Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,950 --> 00:00:43,780
[thunder rumbling]
2
00:00:55,400 --> 00:00:56,440
[blows air]
3
00:00:59,920 --> 00:01:03,320
[thunder continues rumbling]
4
00:01:13,160 --> 00:01:14,370
[door opens]
5
00:01:54,150 --> 00:01:56,420
[thunder rumbling]
6
00:01:56,460 --> 00:02:00,330
[rain falling]
7
00:02:19,790 --> 00:02:21,050
[thunderclap]
8
00:02:26,180 --> 00:02:27,620
[thunderclap]
9
00:02:37,890 --> 00:02:39,370
[siren whoops]
10
00:02:44,680 --> 00:02:47,730
[radio chatter]
11
00:02:57,960 --> 00:02:59,000
Jake.
12
00:02:59,520 --> 00:03:01,090
Dutch.
13
00:03:01,130 --> 00:03:03,270
Hey, you'’re not gonna
like this one, Jake.
14
00:03:03,310 --> 00:03:04,660
Trust me.
15
00:03:05,530 --> 00:03:08,010
[radio chatter]
16
00:03:22,240 --> 00:03:25,240
[jingling]
17
00:03:45,390 --> 00:03:47,000
[Jake]
Don'’t examine the body
18
00:03:47,050 --> 00:03:50,140
until a lead investigator
is present.
19
00:03:51,230 --> 00:03:55,010
Understood. But you'’re
half an hour late.
20
00:03:58,190 --> 00:04:00,280
[jingling]
21
00:04:00,320 --> 00:04:03,240
The priest said that he'’d
never seen this woman
in the church before.
22
00:04:06,020 --> 00:04:09,030
Just because he'’s a priest
don'’t mean he can't lie, Mary.
23
00:04:21,950 --> 00:04:23,520
Sage.
24
00:04:24,260 --> 00:04:25,480
Jake!
25
00:04:26,350 --> 00:04:27,350
Wait here.
26
00:04:31,960 --> 00:04:34,530
I already spoke
with Dr. Loesch.
27
00:04:34,570 --> 00:04:37,140
The Artist is right
where he should be.
28
00:04:37,180 --> 00:04:40,360
Just wait till CSI
finish this report.
29
00:04:40,410 --> 00:04:43,710
Can'’t start jumping
into conclusions here.
30
00:04:55,990 --> 00:04:58,080
What were you guys
talking about?
31
00:05:00,730 --> 00:05:02,990
Just some old demons.
32
00:05:09,570 --> 00:05:12,130
[sirens wailing]
33
00:05:21,270 --> 00:05:22,750
[door opens]
34
00:05:22,800 --> 00:05:25,840
St. Joseph'’s
called again today.
35
00:05:29,450 --> 00:05:33,110
The doctors are
giving him one week,
maybe two at the most.
36
00:05:34,110 --> 00:05:35,460
You should go see him.
37
00:05:37,110 --> 00:05:39,810
-I can'’t handle that.
-Mary, this is your dad.
38
00:05:39,860 --> 00:05:42,160
Can we please just
not talk about this?
39
00:05:49,040 --> 00:05:51,480
[recording]
Before the biblical God
created the world,
40
00:05:51,520 --> 00:05:54,090
he first created the heavens.
41
00:05:54,130 --> 00:05:57,220
And inside the heavens,
he created the cherubim,
42
00:05:57,260 --> 00:05:59,310
the angels and the archangels.
43
00:05:59,350 --> 00:06:03,140
The archangels were essentially
the highest rank of angels
44
00:06:03,180 --> 00:06:05,750
and the chief messengers
of God himself.
45
00:06:05,800 --> 00:06:11,370
Among those archangels
was a being known as Lucifer.
46
00:06:16,410 --> 00:06:18,980
[sheriff] Both women
were coated in
a resinous substance.
47
00:06:19,030 --> 00:06:23,290
The lab confirmed
it'’s the same compound
used on previous victims.
48
00:06:23,330 --> 00:06:24,600
Previous victims?
49
00:06:24,640 --> 00:06:26,250
I think it'’s pretty safe
to assume
50
00:06:26,290 --> 00:06:28,860
-we have a copycat
on our hands here, folks.
-Sir?
51
00:06:28,910 --> 00:06:31,430
One with a rather
intimate knowledge
of his predecessor.
52
00:06:31,470 --> 00:06:33,610
-Uh, excuse me, Sheriff?
-Yes, Detective Kelly.
53
00:06:33,650 --> 00:06:36,220
I didn'’t realize that
there were other murders
connected to this case.
54
00:06:36,260 --> 00:06:38,350
I assumed Jake filled you in.
55
00:06:39,260 --> 00:06:40,830
It must'’ve slipped his mind.
56
00:06:40,870 --> 00:06:43,400
Okay, here'’s
the Cliff'’s Notes version.
57
00:06:43,440 --> 00:06:46,970
Five years ago,
serial killer Arnaud Lefeuvre,
58
00:06:47,010 --> 00:06:51,140
aka "The Artist,"
abducted and murdered six women.
59
00:06:51,190 --> 00:06:53,060
Prostitutes, sex workers.
60
00:06:54,890 --> 00:06:59,110
First, he poisoned
and preserved them using a ricin
extracted from castor beans.
61
00:06:59,150 --> 00:07:02,500
Then he'’d arrange
and decorate the corpses
62
00:07:02,550 --> 00:07:05,200
in lifelike poses
using metal frames,
63
00:07:05,250 --> 00:07:08,770
leaving them to be found in
various places around the city.
64
00:07:08,810 --> 00:07:12,210
He called them
his "masterpieces."
65
00:07:12,250 --> 00:07:14,470
I do actually remember that.
It was before finals,
66
00:07:14,520 --> 00:07:16,130
so the details
are a little fuzzy.
67
00:07:16,170 --> 00:07:18,260
How did you guys
end up catching him?
