:06:27,413 --> 00:06:28,998
I'm going on set from tomorrow
100
00:06:30,833 --> 00:06:32,376
as Eun-gyul's agent.
101
00:06:36,213 --> 00:06:39,675
But don't worry.
I'll be there only as an agent,
102
00:06:40,176 --> 00:06:43,387
and I know best about his strengths
and weaknesses as an actor.
103
00:06:44,096 --> 00:06:45,139
Okay.
104
00:06:45,890 --> 00:06:46,974
Good luck.
105
00:06:48,267 --> 00:06:51,353
It must be tough for him,
so look after him on set.
106
00:06:54,482 --> 00:06:55,900
And I feel bad for you.
107
00:06:56,817 --> 00:06:58,069
It must be tough for you too.
108
00:06:59,236 --> 00:07:00,279
It's okay.
109
00:07:02,990 --> 00:07:04,283
So while we're at it,
110
00:07:07,578 --> 00:07:08,746
I want to try
111
00:07:09,663 --> 00:07:12,833
to set things right from here.
112
00:07:13,959 --> 00:07:16,337
But you already told your wife.
113
00:07:16,420 --> 00:07:20,007
I want to be honest at work too,
and tell them that you're my daughter.
114
00:07:21,425 --> 00:07:24,053
If you say I'm your daughter now,
115
00:07:24,553 --> 00:07:26,972
they'll all feel betrayed by me,
116
00:07:27,723 --> 00:07:29,642
thinking I hid it from them
the whole time.
117
00:07:30,810 --> 00:07:32,144
And there's Eun-gyul too.
118
00:07:37,358 --> 00:07:39,360
I'm fine with how things are,
119
00:07:39,860 --> 00:07:43,155
so please keep it a secret at work
just as it is now.
120
00:07:46,575 --> 00:07:47,535
Okay.
121
00:07:52,164 --> 00:07:54,375
-Should we head out now?
-Okay.
122
00:07:57,294 --> 00:07:58,629
Thank you for the food.
123
00:07:59,922 --> 00:08:02,091
ACTRESS KIM SO-HYUN
MISSED CALLS
124
00:08:06,554 --> 00:08:08,431
Isn't that the president of Star Media?
125
00:08:09,390 --> 00:08:12,726
And our president's wife next to him…
126
00:08:16,063 --> 00:08:18,899
-"Is he a musical actor too?"
-This is just awful.
127
00:08:18,983 --> 00:08:21,610
-She usually doesn't upload this stuff.
-When did this happen?
128
00:08:21,694 --> 00:08:22,736
I can't believe it.
129
00:08:24,905 --> 00:08:26,198
-What's wrong?
-Look.
130
00:08:26,282 --> 00:08:29,910
Someone uploaded this on social media,
then deleted it right away,
131
00:08:29,994 --> 00:08:31,620
but it already got around.
132
00:08:31,704 --> 00:08:33,539
I'm starting to see articles too.
133
00:08:33,622 --> 00:08:35,833
This wasn't edited, was it?
134
00:08:37,251 --> 00:08:38,878
You knew?
135
00:08:38,961 --> 00:08:40,421
I talked to So-hyun yesterday.
136
00:08:41,005 --> 00:08:43,340
He's a school friend.
They were chatting in the car.
137
00:08:43,424 --> 00:08:44,842
They're hugging each other.
138
00:08:45,968 --> 00:08:47,511
-Look.
-Having fun?
139
00:08:47,595 --> 00:08:49,847
No, it's just that the photo…
140
00:08:50,389 --> 00:08:52,433
His belt wouldn't come off.
141
00:08:52,516 --> 00:08:54,894
She went to help him,
and it was taken then.
142
00:08:54,977 --> 00:08:56,896
It looks like that because it's dark.
143
00:08:56,979 --> 00:08:58,814
So it wasn't an affair?
144
00:08:58,898 --> 00:08:59,857
Seriously.
145
00:08:59,940 --> 00:09:02,109
I was just worried. I'm sorry.
146
00:09:02,193 --> 00:09:04,695
The
Love Love Musical staff
is going to complain.
147
00:09:04,778 --> 00:09:07,198
They were cast as hosts
since they're a happy couple,
148
00:09:07,281 --> 00:09:09,158
but they're in this mess now.
149
00:09:09,241 --> 00:09:12,953
This week is the premiere,
so they have lots of promotions booked.
150
00:09:13,037 --> 00:09:16,165
So let's patch this up.
We have to be honest about these things.
151
00:09:16,665 --> 00:09:18,626
If things don't add up later, it blows up.
152
00:09:18,709 --> 00:09:22,046
It won't become a bigger problem
as long as we play the media right.
153
00:09:22,838 --> 00:09:24,465
There's a bigger problem.
154
00:09:25,925 --> 00:09:29,220
President Wang's wife is
in contact with Cho Gi-bong of Star Media.
155
00:09:29,303 --> 00:09:30,471
Why?
156
00:09:30,554 --> 00:09:33,432
-Will she sell us off to them?
-Maybe.
157
00:09:33,516 --> 00:09:35,976
Cho Gi-bong would do that and much more.
158
00:09:36,477 --> 00:09:39,438
He lived his entire life
trying to bring President Wang down.
159
00:09:40,022 --> 00:09:42,942
And everyone, listen up.
The agency is really struggling.
160
00:09:43,025 --> 00:09:45,903
We lost a lot of income
when films got canceled due to COVID-19,
161
00:09:45,986 --> 00:09:47,571
and our additional taxes…
162
00:09:48,948 --> 00:09:50,491
were a lot more than we expected.
163
00:09:51,951 --> 00:09:54,036
What? Are you saying that's my fault?
164
00:09:54,703 --> 00:09:55,996
You said you'd handle it.
165
00:09:56,080 --> 00:09:58,249
Director Ma, you said
you'd buy the company.
166
00:09:58,332 --> 00:10:01,085
All right, now.
Anyway, I gave this some thought.
167
00:10:02,962 --> 00:10:06,090
We'll have to reduce our salaries
for a couple of months.
168
00:10:06,757 --> 00:10:10,344
What? Whose salary?
169
00:10:10,427 --> 00:10:11,512
Our salaries.
170
00:10:12,012 --> 00:10:13,347
All of us.
171
00:10:16,267 --> 00:10:19,562
Once we're back on track,
you'll get all your deferred pay.
172
00:10:19,645 --> 00:10:21,564
How can you be so sure?
173
00:10:22,147 --> 00:10:24,400
We don't know
when we'll get back on track.
174
00:10:25,025 --> 00:10:28,320
Who knows if it'll be two months,
three months, or six? No one knows.
175
00:10:29,697 --> 00:10:32,324
I can't believe you, Director Ma.
176
00:10:35,244 --> 00:10:36,328
Me neither.
177
00:10:37,871 --> 00:10:39,456
It's very tough for me…
178
00:10:42,960 --> 00:10:44,587
to believe you, Director Ma.
179
00:10:48,716 --> 00:10:49,758
Goodness.
180
00:10:51,010 --> 00:10:53,512
Why'd you come here
when there are so many prying eyes?
181
00:10:53,596 --> 00:10:55,806
Don't try to fool me. Be honest.
182
00:10:55,889 --> 00:10:58,309
You knew, didn't you?
You know why she met that jerk.
183
00:10:58,392 --> 00:11:01,020
-I'm sure they chatted as friends.
-Friend, my ass.
184
00:11:01,562 --> 00:11:03,605
A man and a woman can't be friends.
185
00:11:03,689 --> 00:11:05,149
This is so unfair.
186
00:11:05,232 --> 00:11:08,569
When one of his girl friends calls,
he runs out right away to meet them.
187
00:11:09,069 --> 00:11:12,114
Ever since I got married,
all I've ever known was work and home.
188
00:11:12,197 --> 00:11:15,951
Don't you know why So-hyun would
go so far as to make up such a lie?
189
00:11:16,035 --> 00:11:17,995
I wasn't going to tell you this, but…
190
00:11:19,288 --> 00:11:21,874
Jun-ho is downstairs.
191
00:11:23,834 --> 00:11:26,837
He gets that he was mistaken
and feels bad for overreacting.
192
00:11:26,920 --> 00:11:28,339
So accept his apology.
193
00:11:28,422 --> 00:11:29,590
It's just as you said.
194
00:11:29,673 --> 00:11:32,968
Just as you hid your affair from your wife
to avoid hurting her,
195
00:11:33,052 --> 00:11:35,220
-So-hyun lied in case I got hurt.
-Take this.
196
00:11:35,304 --> 00:11:40,142
Take this, tell her you're sorry,
apologize, and make up. Okay?
197
00:11:41,310 --> 00:11:42,644
I'll let her off this time.
198
00:11:42,728 --> 00:11:43,854
Okay.
199
00:11:44,480 --> 00:11:45,606
Darn it.
200
00:11:48,734 --> 00:11:50,402
-One second.
-What now?
201
00:11:51,028 --> 00:11:52,279
Let me check the dashcam.
202
00:11:54,823 --> 00:11:56,283
UNABLE TO USE VIDEO SAVE FUNCTION
203
00:11:56,367 --> 00:11:57,868
SAVED VIDEOS: 0
204
00:11:57,951 --> 00:11:59,745
So why did you delete the footage?
205
00:11:59,828 --> 00:12:03,499
My friend asked me
not to share his story with anyone.
206
00:12:03,582 --> 00:12:04,625
How can I believe her?
207
00:12:05,959 --> 00:12:08,253
She dated so many guys
before we got married.
208
00:12:08,337 --> 00:12:11,256
I once went to her house
and found a stash of matching rings.
209
00:12:11,340 --> 00:12:15,052
What about him?
He clung to a single woman for years.
210
00:12:15,135 --> 00:12:19,014
And even now, every single day,
he watches IU's videos on repeat!
211
00:12:19,098 --> 00:12:21,225
That is my only means of comfort.
212
00:12:21,308 --> 00:12:23,394
Last Valentine's Day,
213
00:12:23,477 --> 00:12:25,604
she got me cheap,
convenience store chocolate.
214
00:12:25,687 --> 00:12:27,689
He only acts sweet on TV. So pretentious.
215
00:12:27,773 --> 00:12:29,400
She may be my senior out here,
216
00:12:29,483 --> 00:12:30,818
but she patronizes me at home
217
00:12:30,901 --> 00:12:32,569
and nags at me all the time!
