All language subtitles for American Dad - 17x21 - Echoes.CAKES.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,270 --> 00:00:03,501 In the sprawling dark of night, 2 00:00:03,503 --> 00:00:08,706 when all is still... that's when it can be heard... 3 00:00:08,708 --> 00:00:10,708 The Hum... 4 00:00:10,710 --> 00:00:13,311 ...a ceaseless, enigmatic tone, 5 00:00:13,313 --> 00:00:19,784 heard only by a gifted few, its origin unknown. 6 00:00:19,786 --> 00:00:22,787 Electromagnetic energy? 7 00:00:22,789 --> 00:00:25,323 Alien transmission? 8 00:00:25,325 --> 00:00:30,328 Perhaps the echoes of some distant alternate dimension. 9 00:00:30,330 --> 00:00:35,800 Perhaps even the sound of our very doom. 10 00:00:35,802 --> 00:00:37,802 If you ask me... 11 00:00:37,804 --> 00:00:39,938 I don't care. 12 00:00:39,940 --> 00:00:43,741 Because I prefer the hum... 13 00:00:45,745 --> 00:00:49,613 ...of my tricked-out IROC Z28! 14 00:00:49,615 --> 00:00:51,683 - ♪ Unskinny bop ♪ - Whoo-hoo! 15 00:00:51,685 --> 00:00:54,552 - ♪ Just blows me away ♪ - Whoo-hoo! 16 00:00:54,554 --> 00:00:57,155 Enjoy the show, my babies! 17 00:00:57,157 --> 00:00:59,223 ♪ All night and day ♪♪ 18 00:01:00,760 --> 00:01:04,028 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 19 00:01:08,101 --> 00:01:09,901 Steve, I'm gonna tell you the same thing 20 00:01:09,903 --> 00:01:12,036 I said to Jackie Collins that one time... 21 00:01:12,038 --> 00:01:15,106 No writing at the table on barbecue chicken night. 22 00:01:15,108 --> 00:01:16,908 Sorry. I'm just trying to decide 23 00:01:16,910 --> 00:01:19,443 which school work-study program to choose. 24 00:01:19,445 --> 00:01:21,206 It's either apprentice under weatherman 25 00:01:21,241 --> 00:01:23,982 Memphis Stormfront at Channel 3 News 26 00:01:23,984 --> 00:01:26,450 or Buckle at his urology clinic. 27 00:01:26,452 --> 00:01:29,521 Sounds like either way you're gonna be dealing with drips. 28 00:01:29,523 --> 00:01:30,922 Pa-dum, shh! 29 00:01:30,924 --> 00:01:33,457 But which one guarantees me a good grade? 30 00:01:33,459 --> 00:01:36,661 Which one is certain to put me on the path to success? 31 00:01:36,663 --> 00:01:40,732 Oh, Steve, no one knows for certain what the future holds. 32 00:01:40,734 --> 00:01:43,001 I just don't want to end up being one of those losers 33 00:01:43,003 --> 00:01:44,802 who lives with their parents as an adult. 34 00:01:44,804 --> 00:01:46,338 - Hey! - Sorry. No, no. 35 00:01:46,340 --> 00:01:49,341 W-What I mean is I don't want to be one of those poor dopes 36 00:01:49,343 --> 00:01:52,276 who lives their whole, sad life in the town they grew up in. 37 00:01:52,278 --> 00:01:54,812 - Hey! - So what, you're too good for us now? 38 00:01:54,814 --> 00:01:57,081 No! I love you guys! I do! 39 00:01:57,083 --> 00:02:01,485 It's just... I guess I've always seen more for myself than, 40 00:02:01,487 --> 00:02:03,021 you know... this. 41 00:02:03,023 --> 00:02:04,356 - Hm. - Hm. 42 00:02:04,358 --> 00:02:05,623 I feel ya, Steve. 43 00:02:05,625 --> 00:02:07,158 Big dreamers like you and me, 44 00:02:07,160 --> 00:02:09,227 we got to spread our golden wings. 45 00:02:09,229 --> 00:02:12,164 One day, we hit that open road and never look back. 46 00:02:12,166 --> 00:02:16,568 Actually, Dad, when I say "this"... 47 00:02:16,570 --> 00:02:17,835 that includes you. 48 00:02:18,444 --> 00:02:19,503 Roger, quick! 49 00:02:19,505 --> 00:02:22,106 Bring the fainting divan! 