68
00:07:18,300 --> 00:07:20,610
Damn fine detective work
is how.
69
00:07:22,260 --> 00:07:25,480
Done by damn fine detectives,
one of whom is sitting
right beside you.
70
00:09:08,720 --> 00:09:09,760
[siren whoops]
71
00:09:10,680 --> 00:09:11,940
[sighs]
72
00:09:11,980 --> 00:09:14,720
[helicopter whirring]
73
00:09:14,770 --> 00:09:17,290
Hey. You might want to ease up
on the caffeine there.
74
00:09:17,330 --> 00:09:18,810
It'’s the only thing
keeping me vertical.
75
00:09:18,860 --> 00:09:21,820
Sleep hasn'’t been
very restful for me lately.
76
00:09:21,860 --> 00:09:25,650
Ah.A railroad worker
found her about an hour ago.
77
00:09:25,690 --> 00:09:28,870
[radio chatter]
78
00:09:28,910 --> 00:09:31,440
[officer] Need to get some
photographs around here.
79
00:09:31,480 --> 00:09:32,740
[Jake sighs]
80
00:09:54,550 --> 00:09:57,770
[sheriff] The city is still
trying to recover from
what happened five years ago.
81
00:09:57,810 --> 00:10:02,250
Last thing we need
is some damn copycat
reenacting this nightmare.
82
00:10:02,290 --> 00:10:04,640
Well, you'’re preaching
to the choir, sir.
83
00:10:04,690 --> 00:10:09,650
Yeah. That'’s why I'm
considering every option.
84
00:10:09,690 --> 00:10:13,430
-No way. Absolutely not.
-Think objectively here, Jake.
85
00:10:13,480 --> 00:10:15,220
He'’s our best chance,
and you know it.
86
00:10:15,260 --> 00:10:17,960
-Nobody would do this, sir.
-Dutch has already volunteered.
87
00:10:18,000 --> 00:10:20,660
-Dutch?
-Okay, sorry. Vo--
Volunteered for what?
88
00:10:22,010 --> 00:10:23,440
The Artist.
89
00:10:24,790 --> 00:10:28,190
He wants to send Dutch
in there to see The Artist.
90
00:10:29,540 --> 00:10:33,150
Oh, well, that'’s a bold move,
um, but worth a shot.
91
00:10:33,190 --> 00:10:35,190
I think that if you
appeal to his ego,
92
00:10:35,240 --> 00:10:38,460
he would resent the fact
that another lesser artist
is copying his work.
93
00:10:39,590 --> 00:10:43,200
But I think Dutch
needs some finesse.
94
00:10:44,730 --> 00:10:46,680
I would send someone else.
95
00:10:46,730 --> 00:10:49,120
Who do you have in mind,
Detective?
96
00:10:50,510 --> 00:10:53,560
Um, you'’re looking at her.
97
00:10:53,600 --> 00:10:56,300
My background is
in psychology, so...
98
00:10:56,350 --> 00:10:58,130
I'’ve read your file, Mary.
99
00:10:59,480 --> 00:11:01,790
Then what do you say?
You won'’t regret this.
100
00:11:02,610 --> 00:11:05,220
Sir, she'’s not ready for this.
101
00:11:05,270 --> 00:11:08,180
You know what?
I'’m actually very capable
of making my own decisions.
102
00:11:08,230 --> 00:11:09,660
Thank you.
I won'’t let you down.
103
00:11:14,760 --> 00:11:17,540
I'’ll call Dr. Loesch,
set it up this afternoon.
104
00:11:18,060 --> 00:11:19,410
Thank you.
105
00:11:25,980 --> 00:11:28,160
I still deserve to be here,
you know.
106
00:11:28,200 --> 00:11:30,550
So don'’t even think about
monopolizing the conversation.
107
00:11:30,600 --> 00:11:32,120
I get to ask
some of the questions.
108
00:11:32,160 --> 00:11:35,990
All of them actually.
I'’m not going in with you.
109
00:11:36,040 --> 00:11:37,430
What do you mean?
110
00:11:37,470 --> 00:11:39,650
Well, The Artist is
only going to play ball
111
00:11:39,690 --> 00:11:41,910
if we could somehow
win his trust.
112
00:11:41,960 --> 00:11:46,880
That would be impossible
with me in the room,
considering our history.
113
00:11:46,920 --> 00:11:49,880
You mean what?
Other than the arrest? Or...
114
00:11:49,920 --> 00:11:54,190
People will remember The Artist
for the way he murdered
and preserved six women.
115
00:11:54,230 --> 00:11:56,710
But he actually took
seven lives.
116
00:11:56,750 --> 00:11:58,630
What are you talking about?
117
00:12:03,150 --> 00:12:07,200
Zeke Anderson.
My partner of 15 years.
118
00:12:07,240 --> 00:12:09,510
And a good friend.
119
00:12:09,550 --> 00:12:13,290
The night we finally
tracked down The Artist,
Zeke was killed.
120
00:12:14,900 --> 00:12:17,640
Jake, I'’m so sorry.
I... I had no idea.
121
00:12:18,730 --> 00:12:20,040
There'’s more.
122
00:12:23,090 --> 00:12:27,390
That night,
we were pursuing The Artist
in a patrol car.
123
00:12:28,530 --> 00:12:31,920
We collided.
Our vehicles flipped.
124
00:12:31,960 --> 00:12:34,360
I must have
lost consciousness
for a moment
125
00:12:34,400 --> 00:12:37,100
because I don'’t remember
Zeke getting out.
126
00:12:38,670 --> 00:12:41,060
I just seen him standing
next to The Artist and...
127
00:12:42,840 --> 00:12:44,280
And what?
128
00:12:48,280 --> 00:12:51,160
Zeke doused himself
in gasoline
129
00:12:51,200 --> 00:12:53,900
and set himself on fire.
130
00:13:07,830 --> 00:13:09,780
[pendant jingling]
131
00:13:30,590 --> 00:13:33,420
[Dr. Loesch] Mr. Lefeuvre is
monitored around the clock.
