All language subtitles for A.Spy.Among.Friends.S01E01.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:26,240 --> 00:00:28,440 LILY THOMAS: January the 8th, 1963. 3 00:00:28,480 --> 00:00:30,000 Official statement of Mrs Flora Solomon 4 00:00:30,000 --> 00:00:31,040 Official statement of Mrs Flora Solomon 5 00:00:31,080 --> 00:00:33,840 of 19 Spencer Square, Kensington. 6 00:00:45,520 --> 00:00:46,880 Erm... 7 00:00:48,960 --> 00:00:51,040 Before I-I begin, erm... 8 00:00:53,200 --> 00:00:59,360 ..I'd like to make it clear, I... I didn't go to MI5. 9 00:00:59,400 --> 00:01:00,000 You came to me. 10 00:01:00,000 --> 00:01:00,720 You came to me. 11 00:01:03,160 --> 00:01:06,240 All because of a private conversation... 12 00:01:07,480 --> 00:01:11,040 ..or at least one that I was lead to believe was private... 13 00:01:11,080 --> 00:01:12,800 with a friend. 14 00:01:15,640 --> 00:01:19,560 And, as unlikely as it may sound, 15 00:01:19,600 --> 00:01:24,120 I have known Kim Philby for a very long time... 16 00:01:25,080 --> 00:01:26,320 ..and, erm... 17 00:01:27,720 --> 00:01:30,000 ..I simply didn't put... two and two to... 18 00:01:30,000 --> 00:01:31,520 ..I simply didn't put... two and two to... 19 00:01:33,200 --> 00:01:35,000 I still can't quite believe that... 20 00:01:38,200 --> 00:01:42,360 I very much regret that it has taken me all these years 21 00:01:42,400 --> 00:01:45,120 to realise who he really is... 22 00:01:48,600 --> 00:01:52,560 ..and the despicable, hateful things he's done. 23 00:01:56,720 --> 00:01:58,600 PAPER RUSTLES 24 00:02:11,240 --> 00:02:12,360 I'm sorry, Nick. 25 00:02:13,560 --> 00:02:15,840 I know you always considered Kim a close... I'm fine. 26 00:02:15,880 --> 00:02:18,200 DOOR OPENS 27 00:02:18,240 --> 00:02:19,600 Fine. 28 00:02:20,720 --> 00:02:24,440 You should know, Mrs Solomon's statement to MI5 29 00:02:24,480 --> 00:02:27,880 is the final piece of the puzzle that confirms everything 30 00:02:27,920 --> 00:02:30,000 that Golitsyn told us when he defected in Helsinki last year. 31 00:02:30,000 --> 00:02:30,920 that Golitsyn told us when he defected in Helsinki last year. 32 00:02:32,200 --> 00:02:34,200 I read his debrief file. 33 00:02:34,240 --> 00:02:36,640 He only ever mentioned an unidentified Soviet agent. 34 00:02:37,840 --> 00:02:41,800 I have a team standing by to go to Beirut first thing. 35 00:02:41,840 --> 00:02:44,960 But what you're now telling me is that, in fact, 36 00:02:45,000 --> 00:02:46,680 Golitsyn specifically identified Kim 37 00:02:46,720 --> 00:02:48,760 as the traitor? PHONE RINGS 38 00:02:52,640 --> 00:02:57,040 A team from MI5? That'll never fucking work. 39 00:02:57,080 --> 00:02:59,440 CAR HORNS BEEP, PEOPLE CHATTER 40 00:03:04,600 --> 00:03:07,680 Kim has to be handled by SIS, not MI5. 41 00:03:08,800 --> 00:03:11,800 That would be madness. And by "SIS"... 42 00:03:11,840 --> 00:03:14,960 I mean me. Utter bloody madness. 43 00:03:18,520 --> 00:03:20,320 'I disagree, Sir Roger.' 44 00:03:20,360 --> 00:03:22,560 Philby must, for the time being, 45 00:03:22,600 --> 00:03:25,320 be viewed and treated as a potential asset. 46 00:03:25,360 --> 00:03:29,080 He must be handled with care by an SIS man 47 00:03:29,120 --> 00:03:30,000 for foreign intelligence purposes, 48 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 for foreign intelligence purposes, 49 00:03:31,040 --> 00:03:33,960 not arrested by MI5 for criminal prosecution. 50 00:03:34,000 --> 00:03:38,920 Forgive me, but... ten years ago, when MI5 suspected Philby 51 00:03:38,960 --> 00:03:41,520 of helping Burgess and Maclean escape to Moscow, 52 00:03:41,560 --> 00:03:43,680 you, as I recall... 53 00:03:44,720 --> 00:03:46,720 ..were his staunchest ally. 54 00:03:46,760 --> 00:03:48,880 So, I'll say it again - 55 00:03:48,920 --> 00:03:52,680 sending you to Beirut would be a colossal mistake. 56 00:03:58,840 --> 00:04:00,000 KNOCK ON DOOR 57 00:04:10,240 --> 00:04:11,440 Hello, Kim. 58 00:04:13,440 --> 00:04:15,560 I rather thought it would be you. 59 00:04:33,680 --> 00:04:35,400 CAR HORNS BEEP 60 00:05:27,080 --> 00:05:29,000 Bet you wish you were still in Beirut. 61 00:05:39,920 --> 00:05:41,440 PHILBY RETCHES 62 00:05:45,400 --> 00:05:48,880 E! Zakhodim v port. Dvadtsat' minut do stykovki. 63 00:05:48,920 --> 00:05:50,120 In English, please. 64 00:05:51,520 --> 00:05:54,600 Russia, huh? Russia! 65 00:05:54,640 --> 00:05:56,200 HE PANTS 66 00:06:03,400 --> 00:06:05,200 TYPEWRITERS CLICK AND PING 67 00:06:27,120 --> 00:06:28,520 HE GRUNTS 68 00:06:29,720 --> 00:06:30,000 We can send a man... into space, but... 69 00:06:30,000 --> 00:06:33,720 We can send a man... into space, but... 70 00:06:33,760 --> 00:06:34,960 Ah. 71 00:06:40,920 --> 00:06:43,800 I wouldn't shut that all the way again if I were you. 72 00:06:43,840 --> 00:06:45,880 Oh, right. Well, is there another room I can use...? 73 00:06:45,920 --> 00:06:48,480 It's the damp. Expands the wood, see. 74 00:06:50,440 --> 00:06:52,000 This is all there is, I'm afraid. 75 00:06:57,000 --> 00:06:59,120 PHONE RINGS DISTANTLY 76 00:07:08,080 --> 00:07:10,760 Don't forget, curtain's at eight. 77 00:07:15,840 --> 00:07:16,920 ON TAPE: 'What theatre?' 78 00:07:16,960 --> 00:07:19,400 'That'd be telling. Spoil the surprise. 79 00:07:19,440 --> 00:07:21,440 'Nice try, though.' 80 00:07:21,480 --> 00:07:24,000 Go. 'We'll get through this. 81 00:07:25,400 --> 00:07:26,560 'I believe in you.' 82 00:07:27,760 --> 00:07:28,760 Kiss me. 83 00:07:43,240 --> 00:07:45,360 CHURCH BELLS TOLL 84 00:08:01,440 --> 00:08:03,200 BELLS CHIME 85 00:08:15,000 --> 00:08:16,760 THEY CHAT INDISTINCTLY 86 00:08:48,520 --> 00:08:51,080 Uh-oh. Don't tell me - we lost. What? 87 00:08:52,560 --> 00:08:54,560 The cricket, Tim, the cricket. 88 00:08:55,760 --> 00:09:00,000 Actually, it was a draw. England were 223 for four. 89 00:09:00,000 --> 00:09:00,040 Actually, it was a draw. England were 223 for four. 90 00:09:00,080 --> 00:09:04,000 Thanks to Barrington, who was 134, not out. Hm. 91 00:09:05,040 --> 00:09:06,840 DOOR RATTLES 92 00:09:06,880 --> 00:09:09,800 Oh, give it a good, hard... 93 00:09:09,840 --> 00:09:13,000 Always forget about that. You think I'd know by now. 94 00:09:13,040 --> 00:09:14,600 Mr Elliott. 95 00:09:14,640 --> 00:09:17,400 It's been like that as long as I can remember. You must be Mrs Thomas... 96 00:09:17,440 --> 00:09:19,520 How do you do? ..of MI5 fame. 97 00:09:19,560 --> 00:09:20,960 Hardly. 98 00:09:21,000 --> 00:09:23,120 Ah... What? 99 00:09:23,160 --> 00:09:25,200 We need another chair. Hello? 100 00:09:27,000 --> 00:09:29,200 How do you do? Hello. 101 00:09:31,320 --> 00:09:32,440 Tim Milne. 