Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,132 --> 00:01:07,192
Mrs Austin, do you see
the two white dots?
2
00:01:08,976 --> 00:01:12,456
Fix your attention on the small one and
tell me if the large one disappears.
3
00:01:16,518 --> 00:01:17,998
Do you see it here?
- Yes.
4
00:01:22,031 --> 00:01:23,036
How about here?
5
00:01:24,102 --> 00:01:25,174
It's a little hazy.
6
00:01:26,164 --> 00:01:26,979
Once again.
7
00:01:29,253 --> 00:01:31,442
I am sorry. I can't concentrate
with this headache.
8
00:01:32,325 --> 00:01:33,592
Everything is a blur.
9
00:01:37,539 --> 00:01:39,239
The examining chair please, Mrs Austin.
10
00:01:43,361 --> 00:01:45,149
How long have you been
having these attacks?
11
00:01:45,709 --> 00:01:47,268
The severe ones. About a month.
12
00:01:47,625 --> 00:01:49,292
Even before I came to New Orleans.
13
00:01:50,290 --> 00:01:51,417
Chin here please.
14
00:01:56,475 --> 00:01:58,395
Now .. look straight ahead.
15
00:02:00,874 --> 00:02:02,131
Eyes open please.
16
00:02:10,986 --> 00:02:12,802
How long have you been
so sensitive to light?
17
00:02:13,876 --> 00:02:15,287
About a year and a half.
18
00:02:15,890 --> 00:02:17,391
What did your last doctor tell you?
19
00:02:18,881 --> 00:02:21,976
He thought an operation was
necessary but I didn't have the time.
20
00:02:23,970 --> 00:02:25,501
Well, you should have made the time.
21
00:02:30,852 --> 00:02:32,326
It's serious then, isn't it?
22
00:02:33,356 --> 00:02:36,211
Well, I have only made a
preliminary diagnosis. Sometimes ..
23
00:02:36,434 --> 00:02:37,427
Doctor Nesburn.
24
00:02:40,994 --> 00:02:43,345
You don't have to pull
your punches with me.
25
00:02:44,275 --> 00:02:45,862
How serious is it?
26
00:02:46,538 --> 00:02:47,782
Please answer my question.
27
00:02:48,706 --> 00:02:50,171
And tell me the truth.
28
00:02:51,412 --> 00:02:52,141
Alright.
29
00:02:53,362 --> 00:02:56,432
The chances are that eventually
you will lose your vision.
30
00:02:59,285 --> 00:03:00,722
But what about the operation?
31
00:03:00,933 --> 00:03:03,641
I don't know. The surgery
you need is out of my field.
32
00:03:16,254 --> 00:03:17,028
Doctor.
33
00:03:18,084 --> 00:03:19,214
You said 'eventually'.
34
00:03:20,928 --> 00:03:21,686
How long?
35
00:03:23,565 --> 00:03:24,437
Maybe a week.
36
00:03:25,493 --> 00:03:27,552
This prescription may
help the headaches.
37
00:03:30,428 --> 00:03:32,949
If they were your eyes
who would you go to?
38
00:03:33,433 --> 00:03:35,077
If I were in a position to, Ben Halleck.
39
00:03:35,480 --> 00:03:36,941
The Halleck Clinic, Indiana.
40
00:04:06,350 --> 00:04:07,851
She was supposed to be here by one.
41
00:04:09,205 --> 00:04:10,821
You aren't supposed to be here at all.
42
00:04:12,677 --> 00:04:13,726
Don't give me that.
43
00:04:14,513 --> 00:04:15,500
Where did she go?
44
00:04:15,711 --> 00:04:17,024
I told you. I don't know.
45
00:04:17,851 --> 00:04:19,583
Look what you've done to my dress.
46
00:04:25,599 --> 00:04:26,989
Now you will behave.
47
00:04:31,556 --> 00:04:33,092
Ask the man for two sazeracs.
48
00:04:33,906 --> 00:04:35,339
I don't like sazeracs.
49
00:04:37,569 --> 00:04:38,376
We do.
50
00:04:39,613 --> 00:04:40,742
What kept you so long?
51
00:04:43,293 --> 00:04:44,365
Where have you been?
52
00:04:45,060 --> 00:04:46,031
Seeing a doctor.
53
00:04:48,511 --> 00:04:49,692
Why didn't you tell me?
54
00:04:51,978 --> 00:04:52,936
Headaches again?
55
00:04:55,496 --> 00:04:56,330
Bad, huh?
56
00:05:01,321 --> 00:05:01,964
Matt.
57
00:05:03,199 --> 00:05:04,729
I told you not to come into town.
58
00:05:04,958 --> 00:05:07,287
You're not known here and
I want it to stay that way.
59
00:05:09,900 --> 00:05:11,031
It's been too long.
60
00:05:11,778 --> 00:05:12,649
Six days.
61
00:05:13,270 --> 00:05:14,477
And seven nights.
62
00:05:17,137 --> 00:05:18,607
That's a lot of wasted time.
63
00:05:19,682 --> 00:05:21,771
But look how each minute
is going to pay off.
64
00:05:23,104 --> 00:05:23,792
Look.
65
00:05:25,211 --> 00:05:26,798
Sometimes money isn't that important.
66
00:05:29,282 --> 00:05:31,461
From now on we give up no
more than two or three days.
67
00:05:32,877 --> 00:05:34,035
Do you understand that?
68
00:05:36,865 --> 00:05:38,057
Another headache?
69
00:05:39,975 --> 00:05:40,706
Hi, Ann.
70
00:05:42,194 --> 00:05:44,037
Tick me off the bar as you go out.
71
00:05:44,698 --> 00:05:45,863
So go find a bar.
72
00:05:48,888 --> 00:05:49,653
Matt.
73
00:05:50,613 --> 00:05:52,486
Things always go wrong
when you get this jumpy.
74
00:05:53,681 --> 00:05:55,154
And they mustn't go wrong tonight.
75
00:05:56,530 --> 00:05:57,381
Tonight?
76
00:05:57,967 --> 00:05:59,955
You mean Friday night, don't you?
- I mean tonight.
77
00:06:00,939 --> 00:06:03,752
They're expecting a big crowd and there
will be twice as much money on hand.
78
00:06:05,017 --> 00:06:06,829
It just pushes us for time. That's all.
79
00:06:07,040 --> 00:06:08,398
It gives us a little time too.
80
00:06:08,681 --> 00:06:10,311
We'll be out of here two days sooner.
81
00:06:11,129 --> 00:06:11,972
Is that bad?
82
00:06:12,693 --> 00:06:13,679
No. That is good.
83
00:06:14,911 --> 00:06:16,022
And no rough stuff.
84
00:06:16,483 --> 00:06:17,337
Promise?
85
00:06:18,376 --> 00:06:19,162
I promise.
86
00:06:19,838 --> 00:06:20,967
Do you need any money?
87
00:06:22,139 --> 00:06:24,814
Yes. I could use a couple of thousand.
I still have the traveller's checks.
88
00:06:27,010 --> 00:06:28,801
By the way, you'd better
add another man.
89
00:06:29,297 --> 00:06:29,940
Okay.
90
00:06:30,861 --> 00:06:31,989
Until midnight then.
91
00:06:34,244 --> 00:06:35,345
Here's to what, baby?
92
00:06:40,086 --> 00:06:41,171
To midnight.
93
00:06:41,746 --> 00:06:42,959
No. To tomorrow.
94
00:06:43,320 --> 00:06:44,342
We are on our way.
95
00:06:46,501 --> 00:06:47,761
Let's skip tomorrow.
96
00:06:51,623 --> 00:06:52,288
Why?
97
00:06:53,697 --> 00:06:54,798
What's on your mind?
98
00:06:56,942 --> 00:06:57,926
Nothing.
99
00:06:59,745 --> 00:07:01,997
Nothing. Except what I'm
going to wear tonight.
100
00:07:18,566 --> 00:07:20,817
Mesdames et Messieurs.
Place your bets.
101
00:07:29,812 --> 00:07:30,971
Nine. Black.
102
00:07:31,435 --> 00:07:32,933
Number nine. Red and hot.
103
00:07:33,440 --> 00:07:35,217
Mesdames et Messieurs.
104
00:07:39,883 --> 00:07:41,042
What time is it please?
105
00:07:41,553 --> 00:07:42,825
Three minutes to midnight.
106
00:07:47,691 --> 00:07:48,958
Place your bets please.
107
00:07:49,169 --> 00:07:50,155
Place your bets.
108
00:07:59,319 --> 00:08:01,545
Ten thousand this time please.
And in bills.
109
00:08:01,879 --> 00:08:04,731
I'm sure it will be alright, Mrs Austin.
But we'll have to see Mr Saunders.
110
00:08:05,081 --> 00:08:06,130
This way please.
111
00:08:10,912 --> 00:08:12,614
Good evening, Mrs Austin.
- Good evening.
112
00:08:12,864 --> 00:08:13,850
Having a bad run?
113
00:08:14,368 --> 00:08:15,259
Ten thousand.
114
00:08:15,509 --> 00:08:16,867
Of course. Won't you sit down?
115
00:08:18,796 --> 00:08:20,011
It will be just a moment.
116
00:08:42,795 --> 00:08:44,770
Alright. Stay where you are.
Stay where you are.
117
00:08:47,189 --> 00:08:48,948
What is this all about?
- You know the law.
118
00:08:49,612 --> 00:08:50,684
You can leave, lady.
119
00:08:51,405 --> 00:08:53,250
Please don't hold this
against us, Mrs Austin.
120
00:08:53,710 --> 00:08:56,156
It has never happened before and
it's never going to happen again.
121
00:08:57,856 --> 00:08:58,614
Sit down.
122
00:09:02,981 --> 00:09:04,597
Don't be alarmed, ladies and gentlemen.
123
00:09:04,816 --> 00:09:06,894
This is an illegally operated
gambling house.
124
00:09:07,267 --> 00:09:09,461
We aren't concerned with
anyone except the employees.
125
00:09:09,995 --> 00:09:11,040
Now you can all go.
126
00:09:11,456 --> 00:09:13,460
But please go quietly and quickly.
127
00:09:24,987 --> 00:09:26,717
Why don't you leave
the money in the safe?
128
00:09:27,122 --> 00:09:27,901
Evidence.
129
00:09:30,792 --> 00:09:32,966
Alright, men.
Into the front hall by the stairs.
130
00:09:39,393 --> 00:09:40,521
What's the big idea?
131
00:09:41,272 --> 00:09:42,662
Come on, Mack. Let's go.
132
00:09:44,716 --> 00:09:46,024
I'm not a common criminal.
133
00:09:47,577 --> 00:09:49,564
What gives with you guys
knocking us off like this?
134
00:09:49,775 --> 00:09:50,990
I just take orders, Mack.
135
00:09:51,241 --> 00:09:53,616
I'll fix it. Let me get to a phone.
- You fix nothing.
136
00:09:53,967 --> 00:09:56,332
That's what you think. Get me a phone.
- Shut up. No phone.
137
00:09:57,041 --> 00:09:58,790
This time tomorrow you won't have a job.
138
00:10:01,306 --> 00:10:02,160
Officer.
139
00:10:04,880 --> 00:10:06,770
I would like to report
the theft of a bracelet.
140
00:10:10,452 --> 00:10:11,642
Take him outside.
141
00:10:11,853 --> 00:10:13,587
You must report that
in the morning, lady.
142
00:10:13,798 --> 00:10:14,850
Alright. Let's go.
143
00:10:15,376 --> 00:10:16,477
Come on. Keep moving.
144
00:10:24,657 --> 00:10:25,853
Right here, Miss Austin.
145
00:10:43,165 --> 00:10:44,523
All set.
- Alright. Take off.
146
00:11:06,944 --> 00:11:08,034
Hey. You are dead.
147
00:11:08,296 --> 00:11:09,206
No, I'm not.
148
00:11:18,853 --> 00:11:19,782
Hello operator?
149
00:11:20,109 --> 00:11:21,724
I want New Orleans. The Picault Hotel.
150
00:11:22,084 --> 00:11:22,699
Yes?
151
00:11:22,910 --> 00:11:24,612
Will you get on your horse.
It's morning.
152
00:11:26,492 --> 00:11:27,901
Matt, I'm doing the best I can.
153
00:11:28,112 --> 00:11:30,766
I know, but you must leave town before
someone starts to check on you.
154
00:11:31,020 --> 00:11:32,829
I told you I'd meet you
as soon as I could.
155
00:11:33,180 --> 00:11:34,252
Now stop calling me.
156
00:11:36,809 --> 00:11:38,390
Do you need me anymore, Miss Austin?
157
00:11:38,601 --> 00:11:40,086
I'm tired.
- No. Run along.
158
00:11:45,445 --> 00:11:46,228
Operator.
159
00:11:46,439 --> 00:11:47,344
Hello.
- Yes.
160
00:11:47,555 --> 00:11:49,416
This is Mrs Austin again.
- Yes, ma'am?
161
00:11:49,658 --> 00:11:50,959
Sorry to keep bothering you.
162
00:11:51,668 --> 00:11:54,028
Will you get me a reservation
on the next plane to Indianapolis.
163
00:11:54,326 --> 00:11:56,251
Certainly.
- I'll pick it up at the airport.
164
00:11:57,359 --> 00:11:59,719
Check the time of the plane, will you?
- I'll call you back.
165
00:12:00,051 --> 00:12:01,138
No. I will hold on.
166
00:12:03,047 --> 00:12:04,052
Morning, ma'am.
167
00:12:04,770 --> 00:12:06,119
Bell boy?
- Yes, ma'am.
168
00:12:07,295 --> 00:12:08,391
What time is it?
169
00:12:09,403 --> 00:12:10,962
I believe your clock is right, ma'am.
170
00:12:13,608 --> 00:12:15,158
I can't see it. What time is it?
171
00:12:16,287 --> 00:12:17,302
Seven forty-seven.
172
00:12:17,968 --> 00:12:19,468
Hello?
- First flight is 4pm.
173
00:12:19,679 --> 00:12:21,827
That's fine, Get me a reservation on it.
- Yes, ma'am.
174
00:12:22,221 --> 00:12:24,781
And tell the clerk to get my bill ready.
I'm checking out immediately.
175
00:12:26,442 --> 00:12:28,053
Shall I take the bags down now, ma'am?
176
00:12:28,914 --> 00:12:29,729
Yes please.
177
00:12:30,942 --> 00:12:31,900
And wait for me.
178
00:12:45,653 --> 00:12:47,653
We need a man here. And a man there.
179
00:12:48,545 --> 00:12:49,188
Well.
180
00:12:49,442 --> 00:12:50,835
Don't tell us. Let us guess.
181
00:12:51,335 --> 00:12:54,102
The guy who brought your
breakfast in bed forgot the doily.
182
00:12:55,513 --> 00:12:58,671
Tell your adorable little brother to
mind his manners or I'll slap his face.
183
00:12:59,186 --> 00:13:00,544
This I got to see.
- Shut up.
184
00:13:01,405 --> 00:13:02,220
Look, baby.
185
00:13:02,431 --> 00:13:04,804
This is Baton Rouge, downtown section.
First Storage.
186
00:13:05,124 --> 00:13:06,908
Short-handed tomorrow night. Wide open.
