All language subtitles for [SubtitleTools.com] mindcage.2022.1080p.web.h264-naisu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,950 --> 00:00:43,780 [thunder rumbling] 2 00:00:55,400 --> 00:00:56,440 [blows air] 3 00:00:59,920 --> 00:01:03,320 [thunder continues rumbling] 4 00:01:13,160 --> 00:01:14,370 [door opens] 5 00:01:54,150 --> 00:01:56,420 [thunder rumbling] 6 00:01:56,460 --> 00:02:00,330 [rain falling] 7 00:02:19,790 --> 00:02:21,050 [thunderclap] 8 00:02:26,180 --> 00:02:27,620 [thunderclap] 9 00:02:37,890 --> 00:02:39,370 [siren whoops] 10 00:02:44,680 --> 00:02:47,730 [radio chatter] 11 00:02:57,960 --> 00:02:59,000 Jake. 12 00:02:59,520 --> 00:03:01,090 Dutch. 13 00:03:01,130 --> 00:03:03,270 Hey, you'’re not gonna like this one, Jake. 14 00:03:03,310 --> 00:03:04,660 Trust me. 15 00:03:05,530 --> 00:03:08,010 [radio chatter] 16 00:03:22,240 --> 00:03:25,240 [jingling] 17 00:03:45,390 --> 00:03:47,000 [Jake] Don'’t examine the body 18 00:03:47,050 --> 00:03:50,140 until a lead investigator is present. 19 00:03:51,230 --> 00:03:55,010 Understood. But you'’re half an hour late. 20 00:03:58,190 --> 00:04:00,280 [jingling] 21 00:04:00,320 --> 00:04:03,240 The priest said that he'’d never seen this woman in the church before. 22 00:04:06,020 --> 00:04:09,030 Just because he'’s a priest don'’t mean he can't lie, Mary. 23 00:04:21,950 --> 00:04:23,520 Sage. 24 00:04:24,260 --> 00:04:25,480 Jake! 25 00:04:26,350 --> 00:04:27,350 Wait here. 26 00:04:31,960 --> 00:04:34,530 I already spoke with Dr. Loesch. 27 00:04:34,570 --> 00:04:37,140 The Artist is right where he should be. 28 00:04:37,180 --> 00:04:40,360 Just wait till CSI finish this report. 29 00:04:40,410 --> 00:04:43,710 Can'’t start jumping into conclusions here. 30 00:04:55,990 --> 00:04:58,080 What were you guys talking about? 31 00:05:00,730 --> 00:05:02,990 Just some old demons. 32 00:05:09,570 --> 00:05:12,130 [sirens wailing] 33 00:05:21,270 --> 00:05:22,750 [door opens] 34 00:05:22,800 --> 00:05:25,840 St. Joseph'’s called again today. 35 00:05:29,450 --> 00:05:33,110 The doctors are giving him one week, maybe two at the most. 36 00:05:34,110 --> 00:05:35,460 You should go see him. 37 00:05:37,110 --> 00:05:39,810 -I can'’t handle that. -Mary, this is your dad. 38 00:05:39,860 --> 00:05:42,160 Can we please just not talk about this? 39 00:05:49,040 --> 00:05:51,480 [recording] Before the biblical God created the world, 40 00:05:51,520 --> 00:05:54,090 he first created the heavens. 41 00:05:54,130 --> 00:05:57,220 And inside the heavens, he created the cherubim, 42 00:05:57,260 --> 00:05:59,310 the angels and the archangels. 43 00:05:59,350 --> 00:06:03,140 The archangels were essentially the highest rank of angels 44 00:06:03,180 --> 00:06:05,750 and the chief messengers of God himself. 45 00:06:05,800 --> 00:06:11,370 Among those archangels was a being known as Lucifer. 46 00:06:16,410 --> 00:06:18,980 [sheriff] Both women were coated in a resinous substance. 47 00:06:19,030 --> 00:06:23,290 The lab confirmed it'’s the same compound used on previous victims. 48 00:06:23,330 --> 00:06:24,600 Previous victims? 49 00:06:24,640 --> 00:06:26,250 I think it'’s pretty safe to assume 50 00:06:26,290 --> 00:06:28,860 -we have a copycat on our hands here, folks. -Sir? 51 00:06:28,910 --> 00:06:31,430 One with a rather intimate knowledge of his predecessor. 52 00:06:31,470 --> 00:06:33,610 -Uh, excuse me, Sheriff? -Yes, Detective Kelly. 53 00:06:33,650 --> 00:06:36,220 I didn'’t realize that there were other murders connected to this case. 54 00:06:36,260 --> 00:06:38,350 I assumed Jake filled you in. 55 00:06:39,260 --> 00:06:40,830 It must'’ve slipped his mind. 56 00:06:40,870 --> 00:06:43,400 Okay, here'’s the Cliff'’s Notes version. 57 00:06:43,440 --> 00:06:46,970 Five years ago, serial killer Arnaud Lefeuvre, 58 00:06:47,010 --> 00:06:51,140 aka "The Artist," abducted and murdered six women. 59 00:06:51,190 --> 00:06:53,060 Prostitutes, sex workers. 60 00:06:54,890 --> 00:06:59,110 First, he poisoned and preserved them using a ricin extracted from castor beans. 61 00:06:59,150 --> 00:07:02,500 Then he'’d arrange and decorate the corpses 62 00:07:02,550 --> 00:07:05,200 in lifelike poses using metal frames, 63 00:07:05,250 --> 00:07:08,770 leaving them to be found in various places around the city. 64 00:07:08,810 --> 00:07:12,210 He called them his "masterpieces." 65 00:07:12,250 --> 00:07:14,470 I do actually remember that. It was before finals, 66 00:07:14,520 --> 00:07:16,130 so the details are a little fuzzy. 67 00:07:16,170 --> 00:07:18,260 How did you guys end up catching him? 68 00:07:18,300 --> 00:07:20,610 Damn fine detective work is how. 69 00:07:22,260 --> 00:07:25,480 Done by damn fine detectives, one of whom is sitting right beside you. 70 00:09:08,720 --> 00:09:09,760 [siren whoops] 71 00:09:10,680 --> 00:09:11,940 [sighs] 72 00:09:11,980 --> 00:09:14,720 [helicopter whirring] 73 00:09:14,770 --> 00:09:17,290 Hey. You might want to ease up on the caffeine there. 74 00:09:17,330 --> 00:09:18,810 It'’s the only thing keeping me vertical. 75 00:09:18,860 --> 00:09:21,820 Sleep hasn'’t been very restful for me lately. 76 00:09:21,860 --> 00:09:25,650 Ah.A railroad worker found her about an hour ago. 77 00:09:25,690 --> 00:09:28,870 [radio chatter] 78 00:09:28,910 --> 00:09:31,440 [officer] Need to get some photographs around here. 79 00:09:31,480 --> 00:09:32,740 [Jake sighs] 80 00:09:54,550 --> 00:09:57,770 [sheriff] The city is still trying to recover from what happened five years ago. 81 00:09:57,810 --> 00:10:02,250 Last thing we need is some damn copycat reenacting this nightmare. 82 00:10:02,290 --> 00:10:04,640 Well, you'’re preaching to the choir, sir. 83 00:10:04,690 --> 00:10:09,650 Yeah. That'’s why I'm considering every option. 84 00:10:09,690 --> 00:10:13,430 -No way. Absolutely not. -Think objectively here, Jake. 85 00:10:13,480 --> 00:10:15,220 He'’s our best chance, and you know it. 86 00:10:15,260 --> 00:10:17,960 -Nobody would do this, sir. -Dutch has already volunteered. 87 00:10:18,000 --> 00:10:20,660 -Dutch? -Okay, sorry. Vo-- Volunteered for what? 88 00:10:22,010 --> 00:10:23,440 The Artist. 89 00:10:24,790 --> 00:10:28,190 He wants to send Dutch in there to see The Artist. 90 00:10:29,540 --> 00:10:33,150 Oh, well, that'’s a bold move, um, but worth a shot. 91 00:10:33,190 --> 00:10:35,190 I think that if you appeal to his ego, 92 00:10:35,240 --> 00:10:38,460 he would resent the fact that another lesser artist is copying his work. 93 00:10:39,590 --> 00:10:43,200 But I think Dutch needs some finesse. 94 00:10:44,730 --> 00:10:46,680 I would send someone else. 95 00:10:46,730 --> 00:10:49,120 Who do you have in mind, Detective? 96 00:10:50,510 --> 00:10:53,560 Um, you'’re looking at her. 97 00:10:53,600 --> 00:10:56,300 My background is in psychology, so... 98 00:10:56,350 --> 00:10:58,130 I'’ve read your file, Mary. 99 00:10:59,480 --> 00:11:01,790 Then what do you say? You won'’t regret this. 100 00:11:02,610 --> 00:11:05,220 Sir, she'’s not ready for this. 101 00:11:05,270 --> 00:11:08,180 You know what? I'’m actually very capable of making my own decisions. 102 00:11:08,230 --> 00:11:09,660 Thank you. I won'’t let you down. 103 00:11:14,760 --> 00:11:17,540 I'’ll call Dr. Loesch, set it up this afternoon. 104 00:11:18,060 --> 00:11:19,410 Thank you. 105 00:11:25,980 --> 00:11:28,160 I still deserve to be here, you know. 106 00:11:28,200 --> 00:11:30,550 So don'’t even think about monopolizing the conversation. 107 00:11:30,600 --> 00:11:32,120 I get to ask some of the questions. 108 00:11:32,160 --> 00:11:35,990 All of them actually. I'’m not going in with you. 109 00:11:36,040 --> 00:11:37,430 What do you mean? 110 00:11:37,470 --> 00:11:39,650 Well, The Artist is only going to play ball 111 00:11:39,690 --> 00:11:41,910 if we could somehow win his trust. 112 00:11:41,960 --> 00:11:46,880 That would be impossible with me in the room, considering our history. 113 00:11:46,920 --> 00:11:49,880 You mean what? Other than the arrest? Or... 114 00:11:49,920 --> 00:11:54,190 People will remember The Artist for the way he murdered and preserved six women. 115 00:11:54,230 --> 00:11:56,710 But he actually took seven lives. 116 00:11:56,750 --> 00:11:58,630 What are you talking about? 117 00:12:03,150 --> 00:12:07,200 Zeke Anderson. My partner of 15 years. 118 00:12:07,240 --> 00:12:09,510 And a good friend. 119 00:12:09,550 --> 00:12:13,290 The night we finally tracked down The Artist, Zeke was killed. 120 00:12:14,900 --> 00:12:17,640 Jake, I'’m so sorry. I... I had no idea. 121 00:12:18,730 --> 00:12:20,040 There'’s more. 122 00:12:23,090 --> 00:12:27,390 That night, we were pursuing The Artist in a patrol car. 123 00:12:28,530 --> 00:12:31,920 We collided. Our vehicles flipped. 124 00:12:31,960 --> 00:12:34,360 I must have lost consciousness for a moment 125 00:12:34,400 --> 00:12:37,100 because I don'’t remember Zeke getting out. 126 00:12:38,670 --> 00:12:41,060 I just seen him standing next to The Artist and... 127 00:12:42,840 --> 00:12:44,280 And what? 128 00:12:48,280 --> 00:12:51,160 Zeke doused himself in gasoline 129 00:12:51,200 --> 00:12:53,900 and set himself on fire. 130 00:13:07,830 --> 00:13:09,780 [pendant jingling] 131 00:13:30,590 --> 00:13:33,420 [Dr. Loesch] Mr. Lefeuvre is monitored around the clock. 