102 00:09:33,720 --> 00:09:37,200 My instructions are to debrief Mr Elliott alone. Ah. 103 00:09:37,240 --> 00:09:39,960 Well, what you need to understand, Mrs Thomas, 104 00:09:40,000 --> 00:09:43,880 is that Mr Elliott is one of SIS's most respected officers, 105 00:09:43,920 --> 00:09:46,520 and C has asked me to sit in 106 00:09:46,560 --> 00:09:48,720 and make sure that everything is, er... 107 00:09:50,280 --> 00:09:51,880 ..you know... Tickety-boo. 108 00:09:53,520 --> 00:09:55,800 May I speak freely? In this building (?) 109 00:09:55,840 --> 00:09:58,040 My orders are to debrief Mr Elliott alone 110 00:09:58,080 --> 00:10:00,000 with no SIS involvement or assistance, 111 00:10:00,000 --> 00:10:00,240 with no SIS involvement or assistance, 112 00:10:00,280 --> 00:10:05,680 but should you need clarification, I'm to ask you to... 113 00:10:06,800 --> 00:10:08,280 ..call this number. 114 00:10:12,120 --> 00:10:14,960 Before you go, is there someone here... 115 00:10:16,160 --> 00:10:18,240 ..who might be able to do something about that door? 116 00:10:20,680 --> 00:10:22,080 There's a good fella. 117 00:10:31,200 --> 00:10:35,200 Mr Elliott, I'd like to begin by saying how sorry I am. 118 00:10:35,240 --> 00:10:38,040 I realise how painful this must be for you and everyone else here 119 00:10:38,080 --> 00:10:41,000 at the Intelligence Service who counted Mr Philby as a friend... 120 00:10:42,200 --> 00:10:44,440 ..and trusted colleague... 121 00:10:45,960 --> 00:10:47,920 ..for such an awfully long time. 122 00:10:50,320 --> 00:10:51,880 Is that Northumberland I hear? 123 00:10:56,240 --> 00:10:58,920 You and Mr Philby were friends for, what, 25 years? 124 00:11:00,480 --> 00:11:01,760 23. 125 00:11:03,520 --> 00:11:06,920 Could you please explain to me how he was able to escape from Beirut? 126 00:11:06,960 --> 00:11:08,360 Smart money's on a boat. 127 00:11:12,760 --> 00:11:14,320 No, thank you. 128 00:11:18,280 --> 00:11:19,320 Newcastle... 129 00:11:20,400 --> 00:11:21,440 ..the accent? 130 00:11:21,480 --> 00:11:22,840 Mr Elliott... 131 00:11:24,000 --> 00:11:26,880 ..I completely understand why you might need a moment or two 132 00:11:26,920 --> 00:11:29,360 to break the ice - believe me, I do. 133 00:11:31,000 --> 00:11:33,280 Would you mind if we now consider it broken? 134 00:11:39,920 --> 00:11:43,560 The word "escape"... would suggest that 135 00:11:43,600 --> 00:11:48,160 Philby was in some sort of custody, which he was not. 136 00:11:48,200 --> 00:11:50,160 But I do understand the drive of your question, 137 00:11:50,200 --> 00:11:53,400 and the answer is this - I simply didn't think he'd run. 138 00:11:54,400 --> 00:11:57,400 I was offering him complete immunity and secrecy, 139 00:11:57,440 --> 00:12:00,000 with a nice little retirement in the country with his wife and children, 140 00:12:00,000 --> 00:12:00,960 with a nice little retirement in the country with his wife and children, 141 00:12:01,000 --> 00:12:03,920 for a full confession of everything he ever did for the KGB. 142 00:12:03,960 --> 00:12:07,160 I didn't for a moment think he'd choose Russia over that. 143 00:12:10,160 --> 00:12:12,600 Durham. My accent. 144 00:12:13,560 --> 00:12:16,760 Ah. Mr Elliott, you are aware that we have all the... 145 00:12:17,840 --> 00:12:23,320 ..34 hours of recordings of you and Philby in that flat? 146 00:12:28,880 --> 00:12:30,000 ON TAPE: 'Hello, Kim.' 147 00:12:30,000 --> 00:12:30,040 ON TAPE: 'Hello, Kim.' 148 00:12:31,920 --> 00:12:33,760 PHILBY: 'I rather thought it would be you.' 149 00:12:34,880 --> 00:12:37,280 What did he mean by that, "I rather thought it would be you"? 150 00:12:38,960 --> 00:12:41,200 I don't know. If you were to guess? 151 00:12:42,280 --> 00:12:43,760 Well, that would be playing his game, 152 00:12:43,800 --> 00:12:46,920 and I'd sooner not do that at this juncture. Game? 153 00:12:49,360 --> 00:12:50,640 'Come on in.' 154 00:12:55,440 --> 00:12:56,800 DOOR CLOSES 155 00:13:02,440 --> 00:13:04,040 Can I offer you some tea? 156 00:13:05,560 --> 00:13:07,640 You look a little peaky. How's your health? 157 00:13:07,680 --> 00:13:10,320 Oh, it's... perfectly tolerable, 158 00:13:10,360 --> 00:13:14,000 despite recent bouts of flu AND bronchitis. 159 00:13:14,040 --> 00:13:17,480 Oh, nasty. Yes, they were both against me. 160 00:13:17,520 --> 00:13:19,320 Ah, little did they know. 161 00:13:22,280 --> 00:13:24,800 I must say, I'd rather hoped "tea" 162 00:13:24,840 --> 00:13:26,920 was code for something a little stronger. 163 00:13:26,960 --> 00:13:29,040 LIQUID POURING 164 00:13:34,600 --> 00:13:37,640 Kim, I don't have time to postpone this and... 165 00:13:37,680 --> 00:13:40,480 we've known each other forever, so... 166 00:13:40,520 --> 00:13:42,480 if you don't mind, I'll get right to the point. 167 00:13:42,520 --> 00:13:44,040 Oh, bloody hell. 168 00:13:44,080 --> 00:13:46,000 Would you believe it? I've left my pipe at home. 169 00:13:47,400 --> 00:13:48,480 Ah... 170 00:13:50,400 --> 00:13:51,680 Ah, good man. 171 00:14:04,960 --> 00:14:07,880 I came to tell you that your past has caught up with you. 172 00:14:07,920 --> 00:14:09,200 Oh? 173 00:14:10,520 --> 00:14:12,600 We found additional information about you 174 00:14:12,640 --> 00:14:14,080 that puts everything in place. 175 00:14:15,360 --> 00:14:20,160 And now... even I'm convinced, absolutely convinced... 176 00:14:22,200 --> 00:14:24,560 ..that you worked for the Soviet intelligence service... 177 00:14:27,600 --> 00:14:29,560 ..right up until the end of the war. 178 00:14:33,400 --> 00:14:34,480 TAPE DECK CLICKS 179 00:14:34,520 --> 00:14:36,520 Within the first few minutes of the tape, 180 00:14:36,560 --> 00:14:38,320 you state loud and clear, as if for the record 181 00:14:38,360 --> 00:14:40,240 and anybody else who might be listening, 182 00:14:40,280 --> 00:14:43,480 that he stopped spying for the Soviets at the end of the war. 183 00:14:44,920 --> 00:14:46,480 Yes. Did he? 184 00:14:50,240 --> 00:14:51,560 So, that was a lie. 185 00:14:53,920 --> 00:14:56,800 A nuance... A nuance. 186 00:14:56,840 --> 00:14:59,120 ..to protect the relationship with our American cousins 187 00:14:59,160 --> 00:15:00,000 who, I assumed, had to be listening... 188 00:15:00,000 --> 00:15:00,680 who, I assumed, had to be listening... 189 00:15:00,720 --> 00:15:02,920 Not as far as I know. ..or would get hold of the tape. 190 00:15:02,960 --> 00:15:04,080 Again, to my knowledge... 191 00:15:04,120 --> 00:15:07,960 Because if they ever discovered that he had been active for the KGB 192 00:15:08,000 --> 00:15:09,760 all the way up to now, 193 00:15:09,800 --> 00:15:13,520 especially during his stint in Washington from '49 to '51... 194 00:15:13,560 --> 00:15:16,640 They'd be out for blood. Not just HIS blood. 