187
00:13:07,912 --> 00:13:09,272
Tomorrow night?
- Yep.
188
00:13:10,156 --> 00:13:12,960
Matt, how long did it take us to work
out the details of last night's job?
189
00:13:14,031 --> 00:13:15,313
About two months. Why?
190
00:13:15,594 --> 00:13:17,439
Do you understand?
This thing must be planned.
191
00:13:17,749 --> 00:13:18,898
But this is a set-up.
192
00:13:19,741 --> 00:13:21,529
When are you going to
stop listening to her?
193
00:13:21,876 --> 00:13:23,422
We did alright before she came in.
194
00:13:23,666 --> 00:13:26,363
You'd never even been in a place
like the Club Bayou until I came in.
195
00:13:27,453 --> 00:13:29,241
By the way, how much
did we make last night?
196
00:13:29,679 --> 00:13:30,522
90 thousand.
197
00:13:30,810 --> 00:13:33,517
The Baton Rouge deal is good for 150.
- I don't care if it's a million.
198
00:13:34,000 --> 00:13:36,232
We're not going to touch it. We are hot.
- She's right.
199
00:13:36,699 --> 00:13:37,857
Tell the boys it's off.
200
00:13:38,519 --> 00:13:39,677
Go on. Get out of here.
201
00:13:42,709 --> 00:13:44,095
Good morning, Beth.
- Morning.
202
00:13:44,306 --> 00:13:45,719
Orange juice?
- No thanks.
203
00:13:45,930 --> 00:13:47,660
Leave us alone for a
minute, will you Ann.
204
00:13:48,397 --> 00:13:49,155
Why sure.
205
00:13:49,425 --> 00:13:51,059
I guess I'll have to eat these raw.
206
00:13:56,115 --> 00:13:57,101
Another headache?
207
00:13:58,073 --> 00:13:58,945
The same one.
208
00:14:00,552 --> 00:14:01,195
Matt.
209
00:14:01,958 --> 00:14:04,189
You made me a promise. No risky jobs.
210
00:14:04,959 --> 00:14:06,603
Don't break that promise while I'm gone.
211
00:14:09,245 --> 00:14:10,260
While you're gone?
212
00:14:12,067 --> 00:14:12,769
Where?
213
00:14:13,819 --> 00:14:15,044
Indiana. To a hospital.
214
00:14:15,695 --> 00:14:16,557
What for?
215
00:14:17,282 --> 00:14:18,903
My eyes. I have to have an operation.
216
00:14:19,588 --> 00:14:20,431
Who said so?
217
00:14:20,842 --> 00:14:22,115
The doctor I saw yesterday.
218
00:14:23,249 --> 00:14:25,401
That's funny.
You didn't tell me yesterday.
219
00:14:26,045 --> 00:14:28,020
Because of last night.
I didn't want to upset you.
220
00:14:30,261 --> 00:14:31,076
Last night?
221
00:14:32,389 --> 00:14:33,952
That is why you wanted to move it up.
222
00:14:34,163 --> 00:14:35,493
So you could get away sooner.
223
00:14:35,872 --> 00:14:37,506
Not with me. From me.
224
00:14:38,394 --> 00:14:40,041
So you could get your cut and beat it.
225
00:14:42,217 --> 00:14:44,399
So I could help you
before I had to go away.
226
00:14:44,721 --> 00:14:46,465
Why this place in Indiana? Why not here?
227
00:14:46,744 --> 00:14:48,277
Because the best doctor is there.
228
00:14:49,749 --> 00:14:51,622
He knows you're going? He waits for you?
- Yes.
229
00:14:51,852 --> 00:14:53,468
Did he tell you? Telegram or telephone?
230
00:14:54,387 --> 00:14:55,552
Not yet. But he will.
231
00:15:01,209 --> 00:15:03,101
Yesterday a guy said you
needed an operation.
232
00:15:04,955 --> 00:15:06,428
You didn't even bother to tell me.
233
00:15:08,241 --> 00:15:09,571
Now the guy is expecting you.
234
00:15:10,032 --> 00:15:11,362
He doesn't even let you know.
235
00:15:14,240 --> 00:15:15,869
What kind of a routine is this?
236
00:15:17,183 --> 00:15:18,969
Matt, this is something
you don't lie about.
237
00:15:19,180 --> 00:15:21,224
The guy in Miami is a thing
you don't lie about also.
238
00:15:21,435 --> 00:15:22,822
Remember?
- That's your fault.
239
00:15:23,119 --> 00:15:24,648
You ignored me and listened to Will.
240
00:15:24,859 --> 00:15:27,068
Will had nothing to do with
the guy in Frisco. Remember?
241
00:15:27,353 --> 00:15:29,831
Yes. And remember the guy in
Chicago and the guy in New York?
242
00:15:30,879 --> 00:15:32,466
Matt, a lot of guys have looked at me.
243
00:15:32,960 --> 00:15:35,154
What you don't remember is,
I didn't look back.
244
00:15:35,840 --> 00:15:37,073
Start making sense or ..
245
00:15:37,284 --> 00:15:38,373
Don't do that, Beth.
246
00:15:41,474 --> 00:15:42,580
Don't even try it.
247
00:15:43,397 --> 00:15:44,870
Then don't drive me away from you.
248
00:15:45,453 --> 00:15:48,511
Every time we're broke you always say
I'll toss you aside for someone better.
249
00:15:49,263 --> 00:15:51,909
Every time we're in the money you
always say I'll take my cut and get out.
250
00:15:52,120 --> 00:15:53,788
I'm sorry.
- You say it is gratitude.
251
00:15:54,152 --> 00:15:56,827
The only reason I'm sticking with you
is because you gave me help when I ..
252
00:15:57,038 --> 00:15:57,939
Oh, forget it.
253
00:16:02,545 --> 00:16:03,847
That's what you always say.
254
00:16:15,949 --> 00:16:17,279
Now tell me you believe that.
255
00:16:20,391 --> 00:16:21,727
We'll stay at the cottage.
256
00:16:23,321 --> 00:16:24,307
But don't forget.
257
00:16:25,496 --> 00:16:28,084
That hospital isn't so far
that I can't come looking.
258
00:16:30,634 --> 00:16:32,078
Will you drive me to the airport?
259
00:16:33,541 --> 00:16:34,272
Sure.
260
00:16:36,005 --> 00:16:38,193
You see Matt how easily
you can be tricked?
261
00:16:39,064 --> 00:16:41,139
Only by you, baby.
- You must stay under cover.
262
00:16:41,505 --> 00:16:42,700
I'll take a cab.
263
00:16:44,397 --> 00:16:45,412
Where's your gun?
264
00:16:45,884 --> 00:16:47,071
Now, baby ..
- Come on.
265
00:16:48,325 --> 00:16:49,054
Come on.
266
00:17:04,894 --> 00:17:06,138
How long will you be gone?
267
00:17:06,349 --> 00:17:07,232
I don't know.
268
00:17:09,044 --> 00:17:10,173
Matt, don't get jumpy.
269
00:17:10,732 --> 00:17:12,887
Please keep your promise
and stay away from trouble.
270
00:17:13,863 --> 00:17:15,443
And leave this empty while I'm gone.
271
00:17:17,200 --> 00:17:19,319
Let's be smart and quit
while we are ahead, huh?
272
00:17:22,369 --> 00:17:23,715
As long as I have you.
273
00:17:24,363 --> 00:17:25,498
I'll always be ahead.
274
00:17:33,251 --> 00:17:34,888
What makes you suspect this Mrs Austin?
275
00:17:35,240 --> 00:17:36,656
I know she was there many times.
276
00:17:36,921 --> 00:17:39,503
But this is the first time she
asked for ten thousand in cash.
277
00:17:39,733 --> 00:17:41,756
And you just happened to
have your safe full when ..
278
00:17:41,967 --> 00:17:44,330
That's right, Lieutenant.
Receipts from the restaurant and bar.
279
00:17:44,649 --> 00:17:46,410
This is armed robbery I'm talking about.
280
00:17:46,683 --> 00:17:48,371
By men impersonating police officers.
281
00:17:48,702 --> 00:17:49,639
Okay. Thanks.
282
00:17:51,063 --> 00:17:53,789
She checked out of her hotel and has
a plane reservation for Indianapolis.
283
00:17:54,165 --> 00:17:55,658
Indianapolis? Get hold of Charlie.
284
00:17:55,869 --> 00:17:58,320
Forget it. This is for the police.
Now clear out of here.
285
00:17:59,549 --> 00:18:02,487
And while we are on this case we'll
check into the Club Bayou too.
286
00:18:03,745 --> 00:18:05,748
Alright, McGill.
This Mrs Austin is yours.
287
00:18:18,569 --> 00:18:19,339
Austin.
288
00:18:21,043 --> 00:18:21,991
Elisabeth.
289
00:18:23,692 --> 00:18:24,775
Permanent address?
290
00:18:25,103 --> 00:18:26,446
Hotel Picault. New Orleans.
291
00:18:29,479 --> 00:18:30,353
Occupation?
292
00:18:31,772 --> 00:18:32,559
Housewife.
293
00:18:37,526 --> 00:18:39,227
When will I see Dr Halleck?
294
00:18:39,927 --> 00:18:41,574
Today. I would say in about an hour.
295
00:18:42,299 --> 00:18:44,053
Be very still now please, Mrs Austin.
296
00:18:52,316 --> 00:18:53,254
Right here.
297
00:19:00,841 --> 00:19:02,816
Mrs Austin is in your
office, Mr Halleck.
298
00:19:11,139 --> 00:19:12,498
He'll be with you in a moment.
299
00:19:12,709 --> 00:19:13,569
Thank you.
300
00:19:20,166 --> 00:19:21,026
Mrs Austin.
301
00:19:22,053 --> 00:19:23,127
Doctor Halleck?
302
00:19:24,600 --> 00:19:26,347
How do you do.
- How do you do.
303
00:19:34,607 --> 00:19:35,868
If it's any consolation.
304
00:19:37,255 --> 00:19:39,667
Doctor Nesburn's diagnosis
of your case was correct.
305
00:19:41,182 --> 00:19:43,758
But there's no consolation
unless you can save my sight.
306
00:19:48,297 --> 00:19:49,999
Is it impossible, Dr Halleck?
307
00:19:50,722 --> 00:19:52,509
Nothing is impossible, Mrs Austin.
308
00:19:53,435 --> 00:19:55,436
I'd rather talk in terms
of what is possible.
309
00:19:57,339 --> 00:19:58,891
Then there's a chance, isn't there?
310
00:20:00,810 --> 00:20:01,796
A very small one.
311
00:20:02,951 --> 00:20:04,954
Doctor Nesburn led me to
believe you would take it.
312
00:20:06,694 --> 00:20:07,995
Frankly, I would rather not.
313
00:20:09,077 --> 00:20:09,806
Why not?
314
00:20:10,981 --> 00:20:12,801
The operation is exceedingly dangerous.
315
00:20:13,642 --> 00:20:14,872
The odds are against it.
316
00:20:15,506 --> 00:20:16,607
But they are my eyes.
317
00:20:17,205 --> 00:20:18,909
And I'm willing to take those odds.
318
00:20:21,658 --> 00:20:22,637
Mrs Austin.
319
00:20:23,823 --> 00:20:25,820
The surgical procedure
of this operation ..
320
00:20:26,175 --> 00:20:27,700
Is still considered experimental.
321
00:20:29,599 --> 00:20:31,319
But you have performed this operation?
322
00:20:32,731 --> 00:20:33,447
Yes.
323
00:20:33,790 --> 00:20:34,809
And successfully?
324
00:20:36,677 --> 00:20:37,692
On rare occasions.
325
00:20:38,305 --> 00:20:39,683
Then why not operate on me?
326
00:20:42,955 --> 00:20:43,798
If I fail ..
327
00:20:45,069 --> 00:20:46,399
There's no way back for you.
328
00:20:52,143 --> 00:20:54,218
Are you afraid to take that risk?
329
00:20:57,664 --> 00:20:58,481
I'm not.
330
00:21:02,720 --> 00:21:03,656
Austin case.
331
00:21:03,918 --> 00:21:05,631
Surgery at ten o'clock in the morning.
332
00:21:14,540 --> 00:21:15,795
Ready?
- Almost.
333
00:21:16,775 --> 00:21:17,618
Don't worry.
334
00:21:17,913 --> 00:21:19,550
You have got a good man on your side.
335
00:21:20,343 --> 00:21:21,371
I know that.
336
00:21:26,858 --> 00:21:29,882
He was just a blur and a voice.
337
00:21:32,275 --> 00:21:34,617
But a very comfortable voice.
338
00:21:38,182 --> 00:21:38,854
Nurse.
339
00:21:50,416 --> 00:21:52,287
Please take a sip of this, Mrs Austin.
340
00:21:53,599 --> 00:21:55,201
What is it?
- Just take a sip.
341
00:22:51,171 --> 00:22:53,040
No calls, Mr Franklin.
- Thank you.
342
00:22:54,821 --> 00:22:56,465
Did you get them?
- Yep. A perfect set.
343
00:22:56,979 --> 00:23:00,065
Look at this. No next of kin.
Birthplace: Edenville, Kansas.
344
00:23:00,369 --> 00:23:01,643
Edenville Kansas, huh?
345
00:23:02,200 --> 00:23:03,988
That's right in the middle
of the dust bowl.
346
00:23:04,328 --> 00:23:06,058
Not even a courthouse
or any records left.
347
00:23:06,885 --> 00:23:08,890
We figured she was a pretty smart girl.
- Yeah.
348
00:23:10,131 --> 00:23:10,785
Milt.
349
00:23:11,186 --> 00:23:13,517
After you do the prints, rush
the photographs to Washington.
350
00:23:13,728 --> 00:23:14,400
Right.
351
00:23:14,964 --> 00:23:17,809
Alright if I go home now?
I'm beginning to miss the sazerac bar.
352
00:23:18,171 --> 00:23:19,706
Sure. But stay in touch, will you?
353
00:23:19,977 --> 00:23:21,927
If I dig up anything on
her I'll rush it to you.
354
00:23:22,138 --> 00:23:23,255
Good. So long.
355
00:23:29,453 --> 00:23:31,318
110 over 65. Pulse: 90.
356
00:23:37,706 --> 00:23:38,671
[ Telephone ]
357
00:23:39,849 --> 00:23:40,530
Hello?
358
00:23:40,741 --> 00:23:43,036
Is this Mrs Austin's room?
- Yes. This is Mrs Austin's room.
359
00:23:43,477 --> 00:23:44,359
Who is this?
360
00:23:44,753 --> 00:23:45,942
Are you her doctor?
361
00:23:47,887 --> 00:23:48,795
Operator.
362
00:23:49,093 --> 00:23:50,137
This is Dr Halleck.
363
00:23:50,699 --> 00:23:52,464
No calls to this room
until further notice.
364
00:24:02,386 --> 00:24:03,594
Dr Wheeler is waiting.
365
00:24:04,499 --> 00:24:05,212
I know.
366
00:24:07,377 --> 00:24:09,051
Don't leave her, Millican.
- No, doctor.
367
00:24:15,898 --> 00:24:17,460
Don't move your head, Mrs Austin.
368
00:24:18,978 --> 00:24:21,054
This is Mrs Millican.
