Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,400 --> 00:00:20,440
MAN: Mr Philby, you were asked
to resign yourself
2
00:00:20,480 --> 00:00:22,440
from the Foreign Office
a few months after
3
00:00:22,480 --> 00:00:23,880
Burgess and Maclean disappeared.
4
00:00:23,920 --> 00:00:26,160
And the Foreign Secretary
has said that, in the past,
5
00:00:26,200 --> 00:00:28,200
you had communist associations.
6
00:00:28,240 --> 00:00:30,000
Is that WHY you were asked
to resign?
7
00:00:30,000 --> 00:00:30,080
Is that WHY you were asked
to resign?
8
00:00:30,120 --> 00:00:33,280
I was asked to resign
because of an imprudent association.
9
00:00:34,400 --> 00:00:37,080
That was your association
with Burgess? Correct.
10
00:00:37,120 --> 00:00:38,560
Would you still regard Burgess,
11
00:00:38,600 --> 00:00:40,960
who lived with you for a while
in Washington,
12
00:00:41,000 --> 00:00:43,280
would you still regard him
as a friend of yours?
13
00:00:43,320 --> 00:00:45,040
How do you feel about him now?
14
00:00:45,080 --> 00:00:46,520
URINATING
15
00:00:46,560 --> 00:00:49,200
'I consider his action deplorable.
16
00:00:50,280 --> 00:00:51,600
'On the subject of friendship,
17
00:00:51,640 --> 00:00:53,360
'I prefer to say
as little as possible,
18
00:00:53,400 --> 00:00:54,720
'as it's very complicated.'
19
00:00:58,920 --> 00:01:00,000
TOILET FLUSHES
20
00:01:00,000 --> 00:01:00,760
TOILET FLUSHES
21
00:01:18,640 --> 00:01:20,000
DOOR KNOCKS
22
00:01:23,320 --> 00:01:24,640
Vash kostyoom.
23
00:01:33,120 --> 00:01:34,520
FOOTSTEPS APPROACH
24
00:01:39,160 --> 00:01:40,400
Something about him...
25
00:01:42,320 --> 00:01:44,400
Chto?
LIGHTER CLICKS
26
00:01:45,880 --> 00:01:47,280
You know.
27
00:01:48,520 --> 00:01:50,040
IN RUSSIAN:
28
00:02:02,560 --> 00:02:07,640
If the dreaded Windsor knot
has somehow made its way to Russia,
29
00:02:07,680 --> 00:02:10,640
please understand
there are certain things
30
00:02:10,680 --> 00:02:13,040
I just cannot bring myself to do.
31
00:02:19,560 --> 00:02:20,720
Nick?
32
00:02:23,080 --> 00:02:24,240
Darling?
33
00:02:26,600 --> 00:02:28,800
Are you down there?
34
00:03:06,600 --> 00:03:08,040
I'm off.
35
00:03:10,480 --> 00:03:13,600
I made you one cheese and pickle
and one ham.
36
00:03:13,640 --> 00:03:15,760
If I'm late again tonight,
there's a casserole made.
37
00:03:15,800 --> 00:03:17,200
All you have to do is heat it up.
38
00:03:20,880 --> 00:03:22,000
Hey, come 'ere.
39
00:03:26,840 --> 00:03:29,400
You all right?
One more kiss.
40
00:04:10,600 --> 00:04:14,080
Good old British weather.
Never fails.
41
00:04:15,240 --> 00:04:17,120
I was just about to leave for work
meself.
42
00:04:19,120 --> 00:04:20,320
May I come in for a minute?
43
00:04:27,720 --> 00:04:29,520
Morning.
Morning.
44
00:04:29,560 --> 00:04:30,000
Mr Angleton, I have a train
to catch, so, if you wouldn't mind,
45
00:04:30,000 --> 00:04:32,520
Mr Angleton, I have a train
to catch, so, if you wouldn't mind,
46
00:04:32,560 --> 00:04:35,560
just, you know...
getting on with it.
47
00:04:35,600 --> 00:04:38,880
Regarding what we talked about
last night...
48
00:04:38,920 --> 00:04:40,600
It does seem a tad unorthodox,
though.
49
00:04:41,920 --> 00:04:44,360
Coming to my house like this
in broad daylight.
50
00:04:44,400 --> 00:04:47,880
..or, more accurately,
what we didn't talk about...
51
00:04:47,920 --> 00:04:49,880
Would you mind just staying on
the mat?
52
00:04:49,920 --> 00:04:51,240
Dripping all over me floor.
53
00:04:52,240 --> 00:04:53,680
Keep talking, I'm listening.
54
00:04:55,560 --> 00:04:58,160
To answer your question
from last night,
55
00:04:58,200 --> 00:05:00,000
obviously the reason I'm in London
56
00:05:00,000 --> 00:05:00,080
obviously the reason I'm in London
57
00:05:00,120 --> 00:05:03,800
is to keep an eye on our friend,
Mr Nicholas Elliott,
58
00:05:03,840 --> 00:05:07,640
and what he may or may not be up to.
Unofficially?
59
00:05:07,680 --> 00:05:09,000
Excuse me?
60
00:05:09,040 --> 00:05:12,040
Last night, you said you were
in London unofficially.
61
00:05:13,120 --> 00:05:14,200
Right.
62
00:05:16,680 --> 00:05:19,800
Were you unofficially in Beirut...
63
00:05:21,080 --> 00:05:22,800
..as well?
No.
64
00:05:24,200 --> 00:05:25,400
I was not.
65
00:05:26,560 --> 00:05:30,000
CIA... coming all the way up here
to West Norwood.
66
00:05:30,000 --> 00:05:30,920
CIA... coming all the way up here
to West Norwood.
67
00:05:30,960 --> 00:05:33,040
What will my neighbours say?
68
00:05:35,480 --> 00:05:37,560
I thought I might give you a ride
into town.
69
00:05:38,640 --> 00:05:41,200
Mind if I ask you something?
Please.
70
00:05:43,320 --> 00:05:45,200
Would you be doing all this
if I was a man?
71
00:05:48,120 --> 00:05:49,120
Doing what?
72
00:05:50,160 --> 00:05:53,080
I came out here to see
if there was a way for us to...
73
00:05:54,280 --> 00:05:55,880
..work together.
74
00:05:55,920 --> 00:05:58,680
That's all.
Officially or...
75
00:06:01,200 --> 00:06:04,000
..unofficially?
Pool our resources.