218
00:12:32,653 --> 00:12:33,821
-You have no idea how much
-You have no idea how much
219
00:12:33,904 --> 00:12:36,240
-I've been enduring it all this time!
-I've been enduring it all this time!
220
00:12:36,323 --> 00:12:38,742
Enough. Stop!
221
00:12:45,999 --> 00:12:49,420
You want me to manage So-hyun?
222
00:12:49,503 --> 00:12:51,004
Yes, just for a short while.
223
00:12:52,005 --> 00:12:53,799
Go with Mr. Kim for a few days.
224
00:12:54,383 --> 00:12:57,094
You and Jun-ho have
the same schedule right now,
225
00:12:57,177 --> 00:12:58,804
and you two will only fight.
226
00:12:58,887 --> 00:12:59,930
Gosh.
227
00:13:00,472 --> 00:13:02,516
So you're choosing Jun-ho over me.
228
00:13:02,599 --> 00:13:03,976
It's not that.
229
00:13:04,476 --> 00:13:06,520
You're probably mentally drained.
230
00:13:06,603 --> 00:13:08,939
I thought it'd be nice
to have Mr. Kim around.
231
00:13:09,022 --> 00:13:11,024
He's deeply caring and calm.
232
00:13:11,108 --> 00:13:14,153
He's the most trusted agent
among the actors in our agency.
233
00:13:14,236 --> 00:13:18,157
And also, Mr. Kim, didn't you say
you wanted to work with her?
234
00:13:18,240 --> 00:13:19,283
Me?
235
00:13:23,162 --> 00:13:24,788
Yes, I did.
236
00:13:26,123 --> 00:13:28,208
If being separated from Jun-ho is ideal,
237
00:13:28,292 --> 00:13:30,586
I'd rather look
for another agency at this point--
238
00:13:30,669 --> 00:13:31,628
-No.
-No.
239
00:13:41,180 --> 00:13:42,598
Yes, hello?
240
00:13:42,681 --> 00:13:44,725
I'm calling from Shark Entertainment.
241
00:13:44,808 --> 00:13:46,560
Is this Agent Choi Jin-hyeok?
242
00:13:47,895 --> 00:13:49,146
Yes, that's me.
243
00:13:49,229 --> 00:13:52,441
You recently applied to our job opening
as an experienced agent, right?
244
00:13:52,524 --> 00:13:54,443
I called after seeing your résumé.
245
00:13:54,526 --> 00:13:56,195
Yes, that's right.
246
00:13:56,278 --> 00:13:59,865
We're in a bit of a rush.
Can you start next week?
247
00:13:59,948 --> 00:14:00,949
What?
248
00:14:01,033 --> 00:14:03,035
That soon?
249
00:14:03,118 --> 00:14:05,454
One of our managers suddenly had to quit.
250
00:14:05,537 --> 00:14:06,914
Please consider it soon.
251
00:14:07,706 --> 00:14:10,042
Next week is a bit of a rush…
252
00:14:11,168 --> 00:14:12,336
Did you just say…
253
00:14:13,420 --> 00:14:15,464
it was a manager position?
254
00:14:15,547 --> 00:14:16,465
Yes.
255
00:14:16,548 --> 00:14:20,761
Mr. Choi Jin-hyeok,
we'd like you to join us as a manager.
256
00:14:22,596 --> 00:14:25,766
Well, this is a very sudden offer.
257
00:14:25,849 --> 00:14:28,268
Can you tell me about the
compensation package?
258
00:14:28,352 --> 00:14:30,687
That would aid in considering the offer.
259
00:15:01,677 --> 00:15:03,178
Your coffee is ready.
260
00:15:04,179 --> 00:15:05,764
Yes, right.
261
00:15:06,807 --> 00:15:08,225
-Did you do what I asked?
-Yes.
262
00:15:08,308 --> 00:15:10,227
You'll see the reservation in the app.
263
00:15:10,310 --> 00:15:11,937
You depart tomorrow at 7 a.m.
264
00:15:12,020 --> 00:15:13,188
Are you going somewhere?
265
00:15:13,272 --> 00:15:14,565
Haenam. My parent's place.
266
00:15:14,648 --> 00:15:15,774
All of a sudden?
267
00:15:15,858 --> 00:15:18,610
She's receiving an award
as a youth who's honored her hometown.
268
00:15:19,111 --> 00:15:20,612
That's just an excuse.
269
00:15:20,696 --> 00:15:23,824
The district provided a filming site
for Han Ji-min's new film.
270
00:15:23,907 --> 00:15:26,660
I'm stopping by to thank them
and show my face around.
271
00:15:26,743 --> 00:15:29,079
Use the opportunity to get some fresh air.
272
00:15:29,705 --> 00:15:32,124
And clear your mind.
273
00:15:32,207 --> 00:15:33,542
What fresh air?
274
00:15:34,209 --> 00:15:36,461
I run into my parent's friends
at every corner,
275
00:15:36,545 --> 00:15:38,213
so it's more like a prison.
276
00:15:39,673 --> 00:15:42,676
Why am I returning the next day?
I wanted to return right away.
277
00:15:42,759 --> 00:15:46,096
Well, that was the only viable time
because you wanted to stop by
278
00:15:46,179 --> 00:15:47,681
Han Ji-min's film location.
279
00:15:47,764 --> 00:15:49,558
Man, this is driving me insane.
280
00:15:51,894 --> 00:15:53,103
Won-jae.
281
00:15:53,186 --> 00:15:55,063
What's Ji-min's schedule like on set?
282
00:15:55,147 --> 00:15:56,690
She doesn't have any time off?
283
00:15:56,773 --> 00:15:57,983
Goodness.
284
00:15:58,066 --> 00:16:00,694
She doesn't even want to spend a night
in her hometown.
285
00:16:01,987 --> 00:16:02,988
I guess not.
286
00:16:12,539 --> 00:16:13,624
Hee-sun.
287
00:16:14,374 --> 00:16:16,418
I heard your second audition is today.
288
00:16:16,960 --> 00:16:19,880
Won-jae told me
that you got another callback.
289
00:16:21,173 --> 00:16:22,674
-Yes.
-I'm glad.
290
00:16:23,300 --> 00:16:24,801
Anyway, what's with them?
291
00:16:24,885 --> 00:16:27,888
If they want to cast you,
they should do it straight away.
292
00:16:27,971 --> 00:16:29,014
Right?
293
00:16:29,640 --> 00:16:31,642
Hee-sun, you'll get busier soon.
294
00:16:32,184 --> 00:16:33,852
We'll need a new receptionist soon.
295
00:16:35,187 --> 00:16:36,688
Good luck later.
296
00:16:37,689 --> 00:16:38,565
Hello, Director.
297
00:16:39,274 --> 00:16:40,150
Yes, right.
298
00:16:40,233 --> 00:16:41,777
Have you been well?
299
00:16:42,444 --> 00:16:43,987
Yes, I've been well.
300
00:16:51,745 --> 00:16:52,913
I'm sorry.
301
00:16:53,413 --> 00:16:55,624
The company cars were all booked.
302
00:16:55,707 --> 00:16:59,086
It's all right.
I go around like this often.
303
00:16:59,169 --> 00:17:01,088
The bus is probably faster at this hour.
304
00:17:01,588 --> 00:17:04,675
But still.
I wanted you to relax on your way there.
305
00:17:04,758 --> 00:17:06,677
You need to focus on your script too.
306
00:17:07,678 --> 00:17:09,388
I only have one line today.
307
00:17:09,888 --> 00:17:10,889
That's true.
308
00:17:14,643 --> 00:17:15,894
Anyway, Hyun-joo.
309
00:17:17,938 --> 00:17:19,398
You're really pretty today.
310
00:17:24,361 --> 00:17:25,737
You're a great actor.
311
00:17:25,821 --> 00:17:26,822
-I am?
-Yes.
312
00:17:26,905 --> 00:17:28,323
-You practiced a lot.
-Was that good?
313
00:17:28,407 --> 00:17:29,533
Totally.
314
00:17:31,118 --> 00:17:33,495
It's a lot of pressure
since it's just one line.
315
00:17:33,578 --> 00:17:36,039
Yes, and that one line
should be memorable too.
316
00:17:36,123 --> 00:17:37,541
-Yes.
-You did really well.
317
00:17:37,624 --> 00:17:39,209
-Let me try again.
-No.
318
00:17:39,292 --> 00:17:40,460
-Just once more.
-No.
319
00:17:40,544 --> 00:17:42,963
-Anyway, you're really pretty today.
-No, stop that.
320
00:17:43,046 --> 00:17:44,673
-So pretty.
-You're a good actor.
321
00:17:44,756 --> 00:17:46,216
-So dazzling.
-Enough.
322
00:17:46,299 --> 00:17:47,467
-My eyes.
-Stop overreacting.
323
00:17:47,551 --> 00:17:50,387
The star lovebirds special?
324
00:17:50,470 --> 00:17:52,389
Yes, we'd love to have them there,
325
00:17:52,472 --> 00:17:55,934
but both Kim So-hyun and Son Jun-ho
are completely booked right now.
326
00:17:56,018 --> 00:17:58,603
I'm sorry. Bye.
327
00:17:59,813 --> 00:18:02,441
We're getting so many casting calls
after the scandal.
328
00:18:02,524 --> 00:18:05,861
Why is Hyun-joo on set on a day like this?
329
00:18:06,486 --> 00:18:07,863
This is Method Entertainment.
330
00:18:08,655 --> 00:18:10,490
You left this on the copier.
331
00:18:11,491 --> 00:18:14,161
And once you're done using it,
can you refill the paper?
332
00:18:14,661 --> 00:18:17,247
It's not like we have a guy
just for refilling the copier.
333
00:18:25,589 --> 00:18:28,341
Won-jae, can you go downstairs
and get some coffee?
334
00:18:28,425 --> 00:18:30,719
A reporter is coming in for an interview.
335
00:18:31,303 --> 00:18:35,682
We didn't join this company
to fetch coffee and run errands.
336
00:18:36,975 --> 00:18:38,143
Not at all.
337
00:18:39,519 --> 00:18:41,521
Jin-hyeok, is something going on?
338
00:18:42,022 --> 00:18:43,440
Listen up, Won-jae.
339
00:18:43,523 --> 00:18:46,902
Putting up with such mistreatment
and staying loyal to the agency?
340
00:18:47,778 --> 00:18:48,820
I'm not sure.