Doctor Halleck's nurse.
369
00:24:21,573 --> 00:24:23,298
If you can hear me raise your hand.
370
00:24:27,354 --> 00:24:30,841
The next few days will be a tremendous
strain on your patience and courage.
371
00:24:31,927 --> 00:24:34,056
Your head must remain absolutely still.
372
00:24:34,638 --> 00:24:37,058
Naturally, any movement
anywhere is undesirable.
373
00:24:38,664 --> 00:24:41,159
We realize how difficult
this is going to be for you.
374
00:24:42,314 --> 00:24:45,864
But for your own sake please
to the very best you can.
375
00:25:06,545 --> 00:25:07,847
Lay off the grape, will you.
376
00:25:08,058 --> 00:25:08,809
Shut up.
377
00:25:11,212 --> 00:25:13,193
If he was the doctor, why
did he hang up on me?
378
00:25:13,504 --> 00:25:16,616
Maybe at that very moment when
she needed personal attention.
379
00:25:17,623 --> 00:25:19,049
With bad eyes, she can't talk?
380
00:25:19,318 --> 00:25:20,133
Why ask me?
381
00:25:20,623 --> 00:25:22,153
Figuring her out is your department.
382
00:25:30,040 --> 00:25:31,084
She'll come back.
383
00:25:31,758 --> 00:25:33,375
Who said different?
- You did.
384
00:25:34,196 --> 00:25:35,354
You were hinting at it.
385
00:25:37,723 --> 00:25:39,231
She went to get her eyes fixed.
386
00:25:40,712 --> 00:25:42,209
She didn't go to see another guy.
387
00:25:42,420 --> 00:25:43,149
Alright.
388
00:25:43,528 --> 00:25:45,087
So, she didn't go to see another guy.
389
00:25:58,425 --> 00:25:59,472
You crazy ape.
390
00:26:39,842 --> 00:26:41,241
Here's where we get a ticket.
391
00:26:41,452 --> 00:26:42,400
Ticket nothing.
392
00:26:42,884 --> 00:26:44,217
Can we stand questioning?
393
00:26:57,645 --> 00:26:59,000
Was I going too fast?
394
00:26:59,294 --> 00:27:00,449
That's not it, lady.
395
00:27:06,115 --> 00:27:07,588
See if you can talk him out of it.
396
00:27:09,210 --> 00:27:10,311
Any trouble, officer?
397
00:27:10,563 --> 00:27:12,265
There's a law against
riding in trailers.
398
00:27:12,476 --> 00:27:14,349
And a law against throwing
bottles on highways.
399
00:27:14,609 --> 00:27:15,968
So that means we get a ticket?
400
00:27:16,225 --> 00:27:18,645
Sorry. You're from out of state.
I'll have to take you in.
401
00:27:19,152 --> 00:27:20,396
Give us a break, will you.
402
00:27:20,948 --> 00:27:22,192
My brother is pretty sick.
403
00:27:22,403 --> 00:27:24,640
Yeah. I saw the label on
the medicine bottle.
404
00:27:27,264 --> 00:27:28,373
Come out of there.
405
00:27:35,822 --> 00:27:37,581
Get him inside.
I'll take care of the bike.
406
00:27:41,511 --> 00:27:42,658
Get that motor going.
407
00:27:51,399 --> 00:27:53,427
We find a side road where
we can ditch the trailer.
408
00:27:53,846 --> 00:27:54,833
What did you say?
409
00:27:55,044 --> 00:27:57,892
I said, we find a side road where we
can ditch the trailer. Come on. Go.
410
00:28:06,852 --> 00:28:07,753
Don't tell me.
411
00:28:09,328 --> 00:28:10,429
It is Doctor Halleck.
412
00:28:10,864 --> 00:28:11,850
How did you know?
413
00:28:12,394 --> 00:28:14,108
I'm beginning to recognise footsteps.
414
00:28:15,019 --> 00:28:16,814
Remarkable progress in only two weeks.
415
00:28:18,591 --> 00:28:20,590
It's strange living in a dark world.
416
00:28:21,528 --> 00:28:23,596
Having to see with your other senses.
417
00:28:26,131 --> 00:28:27,367
I smell flowers.
418
00:28:29,349 --> 00:28:30,107
A flower.
419
00:28:32,564 --> 00:28:33,350
What kind?
420
00:28:34,877 --> 00:28:35,727
A rose.
421
00:28:36,388 --> 00:28:37,231
Right again.
422
00:28:41,299 --> 00:28:42,126
Thank you.
423
00:28:48,463 --> 00:28:49,537
How am I doing?
424
00:28:50,491 --> 00:28:51,735
You're coming along fine.
425
00:28:53,608 --> 00:28:56,644
I suppose it does have its
advantages, drifting in the dark.
426
00:28:58,268 --> 00:29:00,000
You don't have to face realities.
427
00:29:01,071 --> 00:29:02,695
I think you can always face reality.
428
00:29:03,887 --> 00:29:05,131
You have a lot of courage.
429
00:29:06,204 --> 00:29:07,581
How much longer, doctor.?
430
00:29:10,316 --> 00:29:12,385
How many times have I asked you that?
431
00:29:13,814 --> 00:29:14,950
Once every day.
432
00:29:15,397 --> 00:29:16,870
And there have been a lot of days.
433
00:29:17,599 --> 00:29:18,962
But we'll know soon now.
434
00:29:20,037 --> 00:29:20,808
How soon?
435
00:29:21,616 --> 00:29:22,402
Perhaps ..
436
00:29:22,854 --> 00:29:24,013
When I get the courage.
437
00:29:24,224 --> 00:29:26,989
"The Giants and Brooklyn tangled.
They played a scoreless tie."
438
00:29:27,293 --> 00:29:30,025
"That went 17 innings until
darkness stopped the game."
439
00:29:30,566 --> 00:29:32,541
That's what I wanted to know.
- Leave it on.
440
00:29:34,809 --> 00:29:36,794
How do you find time to
keep up with baseball?
441
00:29:37,986 --> 00:29:39,057
When I was a kid.
442
00:29:39,423 --> 00:29:41,614
I always wanted to be
a Big-League bat boy.
443
00:29:42,253 --> 00:29:46,444
"The mystery of the missing Louisiana
patrolman was partly solved last night."
444
00:29:46,834 --> 00:29:49,581
"By the discovery of this body
in an abandoned trailer."
445
00:29:49,948 --> 00:29:52,990
"The trailer has been identified
as that of the Jackson brothers."
446
00:29:53,392 --> 00:29:56,515
"And a widespread manhunt for the
notorious gunmen is under way."
447
00:29:56,913 --> 00:29:58,854
"They escaped a roadblock
early this morning."
448
00:29:59,130 --> 00:30:01,346
"And are believed to be heading
for a hideout in Kentucky."
449
00:30:01,557 --> 00:30:03,113
Killers. Sentencing themselves.
450
00:30:05,552 --> 00:30:08,163
Doctor. You have other patients.
You're wanted on the third floor.
451
00:30:08,603 --> 00:30:09,389
Thank you.
452
00:30:11,038 --> 00:30:11,767
Bye now.
453
00:30:12,347 --> 00:30:12,995
Bye.
454
00:30:30,066 --> 00:30:31,655
Well, that Austin woman has a record.
455
00:30:36,219 --> 00:30:38,035
She served six months
of a one-year sentence.
456
00:30:38,322 --> 00:30:40,363
Embezzlement. That was five years ago.
457
00:30:41,143 --> 00:30:42,529
And her real name isn't Austin.
458
00:30:42,740 --> 00:30:45,306
Has she been a good girl ever since?
- Yes. Clean as a whistle.
459
00:30:45,901 --> 00:30:49,503
Except she left her fingerprints in that
trailer the Jackson brothers ditched.
460
00:30:49,845 --> 00:30:52,052
The one they found the dead cop in?
- Yeah. That is right.
461
00:30:52,974 --> 00:30:54,632
That cop was killed on the 26th.
462
00:30:55,402 --> 00:30:57,671
She was in the hospital then.
- She's still our best bet.
463
00:30:58,411 --> 00:31:00,889
The Jackson boys hit and run but
they've got to hole up someplace.
464
00:31:01,196 --> 00:31:02,583
Maybe she'll lead us to them.
465
00:31:02,845 --> 00:31:04,042
You're reading my mind.
466
00:31:04,874 --> 00:31:06,604
Continue to keep track
of the little lady.
467
00:31:06,888 --> 00:31:08,800
Who writes her, sends flowers, phones ..
468
00:31:09,039 --> 00:31:10,575
How long has she been in hospital?
469
00:31:10,944 --> 00:31:12,887
I don't know exactly
but I sure can find out.
470
00:31:15,127 --> 00:31:16,737
Operator.
- This is Franklin.
471
00:31:17,037 --> 00:31:19,085
Will you get me Mrs Millican
at the Halleck Clinic.
472
00:31:21,614 --> 00:31:24,444
What kind of a day is it, Maggie?
- No different than any other day.
473
00:31:24,814 --> 00:31:26,230
From where I sit it's different.
474
00:31:26,598 --> 00:31:28,451
That's because it's the
one you've waited for.
475
00:31:28,722 --> 00:31:31,340
Pray for me, Maggie.
- You don't need any praying.
476
00:31:31,716 --> 00:31:34,188
Look what the doctor did for that
kid they brought from up country.
477
00:31:34,423 --> 00:31:35,982
He's whistling at the nurses already.
478
00:31:36,216 --> 00:31:37,763
At his age? He is only fourteen.
479
00:31:38,052 --> 00:31:39,439
Yeah, but he's still whistling.
480
00:31:39,921 --> 00:31:41,966
Anyway, he's too young to
be the one they're after.
481
00:31:42,816 --> 00:31:43,688
Who is after?
482
00:31:43,899 --> 00:31:45,747
Those detectives that
hang around this place.
483
00:31:45,958 --> 00:31:47,487
Have you heard the nurses talking?
484
00:31:47,698 --> 00:31:50,274
We are all just crazy with
curiosity to find out who it is.
485
00:31:50,763 --> 00:31:52,894
I hope it's my brother-in-law.
He works in the kitchen.
486
00:31:53,808 --> 00:31:54,995
Hello. Halleck Clinic.
487
00:31:55,287 --> 00:31:56,341
Mrs Austin please.
488
00:31:56,791 --> 00:31:58,312
Mrs Austin in 512?
489
00:31:58,712 --> 00:31:59,868
Just a moment please.
490
00:32:05,457 --> 00:32:07,160
Indianapolis 5505.
491
00:32:09,700 --> 00:32:10,372
Hello.
492
00:32:10,593 --> 00:32:12,407
I am having difficult
locating Mrs Austin.
493
00:32:12,618 --> 00:32:14,162
Would you hold on a moment please?.
494
00:32:16,709 --> 00:32:18,047
This is the Halleck Clinic.
495
00:32:18,258 --> 00:32:20,902
I was asked to report any calls
to or from Mrs Austin's room.
496
00:32:21,113 --> 00:32:23,105
I have one now.
It's incoming long-distance.
497
00:32:23,721 --> 00:32:26,282
Can you tap me in through your board?
- Yes I can. Just a moment.
498
00:32:27,142 --> 00:32:28,415
Do you want to record this?
499
00:32:28,704 --> 00:32:31,264
No. Just listen and see if you can
get a lead. I'll put a tracer on it.
500
00:32:33,244 --> 00:32:34,716
You want me back tomorrow?
- Yes.
501
00:32:34,927 --> 00:32:35,813
[ Telephone ]
502
00:32:36,024 --> 00:32:38,214
What's the matter?
Forget how a telephone sounds?
503
00:32:40,101 --> 00:32:41,545
Wait here. I'll get it for you.
504
00:32:43,719 --> 00:32:45,385
Alright, alright, alright.
505
00:32:48,468 --> 00:32:49,140
There.
506
00:32:51,760 --> 00:32:53,239
Hello?
- Mrs Austin?
507
00:32:53,705 --> 00:32:54,663
Long distance.
508
00:32:55,308 --> 00:32:56,209
Just a minute.
509
00:32:56,600 --> 00:32:58,435
Maggie, do you mind?
- I was going anyway.
510
00:32:58,960 --> 00:32:59,946
See you tomorrow.
511
00:33:05,477 --> 00:33:06,149
Hello?
512
00:33:06,453 --> 00:33:09,099
This is the fifth time I've called you.
Why couldn't you answer the phone?
513
00:33:09,506 --> 00:33:10,578
I wasn't allowed to.
514
00:33:11,184 --> 00:33:12,620
Matt, what has gotten into you?
515
00:33:15,835 --> 00:33:17,271
Is that Will listening in?
516
00:33:17,539 --> 00:33:18,125
No.
517
00:33:18,463 --> 00:33:19,879
I'm in a booth on the road. Why?
518
00:33:21,085 --> 00:33:22,937
I heard a peculiar .. click.
519
00:33:24,178 --> 00:33:25,130
I did too.
520
00:33:25,853 --> 00:33:27,386
I have been listening to the radio.
521
00:33:27,800 --> 00:33:29,013
You broke your promise.
522
00:33:29,224 --> 00:33:29,953
Skip it.
523
00:33:30,544 --> 00:33:32,314
Tell me why you haven't
answered the phone.
524
00:33:32,543 --> 00:33:34,130
I won't skip it. Now you listen to me.
525
00:33:35,900 --> 00:33:37,617
Yes. That will be all, thank you.
526
00:33:39,168 --> 00:33:39,840
Hello.
527
00:33:43,870 --> 00:33:45,125
Your pulse is rapid.
528
00:33:45,524 --> 00:33:46,455
It should be.
529
00:33:47,173 --> 00:33:48,961
You wouldn't be human
if you weren't scared.
530
00:33:51,008 --> 00:33:52,546
Here. Sit down.
531
00:33:55,639 --> 00:33:57,427
This is the moment
we've been waiting for.
532
00:33:58,599 --> 00:34:00,072
I'm going to remove the bandages.
533
00:34:01,446 --> 00:34:03,262
But don't open your eyes
until I tell you to.
534
00:34:04,316 --> 00:34:05,074
Millican.
535
00:34:06,059 --> 00:34:07,319
The room is very dark.
536
00:34:08,279 --> 00:34:09,294
You may open them.
537
00:34:20,926 --> 00:34:22,475
I see a very strong light.
538
00:34:23,163 --> 00:34:23,921
Possible.
539
00:34:24,574 --> 00:34:25,518
Over there.
540
00:34:26,393 --> 00:34:27,839
By the door?
- You are right.
541
00:34:28,073 --> 00:34:29,346
Look up. Look away from it.
542
00:34:29,557 --> 00:34:31,135
It's so good to see it.
- Millican.
543
00:34:35,824 --> 00:34:36,553
Flowers.
544
00:34:37,618 --> 00:34:38,876
A light fixture.
545
00:34:39,895 --> 00:34:40,939
A chest of drawers.
546
00:34:42,003 --> 00:34:43,479
A door knob.
- How many fingers?
547
00:34:44,340 --> 00:34:45,024
Five.
548
00:34:45,581 --> 00:34:46,230
One.
549
00:34:46,597 --> 00:34:47,898
Completely in focus?
- Yes.
550
00:34:49,237 --> 00:34:50,178
Hallelujah.