76
00:06:05,880 --> 00:06:07,320
Exchange information.
77
00:06:09,240 --> 00:06:10,600
Information?
78
00:06:10,640 --> 00:06:13,240
You don't have anything
you feel it might be...
79
00:06:13,280 --> 00:06:14,720
important to share?
80
00:06:17,200 --> 00:06:19,680
I don't doubt for a moment
that you might be able
81
00:06:19,720 --> 00:06:23,160
to fudge the difference
between "official" and "unofficial",
82
00:06:23,200 --> 00:06:26,520
I can assure you
that I absolutely cannot.
83
00:06:30,200 --> 00:06:33,560
Bloody hell, is that the time?
I need to get a wriggle on.
84
00:06:34,920 --> 00:06:36,520
I'm gonna miss me train.
85
00:06:57,840 --> 00:07:00,000
Fucking Guy fucking Burgess...
86
00:07:00,000 --> 00:07:00,520
Fucking Guy fucking Burgess...
87
00:07:00,560 --> 00:07:04,440
If you think about it,
it's fucking preposterous.
88
00:07:05,520 --> 00:07:08,960
If he and I
were both spying for Russia...
89
00:07:10,840 --> 00:07:12,160
Can't even finish the sentence.
90
00:07:12,200 --> 00:07:14,920
If you were both KGB spies,
why invite him to stay with you?
91
00:07:14,960 --> 00:07:16,480
Exactly, thank you.
92
00:07:16,520 --> 00:07:19,720
And in Washington, of all places.
It'd be plain bloody daft.
93
00:07:19,760 --> 00:07:20,800
Suicidal.
94
00:07:21,840 --> 00:07:23,320
Look at me. Fucking water.
95
00:07:25,640 --> 00:07:27,800
As a matter of interest,
why did you invite Guy to stay?
96
00:07:27,840 --> 00:07:30,000
Bloody hell, not you as well.
It's a valid question, Kim...
97
00:07:30,000 --> 00:07:30,240
Bloody hell, not you as well.
It's a valid question, Kim...
98
00:07:30,280 --> 00:07:33,680
Because friends, I hate to tell you,
help each other in times of need.
99
00:07:33,720 --> 00:07:35,320
..and a question others
are bound to ask.
100
00:07:35,360 --> 00:07:39,280
The man was adrift, dreadful health,
or so I thought...
101
00:07:39,320 --> 00:07:41,960
Hello, Mother.
I thought I heard that voice.
102
00:07:42,000 --> 00:07:45,440
Hello, Mrs P. How are you?
Oh, you know...
103
00:07:45,480 --> 00:07:47,320
There they are.
104
00:07:49,160 --> 00:07:51,640
That's it, didn't mean to interrupt.
105
00:07:51,680 --> 00:07:54,240
One for you, too.
Where are you off to?
106
00:07:56,240 --> 00:07:58,760
Don't let him smoke
that beastly pipe
107
00:07:58,800 --> 00:08:00,000
in my drawing room, Nick.
108
00:08:00,000 --> 00:08:00,280
in my drawing room, Nick.
109
00:08:00,320 --> 00:08:02,960
Leaves horrid smells in my cushions.
110
00:08:03,000 --> 00:08:04,880
Make him go out to the garden.
111
00:08:06,040 --> 00:08:08,640
Hairdresser then Cullen's.
Need anything?
112
00:08:08,680 --> 00:08:11,280
Marmalade, and tonics,
and bitter lemons.
113
00:08:13,840 --> 00:08:15,000
You're a good friend, Nick.
114
00:08:16,640 --> 00:08:18,360
He's jolly lucky to have you.
115
00:08:22,080 --> 00:08:24,960
She have any idea what's going on?
No, not as far as I know.
116
00:08:26,480 --> 00:08:28,960
Hasn't asked why you came back
from America all of a sudden?
117
00:08:29,000 --> 00:08:30,000
Oof, Lord, no.
Far too proper for that.
118
00:08:30,000 --> 00:08:31,480
Oof, Lord, no.
Far too proper for that.
119
00:08:31,520 --> 00:08:34,200
Anyway, the point
I was trying to make is
120
00:08:34,240 --> 00:08:37,280
you are our man in Washington...
I know what you're about to say.
121
00:08:37,320 --> 00:08:40,680
..and amusing and adrift
as Guy might appear...
122
00:08:40,720 --> 00:08:43,320
He'd just arrived in America,
he didn't know a soul,
123
00:08:43,360 --> 00:08:45,440
and I was worried about him.
Because of his drinking?
124
00:08:45,480 --> 00:08:47,440
KIM HUFFS
Among other things.
125
00:08:47,480 --> 00:08:50,360
If I had a drinking problem, I'm not
sure that you're the first person...
126
00:08:50,400 --> 00:08:52,400
You do have a drinking problem.
I think we all do.
127
00:08:52,440 --> 00:08:54,720
It's part of the job.
THEY CHUCKLE
128
00:08:59,840 --> 00:09:00,000
Erm...?
129
00:09:00,000 --> 00:09:00,840
Erm...?
130
00:09:02,280 --> 00:09:03,280
What?
131
00:09:04,480 --> 00:09:05,480
Nothing.
132
00:09:08,800 --> 00:09:10,680
You know, the one kind of chap
you would think
133
00:09:10,720 --> 00:09:13,560
the KGB would steer clear of
134
00:09:13,600 --> 00:09:16,200
is an out-of-control alcoholic,
135
00:09:16,240 --> 00:09:19,480
flagrant queer, like Guy Burgess.
Hm.
136
00:09:20,520 --> 00:09:23,120
Guy did have me
well and truly fooled, though.
137
00:09:25,200 --> 00:09:26,520
That I can't deny.
138
00:09:28,920 --> 00:09:30,000
Ah, well, you twisted my arm.
139
00:09:30,000 --> 00:09:30,440
Ah, well, you twisted my arm.
140
00:09:33,560 --> 00:09:35,120
Completely bloody hoodwinked.
141
00:09:36,360 --> 00:09:37,920
He had us all fooled.
142
00:09:37,960 --> 00:09:40,840
Betraying us to Russia
all that time... Christ, I dunno.
143
00:09:42,240 --> 00:09:44,280
If somebody should've
seen through him, it was me.
144
00:09:46,680 --> 00:09:47,920
I'm so sorry, Kim.
145
00:09:57,840 --> 00:10:00,000
Ten years ago, when they accused me
of helping Maclean and...