132
00:13:33,460 --> 00:13:38,290
He'’s actually the only resident
of a psychiatric institution
scheduled for execution.
133
00:13:38,330 --> 00:13:40,080
The court declared
him sane, right?
134
00:13:40,120 --> 00:13:43,080
Yes, I read
the mental evaluation
presented at his trial.
135
00:13:43,120 --> 00:13:44,210
And you disagree?
136
00:13:44,250 --> 00:13:46,120
My opinion'’s irrelevant.
137
00:13:46,170 --> 00:13:49,650
The Artist was transferred
here to prevent
any further self-harm.
138
00:13:50,260 --> 00:13:51,430
Self-harm?
139
00:13:51,480 --> 00:13:52,870
Slashing his wrists
140
00:13:52,910 --> 00:13:55,830
and painting on the walls
in his own blood.
141
00:13:59,790 --> 00:14:00,840
Thank you.
142
00:14:25,210 --> 00:14:26,690
[chains rattling]
143
00:14:46,230 --> 00:14:51,410
-Mr. Lefeuvre, my name is
Detective Mary Kelly.
-I know who you are.
144
00:14:51,450 --> 00:14:55,670
-Sorry. Did someone tell you
that I was coming?
-Yes. A winged friend told me.
145
00:14:57,720 --> 00:14:59,500
Well, I'’m sure someone like you
146
00:14:59,550 --> 00:15:03,510
has much better use
of their time than
conversing with birds.
147
00:15:03,550 --> 00:15:06,290
And who said anything
about a bird?
148
00:15:08,860 --> 00:15:11,300
The reason for my visit today
is actually because--
149
00:15:11,340 --> 00:15:13,520
Regarding the copycat,
no doubt.
150
00:15:13,560 --> 00:15:18,430
I presume you'’d hoped
to pick at my brain
on the matter.
151
00:15:18,480 --> 00:15:20,310
Yes, I was--
152
00:15:20,350 --> 00:15:22,870
I was hoping that you
might familiarize yourself
with the case.
153
00:15:22,920 --> 00:15:25,050
If you saw some photos
of the victims,
154
00:15:25,090 --> 00:15:27,570
maybe you would notice
something that could help us.
155
00:15:27,620 --> 00:15:30,450
And if I notice something,
what would be in it for me?
156
00:15:30,490 --> 00:15:32,140
I just assumed
a man like you
157
00:15:32,190 --> 00:15:34,540
wouldn'’t want his legacy
tarnished by an impostor.
158
00:15:34,580 --> 00:15:36,320
That'’s semi-clever, Mary.
159
00:15:37,630 --> 00:15:41,200
I'’m afraid you'’ll have to take
a different tack with me.
160
00:15:41,240 --> 00:15:43,290
Okay, then,
I will talk to Dr. Loesch
161
00:15:43,330 --> 00:15:45,370
and see if we can get you
some better meal options.
162
00:15:45,420 --> 00:15:49,420
Two weeks before my execution,
you think I'’ll be swayed
by a new menu?
163
00:15:49,470 --> 00:15:51,160
Extending the time
in the yard then?
164
00:15:51,210 --> 00:15:53,860
I abhor physical exertion
of any kind.
165
00:15:55,950 --> 00:15:57,260
"No" again, I'’m afraid.
166
00:15:57,300 --> 00:15:59,820
But let'’s cut to the chase,
shall we?
167
00:15:59,870 --> 00:16:03,780
I want my death sentence
commuted to life in prison.
168
00:16:03,830 --> 00:16:06,920
I'’m afraid I don't have
the authority to offer you that.
169
00:16:06,960 --> 00:16:11,790
You will have once we show
the authorities something.
170
00:16:11,840 --> 00:16:12,880
May I?
171
00:16:33,380 --> 00:16:36,210
Photographs of my art macabre
172
00:16:36,250 --> 00:16:38,560
can still be seen
on the Internet
173
00:16:38,600 --> 00:16:40,560
if one knows where to look,
174
00:16:40,600 --> 00:16:42,650
and then used
to replicate my work.
175
00:16:42,690 --> 00:16:46,780
So, the suspect could be
literally anyone.
176
00:16:46,830 --> 00:16:49,440
No, not anyone.
177
00:16:49,480 --> 00:16:51,050
The preservative
was a match.
178
00:16:51,090 --> 00:16:53,140
Your formula, it was
sealed by court order.
179
00:16:53,180 --> 00:16:55,230
It was never released
to the public.
180
00:16:55,270 --> 00:16:57,840
So, this copycat,
he knows far more
than he should.
181
00:16:57,880 --> 00:17:02,490
Maybe it was someone
that you knew from your past,
someone that you confided in?
182
00:17:04,540 --> 00:17:07,060
Could you leave
the file with me tonight?
183
00:17:07,110 --> 00:17:09,370
I'’d like to study it in detail.
184
00:17:11,110 --> 00:17:13,420
I'’ll have Dr. Loesch
bring it to your cell.
185
00:17:13,460 --> 00:17:15,550
In the meantime,
I have prepared some questions
186
00:17:15,590 --> 00:17:17,210
that might help refresh
your memory.
187
00:17:17,250 --> 00:17:20,470
That won'’t be necessary.
My memory is absolute.
188
00:17:20,510 --> 00:17:23,040
But I would like your help
with a different matter.
189
00:17:24,820 --> 00:17:26,870
-What is that?
-My art supplies.
190
00:17:26,910 --> 00:17:30,870
They'’ve been in
the Sheriff'’s Department storage
since my arrest.
191
00:17:30,910 --> 00:17:34,830
I want them back with permission
to use them in my cell.
192
00:17:34,870 --> 00:17:39,400
I must have
my art supplies, Mary,
or we can'’t proceed.
193
00:17:39,440 --> 00:17:41,490
It'’s nonnegotiable.