195 00:15:17,920 --> 00:15:20,320 So, am I right in saying that you were letting him know 196 00:15:20,360 --> 00:15:23,200 from the beginning you were willing to protect him from the Americans? 197 00:15:24,600 --> 00:15:28,440 I'd... rather like to think of it as protecting the service... 198 00:15:30,720 --> 00:15:33,680 And the country. ..whilst, at the same time... 199 00:15:34,760 --> 00:15:37,320 ..trying to offer him every incentive to tell the truth. 200 00:15:38,960 --> 00:15:41,040 By the way, why wasn't he in some sort of custody? 201 00:15:42,760 --> 00:15:43,800 Well, that's not how we... 202 00:15:49,480 --> 00:15:51,200 I was trying to appeal to his better nature. 203 00:15:52,640 --> 00:15:55,360 As an Englishman. And husband. 204 00:15:55,400 --> 00:15:56,560 And father. 205 00:15:58,000 --> 00:15:59,400 How did you and he first meet? 206 00:16:00,640 --> 00:16:02,960 Not sure what that has to do with what happened in Beirut. 207 00:16:03,000 --> 00:16:05,760 Oh, er, wh-what happened in Beirut... 208 00:16:06,800 --> 00:16:09,680 ..erm, is that the most dangerous Soviet penetration agent 209 00:16:09,720 --> 00:16:12,520 this country's ever known legged it on your watch. 210 00:16:13,520 --> 00:16:15,960 Odds are to the Soviet Union, who, just a few months ago, 211 00:16:16,000 --> 00:16:17,960 aimed missiles at America from Cuba. 212 00:16:18,000 --> 00:16:20,960 So we - you and I - 213 00:16:21,000 --> 00:16:23,440 are gonna look into every single nook and cranny 214 00:16:23,480 --> 00:16:25,360 of yours and Philby's friendship. 215 00:16:37,680 --> 00:16:41,040 ANNOUNCEMENT OVER TANNOY 216 00:16:47,440 --> 00:16:49,760 METAL DOOR SLIDES 217 00:16:54,320 --> 00:16:56,520 How do you do, Comrade Philby? 218 00:16:56,560 --> 00:16:59,360 Or I should say... Agent Stanley? 219 00:17:00,600 --> 00:17:01,680 I'm Sergei. 220 00:17:03,640 --> 00:17:04,760 May I...? 221 00:17:16,640 --> 00:17:19,760 I'd like to begin with an apology. Is not necessary. 222 00:17:19,800 --> 00:17:21,600 Even so... 223 00:17:21,640 --> 00:17:24,320 You are sorry that your hand was forced in Beirut 224 00:17:24,360 --> 00:17:27,160 and that you had to escape to Soviet Union. 225 00:17:27,200 --> 00:17:29,080 Actually, what I'd like to apologise... 226 00:17:29,120 --> 00:17:30,000 I say... apology is not necessary. 227 00:17:30,000 --> 00:17:32,680 I say... apology is not necessary. 228 00:17:37,600 --> 00:17:42,680 First... you are KGB hero for work as penetration agent 229 00:17:42,720 --> 00:17:46,320 into British and American intelligence since '34. 230 00:17:48,120 --> 00:17:49,400 '33. 231 00:17:50,440 --> 00:17:54,160 Second... we keep you active too long. 232 00:17:56,000 --> 00:17:58,880 In all honesty, I would've liked to have gone on forever. 233 00:17:58,920 --> 00:18:00,000 And to never leave England. 234 00:18:00,000 --> 00:18:00,320 And to never leave England. 235 00:18:01,680 --> 00:18:04,280 To never underestimating the English again. 236 00:18:07,000 --> 00:18:08,440 GLASS THUNKS ON TABLE 237 00:18:10,680 --> 00:18:12,360 SIGHS 238 00:18:25,080 --> 00:18:26,560 I first met him in 1940. 239 00:18:26,600 --> 00:18:28,040 'At my club. 240 00:18:29,360 --> 00:18:30,000 'My closest childhood chum had just been shot down and killed 241 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 'My closest childhood chum had just been shot down and killed 242 00:18:32,040 --> 00:18:33,400 'by the Luftwaffe.' 243 00:18:37,040 --> 00:18:39,320 The first thing I noticed about Kim 244 00:18:39,360 --> 00:18:42,520 was that he had this capacity to draw people in... 245 00:18:42,560 --> 00:18:45,400 and sort of appeared, just in how he carried himself, 246 00:18:45,440 --> 00:18:47,560 to know things no-one else knew... 247 00:18:47,600 --> 00:18:49,400 LAUGHTER AND CHATTER 248 00:18:49,440 --> 00:18:50,680 Thank you, sir. 249 00:18:50,720 --> 00:18:54,200 '..exuding what I can only describe as this very British confidence 250 00:18:54,240 --> 00:18:56,400 'that everything would be all right in the end.' 251 00:18:56,440 --> 00:18:57,440 They were not in any... 252 00:18:57,480 --> 00:18:59,560 EXPLOSION 253 00:19:03,840 --> 00:19:08,240 That was, as it happens, the first night of the Blitz. 254 00:19:17,600 --> 00:19:20,000 STAGGERED BREATHING 255 00:19:23,360 --> 00:19:24,760 All right there, old bean? 256 00:19:31,680 --> 00:19:33,480 Your hand. 257 00:19:33,520 --> 00:19:35,720 GASPS 258 00:19:35,760 --> 00:19:37,320 GLASS SMASHES 259 00:19:42,440 --> 00:19:46,480 Ups-a-daisy! Arms, legs, all present and correct. 260 00:19:49,360 --> 00:19:52,040 You couldn't scare us up a couple of pink gins, could you? 261 00:19:54,080 --> 00:19:56,840 Are you a member, sir? What? 262 00:19:56,880 --> 00:19:59,120 I'm sorry, sir, only members are allowed to... 263 00:19:59,160 --> 00:20:00,000 Put it on my bill, Sam. 264 00:20:00,000 --> 00:20:00,520 Put it on my bill, Sam. 265 00:20:00,560 --> 00:20:02,560 He didn't seem at all rattled by the near miss. 266 00:20:02,600 --> 00:20:05,080 Which I have to say at the time was really rather reassuring. 267 00:20:08,280 --> 00:20:09,480 Kim Philby. 268 00:20:12,800 --> 00:20:15,680 Do you think Philby was playing you... 269 00:20:15,720 --> 00:20:18,040 from the very first moment that you met? 270 00:20:19,000 --> 00:20:20,480 No. 271 00:20:21,520 --> 00:20:23,360 I don't know. 272 00:20:23,400 --> 00:20:25,800 You didn't ask him that in Beirut? 273 00:20:25,840 --> 00:20:28,120 That would've been the first thing I'd have asked him... 274 00:20:30,160 --> 00:20:31,440 ..if I hadn't killed him first. 275 00:20:34,640 --> 00:20:35,880 So... 276 00:20:38,760 --> 00:20:43,520 ..why it was so easy for you to escape SIS in Beirut? 277 00:20:44,560 --> 00:20:47,120 I wouldn't exactly call it "easy". 278 00:20:47,160 --> 00:20:48,400 'Mr Philby?' 279 00:20:51,160 --> 00:20:53,840 Mr Philby? Sir? 280 00:20:56,200 --> 00:20:58,000 Breakfast. 281 00:21:06,560 --> 00:21:09,000 From... a friend. 282 00:21:19,960 --> 00:21:23,920 After I received the warning in Beirut from Moscow Centre, 283 00:21:23,960 --> 00:21:28,280 I first had to see if there was a way to weather the storm. 284 00:21:28,320 --> 00:21:30,000 'After all, ten years ago, I managed to survive a full-force hurricane... 285 00:21:30,000 --> 00:21:33,120 'After all, ten years ago, I managed to survive a full-force hurricane... 286 00:21:34,360 --> 00:21:37,800 '..brought on by Donald Maclean and Guy fucking Burgess.' 287 00:21:37,840 --> 00:21:39,960 PHONE RINGS 288 00:21:45,080 --> 00:21:46,400 Philby. 289 00:21:48,280 --> 00:21:49,880 Oh, hello, Peter. 290 00:21:51,840 --> 00:21:54,320 No, no, no, wide awake. 