132 00:13:33,460 --> 00:13:38,290 He'’s actually the only resident of a psychiatric institution scheduled for execution. 133 00:13:38,330 --> 00:13:40,080 The court declared him sane, right? 134 00:13:40,120 --> 00:13:43,080 Yes, I read the mental evaluation presented at his trial. 135 00:13:43,120 --> 00:13:44,210 And you disagree? 136 00:13:44,250 --> 00:13:46,120 My opinion'’s irrelevant. 137 00:13:46,170 --> 00:13:49,650 The Artist was transferred here to prevent any further self-harm. 138 00:13:50,260 --> 00:13:51,430 Self-harm? 139 00:13:51,480 --> 00:13:52,870 Slashing his wrists 140 00:13:52,910 --> 00:13:55,830 and painting on the walls in his own blood. 141 00:13:59,790 --> 00:14:00,840 Thank you. 142 00:14:25,210 --> 00:14:26,690 [chains rattling] 143 00:14:46,230 --> 00:14:51,410 -Mr. Lefeuvre, my name is Detective Mary Kelly. -I know who you are. 144 00:14:51,450 --> 00:14:55,670 -Sorry. Did someone tell you that I was coming? -Yes. A winged friend told me. 145 00:14:57,720 --> 00:14:59,500 Well, I'’m sure someone like you 146 00:14:59,550 --> 00:15:03,510 has much better use of their time than conversing with birds. 147 00:15:03,550 --> 00:15:06,290 And who said anything about a bird? 148 00:15:08,860 --> 00:15:11,300 The reason for my visit today is actually because-- 149 00:15:11,340 --> 00:15:13,520 Regarding the copycat, no doubt. 150 00:15:13,560 --> 00:15:18,430 I presume you'’d hoped to pick at my brain on the matter. 151 00:15:18,480 --> 00:15:20,310 Yes, I was-- 152 00:15:20,350 --> 00:15:22,870 I was hoping that you might familiarize yourself with the case. 153 00:15:22,920 --> 00:15:25,050 If you saw some photos of the victims, 154 00:15:25,090 --> 00:15:27,570 maybe you would notice something that could help us. 155 00:15:27,620 --> 00:15:30,450 And if I notice something, what would be in it for me? 156 00:15:30,490 --> 00:15:32,140 I just assumed a man like you 157 00:15:32,190 --> 00:15:34,540 wouldn'’t want his legacy tarnished by an impostor. 158 00:15:34,580 --> 00:15:36,320 That'’s semi-clever, Mary. 159 00:15:37,630 --> 00:15:41,200 I'’m afraid you'’ll have to take a different tack with me. 160 00:15:41,240 --> 00:15:43,290 Okay, then, I will talk to Dr. Loesch 161 00:15:43,330 --> 00:15:45,370 and see if we can get you some better meal options. 162 00:15:45,420 --> 00:15:49,420 Two weeks before my execution, you think I'’ll be swayed by a new menu? 163 00:15:49,470 --> 00:15:51,160 Extending the time in the yard then? 164 00:15:51,210 --> 00:15:53,860 I abhor physical exertion of any kind. 165 00:15:55,950 --> 00:15:57,260 "No" again, I'’m afraid. 166 00:15:57,300 --> 00:15:59,820 But let'’s cut to the chase, shall we? 167 00:15:59,870 --> 00:16:03,780 I want my death sentence commuted to life in prison. 168 00:16:03,830 --> 00:16:06,920 I'’m afraid I don't have the authority to offer you that. 169 00:16:06,960 --> 00:16:11,790 You will have once we show the authorities something. 170 00:16:11,840 --> 00:16:12,880 May I? 171 00:16:33,380 --> 00:16:36,210 Photographs of my art macabre 172 00:16:36,250 --> 00:16:38,560 can still be seen on the Internet 173 00:16:38,600 --> 00:16:40,560 if one knows where to look, 174 00:16:40,600 --> 00:16:42,650 and then used to replicate my work. 175 00:16:42,690 --> 00:16:46,780 So, the suspect could be literally anyone. 176 00:16:46,830 --> 00:16:49,440 No, not anyone. 177 00:16:49,480 --> 00:16:51,050 The preservative was a match. 178 00:16:51,090 --> 00:16:53,140 Your formula, it was sealed by court order. 179 00:16:53,180 --> 00:16:55,230 It was never released to the public. 180 00:16:55,270 --> 00:16:57,840 So, this copycat, he knows far more than he should. 181 00:16:57,880 --> 00:17:02,490 Maybe it was someone that you knew from your past, someone that you confided in? 182 00:17:04,540 --> 00:17:07,060 Could you leave the file with me tonight? 183 00:17:07,110 --> 00:17:09,370 I'’d like to study it in detail. 184 00:17:11,110 --> 00:17:13,420 I'’ll have Dr. Loesch bring it to your cell. 185 00:17:13,460 --> 00:17:15,550 In the meantime, I have prepared some questions 186 00:17:15,590 --> 00:17:17,210 that might help refresh your memory. 187 00:17:17,250 --> 00:17:20,470 That won'’t be necessary. My memory is absolute. 188 00:17:20,510 --> 00:17:23,040 But I would like your help with a different matter. 189 00:17:24,820 --> 00:17:26,870 -What is that? -My art supplies. 190 00:17:26,910 --> 00:17:30,870 They'’ve been in the Sheriff'’s Department storage since my arrest. 191 00:17:30,910 --> 00:17:34,830 I want them back with permission to use them in my cell. 192 00:17:34,870 --> 00:17:39,400 I must have my art supplies, Mary, or we can'’t proceed. 193 00:17:39,440 --> 00:17:41,490 It'’s nonnegotiable. 194 00:17:43,930 --> 00:17:47,500 Reminder that my hour of death is fast approaching. 195 00:17:47,540 --> 00:17:48,580 Thank you, Mary. 196 00:17:50,720 --> 00:17:53,460 I'’ll see what I can do. 197 00:17:53,500 --> 00:17:57,030 Should you find anything, Dr. Loesch will provide you access to a phone. 198 00:17:57,070 --> 00:18:02,380 Mary, are you familiar with the archangel Samael? 199 00:18:02,420 --> 00:18:05,120 Yes, but I outgrew fairy tales. 200 00:18:14,650 --> 00:18:17,000 And then along comes Mary. 201 00:18:17,050 --> 00:18:18,740 [door opens, closes] 202 00:18:26,190 --> 00:18:30,320 He knew I was coming. Someone on the inside must be feeding him information. 203 00:18:30,370 --> 00:18:33,320 What about our case? Is he willing to help? 204 00:18:33,370 --> 00:18:36,150 -Uh... [sighs] -What does he want? 205 00:18:36,200 --> 00:18:38,020 He wants his sentence commuted. 206 00:18:38,070 --> 00:18:40,680 -No damn way! -Okay. He might know something. 207 00:18:40,720 --> 00:18:42,200 Don'’t be naive, Mary. 208 00:18:42,250 --> 00:18:44,160 He only said what you wanted to hear. 209 00:18:44,210 --> 00:18:47,380 Naive? Wow. That was uncalled for.I'’m sorry. 210 00:18:47,430 --> 00:18:50,080 But two weeks from now that bastard'’s gonna fry, 211 00:18:50,120 --> 00:18:52,430 and the world'’ll be a better place for it. 212 00:19:19,330 --> 00:19:22,500 [sighs] I think we both could use a coffee. 213 00:19:22,550 --> 00:19:24,380 I'’m okay. Thank you. 214 00:20:00,280 --> 00:20:01,280 [gasps] 215 00:20:02,720 --> 00:20:04,680 [muttering] 216 00:20:04,720 --> 00:20:07,240 Sir, step away from the vehicle right now. 217 00:20:07,290 --> 00:20:08,850 I'’m not gonna ask you again. 218 00:20:15,170 --> 00:20:16,380 [knock on window] 219 00:20:18,300 --> 00:20:20,520 Mind unlocking it?Yeah. Sorry. 220 00:20:21,560 --> 00:20:23,040 Thank you. 221 00:20:49,850 --> 00:20:52,860 Not a single print, trace of DNA. 222 00:20:53,900 --> 00:20:56,030 Same as the others five years ago. 223 00:21:17,880 --> 00:21:19,800 [guard over intercom] Yeah, what is it? 224 00:21:19,840 --> 00:21:23,230 Tell Dr. Loesch I need to speak with Detective Kelly. 225 00:21:32,290 --> 00:21:33,900 You have two minutes. 226 00:21:44,650 --> 00:21:46,870 Did you see that tattoo on her left shoulder? 227 00:21:46,910 --> 00:21:48,870 [Jake] The Sigil of Baphomet? 228 00:21:48,910 --> 00:21:53,130 An inverted pentagram with a goat'’s head at the center. 229 00:21:53,180 --> 00:21:55,920 It represents carnality, I think. 230 00:21:57,220 --> 00:21:59,100 You'’re familiar with that stuff? 231 00:22:00,920 --> 00:22:03,100 Well, I'’m familiar with The Piper, 232 00:22:03,140 --> 00:22:07,540 a brothel five minutes'’ drive from where her body was found. 233 00:22:07,580 --> 00:22:11,460 All the women working there have tattoos just like that. 234 00:22:12,410 --> 00:22:13,460 She was a hooker, Mary. 235 00:22:14,200 --> 00:22:17,070 [cell phone vibrating] 236 00:22:18,240 --> 00:22:19,770 Detective Kelly. 237 00:22:19,810 --> 00:22:23,340 Thank you for reuniting me with my old paints, Mary. 238 00:22:23,380 --> 00:22:24,640 Very much appreciated. 239 00:22:25,640 --> 00:22:26,990 Prove it. 240 00:22:27,040 --> 00:22:28,520 Oh, I will. 241 00:22:28,560 --> 00:22:32,480 But first I want to make something perfectly clear. 242 00:22:32,520 --> 00:22:37,530 Whatever help I provide is for you and only for you. 243 00:22:38,870 --> 00:22:42,880 Not for your police friends, nor anybody else. Understood? 244 00:22:44,140 --> 00:22:45,180 Understood. 245 00:22:46,750 --> 00:22:51,320 Now, the copycat'’s latest victim, the crucified girl... 246 00:22:52,710 --> 00:22:56,540 Do you happen to know if the coroner clipped her wings? 247 00:22:57,200 --> 00:22:58,630 Why would that matter? 248 00:22:58,680 --> 00:23:00,770 Because she'’s going to need them. 249 00:23:00,810 --> 00:23:02,250 Why does she need them? 250 00:23:04,640 --> 00:23:06,550 Mr. Lefeuvre, why does she need her wings? 251 00:23:07,510 --> 00:23:10,080 For her journey into the afterlife. 