341
00:18:48,904 --> 00:18:52,991
This agency won't protect you forever.
342
00:18:56,078 --> 00:18:57,204
But figures.
343
00:18:58,038 --> 00:19:00,332
My advice to you ends
344
00:19:01,833 --> 00:19:03,210
right about here.
345
00:19:11,426 --> 00:19:13,136
-Three cups?
-Yes, Americanos.
346
00:19:13,220 --> 00:19:14,262
Okay.
347
00:19:16,264 --> 00:19:20,977
You're the joint host
for
Love Love Musical with Son Jun-ho.
348
00:19:21,645 --> 00:19:23,897
Do you ever get into fights?
349
00:19:23,980 --> 00:19:27,609
All the time.
How can a married couple not fight?
350
00:19:28,735 --> 00:19:30,904
Life every day is a climax.
351
00:19:31,988 --> 00:19:33,365
And it ends in tragedy.
352
00:19:34,616 --> 00:19:36,785
Could you stick to questions
about the program?
353
00:19:36,868 --> 00:19:38,120
-Sure.
-Thanks.
354
00:19:38,870 --> 00:19:42,999
Then what do you think is
most important between a couple?
355
00:19:43,083 --> 00:19:45,418
I'm sorry,
but no questions about her private life.
356
00:19:46,670 --> 00:19:48,964
I'm asking
about the contents of the program.
357
00:19:49,548 --> 00:19:53,552
If you keep this up,
it's slightly uncomfortable.
358
00:19:53,635 --> 00:19:55,971
I've been mentally worn out lately,
359
00:19:56,555 --> 00:19:58,682
so he's concerned I might make a mistake.
360
00:19:59,683 --> 00:20:01,935
Then let me ask you
about your future plans.
361
00:20:02,519 --> 00:20:06,565
Do you have any other musicals in line
after
Anna Karenina?
362
00:20:07,858 --> 00:20:09,609
I don't have any plans right now.
363
00:20:10,652 --> 00:20:12,195
I want to abandon everything.
364
00:20:12,279 --> 00:20:14,865
No, she doesn't mean
abandoning everything.
365
00:20:16,741 --> 00:20:17,659
She just said…
366
00:20:18,910 --> 00:20:20,996
-she wants to abandon everything.
-No.
367
00:20:21,079 --> 00:20:22,581
That's not what she means.
368
00:20:22,664 --> 00:20:24,708
Well, it's… Anyway, no.
369
00:20:24,791 --> 00:20:26,501
Considering retiring…
370
00:20:26,585 --> 00:20:28,044
"Considering retiring"?
371
00:20:28,128 --> 00:20:29,796
No, she hasn't considered that.
372
00:20:29,880 --> 00:20:31,965
Q. FUTURE PLANS?
A. NO PLANS, I WANT TO ABANDON…
373
00:20:34,926 --> 00:20:36,344
What are you doing right now?
374
00:20:37,012 --> 00:20:39,222
I want to ensure
the interview is accurate.
375
00:20:39,306 --> 00:20:41,266
I shouldn't have. I'm sorry.
376
00:20:43,560 --> 00:20:44,603
Sure.
377
00:20:45,312 --> 00:20:46,646
Wait, I…
378
00:20:47,564 --> 00:20:49,191
Wait, I mean.
379
00:20:49,983 --> 00:20:52,444
-Forget it.
-Let me…
380
00:20:52,527 --> 00:20:54,154
I'll give you a call.
381
00:20:56,156 --> 00:21:00,160
HAENAM CITIZENS' DAY
MAKE OUR HOMETOWN SHINE AWARD
382
00:21:03,538 --> 00:21:06,166
-Why did he leave her with me?
-I wonder.
383
00:21:06,249 --> 00:21:09,252
Director Ma manages
all the musical actors himself.
384
00:21:10,086 --> 00:21:12,339
He normally doesn't like it
when others intervene.
385
00:21:12,422 --> 00:21:13,715
Precisely.
386
00:21:14,299 --> 00:21:15,634
It's really odd.
387
00:21:16,635 --> 00:21:19,387
Did he put So-hyun with me
thinking she'll cause trouble?
388
00:21:19,471 --> 00:21:21,056
He doesn't want to be responsible.
389
00:21:21,139 --> 00:21:23,642
He's doing this to get rid of me,
his strongest rival.
390
00:21:24,684 --> 00:21:25,852
That's it.
391
00:21:25,936 --> 00:21:28,480
It must be a scheme
to get rid of me for good, right?
392
00:21:28,563 --> 00:21:31,399
That must be it. You're in deep trouble.
393
00:21:32,984 --> 00:21:35,195
Hey, I'll call you later.
394
00:21:35,862 --> 00:21:37,155
-Hello.
-Well,
395
00:21:37,239 --> 00:21:38,573
look who it is.
396
00:21:38,657 --> 00:21:41,034
It's the eldest of the Chun family.
397
00:21:41,117 --> 00:21:43,662
Wow, you've become a young lady already.
398
00:21:43,745 --> 00:21:45,497
What young lady? She's about to be 40--
399
00:21:48,166 --> 00:21:50,210
She'll be older tomorrow
than she is today,
400
00:21:50,293 --> 00:21:51,878
but she won't get married.
401
00:21:51,962 --> 00:21:53,421
Do I go up when I'm called?
402
00:21:53,505 --> 00:21:54,547
No.
403
00:21:54,631 --> 00:21:57,550
There was a bit of a change.
You haven't heard?
404
00:21:57,634 --> 00:21:59,886
What are you talking about?
405
00:21:59,970 --> 00:22:01,596
Isn't my kid getting an award?
406
00:22:01,680 --> 00:22:04,516
Will you stop shouting?
You'll make me go deaf.
407
00:22:04,599 --> 00:22:07,560
Now, don't worry about that.
408
00:22:08,144 --> 00:22:10,647
We just have a surprise guest.
409
00:22:10,730 --> 00:22:12,774
We're awarding him too,
410
00:22:12,857 --> 00:22:16,653
so we just switched
the order of the ceremony. Just the order.
411
00:22:17,696 --> 00:22:18,989
You know him too, right?
412
00:22:19,072 --> 00:22:22,575
The second son of the mill, Hae-jun.
413
00:22:23,827 --> 00:22:24,744
Oh, my.
414
00:22:24,828 --> 00:22:27,372
The one who became
a big success in America?
415
00:22:27,455 --> 00:22:30,792
He made some dating app or something
416
00:22:30,875 --> 00:22:33,378
-and made a fortune, right?
-Yes.
417
00:22:33,461 --> 00:22:35,922
I wonder if he's still single.
418
00:22:37,048 --> 00:22:38,967
Do you remember him?
419
00:22:39,050 --> 00:22:42,303
You two used to be best friends
when you were young.
420
00:22:42,387 --> 00:22:44,639
-Goodness.
-Look at that cool car.
421
00:22:44,723 --> 00:22:48,059
Oh, my. Speak of the devil.
422
00:22:48,143 --> 00:22:49,144
There he is.
423
00:22:49,644 --> 00:22:52,522
-What's that car?
-That looks impressive.
424
00:22:59,571 --> 00:23:00,905
Is that him?
425
00:23:02,449 --> 00:23:03,450
Well…
426
00:23:04,117 --> 00:23:05,994
He's quite handsome.
427
00:23:06,995 --> 00:23:09,122
Look who this is. It's my son.
428
00:23:09,205 --> 00:23:11,750
-Goodness, welcome back.
-Hello.
429
00:23:11,833 --> 00:23:13,585
-How was your trip?
-How are you?
430
00:23:13,668 --> 00:23:15,086
How long has it been?
431
00:23:15,170 --> 00:23:17,630
-He's my son. Isn't he good-looking?
-He's quite tall.
432
00:23:18,214 --> 00:23:19,591
He made a fortune.
433
00:23:21,134 --> 00:23:22,510
My gosh.
434
00:23:30,602 --> 00:23:34,397
We are here to commemorate
the 49th Haenam Citizens' Day.
435
00:23:34,481 --> 00:23:37,484
I'd like to thank our residents
and distinguished guests
436
00:23:37,567 --> 00:23:40,695
for traveling a long way and coming here
437
00:23:40,779 --> 00:23:45,533
to honor the Make Our Hometown Shine Award
438
00:23:45,617 --> 00:23:48,411
despite your busy schedules.
439
00:23:48,495 --> 00:23:52,624
Well, you already know that
Ms. Han Ji-min, the actress,
440
00:23:52,707 --> 00:23:55,960
is here at Haenam right now
441
00:23:56,044 --> 00:23:57,921
filming a movie, right?
442
00:23:58,004 --> 00:24:00,298
The agent of Actress Han Ji-min is
443
00:24:00,381 --> 00:24:03,927
Ms. Chun Jane,
who is sitting with us right now.
444
00:24:04,010 --> 00:24:08,473
She is the daughter of Chun Bong-su,
the representative of the Livestock Co-op.
445
00:24:10,642 --> 00:24:15,647
This young lady who now works
with such a global star
446
00:24:15,730 --> 00:24:17,982
was proudly brought up in our hometown.
447
00:24:18,066 --> 00:24:19,609
Please give her a big hand.
448
00:24:19,692 --> 00:24:22,612
MAKE OUR HOMETOWN SHINE AWARD
449
00:24:26,032 --> 00:24:27,117
Do we know each other?
450
00:24:28,159 --> 00:24:29,786
Class 6-2, Haenam Elementary.
451
00:24:29,869 --> 00:24:31,204
It was you, Chun Je-suk.
452
00:24:32,497 --> 00:24:35,291
Why does everyone call you Chun Jane?
453
00:24:36,000 --> 00:24:37,627
I changed my name in middle school.
454
00:24:37,710 --> 00:24:39,337
I see.
455
00:24:39,420 --> 00:24:40,713
Je-suk suits you better.
456
00:24:40,797 --> 00:24:44,300
Following this young lady's example,
457
00:24:44,384 --> 00:24:47,512
we'll continue to cooperate actively…
458
00:24:47,595 --> 00:24:48,930
ME + U
SERVER DOWNTIME NOTICE
459
00:24:49,013 --> 00:24:53,560
…to help K-dramas
and K-movies expand worldwide.
460
00:24:54,185 --> 00:24:55,186
I made that app.
461
00:24:55,270 --> 00:24:58,231
And now, let me introduce Mr. Koo Hae-jun.