551
00:34:55,179 --> 00:34:57,185
Dr Halleck, I'm so grateful to you.
552
00:34:58,001 --> 00:34:59,810
You had as much to do with it as I did.
553
00:35:04,035 --> 00:35:06,309
I'm sure your life is going to
be much brighter from now on.
554
00:35:13,474 --> 00:35:14,089
Now.
555
00:35:14,583 --> 00:35:15,972
Here are some pinpoint goggles.
556
00:35:16,573 --> 00:35:19,333
They're to protect your eyes during the
period of their readjustment to light.
557
00:35:19,544 --> 00:35:21,171
How soon can I leave the hospital?
558
00:35:24,213 --> 00:35:25,737
You're a remarkable woman.
559
00:35:28,497 --> 00:35:29,255
No tears.
560
00:35:31,958 --> 00:35:35,214
I know I should cry but I just
never can with anyone else around.
561
00:35:36,359 --> 00:35:37,565
How soon can I leave?
562
00:35:37,776 --> 00:35:39,396
There are extensive tests to be made.
563
00:35:40,948 --> 00:35:42,135
How long will they take?
564
00:35:42,357 --> 00:35:44,373
Mrs Austin, you have been
a model patient until now.
565
00:35:45,195 --> 00:35:48,029
But you're going to have to face the
fact that the danger is far from past.
566
00:35:49,851 --> 00:35:51,666
I'm sure you wanted permanent results.
567
00:35:52,428 --> 00:35:54,393
Otherwise you wouldn't
have undergone this ordeal.
568
00:35:56,380 --> 00:35:57,645
Let's forget about time.
569
00:35:58,202 --> 00:36:00,133
You wear these until I tell
you to take them off.
570
00:36:03,107 --> 00:36:04,666
We'll start the tests in the morning.
571
00:36:34,218 --> 00:36:35,005
No mail.
572
00:36:42,245 --> 00:36:43,164
Hey, Matt.
573
00:36:43,502 --> 00:36:45,173
Louis Lascalle wrote a confession.
574
00:36:45,568 --> 00:36:47,129
Why crime don't pay.
575
00:36:47,596 --> 00:36:48,627
He ought to know.
576
00:36:49,000 --> 00:36:51,027
Louis never stole a quarter
he didn't get caught.
577
00:36:52,211 --> 00:36:53,195
Here. Read it.
578
00:36:56,310 --> 00:36:57,358
Ann.
- Yeah?
579
00:36:57,719 --> 00:37:00,149
You got some olives?
The green ones with the red tail lights?
580
00:37:00,773 --> 00:37:01,416
Here.
581
00:37:01,629 --> 00:37:03,585
I should have heard three
or four times by now.
582
00:37:04,019 --> 00:37:05,876
If she can't phone, she can't write.
583
00:37:06,334 --> 00:37:08,322
If she wanted, she could
get a letter out some way.
584
00:37:09,073 --> 00:37:10,632
How do you suppose I got wise to her?
585
00:37:11,625 --> 00:37:13,009
Why should they tap her phone?
586
00:37:17,939 --> 00:37:19,297
This is no good for you, Matt.
587
00:37:19,836 --> 00:37:21,082
Take a look at yourself.
588
00:37:21,582 --> 00:37:23,587
You can't think in a
straight line anymore.
589
00:37:24,499 --> 00:37:25,769
Eat. Don't talk.
590
00:37:26,223 --> 00:37:27,438
You're the one who talks.
591
00:37:27,792 --> 00:37:30,709
If you'd kept quiet about the 'swell
dish' who was in the cell with you.
592
00:37:31,503 --> 00:37:33,262
Then Matt wouldn't be
knocking himself out.
593
00:37:33,547 --> 00:37:35,777
All I said was she had
the class we could use.
594
00:37:36,318 --> 00:37:37,304
Well, hasn't she?
595
00:37:37,655 --> 00:37:40,763
Or do you like the other one better? The
one who needed comic books read to her?
596
00:37:41,045 --> 00:37:43,100
At least he was sure of her.
- I'm sure of Beth.
597
00:37:44,085 --> 00:37:45,613
Like Ann says. She can't write.
598
00:37:47,013 --> 00:37:48,082
You forget Miami.
599
00:37:48,895 --> 00:37:50,994
That guy had class. Real class.
600
00:37:52,046 --> 00:37:54,690
Not a dummy who had to be told
what kind of clothes to wear.
601
00:37:58,769 --> 00:38:00,700
You want that pickle jar
shoved down your throat?
602
00:38:01,013 --> 00:38:02,142
It ain't a pickle jar.
603
00:38:02,637 --> 00:38:04,722
And I ain't talking just
to hear myself talk.
604
00:38:05,388 --> 00:38:07,176
I don't like what she
is doing to you, Matt.
605
00:38:07,622 --> 00:38:08,923
If she's such a hot rock ..
606
00:38:09,577 --> 00:38:11,364
Why don't you marry her
like Ann married me?
607
00:38:11,575 --> 00:38:13,321
I never asked her to.
- Why not?
608
00:38:14,079 --> 00:38:15,435
Scared she would say no?
609
00:38:16,095 --> 00:38:16,837
Shut up.
610
00:38:20,223 --> 00:38:21,410
Now run me down to town.
611
00:38:21,745 --> 00:38:22,503
What for?
612
00:38:22,832 --> 00:38:24,190
I've got to make a phone call.
613
00:38:25,141 --> 00:38:26,957
If I don't get straightened
out I'll go nuts.
614
00:38:46,645 --> 00:38:47,694
Long distance.
615
00:38:48,642 --> 00:38:50,130
Hello. Long distance?
- Yes.
616
00:38:50,585 --> 00:38:51,514
I want Chicago.
617
00:38:52,290 --> 00:38:54,249
Michael's Flower shop.
- Do you know the number?
618
00:38:54,552 --> 00:38:56,645
No. I don't know the number.
It's on Halstead Street.
619
00:38:57,406 --> 00:38:58,936
Yeah. That's right: Halstead Street.
620
00:39:10,365 --> 00:39:11,553
Michael's Flower Shop.
621
00:39:11,957 --> 00:39:12,782
Hello Mike.
622
00:39:13,783 --> 00:39:15,359
Do you recognise the voice?
623
00:39:17,185 --> 00:39:19,099
I said, do you recognise the voice?
624
00:39:20,326 --> 00:39:22,828
I've got you.
The one with the light hair.
625
00:39:23,228 --> 00:39:24,272
Yeah. That's right.
626
00:39:24,728 --> 00:39:26,017
A woman at Halleck Clinic.
627
00:39:26,359 --> 00:39:28,383
Lewiston, Indiana. Mrs Beth Austin.
628
00:39:28,789 --> 00:39:29,726
You know Beth.
629
00:39:29,937 --> 00:39:31,768
I tried to phone her
and got a tapped wire.
630
00:39:33,089 --> 00:39:34,908
Yeah. I want to know who and why.
631
00:39:36,579 --> 00:39:38,534
And Mike, I want to know
if there's another guy.
632
00:39:39,716 --> 00:39:41,077
How about a private detective?
633
00:39:41,389 --> 00:39:42,519
Yeah. It's okay, Mike.
634
00:39:42,730 --> 00:39:44,477
He goes to work for
you in twenty minutes.
635
00:39:44,693 --> 00:39:45,574
That's okay.
636
00:39:47,044 --> 00:39:49,169
But I want to know if
there is another guy.
637
00:39:50,186 --> 00:39:51,315
Take care of yourself.
638
00:39:57,486 --> 00:39:58,844
Morning, Millican.
- Morning.
639
00:40:00,583 --> 00:40:02,056
You are looking lovely these days.
640
00:40:03,477 --> 00:40:04,664
I don't know what it is.
641
00:40:04,875 --> 00:40:07,712
It must be a new hairdo or something
but whatever it is you do look lovely.
642
00:40:09,446 --> 00:40:12,199
By the way, dig out those old notes
on retinal aberrations will you.
643
00:40:13,136 --> 00:40:14,952
I want to use them in
that lecture next week.
644
00:40:16,014 --> 00:40:18,161
Dr Halleck. About this Mrs Austin.
645
00:40:18,432 --> 00:40:21,163
A wonderful woman, isn't she.
- There's something you ought to know.
646
00:40:21,529 --> 00:40:22,658
Thanks. But forget it.
647
00:40:23,056 --> 00:40:25,015
A man likes to find out
about a woman for himself.
648
00:40:32,349 --> 00:40:33,138
Champagne.
649
00:40:34,042 --> 00:40:36,351
That isn't on the regular menu.
What is the occasion?
650
00:40:37,063 --> 00:40:38,564
A farewell party. I am celebrating.
651
00:40:39,480 --> 00:40:40,943
Don't make any farewell toasts.
652
00:40:41,894 --> 00:40:42,615
Why?
653
00:40:43,990 --> 00:40:46,537
You can leave the hospital tomorrow
but you'll have to stay in town.
654
00:40:47,041 --> 00:40:49,115
It might be a couple of weeks
before you can get away.
655
00:40:50,346 --> 00:40:52,484
There's a nice resort hotel
on the outskirts of town.
656
00:40:52,951 --> 00:40:54,338
It ought to suit you perfectly.
657
00:40:54,801 --> 00:40:56,360
It will be a pleasant change for you.
658
00:40:56,844 --> 00:40:58,174
The time will pass like that.
659
00:41:01,415 --> 00:41:02,630
Well, you're the doctor.
660
00:41:04,382 --> 00:41:06,996
Tell me, did you have fun
yesterday at the Indianapolis?
661
00:41:07,421 --> 00:41:09,048
Fun? That was on business.
662
00:41:09,550 --> 00:41:12,075
Do you ever think of anything
but the practice of medicine?
663
00:41:12,500 --> 00:41:13,644
Occasionally.
664
00:41:14,093 --> 00:41:16,016
My girlfriend made the
trip with me yesterday.
665
00:41:16,809 --> 00:41:17,461
Oh?
666
00:41:18,001 --> 00:41:19,057
An old romance?
667
00:41:19,695 --> 00:41:21,280
It's been going on for nine years.
668
00:41:22,456 --> 00:41:23,781
You are steadfast.
669
00:41:24,249 --> 00:41:24,835
No.
670
00:41:25,159 --> 00:41:26,175
She's very young.
671
00:41:26,455 --> 00:41:27,299
My daughter.
672
00:41:29,903 --> 00:41:32,259
Somehow, I never thought
of you as having a family.
673
00:41:32,823 --> 00:41:34,828
I guess you would say
that two is a family.
674
00:41:37,242 --> 00:41:39,478
Even one. When you have
learned how to live alone.
675
00:41:43,290 --> 00:41:44,812
Well, here's looking at you.
676
00:41:46,549 --> 00:41:48,190
I have been looking at you, Mrs Austin.
677
00:41:51,297 --> 00:41:53,110
In many ways you have opened my eyes.
678
00:41:59,429 --> 00:42:00,158
Morning.
679
00:42:00,453 --> 00:42:01,739
Morning, Mrs Millican.
680
00:42:03,392 --> 00:42:05,335
Who is doing what to Dr Halleck?
681
00:42:06,009 --> 00:42:06,881
For instance?
682
00:42:10,154 --> 00:42:12,660
Let's just call it the weather
and let it go at that.
683
00:42:13,097 --> 00:42:14,750
The weather in 512?
684
00:42:15,576 --> 00:42:17,392
You ought to pay more
attention to your work.
685
00:42:21,448 --> 00:42:22,704
She's moving to a hotel.
686
00:42:23,086 --> 00:42:24,747
That new place near the golf course.
687
00:42:25,171 --> 00:42:26,730
We got it covered?
- Inside and out.
688
00:42:27,067 --> 00:42:27,711
Good.
689
00:42:27,922 --> 00:42:29,271
Should we notify Halleck?
690
00:42:29,482 --> 00:42:31,798
He seems to take more than
a professional interest in her.
691
00:42:33,982 --> 00:42:35,513
How much longer will she be in town?
692
00:42:36,002 --> 00:42:38,563
At least a couple of weeks.
Post-operative examinations.
693
00:42:40,317 --> 00:42:41,878
No. I wouldn't say anything to him.
694
00:42:43,050 --> 00:42:44,154
We'd better wait.
695
00:42:44,872 --> 00:42:48,122
He seems to be the kind of man who might
tip our hand and ask her for the truth.
696
00:42:48,962 --> 00:42:49,720
Could be.
697
00:42:54,959 --> 00:42:56,343
Did Dr Halleck get back yet?
698
00:42:56,658 --> 00:42:57,587
He always does.
699
00:42:58,235 --> 00:43:00,681
And does he always go to
Indianapolis on his day off?
700
00:43:01,143 --> 00:43:04,068
No. It's Indianapolis this month
because he's lecturing there.
701
00:43:04,468 --> 00:43:06,362
Next month, maybe Elkhart or somewhere.
702
00:43:08,036 --> 00:43:09,702
Doesn't he ever do anything except work?
703
00:43:10,267 --> 00:43:11,903
I wouldn't swear to that about any man.
704
00:43:14,270 --> 00:43:14,991
Hello.
705
00:43:15,498 --> 00:43:16,268
Hello.
706
00:43:17,929 --> 00:43:18,658
Alright?
707
00:43:19,385 --> 00:43:20,579
The ceiling. Far corner.
708
00:43:30,117 --> 00:43:31,132
Now look this way.
709
00:43:36,398 --> 00:43:37,870
You're coming along just fine.
710
00:43:38,784 --> 00:43:40,282
Admiring your own handiwork?
711
00:43:41,159 --> 00:43:42,174
More so. Nature's.
712
00:43:42,738 --> 00:43:44,526
You need not wear your
dark glasses anymore.
713
00:43:44,837 --> 00:43:46,186
Oh, wonderful.
- At night.
714
00:43:48,731 --> 00:43:51,289
In that case, after dinner I'll take
a fresh new look at the moon.
715
00:43:53,359 --> 00:43:55,815
I haven't taken a good look at
the moon or the stars in years.
716
00:43:56,501 --> 00:43:58,081
You don't seem to be quite that old.
717
00:43:59,275 --> 00:44:00,719
Now you remind me, I'm not.
718
00:44:01,976 --> 00:44:03,535
Will you have dinner with me tonight?
719
00:44:05,199 --> 00:44:06,197
I would love to.
720
00:44:07,591 --> 00:44:09,612
Let's see. The best food
in town is at your hotel.
721
00:44:10,170 --> 00:44:11,246
Say, 8 o'clock?
722
00:44:12,287 --> 00:44:13,245
I'll be waiting.
723
00:44:17,677 --> 00:44:19,041
Telephone call for Mrs Austin.
724
00:44:19,959 --> 00:44:21,548
Telephone call for Mrs Austin.
725
00:44:34,899 --> 00:44:35,943
This is Mrs Austin.
726
00:44:36,506 --> 00:44:38,987
Mrs Austin, Dr Halleck
is still in consultation.
727
00:44:39,486 --> 00:44:41,072
But I told you. I don't mind waiting.
728
00:44:41,418 --> 00:44:43,120
He'll be busy for some time I'm afraid.
729
00:44:43,347 --> 00:44:46,039
He said to tell you how sorry he
is and he'll explain tomorrow.
730
00:44:48,816 --> 00:44:49,602
Goodnight.