252 00:23:25,360 --> 00:23:27,010 Forget something? 253 00:23:27,050 --> 00:23:29,270 Yeah, I need to look at these wings. 254 00:23:34,320 --> 00:23:36,320 What exactly did he say? 255 00:23:36,370 --> 00:23:39,200 Something about the wings. He implied that they were important somehow. 256 00:23:44,070 --> 00:23:46,380 There'’s something in here. I think it'’s glued. 257 00:23:53,470 --> 00:23:54,780 [Jake] What the hell is that? 258 00:23:55,600 --> 00:23:57,080 It'’s a nail polish brush. 259 00:23:58,390 --> 00:24:00,220 This shade was discontinued years ago. 260 00:24:00,260 --> 00:24:02,170 You could tell all that just by looking at the cap? 261 00:24:02,220 --> 00:24:04,870 No, this is the exact shade that I wore in high school. 262 00:24:04,920 --> 00:24:07,010 My father hated me for wearing it. 263 00:24:07,050 --> 00:24:08,880 I'’m gonna need to take this, okay? 264 00:24:10,010 --> 00:24:11,710 That brush was in there, sir. 265 00:24:12,580 --> 00:24:14,140 And you can confirm this? 266 00:24:14,190 --> 00:24:16,190 Still wondering about the coroner, though. 267 00:24:17,100 --> 00:24:19,190 Dr. Reed? What-- What about him? 268 00:24:19,240 --> 00:24:23,500 Well, are you aware of him ever coming into contact with The Artist, sir? 269 00:24:23,540 --> 00:24:27,590 What if he knew the brush was there all along and never said anything? 270 00:24:28,770 --> 00:24:31,030 Wh-Why would he do something like that, Jake? 271 00:24:31,070 --> 00:24:33,680 I'’ve known Dr. Reed for five years. 272 00:24:33,730 --> 00:24:37,380 Look, I think it'’s important that we just keep The Artist talking, 273 00:24:37,430 --> 00:24:40,340 and I honestly think that we need to consider his commutation request. 274 00:24:40,390 --> 00:24:41,950 We'’re gonna need more than a brush 275 00:24:42,000 --> 00:24:44,090 to approach the governor, Detective. 276 00:24:44,130 --> 00:24:48,390 But if you feel you'’re onto something, you keep going. 277 00:24:48,440 --> 00:24:50,440 You'’ll get all the support you need. 278 00:24:50,480 --> 00:24:54,530 How about we focus on catching the copycat so they both can fry? 279 00:25:02,970 --> 00:25:04,760 Hey, can I ask you something? 280 00:25:06,200 --> 00:25:08,980 The night The Artist was arrested, what happened, exactly? 281 00:25:12,590 --> 00:25:17,770 Jake and Zeke were pursuing at a high rate of speed when Jake lost control. 282 00:25:17,820 --> 00:25:20,170 They crashed. Vehicle caught on fire. 283 00:25:20,210 --> 00:25:22,560 Jake made it out. Zeke died at the scene. 284 00:25:25,430 --> 00:25:27,560 Jake suffered bad burns on his left arm, 285 00:25:27,610 --> 00:25:29,830 but he still made the arrest, Mary. 286 00:26:29,190 --> 00:26:31,370 [The Artist] Hello, Jacob. 287 00:26:31,410 --> 00:26:34,940 I suppose a firm handshake'’s out of the question. 288 00:26:36,150 --> 00:26:38,500 I'’d rather shake hands with the devil. 289 00:26:39,940 --> 00:26:41,640 Careful what you wish for. 290 00:26:41,680 --> 00:26:44,690 Do you realize how batshit crazy you are? 291 00:26:44,730 --> 00:26:48,300 This is such misguided thinking, Jacob, 292 00:26:48,340 --> 00:26:52,610 especially from a person who'’s witnessed what you'’ve witnessed. 293 00:26:52,650 --> 00:26:56,310 It'’s a pity, really. I do take comfort in one thing. 294 00:26:56,350 --> 00:27:00,350 Not only did Zeke finally see the light, 295 00:27:00,400 --> 00:27:02,350 he became it. 296 00:27:02,400 --> 00:27:03,750 Oh, yeah? 297 00:27:03,790 --> 00:27:05,620 I didn'’t lay a finger on him. 298 00:27:05,660 --> 00:27:08,530 Your partner set himself ablaze. 299 00:27:11,930 --> 00:27:12,970 Jake. 300 00:27:16,800 --> 00:27:17,850 Jake. 301 00:27:18,850 --> 00:27:20,420 Put your firearm down. 302 00:27:21,980 --> 00:27:23,030 Now. 303 00:27:32,730 --> 00:27:34,080 We need to have a talk. 304 00:27:46,440 --> 00:27:49,100 [animal howls] 305 00:28:26,960 --> 00:28:29,570 Victim ID'’d as Desiree Washburne, age 26. 306 00:28:29,620 --> 00:28:31,790 Affiliated with the sex trade, by any chance? 307 00:28:31,840 --> 00:28:34,620 Says she worked for several online escort agencies. 308 00:28:34,660 --> 00:28:36,540 Three dead in three days. 309 00:28:36,580 --> 00:28:38,760 I really want to hurt this guy, Mary. 310 00:28:52,330 --> 00:28:54,250 [deputy over radio] I need you to back up. 311 00:28:55,600 --> 00:28:58,640 [radio chatter] 312 00:29:01,210 --> 00:29:02,950 [water lapping] 313 00:29:12,220 --> 00:29:14,700 Sniffer dogs are working the woods, 314 00:29:14,750 --> 00:29:17,190 and Dutch is on foot and tire print duty. 315 00:29:17,230 --> 00:29:19,880 So, we should have entry and exit points in no time. 316 00:29:20,750 --> 00:29:23,230 Unless this guy can fly. Yeah. 317 00:29:23,930 --> 00:29:25,110 He'’s getting reckless. 318 00:29:25,150 --> 00:29:27,330 [Jake] No. More confident. 319 00:29:33,200 --> 00:29:35,680 [jingling] 320 00:29:40,860 --> 00:29:42,990 [insect buzzing] 321 00:29:44,210 --> 00:29:45,950 There'’s something underneath the nail. 322 00:29:46,000 --> 00:29:48,960 Uh, do you have some tweezers? 323 00:30:01,190 --> 00:30:03,230 [insect buzzing] 324 00:30:08,930 --> 00:30:11,590 This is a needle from an antique compass. 325 00:30:11,630 --> 00:30:15,110 My partner Zeke had a compass just like it. 326 00:30:15,160 --> 00:30:18,770 Never saw him without it, Mary. Not once. 327 00:30:18,810 --> 00:30:23,160 But the day after he died, his wife came to collect his effects. 328 00:30:24,600 --> 00:30:26,250 No sign of the compass. 329 00:30:27,470 --> 00:30:29,080 Well, you don'’t actually think that-- 330 00:30:29,130 --> 00:30:31,650 First your nail polish, now Zeke'’s needle. 331 00:30:32,350 --> 00:30:33,650 You tell me. 332 00:30:51,710 --> 00:30:53,850 How do you know it'’s not an act? 333 00:30:53,890 --> 00:30:56,680 [Dr. Loesch] He'’s suffered episodes like this since childhood. 334 00:30:58,760 --> 00:31:00,640 Do you have any theories as to the cause? 335 00:31:00,680 --> 00:31:05,340 At age ten, he sustained a blood clot on the brain after a fall. 336 00:31:05,380 --> 00:31:07,690 He spent the next two years in a wheelchair. 337 00:31:09,040 --> 00:31:10,730 The damaged regions of his brain 338 00:31:10,780 --> 00:31:13,430 were likely reaggravated at the time of his capture, 339 00:31:13,480 --> 00:31:16,170 due to use of excessive force by Detective Doyle. 340 00:31:16,220 --> 00:31:19,440 No, I read the arrest report. There'’s no mention of any misconduct by Jake. 341 00:31:19,480 --> 00:31:23,140 It also doesn'’t mention he spent the next three months in therapy afterwards. 342 00:31:23,180 --> 00:31:26,750 -Lefeuvre? -No. Jake Doyle. 343 00:31:26,790 --> 00:31:28,840 I thought you knew. 344 00:31:36,280 --> 00:31:38,150 [Jake] Before he lit the match, 345 00:31:38,200 --> 00:31:40,420 Zeke looked right at me and laughed. 346 00:31:40,460 --> 00:31:45,550 And that laugh, a sound I never wanna hear again, it was pure evil. 347 00:31:45,590 --> 00:31:47,510 A pure evil laugh? 348 00:31:47,550 --> 00:31:51,730 Jacob, do you hear yourself? An evil laugh? 349 00:31:51,770 --> 00:31:56,520 I sincerely hope you did not put this into your incident report, 350 00:31:56,560 --> 00:32:00,780 because it makes you sound unreservedly insane.[thunder rumbles] 351 00:32:00,830 --> 00:32:03,480 [pop song playing][people laughing] 352 00:32:08,750 --> 00:32:13,750 ♪ Now there'’s hell to pay♪ 353 00:32:15,710 --> 00:32:19,450 ♪ I'’m nobody's angel♪ 354 00:32:19,500 --> 00:32:21,200 [patron] Yeah! 355 00:32:21,240 --> 00:32:26,640 ♪ Can'’t deny I belong on my knees♪ 356 00:32:26,680 --> 00:32:30,940 ♪ Heaven knows I'’m ready to crawl♪ 357 00:32:30,990 --> 00:32:35,430 -♪ So please, please...♪ -[jingling] 358 00:32:36,730 --> 00:32:38,780 [song continues playing] 359 00:32:40,040 --> 00:32:41,740 [patrons] Whoo! 360 00:33:27,520 --> 00:33:28,910 Detective Kelly. 361 00:33:29,570 --> 00:33:31,220 [scoffs] 362 00:33:31,270 --> 00:33:34,620 You knew. You knew about the nail polish brush. 363 00:33:35,970 --> 00:33:37,920 Nail polish brush? 364 00:33:37,970 --> 00:33:41,410 -You told me to go and look, and you said-- -I told you where to look. 365 00:33:41,450 --> 00:33:46,060 -Not what you would find. -So, why the nail polish brush, Mr. Lefeuvre? 366 00:33:46,110 --> 00:33:47,630 What is the significance? 367 00:33:50,720 --> 00:33:54,070 Because it'’s something I used to do. 368 00:33:54,110 --> 00:33:58,730 I would place a personal possession next to each body, 369 00:33:58,770 --> 00:34:01,430 and forensics missed it every time. 370 00:34:01,470 --> 00:34:03,990 It'’s an ancient burial practice. 371 00:34:04,040 --> 00:34:10,000 An object to accompany the dead on their journey to the afterlife. 372 00:34:10,040 --> 00:34:14,050 But you don'’t believe in the afterlife, do you, Mary? 373 00:34:17,750 --> 00:34:22,660 [scoffs] You know, a petition to commute your sentence has been drafted. 374 00:34:22,710 --> 00:34:24,970 I just doubt it ever reaches the governor'’s desk. 375 00:34:28,320 --> 00:34:31,760 By the way, Mary, you were correct. 