50 00:02:22,108 --> 00:02:23,908 Sorry, Stan. Already in use. 51 00:02:23,910 --> 00:02:27,179 'Cause one of my personas just received some shocking news. 52 00:02:27,181 --> 00:02:29,181 Everybody look the other way for a second. 53 00:02:29,183 --> 00:02:32,250 - No. - I already changed anyway. 54 00:02:32,252 --> 00:02:35,653 Walt Whipman, whip-crack session musician. 55 00:02:35,655 --> 00:02:36,988 I provide the whip-crack sounds 56 00:02:36,990 --> 00:02:39,457 for the many kinds of music that require them... 57 00:02:39,459 --> 00:02:41,926 "Rawhide"-style TV Western themes, 58 00:02:41,928 --> 00:02:44,462 Devo cover bands, and the list goes on and on. 59 00:02:44,464 --> 00:02:46,998 Unfortunately, I earned something of a reputation 60 00:02:47,000 --> 00:02:49,267 back in the day for heavy drinking, shaky hands, 61 00:02:49,269 --> 00:02:52,536 and always accidentally whipping my fellow musicians in the face. 62 00:02:52,538 --> 00:02:55,874 Anyway, I just heard my old musician pal Roscoe 63 00:02:55,876 --> 00:02:58,009 is now a big-shot producer in Nashville, 64 00:02:58,011 --> 00:03:01,746 which obviously means that it is... comeback time! 65 00:03:01,748 --> 00:03:04,482 Why is there an ice cream scoop in my whip holster? 66 00:03:04,484 --> 00:03:07,551 Can we please get back to my real problem here? 67 00:03:07,553 --> 00:03:10,154 Which one of these work-studies is the right choice? 68 00:03:10,156 --> 00:03:12,023 Oh, now you're looking for advice 69 00:03:12,025 --> 00:03:13,425 from your horrible family? 70 00:03:13,427 --> 00:03:14,626 Seriously. 71 00:03:14,628 --> 00:03:16,360 Just flip a coin, why don't you? 72 00:03:17,090 --> 00:03:18,696 Maybe that's all I can do. 73 00:03:18,698 --> 00:03:20,899 Does anybody else hear that hum? 74 00:03:20,901 --> 00:03:23,034 Well, here goes nothing... 75 00:03:26,506 --> 00:03:29,774 Looks like I'll be taking my talents to Channel 3. 76 00:03:29,776 --> 00:03:31,443 Great, okay, whatever. Now... 77 00:03:31,445 --> 00:03:35,013 who's coming with me on my journey of redemption? 78 00:03:38,034 --> 00:03:39,233 Look... 79 00:03:39,235 --> 00:03:40,569 Up. 80 00:03:40,571 --> 00:03:42,905 Pack your shit. We're going to Nashville. 81 00:03:46,744 --> 00:03:49,811 And over there is our star anchor, Greg Corbin. 82 00:03:49,813 --> 00:03:51,413 Oh, we're actually neighbors. 83 00:03:51,415 --> 00:03:53,315 Hi, Mr. Corbin! 84 00:03:55,352 --> 00:03:56,952 Me, though, I'm an open book. 85 00:03:56,954 --> 00:03:59,821 You wanna know anything about me, just ask. 86 00:03:59,823 --> 00:04:01,890 Well, one thing I have always wondered... 87 00:04:01,892 --> 00:04:04,760 Is Memphis Stormfront your real name? 88 00:04:04,762 --> 00:04:06,694 Oh my, no. 89 00:04:06,696 --> 00:04:08,696 I sure would've been a born weatherman 90 00:04:08,698 --> 00:04:11,366 if my name was really Memphis Stormfront. 91 00:04:11,368 --> 00:04:12,968 So what is your real name? 92 00:04:12,970 --> 00:04:14,102 Toledo Tornado. 93 00:04:14,104 --> 00:04:16,571 I changed it so no one would find out I'm... 94 00:04:16,573 --> 00:04:17,773 ...Italian. 95 00:04:17,775 --> 00:04:19,441 Now whaddya wanna see next? 96 00:04:19,443 --> 00:04:20,842 Oh, how about the Doppler? 97 00:04:20,844 --> 00:04:23,445 - The Doppler? - Yeah, the Doppler 12,000. 98 00:04:23,447 --> 00:04:24,646 It's up on the roof, righ...? 99 00:04:24,648 --> 00:04:26,314 Who told you about the Doppler? 100 00:04:26,316 --> 00:04:27,983 The... announcer 101 00:04:27,985 --> 00:04:30,185 at the beginning of every news broadcas... 