731
00:45:00,783 --> 00:45:02,070
A private investigation.
732
00:45:02,945 --> 00:45:03,909
Very private.
733
00:45:04,841 --> 00:45:06,056
Are you investigating me?
734
00:45:06,279 --> 00:45:07,375
No, Mrs Austin.
735
00:45:07,756 --> 00:45:09,992
You wouldn't expect me to answer
that question, would you?
736
00:45:10,203 --> 00:45:12,260
Why not? You introduced yourself.
- Uhuh.
737
00:45:13,382 --> 00:45:14,296
Chicago, huh?
738
00:45:15,090 --> 00:45:16,739
Do you know anybody there?
- Yes.
739
00:45:17,899 --> 00:45:21,264
I have a very old friend who lives
where the flowers are always in bloom.
740
00:45:22,407 --> 00:45:23,563
Dearborn Street?
741
00:45:25,258 --> 00:45:26,365
Halstead Street.
742
00:45:27,823 --> 00:45:29,344
Pleased to meet you, Mrs Austin.
743
00:45:30,625 --> 00:45:31,669
Well, Mr Grossland?
744
00:45:32,936 --> 00:45:34,050
I have a client.
745
00:45:34,905 --> 00:45:36,808
Who thinks you might want
to send him a message.
746
00:45:37,453 --> 00:45:39,009
And if I did, why should I need you?
747
00:45:39,343 --> 00:45:40,034
Well.
748
00:45:41,050 --> 00:45:43,493
He finds you're on a party line
when you try to use the phone.
749
00:45:44,777 --> 00:45:46,421
You've got company when you take a ride.
750
00:45:48,803 --> 00:45:50,605
Any idea who the company might be?
751
00:45:51,437 --> 00:45:52,566
I didn't get the name.
752
00:45:54,006 --> 00:45:55,850
But the initials are F-B-I.
753
00:46:01,586 --> 00:46:02,844
If what you say is true.
754
00:46:04,692 --> 00:46:07,318
Tell your client someone may be
trying to locate him through me.
755
00:46:08,024 --> 00:46:09,182
Tell him to be careful.
756
00:46:11,066 --> 00:46:13,708
And tell him I think I have
a way to avoid all trouble.
757
00:46:14,965 --> 00:46:16,409
The fellow who just stood you up?
758
00:46:19,586 --> 00:46:20,998
You're very sharp, Joe.
759
00:46:22,684 --> 00:46:24,439
If what you say is true, Mrs Austin.
760
00:46:25,650 --> 00:46:26,579
You be careful.
761
00:46:27,964 --> 00:46:29,179
I've never met my client.
762
00:46:30,163 --> 00:46:31,693
But I gather he is the jealous type.
763
00:46:33,860 --> 00:46:35,133
I can't say as I blame him.
764
00:46:36,367 --> 00:46:37,296
Goodnight, Joe.
765
00:46:47,810 --> 00:46:49,283
Should I wait for you, Mrs Austin?
766
00:46:49,604 --> 00:46:52,372
No. I'll be here several hours today.
Will you call for me at six?
767
00:46:52,601 --> 00:46:53,443
Be glad to.
768
00:47:01,997 --> 00:47:04,560
O'Brien checking in from the clinic.
Switch me over to Franklin.
769
00:47:05,681 --> 00:47:06,601
[ Telephone ]
770
00:47:08,216 --> 00:47:09,372
Yes? This is Franklin.
771
00:47:09,613 --> 00:47:11,301
No need to worry about her for a while.
772
00:47:11,512 --> 00:47:13,332
She'll be here at the
hospital for hours.
773
00:47:13,740 --> 00:47:14,784
Keep an eye on her.
774
00:47:15,120 --> 00:47:17,028
Sure. She wants me to
pick her up at six.
775
00:47:17,764 --> 00:47:19,323
Yeah, So I'll wait out in front here.
776
00:47:19,759 --> 00:47:20,431
Right.
777
00:47:21,792 --> 00:47:22,865
Hello, Mrs Millican.
778
00:47:23,076 --> 00:47:25,848
Mrs Austin. What is this, a force of
habit? You have no appointment today.
779
00:47:26,348 --> 00:47:28,387
No. But I have something
to discuss with the doctor.
780
00:47:28,676 --> 00:47:31,498
You're lucky he is in. He should
be on his way to Indianapolis.
781
00:47:32,365 --> 00:47:34,153
That's right. This is
his day off, isn't it.
782
00:47:34,935 --> 00:47:36,208
I had forgotten about that.
783
00:47:36,646 --> 00:47:38,033
I think I can find him for you.
784
00:47:38,252 --> 00:47:39,038
Thank you.
785
00:47:57,852 --> 00:47:59,704
Well. This is a pleasant surprise.
786
00:48:01,124 --> 00:48:01,874
Come in.
787
00:48:06,212 --> 00:48:07,800
You'd better put your dark glasses on.
788
00:48:10,596 --> 00:48:11,668
What's on your mind?
789
00:48:12,209 --> 00:48:14,528
I would like to go to Indianapolis
to do some shopping.
790
00:48:15,281 --> 00:48:17,698
I was wondering if it's alright
for me to take that long a ride?
791
00:48:18,869 --> 00:48:20,182
It is if I do the driving.
792
00:48:28,491 --> 00:48:29,192
Doctor.
793
00:48:31,265 --> 00:48:33,309
Here is a message from your office.
- Thanks.
794
00:48:36,249 --> 00:48:36,972
Uh-oh.
795
00:48:39,615 --> 00:48:40,642
Trip cancelled?
796
00:48:41,195 --> 00:48:41,825
No.
797
00:48:42,164 --> 00:48:43,936
A little detour. We can still make it.
798
00:48:44,778 --> 00:48:45,951
Before the shops close?
799
00:48:46,567 --> 00:48:48,517
I can't guarantee it
but I will do my best.
800
00:48:49,001 --> 00:48:50,493
It's very important. You see ..
801
00:48:51,729 --> 00:48:53,355
I ordered a new dress for you.
802
00:48:53,975 --> 00:48:54,691
For me?
803
00:48:54,902 --> 00:48:56,661
You missed your chance
to see the last two.
804
00:48:56,914 --> 00:48:58,616
Maybe the third dress
will bring me luck.
805
00:48:59,599 --> 00:49:01,215
You certainly put a fellow on the spot.
806
00:49:35,402 --> 00:49:36,972
It isn't bad as prisons go.
807
00:49:37,433 --> 00:49:38,939
The rooms are clean. Food is good.
808
00:49:39,600 --> 00:49:41,073
And you can learn an honest trade.
809
00:49:41,527 --> 00:49:42,993
Secretary. Practical nurse.
810
00:49:43,546 --> 00:49:45,418
Beauty operator.
Anything that suits you.
811
00:49:46,506 --> 00:49:47,522
Yes. Just name it.
812
00:49:47,733 --> 00:49:50,472
They put you in the laundry and
steam you as soft as a potato.
813
00:49:51,985 --> 00:49:53,029
How do you know?
814
00:49:55,444 --> 00:49:56,977
I must have read it somewhere.
815
00:50:19,818 --> 00:50:21,842
You won't be too long, will you?
- Of course not.
816
00:50:22,053 --> 00:50:23,383
I want to see that new dress.
817
00:50:25,415 --> 00:50:26,408
Doctor Halleck.
818
00:50:26,920 --> 00:50:27,983
It is quite urgent.
819
00:50:59,376 --> 00:51:00,565
Alright. Come on out.
820
00:51:00,850 --> 00:51:01,893
On the double.
821
00:51:34,419 --> 00:51:36,010
Someone has been smoking in the truck.
822
00:51:36,494 --> 00:51:38,221
Who was it? Where's the cigarette?
823
00:52:16,748 --> 00:52:18,673
There will be no more
stopping for a smoke ..
824
00:52:18,928 --> 00:52:20,172
Until the afternoon break.
825
00:52:20,535 --> 00:52:22,578
If you're caught again
there will be no break.
826
00:52:23,280 --> 00:52:24,524
Now get to our cell block.
827
00:52:59,466 --> 00:53:00,825
How long did you save her for?
828
00:53:01,766 --> 00:53:02,942
Ten years? Twenty?
829
00:53:03,425 --> 00:53:04,623
And for what?
830
00:53:05,168 --> 00:53:06,126
It was too late.
831
00:53:06,876 --> 00:53:07,834
She's free now.
832
00:53:10,682 --> 00:53:11,750
And you a doctor?
833
00:53:13,078 --> 00:53:14,003
You are glad?
834
00:53:15,081 --> 00:53:16,313
For her sake, yes.
835
00:53:17,826 --> 00:53:20,049
She was clinging to my hand
with all her strength.
836
00:53:21,761 --> 00:53:23,279
She needed some of your strength.
837
00:53:25,044 --> 00:53:26,357
I know how she felt.
838
00:53:28,150 --> 00:53:30,441
Sorry to put you through such
a depressing experience.
839
00:53:32,416 --> 00:53:34,977
I guess the detour sure took the
edge off your shopping trip.
840
00:53:35,712 --> 00:53:36,670
That's alright.
841
00:53:38,591 --> 00:53:39,349
You know.
842
00:53:40,563 --> 00:53:42,071
I wish I were back in the hospital.
843
00:53:43,958 --> 00:53:44,596
Why?
844
00:53:46,092 --> 00:53:49,057
I know now that I was happier
there not facing reality.
845
00:53:50,690 --> 00:53:52,306
You will feel better when you get home.
846
00:54:14,684 --> 00:54:16,139
Where are we?
- Home.
847
00:54:18,209 --> 00:54:21,137
I used to think you lived in a
sterile cabinet somewhere.
848
00:54:33,720 --> 00:54:36,924
Everyone leaving prison should
first walk through a room like this.
849
00:54:39,461 --> 00:54:41,642
Comfortable, secure and good.
850
00:54:45,045 --> 00:54:45,860
Mrs Rankin.
851
00:54:47,059 --> 00:54:47,920
Mrs Rankin.
852
00:54:49,160 --> 00:54:50,650
She isn't here, daddy. But I am.
853
00:54:51,255 --> 00:54:52,370
Where's Mrs Rankin?
854
00:54:52,670 --> 00:54:54,912
Her sister is in town and they
went out to a movie and ..
855
00:54:55,177 --> 00:54:57,226
She started dinner and
told me what to do but ..
856
00:54:57,746 --> 00:55:00,256
I guess I got kind-of mixed up.
- It sounds like you are.
857
00:55:01,140 --> 00:55:01,870
Susan.
858
00:55:02,140 --> 00:55:03,849
This is Mrs Austin.
- Hello.
859
00:55:04,225 --> 00:55:05,097
Hello, Susan.
860
00:55:05,612 --> 00:55:06,494
My soup.
861
00:55:07,486 --> 00:55:08,358
Can you cook?
862
00:55:09,580 --> 00:55:10,709
I'll need some help.
863
00:55:15,264 --> 00:55:16,603
Of course I can cook.
864
00:55:20,274 --> 00:55:21,633
What can I do to help out?
865
00:55:22,402 --> 00:55:23,725
If you really want to help.
866
00:55:24,023 --> 00:55:25,787
There is an apron over
there by the icebox.
867
00:55:27,539 --> 00:55:28,948
Tomato soup?
- Yes.
868
00:55:30,313 --> 00:55:31,328
Alright. Now what?
869
00:55:32,622 --> 00:55:33,362
Well.
870
00:55:35,079 --> 00:55:37,353
Could you make the salad dressing?
- Just name your favorite.
871
00:55:38,175 --> 00:55:39,625
Daddy likes Princess best.
872
00:55:40,839 --> 00:55:42,026
This I will have to see.
873
00:55:44,906 --> 00:55:46,881
Please, daddy. Don't spoil your dinner.
874
00:55:52,413 --> 00:55:53,338
Please, daddy.
875
00:55:53,549 --> 00:55:55,729
I won't be able to do anything
right if you're watching.
876
00:55:56,373 --> 00:55:57,815
Susan is absolutely right, Ben.
877
00:55:58,026 --> 00:55:59,785
There's no place in
a kitchen for a doctor.
878
00:56:00,082 --> 00:56:01,656
Very well. I'll read the paper.
879
00:56:09,374 --> 00:56:10,447
Is something wrong?
880
00:56:10,711 --> 00:56:12,568
He was awfully worried about your eyes.
881
00:56:13,612 --> 00:56:15,201
Well, he saved them for me, Susan.
882
00:56:15,846 --> 00:56:18,486
Couldn't you see anything at
all before daddy operated?
883
00:56:21,209 --> 00:56:22,890
Well, not like other people could.
884
00:56:23,515 --> 00:56:25,773
Everything was distorted. Blurred.
885
00:56:26,779 --> 00:56:29,181
You mean like when you close
your eyes almost shut and ..
886
00:56:29,775 --> 00:56:30,707
You peek out?
887
00:56:31,934 --> 00:56:33,035
Yes. A lot like that.
888
00:56:34,432 --> 00:56:37,463
But now I can see people and
places as they really are.
889
00:56:39,797 --> 00:56:42,283
You would be surprised at how
different it all is than I'd imagined.
890
00:56:44,644 --> 00:56:45,316
Susan.
891
00:56:46,035 --> 00:56:47,527
How do you make Princess dressing?
892
00:56:48,469 --> 00:56:51,220
Can you put flour into gravy
so it won't be all bumps?
893
00:56:51,759 --> 00:56:52,901
Now that, I can do.
894
00:56:53,682 --> 00:56:55,241
I'll make the salad dressing and ..
895
00:56:55,694 --> 00:56:56,537
Say you did.
896
00:56:56,774 --> 00:56:58,291
Good. Where is the flour?
897
00:56:58,687 --> 00:56:59,568
I'll get it.
898
00:57:03,769 --> 00:57:07,717
A farmer had 12 pigs and sold 3 of
them at market for 20 dollars each.
899
00:57:08,637 --> 00:57:10,671
Applied 6-4 on a promissory note.
900
00:57:11,153 --> 00:57:13,223
For 200 dollars at six percent interest.
901
00:57:14,466 --> 00:57:16,317
How much would he have
at the end of the year?
902
00:57:16,955 --> 00:57:17,836
Let's see.
903
00:57:19,681 --> 00:57:22,069
Susan, isn't this way past your bedtime?
Why don't you run along?
904
00:57:22,465 --> 00:57:24,510
Don't worry. Daddy will leave
the answer in the book.
905
00:57:24,723 --> 00:57:25,966
At the end of the year.
906
00:57:28,950 --> 00:57:30,101
32 dollars.
907
00:57:32,962 --> 00:57:33,834
Are you sure?
908
00:57:34,084 --> 00:57:35,929
That's funny.
That's the same answer I have.
909
00:57:36,460 --> 00:57:38,892
I guess Susan comes by her
mathematical bent naturally.
910
00:57:41,270 --> 00:57:42,613
What are you two laughing at?
911
00:57:42,824 --> 00:57:44,488
Nothing. Everything is just fine.
912
00:57:44,870 --> 00:57:46,616
Goodnight, daddy.
- Goodnight, honey.
913
00:57:47,245 --> 00:57:48,975
Goodnight, Mrs Austin.
- Goodnight, Susan.
914
00:57:50,653 --> 00:57:52,097
The salad dressing was wonderful.