376 00:34:31,800 --> 00:34:34,810 The copycat does know my work well. 377 00:34:34,850 --> 00:34:38,850 Maybe too well, which makes me wonder... 378 00:34:40,070 --> 00:34:42,250 If truth be told, Mary, 379 00:34:43,380 --> 00:34:46,780 I have a number of admirers. 380 00:34:46,820 --> 00:34:52,430 And I may have even met some of them before my arrest. 381 00:34:52,480 --> 00:34:57,660 And I may have even divulged some of my secrets to them. 382 00:34:59,310 --> 00:35:06,140 So, it is possible that among these letters, there is a likely suspect. 383 00:35:06,190 --> 00:35:09,890 I'’m very happy to come help you look at those. 384 00:35:09,930 --> 00:35:13,760 Nobody looks through my correspondence except me. 385 00:35:15,150 --> 00:35:16,980 I'’ll need your word on that. 386 00:35:17,020 --> 00:35:20,030 You have my word on that. 387 00:35:22,070 --> 00:35:24,990 Mr. Lefeuvre, what do you know about a missing compass? 388 00:35:26,420 --> 00:35:28,730 I know nothing about a compass, Mary. 389 00:35:28,770 --> 00:35:32,950 A needle for one was found under the fingernail of the last victim. 390 00:35:33,000 --> 00:35:34,610 Photograph? 391 00:35:35,820 --> 00:35:36,870 Hmm. 392 00:35:47,750 --> 00:35:51,800 So, a compass missing its needle... 393 00:35:54,230 --> 00:35:56,370 or a needle missing its compass. 394 00:35:56,410 --> 00:35:59,890 And what might that represent metaphorically, Mary? 395 00:36:00,460 --> 00:36:01,630 What? 396 00:36:02,940 --> 00:36:04,680 Disorientation. 397 00:36:04,720 --> 00:36:08,990 Or a lost soul struggling to find their way. 398 00:36:14,170 --> 00:36:15,520 Will you excuse me? 399 00:36:16,390 --> 00:36:18,560 I have some reading to do. 400 00:36:27,480 --> 00:36:30,880 [cooing] 401 00:36:30,920 --> 00:36:33,190 [chains rattling] 402 00:37:12,880 --> 00:37:14,050 [gasps] 403 00:37:15,580 --> 00:37:17,230 I don'’t wanna die. 404 00:37:18,970 --> 00:37:21,630 [floorboards creak] 405 00:37:40,730 --> 00:37:42,910 [thunder rumbling] 406 00:37:42,950 --> 00:37:44,390 [Dale] About your dad... 407 00:37:44,430 --> 00:37:46,740 They'’re giving him one week, maybe. 408 00:37:46,780 --> 00:37:49,910 [The Artist] You don'’t believe in the afterlife, do you, Mary? 409 00:37:49,960 --> 00:37:53,310 Or a lost soul struggling to find their way. 410 00:38:16,940 --> 00:38:19,600 Hey. [sniffs] Ooh. What'’s that smell? 411 00:38:19,640 --> 00:38:22,950 -Smells like there'’s something burning. -Oh, that'’s the sage. 412 00:38:24,560 --> 00:38:25,600 The sage? 413 00:38:34,790 --> 00:38:35,790 Thank you. 414 00:38:36,790 --> 00:38:39,660 Um, so what'’s with the sage? 415 00:38:41,010 --> 00:38:42,840 Expels negative thought. 416 00:38:46,190 --> 00:38:49,230 Dale, I'’m not getting into it about my dad again, okay? 417 00:38:49,280 --> 00:38:51,500 I wasn'’t gonna say a word about your dad. 418 00:38:51,540 --> 00:38:55,590 [sighs] Sorry. I just-- The case has been getting to me. 419 00:39:02,120 --> 00:39:03,340 Let'’s eat. 420 00:39:15,300 --> 00:39:17,130 [dog barking] 421 00:39:20,530 --> 00:39:25,400 For my next demonstration, I'’m going to need a volunteer. 422 00:39:28,540 --> 00:39:29,580 Ah. 423 00:39:30,320 --> 00:39:32,970 Please. Sit down. 424 00:39:33,020 --> 00:39:35,540 [applause] 425 00:39:35,590 --> 00:39:37,070 Please, sit. 426 00:39:38,020 --> 00:39:39,420 Sit. 427 00:39:41,940 --> 00:39:47,030 Now, you are going to be what I wish you to be. 428 00:39:56,480 --> 00:39:58,000 [whimpering] 429 00:39:58,870 --> 00:40:00,390 [bones cracking] 430 00:40:04,400 --> 00:40:05,400 [volunteer groans] 431 00:40:06,530 --> 00:40:09,230 [groans] 432 00:40:09,270 --> 00:40:11,270 [cracking continues] 433 00:40:17,320 --> 00:40:20,150 Hey, are you sure it'’s okay we'’re not taking that trip to Rome? 434 00:40:22,370 --> 00:40:25,680 Yeah. I know your work takes priority. 435 00:40:26,720 --> 00:40:27,900 [glass shattering] 436 00:40:28,640 --> 00:40:29,680 What was that? 437 00:40:35,170 --> 00:40:36,430 [gun clicks] 438 00:40:38,560 --> 00:40:41,610 [dog barking in distance] 439 00:41:10,110 --> 00:41:12,860 -Sure it was the same guy? -[Mary] Yeah, I'’m positive. He was-- 440 00:41:12,900 --> 00:41:15,770 He just seemed really crazed, like he was under the influence of something. 441 00:41:15,820 --> 00:41:17,820 Could this be the killer that you'’re after? 442 00:41:17,860 --> 00:41:19,780 [cell phone ringing] 443 00:41:19,820 --> 00:41:22,870 [radio chatter] 444 00:41:29,660 --> 00:41:31,350 He struck again. 445 00:41:32,350 --> 00:41:33,880 Get some rest, Mary. 446 00:41:38,670 --> 00:41:39,840 I'’m coming with you. 447 00:41:39,880 --> 00:41:43,280 [helicopter whirring] 448 00:42:17,570 --> 00:42:23,410 The museum security says five hours are missing from the dome security footage. 449 00:42:24,540 --> 00:42:27,840 He took his time with this one. Wonder why. 450 00:42:37,990 --> 00:42:39,460 Jake. 451 00:42:41,030 --> 00:42:42,600 Is that what I think it is? 452 00:42:42,640 --> 00:42:44,990 Yeah. It'’s Zeke's compass, all right. 453 00:42:45,690 --> 00:42:47,260 Don'’t move it. 454 00:42:52,610 --> 00:42:54,260 This is Doyle. 455 00:42:54,310 --> 00:42:55,350 Evidence room. 456 00:43:17,680 --> 00:43:19,680 [whirring] 457 00:43:50,010 --> 00:43:51,410 What is that? German? 458 00:43:51,450 --> 00:43:53,630 Uh, Dutch, I believe. 459 00:43:55,630 --> 00:43:59,330 "Het helse landschap." "The inferno landscape." 460 00:44:00,720 --> 00:44:02,110 Wait. What? 461 00:44:02,940 --> 00:44:04,720 You okay? 462 00:44:04,770 --> 00:44:09,340 Before Zeke died, he texted me this. 463 00:44:11,910 --> 00:44:13,820 [Mary] It'’s an art book. 464 00:44:13,860 --> 00:44:18,740 "The newly discovered work by 16th-century master Hieronymus Bosch." 465 00:44:19,870 --> 00:44:21,350 It says it'’s out of print. 466 00:44:21,390 --> 00:44:23,390 I know where we could find a copy. 467 00:44:26,480 --> 00:44:28,700 [Jake] The Inferno Landscape. 468 00:44:28,750 --> 00:44:33,490 I read it a couple of times, but never figured out what Zeke was trying to tell me. 469 00:44:47,290 --> 00:44:48,380 [Mary] Samael. 470 00:44:51,250 --> 00:44:53,820 The Artist mentioned that name. 471 00:44:53,860 --> 00:44:57,250 Samael was a fallen angel cast into hell. 472 00:44:57,300 --> 00:45:00,870 But he'’s better known as--Lucifer, yeah. I'’m familiar with the story. 473 00:45:10,880 --> 00:45:13,140 [applause] 474 00:45:13,180 --> 00:45:17,270 We thank Father Linares for his testimony. 475 00:45:17,320 --> 00:45:20,020 The exorcisms he participated in 476 00:45:20,060 --> 00:45:22,850 during his final mission to Ethiopia 477 00:45:22,890 --> 00:45:28,460 provide us with a better understanding of the phenomena of possession. 478 00:45:34,070 --> 00:45:36,730 -What are we doing here? -I want you to meet an old friend. 479 00:45:37,730 --> 00:45:39,340 Enjoy. 480 00:45:42,910 --> 00:45:48,130 Thank you, Father. Allow me to introduce my partner, Mary Kelly. 481 00:45:48,180 --> 00:45:53,480 Father, I was wondering if you could look into Mary'’s etheric aura. 482 00:45:53,530 --> 00:45:55,310 I believe she may need a healing. 483 00:45:55,360 --> 00:45:56,570 What are you talking about? 484 00:45:57,790 --> 00:46:00,970 She'’s been exposed to a negative force, 485 00:46:01,010 --> 00:46:03,540 the evil man at the center of our investigation. 486 00:46:03,580 --> 00:46:04,760 My God, I'’m out of here. 487 00:46:05,930 --> 00:46:07,020 Mary, wait. 488 00:46:07,060 --> 00:46:08,410 What was that back there? 489 00:46:08,460 --> 00:46:09,810 Look, I was only trying to help. 490 00:46:09,850 --> 00:46:11,630 You'’re trying to help how?[sighs] 491 00:46:11,680 --> 00:46:13,810 Look, I'’ve been studying, learning new things. 492 00:46:13,850 --> 00:46:15,550 I want to share '’em with you. 493 00:46:15,590 --> 00:46:17,420 I thought you were different than Dutch and all the others. 494 00:46:17,470 --> 00:46:19,340 But I guess I was wrong.No, no, no. 495 00:46:19,380 --> 00:46:23,250 I am trying to catch a serial killer. You'’re wasting our time. 496 00:46:23,300 --> 00:46:25,300 Jake, you can believe whatever you want. 497 00:46:25,340 --> 00:46:27,480 What you read in your own time, that'’s your business. 498 00:46:27,520 --> 00:46:30,130 But when superstition starts interfering with the work, then I have a problem. 499 00:46:30,170 --> 00:46:32,740 If you want to be reassigned, just ask the sheriff. 500 00:46:32,790 --> 00:46:36,440 -I'’m sure Dutch would welcome you with open arms-- -That is not what I'’m saying. 501 00:46:36,480 --> 00:46:41,100 Jake, this is not healthy, especially for you, okay? 502 00:46:45,010 --> 00:46:48,060 Hey, car'’s this way.I'’m taking a walk. 503 00:46:48,630 --> 00:46:49,630 Mary. 504 00:46:52,810 --> 00:46:54,110 [sighs] 505 00:46:57,290 --> 00:46:58,550 [exhales] 506 00:47:18,090 --> 00:47:21,050 [monitor beeping] 507 00:47:30,060 --> 00:47:32,110 [dove cooing] 508 00:47:37,720 --> 00:47:38,850 [horse whinnies] 509 00:47:41,510 --> 00:47:43,420 [whinnies, grunts] 510 00:48:03,090 --> 00:48:05,920 [beeping continues] 511 00:48:21,760 --> 00:48:23,630 Is he all right? 