291 00:21:54,360 --> 00:21:59,680 The next morning, Peter Lunne, our Beirut station chief, 292 00:21:59,720 --> 00:22:00,000 he rang to invite me to tea that afternoon at his secretary's flat, 293 00:22:00,000 --> 00:22:05,240 he rang to invite me to tea that afternoon at his secretary's flat, 294 00:22:05,280 --> 00:22:09,720 which, as I'm sure you know, is code for one of the safe houses. 295 00:22:09,760 --> 00:22:11,200 KNOCK ON DOOR 296 00:22:19,680 --> 00:22:22,040 But when Nicholas Elliott opened the door, 297 00:22:22,080 --> 00:22:24,720 I'll admit, I was caught more than a little off-guard. 298 00:22:26,600 --> 00:22:28,720 I rather thought it would be you. 299 00:22:30,000 --> 00:22:31,080 Come on in. 300 00:22:33,520 --> 00:22:35,520 He looked like he wanted to kill me. 301 00:22:35,560 --> 00:22:39,000 And four days later, you confess? 302 00:22:39,040 --> 00:22:41,320 That's not exactly how I'd put it, no. 303 00:22:42,520 --> 00:22:44,280 A typed, signed confession, no? 304 00:22:44,320 --> 00:22:47,720 After four days of denying everything... 305 00:22:47,760 --> 00:22:51,400 and getting nowhere, I felt my time was running out. 306 00:22:51,440 --> 00:22:54,080 I needed to give him something to get him to drop his guard. 307 00:22:54,120 --> 00:22:57,640 So, yes, I signed, which you would know, if you'd actually seen it, 308 00:22:57,680 --> 00:23:00,000 what amounted to a few pages of chicken feed. 309 00:23:00,000 --> 00:23:00,080 what amounted to a few pages of chicken feed. 310 00:23:00,120 --> 00:23:01,880 No more. 311 00:23:01,920 --> 00:23:05,040 To give myself an opening, a chance to make a move 312 00:23:05,080 --> 00:23:08,560 before this whole... bloody nightmare got any worse. 313 00:23:16,800 --> 00:23:19,520 Why did they send Elliott to Beirut? 314 00:23:24,240 --> 00:23:26,240 Knowing him, he talked them into it. 315 00:23:28,040 --> 00:23:30,000 SONG: 'Colours Out Of Grey' 316 00:23:30,000 --> 00:23:30,600 SONG: 'Colours Out Of Grey' 317 00:23:30,640 --> 00:23:33,240 CHATTER 318 00:23:43,480 --> 00:23:45,280 PHONE RINGING 319 00:23:48,920 --> 00:23:50,600 CLEARS HIS THROAT MAN: 'Hello?' 320 00:23:50,640 --> 00:23:51,640 Speak. 321 00:23:51,680 --> 00:23:54,000 'Elliott met a Russian in a cemetery. 322 00:23:54,040 --> 00:23:55,320 'Handed him a newspaper. 323 00:23:57,360 --> 00:24:00,000 'Now I'm watching that same Russian sitting in a coffee shop.' 324 00:24:00,000 --> 00:24:00,280 'Now I'm watching that same Russian sitting in a coffee shop.' 325 00:24:02,520 --> 00:24:03,920 'Well, stay on him. 326 00:24:03,960 --> 00:24:05,440 'And do not fucking lose him.' 327 00:24:08,960 --> 00:24:12,080 How long were you and Nicholas Elliott friends? 328 00:24:12,120 --> 00:24:13,920 Since 1940. 329 00:24:13,960 --> 00:24:15,840 When you were both already in SIS? 330 00:24:17,920 --> 00:24:19,960 Different sections. 331 00:24:20,000 --> 00:24:22,320 I ran operations in the Iberian Peninsular, 332 00:24:22,360 --> 00:24:23,560 he covered Holland. 333 00:24:25,040 --> 00:24:29,040 Friends... for over 20 years. 334 00:24:31,680 --> 00:24:33,560 Not easy. 335 00:24:33,600 --> 00:24:36,640 Requires a certain attention to detail, I suppose. 336 00:24:37,840 --> 00:24:39,600 Hard to believe he never suspected. 337 00:24:42,600 --> 00:24:44,720 You must understand... 338 00:24:44,760 --> 00:24:47,920 A friendship within the British ruling class... 339 00:24:47,960 --> 00:24:52,120 it's built on an ingrained belief that victory over one's enemy 340 00:24:52,160 --> 00:24:55,360 is preordained, God given. 341 00:24:55,400 --> 00:24:57,360 When you think about it, it's really remarkable, 342 00:24:57,400 --> 00:25:00,000 the... the level of sentimentality and arrogance that it must take 343 00:25:00,000 --> 00:25:02,480 the... the level of sentimentality and arrogance that it must take 344 00:25:02,520 --> 00:25:05,240 in order to be so wilfully blind 345 00:25:05,280 --> 00:25:08,880 to the possibility that one of your own might see things differently. 346 00:25:08,920 --> 00:25:11,680 CHEERING AND APPLAUSE 347 00:25:12,920 --> 00:25:15,360 Tony's the only one who knows the words! 348 00:25:16,960 --> 00:25:18,720 Happy new year, darling. 349 00:25:24,600 --> 00:25:27,040 Happy new year. Happy new year, old socks. 350 00:25:27,080 --> 00:25:30,000 To peace, at last. To us. 351 00:25:30,000 --> 00:25:30,160 To peace, at last. To us. 352 00:25:30,200 --> 00:25:32,760 And to getting away with it. KIM CHUCKLES 353 00:25:34,600 --> 00:25:36,520 Why did you let him go? 354 00:25:36,560 --> 00:25:39,520 I didn't. He ran. 355 00:25:39,560 --> 00:25:40,760 At night. 356 00:25:40,800 --> 00:25:43,600 He waited until after dark. That's all it took? 357 00:25:43,640 --> 00:25:45,040 Do you not think that in hindsight, 358 00:25:45,080 --> 00:25:47,240 perhaps MI5 should've gone to Beirut, not you? 359 00:25:47,280 --> 00:25:49,440 Kim gave me an eight-page, signed confession, 360 00:25:49,480 --> 00:25:52,160 that he never would've given anyone from MI5. 361 00:25:52,200 --> 00:25:55,160 Ooh, right, yeah. Sorry, you mean this? 362 00:25:55,200 --> 00:25:56,760 Yeah. 363 00:25:56,800 --> 00:25:58,720 Er... Yeah. 364 00:25:58,760 --> 00:26:00,000 Isn't this what you SIS chaps call, er... "chicken feed"? 365 00:26:00,000 --> 00:26:05,040 Isn't this what you SIS chaps call, er... "chicken feed"? 366 00:26:05,080 --> 00:26:06,840 Or is there something you're not telling me? 367 00:26:08,320 --> 00:26:12,680 When I... grasped the scope of his betrayal... 368 00:26:13,800 --> 00:26:17,640 ..I realised that our friendship had led, over the years, to... 369 00:26:19,600 --> 00:26:21,040 ..the deaths of hundreds... 370 00:26:23,280 --> 00:26:26,080 ..possibly thousands of people at the hands of the Soviets. 371 00:26:30,040 --> 00:26:32,200 Try to imagine for a moment, if you will... 372 00:26:38,840 --> 00:26:41,520 ..how that might feel, and... 373 00:26:47,600 --> 00:26:50,880 ..give me one good reason why I'd deliberately let him go. 374 00:26:50,920 --> 00:26:53,840 I can give you several. Firstly, you were friends for years. 375 00:26:53,880 --> 00:26:56,240 Second, there's his wife and children, not to mention SIS, 376 00:26:56,280 --> 00:26:59,240 all of whom I'm sure you wanted to protect from a public scandal. 377 00:26:59,280 --> 00:27:00,000 So I have to ask if the two of you came to some sort of quid pro quo 378 00:27:00,000 --> 00:27:04,000 So I have to ask if the two of you came to some sort of quid pro quo 379 00:27:04,040 --> 00:27:06,400 out there in Beirut? 380 00:27:13,160 --> 00:27:14,400 I'm sorry, I need... 381 00:27:18,640 --> 00:27:21,720 DOOR RATTLES Fucking thing! 382 00:27:23,600 --> 00:27:25,480 It's all right. I can manage. 