146
00:10:00,000 --> 00:10:02,520
Ten years ago, when they accused me
of helping Maclean and...
147
00:10:02,560 --> 00:10:06,200
Burgess, do you remember all that?
Oh, I remember.
148
00:10:07,560 --> 00:10:08,960
Guy fucking Burgess.
149
00:10:10,880 --> 00:10:15,040
You were a good and loyal friend.
You stood by me all the way.
150
00:10:15,080 --> 00:10:19,400
You know, I believed
you were innocent. Why?
151
00:10:20,880 --> 00:10:23,760
Why then and not now?
What's so different now?
152
00:10:23,800 --> 00:10:25,160
Evidence.
153
00:10:25,200 --> 00:10:27,320
From Flora bloody Solomon?
154
00:10:29,960 --> 00:10:30,000
It's not just her.
155
00:10:30,000 --> 00:10:31,200
It's not just her.
156
00:10:32,360 --> 00:10:34,640
What do you mean?
There's someone else.
157
00:10:36,320 --> 00:10:37,320
Who?
158
00:10:40,200 --> 00:10:41,840
A KGB defector.
159
00:10:43,120 --> 00:10:44,400
I don't believe you.
160
00:10:45,720 --> 00:10:48,280
You have no idea
how I wish none of this were true.
161
00:10:48,320 --> 00:10:51,360
Who is this defector?
Hm.
162
00:11:02,800 --> 00:11:05,200
The same source
says you're not the only traitor.
163
00:11:06,760 --> 00:11:09,480
There are two more of you
still in play.
164
00:11:33,400 --> 00:11:34,880
DOOR SLAMS
165
00:11:45,280 --> 00:11:50,120
MAN ON TAPE: 'Mr Vice President,
Mr Speaker, members of the Senate,
166
00:11:50,160 --> 00:11:53,000
'and of the House
of Representatives. Yesterday...
167
00:11:54,720 --> 00:11:58,920
'..December 7th, 1941,
168
00:11:58,960 --> 00:12:00,000
'a date which will live in infamy...
169
00:12:00,000 --> 00:12:03,000
'a date which will live in infamy...
170
00:12:04,280 --> 00:12:06,520
'the United States of America
171
00:12:06,560 --> 00:12:11,480
'was suddenly and deliberately
attacked by naval and air forces
172
00:12:11,520 --> 00:12:14,160
'of the Empire of Japan.'
173
00:12:14,200 --> 00:12:15,840
PHONES RING
174
00:12:24,800 --> 00:12:26,320
Kim Philby, hello.
175
00:12:27,760 --> 00:12:28,880
Jim Angleton.
176
00:12:30,080 --> 00:12:31,920
Ah, the poet.
177
00:12:31,960 --> 00:12:34,040
I dabble.
D...
178
00:12:35,640 --> 00:12:39,080
Didn't you start a-a poetry magazine
at Harvard?
179
00:12:39,120 --> 00:12:41,480
Yale.
Furioso.
180
00:12:42,680 --> 00:12:45,640
You've read it?
You "dabble", my arse.
181
00:12:45,680 --> 00:12:47,400
Hi.
Kim Philby.
182
00:13:14,200 --> 00:13:15,480
CAR DOOR SLAMS
183
00:13:27,960 --> 00:13:30,720
You can laugh. I would.
184
00:13:40,160 --> 00:13:41,920
PATRONS CHATTER
185
00:13:49,760 --> 00:13:52,520
Morning.
ALL: Morning, Nicholas.
186
00:13:55,440 --> 00:13:59,400
I bought you breakfast...
or rather the taxpayer did.
187
00:14:00,640 --> 00:14:01,800
Now what?
Not here.
188
00:14:02,840 --> 00:14:03,000
Nobody pays any attention
to a word anyone that's said in here
189
00:14:03,000 --> 00:14:05,360
Nobody pays any attention
to a word anyone that's said in here
190
00:14:05,400 --> 00:14:07,720
unless it's a joke about the salami.
191
00:14:07,760 --> 00:14:09,520
This one mine?
192
00:14:09,560 --> 00:14:11,400
CAR HORNS HONK
193
00:14:21,200 --> 00:14:22,280
Vodka.
194
00:14:25,360 --> 00:14:26,480
Is he dead?
195
00:14:37,320 --> 00:14:38,760
They know about Blunt.
196
00:14:38,800 --> 00:14:40,160
Who?
The Americans.
197
00:14:41,280 --> 00:14:42,920
What?
198
00:14:42,960 --> 00:14:44,000
See for yourself.
199
00:14:45,520 --> 00:14:48,640
Are you sure?
Read the telexes first.
200
00:14:53,600 --> 00:14:56,960
How did you get this?
This is Al, by the way.
201
00:14:58,440 --> 00:14:59,520
Mr Elliott.
202
00:14:59,560 --> 00:15:00,880
Al's all right...
203
00:15:00,920 --> 00:15:02,560
Hello.
..for an ex copper.
204
00:15:05,920 --> 00:15:09,160
Who else has seen this?
Apart from the FBI and the CIA?
205
00:15:09,200 --> 00:15:12,960
On our side, I mean.
Er... the Director General of MI5,
206
00:15:13,000 --> 00:15:16,880
Head of Counter-Intelligence,
Arthur Martin, Mrs Sissmore...
207
00:15:16,920 --> 00:15:18,560
And me.
..and Al.
208
00:15:19,800 --> 00:15:22,800
Do any of those people know
that you're now showing it to me?
209
00:15:22,840 --> 00:15:24,120
No.
210
00:15:25,800 --> 00:15:27,760
They don't, not as yet.
211
00:15:30,040 --> 00:15:31,200
Thank you.
212
00:15:35,760 --> 00:15:38,560
The one thing we absolutely cannot
afford
213
00:15:38,600 --> 00:15:41,080
is to let the Americans
get to Blunt first,
214
00:15:41,120 --> 00:15:44,160
so we need to smoke him out now,
today,
215
00:15:44,200 --> 00:15:46,920
cos if he isn't
the last of the traitors among us...
216
00:15:48,480 --> 00:15:50,960
..he knows who is.
Philby tell you that?
217
00:15:51,000 --> 00:15:52,600
That's just the way
the business works.
218
00:15:52,640 --> 00:15:56,320
Did he tell you that?
Not in so many words, no.
219
00:15:57,720 --> 00:16:00,520
Do you know him?
Not really.