102 00:04:30,187 --> 00:04:32,788 I don't have time right now. It's actually pretty boring. 103 00:04:32,790 --> 00:04:34,922 It's a safety hazard. The Doppler's off-limits. 104 00:04:34,924 --> 00:04:38,794 So just get the hell off my back about it, okay? 105 00:04:38,796 --> 00:04:40,262 - Don't mind him. - Ahh! 106 00:04:40,264 --> 00:04:42,263 He's weird about that Doppler. 107 00:04:42,265 --> 00:04:43,531 Oh, hey. 108 00:04:43,533 --> 00:04:44,600 W... What's your name? 109 00:04:44,602 --> 00:04:47,335 Gassup E. Piye. ["GOSSIPY P.A."] 110 00:04:47,337 --> 00:04:49,671 - French-Danish...? - No. 111 00:04:49,673 --> 00:04:51,891 Memphis has been on edge lately. 112 00:04:51,926 --> 00:04:55,143 Probably because his forecast accuracy has been way down. 113 00:04:55,145 --> 00:04:58,346 And he knows he's on thin ice. 114 00:04:58,348 --> 00:04:59,747 Poor Memphis. 115 00:04:59,749 --> 00:05:01,817 More like poor you! 116 00:05:01,819 --> 00:05:05,287 Because if Memphis gets the axe, so does your work-study program. 117 00:05:06,890 --> 00:05:08,824 And it's too late to switch to Buckle's urology clinic, 118 00:05:08,826 --> 00:05:11,293 because Barry already took that spot. 119 00:05:11,295 --> 00:05:12,494 That's right. 120 00:05:12,496 --> 00:05:14,630 I'm aware of Barry! 121 00:05:14,632 --> 00:05:15,897 Buh-byeeeeeeeee. 122 00:05:15,899 --> 00:05:17,299 Ahh! Stairs! 123 00:05:17,301 --> 00:05:19,034 Ow! Ooh! 124 00:05:19,036 --> 00:05:20,368 Oh! Ow! Ernngh! 125 00:05:20,370 --> 00:05:21,569 That's gotta hurt. 126 00:05:21,571 --> 00:05:23,639 Get away from me! 127 00:05:23,641 --> 00:05:25,173 And now we turn to the weather. 128 00:05:25,175 --> 00:05:26,574 What've you got for us, Memph? 129 00:05:26,576 --> 00:05:28,844 Cold, Greg, and lots of it. 130 00:05:28,846 --> 00:05:31,179 Perfect conditions for tomorrow's first ever 131 00:05:31,181 --> 00:05:34,516 Langley Classic Outdoor Hockey Invitational. 132 00:05:34,518 --> 00:05:39,588 So pack an extra set of clamps, 'cause it's gonna be nippy. 133 00:05:40,600 --> 00:05:41,724 _ 134 00:05:41,725 --> 00:05:45,793 The entire starting lineup of the Roanoke Ice Wasps 135 00:05:45,795 --> 00:05:48,930 is dead because of your faulty forecast! 136 00:05:48,932 --> 00:05:52,668 And I had thirty bucks on that game, Toledo. 137 00:05:52,670 --> 00:05:54,602 Mannaggia dio! 138 00:05:54,604 --> 00:05:58,273 The late, great Dickie Dobbins never had this kind of trouble. 139 00:05:58,275 --> 00:06:01,543 Using the very same Doppler as you, I might add. 140 00:06:01,545 --> 00:06:02,944 You leave the Doppler out of this! 141 00:06:02,946 --> 00:06:06,081 You screw up just one more time, and you'll be... 142 00:06:06,083 --> 00:06:08,283 Does anyone else hear that humming sound? 143 00:06:08,285 --> 00:06:10,352 No? Nobody? 144 00:06:10,354 --> 00:06:12,488 Out on your ass! 145 00:06:12,490 --> 00:06:14,022 Ha-cha! 146 00:06:14,024 --> 00:06:15,823 You're gonna fire me, old man? 147 00:06:15,825 --> 00:06:18,293 Well how 'bout I wick-ah wick-ah! 148 00:06:18,295 --> 00:06:19,427 How 'bout that? 149 00:06:19,429 --> 00:06:21,563 Mr. Stormfront, do you think 150 00:06:21,565 --> 00:06:23,965 after all these wrong forecasts, 151 00:06:23,967 --> 00:06:25,901 maybe we should check out the Doppler 152 00:06:25,903 --> 00:06:27,435 to make sure it's working right? 153 00:06:27,437 --> 00:06:28,704 The Doppler is fine! 154 00:06:28,706 --> 00:06:30,171 Hey, check this out. 155 00:06:30,173 --> 00:06:31,439 Roundhouse! 