462
00:24:58,314 --> 00:25:01,025
He developed a dating app
463
00:25:01,109 --> 00:25:05,780
that became a big hit
in over 40 countries worldwide.
464
00:25:06,281 --> 00:25:11,035
He is also a famous businessman
as an M&A specialist,
465
00:25:11,119 --> 00:25:12,704
and he was chosen
466
00:25:12,787 --> 00:25:16,457
as the tenth most noteworthy
young businessman by the
LA Times.
467
00:25:18,042 --> 00:25:23,131
Anyway, I have a question for you.
468
00:25:23,214 --> 00:25:26,759
May I ask you?
469
00:25:26,843 --> 00:25:28,178
Sure, please.
470
00:25:28,261 --> 00:25:34,934
I hear you'll begin
a new business in Korea.
471
00:25:35,018 --> 00:25:38,021
I'm quite curious about that.
472
00:25:38,104 --> 00:25:39,772
I'm still thinking about it.
473
00:25:39,856 --> 00:25:41,524
Please make a good recommendation.
474
00:25:41,608 --> 00:25:46,279
Our district is
in need of a new soccer field.
475
00:25:46,362 --> 00:25:48,531
What do you think about that?
476
00:25:50,575 --> 00:25:52,577
He's such a funny man, isn't he?
477
00:26:02,962 --> 00:26:07,800
I'd like to donate a natural grass field
for every school in our district.
478
00:26:13,389 --> 00:26:17,352
Who knows? Our hometown
may have the next Son Heung-min.
479
00:26:20,605 --> 00:26:25,777
-Koo Hae-jun!
-Koo Hae-jun!
480
00:26:25,860 --> 00:26:28,196
-He's so cool!
-Koo Hae-jun!
481
00:26:28,279 --> 00:26:31,074
-Koo Hae-jun!
-Koo Hae-jun!
482
00:26:33,243 --> 00:26:34,452
What's going on?
483
00:26:35,036 --> 00:26:37,288
We put out a press release saying
484
00:26:37,372 --> 00:26:39,749
the couple will come,
but only So-hyun showed up!
485
00:26:39,832 --> 00:26:42,835
I'm sorry.
Jun-ho isn't feeling well lately.
486
00:26:42,919 --> 00:26:45,421
You know how hard it was
to get on We Quiz
, don't you?
487
00:26:45,505 --> 00:26:48,216
I do. And that's why I'm sorry.
488
00:26:49,008 --> 00:26:54,097
But why don't we let So-hyun
promote
Love Love Musical alone?
489
00:26:54,180 --> 00:26:55,223
Are you kidding me?
490
00:26:55,723 --> 00:26:59,352
Forget it. They have to be there
for the live talk show tomorrow.
491
00:26:59,435 --> 00:27:02,814
If they don't show up there either,
then I won't let this slide!
492
00:27:02,897 --> 00:27:04,607
I will sue you for breach of contract
493
00:27:04,691 --> 00:27:07,777
and cut them both off from the program!
494
00:27:12,532 --> 00:27:14,033
Good grief.
495
00:27:15,034 --> 00:27:16,327
RECENT CALLS
496
00:27:16,411 --> 00:27:19,289
ACTOR SON HO-JUN
497
00:27:19,372 --> 00:27:21,457
The device is turned off.
Please leave a message…
498
00:27:24,002 --> 00:27:25,003
They're driving me nuts.
499
00:27:27,088 --> 00:27:28,298
Have you heard?
500
00:27:28,881 --> 00:27:30,133
Is So-hyun still upset?
501
00:27:33,970 --> 00:27:37,056
Yes, she's barely
getting through her schedule.
502
00:27:38,016 --> 00:27:40,601
But she has to do
that live talk show tomorrow.
503
00:27:42,145 --> 00:27:45,565
Anyway, about asking me to manage So-hyun.
504
00:27:45,648 --> 00:27:46,941
Why did you do that?
505
00:27:48,943 --> 00:27:51,154
I mean, it's all very sudden.
506
00:27:51,779 --> 00:27:55,366
To be honest, you've never transferred
one of your clients to me before.
507
00:27:56,200 --> 00:27:57,327
I found it odd.
508
00:27:57,410 --> 00:28:00,788
So-hyun needs you right now
more than she needs me.
509
00:28:01,414 --> 00:28:03,249
Someone she can lean on
during her troubles.
510
00:28:04,334 --> 00:28:05,918
If it hadn't been for you,
511
00:28:06,002 --> 00:28:08,212
she wouldn't have done any work right now.
512
00:28:12,717 --> 00:28:13,926
Do you really think so?
513
00:28:14,010 --> 00:28:16,179
Why? Don't you believe me?
514
00:28:16,262 --> 00:28:20,808
I mean, you've never said
anything like that to me before.
515
00:28:22,393 --> 00:28:25,897
Ever since you and your wife parted,
516
00:28:25,980 --> 00:28:28,191
strangely enough,
you've become more considerate.
517
00:28:28,274 --> 00:28:31,778
We haven't parted.
We're temporarily separated.
518
00:28:31,861 --> 00:28:33,404
The two will make up soon, right?
519
00:28:33,488 --> 00:28:34,447
Of course.
520
00:28:34,530 --> 00:28:36,157
We won't break up that easily.
521
00:28:36,240 --> 00:28:37,241
Don't worry.
522
00:28:37,325 --> 00:28:39,327
I meant So-hyun and Jun-ho.
523
00:28:42,246 --> 00:28:46,167
This seemed a little too serious
to simply call it a lover's quarrel.
524
00:28:46,834 --> 00:28:48,002
What if they--
525
00:28:48,086 --> 00:28:49,629
What do you know, Mr. Kim?
526
00:28:50,171 --> 00:28:52,173
A couple doesn't break up over a fight.
527
00:28:52,256 --> 00:28:53,299
Right?
528
00:28:54,175 --> 00:28:55,259
Right.
529
00:28:55,802 --> 00:29:00,264
And they won't get divorced
unless one of them is hugely at fault.
530
00:29:06,813 --> 00:29:08,231
Darn.
531
00:29:19,200 --> 00:29:20,451
Who's that?
532
00:29:21,202 --> 00:29:22,036
Jang Myung-aeh!
533
00:29:22,120 --> 00:29:24,247
What have you done? Hey!
534
00:29:24,330 --> 00:29:26,124
Darn it. Have you gone senile?
535
00:29:27,792 --> 00:29:29,711
Oh, my.
536
00:29:30,211 --> 00:29:31,879
You got me.
537
00:29:31,963 --> 00:29:34,590
Damn it, I just got this two months ago!
538
00:29:34,674 --> 00:29:36,342
You got all four sides.
539
00:29:36,426 --> 00:29:39,679
Hey, do you want to get arrested
for damaging property?
540
00:29:39,762 --> 00:29:42,807
No, you better be careful
if you don't want to be arrested.
541
00:29:45,268 --> 00:29:48,646
You put up this building
with bribes you took behind your actors.
542
00:29:49,230 --> 00:29:50,481
Do your actors know?
543
00:29:50,565 --> 00:29:51,983
How funny.
544
00:29:52,859 --> 00:29:54,610
What now? Do you have any evidence?
545
00:29:55,194 --> 00:29:56,028
How funny.
546
00:29:57,238 --> 00:29:59,615
Of course.
Do you think I came here with nothing?
547
00:30:00,324 --> 00:30:03,327
When Tae-ja and I were
betrayed and kicked out by you,
548
00:30:04,328 --> 00:30:06,038
do you think we left empty-handed?
549
00:30:10,710 --> 00:30:14,213
Method Entertainment isn't an agency
for some hoodlum like you.
550
00:30:15,256 --> 00:30:16,924
Don't you dare lurk around us again.
551
00:30:17,633 --> 00:30:19,135
This won't be the end of it.
552
00:30:26,017 --> 00:30:28,269
It's not too late to join us.
553
00:30:30,104 --> 00:30:33,733
Your dearly beloved Wang Tae-ja
is now dead and long gone.
554
00:30:34,317 --> 00:30:35,902
Method will go down soon.
555
00:30:42,950 --> 00:30:44,285
Hey!
556
00:30:46,329 --> 00:30:47,955
This is my final warning.
557
00:30:48,706 --> 00:30:52,210
If you mess with Method,
Star Media will also…
558
00:30:54,128 --> 00:30:55,087
Got it?
559
00:30:58,966 --> 00:31:00,468
What? Hey.
560
00:31:00,551 --> 00:31:02,178
Not the hood. You!
561
00:31:03,513 --> 00:31:05,640
No! Not the bumper! Damn it, that woman.
562
00:31:05,723 --> 00:31:08,976
He sold the dating app
to Jacebook for 80 million dollars.
563
00:31:10,061 --> 00:31:11,813
-Are you listening?
-Yes.
564
00:31:11,896 --> 00:31:14,023
But would he invest in us?
565
00:31:14,106 --> 00:31:17,401
I heard he divorced his wife in America
and returned to Korea for good.
566
00:31:18,110 --> 00:31:20,071
He's looking for a new investment,
567
00:31:20,780 --> 00:31:22,490
I'm going to try to win him over.
568
00:31:22,573 --> 00:31:24,325
How will you do that?
569
00:31:24,408 --> 00:31:26,035
He used to like me as a kid.
570
00:31:26,118 --> 00:31:28,287
It's our last chance
to protect our agency…
571
00:31:28,371 --> 00:31:29,956
Hey, stop!
572
00:31:39,090 --> 00:31:40,800
Hey, Chun Je-suk. What's up?
573
00:31:40,883 --> 00:31:43,594
It's our reunion,
so it's a shame to leave so early.
574
00:31:43,678 --> 00:31:44,762
Let's grab a meal.
575
00:31:46,764 --> 00:31:48,558
If you're busy,
576
00:31:49,600 --> 00:31:51,853
can you drop me off at my set?
577
00:32:00,403 --> 00:32:02,655
One of our clients is on set nearby.
578
00:32:03,489 --> 00:32:04,490
Han Ji-min.
579
00:32:06,033 --> 00:32:07,201
Give her the address.
580
00:32:08,160 --> 00:32:11,205
Yes, okay. Go now. Go!
581
00:32:11,289 --> 00:32:12,832
Go now! Go far away!
582
00:32:14,125 --> 00:32:15,793
Don't come home!
583
00:32:19,088 --> 00:32:21,090
I can't believe we met again like this.