383 00:27:42,120 --> 00:27:44,360 HEAVY BREATHING 384 00:27:47,160 --> 00:27:49,160 METAL CLANGS 385 00:27:51,400 --> 00:27:53,120 HE PANTS 386 00:28:03,320 --> 00:28:05,200 SIGHS WITH RELIEF 387 00:28:12,640 --> 00:28:14,640 # There's one pet I like to pet 388 00:28:14,680 --> 00:28:17,040 # And every evening, we get set 389 00:28:17,080 --> 00:28:19,320 # I stroke it every chance I get 390 00:28:19,360 --> 00:28:22,040 # It's my girl's pussy... # 391 00:28:22,080 --> 00:28:24,040 SHE GIGGLES # Seldom plays and never purrs 392 00:28:24,080 --> 00:28:26,880 # And I love the thoughts it stirs 393 00:28:26,920 --> 00:28:29,640 # But I don't mind Because it's hers... # 394 00:28:29,680 --> 00:28:30,000 Elizabeth Holberton, one of my gals on the Iberia desk. 395 00:28:30,000 --> 00:28:33,080 Elizabeth Holberton, one of my gals on the Iberia desk. 396 00:28:33,120 --> 00:28:36,920 She's fluent in French, Spanish, German, Italian... 397 00:28:36,960 --> 00:28:38,800 110 words a minute. 398 00:28:38,840 --> 00:28:40,880 Don't pretend you weren't ogling. 399 00:28:42,160 --> 00:28:44,040 SHOUTS: Elizabeth? Over here! 400 00:28:44,080 --> 00:28:46,680 # In giving thrills, never mean! # 401 00:28:46,720 --> 00:28:50,000 What are you doing? Deep breath, old bean. 402 00:28:50,040 --> 00:28:51,760 I'm pretty sure she doesn't bite. 403 00:28:51,800 --> 00:28:56,800 Elizabeth, may I introduce to you my dearest and most eligible friend, 404 00:28:56,840 --> 00:28:58,280 Nicholas Elliott. 405 00:29:00,960 --> 00:29:01,960 GLASS SMASHES 406 00:29:02,000 --> 00:29:03,480 Nick! MAN: All right, old chap? 407 00:29:03,520 --> 00:29:05,320 'Are you all right? Nick! 408 00:29:05,360 --> 00:29:06,840 'Somebody get a bloody doctor!' 409 00:29:11,440 --> 00:29:12,800 SIGHS 410 00:29:29,600 --> 00:29:31,160 In 1951... 411 00:29:32,680 --> 00:29:35,920 ..you helped Comrades Burgess and Maclean escape from the West 412 00:29:35,960 --> 00:29:38,120 to the Soviet Union. 413 00:29:38,160 --> 00:29:39,720 In a manner of speaking. 414 00:29:39,760 --> 00:29:42,440 At great... personal risk. 415 00:29:44,080 --> 00:29:46,960 When I found out the codebreakers were onto Maclean, 416 00:29:47,000 --> 00:29:49,960 there was no indication Burgess was also blown. 417 00:29:50,000 --> 00:29:51,360 Maclean had no choice. 418 00:29:51,400 --> 00:29:53,000 He was blown. He had to run - no question about it. 419 00:29:53,000 --> 00:29:53,920 He was blown. He had to run - no question about it. 420 00:29:55,480 --> 00:29:57,880 Burgess, on the other hand, he was safe. 421 00:29:59,320 --> 00:30:02,520 But he panicked and decided to run anyway. 422 00:30:03,560 --> 00:30:06,120 And because he'd just been my house guest in America, 423 00:30:06,160 --> 00:30:08,200 drying out for a couple of months... 424 00:30:08,240 --> 00:30:10,400 The British suspected you were also a... traitor? 425 00:30:13,360 --> 00:30:14,680 You don't like that word. 426 00:30:16,160 --> 00:30:19,920 GRAND THEME MUSIC 427 00:30:19,960 --> 00:30:22,680 REPORTER: Mr Harold Philby, on the right, 428 00:30:22,720 --> 00:30:23,000 holds a press conference to deny charges that he was involved 429 00:30:23,000 --> 00:30:25,280 holds a press conference to deny charges that he was involved 430 00:30:25,320 --> 00:30:27,240 in the disappearance of Burgess and Maclean. 431 00:30:27,280 --> 00:30:30,440 The 43-year-old former Foreign Office diplomat 432 00:30:30,480 --> 00:30:32,280 has challenged his accuser, an MP, 433 00:30:32,320 --> 00:30:34,720 to repeat the charges outside the Commons. 434 00:30:35,840 --> 00:30:38,280 Mr Philby. Mr MacMillan, the Foreign Secretary, 435 00:30:38,320 --> 00:30:41,080 said there was no evidence that you were the so-called "Third Man" 436 00:30:41,120 --> 00:30:43,640 who allegedly tipped off Burgess and Maclean. 437 00:30:43,680 --> 00:30:46,640 Are you satisfied with that clearance that he gave you? 438 00:30:46,680 --> 00:30:48,040 Yes, I am. 439 00:30:49,320 --> 00:30:52,120 Well, if there WAS a third man, were you, in fact, the third man? 440 00:30:52,160 --> 00:30:53,000 No, I was not. Do you think there was one? 441 00:30:53,000 --> 00:30:54,640 No, I was not. Do you think there was one? 442 00:30:54,680 --> 00:30:56,080 No comment. 443 00:30:57,080 --> 00:30:59,640 Mr Philby, the disappearance of Burgess and Maclean 444 00:30:59,680 --> 00:31:02,840 is almost as much of a mystery today as it was when they went away - 445 00:31:02,880 --> 00:31:04,960 about four years ago or more. 446 00:31:05,000 --> 00:31:07,360 Can you shed any light on it at all? 447 00:31:07,400 --> 00:31:08,880 No, I can't. 448 00:31:08,920 --> 00:31:12,920 In the first place, I'm debarred by the Official Secrets Act 449 00:31:12,960 --> 00:31:15,640 from saying anything that might disclose... 450 00:31:15,680 --> 00:31:17,840 WOMAN TRANSLATES IN RUSSIAN ON TAPE 451 00:31:17,880 --> 00:31:20,360 ..information derived from my position 452 00:31:20,400 --> 00:31:22,440 as a former government official. 453 00:31:22,480 --> 00:31:23,000 In the second place, the Burgess-Maclean affair 454 00:31:23,000 --> 00:31:26,480 In the second place, the Burgess-Maclean affair 455 00:31:26,520 --> 00:31:30,120 has raised issues of great delicacy 456 00:31:30,160 --> 00:31:32,720 in the sphere of international affairs. 457 00:31:32,760 --> 00:31:35,040 And the Foreign Secretary has said that in the past, 458 00:31:35,080 --> 00:31:37,040 you had communist associations. 459 00:31:37,080 --> 00:31:39,600 Is that why you were asked to resign? 460 00:31:39,640 --> 00:31:42,960 I was asked to resign because of an imprudent association. 461 00:31:43,000 --> 00:31:46,120 That was your association with Burgess. Correct. 462 00:31:46,160 --> 00:31:48,680 What about these alleged communist associations? 463 00:31:48,720 --> 00:31:51,320 Can you say anything about them? 464 00:31:51,360 --> 00:31:53,000 The last time I spoke to a communist, 465 00:31:53,000 --> 00:31:53,920 The last time I spoke to a communist, 466 00:31:53,960 --> 00:31:57,480 knowing him to be a communist, was sometime in 1934. 467 00:31:57,520 --> 00:32:00,840 That rather implies that you've also spoken to communists unknowingly 468 00:32:00,880 --> 00:32:02,640 and you now know about it. 469 00:32:02,680 --> 00:32:07,520 Well, I spoke to Burgess last in April or May of 1951. 470 00:32:07,560 --> 00:32:09,640 Would you still regard Burgess, who... 471 00:32:09,680 --> 00:32:11,440 lived with you for a while in Washington, 472 00:32:11,480 --> 00:32:14,000 would you still regard him as a friend of yours? 473 00:32:14,040 --> 00:32:15,320 How do you feel about him now? 474 00:32:16,600 --> 00:32:19,760 I consider his action deplorable. 475 00:32:19,800 --> 00:32:21,600 On the subject of friendship, 476 00:32:21,640 --> 00:32:23,000 I prefer to say as little as possible, 477 00:32:23,000 --> 00:32:23,120 I prefer to say as little as possible, 478 00:32:23,160 --> 00:32:25,040 because it's very complicated. 479 00:32:29,560 --> 00:32:32,120 A virtuoso performance. 