156 00:06:31,441 --> 00:06:32,974 Ooh! Ow. 157 00:06:32,976 --> 00:06:36,044 It's just, I really don't want to lose this work-study... 158 00:06:36,046 --> 00:06:37,179 Shhh. 159 00:06:37,181 --> 00:06:41,249 Iss's lissning! 160 00:06:41,251 --> 00:06:44,520 Ssay away from the Bloppler, kid. 161 00:06:44,522 --> 00:06:46,454 Stay... 162 00:06:46,456 --> 00:06:47,723 away... 163 00:06:47,725 --> 00:06:50,125 Screw this. I'm checking it out. 164 00:06:55,865 --> 00:06:57,599 The Doppler's not even plugged in 165 00:06:57,601 --> 00:06:59,735 to the station's computer system. 166 00:06:59,737 --> 00:07:02,004 He hasn't been using it at all. 167 00:07:10,548 --> 00:07:12,548 Alright, nothing too out of the... 168 00:07:22,490 --> 00:07:24,025 Oh, my God. 169 00:07:24,027 --> 00:07:26,694 That thing doesn't forecast the weather. 170 00:07:26,696 --> 00:07:27,829 It shows... 171 00:07:27,831 --> 00:07:29,297 the future. 172 00:07:29,299 --> 00:07:30,898 Then again, I'm pretty sure I saw 173 00:07:30,900 --> 00:07:32,300 Snot winning Prom King in there, 174 00:07:32,302 --> 00:07:35,103 so maybe it's just a bunch of random B.S. 175 00:07:35,490 --> 00:07:38,039 - _ - Sure, it was all just part of a cruel prank 176 00:07:38,041 --> 00:07:39,574 planned by the popular kids... 177 00:07:39,576 --> 00:07:42,510 and, I have reason to believe, some of the teachers... 178 00:07:42,512 --> 00:07:46,514 but I'm still just absolutely over the moon! 179 00:07:53,858 --> 00:07:57,125 Ssay away from the Bloppler, kid. 180 00:07:57,127 --> 00:07:58,593 What could be so dangerous 181 00:07:58,595 --> 00:08:02,197 about takin' a little peep into the ol' futuro? 182 00:08:06,603 --> 00:08:08,670 Wh... is this... 183 00:08:08,672 --> 00:08:12,474 the mayor's mansion? 184 00:08:12,476 --> 00:08:13,675 This is... 185 00:08:13,677 --> 00:08:16,478 tomorrow. 186 00:08:16,480 --> 00:08:18,280 Delilah, darling! 187 00:08:18,282 --> 00:08:20,214 I have grand news! 188 00:08:20,216 --> 00:08:23,418 The Sharks are going to the championship! 189 00:08:23,420 --> 00:08:26,488 The game was such a rout that I left early and... 190 00:08:26,490 --> 00:08:27,622 What?? 191 00:08:27,624 --> 00:08:29,357 Coach Trey? 192 00:08:29,359 --> 00:08:31,093 My best friend?! 193 00:08:31,095 --> 00:08:33,095 Jimmy, it's not what it looks like! 194 00:08:33,097 --> 00:08:35,029 We're not just resting in bed together. 195 00:08:35,031 --> 00:08:38,500 Until a few seconds ago we were having sex, too. 196 00:08:39,970 --> 00:08:42,704 You'll pay for this, cuckolder! 197 00:08:42,706 --> 00:08:44,306 Just bear with me one sec. 198 00:08:44,308 --> 00:08:47,442 - Jimmuh! Jimmuh, baybuh, please. - Stop and think! 199 00:08:47,444 --> 00:08:49,778 - Oh Jimmuh, baybuh. - It didn't mean nothin'! Please! 200 00:08:49,780 --> 00:08:51,113 Look at my neck, it's pleading with you! 201 00:08:51,115 --> 00:08:52,580 Baby, we can talk about this, Jimmuh! 202 00:08:52,582 --> 00:08:53,782 You don't wanna do this, Jimmy! 203 00:08:58,522 --> 00:08:59,988 Oh, my God! 204 00:08:59,990 --> 00:09:02,124 I have to do something! 205 00:09:02,126 --> 00:09:05,327 Incredible tip on that playoff blowout, Steve. 206 00:09:05,329 --> 00:09:06,929 That's just the kind of thing that can earn a boy 207 00:09:06,931 --> 00:09:10,598 an A plus on his work-study, if you catch my meaning. 