915
00:57:56,798 --> 00:58:00,405
She should have added that you dress for
evening far better than our housekeeper.
916
00:58:00,989 --> 00:58:02,687
You're sitting in my chair.
- I'm sorry.
917
00:58:02,898 --> 00:58:03,913
But it's perfect.
918
00:58:04,335 --> 00:58:05,293
You belong here.
919
00:58:08,222 --> 00:58:10,706
Maybe I remind of somebody
who did belong here.
920
00:58:12,540 --> 00:58:13,469
Susan's mother?
921
00:58:14,873 --> 00:58:16,804
If she had really belonged
she would have stayed.
922
00:58:17,793 --> 00:58:19,323
She was exactly the opposite of you.
923
00:58:20,249 --> 00:58:21,579
A woman without patience.
924
00:58:23,059 --> 00:58:25,105
What did she have to be impatient about?
925
00:58:25,960 --> 00:58:26,832
Susan and me.
926
00:58:27,763 --> 00:58:29,121
A child can be very demanding.
927
00:58:29,875 --> 00:58:32,092
And a young doctor doesn't have
much time to spend at home.
928
00:58:34,663 --> 00:58:36,116
She gave up all of this.
929
00:58:38,660 --> 00:58:40,362
I found out later it was
for another man.
930
00:58:42,448 --> 00:58:44,291
That is so difficult to understand.
931
00:58:46,576 --> 00:58:48,206
That's because you're different.
932
00:58:49,902 --> 00:58:51,060
Tell me about yourself.
933
00:58:52,147 --> 00:58:53,584
I'm sure you can figure me out.
934
00:58:54,100 --> 00:58:54,912
Perhaps.
935
00:58:55,434 --> 00:58:56,964
But I would rather hear it from you.
936
00:58:58,211 --> 00:58:59,535
It's too long a story.
937
00:59:00,330 --> 00:59:01,469
I'll hear it sometime.
938
00:59:01,913 --> 00:59:02,856
Why not now?
939
00:59:05,007 --> 00:59:07,680
Long, dull stories I've heard
before always bore me.
940
00:59:08,453 --> 00:59:09,934
I'm sure they bore you too.
941
00:59:10,397 --> 00:59:12,262
Let's not spoil a nice evening.
942
00:59:13,653 --> 00:59:15,212
What is it you don't want to tell me?
943
00:59:15,835 --> 00:59:16,650
About Matt?
944
00:59:19,224 --> 00:59:20,363
What about Matt?
945
00:59:21,555 --> 00:59:24,109
You mentioned his name several
times coming out of the anesthesia.
946
00:59:26,561 --> 00:59:27,633
What else did I say?
947
00:59:28,358 --> 00:59:30,499
Nothing really. Just a jumble.
948
00:59:38,523 --> 00:59:39,752
When can I leave town?
949
00:59:40,725 --> 00:59:42,054
Tomorrow? The day after?
950
00:59:44,652 --> 00:59:46,640
As a patient, you could
have left several days ago.
951
00:59:47,843 --> 00:59:49,602
But I couldn't let you
go until I was sure.
952
00:59:50,725 --> 00:59:51,762
Sure about what?
953
00:59:53,365 --> 00:59:55,078
I want you to stay here always.
954
00:59:59,435 --> 01:00:00,834
You're so wrong about me, Ben.
955
01:00:02,742 --> 01:00:04,077
I don't belong here.
956
01:00:05,404 --> 01:00:06,415
I never will.
957
01:00:07,196 --> 01:00:08,167
But why?
958
01:00:08,989 --> 01:00:09,832
Tell me why.
959
01:00:10,776 --> 01:00:13,350
After tonight don't call me
and don't try to see me.
960
01:00:14,557 --> 01:00:16,377
I'm going away from
here tomorrow morning.
961
01:00:16,771 --> 01:00:18,062
Where?
- I don't know.
962
01:00:18,349 --> 01:00:20,226
Anywhere.
- I don't understand.
963
01:00:20,600 --> 01:00:23,619
Please don't say anything more.
Just take me back to the hotel.
964
01:00:38,237 --> 01:00:39,257
[ Buzzer ]
965
01:00:44,945 --> 01:00:46,424
Ben, please go away.
966
01:00:46,978 --> 01:00:49,110
There's nothing more to say.
I said it all last night.
967
01:00:50,808 --> 01:00:51,617
I didn't.
968
01:00:52,696 --> 01:00:53,904
I have lots more to say.
969
01:00:55,304 --> 01:00:57,235
For some time I have known
how much I wanted you.
970
01:00:58,071 --> 01:00:59,563
Now I know how much ..
- Please.
971
01:01:01,207 --> 01:01:03,664
Don't you see how you're
tormenting both of us?
972
01:01:06,500 --> 01:01:07,763
I didn't sleep last night.
973
01:01:08,250 --> 01:01:09,208
I didn't either.
974
01:01:09,544 --> 01:01:11,626
Don't you understand?
We both feel the same way.
975
01:01:12,011 --> 01:01:13,692
What are you afraid of?
- Nothing.
976
01:01:14,500 --> 01:01:16,840
Will you please go?
- Not until you make sense.
977
01:01:17,392 --> 01:01:18,521
What frightens you so?
978
01:01:18,978 --> 01:01:20,432
Why are you so unreasonable?
979
01:01:21,000 --> 01:01:22,109
What am I up against?
980
01:01:22,402 --> 01:01:23,315
Questions.
981
01:01:24,326 --> 01:01:25,799
Questions you have a right to ask.
982
01:01:26,642 --> 01:01:28,452
But .. questions I can't answer.
983
01:01:29,965 --> 01:01:31,610
Then there will never be any questions.
984
01:01:32,662 --> 01:01:33,854
Susan didn't ask any.
985
01:01:34,388 --> 01:01:36,135
She liked you very much
for what you are.
986
01:01:43,301 --> 01:01:44,828
That answers all my questions.
987
01:01:45,347 --> 01:01:46,350
It doesn't.
988
01:01:46,878 --> 01:01:48,514
It isn't that simple.
- Now look.
989
01:01:49,102 --> 01:01:50,861
I have an emergency
call up in the country.
990
01:01:51,072 --> 01:01:52,316
Get dressed. Come with me.
991
01:01:52,585 --> 01:01:54,144
We'll settle this one way or another.
992
01:01:55,000 --> 01:01:55,586
No.
993
01:01:58,528 --> 01:01:59,731
Absolutely no.
994
01:02:01,555 --> 01:02:02,559
It's no use.
995
01:02:03,490 --> 01:02:05,113
I think you really mean 'yes'.
996
01:02:06,704 --> 01:02:08,263
I have a kit to pack at the hospital.
997
01:02:08,742 --> 01:02:10,100
Meet me there in half an hour.
998
01:02:11,335 --> 01:02:12,923
At my car in the basement garage.
999
01:02:27,475 --> 01:02:28,662
So early in the morning?
1000
01:02:30,061 --> 01:02:31,236
And so late last night.
1001
01:02:33,950 --> 01:02:34,599
Joe.
1002
01:02:35,547 --> 01:02:38,477
You ought to know that avoiding
trouble is a 24-hour job.
1003
01:02:39,134 --> 01:02:40,149
You're telling me.
1004
01:02:40,611 --> 01:02:42,826
I was the third party who
didn't get any sleep last night.
1005
01:02:43,037 --> 01:02:45,433
Alright. You're a good detective
and I'll see you get a bonus.
1006
01:02:45,955 --> 01:02:48,155
Now, will you leave here?
- A bonus from whom, Dr Halleck?
1007
01:02:48,439 --> 01:02:50,716
Of course not. He was only
my way of getting out of town.
1008
01:02:51,089 --> 01:02:52,877
What made you change
your mind on using him?
1009
01:02:53,155 --> 01:02:54,777
Not that it's any of your business.
1010
01:02:55,361 --> 01:02:57,594
Dr Halleck and I have been
seen together too much.
1011
01:02:58,963 --> 01:03:02,441
It's safer if I let whoever-they-are
follow me to a big city ..
1012
01:03:02,652 --> 01:03:04,440
Where the chances of
losing them are better.
1013
01:03:05,144 --> 01:03:05,787
Nice.
1014
01:03:06,721 --> 01:03:07,427
Soft.
1015
01:03:07,953 --> 01:03:09,071
You know, Mrs Austin.
1016
01:03:09,547 --> 01:03:11,006
Sometimes I hate these jobs.
1017
01:03:11,454 --> 01:03:12,355
Like this one.
1018
01:03:12,954 --> 01:03:16,354
I'd give anything not to have to report
to my client about you and the Doc.
1019
01:03:18,222 --> 01:03:19,609
Never mind what you would give.
1020
01:03:20,006 --> 01:03:21,255
How much would you take?
1021
01:03:21,578 --> 01:03:23,229
Well. I look at it this way.
1022
01:03:23,557 --> 01:03:26,735
When a man feels as shaky about his
girl as my client does about you ..
1023
01:03:27,546 --> 01:03:29,859
He must have an awfully good reason.
1024
01:03:30,958 --> 01:03:33,639
Besides, my terms are a lot
different for a good-looking woman.
1025
01:03:34,118 --> 01:03:35,215
Than a jealous man.
1026
01:03:37,648 --> 01:03:39,559
Put that down for your first instalment.
1027
01:03:39,945 --> 01:03:41,892
That did it.
- I should say it did.
1028
01:03:42,245 --> 01:03:45,614
Your client will get a full report
of your petty little shakedown try.
1029
01:03:49,440 --> 01:03:52,431
And if you're ever stupid enough to
go back to that florist in Chicago ..
1030
01:03:52,642 --> 01:03:54,246
Be sure and order yourself a wreath.
1031
01:03:56,143 --> 01:03:57,542
I got a different idea.
1032
01:03:57,777 --> 01:04:01,186
Just as soon as I tell this little
love story to our florist friend.
1033
01:04:01,630 --> 01:04:03,070
I'll order a couple of wreaths.
1034
01:04:04,176 --> 01:04:06,264
One for you and one for Dr Halleck.
1035
01:04:08,091 --> 01:04:09,756
Oh, excuse me.
1036
01:04:10,000 --> 01:04:12,845
It's alright, Ruby. Come on in.
This gentleman was just leaving.
1037
01:04:16,509 --> 01:04:18,932
I see him hanging around
here all the time.
1038
01:04:19,655 --> 01:04:22,081
He seems to be a very
persistent gentleman.
1039
01:04:22,367 --> 01:04:24,288
Yes. And a great deal of trouble too.
1040
01:04:24,823 --> 01:04:27,133
That kind of trouble
I never seem to have.
1041
01:04:27,799 --> 01:04:28,700
You're lucky.
1042
01:04:29,469 --> 01:04:31,724
I can't even leave the hotel
without his following me.
1043
01:04:32,076 --> 01:04:34,174
No problem about that, Mrs Austin.
1044
01:04:34,533 --> 01:04:37,095
Just leave the way I do.
Then he'll never see you.
1045
01:04:39,730 --> 01:04:40,831
The service entrance?
1046
01:04:42,884 --> 01:04:43,756
Thanks, Ruby.
1047
01:04:46,483 --> 01:04:47,790
Daddy?
- Yes, Susan?
1048
01:04:48,073 --> 01:04:49,227
All set, doctor.
1049
01:04:49,520 --> 01:04:51,028
Put it in my car will you, Scotty.
1050
01:04:52,005 --> 01:04:53,964
I'm sorry I missed you at
breakfast this morning.
1051
01:04:54,869 --> 01:04:56,510
We'll have breakfast tomorrow morning.
1052
01:04:56,998 --> 01:04:58,647
Yes. Another emergency call.
1053
01:04:59,248 --> 01:05:00,721
Now, you be a good girl at school.
1054
01:05:01,218 --> 01:05:02,132
Bye, honey.
1055
01:05:02,990 --> 01:05:04,095
Dr Halleck?
- Yes.
1056
01:05:04,599 --> 01:05:06,186
Sorry to have to bring you in on this.
1057
01:05:07,267 --> 01:05:08,139
In on what?
1058
01:05:08,629 --> 01:05:10,137
Would you rather we talk alone?
1059
01:05:10,404 --> 01:05:11,791
That's alright. Stay, Millican.
1060
01:05:12,549 --> 01:05:14,487
Have you ever heard of
the Jackson brothers?
1061
01:05:14,917 --> 01:05:17,324
Matt and Will Jackson?
- Yes. Who hasn't?
1062
01:05:17,993 --> 01:05:19,494
Matt is pretty high up on our list.
1063
01:05:19,770 --> 01:05:22,634
He's wanted for murder, armed robbery
and other counts in several states.
1064
01:05:23,054 --> 01:05:24,552
What does it have to do with me?
1065
01:05:24,903 --> 01:05:27,650
Your patient Mrs Austin has
been working with these boys.
1066
01:05:30,000 --> 01:05:30,988
Mrs Austin?
1067
01:05:31,863 --> 01:05:33,356
Are you sure?
- Positive.
1068
01:05:34,088 --> 01:05:36,791
She has been tied up with them ever
since Matt helped her get out of prison.
1069
01:05:39,021 --> 01:05:41,623
We've been keeping an eye on her
hoping she'll lead us to these boys.
1070
01:05:42,544 --> 01:05:45,037
Now we're afraid she's trying to
use you to help her get away.
1071
01:05:45,726 --> 01:05:47,215
That's why we are alerting you.
1072
01:05:49,489 --> 01:05:50,953
Alright. I am alerted.
1073
01:05:52,467 --> 01:05:53,455
Will you help us?
1074
01:05:55,002 --> 01:05:56,270
I'll do whatever I can.
1075
01:06:17,320 --> 01:06:18,462
Forget something, Doc?
1076
01:06:19,549 --> 01:06:20,142
No.
1077
01:06:27,969 --> 01:06:29,838
You were right. I did mean 'yes'.
1078
01:06:30,803 --> 01:06:32,419
I hope I'm right about a lot of things.
1079
01:06:34,981 --> 01:06:36,096
What's wrong, Ben?
1080
01:06:36,540 --> 01:06:37,781
Still the questions?
1081
01:06:38,684 --> 01:06:40,658
I told you there wouldn't
be any more questions.
1082
01:06:52,418 --> 01:06:53,764
Why are you so quiet?
1083
01:06:56,268 --> 01:06:58,084
Perhaps I'm trying to
figure out a solution.
1084
01:07:05,231 --> 01:07:05,880
Ben.
1085
01:07:07,310 --> 01:07:08,554
Tell me what it really is.
1086
01:07:11,508 --> 01:07:13,073
I'm preoccupied I guess.
1087
01:07:14,935 --> 01:07:16,525
My mind is on that kid at the farm.
1088
01:07:25,978 --> 01:07:27,001
Any mail?
1089
01:07:27,359 --> 01:07:28,951
Give me the keys.
- Looking for what?
1090
01:07:29,162 --> 01:07:30,006
My guns.
1091
01:07:30,340 --> 01:07:32,631
I got to get Beth out of Lewiston.
- Can she see?
1092
01:07:32,860 --> 01:07:34,785
Yeah. And so can the FBI.
They are watching her.
1093
01:07:35,029 --> 01:07:36,546
Who said?
- The tail I put on her.