512 00:48:23,680 --> 00:48:26,860 Pulse and breathing are normal. He'’s fine. 513 00:48:26,900 --> 00:48:29,550 Yeah, you filed numerous reports to extend his stay. 514 00:48:29,600 --> 00:48:32,340 And I'’ve read your report on his supposed self-harm. 515 00:48:32,380 --> 00:48:34,210 It'’s a little overstated, in my opinion. 516 00:48:34,250 --> 00:48:36,520 Do you have a medical degree? 517 00:48:36,560 --> 00:48:38,780 Just a master'’s in common sense. 518 00:48:38,820 --> 00:48:41,910 Do you want to level with me, or should I go to the board of directors instead? 519 00:48:45,400 --> 00:48:47,700 [sighs] His mind fascinates me. 520 00:48:47,750 --> 00:48:50,180 I'’ve been studying him ever since he arrived. 521 00:48:50,230 --> 00:48:52,930 At any rate, we both want him here for now. 522 00:49:01,590 --> 00:49:04,630 [train horn blowing] 523 00:49:19,040 --> 00:49:21,950 [over radio] Dispatch controller Reynes SD751. 524 00:49:22,000 --> 00:49:24,430 Groundskeeper'’s truck used in lieutenant governor'’s abduction 525 00:49:24,480 --> 00:49:26,440 was just found outside Parrie Reserve. 526 00:49:26,480 --> 00:49:29,440 Located the vehicle. In standby and awaiting CSI. 527 00:49:31,140 --> 00:49:35,010 [whistling] 528 00:49:35,050 --> 00:49:36,490 [knocks] 529 00:49:36,530 --> 00:49:37,880 Come in. 530 00:49:39,230 --> 00:49:40,760 These were just dropped off. 531 00:49:40,800 --> 00:49:41,840 Thanks. 532 00:49:51,850 --> 00:49:53,900 Uh, ten minutes ago, sir. 533 00:49:54,940 --> 00:49:57,030 Yeah, yeah. I saw the photo myself. 534 00:49:57,080 --> 00:49:59,340 I forwarded them to your private email. 535 00:50:02,730 --> 00:50:04,690 Yeah. Yeah. 536 00:50:05,430 --> 00:50:07,090 Uh, yes.[door closes] 537 00:50:07,130 --> 00:50:09,040 I believe it'’s our only option, actually. 538 00:50:09,090 --> 00:50:11,310 I mean, look... [scoffs] 539 00:50:11,350 --> 00:50:14,620 There'’s no guarantees here, but time is not our friend. 540 00:50:15,920 --> 00:50:17,790 Of course, Governor. 541 00:50:17,840 --> 00:50:20,970 [sighs] I had to inform the governor of all our options, 542 00:50:22,100 --> 00:50:24,100 including The Artist'’s request. 543 00:50:24,150 --> 00:50:25,230 Damn it! 544 00:50:26,150 --> 00:50:27,190 You know, Jake, 545 00:50:27,240 --> 00:50:28,670 maybe you ought to think about 546 00:50:28,720 --> 00:50:30,630 sitting the rest of this one out. 547 00:50:30,670 --> 00:50:33,240 Take a little break, time for yourself. It'’d be understandable. 548 00:50:33,290 --> 00:50:36,900 Look, Lieutenant Governor Diaz doesn'’t match the profile of any of the other victims. 549 00:50:36,940 --> 00:50:38,600 Are we sure that this is our guy? 550 00:50:38,640 --> 00:50:41,380 He abandoned his truck a couple blocks away. 551 00:50:41,420 --> 00:50:43,990 Inside, we found trace amounts of chloroform 552 00:50:44,040 --> 00:50:45,690 and the dove feathers-- all matches. 553 00:50:45,730 --> 00:50:47,780 And then, there are these. 554 00:50:51,130 --> 00:50:56,090 Delivered to the psych institute via courier service. Addressed to Arnaud Lefeuvre. 555 00:50:58,220 --> 00:51:00,180 He'’s trying to prove himself to the master. 556 00:51:00,230 --> 00:51:01,270 Or... 557 00:51:03,450 --> 00:51:04,930 Or is he showing off? 558 00:51:05,970 --> 00:51:07,410 Boasting he can do better. 559 00:51:07,450 --> 00:51:10,110 I mean, The Artist never targeted 560 00:51:10,150 --> 00:51:12,630 such a high-profile victim like this, Detective. 561 00:51:12,670 --> 00:51:14,810 Regardless, I'’m convinced-- 562 00:51:14,850 --> 00:51:17,630 I'’m convinced they'’ve been communicating since the very beginning. 563 00:51:17,680 --> 00:51:21,120 Maybe using code to get past all the inspections. I don'’t know. 564 00:51:21,160 --> 00:51:22,810 We'’re gonna know shortly, though. 565 00:51:22,860 --> 00:51:24,900 What are you talking about? 566 00:51:24,950 --> 00:51:26,770 Um, Dr. Loesch has agreed 567 00:51:26,820 --> 00:51:29,300 to, uh, help us take a closer look. 568 00:51:29,340 --> 00:51:31,430 No. I gave The Artist my word. 569 00:51:31,470 --> 00:51:33,740 -I'’m not gonna risk losing his trust right now. -He'’ll never know. 570 00:51:33,780 --> 00:51:35,220 Sure. Yeah. 571 00:51:40,480 --> 00:51:43,100 [Diaz crying] 572 00:51:53,190 --> 00:51:55,980 [crying continues] 573 00:51:57,410 --> 00:51:59,630 No, please! 574 00:51:59,680 --> 00:52:00,940 No! 575 00:52:00,980 --> 00:52:03,120 -[rain falling] -[thunder rumbling] 576 00:52:16,220 --> 00:52:17,870 [breathing heavily] 577 00:52:21,660 --> 00:52:23,140 [roaring] 578 00:52:37,450 --> 00:52:38,720 What are you doing? 579 00:52:41,240 --> 00:52:42,500 Couldn'’t sleep. 580 00:52:59,520 --> 00:53:01,910 [Dr. Loesch] Your commutation order, signed by the governor. 581 00:53:01,960 --> 00:53:03,870 Effective under one condition: 582 00:53:03,910 --> 00:53:06,220 Lieutenant Governor Diaz must be found alive. 583 00:53:06,270 --> 00:53:08,960 -What is this? -Medical checkup. 584 00:53:21,370 --> 00:53:23,150 Bullshit. 585 00:53:39,950 --> 00:53:41,600 [Dr. Loesch] You have 45 minutes. 586 00:53:41,650 --> 00:53:42,910 Yeah, that'’s plenty. 587 00:54:10,420 --> 00:54:12,330 Something familiar about that mug. 588 00:54:12,370 --> 00:54:14,420 Stay on task, Detective. 589 00:54:14,460 --> 00:54:15,510 [camera shutter clicks] 590 00:54:52,500 --> 00:54:55,500 He struck again.Hmm. 591 00:54:55,550 --> 00:55:01,030 I'’m revisiting a childhood favorite. 592 00:55:01,080 --> 00:55:04,600 The Ecstasy of Santa Teresa. Bernini. 593 00:55:05,650 --> 00:55:07,520 By the way, your friends were here. 594 00:55:07,560 --> 00:55:11,130 -It wasn'’t my idea. -And they left empty-handed. 595 00:55:11,170 --> 00:55:13,040 I tried to stop them. I... 596 00:55:13,090 --> 00:55:15,180 Do you remember I told you, Mary, 597 00:55:15,220 --> 00:55:17,400 that I would help you but not them? 598 00:55:22,660 --> 00:55:26,800 Oh, I took all my letters and burned them 599 00:55:26,840 --> 00:55:29,190 and flushed the ashes down the toilet. 600 00:55:35,020 --> 00:55:38,900 But not before committing them to memory. 601 00:55:41,810 --> 00:55:44,160 Mr. Lefeuvre, please. 602 00:55:44,210 --> 00:55:45,730 Tell me what you remember. 603 00:55:46,690 --> 00:55:48,950 You tell me something first, Mary. 604 00:55:49,690 --> 00:55:51,910 You tell me if you believe 605 00:55:51,950 --> 00:55:55,300 that a man who is free inside his own mind 606 00:55:55,350 --> 00:55:59,870 can truly be confined behind the bars of a prison. 607 00:56:03,220 --> 00:56:04,790 I don'’t follow. 608 00:56:09,450 --> 00:56:11,320 The sketch. 609 00:56:15,240 --> 00:56:18,150 [dog barking][siren wailing] 610 00:56:18,200 --> 00:56:19,940 [train horn blowing] 611 00:56:19,980 --> 00:56:21,370 [knock on door] 612 00:56:24,900 --> 00:56:27,380 Boy, let'’s go. 613 00:56:27,420 --> 00:56:28,380 Come here. 614 00:56:29,420 --> 00:56:30,860 My two o'’clock's here. 615 00:56:34,260 --> 00:56:35,780 Keep quiet. 616 00:57:20,040 --> 00:57:23,090 [moaning in distance] 617 00:57:37,620 --> 00:57:40,060 [moaning continues] 618 00:57:56,560 --> 00:57:59,170 -What are you doing? -What the hell did I tell ya, boy? 619 00:58:00,690 --> 00:58:02,210 Why did you do that? 620 00:58:02,260 --> 00:58:04,260 No more religious shit!Stop! 621 00:58:05,300 --> 00:58:07,300 -Ain'’t nothing but brainwashing. -Stop! 622 00:58:07,350 --> 00:58:10,870 I won'’t tolerate it.But I like the old masters'’ style. 623 00:58:10,920 --> 00:58:14,880 You wanna draw something, draw a dog or a real live person, for once! 624 00:58:21,580 --> 00:58:24,800 [siren wailing] 625 00:58:28,630 --> 00:58:31,150 In the subsequent two years, 626 00:58:32,460 --> 00:58:35,330 I was confined to a wheelchair. 627 00:58:36,290 --> 00:58:37,510 But... 628 00:58:40,210 --> 00:58:44,250 [loudly] Jake, you know all about that, don'’t you? 629 00:58:44,990 --> 00:58:46,430 Jake! 630 00:58:46,470 --> 00:58:48,520 Come out, come out wherever you are. 631 00:58:54,000 --> 00:58:58,270 Mr. Lefeuvre, I am sure your childhood was very difficult, 632 00:58:58,310 --> 00:59:00,490 but time is of the essence right now. 633 00:59:00,530 --> 00:59:03,360 I need you to talk to me about the copycat. 634 00:59:03,400 --> 00:59:04,450 Please. 635 00:59:05,450 --> 00:59:08,100 I'’m nearly out of sculpting clay. 636 00:59:09,500 --> 00:59:12,670 I'’ll replenish that. Please talk to me about the copycat. 637 00:59:16,070 --> 00:59:18,770 The gentleman you seek 638 00:59:18,810 --> 00:59:21,600 is a forger of Renaissance paintings, 639 00:59:21,640 --> 00:59:23,860 primarily religious in theme. 640 00:59:23,900 --> 00:59:28,690 I used to frequent a quaint little antique store called Langdon & Sons. 641 00:59:28,730 --> 00:59:31,210 And they, more than occasionally, 642 00:59:31,260 --> 00:59:34,610 displayed some of his counterfeits there, Mary. 643 00:59:42,880 --> 00:59:43,920 [door closes] 644 01:00:17,300 --> 01:00:18,310 We'’re not open yet. 645 01:00:18,350 --> 01:00:20,180 We'’re not customers. 646 01:00:20,220 --> 01:00:22,790 -Well, you just can'’t barge in here--- -Without a warrant? 