208 00:09:10,600 --> 00:09:12,467 Wink! 209 00:09:12,469 --> 00:09:14,068 Wink wink wink! 210 00:09:16,473 --> 00:09:19,942 Roscoe, thank you so much for agreeing to meet me here. 211 00:09:19,944 --> 00:09:21,876 I... didn't. 212 00:09:21,878 --> 00:09:23,545 You and your... 213 00:09:23,547 --> 00:09:24,879 boyfriend? 214 00:09:24,881 --> 00:09:26,281 Followed me in here. 215 00:09:26,283 --> 00:09:28,150 Well, you're looking great, I'll tell you that. 216 00:09:28,152 --> 00:09:30,619 Except for that... yuck, on your face. 217 00:09:30,621 --> 00:09:32,554 - What happened there? - You... 218 00:09:32,556 --> 00:09:34,289 whipped me, many years ago... 219 00:09:34,291 --> 00:09:36,625 Oh, God, I was hoping not to talk shop, 220 00:09:36,627 --> 00:09:38,026 but since you brought it up, 221 00:09:38,028 --> 00:09:41,095 I'm guessing you've seen my ad in the country music trades? 222 00:09:41,097 --> 00:09:43,365 Dammit. That's supposed to say "whip crack." 223 00:09:43,367 --> 00:09:45,767 Well, I was pretty drunk when I ordered the ad. 224 00:09:45,769 --> 00:09:47,101 But I've cleaned up since then, 225 00:09:47,103 --> 00:09:50,505 and now I'm totally sober and ready to lick crack. 226 00:09:50,507 --> 00:09:51,906 You know what I mean. 227 00:09:51,908 --> 00:09:53,908 Listen, Walt, now I am about to record 228 00:09:53,910 --> 00:09:56,044 a new Rawhide-style TV Western theme, 229 00:09:56,046 --> 00:09:58,981 and am in desperate need of a whip man, 230 00:09:58,983 --> 00:10:02,985 but it's just... all those faces you whipped. 231 00:10:02,987 --> 00:10:05,453 Now you listen to me, Race Car. 232 00:10:05,455 --> 00:10:07,656 You have to give this man another shot. 233 00:10:07,658 --> 00:10:10,880 Without second chances, where would any of us be? 234 00:10:10,915 --> 00:10:14,062 Didn't America give the South a second chance 235 00:10:14,064 --> 00:10:15,397 after the Civil War? 236 00:10:15,399 --> 00:10:18,333 Sure, that one turned out to be a huge mistake, 237 00:10:18,335 --> 00:10:23,005 but the point still stands, and that point is... 238 00:10:23,007 --> 00:10:25,139 Something about Roger? 239 00:10:25,141 --> 00:10:26,141 Walt. 240 00:10:26,143 --> 00:10:27,209 Whipman. 241 00:10:27,211 --> 00:10:28,810 Whipcrack session musician. 242 00:10:28,812 --> 00:10:32,547 Alright, I'll give you one shot. 243 00:10:32,549 --> 00:10:35,483 Say, you fellas hear that strange kinda humming sound? 244 00:10:35,485 --> 00:10:36,818 No. 245 00:10:36,820 --> 00:10:39,388 Here, would you mind covering your face up with this napkin? 246 00:10:42,092 --> 00:10:44,759 Day after day, just one hot sports tip 247 00:10:44,761 --> 00:10:46,695 and news scoop after another. 248 00:10:46,697 --> 00:10:48,030 And now I'm rich! 249 00:10:48,032 --> 00:10:50,032 Rich as Sir Topham Hatt! 250 00:10:50,034 --> 00:10:52,234 How do you do it, Steven? 251 00:10:52,236 --> 00:10:53,301 Heh. 252 00:10:53,303 --> 00:10:55,570 - J... Just lucky, I guess. - Here. 253 00:10:55,572 --> 00:10:57,906 Help yourself to a Todd McFarlane figurine. 254 00:10:57,908 --> 00:10:59,842 Oh, don't mind if I d... ohhh. 255 00:11:06,383 --> 00:11:08,783 Are you alright? 256 00:11:08,785 --> 00:11:11,786 Yeah, just a little... 257 00:11:11,788 --> 00:11:13,255 black ooze. 258 00:11:18,062 --> 00:11:19,994 You've been using it, haven't you? 259 00:11:21,398 --> 00:11:22,464 Haven't you? 260 00:11:22,466 --> 00:11:26,068 Do you have any idea what forces you're tampering with? 261 00:11:26,070 --> 00:11:28,536 Forces of good...? 262 00:11:28,538 --> 00:11:31,005 Why do you think I stopped using the damn thing? 