480 00:32:32,160 --> 00:32:33,480 Good God. 481 00:32:33,520 --> 00:32:35,560 Are you suggesting what I think you are? 482 00:32:35,600 --> 00:32:39,480 What really happened in Beirut between you and Nicholas Elliott? 483 00:32:39,520 --> 00:32:43,560 You are. You're calling me a liar. 484 00:32:43,600 --> 00:32:45,560 Who will go down in history. 485 00:32:59,080 --> 00:33:02,400 DOOR OPENS, CLOSES 486 00:33:11,560 --> 00:33:14,000 Eternal Father... 487 00:33:14,040 --> 00:33:19,080 whose son Jesus Christ was sent to the throne of Heaven... 488 00:33:19,120 --> 00:33:23,000 that he might rule over all things 489 00:33:23,000 --> 00:33:23,080 that he might rule over all things 490 00:33:23,120 --> 00:33:25,640 as Lord and King... 491 00:33:26,720 --> 00:33:30,400 ..keep the church in the unity of the spirit 492 00:33:30,440 --> 00:33:33,680 and in the bond of peace... 493 00:33:33,720 --> 00:33:39,320 and bring the whole created order to worship at his feet, 494 00:33:39,360 --> 00:33:46,160 who is alive and reigns with you in the unity of the Holy Spirit. 495 00:33:46,200 --> 00:33:49,440 One God, now and forever. 496 00:33:50,760 --> 00:33:52,840 Amen. CONGREGATION: Amen. 497 00:33:52,880 --> 00:33:53,000 And now will you join me in the Lord's Prayer? 498 00:33:53,000 --> 00:33:56,760 And now will you join me in the Lord's Prayer? 499 00:33:58,480 --> 00:34:02,080 CONGREGATION: Our Father Which art in heaven 500 00:34:03,600 --> 00:34:05,400 Hallowed be thy name 501 00:34:06,440 --> 00:34:09,280 Thy kingdom come 502 00:34:09,320 --> 00:34:11,920 Thy will be done 503 00:34:11,960 --> 00:34:14,440 On Earth as it is in heaven... 504 00:34:14,480 --> 00:34:15,560 KNOCK ON DOOR 505 00:34:18,880 --> 00:34:21,920 Thought you might like a cuppa. Thank you. 506 00:34:23,000 --> 00:34:24,560 DOOR CLOSES 507 00:34:33,440 --> 00:34:34,480 Mm, just a drop. 508 00:34:37,640 --> 00:34:39,840 WHISPERS: Sorry. Thank you. 509 00:34:43,880 --> 00:34:45,000 I'm diabetic. 510 00:34:46,400 --> 00:34:48,080 Sometimes, I forget to take my medicine - 511 00:34:48,120 --> 00:34:50,680 don't tell my wife - and gets the better of me. 512 00:34:54,080 --> 00:34:56,400 We were talking about... I know what we were talking about. 513 00:34:58,600 --> 00:34:59,880 Squashed fly? 514 00:35:01,600 --> 00:35:02,840 Thank you. 515 00:35:04,560 --> 00:35:08,240 DISTANT CHURCH BELLS 516 00:35:14,680 --> 00:35:17,000 There was no quid pro quo. 517 00:35:20,560 --> 00:35:22,960 No final act of friendship. 518 00:35:23,000 --> 00:35:24,240 No. 519 00:35:30,040 --> 00:35:32,240 SHE HUMS 520 00:35:34,960 --> 00:35:36,680 What made you go into intelligence? 521 00:35:38,320 --> 00:35:41,440 We were on the brink of war, and I wanted to do my bit... 522 00:35:41,480 --> 00:35:44,520 without doing all that marching and square-bashing, 523 00:35:44,560 --> 00:35:46,800 if at all... possible. 524 00:35:48,080 --> 00:35:49,880 I won't have time to get to the shops today... 525 00:35:51,120 --> 00:35:52,640 ..and my husband always forgets. 526 00:35:54,880 --> 00:35:56,280 SHE GRUNTS 527 00:35:58,520 --> 00:36:03,280 When I was seven, my parents sent me off to boarding school. 528 00:36:03,320 --> 00:36:06,280 A brutal place that reeked of floor polish and custard. 529 00:36:06,320 --> 00:36:08,800 Sometimes, at night, when everyone was asleep, 530 00:36:08,840 --> 00:36:10,680 I'd climb out on the roofs, 531 00:36:10,720 --> 00:36:12,960 where I'd imagine that I was the Count of Monte Cristo... 532 00:36:14,520 --> 00:36:18,240 ..and plot my enemies' downfall by means of surveillance, 533 00:36:18,280 --> 00:36:20,720 disinformation, sabotage. 534 00:36:23,000 --> 00:36:25,680 Why did Philby spy for the Russians? 535 00:36:25,720 --> 00:36:29,640 Espionage can at times be... intoxicating. 536 00:36:31,920 --> 00:36:33,880 'But where the thrill of fooling your enemy 537 00:36:33,920 --> 00:36:35,880 'might be enough for most of us, 538 00:36:35,920 --> 00:36:38,360 'it is not, it appears, sufficient for Kim.' 539 00:36:39,480 --> 00:36:43,640 Double-crossing your friends, lying to your fellow spies... 540 00:36:44,960 --> 00:36:46,200 ..must have been... 541 00:36:49,640 --> 00:36:51,440 JOVIAL CHATTER 542 00:36:53,720 --> 00:36:54,880 GLASS CLINKS 543 00:36:56,480 --> 00:36:58,000 APPLAUSE 544 00:36:58,040 --> 00:37:00,560 HE CLEARS HIS THROAT 545 00:37:00,600 --> 00:37:02,880 Ah, Elliott, oh, hold on. 546 00:37:02,920 --> 00:37:05,440 EXAGGERATED BRITISH ACCENT: Oh, Elliott, oh, just the fellow. 547 00:37:05,480 --> 00:37:07,920 Please, have a seat. I would like a frank word with you. 548 00:37:07,960 --> 00:37:09,240 Certainly, sir. 549 00:37:11,280 --> 00:37:14,840 Does your wife know what you do? Yes. 550 00:37:14,880 --> 00:37:16,320 Er, how did that come about? 551 00:37:16,360 --> 00:37:17,960 Well, she was my secretary for two years, 552 00:37:18,000 --> 00:37:19,600 and I think the penny must have dropped. 553 00:37:19,640 --> 00:37:22,280 Yes, quite so, quite, quite. And what about your mother? 554 00:37:22,320 --> 00:37:23,000 She thinks I work for something called SIS, 555 00:37:23,000 --> 00:37:24,760 She thinks I work for something called SIS, 556 00:37:24,800 --> 00:37:27,560 which she believes stands for Secret Intelligence Service. 557 00:37:27,600 --> 00:37:30,080 Good God! How did she come to know that? 558 00:37:30,120 --> 00:37:33,760 A war cabinet... A member... LAUGHTER 559 00:37:33,800 --> 00:37:36,160 A war cabinet fell on her at a cocktail party. 560 00:37:36,200 --> 00:37:38,400 Oh, goodness! That must've caused all sorts of damage. 561 00:37:38,440 --> 00:37:41,200 A member of the war cabinet told her at a cocktail party. 562 00:37:41,240 --> 00:37:43,040 LAUGHTER 563 00:37:43,080 --> 00:37:45,040 It's true. It's actually true. 564 00:37:46,400 --> 00:37:49,240 But he IS a communist? Oh. Chicken, egg... 565 00:37:55,640 --> 00:37:56,640 Please. 566 00:37:59,880 --> 00:38:01,440 That does not look like enemies to me. 567 00:38:01,480 --> 00:38:05,080 The reason, by the way, I don't like the word "traitor" 568 00:38:05,120 --> 00:38:07,400 is because I'm not a fucking traitor. 569 00:38:07,440 --> 00:38:10,480 I've been loyal to Marxism and to the Soviet Union 570 00:38:10,520 --> 00:38:11,720 my entire adult life. 571 00:38:13,440 --> 00:38:16,200 What were you talking about here? I don't know. 572 00:38:17,280 --> 00:38:19,600 All I remember is it was getting rather stuffy in that flat. 573 00:38:19,640 --> 00:38:21,440 It was seven days ago. 574 00:38:21,480 --> 00:38:23,000 We were drinking every day, and Nicholas is nothing if not witty. 575 00:38:23,000 --> 00:38:25,920 We were drinking every day, and Nicholas is nothing if not witty. 576 00:38:26,960 --> 00:38:28,240 Witty? 