194
00:17:43,930 --> 00:17:47,500
Reminder that my hour of death
is fast approaching.
195
00:17:47,540 --> 00:17:48,580
Thank you, Mary.
196
00:17:50,720 --> 00:17:53,460
I'’ll see
what I can do.
197
00:17:53,500 --> 00:17:57,030
Should you find anything,
Dr. Loesch will provide you
access to a phone.
198
00:17:57,070 --> 00:18:02,380
Mary, are you familiar with
the archangel Samael?
199
00:18:02,420 --> 00:18:05,120
Yes, but I outgrew fairy tales.
200
00:18:14,650 --> 00:18:17,000
And then along comes Mary.
201
00:18:17,050 --> 00:18:18,740
[door opens, closes]
202
00:18:26,190 --> 00:18:30,320
He knew I was coming.
Someone on the inside must
be feeding him information.
203
00:18:30,370 --> 00:18:33,320
What about our case?
Is he willing to help?
204
00:18:33,370 --> 00:18:36,150
-Uh... [sighs]
-What does he want?
205
00:18:36,200 --> 00:18:38,020
He wants his sentence commuted.
206
00:18:38,070 --> 00:18:40,680
-No damn way!
-Okay. He might know something.
207
00:18:40,720 --> 00:18:42,200
Don'’t be naive, Mary.
208
00:18:42,250 --> 00:18:44,160
He only said what
you wanted to hear.
209
00:18:44,210 --> 00:18:47,380
Naive? Wow.
That was uncalled for.I'’m sorry.
210
00:18:47,430 --> 00:18:50,080
But two weeks from now
that bastard'’s gonna fry,
211
00:18:50,120 --> 00:18:52,430
and the world'’ll be
a better place for it.
212
00:19:19,330 --> 00:19:22,500
[sighs] I think we both
could use a coffee.
213
00:19:22,550 --> 00:19:24,380
I'’m okay. Thank you.
214
00:20:00,280 --> 00:20:01,280
[gasps]
215
00:20:02,720 --> 00:20:04,680
[muttering]
216
00:20:04,720 --> 00:20:07,240
Sir, step away from
the vehicle right now.
217
00:20:07,290 --> 00:20:08,850
I'’m not gonna ask you again.
218
00:20:15,170 --> 00:20:16,380
[knock on window]
219
00:20:18,300 --> 00:20:20,520
Mind unlocking it?Yeah. Sorry.
220
00:20:21,560 --> 00:20:23,040
Thank you.
221
00:20:49,850 --> 00:20:52,860
Not a single print,
trace of DNA.
222
00:20:53,900 --> 00:20:56,030
Same as the others
five years ago.
223
00:21:17,880 --> 00:21:19,800
[guard over intercom]
Yeah, what is it?
224
00:21:19,840 --> 00:21:23,230
Tell Dr. Loesch I need to
speak with Detective Kelly.
225
00:21:32,290 --> 00:21:33,900
You have two minutes.
226
00:21:44,650 --> 00:21:46,870
Did you see that tattoo
on her left shoulder?
227
00:21:46,910 --> 00:21:48,870
[Jake]
The Sigil of Baphomet?
228
00:21:48,910 --> 00:21:53,130
An inverted pentagram with
a goat'’s head at the center.
229
00:21:53,180 --> 00:21:55,920
It represents carnality,
I think.
230
00:21:57,220 --> 00:21:59,100
You'’re familiar
with that stuff?
231
00:22:00,920 --> 00:22:03,100
Well, I'’m familiar
with The Piper,
232
00:22:03,140 --> 00:22:07,540
a brothel five minutes'’ drive
from where her body was found.
233
00:22:07,580 --> 00:22:11,460
All the women working there
have tattoos just like that.
234
00:22:12,410 --> 00:22:13,460
She was a hooker, Mary.
235
00:22:14,200 --> 00:22:17,070
[cell phone vibrating]
236
00:22:18,240 --> 00:22:19,770
Detective Kelly.
237
00:22:19,810 --> 00:22:23,340
Thank you for reuniting me
with my old paints, Mary.
238
00:22:23,380 --> 00:22:24,640
Very much appreciated.
239
00:22:25,640 --> 00:22:26,990
Prove it.
240
00:22:27,040 --> 00:22:28,520
Oh, I will.
241
00:22:28,560 --> 00:22:32,480
But first I want to make
something perfectly clear.
242
00:22:32,520 --> 00:22:37,530
Whatever help I provide
is for you and only for you.
243
00:22:38,870 --> 00:22:42,880
Not for your police friends,
nor anybody else. Understood?
244
00:22:44,140 --> 00:22:45,180
Understood.
245
00:22:46,750 --> 00:22:51,320
Now, the copycat'’s
latest victim,
the crucified girl...
246
00:22:52,710 --> 00:22:56,540
Do you happen to know
if the coroner
clipped her wings?
247
00:22:57,200 --> 00:22:58,630
Why would that matter?
248
00:22:58,680 --> 00:23:00,770
Because she'’s
going to need them.
249
00:23:00,810 --> 00:23:02,250
Why does she need them?
250
00:23:04,640 --> 00:23:06,550
Mr. Lefeuvre,
why does she need her wings?
251
00:23:07,510 --> 00:23:10,080
For her journey
into the afterlife.
252
00:23:25,360 --> 00:23:27,010
Forget something?
253
00:23:27,050 --> 00:23:29,270
Yeah, I need to look
at these wings.
254
00:23:34,320 --> 00:23:36,320
What exactly did he say?
255
00:23:36,370 --> 00:23:39,200
Something about the wings.
He implied that they
were important somehow.
256
00:23:44,070 --> 00:23:46,380
There'’s something in here.
I think it'’s glued.
257
00:23:53,470 --> 00:23:54,780
[Jake] What the hell is that?
258
00:23:55,600 --> 00:23:57,080
It'’s a nail polish brush.
259
00:23:58,390 --> 00:24:00,220
This shade
was discontinued years ago.