263 00:11:31,007 --> 00:11:33,408 Well, you'll soon find out for yourself 264 00:11:33,410 --> 00:11:37,612 what it is to be both terrified and enthralled by it, 265 00:11:37,614 --> 00:11:40,348 to despise and desire it. 266 00:11:40,350 --> 00:11:45,554 You inside of it and it inside of you. 267 00:11:45,556 --> 00:11:47,489 I gotta go. 268 00:11:47,491 --> 00:11:50,492 Oh, Mommy, oh, Mommy, oh, Mommy. Here I come, Mommy! 269 00:11:50,494 --> 00:11:52,761 And now our very own Memphis Stormfront 270 00:11:52,763 --> 00:11:54,829 joins us with a look at the weekend weather. 271 00:11:54,831 --> 00:11:56,164 Memph? 272 00:11:56,166 --> 00:11:59,367 Not all that is old was once young. 273 00:11:59,369 --> 00:12:02,837 Not all that's forgotten is gone. 274 00:12:02,839 --> 00:12:08,042 The nameless one, dreaming of fire, but slumbers, 275 00:12:08,044 --> 00:12:12,647 to awaken some cursed, blood-wrought dawn. 276 00:12:13,850 --> 00:12:15,183 Sounds like it's gonna be a hot one. 277 00:12:15,185 --> 00:12:16,851 Stay kooky, Memphis. 278 00:12:16,853 --> 00:12:20,388 Okay, clearly I should not be tampering with that Doppler. 279 00:12:20,390 --> 00:12:21,523 Well, yeah. 280 00:12:21,525 --> 00:12:24,459 Besides, I'm pretty sure I've got that A 281 00:12:24,461 --> 00:12:26,461 on my work-study locked up already, 282 00:12:26,463 --> 00:12:31,265 so I am never using the Doppler again. 283 00:12:31,267 --> 00:12:33,135 Right after one teensy little look-see 284 00:12:33,137 --> 00:12:36,338 to make sure it's an A plus. 285 00:12:48,819 --> 00:12:51,419 Oh, God, my family! 286 00:12:51,421 --> 00:12:53,087 No! 287 00:12:53,089 --> 00:12:55,023 Noooooooo! 288 00:12:55,025 --> 00:12:57,091 Do you mind? 289 00:12:57,093 --> 00:12:59,361 Are you enjoying the show? 290 00:13:01,031 --> 00:13:05,400 No, God, nooooo! 291 00:13:09,106 --> 00:13:10,706 Listen to me! Please! 292 00:13:10,708 --> 00:13:12,374 Something terrible is coming! 293 00:13:12,376 --> 00:13:15,110 Oh, more terrible than your family? 294 00:13:15,112 --> 00:13:17,713 I'm sorry I hurt your feelings, okay? 295 00:13:17,715 --> 00:13:20,982 But some kind of monster is coming, 296 00:13:20,984 --> 00:13:22,850 and it's gonna kill us all! 297 00:13:24,654 --> 00:13:25,921 Please! 298 00:13:25,923 --> 00:13:28,991 We have to get out of here and try to find someplace safe! 299 00:13:30,260 --> 00:13:32,060 Ahh! 300 00:13:37,267 --> 00:13:40,668 He's gotta have something here that explains the Doppler, 301 00:13:40,670 --> 00:13:42,804 that monster, all of it. 302 00:13:42,806 --> 00:13:45,006 Pornography, pornography... 303 00:13:45,008 --> 00:13:47,609 creepy ancient scroll, pornography... 304 00:13:47,611 --> 00:13:51,012 Wait a minute! 305 00:13:51,014 --> 00:13:53,949 Wow, an interview with Adrien Brody. 306 00:13:53,951 --> 00:13:56,017 I'll just save this for later. 307 00:13:56,019 --> 00:13:58,086 Wait a minute! 308 00:13:58,088 --> 00:14:00,422 A creepy ancient scroll! 309 00:14:00,424 --> 00:14:01,957 My pornography! 310 00:14:01,959 --> 00:14:04,292 And scroll. 311 00:14:04,589 --> 00:14:07,629 - Ahh! - Mr. Stormfront! Please, no! 312 00:14:07,631 --> 00:14:09,097 Ahh! 313 00:14:10,434 --> 00:14:14,236 God, how I wish he'd never left me that damned orb. 314 00:14:14,238 --> 00:14:16,972 What is the Doppler, really? 315 00:14:16,974 --> 00:14:19,040 It isn't a Doppler at all. 316 00:14:19,042 --> 00:14:21,709 It's some kind of ancient alien instrument 317 00:14:21,711 --> 00:14:25,581 that Dickie Dobbins found buried deep beneath the Mojave Desert. 