647 01:00:22,830 --> 01:00:25,880 [clock ticking] 648 01:00:35,800 --> 01:00:36,850 Jake. 649 01:00:39,670 --> 01:00:43,370 What about it?When The Artist referenced a painting, he made a... 650 01:00:43,420 --> 01:00:44,980 Who painted this? 651 01:00:45,940 --> 01:00:47,900 He wished to remain anonymous. 652 01:00:47,940 --> 01:00:51,160 I paid him in cash and I never saw him again. 653 01:00:51,210 --> 01:00:53,210 We'’re gonna need to seize it as evidence. 654 01:01:03,520 --> 01:01:05,350 Hey, when did you get a search warrant? 655 01:01:05,400 --> 01:01:08,750 I didn'’t. I always keep a blank one handy. 656 01:01:08,790 --> 01:01:11,360 No one ever reads them. [laughs] 657 01:01:16,100 --> 01:01:17,710 [gunshot] 658 01:01:17,760 --> 01:01:20,450 If you knock on the devil'’s door, he'll answer. 659 01:01:20,500 --> 01:01:22,150 It'’s the freak who broke into my house! 660 01:01:23,940 --> 01:01:25,420 Mary, wait! 661 01:01:28,110 --> 01:01:29,160 Wait! 662 01:01:56,930 --> 01:01:59,450 [homeless person] You should'’ve listened to me, Mary! 663 01:02:02,060 --> 01:02:03,670 Put your hands above your head. 664 01:02:03,720 --> 01:02:05,280 -It'’s too late now, Mary. -Back off! 665 01:02:05,330 --> 01:02:08,200 -I will shoot. I will shoot. -Pull that trigger, Mary! 666 01:02:08,240 --> 01:02:10,550 You don'’t have the guts to pull that trigger! 667 01:02:10,590 --> 01:02:12,590 I tried to warn you. 668 01:02:14,900 --> 01:02:16,250 No! 669 01:02:17,340 --> 01:02:18,470 [thud] 670 01:02:24,340 --> 01:02:27,040 [sheriff] Javier Salazar, the man who assaulted you, 671 01:02:27,090 --> 01:02:30,130 was employed at the institute until last year. 672 01:02:30,180 --> 01:02:32,220 Worked there as a nurse. 673 01:02:32,270 --> 01:02:35,530 We'’re comparing his DNA with the salivary DNA found on the envelope 674 01:02:35,570 --> 01:02:38,750 that contained Lieutenant Governor Diaz'’s photos. 675 01:02:38,790 --> 01:02:43,020 What we know already, he was in daily direct contact with The Artist. 676 01:02:43,060 --> 01:02:46,370 He was the RN in charge of drug administration. 677 01:02:46,410 --> 01:02:48,930 I'’ve already checked Salazar'’s record. 678 01:02:48,980 --> 01:02:51,280 He was let go due to his mental condition. 679 01:02:51,330 --> 01:02:53,240 Acute bipolarism, according to Dr. Loesch. 680 01:02:53,290 --> 01:02:56,380 Look, he sounds psychotic, so it'’s really hard to believe 681 01:02:56,420 --> 01:02:58,680 that he'’s capable of such elaborate murders. 682 01:02:58,730 --> 01:03:00,820 We won'’t know for sure until the DNA comes back, 683 01:03:00,860 --> 01:03:03,120 but I'’m pretty damn confident he was our guy, Mary. 684 01:03:05,210 --> 01:03:07,820 We still have a missing woman, sir. 685 01:03:07,870 --> 01:03:10,740 The lab'’s running soil traces on Salazar'’s shoes. 686 01:03:10,780 --> 01:03:13,000 We want to pinpoint exactly where he'’s been. 687 01:03:14,310 --> 01:03:16,480 Any results on that painting? 688 01:03:34,680 --> 01:03:35,590 There. 689 01:03:37,240 --> 01:03:39,990 Thumb. Must have brushed the wet paint. 690 01:03:40,030 --> 01:03:41,770 [thunder rumbling] 691 01:03:41,810 --> 01:03:44,690 [rain falling] 692 01:03:44,730 --> 01:03:47,210 I offered Zeke a full confession, 693 01:03:47,250 --> 01:03:49,300 and all I asked for in return 694 01:03:49,340 --> 01:03:51,820 was for him to sit for his portrait. 695 01:03:51,870 --> 01:03:54,740 In fact, I would like to make the same offer to you. 696 01:03:54,780 --> 01:03:58,390 Of course, I'’m perfectly capable of drawing from memory. 697 01:03:58,440 --> 01:04:00,610 Would you care to sit for me? 698 01:04:02,660 --> 01:04:04,710 [chattering] 699 01:04:04,750 --> 01:04:07,100 [radio chatter][phone rings] 700 01:04:09,060 --> 01:04:11,060 Got a print on the painting, Detective. 701 01:04:11,100 --> 01:04:13,240 Did you run it through AFIS, confirming it'’s Salazar's? 702 01:04:13,280 --> 01:04:15,110 Belongs to a woman, actually. 703 01:04:15,150 --> 01:04:18,940 We had her print on file from a prostitution arrest years ago. 704 01:04:18,980 --> 01:04:21,460 Name and address?It'’s all in there, Detective. 705 01:04:22,420 --> 01:04:23,940 Hey.What'’s going on? 706 01:04:23,990 --> 01:04:25,640 I'’ll bring you up to speed en route. 707 01:04:25,680 --> 01:04:27,210 Take some backup. 708 01:04:30,910 --> 01:04:32,780 [sirens wailing] 709 01:04:57,320 --> 01:05:00,020 [sirens whoop][radio chatter] 710 01:05:01,240 --> 01:05:06,250 [doves cooing] 711 01:05:35,710 --> 01:05:39,370 [chattering] 712 01:05:44,760 --> 01:05:46,290 You might want to see this. 713 01:05:59,690 --> 01:06:02,820 No, it can'’t be her. This body'’s been here for far too long. 714 01:06:02,870 --> 01:06:06,000 This level of desiccation would take years. 715 01:06:06,040 --> 01:06:08,050 [insect buzzing] 716 01:06:08,090 --> 01:06:10,870 [Mary] He must have been testing the preservative on her. 717 01:06:10,920 --> 01:06:13,270 Turned this whole apartment into an art studio 718 01:06:13,310 --> 01:06:15,580 to measure the rate of decomposition. 719 01:06:21,360 --> 01:06:23,630 I wouldn'’t touch that if I were you. 720 01:06:23,670 --> 01:06:25,190 Poison? 721 01:06:25,240 --> 01:06:27,460 It'’s probably ricin extracted from castor beans. 722 01:06:27,500 --> 01:06:30,550 Same toxin he used on the other girls. 723 01:06:30,590 --> 01:06:32,770 A single drop can kill a horse. 724 01:06:37,990 --> 01:06:40,690 So, the Bosch wasn'’t a Bosch at all, 725 01:06:40,730 --> 01:06:43,910 but a forgery painted right here. 726 01:06:52,090 --> 01:06:55,270 Gotta be crawling with Salazar'’s DNA. 727 01:06:55,310 --> 01:06:56,880 I don'’t think so. 728 01:07:00,620 --> 01:07:04,150 Welcome to The Artist'’s home, Jake. 729 01:07:05,410 --> 01:07:07,370 He'’s playing games with us. 730 01:07:09,190 --> 01:07:11,240 He turned his own mother into a guinea pig. 731 01:07:13,370 --> 01:07:15,640 [cell phone vibrates] 732 01:07:16,940 --> 01:07:18,900 [Mary] Salazar'’s DNA-- 733 01:07:19,470 --> 01:07:21,080 Not a match. 734 01:07:46,450 --> 01:07:48,320 [siren wails] 735 01:07:56,810 --> 01:08:00,160 You knew that painting would take us to the apartment, 736 01:08:00,200 --> 01:08:02,250 and you wanted us to find your mother. 737 01:08:02,290 --> 01:08:06,640 -Why? -Because I wanted you to understand who I truly am. 738 01:08:06,690 --> 01:08:09,910 I have read every single public record 739 01:08:09,950 --> 01:08:12,780 with your name on it, including the court cases. 740 01:08:12,820 --> 01:08:15,520 I have a very good grasp on who you are. 741 01:08:15,560 --> 01:08:18,740 Did you ever think there may be truths about me, Mary, 742 01:08:18,790 --> 01:08:21,660 that are not contained in those files? 743 01:08:21,700 --> 01:08:24,490 This all began when I was working on a piece 744 01:08:24,530 --> 01:08:26,490 called The Inferno Landscape. 745 01:08:26,530 --> 01:08:28,750 And then I heard a voice, 746 01:08:28,800 --> 01:08:31,930 and that was the voice of the archangel Samael. 747 01:08:31,970 --> 01:08:33,540 Why am I listening to this? 748 01:08:33,580 --> 01:08:36,760 And that voice opened my ears and my eyes 749 01:08:36,800 --> 01:08:38,890 to who I really am. 750 01:08:41,160 --> 01:08:43,420 You'’ve given me nothing on the copycat. 751 01:08:43,460 --> 01:08:45,160 I'’ll let the governor know. 752 01:08:45,200 --> 01:08:48,510 Too bad for you. I can tell you exactly where to find him. 753 01:08:49,470 --> 01:08:51,210 Why should I believe you? 754 01:08:51,250 --> 01:08:53,080 What choice do you have? 755 01:08:53,120 --> 01:08:57,080 By the time I finish, you'’ll have his exact address. 756 01:08:57,130 --> 01:08:58,350 I promise you. 757 01:08:59,220 --> 01:09:00,740 Finish what? 758 01:09:00,780 --> 01:09:01,830 Sculpting. 759 01:09:03,220 --> 01:09:04,270 Sculpting you. 760 01:09:05,480 --> 01:09:07,660 You are a sick man. 761 01:09:07,700 --> 01:09:09,710 Because you don'’t realize something. 762 01:09:09,750 --> 01:09:13,060 If the lieutenant governor dies, you'’re going to the chair. 763 01:09:15,760 --> 01:09:17,410 And you don'’t care. 764 01:09:18,450 --> 01:09:20,190 What are you doing? 765 01:09:20,240 --> 01:09:21,240 Waiting. 766 01:09:23,070 --> 01:09:25,110 You can'’t be serious right now. 767 01:09:26,030 --> 01:09:27,330 Deathly. 768 01:09:29,990 --> 01:09:31,510 Make yourself comfortable. 769 01:09:33,860 --> 01:09:35,510 If you want that address. 770 01:09:41,300 --> 01:09:44,700 Here'’s the deal. You have ten minutes and not a second more. 771 01:09:44,740 --> 01:09:47,790 At the end of those ten minutes, you'’re giving me the address. 772 01:09:47,830 --> 01:09:50,360 Agreed. Shall we? 773 01:10:01,190 --> 01:10:04,760 The human form is a divine work 774 01:10:04,800 --> 01:10:07,110 of grace and proportion, 775 01:10:07,150 --> 01:10:09,640 but the same cannot be said, however, 776 01:10:09,680 --> 01:10:11,460 for the human mind, 777 01:10:12,330 --> 01:10:15,550 which is weak and corruptible. 778 01:10:15,600 --> 01:10:18,640 To create a sculpture is to solve a mystery. 