260
00:24:00,260 --> 00:24:02,170
You could tell all that
just by looking at the cap?
261
00:24:02,220 --> 00:24:04,870
No, this is the exact shade
that I wore in high school.
262
00:24:04,920 --> 00:24:07,010
My father hated me
for wearing it.
263
00:24:07,050 --> 00:24:08,880
I'’m gonna need
to take this, okay?
264
00:24:10,010 --> 00:24:11,710
That brush was in there, sir.
265
00:24:12,580 --> 00:24:14,140
And you can confirm this?
266
00:24:14,190 --> 00:24:16,190
Still wondering about
the coroner, though.
267
00:24:17,100 --> 00:24:19,190
Dr. Reed?
What-- What about him?
268
00:24:19,240 --> 00:24:23,500
Well, are you aware of him
ever coming into contact
with The Artist, sir?
269
00:24:23,540 --> 00:24:27,590
What if he knew the brush
was there all along
and never said anything?
270
00:24:28,770 --> 00:24:31,030
Wh-Why would he do something
like that, Jake?
271
00:24:31,070 --> 00:24:33,680
I'’ve known Dr. Reed
for five years.
272
00:24:33,730 --> 00:24:37,380
Look, I think it'’s
important that we just
keep The Artist talking,
273
00:24:37,430 --> 00:24:40,340
and I honestly think
that we need to consider
his commutation request.
274
00:24:40,390 --> 00:24:41,950
We'’re gonna need
more than a brush
275
00:24:42,000 --> 00:24:44,090
to approach the governor,
Detective.
276
00:24:44,130 --> 00:24:48,390
But if you feel you'’re onto
something, you keep going.
277
00:24:48,440 --> 00:24:50,440
You'’ll get all
the support you need.
278
00:24:50,480 --> 00:24:54,530
How about we focus on
catching the copycat
so they both can fry?
279
00:25:02,970 --> 00:25:04,760
Hey, can I ask you
something?
280
00:25:06,200 --> 00:25:08,980
The night The Artist
was arrested,
what happened, exactly?
281
00:25:12,590 --> 00:25:17,770
Jake and Zeke were pursuing
at a high rate of speed
when Jake lost control.
282
00:25:17,820 --> 00:25:20,170
They crashed.
Vehicle caught on fire.
283
00:25:20,210 --> 00:25:22,560
Jake made it out.
Zeke died at the scene.
284
00:25:25,430 --> 00:25:27,560
Jake suffered bad burns
on his left arm,
285
00:25:27,610 --> 00:25:29,830
but he still
made the arrest, Mary.
286
00:26:29,190 --> 00:26:31,370
[The Artist] Hello, Jacob.
287
00:26:31,410 --> 00:26:34,940
I suppose a firm handshake'’s
out of the question.
288
00:26:36,150 --> 00:26:38,500
I'’d rather shake hands
with the devil.
289
00:26:39,940 --> 00:26:41,640
Careful what you wish for.
290
00:26:41,680 --> 00:26:44,690
Do you realize how
batshit crazy you are?
291
00:26:44,730 --> 00:26:48,300
This is such misguided
thinking, Jacob,
292
00:26:48,340 --> 00:26:52,610
especially from a person
who'’s witnessed
what you'’ve witnessed.
293
00:26:52,650 --> 00:26:56,310
It'’s a pity, really.
I do take comfort
in one thing.
294
00:26:56,350 --> 00:27:00,350
Not only did Zeke
finally see the light,
295
00:27:00,400 --> 00:27:02,350
he became it.
296
00:27:02,400 --> 00:27:03,750
Oh, yeah?
297
00:27:03,790 --> 00:27:05,620
I didn'’t lay
a finger on him.
298
00:27:05,660 --> 00:27:08,530
Your partner set
himself ablaze.
299
00:27:11,930 --> 00:27:12,970
Jake.
300
00:27:16,800 --> 00:27:17,850
Jake.
301
00:27:18,850 --> 00:27:20,420
Put your firearm down.
302
00:27:21,980 --> 00:27:23,030
Now.
303
00:27:32,730 --> 00:27:34,080
We need to have a talk.
304
00:27:46,440 --> 00:27:49,100
[animal howls]
305
00:28:26,960 --> 00:28:29,570
Victim ID'’d
as Desiree Washburne, age 26.
306
00:28:29,620 --> 00:28:31,790
Affiliated with the sex trade,
by any chance?
307
00:28:31,840 --> 00:28:34,620
Says she worked for several
online escort agencies.
308
00:28:34,660 --> 00:28:36,540
Three dead in three days.
309
00:28:36,580 --> 00:28:38,760
I really want
to hurt this guy, Mary.
310
00:28:52,330 --> 00:28:54,250
[deputy over radio]
I need you to back up.
311
00:28:55,600 --> 00:28:58,640
[radio chatter]
312
00:29:01,210 --> 00:29:02,950
[water lapping]
313
00:29:12,220 --> 00:29:14,700
Sniffer dogs
are working the woods,
314
00:29:14,750 --> 00:29:17,190
and Dutch is on
foot and tire print duty.
315
00:29:17,230 --> 00:29:19,880
So, we should have
entry and exit points
in no time.
316
00:29:20,750 --> 00:29:23,230
Unless this guy
can fly. Yeah.
317
00:29:23,930 --> 00:29:25,110
He'’s getting reckless.
318
00:29:25,150 --> 00:29:27,330
[Jake] No. More confident.
319
00:29:33,200 --> 00:29:35,680
[jingling]
320
00:29:40,860 --> 00:29:42,990
[insect buzzing]
321
00:29:44,210 --> 00:29:45,950
There'’s something
underneath the nail.
322
00:29:46,000 --> 00:29:48,960
Uh, do you have
some tweezers?
323
00:30:01,190 --> 00:30:03,230
[insect buzzing]
324
00:30:08,930 --> 00:30:11,590
This is a needle
from an antique compass.