318 00:14:25,583 --> 00:14:28,516 It gave him the ability to see the future... 319 00:14:28,518 --> 00:14:31,587 the power of absolute certainty. 320 00:14:31,589 --> 00:14:34,189 Mm, yeah, man's desire for certainty. 321 00:14:34,191 --> 00:14:35,523 Been kind of a theme lately. 322 00:14:35,525 --> 00:14:38,393 But in the end... it killed him. 323 00:14:38,395 --> 00:14:40,796 Are you sure he didn't just die of being... 324 00:14:40,798 --> 00:14:42,530 you know, super old? 325 00:14:42,532 --> 00:14:44,199 He was 32! 326 00:14:44,201 --> 00:14:46,401 But that's what the thing does to you. 327 00:14:46,403 --> 00:14:49,271 Decays you. Twists your soul. 328 00:14:49,273 --> 00:14:53,809 So much so that some even come to want to summon... 329 00:14:53,811 --> 00:14:55,143 The creature. 330 00:14:55,145 --> 00:14:56,612 What is it? 331 00:14:56,614 --> 00:15:00,682 It's a being so terrifying, it's impossible to even describe. 332 00:15:00,684 --> 00:15:04,820 Face of an eel, arms like giant squids, 333 00:15:04,822 --> 00:15:10,091 classic dragon's body, six wobbly baby giraffe legs, 334 00:15:10,093 --> 00:15:14,896 standing an immeasurable 3,097 feet tall! 335 00:15:14,898 --> 00:15:16,031 It is... 336 00:15:16,033 --> 00:15:19,567 B'thazalom, the Nameless One! 337 00:15:19,569 --> 00:15:22,638 The Nameless One's name is B'thazalom? 338 00:15:22,640 --> 00:15:26,041 Please don't be a dick about this, okay? 339 00:15:26,043 --> 00:15:27,509 Oh, my God. 340 00:15:27,511 --> 00:15:29,845 The Doppler and the monster... 341 00:15:29,847 --> 00:15:31,313 B'thazalom the Nameless. 342 00:15:31,315 --> 00:15:33,448 Uh-huh. They're linked. 343 00:15:33,450 --> 00:15:37,252 The Doppler has been sending out these vibrations to it, 344 00:15:37,254 --> 00:15:38,786 waking it up. 345 00:15:38,788 --> 00:15:39,855 I'm impressed. 346 00:15:39,857 --> 00:15:41,589 You're scroll-reading at a twelfth-grade level. 347 00:15:41,591 --> 00:15:45,193 So the only way to make certain it stays buried 348 00:15:45,195 --> 00:15:47,529 is to destroy the Doppler. 349 00:15:47,531 --> 00:15:49,797 Roger sure would've been handy to have around 350 00:15:49,799 --> 00:15:51,466 for all this cosmic crap. 351 00:15:51,468 --> 00:15:54,069 He better be doing something really important. 352 00:15:59,276 --> 00:16:02,010 ♪ Racin', pacin', chasin' ♪ 353 00:16:02,012 --> 00:16:04,479 ♪ Make those dogies hasten ♪ 354 00:16:04,481 --> 00:16:06,482 ♪ Though your chaps are chafin' ♪ 355 00:16:06,484 --> 00:16:09,084 ♪ Gotta bring those heifers home ♪ 356 00:16:09,086 --> 00:16:14,289 ♪ Cow driiive ♪ 357 00:16:14,291 --> 00:16:19,561 ♪ Cow driiive ♪ 358 00:16:19,563 --> 00:16:21,096 ♪ Take 'em in, turn 'em out ♪ 359 00:16:21,098 --> 00:16:22,297 ♪ Round 'em up, rub 'em down ♪ 360 00:16:22,299 --> 00:16:23,565 ♪ Take it off, make 'em shout ♪ 361 00:16:23,567 --> 00:16:24,966 ♪ Bring a friend, go to town ♪ 362 00:16:24,968 --> 00:16:30,105 ♪ Cow driiiiiiiiii... ♪ 363 00:16:30,107 --> 00:16:35,110 ♪ Cow driiiiiiiiii... ♪ 364 00:16:37,447 --> 00:16:39,981 ♪ ...iiiiive ♪ 365 00:16:39,983 --> 00:16:41,316 Whip crack! 366 00:16:41,318 --> 00:16:43,251 - Oh, crap! - Damn it! 367 00:16:43,253 --> 00:16:46,788 Alright, just download an mp3 of a whip and let's go home. 368 00:16:46,790 --> 00:16:49,057 Wait, no, I can do this! 369 00:16:53,330 --> 00:16:56,265 Ahh! 370 00:17:02,806 --> 00:17:04,139 Ahh! 371 00:17:04,141 --> 00:17:06,007 It's defending itself, Steve! 372 00:17:06,009 --> 00:17:09,945 Blasting your mind with the most horrible things imaginable! 