584
00:32:22,383 --> 00:32:24,093
Seems like fate brought us together.
585
00:32:26,554 --> 00:32:30,600
Do you remember how I saved you
when you transferred in and got bullied?
586
00:32:32,226 --> 00:32:36,522
That Koo Hae-jun grew up
into such a magnificent guy.
587
00:32:38,524 --> 00:32:40,568
Well, I knew it back then too.
588
00:32:40,651 --> 00:32:43,237
That you were different from other kids.
589
00:32:43,863 --> 00:32:45,031
How can I put this?
590
00:32:45,615 --> 00:32:48,326
You had this aura about you.
591
00:32:48,826 --> 00:32:50,077
Cut to the chase.
592
00:32:53,748 --> 00:32:57,001
After I became rich,
lots of people come looking for a handout.
593
00:32:57,084 --> 00:33:00,880
So? What is it? What do you want?
594
00:33:00,963 --> 00:33:03,633
Your mother said
you're looking for a husband.
595
00:33:06,844 --> 00:33:08,721
-I'm just joking, Je-suk.
-Gosh.
596
00:33:08,804 --> 00:33:11,307
Goodness, you wouldn't
try anything with me.
597
00:33:12,725 --> 00:33:14,977
You were really nice to me
when we were kids.
598
00:33:15,061 --> 00:33:15,978
And…
599
00:33:16,896 --> 00:33:19,440
you know I had a crush on you, right?
600
00:33:19,523 --> 00:33:20,900
Jeez.
601
00:33:22,068 --> 00:33:23,819
That's embarrassing.
602
00:33:23,903 --> 00:33:25,237
I always told myself
603
00:33:25,321 --> 00:33:28,574
I would pay you back for that
if we ever meet again.
604
00:33:29,158 --> 00:33:30,868
Let me know if I can help in any way.
605
00:33:38,167 --> 00:33:39,001
Good.
606
00:33:39,085 --> 00:33:42,546
Then I'll be frank with you,
although this may seem sudden.
607
00:33:44,799 --> 00:33:47,551
Actually, our agency is a great company.
608
00:33:47,635 --> 00:33:49,595
We have great clients and great agents.
609
00:33:50,513 --> 00:33:51,931
But we've been in trouble
610
00:33:52,014 --> 00:33:54,725
after our president
suddenly passed away in an accident.
611
00:33:55,226 --> 00:33:57,937
There are many agencies
that want to buy us out,
612
00:33:58,896 --> 00:34:00,898
but we don't want it to be just anybody.
613
00:34:00,982 --> 00:34:03,818
We're looking for a good investor
614
00:34:03,901 --> 00:34:06,237
who can appreciate our value.
615
00:34:08,948 --> 00:34:10,032
An investment?
616
00:34:10,950 --> 00:34:11,951
All of a sudden?
617
00:34:12,618 --> 00:34:13,536
Yes.
618
00:34:20,126 --> 00:34:21,419
We have arrived, sir.
619
00:34:22,420 --> 00:34:23,504
Okay.
620
00:34:25,464 --> 00:34:26,590
Aren't you getting out?
621
00:34:26,674 --> 00:34:27,758
Yeah.
622
00:34:29,719 --> 00:34:31,971
Right. I should go.
623
00:34:38,644 --> 00:34:42,023
Je-suk, show me around the set.
624
00:34:43,399 --> 00:34:45,359
Our agency
partially invested in this film.
625
00:34:45,443 --> 00:34:47,695
Directed by Seo Ju-hwan.
Written by Lee Jeong-eun.
626
00:34:47,778 --> 00:34:49,697
You know them, right?
They won awards at Cannes.
627
00:34:49,780 --> 00:34:50,614
Are they famous?
628
00:34:50,698 --> 00:34:52,742
I've been living abroad,
so I'm not familiar.
629
00:34:52,825 --> 00:34:55,870
They're famous in the US too.
Anyway, the lead role is Han Ji-min.
630
00:34:55,953 --> 00:34:57,621
Watch out for the cable.
631
00:34:57,705 --> 00:34:59,915
The project budget is 20 billion won.
632
00:34:59,999 --> 00:35:01,584
There are four different crews…
633
00:35:05,713 --> 00:35:06,756
Twenty billion?
634
00:35:06,839 --> 00:35:10,009
We have scenes abroad,
with lots of computer graphics.
635
00:35:10,092 --> 00:35:12,178
There's Ji-min. Ji-min!
636
00:35:12,261 --> 00:35:14,346
ACTRESS HAN JI-MIN
637
00:35:14,430 --> 00:35:16,515
Hello.
638
00:35:17,600 --> 00:35:18,851
-Hello.
-Hello.
639
00:35:20,352 --> 00:35:22,313
-Han Ji-min?
-She's the script supervisor.
640
00:35:22,396 --> 00:35:23,355
Where's Ji-min?
641
00:35:23,439 --> 00:35:26,484
She went back to her lodging.
Her day shoot ended.
642
00:35:26,567 --> 00:35:27,902
-She isn't coming?
-No.
643
00:35:27,985 --> 00:35:29,695
-I see.
-I see.
644
00:35:29,779 --> 00:35:31,280
Okay, thanks.
645
00:35:32,323 --> 00:35:34,909
Right. I see.
646
00:35:36,869 --> 00:35:38,496
So this is worth 20 billion won?
647
00:35:40,081 --> 00:35:41,832
You're throwing away money.
648
00:35:44,627 --> 00:35:46,045
Do you have to do this?
649
00:35:47,129 --> 00:35:48,756
I need time to think.
650
00:35:49,715 --> 00:35:51,842
I want to reflect on my marriage.
651
00:35:56,722 --> 00:35:59,475
You have to go
to the live talk show tomorrow.
652
00:35:59,558 --> 00:36:00,851
You know, right?
653
00:36:02,853 --> 00:36:06,065
If you don't show up for that,
you'll be kicked off
Love Love Musical.
654
00:36:07,358 --> 00:36:09,235
My faith in So-hyun is shaken.
655
00:36:09,944 --> 00:36:13,239
How can we do a talk show
as if nothing has happened?
656
00:36:13,322 --> 00:36:14,532
Okay, in that case,
657
00:36:16,075 --> 00:36:18,828
why don't you show up alone instead?
658
00:36:19,411 --> 00:36:20,538
That's okay, right?
659
00:36:21,288 --> 00:36:24,333
Are you telling me to go out
and have a good laugh?
660
00:36:26,127 --> 00:36:27,336
Impossible.
661
00:36:30,673 --> 00:36:33,551
Hey, Jun-ho, You can't do this to me.
662
00:36:33,634 --> 00:36:35,636
When you lost your money in stocks,
663
00:36:35,719 --> 00:36:38,430
didn't I let you
take an advance on your fee?
664
00:36:38,514 --> 00:36:39,849
Man, Tae-oh.
665
00:36:40,391 --> 00:36:42,268
You can't say that to me.
666
00:36:42,351 --> 00:36:44,186
I got into trading because of you!
667
00:36:44,270 --> 00:36:47,398
You had to do musicals back-to-back
to make up for that,
668
00:36:47,481 --> 00:36:49,567
but I let the news say
it was out of goodwill.
669
00:36:49,650 --> 00:36:50,818
Should I expose the truth?
670
00:36:52,319 --> 00:36:53,404
Jeez.
671
00:36:54,905 --> 00:36:55,865
Hey.
672
00:36:56,532 --> 00:36:57,575
Jun-ho.
673
00:36:58,075 --> 00:37:00,911
Just one last talk show, okay?
674
00:37:00,995 --> 00:37:02,037
Fine.
675
00:37:02,830 --> 00:37:05,416
I'll do that talk show. Happy?
676
00:37:06,959 --> 00:37:10,171
Good. I'm glad you made that decision.
677
00:37:14,675 --> 00:37:15,676
Tae-oh.
678
00:37:17,178 --> 00:37:19,847
You have to keep it a secret.
679
00:37:20,723 --> 00:37:22,683
She's going to kill me. Okay?
680
00:37:22,766 --> 00:37:24,894
Don't worry about it. Don't you trust me?
681
00:37:25,936 --> 00:37:27,062
Don't worry.
682
00:37:27,771 --> 00:37:28,647
Goodness.
683
00:37:28,731 --> 00:37:31,525
It rained until yesterday,
we haven't shot any outdoor scenes.
684
00:37:32,151 --> 00:37:34,945
And now the car broke down,
so the schedule has to be pushed.
685
00:37:35,487 --> 00:37:37,323
Man, what a mess.
686
00:37:37,990 --> 00:37:40,409
Sets are always like this,
full of accidents and mishaps.
687
00:37:40,492 --> 00:37:41,827
So the car broke?
688
00:37:42,745 --> 00:37:43,913
You can use my car.
689
00:37:44,705 --> 00:37:47,124
-What?
-It's better to use a Korean car anyway.
690
00:37:49,001 --> 00:37:50,586
Well, may we do that?
691
00:37:50,669 --> 00:37:53,714
-I can talk to the insurance agency…
-You can tell them and use it.
692
00:37:53,797 --> 00:37:55,216
And why don't you
693
00:37:55,299 --> 00:37:57,676
let her drive too?
She's an amazing driver.
694
00:37:57,760 --> 00:38:00,054
-Right?
-No, it's too dangerous.
695
00:38:00,137 --> 00:38:01,305
Of course not.
696
00:38:01,388 --> 00:38:05,517
There is a set of moves for car scenes,
so it must be a stunt performer.
697
00:38:05,601 --> 00:38:07,186
I'm letting you use my car,
698
00:38:07,269 --> 00:38:09,688
so is it wrong to have my driver drive it?
699
00:38:10,856 --> 00:38:12,358
Who cares if anybody does it?
700
00:38:12,441 --> 00:38:14,401
It's not just for anybody.
701
00:38:14,485 --> 00:38:16,654
This is a part of acting too.
702
00:38:16,737 --> 00:38:18,697
And there's the problem
with insurance too.
703
00:38:18,781 --> 00:38:19,740
I see.
704
00:38:19,823 --> 00:38:22,076
If there's an accident,
I'll take responsibility. Use it.
705
00:38:22,159 --> 00:38:24,578
Sunny, you'll make your film debut.
706
00:38:27,206 --> 00:38:29,333
Hey, let's call it off.
707
00:38:29,416 --> 00:38:32,169
Do you think filmmaking is a joke?
Damn you.