779 01:10:19,820 --> 01:10:23,340 Every contour a destination, 780 01:10:23,390 --> 01:10:25,520 every gaze a road map, 781 01:10:26,430 --> 01:10:29,740 every expression and hollow 782 01:10:30,610 --> 01:10:32,960 the hidden address of the soul. 783 01:10:34,440 --> 01:10:37,840 Did you know, Mary, that when I first glimpse a person, 784 01:10:37,880 --> 01:10:41,140 their story is already revealed to me? 785 01:10:41,190 --> 01:10:45,370 And that yours is the tale of a young woman 786 01:10:45,410 --> 01:10:49,460 plagued by terrible scars from her childhood. 787 01:10:50,370 --> 01:10:52,110 We all have old wounds. 788 01:10:53,680 --> 01:10:57,600 Wounds are the trademark of warriors, wouldn'’t you agree? 789 01:10:59,730 --> 01:11:02,250 And God could have healed your wounds. 790 01:11:03,820 --> 01:11:06,950 But you turn your back on him. Why, Mary? 791 01:11:13,090 --> 01:11:15,050 My father. 792 01:11:15,090 --> 01:11:17,310 A man you haven'’t seen in many years, 793 01:11:18,530 --> 01:11:21,660 who you still, in fact, refuse to see. 794 01:11:21,710 --> 01:11:25,280 And all he wants to do is to be able to say goodbye to you. 795 01:11:28,500 --> 01:11:32,500 You'’re not guessing anymore. How do you know that? 796 01:11:32,540 --> 01:11:34,850 Why won'’t you see him, Mary? 797 01:11:36,640 --> 01:11:39,940 -You don'’t know what he put me through. -What did he put you through? 798 01:11:39,990 --> 01:11:42,900 Did he abuse you as my mother abused me? 799 01:11:42,950 --> 01:11:44,470 No, no. 800 01:11:44,510 --> 01:11:46,950 You and I are not the same. 801 01:11:47,990 --> 01:11:50,210 That man, he never touched me. He... 802 01:11:52,040 --> 01:11:54,520 He would put his hand on the stove, and... 803 01:11:55,780 --> 01:11:58,220 he would say, "This is what happens to flesh in hell." 804 01:11:58,270 --> 01:12:00,180 And I couldn'’t stop him. 805 01:12:02,920 --> 01:12:05,620 And you can smell his burning skin? 806 01:12:08,010 --> 01:12:09,760 I still can. 807 01:12:09,800 --> 01:12:14,850 So, he made you responsible for the torment he was suffering. 808 01:12:17,420 --> 01:12:20,770 That is truly the stuff of nightmares, Mary. 809 01:12:23,600 --> 01:12:25,160 Tell me about them. 810 01:12:27,770 --> 01:12:29,340 They begin with falling. 811 01:12:31,040 --> 01:12:32,260 Falling where? 812 01:12:35,260 --> 01:12:36,700 Into flames. 813 01:12:40,050 --> 01:12:44,750 The burning was so real that I could still feel it when I woke up in the morning. 814 01:12:44,790 --> 01:12:47,710 Do you still have those nightmares, Mary? 815 01:12:50,620 --> 01:12:51,880 No. 816 01:12:53,710 --> 01:12:56,280 The moment I stopped believing in hell, they went away, 817 01:12:56,320 --> 01:12:58,720 and my father couldn'’t scare me with them anymore. 818 01:12:58,760 --> 01:13:02,330 But that made him try all the harder, didn'’t it, Mary? 819 01:13:03,200 --> 01:13:05,420 [Mary] He said I was possessed. 820 01:13:05,460 --> 01:13:09,290 That I needed help. And that'’s when he started dragging me to confession. 821 01:13:09,340 --> 01:13:12,120 And that'’s where you first seduced him? 822 01:13:12,170 --> 01:13:14,250 Right in the confessional booth? 823 01:13:15,860 --> 01:13:19,090 Seduced who?The priest who took your confessions. 824 01:13:19,130 --> 01:13:22,610 Father Dale. The one who now shares your bed. 825 01:13:26,440 --> 01:13:28,660 Who are you talking to? Who told you this? 826 01:13:28,700 --> 01:13:31,840 Do you know why he shares your bed, Mary? 827 01:13:32,490 --> 01:13:33,840 Do you? 828 01:13:33,880 --> 01:13:36,450 I don'’t need to answer these questions. 829 01:13:36,490 --> 01:13:38,320 Would you like me to tell you why? 830 01:13:38,370 --> 01:13:39,410 Stop! Stop! 831 01:13:42,850 --> 01:13:44,460 We fell in love. 832 01:13:44,500 --> 01:13:45,590 Love? 833 01:13:47,510 --> 01:13:49,380 You fell in love? 834 01:13:49,420 --> 01:13:51,940 He chose a different life with me. 835 01:13:53,510 --> 01:13:55,860 So, it was true love, correct? 836 01:13:55,900 --> 01:13:57,170 Yes.Uh-huh. 837 01:13:57,210 --> 01:13:59,390 And when you tell yourself that, Mary, 838 01:13:59,430 --> 01:14:01,340 -do you believe it? -Yes. 839 01:14:01,390 --> 01:14:03,350 You actually believe that?Yes. 840 01:14:03,390 --> 01:14:06,000 -I don'’t think you do. -Yes, I do. 841 01:14:06,050 --> 01:14:10,010 Or didn'’t you, in fact, do it merely to spite your father? 842 01:14:13,880 --> 01:14:17,360 Thank you for sitting for me, Mary. 843 01:14:19,450 --> 01:14:21,450 It'’s very much appreciated. 844 01:14:23,110 --> 01:14:24,460 It'’s your turn. 845 01:14:25,930 --> 01:14:27,550 The address. Now. 846 01:14:27,590 --> 01:14:31,900 The address is 1522 Lola Court. 847 01:14:32,900 --> 01:14:34,510 Was that loud enough? 848 01:14:34,550 --> 01:14:37,290 Or shall I repeat it for your colleagues? 849 01:14:37,340 --> 01:14:40,340 1522 Lola Court. Come on, people! Let'’s go! 850 01:14:40,380 --> 01:14:43,430 [sirens wailing] 851 01:14:46,830 --> 01:14:50,000 Mary, you'’re forgetting something. 852 01:14:54,310 --> 01:14:55,880 This is for you. 853 01:15:04,020 --> 01:15:06,280 And always remember, Mary, 854 01:15:06,320 --> 01:15:10,500 that the truth is only ever found within ourselves. 855 01:15:20,030 --> 01:15:21,640 [door closes] 856 01:15:22,560 --> 01:15:23,780 Need a lift? 857 01:15:25,650 --> 01:15:27,520 Why didn'’t you go with the others? 858 01:15:27,560 --> 01:15:30,910 I figured those apes could handle an arrest without me for once. 859 01:15:30,960 --> 01:15:33,180 Yeah, but it'’s our case. One of us should'’ve-- 860 01:15:33,220 --> 01:15:35,790 I'’d rather be here right now. 861 01:15:35,830 --> 01:15:37,480 Come on, Mary. 862 01:15:50,580 --> 01:15:53,890 [Diaz breathing shakily, crying] 863 01:15:53,940 --> 01:15:55,590 [Diaz] Oh, my God. 864 01:15:55,630 --> 01:15:58,330 [sobbing] God. 865 01:16:03,550 --> 01:16:06,910 [doves cooing] 866 01:16:11,780 --> 01:16:13,520 [radio chatter] 867 01:16:23,530 --> 01:16:27,620 I just-- I don'’t understand how he knows all those things about my life. 868 01:16:27,670 --> 01:16:30,710 It'’s stuff that I've only ever told one other person, and... 869 01:16:35,280 --> 01:16:38,070 No. No, it can'’t be. 870 01:16:38,110 --> 01:16:40,680 He'’s just putting things in my head, right? 871 01:16:46,600 --> 01:16:49,900 "Truth is found within oneself." That'’s what he said. 872 01:16:49,950 --> 01:16:51,950 Who said what? 873 01:16:57,350 --> 01:16:59,390 Wait, what are you doing? 874 01:17:09,270 --> 01:17:13,150 Archibald, have you lost your mind? [gasps] 875 01:17:14,840 --> 01:17:16,370 Son of a bitch. 876 01:17:27,070 --> 01:17:29,470 -I'’ll be damned. -265 Opal Street. 877 01:17:29,510 --> 01:17:32,120 It'’s the right address. Do you know where this is? 878 01:17:32,160 --> 01:17:33,210 Yeah. 879 01:17:55,450 --> 01:17:56,670 [sighs] 880 01:18:03,890 --> 01:18:05,940 [animal calling] 881 01:18:17,210 --> 01:18:19,780 [animals calling] 882 01:18:33,570 --> 01:18:35,360 [hinge creaks] 883 01:18:45,760 --> 01:18:47,410 Anyone home? 884 01:19:03,560 --> 01:19:05,300 What the hell is all this? 885 01:19:06,820 --> 01:19:10,610 It'’s me. It's... It'’s my entire life. It's-- 886 01:19:16,090 --> 01:19:17,530 "Infernum." 887 01:19:19,050 --> 01:19:21,320 I-It'’s Latin for "hell." 888 01:19:24,060 --> 01:19:27,110 Come on, Mary. We really need to call this in. 889 01:19:27,150 --> 01:19:29,720 Go ahead. I'’m just gonna take a few pictures. 890 01:19:29,760 --> 01:19:31,150 I'’ll catch up, okay? 891 01:19:50,000 --> 01:19:51,390 [sighs] 892 01:19:51,430 --> 01:19:54,090 Car 252 to Dispatch. 893 01:19:57,790 --> 01:20:01,140 [cell phone vibrating] 894 01:20:01,180 --> 01:20:03,880 Hi, you'’ve reached Dale. Leave a message. 895 01:20:03,920 --> 01:20:07,750 [distant crying] 896 01:20:11,760 --> 01:20:13,500 [crying continues] 897 01:20:14,240 --> 01:20:15,720 [floorboard creaks] 898 01:20:21,680 --> 01:20:24,210 [breathing heavily] 899 01:20:29,340 --> 01:20:30,820 [hinge creaks] 900 01:20:30,860 --> 01:20:33,260 [doves cooing] 901 01:20:43,010 --> 01:20:44,570 [clattering] 902 01:20:49,970 --> 01:20:53,670 [distant crying continues] 903 01:21:09,080 --> 01:21:10,640 Governor Diaz? 904 01:21:10,690 --> 01:21:12,910 [Diaz] Yes. Who are you? 905 01:21:12,950 --> 01:21:15,340 I'’m the one who's gonna get you out of here.Okay. 906 01:21:16,740 --> 01:21:19,430 -How do you unlock this? -The devil man. He has the key. 907 01:21:19,480 --> 01:21:21,090 -Where is he? -He'’s right there. 908 01:21:27,270 --> 01:21:29,440 [crying, breathing shakily] 909 01:21:35,970 --> 01:21:37,670 [breathing shakily] 910 01:21:37,710 --> 01:21:40,280 Step out with your hands above your head. 911 01:21:40,330 --> 01:21:41,240 Slowly. 912 01:21:43,370 --> 01:21:44,630 Mary. 913 01:21:50,120 --> 01:21:51,340 Jake? 914 01:21:52,380 --> 01:21:55,040 Well, yes. And no. 915 01:21:56,820 --> 01:22:00,000 [as The Artist] I promised to help you find the killer, Mary. 916 01:22:00,040 --> 01:22:01,910 And here he is. 917 01:22:02,780 --> 01:22:04,180 Jake, what'’s wrong with you? 918 01:22:04,220 --> 01:22:06,440 Oh, Jake'’s not here right now. 919 01:22:06,480 --> 01:22:11,970 No prison can hold a man who'’s free inside himself. Remember, Mary? 920 01:22:12,010 --> 01:22:14,140 [breathing shakily] 921 01:22:14,190 --> 01:22:15,800 Lefeuvre? 