220
00:16:00,560 --> 00:16:03,000
Vaguely remember him from up
at Cambridge. Long time ago, now.
221
00:16:03,000 --> 00:16:04,000
Vaguely remember him from up
at Cambridge. Long time ago, now.
222
00:16:05,760 --> 00:16:09,240
Not another of your friends, then?
No.
223
00:16:15,880 --> 00:16:19,240
Jim Angleton's far too cautious to
make any rash approaches to Blunt.
224
00:16:19,280 --> 00:16:20,520
If you say so.
225
00:16:20,560 --> 00:16:22,920
You disagree?
He came to my house this morning.
226
00:16:24,160 --> 00:16:27,040
Seriously?
To probe, browbeat.
227
00:16:27,080 --> 00:16:28,200
Don't you think it's odd...
228
00:16:29,600 --> 00:16:31,280
..that as soon as Philby
did a bunk,
229
00:16:31,320 --> 00:16:33,000
hey, presto, this character
pops out of the woodwork in America
230
00:16:33,000 --> 00:16:34,600
hey, presto, this character
pops out of the woodwork in America
231
00:16:34,640 --> 00:16:37,280
to jeopardise the value,
to you, personally,
232
00:16:37,320 --> 00:16:42,000
of the very same intelligence
that Philby gave you in Beirut?
233
00:16:45,880 --> 00:16:47,040
SOFTLY: Rule number one...
234
00:16:48,480 --> 00:16:50,640
If it smells bad
and you suspect the Russians,
235
00:16:50,680 --> 00:16:52,560
it's probably the Russians.
236
00:17:20,360 --> 00:17:22,040
Tovarishch Philby.
237
00:17:23,960 --> 00:17:25,200
Donald!
238
00:17:26,720 --> 00:17:28,360
Hello, Kim!
239
00:17:29,680 --> 00:17:30,800
THEY CHUCKLE
240
00:17:33,360 --> 00:17:36,120
Tovarishch polkovnik.
Donald Donaldavitch.
241
00:17:37,200 --> 00:17:38,560
Their little joke.
242
00:17:38,600 --> 00:17:41,520
You look well.
More to the point, how are you?
243
00:17:41,560 --> 00:17:44,800
I take it this isn't an accident,
meeting you here.
244
00:17:44,840 --> 00:17:46,120
It's the least I could do.
245
00:17:47,280 --> 00:17:51,280
Meaning?
To, er, smooth the way, if you will.
246
00:17:53,200 --> 00:17:54,920
How's Melinda, by the way?
247
00:17:54,960 --> 00:17:57,560
Looking forward
to showing you Moscow.
248
00:17:59,040 --> 00:18:00,440
CAR HORNS HONK
249
00:18:16,720 --> 00:18:18,440
CHATTER
250
00:18:35,760 --> 00:18:37,520
See much of Burgess these days?
251
00:18:37,560 --> 00:18:40,280
I gather he made your life
a little sticky for a while there,
252
00:18:40,320 --> 00:18:41,960
back in London.
DOOR CLOSES
253
00:18:42,000 --> 00:18:43,920
Not to mention Washington.
254
00:18:43,960 --> 00:18:46,120
London, Washington, Moscow.
255
00:18:46,160 --> 00:18:47,920
One of the things one has to love
about the man
256
00:18:47,960 --> 00:18:51,120
is that Burgess will always be
Burgess until the day that he...
257
00:18:52,400 --> 00:18:53,520
Hang on a second.
258
00:18:55,280 --> 00:18:57,280
You haven't come here
to bump him off have you?
259
00:18:57,320 --> 00:19:00,320
How very droll, Don, as always.
260
00:19:00,360 --> 00:19:02,080
CHAIRS SCREECH
261
00:19:27,480 --> 00:19:29,040
Tovarishch Philby.
262
00:19:29,080 --> 00:19:32,960
My rady videt' vas zhivym
i nevredimym v Moskve.
263
00:19:33,000 --> 00:19:35,400
"Welcome to Moscow", and so forth.
264
00:19:35,440 --> 00:19:36,560
Thank you.
265
00:19:36,600 --> 00:19:38,640
SOFTLY: "Spasibo."
Spasibo.
266
00:19:41,520 --> 00:19:45,200
Tovarishch general,
it's very good to be here.
267
00:19:45,240 --> 00:19:46,720
Zdes' khorosho.
268
00:19:46,760 --> 00:19:49,400
Kak vam vasha novaya kvartira?
269
00:19:49,440 --> 00:19:52,600
"How are your new digs?"
Er, fine.
270
00:19:52,640 --> 00:19:55,560
Thank you. Lovely.
Liar.
271
00:19:55,600 --> 00:19:57,520
No, snachala my khoteli
by pogovorit'
272
00:19:57,560 --> 00:20:01,360
o James Jesus Angletoni iz TSRU.
273
00:20:02,760 --> 00:20:03,000
They want to ask you...
MUFFLED: That much I understood.
274
00:20:03,000 --> 00:20:05,680
They want to ask you...
MUFFLED: That much I understood.
275
00:20:10,000 --> 00:20:11,320
SHE CLEARS THROAT
276
00:20:11,360 --> 00:20:13,400
IN RUSSIAN:
277
00:20:24,160 --> 00:20:27,680
IN RUSSIAN:
278
00:20:33,400 --> 00:20:36,640
Not like you to be nervous.
Don't tell anyone.
279
00:20:36,680 --> 00:20:39,040
I've been a nervous wreck
the past 30 years.
280
00:20:39,080 --> 00:20:43,280
MEN: # Upon our clouded hills?
281
00:20:43,320 --> 00:20:49,120
# And was Jerusalem
282
00:20:49,160 --> 00:20:52,360
# Builded here
283
00:20:52,400 --> 00:20:58,400
# Among these dark Satanic mills? #
284
00:20:58,440 --> 00:21:01,840
Mr Milne and his guest are sitting
down in the dining room now, sir.
285
00:21:01,880 --> 00:21:03,000
SOFTLY: Thanks, Frederick.
286
00:21:03,000 --> 00:21:03,040
SOFTLY: Thanks, Frederick.
287
00:21:07,800 --> 00:21:10,840
You'll perhaps forgive me
for being immodest
288
00:21:10,880 --> 00:21:16,320
when I say that it's thanks to
the friendship I d-d-developed
289
00:21:16,360 --> 00:21:19,960
and nurtured over many years
with Angleton...