1094
01:07:37,022 --> 01:07:38,038
Come on. The keys.
1095
01:07:38,380 --> 01:07:40,039
Put on your trunks and jump in the lake.
1096
01:07:41,353 --> 01:07:42,569
I said, give me the keys.
1097
01:07:44,293 --> 01:07:45,766
This ain't like other times, Matt.
1098
01:07:46,261 --> 01:07:48,071
We're so hot from that
cop we're smoking.
1099
01:07:48,599 --> 01:07:50,988
If you go after that dame, the
FBI will blow your head off.
1100
01:07:52,200 --> 01:07:53,673
So? It's my head they'll blow off.
1101
01:07:54,549 --> 01:07:55,687
There is another guy.
1102
01:07:57,403 --> 01:07:59,115
Please stop it. Stop!
1103
01:07:59,762 --> 01:08:00,663
Let her alone.
1104
01:08:01,570 --> 01:08:02,775
I said, let her alone.
1105
01:08:03,758 --> 01:08:05,460
Give me those keys.
- Matt, you're crazy.
1106
01:08:06,495 --> 01:08:08,054
Get off of him Matt or I'll kill you.
1107
01:08:11,353 --> 01:08:12,837
Next time it will be you.
1108
01:08:32,153 --> 01:08:33,421
Give him the guns, baby.
1109
01:08:36,555 --> 01:08:37,729
Give him all the guns.
1110
01:08:39,114 --> 01:08:40,846
So he can show them how tough he is.
1111
01:08:41,743 --> 01:08:44,620
Before they scrape him off the
street and put him in a basket.
1112
01:08:47,041 --> 01:08:48,907
Here. What are you waiting for?
1113
01:08:49,321 --> 01:08:50,050
Shut up.
1114
01:08:51,508 --> 01:08:52,752
Alright. So I was wrong.
1115
01:08:54,424 --> 01:08:55,639
I shouldn't have hit you.
1116
01:08:56,628 --> 01:08:57,843
I shouldn't have hit her.
1117
01:08:59,595 --> 01:09:00,856
And there's another guy.
1118
01:09:02,412 --> 01:09:03,599
Will you please shut up?
1119
01:09:09,526 --> 01:09:10,926
Hello Ben.
- Hello.
1120
01:09:12,710 --> 01:09:14,040
I'm awfully glad you're here.
1121
01:09:14,416 --> 01:09:16,687
We've got a pretty bad depressed
frontal fracture in there.
1122
01:09:17,268 --> 01:09:18,728
This is Fred Shaw - Dr Halleck.
1123
01:09:19,032 --> 01:09:20,677
Glad you got here, doctor.
- Thank you.
1124
01:09:21,031 --> 01:09:23,055
It's his boy, Ben.
Got kicked by a horse.
1125
01:09:23,762 --> 01:09:24,685
I'm sorry.
1126
01:09:25,493 --> 01:09:27,005
Beth. This is Dr Ryan.
1127
01:09:27,596 --> 01:09:28,560
How do you do?
1128
01:09:28,967 --> 01:09:30,154
Are you coming in, Miss?
1129
01:09:31,424 --> 01:09:33,226
No. You'd better stay here.
- Can't I help?
1130
01:09:33,437 --> 01:09:34,886
Wait until I see how things are.
1131
01:09:39,221 --> 01:09:40,132
Mrs Shaw.
1132
01:10:11,891 --> 01:10:13,811
We have no choice.
We should operate here.
1133
01:10:18,520 --> 01:10:19,506
Go ahead, doctor.
1134
01:10:21,649 --> 01:10:22,888
Yes. Please go ahead.
1135
01:10:23,976 --> 01:10:25,563
Get my kit out of the back of the car.
1136
01:10:26,645 --> 01:10:29,062
We'll need plenty of light, Bill.
We'll use that table over there.
1137
01:10:29,958 --> 01:10:32,249
Get a couple of blankets
for me will you Mrs Shaw.
1138
01:10:35,265 --> 01:10:35,908
Beth.
1139
01:10:38,007 --> 01:10:39,136
I'll need some plasma.
1140
01:10:39,494 --> 01:10:41,425
Two jars. Take my car and
go down to the village.
1141
01:10:41,962 --> 01:10:43,402
Sure. But how do I get there?
1142
01:10:43,613 --> 01:10:45,000
You can't miss. Just turn left.
1143
01:10:45,219 --> 01:10:46,578
There's only one road to town.
1144
01:10:46,789 --> 01:10:49,517
The drugstore is on the main street
right across from the bus depot.
1145
01:10:49,808 --> 01:10:50,737
I know the way.
1146
01:10:50,995 --> 01:10:52,907
I'd be glad to go.
- Would you rather stay here?
1147
01:10:53,118 --> 01:10:54,619
I'm sure I'll be able to find it.
1148
01:11:01,840 --> 01:11:02,489
Ben.
1149
01:11:04,328 --> 01:11:06,798
The store is closed. The druggist
lives right over it. Upstairs.
1150
01:11:08,531 --> 01:11:10,449
Hurry. We need the plasma
as soon as possible.
1151
01:11:20,418 --> 01:11:21,290
A smart idea.
1152
01:11:22,042 --> 01:11:23,969
I saw right off she wasn't used to this.
1153
01:11:24,613 --> 01:11:27,197
Don't let her see too much and
you'll keep her a whole lot longer.
1154
01:11:27,829 --> 01:11:30,222
You must have known I'd have
plasma even if you didn't.
1155
01:12:07,371 --> 01:12:08,934
Have you found anybody to deliver it?
1156
01:12:09,240 --> 01:12:11,691
No. Not yet, ma'am.
But I'll get hold of somebody.
1157
01:12:12,170 --> 01:12:13,700
But how soon? It's an emergency.
1158
01:12:14,082 --> 01:12:16,041
It won't be long, ma'am.
Don't you worry about it.
1159
01:12:16,795 --> 01:12:18,423
Could I have some change to telephone?
1160
01:12:20,921 --> 01:12:22,823
Mostly nickels?
- Quarters would be better.
1161
01:12:35,825 --> 01:12:36,640
Operator.
1162
01:12:36,886 --> 01:12:37,987
Long distance please.
1163
01:12:40,166 --> 01:12:41,067
Long distance?
1164
01:12:41,583 --> 01:12:43,795
I want to speak to Michael
at Michael's Flower Shop.
1165
01:12:44,151 --> 01:12:45,413
Halstead Street Chicago.
1166
01:12:45,624 --> 01:12:47,238
Michael's Flower Shop?
- Right.
1167
01:12:47,449 --> 01:12:48,264
Thank you.
1168
01:12:52,984 --> 01:12:54,114
Michael's Flower Shop.
1169
01:12:54,325 --> 01:12:55,168
Hello, Mike?
1170
01:12:55,835 --> 01:12:56,907
This is Beth Austin.
1171
01:12:57,644 --> 01:12:58,287
Mike.
1172
01:12:58,748 --> 01:13:00,164
When did you last speak to Matt?
1173
01:13:01,014 --> 01:13:02,029
About an hour ago.
1174
01:13:02,488 --> 01:13:05,056
Did you relay all the information
Grossland had to report?
1175
01:13:05,561 --> 01:13:06,609
What information?
1176
01:13:07,278 --> 01:13:09,105
Look, Mike. Don't 'what information' me.
1177
01:13:09,316 --> 01:13:10,474
Just tell me yes or no.
1178
01:13:10,814 --> 01:13:12,684
Matt knows everything
except the guy's name.
1179
01:13:13,626 --> 01:13:15,070
Then listen to me very carefully.
1180
01:13:16,312 --> 01:13:17,563
If Matt calls back again.
1181
01:13:17,940 --> 01:13:19,756
Or if you can possibly
get in touch with him.
1182
01:13:20,125 --> 01:13:21,657
Tell him I said to stay where he is.
1183
01:13:22,425 --> 01:13:24,956
Tell him not to do anything crazy.
That I'll be home in the morning.
1184
01:13:25,758 --> 01:13:26,773
Did you hear that?
1185
01:13:27,087 --> 01:13:28,486
I'll be home by morning.
1186
01:13:28,852 --> 01:13:29,638
I got you.
1187
01:13:30,010 --> 01:13:31,699
Please believe me. It's urgent, Mike.
1188
01:13:32,348 --> 01:13:33,118
Goodbye.
1189
01:13:37,202 --> 01:13:39,681
Will you get word to Dr Halleck
that his car is by the bus depot.
1190
01:13:40,054 --> 01:13:41,212
I'll be glad to, ma'am.
1191
01:13:41,512 --> 01:13:43,326
Are you sure the plasma
will be delivered?
1192
01:13:43,557 --> 01:13:45,430
Yes, ma'am.
I told you I would take care of it.
1193
01:13:46,213 --> 01:13:47,085
Thanks again.
1194
01:14:20,435 --> 01:14:22,336
I am sorry but I'll do it myself.
1195
01:14:56,723 --> 01:14:58,456
Will it be very much longer, doctor?
1196
01:14:59,109 --> 01:15:00,153
Just a few minutes.
1197
01:15:14,797 --> 01:15:15,956
Steady with the light.
1198
01:15:32,559 --> 01:15:33,946
Do the dressing will you, Bill.
1199
01:15:41,270 --> 01:15:43,115
I know what you want to
say, but don't say it.
1200
01:15:43,684 --> 01:15:45,100
Your boy is going to be alright.
1201
01:15:45,827 --> 01:15:47,640
Now get some sleep. Both of you.
1202
01:15:54,310 --> 01:15:56,451
I want him in the hospital
first thing in the morning.
1203
01:15:56,662 --> 01:15:58,733
I'll take care of it.
I'll take care of everything.
1204
01:15:59,202 --> 01:15:59,962
Thanks.
1205
01:16:07,383 --> 01:16:08,799
Goodnight, doctor.
- Goodnight.
1206
01:16:21,184 --> 01:16:22,371
What's the matter, Ben?
1207
01:16:23,035 --> 01:16:23,764
The boy.
1208
01:16:24,557 --> 01:16:26,101
He'll be alright though, won't he?
1209
01:16:27,102 --> 01:16:28,557
I don't know. You're never sure.
1210
01:16:30,013 --> 01:16:32,527
People look at you.
Trust you. Believe in you.
1211
01:16:34,614 --> 01:16:36,163
And, you let them believe.
1212
01:16:39,245 --> 01:16:40,146
You're tired.
1213
01:16:40,663 --> 01:16:41,564
And it's dark.
1214
01:16:42,522 --> 01:16:43,938
That makes everything look dark.
1215
01:16:45,783 --> 01:16:47,780
Why don't you let me drive
and you get some sleep?
1216
01:16:48,555 --> 01:16:52,297
When you wake up you'll know again how
good it is having people believe in you.
1217
01:17:29,396 --> 01:17:30,239
Running out?
1218
01:17:31,057 --> 01:17:32,244
Without saying anything?
1219
01:17:34,785 --> 01:17:35,972
There's nothing to say.
1220
01:17:37,196 --> 01:17:39,095
Not even if I told you
I knew all about you?
1221
01:17:41,566 --> 01:17:43,762
I thought you knew when I
came back with the plasma.
1222
01:17:44,019 --> 01:17:45,155
It doesn't make sense.
1223
01:17:45,821 --> 01:17:47,694
You had a chance to get
away and you came back.
1224
01:17:50,257 --> 01:17:52,930
I wouldn't have come back if there
had been anybody else to bring it.
1225
01:17:53,503 --> 01:17:54,146
Beth.
1226
01:17:54,360 --> 01:17:55,722
Please say goodbye to me, Ben.
1227
01:17:55,994 --> 01:17:57,949
I'm not going to let you go.
I want to help.
1228
01:18:00,604 --> 01:18:01,848
Who is going to help Matt?
1229
01:18:02,850 --> 01:18:05,049
He is far too gone for you
to help or anybody else.
1230
01:18:05,795 --> 01:18:07,153
Let the law take care of Matt.
1231
01:18:10,110 --> 01:18:13,957
You not only don't know all about me
you don't know anything about me.
1232
01:18:15,619 --> 01:18:16,777
I'm going back to Matt.
1233
01:18:17,572 --> 01:18:18,215
Beth.
1234
01:18:19,492 --> 01:18:20,450
Do you love him?
1235
01:18:20,901 --> 01:18:22,174
Answer me. Do you love him?
1236
01:18:25,927 --> 01:18:26,816
It was ..
1237
01:18:29,401 --> 01:18:32,055
It doesn't matter what it was.
It was a long time ago.
1238
01:18:33,942 --> 01:18:34,960
I was desperate.
1239
01:18:35,457 --> 01:18:36,386
Matt helped me.
1240
01:18:37,100 --> 01:18:38,377
I can't forget that.
1241
01:18:40,650 --> 01:18:41,923
You still didn't answer me.
1242
01:18:43,159 --> 01:18:44,117
Do you love him?
1243
01:18:47,798 --> 01:18:48,493
Yes.
1244
01:18:49,751 --> 01:18:50,718
Yes. I love him.
1245
01:18:51,423 --> 01:18:52,495
I don't believe you.
1246
01:18:52,734 --> 01:18:53,606
You're lying.
1247
01:18:54,525 --> 01:18:57,727
I don't care what you believe. I'm going
back to Matt as it's what I want to do.
1248
01:19:20,506 --> 01:19:23,123
The only question I ever asked Mike
was: 'how much and when do I get it'?
1249
01:19:23,738 --> 01:19:25,120
Not, who and where they're at.
1250
01:19:25,424 --> 01:19:28,024
Why don't you talk to Mike?
- Maybe we tried and got nowhere.
1251
01:19:28,657 --> 01:19:29,731
So why pick on me?
1252
01:19:30,416 --> 01:19:32,118
I'm just trying to make
an honest living.
1253
01:19:36,142 --> 01:19:36,819
Here.
1254
01:19:37,619 --> 01:19:39,464
You may want to get in
touch with us sometime.
1255
01:19:39,697 --> 01:19:42,286
Remember, it doesn't take too much
for you fellows to lose your license.
1256
01:19:47,944 --> 01:19:49,358
If you've nothing else to do ..
1257
01:19:49,569 --> 01:19:52,408
You may like to see how much the
Jackson brothers are worth on the hoof.
1258
01:20:16,660 --> 01:20:17,972
Here comes trouble.
1259
01:20:21,264 --> 01:20:22,614
Here. You can't do that.
1260
01:20:27,110 --> 01:20:28,265
[ Door knocks ]
1261
01:20:29,134 --> 01:20:30,120
We'll let her in.
1262
01:20:31,603 --> 01:20:33,594
Can you keep your mouth shut?
- Yes.
1263
01:20:34,270 --> 01:20:35,399
Alright. Let her in.
1264
01:20:40,208 --> 01:20:40,994
Hello Ann.
1265
01:20:42,184 --> 01:20:43,325
Not even glasses.
1266
01:20:44,077 --> 01:20:45,807
Are they alright now?
- Perfectly alright.
1267
01:20:46,251 --> 01:20:47,524
It's good to see you again.
1268
01:20:48,392 --> 01:20:49,260
Hello, Will.
1269
01:20:52,290 --> 01:20:54,218
I see you're in your usual good humour.
1270
01:20:55,397 --> 01:20:56,298
Where is Matt?