922 01:22:15,840 --> 01:22:17,580 That'’s right. 923 01:22:17,620 --> 01:22:20,410 [breathing shakily] 924 01:22:25,720 --> 01:22:29,160 You still need to hear the rest of my story, Mary. 925 01:22:32,730 --> 01:22:36,380 [children laughing, chattering] 926 01:23:05,280 --> 01:23:08,980 Mother destroyed all my art books, 927 01:23:09,020 --> 01:23:12,680 forcing me to find new subjects to draw. 928 01:23:24,170 --> 01:23:27,820 That'’s when I discovered my power. 929 01:23:27,870 --> 01:23:31,610 After capturing someone'’s likeness in a drawing, 930 01:23:33,050 --> 01:23:38,440 I can leave my own body and temporarily enter theirs. 931 01:23:46,630 --> 01:23:49,450 I kept it a secret for many years, 932 01:23:49,500 --> 01:23:51,540 fearing it to be a curse. 933 01:23:53,550 --> 01:23:56,770 Until the archangel Samael 934 01:23:56,810 --> 01:23:58,250 revealed it was a gift... 935 01:23:58,290 --> 01:23:59,590 [gun clicks] 936 01:23:59,640 --> 01:24:01,940 ...bestowed upon me 937 01:24:01,990 --> 01:24:04,380 when the spirit entered my body. 938 01:24:06,250 --> 01:24:08,600 I was born an angel, Mary. 939 01:24:10,480 --> 01:24:11,950 Angel of Death. 940 01:24:12,000 --> 01:24:14,040 [Mary murmuring] 941 01:24:14,090 --> 01:24:16,130 Come back, come back, come back. 942 01:24:16,180 --> 01:24:18,350 Jake, please. Jake, come back. Please. 943 01:24:18,400 --> 01:24:19,570 No, no, no! 944 01:24:19,610 --> 01:24:20,660 [grunts] 945 01:24:30,580 --> 01:24:33,450 [breathing heavily] 946 01:24:37,680 --> 01:24:39,720 I have honored the contract. 947 01:24:40,980 --> 01:24:43,120 Lieutenant governor lives. 948 01:24:44,640 --> 01:24:47,430 And the killer will soon be dead. 949 01:24:48,560 --> 01:24:51,040 And I couldn'’t have done it without you. 950 01:24:56,610 --> 01:24:59,000 Now finish the job, Mary. 951 01:24:59,050 --> 01:25:00,870 One more, 952 01:25:02,440 --> 01:25:03,790 right here. 953 01:25:05,660 --> 01:25:07,140 Don'’t be afraid. 954 01:25:08,010 --> 01:25:10,190 [breathing heavily] 955 01:25:18,590 --> 01:25:19,980 [as himself] Mary? 956 01:25:20,020 --> 01:25:21,980 [Jake gasping] 957 01:25:22,810 --> 01:25:23,850 Where am I? 958 01:25:30,030 --> 01:25:31,160 I'’m so sorry. 959 01:25:32,910 --> 01:25:34,390 Jake, I'’m so sorry. 960 01:25:36,690 --> 01:25:38,170 Jake, it was you. 961 01:25:51,050 --> 01:25:53,270 You were the copycat the whole time. 962 01:25:53,320 --> 01:25:55,060 [breathing shakily] 963 01:25:56,540 --> 01:25:58,580 You gotta stop him, Mary. 964 01:26:01,670 --> 01:26:02,720 [gasps] 965 01:26:08,510 --> 01:26:11,550 [sirens wailing] 966 01:26:15,300 --> 01:26:18,390 Now, you'’re free to join your old partner, Jacob. 967 01:26:20,690 --> 01:26:22,080 Go. 968 01:26:28,530 --> 01:26:29,790 Go. 969 01:26:33,440 --> 01:26:35,140 The city can breathe easier 970 01:26:35,190 --> 01:26:38,580 thanks to Detective Mary Kelly, whose courageous actions 971 01:26:38,620 --> 01:26:42,410 ended the killing spree of her former partner, Jake Doyle, 972 01:26:42,450 --> 01:26:44,630 and saved the life of Lieutenant Governor Diaz. 973 01:26:44,670 --> 01:26:46,980 [clears throat]You, uh, wanted to see me, sir? 974 01:26:47,020 --> 01:26:51,850 I know it'’s not the happy ending we all wanted, Detective. 975 01:26:54,250 --> 01:26:56,470 But you did save that woman'’s life. 976 01:26:58,430 --> 01:27:00,780 Psychologists are saying that Jake suffered from 977 01:27:00,820 --> 01:27:04,690 some kind of dissociative identity-type psychosis, 978 01:27:04,740 --> 01:27:08,090 possibly triggered from the-- from the first case. 979 01:27:08,130 --> 01:27:11,530 That'’s why he thought he was The Artist. 980 01:27:13,180 --> 01:27:14,880 Well, they are the experts. 981 01:27:18,230 --> 01:27:19,710 What do you think, Mary? 982 01:27:20,580 --> 01:27:22,190 You were there that night. 983 01:27:27,110 --> 01:27:29,150 What I think won'’t bring him back, sir. 984 01:27:34,810 --> 01:27:37,420 The Jake I knew wasn'’t capable of this. 985 01:27:38,420 --> 01:27:40,770 And I knew Jake for a long time. 986 01:27:48,350 --> 01:27:50,780 I just can'’t wrap my head around it. 987 01:27:55,530 --> 01:27:57,830 Whoever believes in me 988 01:27:57,880 --> 01:28:01,310 should not abide in the darkness. 989 01:28:04,140 --> 01:28:05,750 May the Lord 990 01:28:05,800 --> 01:28:09,670 look kindly on you, 991 01:28:09,710 --> 01:28:11,110 Elias Kelly. 992 01:28:12,370 --> 01:28:16,460 In the name of the Father and the Son 993 01:28:16,500 --> 01:28:18,850 and the Holy Spirit. 994 01:28:18,900 --> 01:28:20,250 Amen. 995 01:28:29,910 --> 01:28:32,350 I'’m glad you saw your father before he passed. 996 01:28:33,560 --> 01:28:35,000 Yeah. Me too. 997 01:28:41,140 --> 01:28:44,620 Um... can you give me a minute? 998 01:28:45,750 --> 01:28:46,790 Yeah. 999 01:28:49,060 --> 01:28:51,970 -[doves cooing] -[whistling] 1000 01:28:55,240 --> 01:28:56,630 Dr. Loesch. 1001 01:28:58,280 --> 01:29:01,810 [as The Artist] Let the earth rest lightly on him, Mary Kelly. 1002 01:29:05,680 --> 01:29:08,080 Did you know my father, Dr. Loesch? 1003 01:29:08,120 --> 01:29:10,990 No. I just wanted to see you. 1004 01:29:11,040 --> 01:29:13,300 No visits. No calls. 1005 01:29:13,340 --> 01:29:15,130 Not even a letter, Mary Magdalene? 1006 01:29:18,480 --> 01:29:20,740 I was wondering when you'’d show up. 1007 01:29:20,790 --> 01:29:23,220 I missed you too, Mary. 1008 01:29:25,830 --> 01:29:29,100 You never intended to kill the lieutenant governor, did you? 1009 01:29:29,140 --> 01:29:30,750 Very perceptive. 1010 01:29:30,800 --> 01:29:34,580 I was only giving her boss extra incentive to sign. 1011 01:29:34,630 --> 01:29:35,670 [grunts] 1012 01:29:35,710 --> 01:29:36,840 No, Mary. 1013 01:29:38,150 --> 01:29:40,590 It'’s you who's going to be next. 1014 01:29:41,760 --> 01:29:43,940 Why the games? 1015 01:29:43,980 --> 01:29:46,420 You could have just sketched a guard and wheeled yourself out. 1016 01:29:46,460 --> 01:29:48,470 You could have escaped at any time. 1017 01:29:48,510 --> 01:29:52,210 To spend the rest of my life hunted like an animal? 1018 01:29:52,250 --> 01:29:54,040 I think not. 1019 01:29:54,080 --> 01:29:56,340 Escape has never been my intent, Mary. 1020 01:29:56,390 --> 01:29:59,350 In fact, there couldn'’t be a more ideal place for me 1021 01:29:59,390 --> 01:30:02,570 to continue my necessary work. 1022 01:30:04,180 --> 01:30:06,960 As I'’ll soon be returning the favor 1023 01:30:07,830 --> 01:30:10,750 when I purify your soul, Mary. 1024 01:30:10,790 --> 01:30:13,100 Today would have been the day. 1025 01:30:13,140 --> 01:30:16,840 Of my execution. Ironic, isn'’t it? 1026 01:30:16,880 --> 01:30:19,450 I think a little bit more than you realize. 1027 01:30:19,500 --> 01:30:21,890 And what'’s that supposed to imply? 1028 01:30:21,930 --> 01:30:24,150 I have a question for you. 1029 01:30:24,200 --> 01:30:26,850 Did you happen to sketch Dr. Loesch with a black pencil? 1030 01:30:26,890 --> 01:30:29,460 -I'’m sorry? -A black charcoal pencil. 1031 01:30:29,510 --> 01:30:32,730 It was part of the art supplies that were delivered to your cell yesterday. 1032 01:30:32,770 --> 01:30:35,860 I think you might have thought that they were from some deranged fan, 1033 01:30:35,900 --> 01:30:37,600 but no, they were from me. 1034 01:30:37,640 --> 01:30:39,340 See, I noticed you had this habit 1035 01:30:39,390 --> 01:30:42,780 of chewing on the ends of your pencils. 1036 01:30:42,820 --> 01:30:45,870 Just added a couple drops of your special ingredient, 1037 01:30:45,910 --> 01:30:48,260 the same one that you used on your own mother. 1038 01:30:48,310 --> 01:30:49,350 You'’re bluffing. 1039 01:30:50,960 --> 01:30:53,360 I probably should have filed it with evidence, but... 1040 01:30:55,100 --> 01:30:58,230 I guess Jake taught me a few bad habits after all. 1041 01:30:59,450 --> 01:31:00,670 Have a good day. 1042 01:31:14,120 --> 01:31:15,470 [grunts] 1043 01:31:17,950 --> 01:31:19,210 [exhales] 1044 01:31:19,250 --> 01:31:22,300 [labored breathing] 1045 01:31:24,820 --> 01:31:26,610 [groaning] 1046 01:31:28,570 --> 01:31:30,870 [gagging] 1047 01:31:32,390 --> 01:31:34,480 [gasping] 1048 01:31:34,530 --> 01:31:36,360 [coughing] 1049 01:31:36,400 --> 01:31:40,050 [grunting, coughing] 1050 01:31:40,100 --> 01:31:41,530 [clattering] 1051 01:31:44,410 --> 01:31:47,060 [breathing heavily, gasps] 1052 01:31:53,550 --> 01:31:55,720 [breathing heavily] 1053 01:32:00,380 --> 01:32:02,990 [groans] 1054 01:32:32,540 --> 01:32:35,680 You know, I was thinking about that trip you wanted to take. 1055 01:32:35,720 --> 01:32:38,290 To Rome?Yeah, let'’s do it. 1056 01:34:03,110 --> 01:34:07,160 ["Eclipse the World" playing] 1057 01:34:12,210 --> 01:34:16,250 [song continues playing] 1058 01:35:23,190 --> 01:35:25,240 [song ends] 79464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.