290
00:21:20,000 --> 00:21:24,440
Prostite za neskromnost',
no imenno moya druzhba s Angletonom,
291
00:21:24,480 --> 00:21:28,280
kotoruyu ya ukreplyal
i predpitoval mnogo let...
292
00:21:28,320 --> 00:21:31,120
..that allowed for our regular
293
00:21:31,160 --> 00:21:33,000
and extremely detailed
e-e-exchanges in...
294
00:21:33,000 --> 00:21:34,760
and extremely detailed
e-e-exchanges in...
295
00:21:34,800 --> 00:21:36,640
in er, i-intelligence...
296
00:21:36,680 --> 00:21:40,080
Pozvolil nam regulyarno
obmenivat'sya neveroyatno podrobnoye
297
00:21:40,120 --> 00:21:42,320
razvedyvat' inoy informatsii.
298
00:21:42,360 --> 00:21:47,200
..over l-l-long lunches we had
at his house in, er, Virginia.
299
00:21:47,240 --> 00:21:49,760
Rasskazhite podrobneye
o cheloveke...
300
00:21:49,800 --> 00:21:52,600
yego lichnosti.
Erm...
301
00:21:52,640 --> 00:21:56,360
They want to know ask you about
his personality, his character.
302
00:21:58,040 --> 00:21:59,520
Well, you must know by now
303
00:21:59,560 --> 00:22:01,960
that all they REALLY care about
these days is the Americans?
304
00:22:03,480 --> 00:22:04,840
Yeah.
305
00:22:07,080 --> 00:22:12,080
'Er, well, first and foremost,
he really is rather an odd bird.'
306
00:22:12,120 --> 00:22:16,240
'Nu, pervoye glavnoye,
chto on dushoy sudak.'
307
00:22:16,280 --> 00:22:18,920
He would like to be regarded
as a poet,
308
00:22:18,960 --> 00:22:23,040
although he has almost
n-no discernible talent whatsoever.
309
00:22:24,280 --> 00:22:27,440
On khochet,
chtoby yego uchityvali poetom.
310
00:22:27,480 --> 00:22:31,280
He is, however,
a gifted intelligence man,
311
00:22:31,320 --> 00:22:33,000
with a keen eye for the...
312
00:22:33,000 --> 00:22:33,520
with a keen eye for the...
313
00:22:34,680 --> 00:22:37,840
..nuances of human behaviour...
314
00:22:37,880 --> 00:22:40,800
except, one could argue,
where I'm concerned.
315
00:22:40,840 --> 00:22:43,120
Vy byli blizkim drugom?
316
00:22:44,720 --> 00:22:46,160
Er, you were close?
317
00:22:46,200 --> 00:22:49,280
Yes, we were close. Of course
we were close, that's the job.
318
00:22:49,320 --> 00:22:52,560
Da, tak bylo nado dlya raboty.
319
00:22:52,600 --> 00:22:57,600
Then he gives a speech
to a women's group out in, um...
320
00:22:59,840 --> 00:23:01,840
..I don't remember where,
which, as it turns out,
321
00:23:01,880 --> 00:23:03,000
was a stroke of genius
on two counts...
322
00:23:03,000 --> 00:23:04,040
was a stroke of genius
on two counts...
323
00:23:04,080 --> 00:23:05,080
PHONE RINGS
324
00:23:05,120 --> 00:23:09,480
..count one, he's right.
We haven't been paying attention...
325
00:23:09,520 --> 00:23:11,160
PHONE RINGS
326
00:23:13,480 --> 00:23:16,440
..and now the communists
are in and among us,
327
00:23:16,480 --> 00:23:20,560
and in far greater numbers
than we ever imagined possible.
328
00:23:20,600 --> 00:23:24,400
So, now, it is our moral,
that's his word,
329
00:23:24,440 --> 00:23:28,400
it's our moral duty as Americans
who stand for democracy
330
00:23:28,440 --> 00:23:31,160
and freedom to stop them.
JIM CHUCKLES
331
00:23:31,200 --> 00:23:33,000
Smoke them out, hunt them down,
before it's too late. Mm.
332
00:23:33,000 --> 00:23:35,880
Smoke them out, hunt them down,
before it's too late. Mm.
333
00:23:35,920 --> 00:23:38,440
Sir, it's...
Count two...
334
00:23:38,480 --> 00:23:43,000
for a man who was in
the political wilderness last week,
335
00:23:43,040 --> 00:23:44,800
well, let's just say, today,
336
00:23:44,840 --> 00:23:48,760
Senator Joe McCarthy is all anyone
in this town is talking about.
337
00:23:48,800 --> 00:23:51,200
Yes, Lucy.
Your office, Sir.
338
00:23:52,880 --> 00:23:53,960
"Urgent", he said.
339
00:23:56,520 --> 00:23:57,720
This is Angleton.
340
00:24:04,640 --> 00:24:06,960
SOFTLY: North Korea just invaded
South Korea.
341
00:24:10,400 --> 00:24:11,760
Fucking hell.
342
00:24:14,200 --> 00:24:15,480
Comrade Philby.
343
00:24:17,560 --> 00:24:24,040
We know very well, here, the fickle
nature of men in your profession,
344
00:24:24,080 --> 00:24:28,240
who are often, in my experience,
345
00:24:28,280 --> 00:24:31,040
driven equally, if not more so,
by...
346
00:24:32,160 --> 00:24:33,000
..opportunity... and ego...
347
00:24:33,000 --> 00:24:35,280
..opportunity... and ego...
348
00:24:36,480 --> 00:24:37,840
..as by ideology.
349
00:24:38,800 --> 00:24:40,000
A German accent?
350
00:24:41,680 --> 00:24:42,680
Dresden.
351
00:24:45,280 --> 00:24:47,280
How can we be sure
you have not come to Moscow
352
00:24:47,320 --> 00:24:49,800
to penetrate
Russian intelligence services?
353
00:24:53,560 --> 00:24:57,440
Yes, Her Majesty's first love
is her horses, not art.
354
00:24:58,480 --> 00:25:00,880
In fact, art doesn't even place
a distant second...
355
00:25:02,040 --> 00:25:03,000
..so all one can really do
is one's best to educate.
356
00:25:03,000 --> 00:25:04,800
..so all one can really do
is one's best to educate.
357
00:25:06,600 --> 00:25:09,400
I rather think I fancy
a nice piece of fish today.
358
00:25:11,800 --> 00:25:15,560
Awfully sorry about all this, Tony.
Sorry about what?