577 00:38:30,800 --> 00:38:34,600 He obviously knew the KGB were watching 578 00:38:34,640 --> 00:38:38,720 and wanted to plant exactly these seeds of doubt in your mind. 579 00:38:41,440 --> 00:38:42,840 And there? 580 00:38:49,400 --> 00:38:50,800 I don't remember. 581 00:38:52,040 --> 00:38:53,000 You know what it looks like to me? 582 00:38:53,000 --> 00:38:54,200 You know what it looks like to me? 583 00:38:54,240 --> 00:38:57,640 I think you say... "partners in crime". 584 00:38:59,120 --> 00:39:03,480 For God's sake, man, I have not been turned by British intelligence. 585 00:39:03,520 --> 00:39:05,880 I had to run, otherwise, they would've killed me. 586 00:39:05,920 --> 00:39:07,000 I had no other option. 587 00:39:07,040 --> 00:39:09,240 Do you seriously think I wanted to come here? 588 00:39:17,600 --> 00:39:19,080 I'm sorry. 589 00:39:21,720 --> 00:39:23,000 Slip of the tongue. 590 00:39:23,000 --> 00:39:23,120 Slip of the tongue. 591 00:39:28,440 --> 00:39:30,080 BRIEFCASE CLASPS CLICK 592 00:39:36,760 --> 00:39:41,160 I don't believe you've ever had a slip of the tongue, comrade. 593 00:39:50,000 --> 00:39:51,600 DOOR CLANGS SHUT 594 00:39:55,080 --> 00:39:58,480 By "quid pro quo", what I mean is... I'm familiar with the term. 595 00:39:58,520 --> 00:40:00,560 ..maybe you let him go in exchange for something? 596 00:40:00,600 --> 00:40:02,360 Some important piece of information... 597 00:40:02,400 --> 00:40:04,160 that might resurrect your career? 598 00:40:04,200 --> 00:40:08,200 Wouldn't that be nice? Or, God forbid, protect England. 599 00:40:08,240 --> 00:40:09,800 I didn't let him go. 600 00:40:09,840 --> 00:40:12,600 On the last day, you both go out onto the balcony. 601 00:40:12,640 --> 00:40:14,560 For four consecutive days, you meet in that flat 602 00:40:14,600 --> 00:40:15,920 for roughly eight hours a day. 603 00:40:15,960 --> 00:40:17,720 Only once do you go out onto the balcony, 604 00:40:17,760 --> 00:40:19,480 for a sum total of about three minutes. 605 00:40:22,360 --> 00:40:23,000 KNOCK ON DOOR 606 00:40:23,000 --> 00:40:23,400 KNOCK ON DOOR 607 00:40:24,360 --> 00:40:25,800 Who is it? 608 00:40:25,840 --> 00:40:28,360 TED: 'Come to look at the door for you, miss.' 609 00:40:28,400 --> 00:40:30,120 Oh, right. Erm... 610 00:40:31,320 --> 00:40:32,920 Yeah, hold on a minute, please. 611 00:40:36,600 --> 00:40:40,560 I wanted Kim's Russian friends, if they were out there, 612 00:40:40,600 --> 00:40:43,040 to see him and me together. 613 00:40:47,360 --> 00:40:49,200 Hm. 614 00:40:49,240 --> 00:40:50,840 Were you aware that the bug in the flat 615 00:40:50,880 --> 00:40:52,480 couldn't hear you out on the balcony? 616 00:40:52,520 --> 00:40:53,000 Can't say I gave it much thought. In other words, you didn't care. 617 00:40:53,000 --> 00:40:55,080 Can't say I gave it much thought. In other words, you didn't care. 618 00:40:55,120 --> 00:41:00,320 What I... cared about was getting Kim to tell the truth. 619 00:41:00,360 --> 00:41:01,840 DOOR CLANKS Hold on, Ted! 620 00:41:02,960 --> 00:41:04,680 Am I under arrest? No. 621 00:41:04,720 --> 00:41:06,040 Good. 622 00:41:07,280 --> 00:41:09,560 Cos my wife's arranged tickets for the theatre tonight. 623 00:41:09,600 --> 00:41:11,240 Oh... 624 00:41:11,280 --> 00:41:13,440 What are you gonna see? She's surprising me. 625 00:41:14,960 --> 00:41:16,240 Apparently, I need cheering up. 626 00:41:37,240 --> 00:41:40,400 MAN: Kensington Palace Gardens, please. Russian Embassy. 627 00:41:55,320 --> 00:41:58,160 'Your typical SIS man, as we all know, 628 00:41:58,200 --> 00:42:00,600 'concurrent with his upbringing, 629 00:42:00,640 --> 00:42:04,320 'considers himself to be part of a secret, elite club, 630 00:42:04,360 --> 00:42:06,360 'which, by design, has no rules. 631 00:42:06,400 --> 00:42:12,240 'Because rules... by design, are strictly for commoners... 632 00:42:12,280 --> 00:42:15,240 'like us here at MI5.' 633 00:42:15,280 --> 00:42:20,000 In many ways, SIS's real enemy is a change to the status quo 634 00:42:20,040 --> 00:42:23,640 that might, erm... threaten the existence of their club. 635 00:42:23,680 --> 00:42:24,000 So for them, Philby's worst crime 636 00:42:24,000 --> 00:42:26,360 So for them, Philby's worst crime 637 00:42:26,400 --> 00:42:28,080 is that he broke their one unwritten rule, 638 00:42:28,120 --> 00:42:29,960 which is that no member should ever do anything 639 00:42:30,000 --> 00:42:33,480 that might expose them all to the scrutiny of the peasants... 640 00:42:33,520 --> 00:42:36,120 Or, God forbid, a woman. 641 00:42:37,240 --> 00:42:42,240 So I wonder if Mr Elliott insisted he be the one to go to Beirut 642 00:42:42,280 --> 00:42:44,840 so that he and Philby could find or... 643 00:42:44,880 --> 00:42:46,240 Thank you. 644 00:42:46,280 --> 00:42:50,320 ..create some sort of last-minute save. 645 00:42:50,360 --> 00:42:52,120 DOOR CLOSES 646 00:42:52,160 --> 00:42:53,440 For example... 647 00:42:56,240 --> 00:42:58,840 ..what if he went out there to initiate... 648 00:42:58,880 --> 00:43:01,280 an operation to run Philby back at the KGB? 649 00:43:02,360 --> 00:43:04,160 Bloody hell, you actually mean that. 650 00:43:13,080 --> 00:43:14,320 For our old friend. 651 00:43:24,480 --> 00:43:28,120 I'm sorry, I just don't believe... That SIS are that devious? 652 00:43:28,160 --> 00:43:30,840 If they were running Philby back into the USSR, they'd have told us. 653 00:43:30,880 --> 00:43:34,240 Well, that's sweet, Arthur. Quite unlike you. 654 00:43:34,280 --> 00:43:35,280 Or at the very least, 655 00:43:35,320 --> 00:43:37,360 one would think they'd have asked us to back off. 656 00:43:37,400 --> 00:43:38,520 Leave Elliott alone. 657 00:43:38,560 --> 00:43:41,480 What if he didn't even tell SIS what he was up to? 658 00:44:20,640 --> 00:44:21,880 Taxi's here. 659 00:44:26,520 --> 00:44:27,880 You look stunning. 660 00:45:16,600 --> 00:45:19,040 You lost him? How? 661 00:45:20,080 --> 00:45:21,960 He's a pro, for sure. 662 00:45:23,880 --> 00:45:24,000 He gave me the slip in the church. Switched hat and coat. 663 00:45:24,000 --> 00:45:26,880 He gave me the slip in the church. Switched hat and coat. 664 00:45:26,920 --> 00:45:30,480 Now he's in the fucking wind. Long gone. 665 00:45:30,520 --> 00:45:32,880 Which means he almost certainly is not. 666 00:45:43,920 --> 00:45:46,600 CHILDREN CHATTER 667 00:46:04,160 --> 00:46:05,560 Hello? 668 00:46:09,360 --> 00:46:11,200 ON TAPE: 'Were you aware that the bug in the flat 669 00:46:11,240 --> 00:46:12,880 'couldn't hear you out on the balcony?' 670 00:46:12,920 --> 00:46:14,440 'Can't say I gave it too much thought.' 671 00:46:14,480 --> 00:46:16,720 'In other words, you didn't care.' 'What I...' 672 00:46:16,760 --> 00:46:18,080 Oh! '..cared about...' 