708
00:38:33,587 --> 00:38:34,421
"Damn…"
709
00:38:35,214 --> 00:38:36,715
-"Damn you"?
-No.
710
00:38:36,799 --> 00:38:38,217
-What?
-Come on.
711
00:38:38,300 --> 00:38:39,343
No, nothing.
712
00:38:39,426 --> 00:38:41,220
-How dare you swear at me?
-Stop.
713
00:38:41,303 --> 00:38:43,055
-You said it to me first, punk.
-No.
714
00:38:43,138 --> 00:38:44,390
-Punk?
-Stunt Director.
715
00:38:44,473 --> 00:38:46,141
-You swore at me first.
-Don't you point at me.
716
00:38:46,225 --> 00:38:47,393
Stunt Director, please.
717
00:38:47,476 --> 00:38:49,144
-I'm sorry.
-Hey, you!
718
00:38:49,228 --> 00:38:50,354
I'm sorry.
719
00:38:51,438 --> 00:38:52,564
Man.
720
00:38:52,648 --> 00:38:55,609
Who the heck is that punk?
What a total psycho.
721
00:38:58,320 --> 00:39:00,614
-Man.
-Hey, Hae-jun!
722
00:39:01,365 --> 00:39:03,909
Hae-jun, wait! Stop!
723
00:39:03,993 --> 00:39:04,994
Hae-jun!
724
00:39:07,288 --> 00:39:08,372
Watch out!
725
00:39:11,100 --> 00:39:12,810
The second time.
726
00:39:14,854 --> 00:39:16,355
I should ask.
727
00:39:21,944 --> 00:39:24,822
The stylist. In.
728
00:39:28,200 --> 00:39:29,285
Oh, man.
729
00:39:32,162 --> 00:39:34,707
Goodness, look who this is.
730
00:39:34,790 --> 00:39:37,251
If this isn't Mr. Kang
of Number One Entertainment.
731
00:39:37,334 --> 00:39:39,295
Is your agency in trouble?
732
00:39:39,378 --> 00:39:41,255
What kind of sudden nonsense is this?
733
00:39:41,338 --> 00:39:43,716
One of my rookies went to an audition,
734
00:39:43,799 --> 00:39:46,260
and one of your actors was there
reciting lines.
735
00:39:46,760 --> 00:39:48,345
I think her name was Kang Hee-sun.
736
00:39:49,054 --> 00:39:51,515
I felt bad to hear
she was reciting lines all day
737
00:39:51,599 --> 00:39:52,933
although she wasn't cast.
738
00:39:53,517 --> 00:39:55,394
You never allow your clients to do that.
739
00:39:55,477 --> 00:39:56,312
What happened?
740
00:39:56,395 --> 00:39:57,605
Hey, I need to hang up.
741
00:40:09,158 --> 00:40:11,452
She made me promise not to tell you.
742
00:40:11,535 --> 00:40:14,371
I mean, even so. Look at the time.
743
00:40:14,455 --> 00:40:15,706
I had no idea.
744
00:40:15,789 --> 00:40:18,167
I'm sorry. I still should have called you.
745
00:40:18,876 --> 00:40:21,420
No, it's not your fault. Where's the car?
746
00:40:22,004 --> 00:40:23,255
Over there.
747
00:40:23,339 --> 00:40:24,673
-Can you bring it over?
-Okay.
748
00:40:34,058 --> 00:40:35,184
Mr. Kim.
749
00:40:36,560 --> 00:40:37,519
Hee-sun.
750
00:40:41,440 --> 00:40:43,150
I didn't know about this.
751
00:40:44,026 --> 00:40:45,736
You should've told me.
752
00:40:47,488 --> 00:40:49,073
It's all going under my belt.
753
00:40:49,573 --> 00:40:52,034
This helped me out
much more than I expected.
754
00:40:52,117 --> 00:40:55,329
And I could see the strengths
and weaknesses of those being auditioned.
755
00:40:57,748 --> 00:41:00,250
I'm okay. I feel completely fine.
756
00:41:01,752 --> 00:41:03,629
But you should've told me.
757
00:41:04,213 --> 00:41:07,132
I'm someone who must know
everything about you.
758
00:41:07,716 --> 00:41:08,926
After all, I'm your agent.
759
00:41:11,845 --> 00:41:12,972
I'm sorry, Hee-sun.
760
00:41:15,599 --> 00:41:16,600
Why?
761
00:41:16,684 --> 00:41:19,937
I feel like
I haven't paid a lot of attention to you.
762
00:41:25,442 --> 00:41:27,069
As an agent?
763
00:41:29,613 --> 00:41:30,531
Sorry?
764
00:41:31,949 --> 00:41:33,033
Mr. Kim.
765
00:41:33,117 --> 00:41:33,993
Hey.
766
00:41:34,618 --> 00:41:36,245
Hop in, Hee-sun.
767
00:41:40,124 --> 00:41:41,500
Are you coming?
768
00:41:42,167 --> 00:41:43,168
On my way.
769
00:41:43,836 --> 00:41:45,421
The agency explained everything,
770
00:41:45,504 --> 00:41:49,008
and most people don't believe it,
so it'll be fine.
771
00:41:50,634 --> 00:41:52,177
If I had known,
772
00:41:53,095 --> 00:41:56,724
I should have listened to you
and been honest from the start.
773
00:41:59,143 --> 00:42:01,854
It's because I made up a lie
about visiting my parents.
774
00:42:03,772 --> 00:42:05,315
After this incident,
775
00:42:06,316 --> 00:42:08,110
I reflected on our relationship.
776
00:42:09,278 --> 00:42:11,989
Everything we held back and piled up
777
00:42:12,656 --> 00:42:14,366
blew up all at once.
778
00:42:16,744 --> 00:42:18,037
Jun-ho says
779
00:42:18,871 --> 00:42:22,374
he sacrificed a lot
for the sake of our family.
780
00:42:24,251 --> 00:42:28,047
I thought I was the one
who sacrificed and held back more.
781
00:42:29,381 --> 00:42:33,761
Why should we live together
if we must both hold back and sacrifice?
782
00:42:34,678 --> 00:42:37,306
Because you're a family.
And you have a kid.
783
00:42:38,390 --> 00:42:42,186
You each hold back for the other.
That's just life.
784
00:42:43,979 --> 00:42:47,983
I made up a lie because
I didn't want him to be concerned.
785
00:42:50,152 --> 00:42:53,822
Do you think I can get Jun-ho
to trust me again?
786
00:42:54,448 --> 00:42:57,659
Of course, Jun-ho will be there
at the talk show tomorrow.
787
00:42:57,743 --> 00:43:00,245
His anger will slowly subside too.
Don't worry about it.
788
00:43:33,946 --> 00:43:36,073
Je-suk, come and eat!
789
00:43:36,907 --> 00:43:38,367
Wake up already!
790
00:43:40,953 --> 00:43:42,037
Goodness.
791
00:43:42,788 --> 00:43:44,164
Are you all right?
792
00:43:56,802 --> 00:43:59,263
Can you take me to the dentist later?
793
00:43:59,346 --> 00:44:00,597
You should've stayed out,
794
00:44:00,681 --> 00:44:03,016
why did you come back with a broken tooth?
795
00:44:03,809 --> 00:44:06,103
Go to a big dentist's office in Seoul.
796
00:44:06,812 --> 00:44:09,481
It's better to go
to a big and famous hospital.
797
00:44:10,107 --> 00:44:11,608
The same goes for jobs too.
798
00:44:16,446 --> 00:44:20,701
I heard your agency is about to go down
after what happened to your president.
799
00:44:21,201 --> 00:44:23,162
It's not too late,
800
00:44:23,245 --> 00:44:25,080
so you should take the state exam.
801
00:44:25,164 --> 00:44:26,707
The agency isn't going down.
802
00:44:28,834 --> 00:44:31,795
How about marrying a civil servant?
803
00:44:32,379 --> 00:44:34,089
You don't know any, do you?
804
00:44:35,215 --> 00:44:37,551
Should I find someone? Should I?
805
00:44:41,388 --> 00:44:43,390
Try this one too.
806
00:44:43,473 --> 00:44:44,474
Okay.
807
00:44:48,145 --> 00:44:49,146
Goodness.
808
00:44:49,897 --> 00:44:52,232
She's not a daughter,
but our greatest enemy.
809
00:44:53,358 --> 00:44:54,651
You're going to Shark Entertainment?
810
00:44:56,528 --> 00:44:59,656
So that's why
you made that ridiculous scene.
811
00:44:59,740 --> 00:45:02,075
-You're so quick.
-Despite how you look,
812
00:45:02,159 --> 00:45:04,077
you're the daughter of a rich farmer,
813
00:45:04,161 --> 00:45:06,997
but contrary to my looks,
I must make a living for myself
814
00:45:07,080 --> 00:45:08,332
and survive on my own.
815
00:45:09,166 --> 00:45:12,461
You're going to stick around anyway.
You adore Director Ma.
816
00:45:16,882 --> 00:45:19,468
Goodness.
817
00:45:20,052 --> 00:45:21,345
Don't be so sad.
818
00:45:21,428 --> 00:45:23,221
I prepared a goodbye present.
819
00:45:27,184 --> 00:45:30,812
I left a handwritten
resignation letter for Mr. Kim.
820
00:45:30,896 --> 00:45:33,774
I also included some killer advice on
821
00:45:33,857 --> 00:45:36,818
the mess of a system this agency runs on!
822
00:45:36,902 --> 00:45:37,861
You lunatic.
823
00:45:41,198 --> 00:45:43,533
Shark. It's Shark Entertainment.
824
00:45:44,660 --> 00:45:46,745
They're already looking for me.
825
00:45:49,373 --> 00:45:50,582
Pick it up.
826
00:45:51,750 --> 00:45:54,044
Hello? Choi Jin-hyeok speaking.
827
00:45:54,127 --> 00:45:55,963
Hello, this is Shark Entertainment.
828
00:45:56,046 --> 00:45:59,341
Yes, hello. I was going to call you.
829
00:45:59,424 --> 00:46:01,134
I'm so sorry.
830
00:46:01,218 --> 00:46:04,054
I thought you were the Choi Jin-hyeok
our president mentioned.
831
00:46:04,137 --> 00:46:06,264
But I called the wrong person.
832
00:46:06,348 --> 00:46:09,977
The Mr. Choi Jin-hyeok we were after
started work today.