359
00:25:15,600 --> 00:25:16,640
Where're you going?
360
00:25:21,320 --> 00:25:23,280
Beef Wellington's the ticket here,
old fruit...
361
00:25:25,320 --> 00:25:26,880
..followed by Baked Alaska for pud.
362
00:25:32,520 --> 00:25:33,000
Don't worry, it's just us.
You can relax.
363
00:25:33,000 --> 00:25:34,480
Don't worry, it's just us.
You can relax.
364
00:25:36,160 --> 00:25:38,480
Then why have Tim ask me to lunch?
365
00:25:38,520 --> 00:25:41,320
Well, I was rather worried
you might not accept my invitation
366
00:25:41,360 --> 00:25:43,280
after my faux pas the other day.
367
00:25:44,400 --> 00:25:46,880
Faux pas?
Vermehre?
368
00:25:48,320 --> 00:25:49,440
Vermehren?
369
00:25:59,880 --> 00:26:01,880
Have you ever killed anyone, Tony?
370
00:26:03,240 --> 00:26:04,400
What's going on, Nick?
371
00:26:04,440 --> 00:26:05,960
I mean...
372
00:26:06,000 --> 00:26:08,680
have you ever got
actual blood on your hands?
373
00:26:09,880 --> 00:26:13,280
Not like the way we more
sophisticated types prefer to do it,
374
00:26:13,320 --> 00:26:16,560
with the gathering of information
and spreading of disinformation.
375
00:26:22,480 --> 00:26:24,920
SOFTLY: That's what I wanted to do
in Beirut the other day.
376
00:26:27,400 --> 00:26:30,520
Stick a knife in Kim's gut
and watch him bleed to death.
377
00:26:37,440 --> 00:26:38,600
WAITER: Gentlemen?
378
00:26:42,640 --> 00:26:44,360
You're really having the fish?
379
00:27:25,200 --> 00:27:27,480
Your man better be as good
as you say he is.
380
00:27:33,280 --> 00:27:34,320
Mm...
381
00:27:34,360 --> 00:27:36,240
SHE MUMBLES,
ENGINE STARTS
382
00:27:37,600 --> 00:27:40,880
May I ask, did you really
slip on the ice
383
00:27:40,920 --> 00:27:42,920
as you were walking to the car
this morning?
384
00:27:44,000 --> 00:27:45,160
Why would I fake that?
385
00:27:45,200 --> 00:27:47,840
The same reason
you manufacture a stutter.
386
00:27:47,880 --> 00:27:50,240
I slipped. It was real.
387
00:27:50,280 --> 00:27:52,360
And the stutter?
388
00:27:52,400 --> 00:27:55,560
I've had that for so long now,
it's become second nature.
389
00:27:56,920 --> 00:27:58,840
Comrade Philby...
390
00:27:58,880 --> 00:28:00,960
you have come to Moscow
with nothing.
391
00:28:01,000 --> 00:28:03,000
No documents
or useful information of any kind.
392
00:28:03,000 --> 00:28:06,200
No documents
or useful information of any kind.
393
00:28:06,240 --> 00:28:08,760
I had a very narrow window
of escape.
394
00:28:08,800 --> 00:28:11,080
There was no time
for anything like that.
395
00:28:11,120 --> 00:28:14,120
Thanks to Mr Nicholas Elliott.
396
00:28:14,160 --> 00:28:16,360
I'm not sure I understand
exactly what you mean.
397
00:28:16,400 --> 00:28:17,560
Then I'll be clear.
398
00:28:18,600 --> 00:28:21,280
We're concerned
that either he has played you
399
00:28:21,320 --> 00:28:22,920
or you are playing us.
400
00:28:24,120 --> 00:28:25,520
You don't trust me.
401
00:28:25,560 --> 00:28:26,920
We don't know you.
402
00:28:28,000 --> 00:28:29,720
You've known me for 30 years.
403
00:28:36,320 --> 00:28:38,200
Can I borrow your lighter again?
404
00:29:09,000 --> 00:29:10,760
Needless to say...
405
00:29:12,480 --> 00:29:14,560
..I wouldn't dream of coming
to Moscow empty handed.
406
00:30:09,200 --> 00:30:12,400
One should never underestimate
the importance of a good umbrella.
407
00:30:12,440 --> 00:30:14,960
It's three and a half hours now.
408
00:30:15,000 --> 00:30:19,120
What if he does nothing?
He can't afford to do nothing.
409
00:30:24,760 --> 00:30:27,120
Kim once gave me one, you know?
410
00:30:27,160 --> 00:30:29,800
Pardon?
An umbrella.
411
00:30:32,040 --> 00:30:35,880
For Christmas. Eight years ago.
412
00:30:35,920 --> 00:30:37,000
To thank me for my part
in convincing the Foreign Secretary,
413
00:30:37,000 --> 00:30:38,640
To thank me for my part
in convincing the Foreign Secretary,
414
00:30:38,680 --> 00:30:41,360
and consequently, the Government,
415
00:30:41,400 --> 00:30:43,120
that he had absolutely nothing to do
416
00:30:43,160 --> 00:30:46,200
with Burgess and Maclean's
escape to Moscow.
417
00:30:46,240 --> 00:30:49,600
And that nor was there
the remotest possibility
418
00:30:49,640 --> 00:30:52,000
that he was working...
419
00:30:52,040 --> 00:30:54,680
as a Soviet double agent.
420
00:30:56,360 --> 00:30:57,440
Do you still have it?
421
00:30:59,040 --> 00:31:00,360
The umbrella.
422
00:31:27,120 --> 00:31:28,600
DOOR SLAMS
423
00:31:31,040 --> 00:31:33,400
GUARD: Sorry, Sir Anthony.
I didn't know you were in here.
424
00:31:35,120 --> 00:31:36,680
Is everything all right, sir?
425
00:31:42,560 --> 00:31:45,440
You awake?
No.
426
00:31:45,480 --> 00:31:49,120
There's this moment
between you and Philby in Beirut...
427
00:31:50,520 --> 00:31:55,000
..when he quotes a poem
for apparently no reason.
428
00:31:55,040 --> 00:31:56,120
Yes?
429
00:31:56,160 --> 00:31:58,760
Do you know the poem?
430
00:31:58,800 --> 00:32:01,040
It's about Jesus on the cross.
431
00:32:01,080 --> 00:32:04,680
The Ballad Of The Goodly Fare
by Ezra Pound.