325
00:30:11,630 --> 00:30:15,110
My partner Zeke
had a compass
just like it.
326
00:30:15,160 --> 00:30:18,770
Never saw him without it, Mary.
Not once.
327
00:30:18,810 --> 00:30:23,160
But the day after he died,
his wife came to collect
his effects.
328
00:30:24,600 --> 00:30:26,250
No sign of the compass.
329
00:30:27,470 --> 00:30:29,080
Well, you don'’t
actually think that--
330
00:30:29,130 --> 00:30:31,650
First your nail polish,
now Zeke'’s needle.
331
00:30:32,350 --> 00:30:33,650
You tell me.
332
00:30:51,710 --> 00:30:53,850
How do you know
it'’s not an act?
333
00:30:53,890 --> 00:30:56,680
[Dr. Loesch]
He'’s suffered episodes
like this since childhood.
334
00:30:58,760 --> 00:31:00,640
Do you have any theories
as to the cause?
335
00:31:00,680 --> 00:31:05,340
At age ten,
he sustained a blood clot
on the brain after a fall.
336
00:31:05,380 --> 00:31:07,690
He spent the next two years
in a wheelchair.
337
00:31:09,040 --> 00:31:10,730
The damaged regions
of his brain
338
00:31:10,780 --> 00:31:13,430
were likely reaggravated
at the time of his capture,
339
00:31:13,480 --> 00:31:16,170
due to use of excessive force
by Detective Doyle.
340
00:31:16,220 --> 00:31:19,440
No, I read the arrest report.
There'’s no mention
of any misconduct by Jake.
341
00:31:19,480 --> 00:31:23,140
It also doesn'’t mention
he spent the next three months
in therapy afterwards.
342
00:31:23,180 --> 00:31:26,750
-Lefeuvre?
-No. Jake Doyle.
343
00:31:26,790 --> 00:31:28,840
I thought you knew.
344
00:31:36,280 --> 00:31:38,150
[Jake] Before he lit the match,
345
00:31:38,200 --> 00:31:40,420
Zeke looked right at me
and laughed.
346
00:31:40,460 --> 00:31:45,550
And that laugh, a sound
I never wanna hear again,
it was pure evil.
347
00:31:45,590 --> 00:31:47,510
A pure evil laugh?
348
00:31:47,550 --> 00:31:51,730
Jacob, do you hear yourself?
An evil laugh?
349
00:31:51,770 --> 00:31:56,520
I sincerely hope you did not put
this into your incident report,
350
00:31:56,560 --> 00:32:00,780
because it makes you sound
unreservedly insane.[thunder rumbles]
351
00:32:00,830 --> 00:32:03,480
[pop song playing][people laughing]
352
00:32:08,750 --> 00:32:13,750
♪ Now there'’s hell to pay♪
353
00:32:15,710 --> 00:32:19,450
♪ I'’m nobody's angel♪
354
00:32:19,500 --> 00:32:21,200
[patron] Yeah!
355
00:32:21,240 --> 00:32:26,640
♪ Can'’t deny
I belong on my knees♪
356
00:32:26,680 --> 00:32:30,940
♪ Heaven knows
I'’m ready to crawl♪
357
00:32:30,990 --> 00:32:35,430
-♪ So please, please...♪
-[jingling]
358
00:32:36,730 --> 00:32:38,780
[song continues playing]
359
00:32:40,040 --> 00:32:41,740
[patrons] Whoo!
360
00:33:27,520 --> 00:33:28,910
Detective Kelly.
361
00:33:29,570 --> 00:33:31,220
[scoffs]
362
00:33:31,270 --> 00:33:34,620
You knew. You knew about
the nail polish brush.
363
00:33:35,970 --> 00:33:37,920
Nail polish brush?
364
00:33:37,970 --> 00:33:41,410
-You told me to go and look,
and you said--
-I told you where to look.
365
00:33:41,450 --> 00:33:46,060
-Not what you would find.
-So, why the nail polish brush,
Mr. Lefeuvre?
366
00:33:46,110 --> 00:33:47,630
What is the significance?
367
00:33:50,720 --> 00:33:54,070
Because it'’s something
I used to do.
368
00:33:54,110 --> 00:33:58,730
I would place
a personal possession
next to each body,
369
00:33:58,770 --> 00:34:01,430
and forensics
missed it every time.
370
00:34:01,470 --> 00:34:03,990
It'’s an ancient burial practice.
371
00:34:04,040 --> 00:34:10,000
An object to accompany
the dead on their journey
to the afterlife.
372
00:34:10,040 --> 00:34:14,050
But you don'’t believe
in the afterlife, do you, Mary?
373
00:34:17,750 --> 00:34:22,660
[scoffs] You know, a petition
to commute your sentence
has been drafted.
374
00:34:22,710 --> 00:34:24,970
I just doubt it ever reaches
the governor'’s desk.
375
00:34:28,320 --> 00:34:31,760
By the way, Mary,
you were correct.
376
00:34:31,800 --> 00:34:34,810
The copycat does know
my work well.
377
00:34:34,850 --> 00:34:38,850
Maybe too well,
which makes me wonder...
378
00:34:40,070 --> 00:34:42,250
If truth be told, Mary,
379
00:34:43,380 --> 00:34:46,780
I have a number of admirers.
380
00:34:46,820 --> 00:34:52,430
And I may have even
met some of them
before my arrest.
381
00:34:52,480 --> 00:34:57,660
And I may have even divulged
some of my secrets to them.
382
00:34:59,310 --> 00:35:06,140
So, it is possible that
among these letters,
there is a likely suspect.
383
00:35:06,190 --> 00:35:09,890
I'’m very happy to come
help you look at those.
384
00:35:09,930 --> 00:35:13,760
Nobody looks through
my correspondence except me.
385
00:35:15,150 --> 00:35:16,980
I'’ll need your word on that.
386
00:35:17,020 --> 00:35:20,030
You have my word on that.