1271
01:20:56,774 --> 01:20:57,423
Out.
1272
01:20:57,938 --> 01:20:59,039
When will he be back?
1273
01:20:59,572 --> 01:21:00,587
He didn't say.
1274
01:21:01,983 --> 01:21:04,185
Ann, will you pack my things
while I change my clothes.
1275
01:21:06,274 --> 01:21:07,011
Ann.
1276
01:21:13,395 --> 01:21:14,398
Going somewhere?
1277
01:21:15,339 --> 01:21:17,156
Anywhere where they
are not looking for us.
1278
01:21:17,727 --> 01:21:19,501
Why don't you and Will
come along with us?
1279
01:21:20,141 --> 01:21:22,084
It sounds good if you
can sell Matt on it.
1280
01:21:24,003 --> 01:21:25,583
No more trailer camps.
1281
01:21:26,299 --> 01:21:27,223
No hiding out.
1282
01:21:27,571 --> 01:21:29,580
What do decent people
have to hide out for?
1283
01:21:31,746 --> 01:21:35,131
Maybe we can find a place where
I can stretch out on the .. beach.
1284
01:21:35,845 --> 01:21:36,889
Have the sun on me.
1285
01:21:37,313 --> 01:21:39,154
Why not, if Will likes the sun on you.
1286
01:21:39,858 --> 01:21:40,930
Hurry Ann, will you.
1287
01:21:41,318 --> 01:21:43,640
We've can be all ready to leave
by the time Matt shows up.
1288
01:21:44,095 --> 01:21:45,625
Why don't you stop kidding yourself?
1289
01:21:47,222 --> 01:21:47,865
Will.
1290
01:21:49,729 --> 01:21:50,810
You promised.
1291
01:21:51,621 --> 01:21:53,402
You always said we'd quit this racket.
1292
01:21:53,935 --> 01:21:54,902
Beth wants to.
1293
01:21:55,531 --> 01:21:57,602
She can handle Matt. She always has.
1294
01:21:58,344 --> 01:22:00,019
Will, don't be like that. Tell her.
1295
01:22:00,440 --> 01:22:01,655
You've got to tell her.
1296
01:22:04,708 --> 01:22:06,267
What don't you want to tell me, Will?
1297
01:22:07,088 --> 01:22:08,246
Tell me. Where's Matt?
1298
01:22:08,759 --> 01:22:10,229
Burning up the road to Lewiston.
1299
01:22:10,922 --> 01:22:12,539
He let out a couple of hours ago.
1300
01:22:14,470 --> 01:22:15,886
Been up to something, ain't you?
1301
01:22:17,607 --> 01:22:18,796
With another guy.
1302
01:22:20,231 --> 01:22:22,656
We heard all about it from
a guy named Grossland.
1303
01:22:24,137 --> 01:22:26,124
You stood by and let your brother go?
1304
01:22:26,610 --> 01:22:28,109
I'm through giving him advice.
1305
01:22:28,887 --> 01:22:31,104
If he wants to blow somebody's
head off that's his lookout.
1306
01:22:32,739 --> 01:22:34,240
What are you worrying about anyway?
1307
01:22:34,765 --> 01:22:36,394
You ain't the guy he's going to kill.
1308
01:22:37,049 --> 01:22:38,658
Nobody will get killed except Matt.
1309
01:22:40,605 --> 01:22:42,723
Knowing him, I wouldn't want
to make a book on that.
1310
01:22:47,465 --> 01:22:49,816
Do we go for Matt together
or do I go for him alone?
1311
01:22:51,850 --> 01:22:53,580
Go on. Get your things
and get in the car.
1312
01:23:07,727 --> 01:23:11,055
Mr Joe Grossland at the Empress
Hotel cannot be reached.
1313
01:23:11,353 --> 01:23:12,456
Is there a message?
1314
01:23:13,098 --> 01:23:15,082
No. No message. I will call back.
1315
01:23:20,771 --> 01:23:21,725
Long distance.
1316
01:23:21,936 --> 01:23:22,694
Operator.
1317
01:23:23,034 --> 01:23:24,854
Lewiston 7782.
1318
01:23:28,964 --> 01:23:29,979
Dr Halleck please.
1319
01:23:39,617 --> 01:23:41,700
Whoever that guy was, he
can't be reached right now.
1320
01:23:42,767 --> 01:23:44,698
Maybe it was on the up-and-up.
Maybe it wasn't.
1321
01:23:45,015 --> 01:23:46,431
After this, I'll do the calling.
1322
01:24:18,907 --> 01:24:21,054
I want to know what you saw.
- Let me answer the phone.
1323
01:24:21,371 --> 01:24:23,308
Sit down. I said I wanted
to know what you saw.
1324
01:24:23,684 --> 01:24:25,239
Then pay off, buddy. Pay off.
1325
01:24:25,483 --> 01:24:26,441
You made a deal.
1326
01:24:26,971 --> 01:24:27,900
Now, who is he?
1327
01:24:28,543 --> 01:24:30,897
And what did they do?
- I made a deal. A legitimate one.
1328
01:24:31,439 --> 01:24:33,485
But I wasn't figuring on
playing around with the FBI.
1329
01:24:34,073 --> 01:24:35,717
Now, either you pay off or I won't talk.
1330
01:24:38,585 --> 01:24:40,423
Mike said you're paid off up to date.
1331
01:24:41,243 --> 01:24:42,144
You will talk.
1332
01:24:43,111 --> 01:24:44,012
Now who is he?
1333
01:24:44,313 --> 01:24:47,450
The guy who took her out of town and
stashed her away can count up to 750.
1334
01:24:47,661 --> 01:24:48,759
Maybe even higher.
1335
01:24:50,271 --> 01:24:51,749
Who is he? What's his name?
1336
01:24:52,340 --> 01:24:53,412
Where do I find him?
1337
01:24:53,852 --> 01:24:54,896
You know who he is.
1338
01:24:55,115 --> 01:24:56,774
Where do I find him?
- Take it easy.
1339
01:24:58,157 --> 01:24:59,229
His name is Halleck.
1340
01:24:59,851 --> 01:25:01,724
They'll tell you all about
him at the hospital.
1341
01:25:02,346 --> 01:25:04,333
Anyone watching the joint?
- Nobody watches it now.
1342
01:25:04,544 --> 01:25:06,088
They're beating the bushes for her.
1343
01:25:11,866 --> 01:25:14,739
Playing both ends against the
middle is bad for the heart.
1344
01:25:26,206 --> 01:25:26,982
Operator.
1345
01:25:27,193 --> 01:25:29,507
Give me Indianapolis 5505.
1346
01:25:29,722 --> 01:25:31,121
Where were you a minute ago?
1347
01:25:31,356 --> 01:25:32,981
The little boys room. Call me back.
1348
01:25:34,220 --> 01:25:35,574
No! No, man. No, no, no!
1349
01:25:40,977 --> 01:25:42,114
[ Telephone ]
1350
01:25:48,964 --> 01:25:50,025
[ Telephone ]
1351
01:25:55,451 --> 01:25:56,592
Cancel the call.
1352
01:25:57,146 --> 01:25:58,304
I've changed my mind.
1353
01:26:12,328 --> 01:26:13,085
Yes?
1354
01:26:15,639 --> 01:26:17,970
Dr Halleck left word at his
home for me to meet him here.
1355
01:27:04,528 --> 01:27:05,458
Doctor Halleck?
1356
01:27:07,283 --> 01:27:08,159
Is he around?
1357
01:27:08,370 --> 01:27:09,358
He is in surgery.
1358
01:27:09,919 --> 01:27:11,524
He'll be there for some time.
1359
01:27:18,223 --> 01:27:19,353
Can I help you?
1360
01:27:20,111 --> 01:27:22,712
No. I just want to pay him for
what he did for a friend of mine.
1361
01:27:22,973 --> 01:27:23,960
It's after hours.
1362
01:27:24,171 --> 01:27:26,359
The accounting department
won't be open until the morning.
1363
01:27:28,912 --> 01:27:30,328
Is this a picture of Dr Halleck?
1364
01:27:31,447 --> 01:27:32,126
Yes.
1365
01:27:36,825 --> 01:27:37,440
Yes.
1366
01:27:37,913 --> 01:27:38,957
A good-looking guy.
1367
01:27:40,689 --> 01:27:41,418
Surgery.
1368
01:27:44,939 --> 01:27:46,533
Would you like to leave your name?
1369
01:27:47,859 --> 01:27:49,397
No. Never mind.
1370
01:28:20,032 --> 01:28:21,424
Yes?
- Dorothy.
1371
01:28:21,854 --> 01:28:24,067
Can you get me that
Mr Franklin of the FBI?
1372
01:30:01,678 --> 01:30:03,780
See if it's Matt they're
waiting to take out of there.
1373
01:30:27,950 --> 01:30:28,946
It wasn't Matt.
1374
01:30:29,157 --> 01:30:30,533
I knew they wouldn't get him.
1375
01:30:31,811 --> 01:30:32,810
It was Grossland.
1376
01:30:33,159 --> 01:30:35,433
You were right. We should have
gone straight to the hospital.
1377
01:30:57,228 --> 01:31:00,259
Turn the car around. Be ready to scram
fast. If Matt is here I'll find him.
1378
01:31:27,639 --> 01:31:29,517
Will is waiting for us downstairs.
1379
01:31:30,835 --> 01:31:32,136
I thought you'd show up.
1380
01:31:33,250 --> 01:31:34,322
Wherever Halleck is.
1381
01:31:34,874 --> 01:31:35,890
But you're wrong.
1382
01:31:36,144 --> 01:31:37,446
I went to the cottage first.
1383
01:31:37,657 --> 01:31:39,669
I only came here to get you.
- Don't give me that.
1384
01:31:40,570 --> 01:31:41,556
I know different.
1385
01:31:42,605 --> 01:31:44,213
I know all about you and Halleck.
1386
01:31:45,871 --> 01:31:48,263
Then if you do, you must know
that there's nothing between us.
1387
01:31:50,255 --> 01:31:51,180
Come on, Matt.
1388
01:31:52,769 --> 01:31:54,697
After I finish what I came to do.
1389
01:31:54,949 --> 01:31:57,063
I told you Will is waiting
for us downstairs.
1390
01:31:58,410 --> 01:31:59,490
[ Police Siren ]
1391
01:32:03,340 --> 01:32:04,746
So, you told them I was here?
1392
01:32:09,285 --> 01:32:11,809
This is a hospital.
That was the siren of an ambulance.
1393
01:32:13,137 --> 01:32:14,066
Please come on.
1394
01:32:33,028 --> 01:32:34,100
You take the stairs.
1395
01:32:35,140 --> 01:32:36,450
You two boys take the ramp.
1396
01:32:36,661 --> 01:32:37,419
I will ..
1397
01:32:40,694 --> 01:32:41,452
Hey, you.
1398
01:32:41,824 --> 01:32:42,868
Stay where you are.
1399
01:32:59,129 --> 01:33:00,945
Come out of there.
You can't do him any good.
1400
01:33:04,806 --> 01:33:05,564
Millican.
1401
01:33:08,043 --> 01:33:09,179
Jim, take care of her.
1402
01:33:09,390 --> 01:33:11,305
Nancy. Dr Ramsay. Surgery B.
1403
01:33:11,843 --> 01:33:13,573
See if you can get a
statement out of him.
1404
01:33:18,433 --> 01:33:20,320
We must get out of here
before it's too late.
1405
01:33:20,805 --> 01:33:22,678
You have the whole
country gunning for you.
1406
01:33:23,601 --> 01:33:24,936
You aren't worried about me.
1407
01:33:26,268 --> 01:33:27,994
You worry about what will happen to him.
1408
01:33:28,205 --> 01:33:29,276
I came back to you.
1409
01:33:30,318 --> 01:33:31,817
Does that mean anything to you?
1410
01:33:32,907 --> 01:33:33,893
That I came back.
1411
01:33:34,675 --> 01:33:36,062
And I'll never leave you again.
1412
01:33:42,868 --> 01:33:44,174
I don't believe you.
1413
01:33:56,708 --> 01:33:57,437
Hold it.
1414
01:34:01,153 --> 01:34:02,282
One of you is Halleck.
1415
01:34:03,802 --> 01:34:04,645
Which one?
1416
01:34:07,310 --> 01:34:09,175
Come on. I've got enough
here for all of you.
1417
01:34:10,731 --> 01:34:12,494
Let's see your faces or I start in.
1418
01:34:14,215 --> 01:34:15,555
Alright. So you want it.
1419
01:34:16,552 --> 01:34:17,674
So you will have it.
1420
01:34:22,331 --> 01:34:23,239
I am Halleck.
1421
01:34:32,903 --> 01:34:34,032
Stay out of this, Doc.
1422
01:34:34,705 --> 01:34:35,538
Let's go.
1423
01:34:52,178 --> 01:34:52,855
Matt.
1424
01:34:53,521 --> 01:34:55,569
Stop fighting. You can't win.
1425
01:34:56,757 --> 01:34:57,753
Neither can you.
1426
01:35:18,169 --> 01:35:19,641
Millican, get doctor Wheeler.
1427
01:35:20,927 --> 01:35:22,744
Alright, Doctor.
But after this we take over.
1428
01:35:23,173 --> 01:35:24,105
Give me a hand.
1429
01:35:42,191 --> 01:35:43,767
I sure admire you fellows.
1430
01:35:44,112 --> 01:35:45,604
How readily you can mend a wound.
1431
01:35:45,955 --> 01:35:48,189
I wish X-Raying a woman's
mind was just as simple.
1432
01:35:48,598 --> 01:35:49,327
So do I.
1433
01:35:50,057 --> 01:35:51,873
I wouldn't have let her
risk her life for me.
1434
01:35:52,251 --> 01:35:52,878
Yep.
1435
01:35:53,387 --> 01:35:55,665
Then I'd have had no basis
for a leniency recommendation.
1436
01:35:56,807 --> 01:35:57,793
Thanks, Franklin.
1437
01:35:58,728 --> 01:35:59,800
May I see her alone?
1438
01:36:00,174 --> 01:36:01,923
For a couple of minutes? Sure. Go ahead.
1439
01:36:14,745 --> 01:36:16,828
I can answer all of your questions now.
1440
01:36:18,009 --> 01:36:18,995
You already have.
1441
01:36:19,951 --> 01:36:21,776
There was only one answer
to every question.
1442
01:36:23,966 --> 01:36:25,324
Yes. I know why you came back.
1443
01:36:25,691 --> 01:36:27,278
Why you didn't stop to count the cost.
1444
01:36:27,553 --> 01:36:28,597
But I did count it.
1445
01:36:28,938 --> 01:36:29,924
I want to pay it.
1446
01:36:31,020 --> 01:36:32,235
Then remember this, Beth.
1447
01:36:33,009 --> 01:36:36,049
Remember the day when we took
a detour, and it led us home?
1448
01:36:39,425 --> 01:36:40,514
It always will.
1449
01:36:43,230 --> 01:36:44,296
I'll remember it.
1450
01:36:45,394 --> 01:36:48,187
And the prison woman who held on to
your hand with all of her strength.
1451
01:36:49,435 --> 01:36:50,947
Because she needed your strength.
1452
01:37:00,797 --> 01:37:01,633
..w-g..
105028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.