432
00:32:04,720 --> 00:32:07,000
I looked it up.
433
00:32:07,000 --> 00:32:07,120
I looked it up.
434
00:32:07,160 --> 00:32:09,280
Never even heard of it
until last night.
435
00:32:09,320 --> 00:32:11,680
Kim wanted me to think he was drunk
436
00:32:11,720 --> 00:32:15,040
and comparing his own sacrifices
for mankind with those of Jesus.
437
00:32:16,560 --> 00:32:18,440
You know who's friends
with Ezra Pound?
438
00:32:18,480 --> 00:32:19,960
But what he was in fact doing
439
00:32:20,000 --> 00:32:22,760
was sending James Angleton
a message.
440
00:32:24,040 --> 00:32:28,040
Because he knew that the room
in Beirut had to have been bugged
441
00:32:28,080 --> 00:32:29,760
and that the CIA
were either listening
442
00:32:29,800 --> 00:32:31,840
or would procure the tape later.
443
00:32:33,480 --> 00:32:35,080
He had me at first, though.
444
00:32:36,960 --> 00:32:37,000
I really did think
he was comparing himself to Jesus.
445
00:32:37,000 --> 00:32:39,440
I really did think
he was comparing himself to Jesus.
446
00:32:42,520 --> 00:32:45,080
Then, when I thought it through
later,
447
00:32:45,120 --> 00:32:47,040
like you obviously have -
well done, by the way.
448
00:32:47,080 --> 00:32:49,320
Are you being facetious?
449
00:32:49,360 --> 00:32:51,200
No, I don't think so.
450
00:32:53,400 --> 00:32:54,960
Not this time.
451
00:32:57,520 --> 00:32:59,640
What message was Philby sending?
452
00:33:01,120 --> 00:33:03,360
If I know Kim,
453
00:33:03,400 --> 00:33:07,000
he worked very hard over the years
to fool Angleton into believing
454
00:33:07,000 --> 00:33:07,400
he worked very hard over the years
to fool Angleton into believing
455
00:33:07,440 --> 00:33:09,800
that if he ever should defect
to Moscow one day,
456
00:33:09,840 --> 00:33:13,120
that it would
in fact be as a CIA asset.
457
00:33:15,440 --> 00:33:17,080
What do you mean, "If you know Kim"?
458
00:33:18,760 --> 00:33:20,240
Turn of phrase.
459
00:33:37,680 --> 00:33:40,840
Yes, I need to order a taxi
at Queen's Gallery gate, please.
460
00:33:48,720 --> 00:33:51,840
BELLS TOLL
461
00:34:07,800 --> 00:34:09,280
CHATTER
462
00:34:42,560 --> 00:34:45,520
Don't get up.
Crikey.
463
00:34:45,560 --> 00:34:47,720
The peasants they let in here
these days.
464
00:34:48,760 --> 00:34:50,560
Guy.
465
00:35:01,920 --> 00:35:04,440
Plant's on the move in a taxi.
466
00:35:04,480 --> 00:35:06,680
We intercepted the call
and sent Jock in there.
467
00:35:06,720 --> 00:35:07,000
He also just called someone
at an untraceable exchange...
468
00:35:07,000 --> 00:35:10,400
He also just called someone
at an untraceable exchange...
469
00:35:10,440 --> 00:35:11,640
for all of 12 seconds.
470
00:35:11,680 --> 00:35:13,560
That'll be someone
from his KGB network.
471
00:35:19,000 --> 00:35:21,000
Head to Regent's Park, please.
472
00:35:44,960 --> 00:35:47,200
You can speak your mind here, Kim.
473
00:35:48,360 --> 00:35:50,760
Clear the air, I always say.
474
00:35:53,560 --> 00:35:55,000
Well...
475
00:35:56,560 --> 00:36:00,200
Maclean was the one
who was blown in '51, not you.
476
00:36:01,880 --> 00:36:03,800
You were never in any danger.
477
00:36:03,840 --> 00:36:07,000
All I asked you to do
was get a message to him.
478
00:36:07,000 --> 00:36:07,080
All I asked you to do
was get a message to him.
479
00:36:07,120 --> 00:36:08,240
To warn him.
480
00:36:09,280 --> 00:36:11,920
Not to bloody run off
to Moscow with him.
481
00:36:13,240 --> 00:36:15,080
Maybe I wanted to run.
482
00:36:17,360 --> 00:36:19,400
And leave me in the firing line.
483
00:36:19,440 --> 00:36:22,320
Maybe I'd had enough of England...
484
00:36:22,360 --> 00:36:24,280
and all its little hypocrisies.
485
00:36:24,320 --> 00:36:27,000
Or perhaps, you were running out
of navvies to bugger, hm?
486
00:36:27,040 --> 00:36:31,080
To the glorious Soviet navy
and their big new submarines.
487
00:36:31,120 --> 00:36:32,320
That's enough, comrade.
488
00:36:35,520 --> 00:36:37,000
Change subject.
489
00:36:37,000 --> 00:36:37,400
Change subject.
490
00:36:37,440 --> 00:36:39,360
BARMAN: Whiskey?
491
00:36:43,000 --> 00:36:44,880
So...
492
00:36:44,920 --> 00:36:47,760
How is poor old Nick Elliott
faring these days?
493
00:36:51,080 --> 00:36:54,160
I imagine he must be feeling
pretty bloody raw, poor sod.
494
00:36:55,320 --> 00:36:56,480
He'll live.
495
00:36:56,520 --> 00:36:59,280
To find that your dearest friend
was in fact anything but.
496
00:37:01,040 --> 00:37:03,080
That's a proper old kick
in the goolies.
497
00:37:05,400 --> 00:37:07,000
It's so lovely to see you again,
Guy.
498
00:37:07,000 --> 00:37:08,440
It's so lovely to see you again,
Guy.
499
00:37:11,200 --> 00:37:13,040
To old friends.
500
00:37:17,720 --> 00:37:19,880
I need to point Percy
at the porcelain.
501
00:37:40,720 --> 00:37:41,920
DOOR CLOSES
502
00:37:43,560 --> 00:37:45,720
I hear it went well today.
503
00:37:49,680 --> 00:37:51,360
At the Lubyanka.
504
00:37:58,800 --> 00:38:02,520
You don't honestly expect them to
ever fully trust you again, do you?