387
00:35:22,070 --> 00:35:24,990
Mr. Lefeuvre,
what do you know about
a missing compass?
388
00:35:26,420 --> 00:35:28,730
I know nothing about
a compass, Mary.
389
00:35:28,770 --> 00:35:32,950
A needle for one
was found under the fingernail
of the last victim.
390
00:35:33,000 --> 00:35:34,610
Photograph?
391
00:35:35,820 --> 00:35:36,870
Hmm.
392
00:35:47,750 --> 00:35:51,800
So, a compass
missing its needle...
393
00:35:54,230 --> 00:35:56,370
or a needle
missing its compass.
394
00:35:56,410 --> 00:35:59,890
And what might that represent
metaphorically, Mary?
395
00:36:00,460 --> 00:36:01,630
What?
396
00:36:02,940 --> 00:36:04,680
Disorientation.
397
00:36:04,720 --> 00:36:08,990
Or a lost soul
struggling to find their way.
398
00:36:14,170 --> 00:36:15,520
Will you excuse me?
399
00:36:16,390 --> 00:36:18,560
I have some reading to do.
400
00:36:27,480 --> 00:36:30,880
[cooing]
401
00:36:30,920 --> 00:36:33,190
[chains rattling]
402
00:37:12,880 --> 00:37:14,050
[gasps]
403
00:37:15,580 --> 00:37:17,230
I don'’t wanna die.
404
00:37:18,970 --> 00:37:21,630
[floorboards creak]
405
00:37:40,730 --> 00:37:42,910
[thunder rumbling]
406
00:37:42,950 --> 00:37:44,390
[Dale] About your dad...
407
00:37:44,430 --> 00:37:46,740
They'’re giving him
one week, maybe.
408
00:37:46,780 --> 00:37:49,910
[The Artist] You don'’t believe
in the afterlife, do you, Mary?
409
00:37:49,960 --> 00:37:53,310
Or a lost soul
struggling to find their way.
410
00:38:16,940 --> 00:38:19,600
Hey. [sniffs] Ooh.
What'’s that smell?
411
00:38:19,640 --> 00:38:22,950
-Smells like there'’s
something burning.
-Oh, that'’s the sage.
412
00:38:24,560 --> 00:38:25,600
The sage?
413
00:38:34,790 --> 00:38:35,790
Thank you.
414
00:38:36,790 --> 00:38:39,660
Um, so what'’s with the sage?
415
00:38:41,010 --> 00:38:42,840
Expels negative thought.
416
00:38:46,190 --> 00:38:49,230
Dale, I'’m not getting into it
about my dad again, okay?
417
00:38:49,280 --> 00:38:51,500
I wasn'’t gonna say
a word about your dad.
418
00:38:51,540 --> 00:38:55,590
[sighs] Sorry.
I just-- The case
has been getting to me.
419
00:39:02,120 --> 00:39:03,340
Let'’s eat.
420
00:39:15,300 --> 00:39:17,130
[dog barking]
421
00:39:20,530 --> 00:39:25,400
For my next demonstration,
I'’m going to need
a volunteer.
422
00:39:28,540 --> 00:39:29,580
Ah.
423
00:39:30,320 --> 00:39:32,970
Please. Sit down.
424
00:39:33,020 --> 00:39:35,540
[applause]
425
00:39:35,590 --> 00:39:37,070
Please, sit.
426
00:39:38,020 --> 00:39:39,420
Sit.
427
00:39:41,940 --> 00:39:47,030
Now, you are going to be
what I wish you to be.
428
00:39:56,480 --> 00:39:58,000
[whimpering]
429
00:39:58,870 --> 00:40:00,390
[bones cracking]
430
00:40:04,400 --> 00:40:05,400
[volunteer groans]
431
00:40:06,530 --> 00:40:09,230
[groans]
432
00:40:09,270 --> 00:40:11,270
[cracking continues]
433
00:40:17,320 --> 00:40:20,150
Hey, are you sure it'’s okay
we'’re not taking
that trip to Rome?
434
00:40:22,370 --> 00:40:25,680
Yeah. I know your work
takes priority.
435
00:40:26,720 --> 00:40:27,900
[glass shattering]
436
00:40:28,640 --> 00:40:29,680
What was that?
437
00:40:35,170 --> 00:40:36,430
[gun clicks]
438
00:40:38,560 --> 00:40:41,610
[dog barking in distance]
439
00:41:10,110 --> 00:41:12,860
-Sure it was the same guy?
-[Mary] Yeah, I'’m positive.
He was--
440
00:41:12,900 --> 00:41:15,770
He just seemed really crazed,
like he was under
the influence of something.
441
00:41:15,820 --> 00:41:17,820
Could this be the killer
that you'’re after?
442
00:41:17,860 --> 00:41:19,780
[cell phone ringing]
443
00:41:19,820 --> 00:41:22,870
[radio chatter]
444
00:41:29,660 --> 00:41:31,350
He struck again.
445
00:41:32,350 --> 00:41:33,880
Get some rest, Mary.
446
00:41:38,670 --> 00:41:39,840
I'’m coming with you.
447
00:41:39,880 --> 00:41:43,280
[helicopter whirring]
448
00:42:17,570 --> 00:42:23,410
The museum security says
five hours are missing
from the dome security footage.
449
00:42:24,540 --> 00:42:27,840
He took his time with this one.
Wonder why.
450
00:42:37,990 --> 00:42:39,460
Jake.
451
00:42:41,030 --> 00:42:42,600
Is that what I think it is?
452
00:42:42,640 --> 00:42:44,990
Yeah. It'’s Zeke's compass,
all right.
453
00:42:45,690 --> 00:42:47,260
Don'’t move it.
454
00:42:52,610 --> 00:42:54,260
This is Doyle.
455
00:42:54,310 --> 00:42:55,350
Evidence room.
456
00:43:17,680 --> 00:43:19,680
[whirring]
457
00:43:50,010 --> 00:43:51,410
What is that? German?