833
00:46:10,060 --> 00:46:11,812
I'm sorry, but what do you mean?
834
00:46:11,895 --> 00:46:14,731
I'm so sorry about that. Goodbye.
835
00:46:14,815 --> 00:46:16,358
Excuse me. Hello?
836
00:46:16,441 --> 00:46:17,651
Hey. What…
837
00:46:23,365 --> 00:46:24,324
What do I do?
838
00:46:27,869 --> 00:46:30,539
-No! Oh, my gosh!
-Run!
839
00:46:31,581 --> 00:46:32,582
Go!
840
00:46:35,085 --> 00:46:37,170
-Eat it!
-Eat it?
841
00:46:38,755 --> 00:46:39,798
Say hi to him.
842
00:46:44,511 --> 00:46:46,847
Swallow it.
843
00:47:05,407 --> 00:47:08,076
Coffee smells great. May I have some?
844
00:47:09,745 --> 00:47:10,912
Coffee, my ass.
845
00:47:13,957 --> 00:47:15,375
What's wrong?
846
00:47:15,459 --> 00:47:17,961
You wanted to talk.
Isn't that why you called?
847
00:47:20,714 --> 00:47:23,341
Change your address.
And take your stuff since you're here.
848
00:47:23,925 --> 00:47:26,178
Otherwise,
I'll get someone to throw it all out.
849
00:47:29,556 --> 00:47:31,224
Let's stop this, Eun-ha.
850
00:47:32,726 --> 00:47:34,936
Stop this? Stop what?
851
00:47:35,020 --> 00:47:36,354
I'm sorry.
852
00:47:36,438 --> 00:47:39,399
But it was 24 years ago.
How much longer do I have to beg?
853
00:47:45,030 --> 00:47:48,492
I'll be sorry for the rest of my life.
854
00:47:48,575 --> 00:47:50,327
I really thought we were done.
855
00:47:50,410 --> 00:47:51,787
It was just that one time.
856
00:47:51,870 --> 00:47:54,498
And since then,
I never even looked at another woman.
857
00:47:54,581 --> 00:47:55,749
You know that already.
858
00:48:02,172 --> 00:48:03,340
What's this?
859
00:48:06,343 --> 00:48:07,552
Who sent this to you?
860
00:48:07,636 --> 00:48:11,056
An employee of my restaurant
lives in that apartment.
861
00:48:11,556 --> 00:48:14,559
She said she saw you yesterday
going to another woman's house.
862
00:48:14,643 --> 00:48:18,105
Another woman? Look, it's So-hyun.
863
00:48:18,188 --> 00:48:19,898
So-hyun is a woman too!
864
00:48:22,150 --> 00:48:24,736
Jun-ho and So-hyun had a fight,
so he's staying with me.
865
00:48:24,820 --> 00:48:27,447
That's why I stopped by,
to discuss something.
866
00:48:27,948 --> 00:48:31,868
So you went in alone
to her house without Jun-ho?
867
00:48:31,952 --> 00:48:33,870
Well after midnight?
868
00:48:33,954 --> 00:48:35,539
Stop that. What's with you?
869
00:48:35,622 --> 00:48:37,207
You made me like this!
870
00:48:39,459 --> 00:48:40,627
Eun-ha, one second.
871
00:48:43,922 --> 00:48:44,840
Let's…
872
00:48:45,882 --> 00:48:47,384
get a divorce.
873
00:49:01,565 --> 00:49:05,318
LOVE LOVE MUSICAL HOST KIM SO-HYUN
ADMITS WANTING TO "ABANDON EVERYTHING"
874
00:49:15,620 --> 00:49:16,496
Who are you?
875
00:49:18,415 --> 00:49:19,416
Yes, well…
876
00:49:19,499 --> 00:49:21,084
STAR MEDIA
PRESIDENT CHO GI-BONG
877
00:49:23,128 --> 00:49:24,880
We've met a few times in passing.
878
00:49:25,589 --> 00:49:26,715
I'm waiting for someone.
879
00:49:28,425 --> 00:49:30,093
President Kim Mi-hye of Sam Musical?
880
00:49:30,677 --> 00:49:31,761
She'll be late.
881
00:49:31,845 --> 00:49:35,098
I asked her to set this up
because I wanted to meet you.
882
00:49:40,937 --> 00:49:42,105
Your bag.
883
00:49:49,487 --> 00:49:51,781
How much do you trust Director Ma?
884
00:49:55,660 --> 00:49:57,329
What do you think you're doing?
885
00:50:00,207 --> 00:50:04,461
Do you know that Director Ma
and Son Jun-ho are on the same team?
886
00:50:07,797 --> 00:50:09,257
What are you talking about?
887
00:50:10,967 --> 00:50:12,219
I'd like to order.
888
00:50:15,639 --> 00:50:19,100
Do you know that Jun-ho keeps
some money of his own hidden from you?
889
00:50:20,644 --> 00:50:24,064
We're about an hour into
the live talk show
890
00:50:24,147 --> 00:50:26,608
celebrating the premiere
of
Love Love Musical.
891
00:50:26,691 --> 00:50:28,693
Ms. Kim So-hyun was supposed to join us,
892
00:50:28,777 --> 00:50:32,697
but she became quite ill,
so I only have Mr. Son Jun-ho with me.
893
00:50:32,781 --> 00:50:34,950
Some questions are coming in right now.
894
00:50:35,033 --> 00:50:38,328
ID Snorlaxative sent this question.
895
00:50:38,411 --> 00:50:41,748
"What's the secret to maintaining
a marriage without losing your spark?"
896
00:50:42,916 --> 00:50:44,209
It must be
897
00:50:44,292 --> 00:50:47,921
my deep generosity like the sea.
898
00:50:51,508 --> 00:50:52,550
Is that so?
899
00:50:52,634 --> 00:50:56,596
I wonder what this person will think
900
00:50:56,680 --> 00:50:58,598
about your answer.
901
00:50:58,682 --> 00:51:02,560
We have a surprise guest
at the studio right now.
902
00:51:03,270 --> 00:51:05,605
-A surprise guest?
-Yes.
903
00:51:05,689 --> 00:51:07,399
-Do you want to find out?
-Yes.
904
00:51:07,482 --> 00:51:08,954
Then let's meet her. Come on out!
905
00:51:13,083 --> 00:51:15,002
-Hello.
-Hello.
906
00:51:15,085 --> 00:51:16,712
Yes, please take a seat.
907
00:51:17,504 --> 00:51:19,840
-All right. Welcome.
-Hello.
908
00:51:19,923 --> 00:51:21,425
-Did you know about this?
-What?
909
00:51:21,508 --> 00:51:23,010
-I was quite worried.
-No.
910
00:51:23,093 --> 00:51:25,053
I heard you were ill.
911
00:51:25,137 --> 00:51:26,263
Are you feeling better?
912
00:51:26,346 --> 00:51:28,098
-Yes, I'm all right.
-I see.
913
00:51:28,181 --> 00:51:31,310
I wanted to surprise Jun-ho.
914
00:51:31,393 --> 00:51:33,312
I'm not sure if it worked.
915
00:51:33,395 --> 00:51:35,522
After living together for a long time,
916
00:51:35,605 --> 00:51:38,859
I find that
we must tell lies like this at times.
917
00:51:40,402 --> 00:51:41,486
She's right.
918
00:51:41,987 --> 00:51:43,113
Marriage…
919
00:51:43,780 --> 00:51:46,366
is a series of lies
920
00:51:47,534 --> 00:51:51,121
and perpetual surprises.
921
00:51:53,540 --> 00:51:56,626
Love Love Musical will
premiere tomorrow at 9 p.m.
922
00:51:56,710 --> 00:51:59,296
Let's watch the highlights together.
923
00:52:03,550 --> 00:52:05,093
You lying crook.
924
00:52:05,177 --> 00:52:06,636
Who? Me?
925
00:52:06,720 --> 00:52:08,764
-Yes.
-That should be my line.
926
00:52:08,847 --> 00:52:11,475
Shut up.
You lost all your money in trading.
927
00:52:12,934 --> 00:52:15,187
And you got an advance on your pay?
928
00:52:15,270 --> 00:52:18,190
Why? Why didn't you
just take out a private loan?
929
00:52:18,273 --> 00:52:19,399
Right.
930
00:52:19,900 --> 00:52:24,446
That's why you did
five musicals in a row last year.
931
00:52:24,529 --> 00:52:25,947
-No, I--
-Be honest.
932
00:52:26,031 --> 00:52:27,616
How much did you lose?
933
00:52:27,699 --> 00:52:29,451
-It's…
-How much?
934
00:52:32,788 --> 00:52:33,622
Hey!
935
00:52:34,623 --> 00:52:37,167
Excuse me, the clip is about to end.
936
00:52:39,544 --> 00:52:40,879
I'm sorry.
937
00:52:42,255 --> 00:52:44,466
I didn't know it would plummet.
938
00:52:44,549 --> 00:52:46,927
It was supposed to go up for sure.
939
00:52:47,010 --> 00:52:48,637
-I just--
-I can't believe it.
940
00:52:48,720 --> 00:52:51,890
I told you time and time again
not to get into that.
941
00:52:53,600 --> 00:52:56,520
Wait, where did you
get the money for that?
942
00:52:57,646 --> 00:53:00,107
I know where all the money comes from.
943
00:53:04,486 --> 00:53:05,570
What?
944
00:53:07,155 --> 00:53:09,991
We're back in ten seconds. Okay.
945
00:53:12,577 --> 00:53:14,371
It was all for you.
946
00:53:14,454 --> 00:53:15,497
What?
947
00:53:15,580 --> 00:53:17,165
You lost money because of me?
948
00:53:19,418 --> 00:53:22,003
I did it to see you smile.
949
00:53:22,087 --> 00:53:23,046
What?
950
00:53:27,759 --> 00:53:30,429
Last year,
on our tenth wedding anniversary,
951
00:53:31,596 --> 00:53:34,099
you couldn't take a break from work.
952
00:53:35,350 --> 00:53:36,601
That's why
953
00:53:37,477 --> 00:53:41,398
I wanted to send you on a vacation
to the US for a few months.
954
00:53:44,234 --> 00:53:46,027
I knew you wouldn't want it.
955
00:53:46,611 --> 00:53:49,156
I'm certain you'd have said
you didn't need the rest.
956
00:53:49,739 --> 00:53:53,160
That's why I wanted
to prepare it in secret and let you go.