505
00:38:05,120 --> 00:38:07,000
Because no matter how hard you try
or what you do to impress them,
506
00:38:07,000 --> 00:38:09,440
Because no matter how hard you try
or what you do to impress them,
507
00:38:09,480 --> 00:38:11,200
you won't.
508
00:38:12,920 --> 00:38:14,920
You're not a communist.
509
00:38:14,960 --> 00:38:17,240
You're a spy.
510
00:38:19,680 --> 00:38:22,840
Someone who befriends and betrays...
511
00:38:24,160 --> 00:38:26,800
..seduces and infects.
512
00:38:28,840 --> 00:38:31,880
You and I were born that way,
it's how we're built.
513
00:38:34,280 --> 00:38:37,000
All fine and dandy when you're
over there among friends.
514
00:38:37,000 --> 00:38:39,240
All fine and dandy when you're
over there among friends.
515
00:38:43,040 --> 00:38:44,920
And now you're here...
516
00:38:47,600 --> 00:38:49,360
..it's finished.
517
00:38:51,120 --> 00:38:53,120
Termine.
518
00:38:57,200 --> 00:38:59,760
Take it from me,
519
00:38:59,800 --> 00:39:01,640
all that's left now...
520
00:39:02,800 --> 00:39:04,640
..is their vodka.
521
00:39:07,000 --> 00:39:09,480
I am a communist.
522
00:39:09,520 --> 00:39:12,240
Oh, come here you silly old...
523
00:39:12,280 --> 00:39:15,080
Ow! Ooh, oh!
524
00:39:19,080 --> 00:39:20,960
GUY GROANS
525
00:39:25,000 --> 00:39:27,880
You shouldn't have run when you did.
526
00:39:27,920 --> 00:39:30,400
I never recovered from that.
527
00:39:34,280 --> 00:39:36,080
You ruined everything.
528
00:41:49,520 --> 00:41:51,200
BELL DINGS
529
00:42:13,200 --> 00:42:14,760
Is that someone?
530
00:42:24,840 --> 00:42:26,200
DOOR CLOSES
531
00:43:10,400 --> 00:43:12,640
IN RUSSIAN:
532
00:43:21,040 --> 00:43:23,640
Dobryy vecher.
Kak proshlo na lubyanke?
533
00:43:25,400 --> 00:43:29,800
Lu-byan-ka?
Ah, yes, er, jolly good.
534
00:43:29,840 --> 00:43:32,240
Jolly good, thank you.
535
00:43:58,600 --> 00:44:00,840
We're getting on this one.
536
00:44:39,240 --> 00:44:41,040
Fares, please.
537
00:44:50,240 --> 00:44:53,760
Any more fares, please?
Any more fares?
538
00:46:15,240 --> 00:46:16,720
SIGHS
539
00:46:22,600 --> 00:46:25,280
IN RUSSIAN:
540
00:46:38,640 --> 00:46:41,240
MORSE CODE BEEPS
541
00:46:47,080 --> 00:46:48,320
It's on.
542
00:46:49,960 --> 00:46:52,960
We now have a man in the KGB.
543
00:46:56,920 --> 00:46:59,160
What did I tell you?
544
00:47:03,720 --> 00:47:05,120
BELL DINGS
545
00:47:07,600 --> 00:47:09,400
Next stop, Embankment!
546
00:47:33,240 --> 00:47:34,600
BELL DINGS
547
00:47:38,760 --> 00:47:41,560
Ten years ago,
when MI5 suspected Philby
548
00:47:41,600 --> 00:47:43,000
of helping Burgess and Maclean
escape to Moscow,
549
00:47:43,000 --> 00:47:44,240
of helping Burgess and Maclean
escape to Moscow,
550
00:47:44,280 --> 00:47:49,600
you, as I recall,
were his staunchest ally.
551
00:47:49,640 --> 00:47:51,080
So I'll say it again.
552
00:47:51,120 --> 00:47:54,840
"Sending you to Beirut
would be a colossal mistake."
553
00:48:50,200 --> 00:48:52,200
IN RUSSIAN:
554
00:48:52,240 --> 00:48:53,240
Nyet, nyet, nyet, nyet!
555
00:48:53,280 --> 00:48:55,680
Brosit oruzhiye!
556
00:48:55,720 --> 00:48:57,000
Brosit oruzhiye!
557
00:48:57,040 --> 00:48:58,440
GUNFIRE
558
00:49:20,680 --> 00:49:22,560
MUFFLED VOICES
559
00:49:32,080 --> 00:49:33,840
DOOR OPENS AND CLOSES
560
00:49:38,120 --> 00:49:41,440
There were two of them,
a man and a woman.
561
00:49:42,800 --> 00:49:43,000
The woman refused to be taken alive.
That's not what's supposed to...
562
00:49:43,000 --> 00:49:45,920
The woman refused to be taken alive.
That's not what's supposed to...
563
00:49:47,480 --> 00:49:50,200
You don't kill them!
You watch them.
564
00:49:50,240 --> 00:49:52,560
You feed them false information,
disinformation.
565
00:49:52,600 --> 00:49:55,160
Sometimes, it's better
to send a strong message. Why?
566
00:49:56,280 --> 00:50:01,160
She gave me a CIA safe house
location here in Moscow.
567
00:50:01,200 --> 00:50:03,000
Fucking hell!
568
00:50:03,040 --> 00:50:07,840
That's 20 fucking years' work
you people have just incinerated!
569
00:50:32,240 --> 00:50:34,080
Where's the vodka?
570
00:50:40,720 --> 00:50:42,040
What?
571
00:51:10,880 --> 00:51:12,280
I'm your friend.
572
00:51:16,040 --> 00:51:18,240
We are your friends.
573
00:51:35,120 --> 00:51:37,480
I gave them a gold mine.
574
00:51:39,320 --> 00:51:42,400
A gold mine. A CIA safe house.
575
00:51:44,240 --> 00:51:48,640
And this is what they do.
This is how you... treat me.
576
00:51:56,880 --> 00:51:59,400
You are a Soviet hero.
577
00:52:24,280 --> 00:52:27,640
ELLIOTT: Now I know why you tried
so hard to stop me going to Beirut.
578
00:52:27,680 --> 00:52:28,960
What?
579
00:52:30,640 --> 00:52:32,320
You'd better sit.
580
00:52:40,680 --> 00:52:42,320
Saveloy and chips, please.
581
00:52:57,520 --> 00:52:59,320
Oh, fuck it.
582
00:53:07,200 --> 00:53:09,760
Subtitles by accessibility@itv.com
43222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.