673 00:46:18,120 --> 00:46:21,360 How long have you been there? No. Don't let me interrupt you. 674 00:46:21,400 --> 00:46:23,040 Don't be daft. Come here. 675 00:46:24,480 --> 00:46:27,160 Mm. Uh-uh - more, please. 676 00:46:32,680 --> 00:46:35,800 Yeah, boy. That... was what I needed. 677 00:46:38,080 --> 00:46:39,640 Look at you! 678 00:46:43,280 --> 00:46:44,960 What's the time? I totally lost track. 679 00:46:45,000 --> 00:46:47,000 I'm so sorry, you must be starving. 680 00:46:47,040 --> 00:46:50,560 Do you wanna light a fire and I'll rustle us up some supper? 681 00:46:51,680 --> 00:46:53,400 Do you want a beer, love? BOTTLES CLINK 682 00:46:54,600 --> 00:46:57,560 VIOLIN TUNING UP 683 00:47:12,960 --> 00:47:14,520 Thanks, John. 684 00:47:26,800 --> 00:47:28,080 Here we are. 685 00:47:34,160 --> 00:47:36,560 'He's at some Russian port on the Black Sea.' 686 00:47:53,360 --> 00:47:54,000 How was work? 687 00:47:54,000 --> 00:47:55,320 How was work? 688 00:47:55,360 --> 00:47:57,480 Flu season, you know? 689 00:47:57,520 --> 00:47:59,440 And with all the long waits these days, 690 00:47:59,480 --> 00:48:03,440 which can be up to ten times as long for my patients, 691 00:48:03,480 --> 00:48:06,960 it's all I can do to stop them from catching pneumonia, you know? 692 00:48:09,320 --> 00:48:11,440 I believe in you, love. 693 00:48:11,480 --> 00:48:12,760 Hm! 694 00:48:14,840 --> 00:48:17,840 This is delicious. Very tasty. 695 00:48:19,080 --> 00:48:21,080 Stew left over from the other day. 696 00:48:21,120 --> 00:48:24,000 VIOLIN: 'Are You Lonesome Tonight?' 697 00:48:24,000 --> 00:48:25,320 VIOLIN: 'Are You Lonesome Tonight?' 698 00:48:37,480 --> 00:48:40,120 BAND JOINS IN 699 00:48:40,160 --> 00:48:42,360 LAUGHTER 700 00:48:42,400 --> 00:48:46,040 # Are you lonesome tonight? 701 00:48:47,320 --> 00:48:52,160 # Do you miss me tonight? 702 00:48:52,200 --> 00:48:54,000 # Oh! Are you sorry 703 00:48:54,000 --> 00:48:55,560 # Oh! Are you sorry 704 00:48:55,600 --> 00:48:58,920 # We... We drifted apart? # 705 00:48:58,960 --> 00:49:02,280 What you doing? Well, I-I'm singing, aren't I? 706 00:49:02,320 --> 00:49:03,760 # Are you... # 707 00:49:07,960 --> 00:49:10,040 INHALES SHARPLY 708 00:49:29,120 --> 00:49:31,520 LAUGHTER MAN: Boom! 709 00:49:31,560 --> 00:49:33,080 Give 'em an "ooh", Sid. 710 00:49:33,120 --> 00:49:35,680 Ooh! LAUGHTER 711 00:49:35,720 --> 00:49:37,880 Didn't wanna part with that, did you? 712 00:49:37,920 --> 00:49:42,120 I'll give you a two-in, here we go. A one... two... 713 00:49:42,160 --> 00:49:44,160 A boom. Ooh! Ya-ta-ta-tah. 714 00:49:44,200 --> 00:49:46,320 A boom. Ooh! Ya-ta-ta-tah. 715 00:49:46,360 --> 00:49:49,920 # Are you lonesome tonight? # A boom. Ooh! Ya-ta-ta-tah. 716 00:49:49,960 --> 00:49:53,800 # Do you miss me tonight? # A boom. Ooh! Ya-ta-ta-tah. 717 00:49:53,840 --> 00:49:54,000 # Are you sorry we drifted... # Just... Just... No, stop! 718 00:49:54,000 --> 00:49:58,440 # Are you sorry we drifted... # Just... Just... No, stop! 719 00:49:58,480 --> 00:49:59,840 Boom! 720 00:49:59,880 --> 00:50:01,720 A boom... 721 00:50:01,760 --> 00:50:04,360 A boom. Just a little. 722 00:50:04,400 --> 00:50:06,280 I'm ya-ta-ta-tah-ing, you see. 723 00:50:06,320 --> 00:50:08,080 Oh, of course. No, you shouldn't be. 724 00:50:08,120 --> 00:50:10,080 No, I should be singing Are You Lonesome Tonight? 725 00:50:10,120 --> 00:50:12,080 Cos you've got the sideboards. You're the star. 726 00:50:12,120 --> 00:50:13,120 I go right down to here. 727 00:50:13,160 --> 00:50:14,920 There's something gone wrong with the star. 728 00:50:14,960 --> 00:50:16,240 Oh, I know! 729 00:50:16,280 --> 00:50:20,280 Sid - you start us off. Give us the one-two, will you? 730 00:50:20,320 --> 00:50:23,320 Then you'll be all right. A one, two... 731 00:50:23,360 --> 00:50:24,000 A boom. Ooh. Ya-ta-ta-tah! 732 00:50:24,000 --> 00:50:25,360 A boom. Ooh. Ya-ta-ta-tah! 733 00:50:25,400 --> 00:50:27,080 A boom. Ooh. Ya-ta-ta-tah! 734 00:50:27,120 --> 00:50:30,680 # Are you lonesome tonight? A boom. Ooh. Ya-ta-ta-tah! 735 00:50:30,720 --> 00:50:34,400 # Do you miss me tonight? A boom. Ooh. Ya-ta-ta-tah! 736 00:50:34,440 --> 00:50:40,840 # Are you sorry we drifted apart? # A boom. Ooh. Ya-ta-ta-tah! 737 00:50:40,880 --> 00:50:43,200 A boom. Ooh. Ya-ta-ta-tah! 738 00:50:43,240 --> 00:50:46,360 PHILBY, SOMBRE: # Does your memory stray 739 00:50:46,400 --> 00:50:50,280 # To a bright, sunny day 740 00:50:50,320 --> 00:50:52,440 # When I kissed you 741 00:50:52,480 --> 00:50:54,000 # And called you sweetheart? 742 00:50:54,000 --> 00:50:56,160 # And called you sweetheart? 743 00:50:58,240 --> 00:51:01,720 # Do the chairs in your parlour 744 00:51:01,760 --> 00:51:05,680 # Seem empty and bare? 745 00:51:05,720 --> 00:51:09,440 # Do you gaze at your doorstep 746 00:51:09,480 --> 00:51:12,320 # And picture me there? 747 00:51:13,400 --> 00:51:17,720 # Is your heart filled with pain? 748 00:51:17,760 --> 00:51:21,200 # Shall I come back again? 749 00:51:21,240 --> 00:51:23,760 # Tell me, dear 750 00:51:23,800 --> 00:51:24,000 # Are you lonesome tonight? # 751 00:51:24,000 --> 00:51:27,320 # Are you lonesome tonight? # 752 00:51:30,920 --> 00:51:33,640 SILENCE 753 00:51:44,680 --> 00:51:46,200 I interviewed this man today... 754 00:51:48,240 --> 00:51:51,240 It's OK, my love. I know you're not allowed to talk about your work. 755 00:51:51,280 --> 00:51:53,760 ..who's just found out that his best friend of over 20 years... 756 00:51:55,240 --> 00:51:57,040 ..has been betraying him all along. 757 00:51:59,080 --> 00:52:00,240 How long? 758 00:52:01,600 --> 00:52:02,840 23 years. 759 00:52:04,760 --> 00:52:06,760 And he only just found out? 760 00:52:25,280 --> 00:52:28,840 You were spot on. CIA. 761 00:52:28,880 --> 00:52:31,760 Angleton? James Jesus in the flesh. 762 00:52:40,680 --> 00:52:42,960 Let's keep that under our hats for now. 763 00:52:59,640 --> 00:53:01,160 Are you trying to get me killed? 764 00:53:02,240 --> 00:53:04,320 Now, there's a thought. 765 00:53:04,360 --> 00:53:05,920 You don't really mean that. 766 00:53:05,960 --> 00:53:07,760 Give me one good reason why not, Kim. 767 00:53:09,920 --> 00:53:12,040 And it better be a fucking good one. 768 00:53:18,880 --> 00:53:20,040 You know, Nick... 769 00:53:21,840 --> 00:53:24,000 ..we're all wondering what happened in Beirut. 770 00:53:24,000 --> 00:53:24,360 ..we're all wondering what happened in Beirut. 771 00:53:25,400 --> 00:53:28,560 And I for one find it hard to believe you came back empty-handed. 772 00:53:42,600 --> 00:53:44,600 Subtitles by accessibility@itv.com 773 00:53:45,305 --> 00:54:45,863 Please rate this subtitle at www.osdb.link/b3d9e Help other users to choose the best subtitles 58708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.