957
00:53:53,994 --> 00:53:55,579
You've worked tirelessly.
958
00:53:57,831 --> 00:53:59,374
So I wanted to let you rest.
959
00:54:02,294 --> 00:54:04,504
I never had a chance
960
00:54:05,505 --> 00:54:07,299
to do anything good for you.
961
00:54:09,217 --> 00:54:11,178
What do you mean?
962
00:54:12,679 --> 00:54:15,599
I'm here today because you're with me.
963
00:54:16,600 --> 00:54:18,852
I could hold out until this day
964
00:54:19,478 --> 00:54:21,980
thanks to your support.
965
00:54:26,234 --> 00:54:29,905
Looking at the highlight clip
already got me excited for the show.
966
00:54:29,988 --> 00:54:31,740
So-hyun, when you evaluate,
967
00:54:31,823 --> 00:54:33,742
do you have anything you look for?
968
00:54:34,868 --> 00:54:36,995
Excuse me, So-hyun?
969
00:54:37,078 --> 00:54:38,246
So-hyun?
970
00:54:39,664 --> 00:54:41,166
-Yes.
-Yes, right.
971
00:54:41,708 --> 00:54:42,834
Of course,
972
00:54:43,543 --> 00:54:46,755
one's skills and techniques are important.
973
00:54:48,089 --> 00:54:52,219
But above all, it's important
to be considerate of one another.
974
00:54:54,054 --> 00:54:55,138
And…
975
00:54:56,848 --> 00:54:57,766
Love.
976
00:55:02,562 --> 00:55:06,066
Love that embraces each other's mistakes
977
00:55:07,692 --> 00:55:09,528
or even faults.
978
00:55:16,785 --> 00:55:19,287
How much you are in love
when you're on the stage.
979
00:55:21,414 --> 00:55:22,832
That's what we'll look for.
980
00:55:24,918 --> 00:55:27,045
Yes, he's right.
981
00:55:27,963 --> 00:55:29,339
When you sing a duet,
982
00:55:30,674 --> 00:55:33,635
it's most important
to listen to one another.
983
00:55:34,427 --> 00:55:37,556
So I'll keep my eyes out to see
984
00:55:38,890 --> 00:55:40,809
how considerate you are of one another.
985
00:55:51,945 --> 00:55:55,365
Goodness, this is so lovely.
It's great to see you two together.
986
00:55:55,448 --> 00:55:59,286
Love Love Musical premieres tomorrow.
987
00:55:59,369 --> 00:56:00,495
Are you all excited?
988
00:56:00,579 --> 00:56:03,206
Please tune in tomorrow!
989
00:56:31,109 --> 00:56:31,985
Mr. Kim.
990
00:56:33,612 --> 00:56:34,696
Yes?
991
00:56:38,158 --> 00:56:39,159
I like you.
992
00:56:48,251 --> 00:56:49,169
Hee-sun.
993
00:56:49,252 --> 00:56:50,712
I like you, Mr. Kim.
994
00:56:53,798 --> 00:56:55,759
You already know that, Mr. Kim.
995
00:56:59,763 --> 00:57:02,223
I'm not asking you for anything,
so don't be pressured.
996
00:57:04,851 --> 00:57:07,103
-Hello.
-Hello.
997
00:57:26,748 --> 00:57:27,958
LOVE LOVE MUSICAL
IS OFF TO A GOOD START
998
00:57:28,041 --> 00:57:30,585
HOSTED BY KIM SO-HYUN AND SON JUN-HO,
LOVE LOVE MUSICAL IS A HIT…
999
00:57:36,508 --> 00:57:37,842
-Tae-oh.
-Hey.
1000
00:57:37,926 --> 00:57:39,010
Hello.
1001
00:57:41,930 --> 00:57:44,015
It's been a while
since the three of us met.
1002
00:57:44,099 --> 00:57:45,016
You're right.
1003
00:57:45,100 --> 00:57:46,977
You two look great.
1004
00:57:48,937 --> 00:57:51,690
Let's order. Here's the menu.
1005
00:57:57,737 --> 00:57:59,990
What? Do you have something to say?
1006
00:58:01,074 --> 00:58:01,950
Wait.
1007
00:58:02,033 --> 00:58:03,827
You aren't in another fight, are you?
1008
00:58:03,910 --> 00:58:05,495
No, that's not it.
1009
00:58:06,705 --> 00:58:08,081
We had a talk.
1010
00:58:10,583 --> 00:58:11,751
Here's our thought.
1011
00:58:12,961 --> 00:58:15,380
For a relationship to last long,
1012
00:58:15,463 --> 00:58:17,298
trust is essential.
1013
00:58:18,466 --> 00:58:20,343
Yes, of course.
1014
00:58:20,427 --> 00:58:24,055
As you know, we went through
a big incident recently.
1015
00:58:24,139 --> 00:58:27,183
That's why we want to bring some change.
1016
00:58:30,812 --> 00:58:33,148
-So I'm saying--
-We're moving agencies.
1017
00:58:35,525 --> 00:58:38,445
You and Jun-ho worked together to fool me,
1018
00:58:38,528 --> 00:58:40,780
but it's all in the past,
1019
00:58:40,864 --> 00:58:44,325
and he's reflecting on himself,
so I won't bring that up.
1020
00:58:44,409 --> 00:58:45,618
However,
1021
00:58:45,702 --> 00:58:47,287
someone must be responsible.
1022
00:58:48,788 --> 00:58:51,332
-What do you mean?
-She found out.
1023
00:58:51,416 --> 00:58:53,209
About the trading
and the advance payments.
1024
00:58:54,794 --> 00:58:56,838
-So-hyun, that's…
-Yes.
1025
00:58:56,921 --> 00:58:59,340
He was trying to help me out.
1026
00:58:59,424 --> 00:59:04,095
But you were the one
that told me to buy that stock.
1027
00:59:04,179 --> 00:59:06,848
I didn't care about stock trading before.
1028
00:59:06,931 --> 00:59:08,224
-Right?
-Jun-ho.
1029
00:59:08,308 --> 00:59:12,562
Jun-ho and I want a fresh start
through this incident,
1030
00:59:13,521 --> 00:59:15,482
without any lies, in honesty.
1031
00:59:17,150 --> 00:59:19,402
Let me leave you with this just in case.
1032
00:59:19,486 --> 00:59:22,947
Don't try to hold us back
with the period left in our contract.
1033
00:59:23,531 --> 00:59:25,867
You know what you've done.
1034
00:59:28,495 --> 00:59:29,579
I mean,
1035
00:59:30,246 --> 00:59:32,082
you can't suddenly switch agencies…
1036
00:59:38,505 --> 00:59:41,591
You aren't looking
for another agency, are you?
1037
00:59:41,674 --> 00:59:42,634
I am.
1038
00:59:43,635 --> 00:59:44,719
Star Media.
1039
00:59:44,803 --> 00:59:47,013
I've already talked with their president.
1040
00:59:47,555 --> 00:59:49,766
And he's giving us a hefty advance.
1041
00:59:49,849 --> 00:59:52,644
-All we need to do is sign and relax.
-Come on.
1042
00:59:54,813 --> 00:59:57,941
-Tae-oh, I'll be in touch.
-Goodbye, then.
1043
01:00:26,594 --> 01:00:27,679
Hey.
1044
01:00:39,065 --> 01:00:41,151
Are you ill? You don't look well.
1045
01:00:41,234 --> 01:00:43,528
No, I'm okay.
1046
01:00:55,165 --> 01:00:58,251
Hello, Ms. Chun Jane. Director Ma.
1047
01:00:59,335 --> 01:01:00,545
I've been waiting for you.
1048
01:01:01,337 --> 01:01:02,547
Hello.
1049
01:01:04,465 --> 01:01:05,967
Ms. Chun.
1050
01:01:06,050 --> 01:01:09,888
Thank you for introducing our agency
to President Koo Hae-jun.
1051
01:01:10,388 --> 01:01:14,142
Thanks to you, we finally found
a savior for Method Entertainment.
1052
01:01:14,225 --> 01:01:15,268
Yes.
1053
01:01:15,894 --> 01:01:18,813
Well, we've made introductions
to almost everyone.
1054
01:01:19,772 --> 01:01:22,150
The de facto leader
of Method Entertainment.
1055
01:01:22,233 --> 01:01:23,651
Please meet Director Ma Tae-oh.
1056
01:01:24,277 --> 01:01:26,196
He'll be of great help from now on.
1057
01:01:28,990 --> 01:01:31,492
Nice to meet you. My name is Koo Hae-jun.
1058
01:01:32,869 --> 01:01:34,037
Director Ma?
1059
01:01:34,871 --> 01:01:39,542
Mr. Koo Hae-jun is
the new president of Method Entertainment.
1060
01:01:43,254 --> 01:01:44,505
What's wrong with him?
1061
01:01:54,015 --> 01:01:56,476
-Director Ma!
-Oh, my!
1062
01:01:56,559 --> 01:01:58,978
BEHIND EVERY STAR
1063
01:01:59,403 --> 01:02:04,233
Subtitle translation by: Eun-sook Yoon
1064
01:02:04,314 --> 01:02:09,343
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
1065
01:02:23,336 --> 01:02:25,838
Kim Ji-hoon.
Let's poach him from Star Media.
1066
01:02:25,922 --> 01:02:28,091
Ten million won to the person
making the biggest contribution.
1067
01:02:28,174 --> 01:02:31,678
Not even Star Media could do it,
what are you going to do about it?
1068
01:02:31,761 --> 01:02:34,180
Kim Ji-hoon had no idea.
1069
01:02:34,264 --> 01:02:35,807
What if we don't tell them directly?
1070
01:02:35,890 --> 01:02:38,601
I realized clearly that there's
something more important than money.
1071
01:02:38,685 --> 01:02:41,145
-Don't mess it up by making it personal.
-Gosh.
1072
01:02:41,229 --> 01:02:42,939
But not her.
1073
01:02:43,022 --> 01:02:43,982
What are you talking about?
1074
01:02:44,065 --> 01:02:46,776
-Can we just talk casually?
-I guess when it's just the two of us.
1075
01:02:46,859 --> 01:02:49,988
I'm not sure why I should keep you here.
1076
01:02:50,071 --> 01:02:51,739
What happened was just ludicrous.
1077
01:02:51,823 --> 01:02:53,950
Don't even think of stealing our actors.
Pack your stuff.
78483