373 00:17:09,947 --> 00:17:12,013 Ahh! 374 00:17:15,085 --> 00:17:16,284 Ahh! 375 00:17:24,428 --> 00:17:26,161 It's all over. 376 00:17:26,163 --> 00:17:30,298 You don't know how right you are. 377 00:17:30,300 --> 00:17:31,567 No. 378 00:17:31,569 --> 00:17:33,901 You had it wrong, Steve. 379 00:17:33,903 --> 00:17:36,772 The orb wasn't waking the Nameless One. 380 00:17:36,774 --> 00:17:40,442 It was the only thing keeping it asleep. 381 00:17:40,444 --> 00:17:43,511 I never was able to bring myself to destroy it, 382 00:17:43,513 --> 00:17:45,246 but then it showed me... 383 00:17:45,248 --> 00:17:48,650 It showed me that you would do it for me. 384 00:17:48,652 --> 00:17:54,189 And now, thanks to you, B'thazalom rises! 385 00:18:00,397 --> 00:18:01,929 Aw, [BLEEP] A! 386 00:18:01,931 --> 00:18:04,800 You gotta admit, that's sick as hell. 387 00:18:08,205 --> 00:18:10,005 What have I done? 388 00:18:21,885 --> 00:18:26,354 There's only one true certainty in this world, Steve... 389 00:18:26,356 --> 00:18:29,825 that eventually, it must end! 390 00:18:29,827 --> 00:18:31,627 Why, Mr. Stormfront? 391 00:18:31,629 --> 00:18:33,629 What's in all this for you? 392 00:18:33,631 --> 00:18:38,099 Well, I assume I'll be rewarded with mighty cosmic power... 393 00:18:39,703 --> 00:18:41,303 Ahh! 394 00:18:50,914 --> 00:18:55,050 Natalie, what in the heck is all that racket out there? 395 00:18:55,052 --> 00:18:57,185 Some kind of behemoth from beyond time and space, 396 00:18:57,187 --> 00:18:58,520 Dr. Buckle. 397 00:18:58,522 --> 00:19:01,056 Oh, for the love of Pete... 398 00:19:13,136 --> 00:19:15,871 Oh, thank God! I'm not too late. 399 00:19:19,142 --> 00:19:21,343 Nooooo! 400 00:19:22,746 --> 00:19:24,412 Steve, get in! 401 00:19:24,414 --> 00:19:25,813 You're alive! 402 00:19:25,815 --> 00:19:27,349 Yeah, after you said all that crazy stuff, 403 00:19:27,351 --> 00:19:29,551 we decided to pack up the car, just in case. 404 00:19:29,553 --> 00:19:31,619 And when we didn't find you at the TV station... 405 00:19:31,621 --> 00:19:33,555 You came back here to look for me? 406 00:19:33,557 --> 00:19:36,824 Of course we did. We're your family. 407 00:19:36,826 --> 00:19:40,628 And that's the one thing you can always be certain of. 408 00:19:40,630 --> 00:19:43,098 I actually voted to leave you behind. 409 00:19:46,636 --> 00:19:48,636 Oh, God, it's horrible! 410 00:19:48,638 --> 00:19:50,772 My whipping comeback went horrible! 411 00:19:50,774 --> 00:19:51,839 Hang on, gang. 412 00:19:51,841 --> 00:19:53,841 The world may be ending, but the Smiths 413 00:19:53,843 --> 00:19:57,312 will always live on to have further adventures. 414 00:20:01,518 --> 00:20:03,051 Or maybe not. 415 00:20:03,053 --> 00:20:04,319 It's too late. 416 00:20:04,321 --> 00:20:06,254 This really is the end... 417 00:20:06,256 --> 00:20:07,723 of... 418 00:20:07,725 --> 00:20:10,258 everything. 419 00:20:40,424 --> 00:20:42,624 Does anybody else hear that hum? 420 00:20:42,626 --> 00:20:45,027 Well, here goes nothing. 421 00:20:47,497 --> 00:20:49,364 Looks like I'll be taking my talents 422 00:20:49,366 --> 00:20:54,569 to the Buckle Group's Cash Only Walk-In Urology Center. 423 00:20:54,571 --> 00:20:58,106 I mean, but c'mon. You gotta do Channel 3. 424 00:20:58,108 --> 00:20:59,842 Buh-bye. See you soon. 425 00:21:02,168 --> 00:21:03,829 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 30503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.