458
00:43:51,450 --> 00:43:53,630
Uh, Dutch, I believe.
459
00:43:55,630 --> 00:43:59,330
"Het helse landschap."
"The inferno landscape."
460
00:44:00,720 --> 00:44:02,110
Wait. What?
461
00:44:02,940 --> 00:44:04,720
You okay?
462
00:44:04,770 --> 00:44:09,340
Before Zeke died,
he texted me this.
463
00:44:11,910 --> 00:44:13,820
[Mary] It'’s an art book.
464
00:44:13,860 --> 00:44:18,740
"The newly discovered work
by 16th-century master
Hieronymus Bosch."
465
00:44:19,870 --> 00:44:21,350
It says it'’s out of print.
466
00:44:21,390 --> 00:44:23,390
I know where
we could find a copy.
467
00:44:26,480 --> 00:44:28,700
[Jake] The Inferno Landscape.
468
00:44:28,750 --> 00:44:33,490
I read it a couple of times,
but never figured out
what Zeke was trying to tell me.
469
00:44:47,290 --> 00:44:48,380
[Mary] Samael.
470
00:44:51,250 --> 00:44:53,820
The Artist mentioned that name.
471
00:44:53,860 --> 00:44:57,250
Samael was a fallen angel
cast into hell.
472
00:44:57,300 --> 00:45:00,870
But he'’s better known as--Lucifer, yeah.
I'’m familiar with the story.
473
00:45:10,880 --> 00:45:13,140
[applause]
474
00:45:13,180 --> 00:45:17,270
We thank Father Linares
for his testimony.
475
00:45:17,320 --> 00:45:20,020
The exorcisms
he participated in
476
00:45:20,060 --> 00:45:22,850
during his final
mission to Ethiopia
477
00:45:22,890 --> 00:45:28,460
provide us with
a better understanding
of the phenomena of possession.
478
00:45:34,070 --> 00:45:36,730
-What are we doing here?
-I want you to meet
an old friend.
479
00:45:37,730 --> 00:45:39,340
Enjoy.
480
00:45:42,910 --> 00:45:48,130
Thank you, Father.
Allow me to introduce
my partner, Mary Kelly.
481
00:45:48,180 --> 00:45:53,480
Father, I was wondering
if you could look into
Mary'’s etheric aura.
482
00:45:53,530 --> 00:45:55,310
I believe she may
need a healing.
483
00:45:55,360 --> 00:45:56,570
What are you talking about?
484
00:45:57,790 --> 00:46:00,970
She'’s been exposed
to a negative force,
485
00:46:01,010 --> 00:46:03,540
the evil man
at the center of
our investigation.
486
00:46:03,580 --> 00:46:04,760
My God, I'’m out of here.
487
00:46:05,930 --> 00:46:07,020
Mary, wait.
488
00:46:07,060 --> 00:46:08,410
What was that back there?
489
00:46:08,460 --> 00:46:09,810
Look, I was only
trying to help.
490
00:46:09,850 --> 00:46:11,630
You'’re trying
to help how?[sighs]
491
00:46:11,680 --> 00:46:13,810
Look, I'’ve been studying,
learning new things.
492
00:46:13,850 --> 00:46:15,550
I want to share '’em with you.
493
00:46:15,590 --> 00:46:17,420
I thought you were different
than Dutch and all the others.
494
00:46:17,470 --> 00:46:19,340
But I guess I was wrong.No, no, no.
495
00:46:19,380 --> 00:46:23,250
I am trying to catch
a serial killer.
You'’re wasting our time.
496
00:46:23,300 --> 00:46:25,300
Jake, you can believe
whatever you want.
497
00:46:25,340 --> 00:46:27,480
What you read in your own time,
that'’s your business.
498
00:46:27,520 --> 00:46:30,130
But when superstition starts
interfering with the work,
then I have a problem.
499
00:46:30,170 --> 00:46:32,740
If you want to be reassigned,
just ask the sheriff.
500
00:46:32,790 --> 00:46:36,440
-I'’m sure Dutch would
welcome you with open arms--
-That is not what I'’m saying.
501
00:46:36,480 --> 00:46:41,100
Jake, this is not healthy,
especially for you, okay?
502
00:46:45,010 --> 00:46:48,060
Hey, car'’s this way.I'’m taking a walk.
503
00:46:48,630 --> 00:46:49,630
Mary.
504
00:46:52,810 --> 00:46:54,110
[sighs]
505
00:46:57,290 --> 00:46:58,550
[exhales]
506
00:47:18,090 --> 00:47:21,050
[monitor beeping]
507
00:47:30,060 --> 00:47:32,110
[dove cooing]
508
00:47:37,720 --> 00:47:38,850
[horse whinnies]
509
00:47:41,510 --> 00:47:43,420
[whinnies, grunts]
510
00:48:03,090 --> 00:48:05,920
[beeping continues]
511
00:48:21,760 --> 00:48:23,630
Is he all right?
512
00:48:23,680 --> 00:48:26,860
Pulse and breathing are normal.
He'’s fine.
513
00:48:26,900 --> 00:48:29,550
Yeah, you filed
numerous reports
to extend his stay.
514
00:48:29,600 --> 00:48:32,340
And I'’ve read your report
on his supposed self-harm.
515
00:48:32,380 --> 00:48:34,210
It'’s a little overstated,
in my opinion.
516
00:48:34,250 --> 00:48:36,520
Do you have a medical degree?
517
00:48:36,560 --> 00:48:38,780
Just a master'’s
in common sense.
518
00:48:38,820 --> 00:48:41,910
Do you want to level with me,
or should I go to
the board of directors instead?
519
00:48:45,400 --> 00:48:47,700
[sighs]
His mind fascinates me.
520
00:48:47,750 --> 00:48:50,180
I'’ve been studying him
ever since he arrived.
521
00:48:50,230 --> 00:48:52,930
At any rate, we both
want him here for now.
522
00:49:01,590 --> 00:49:04,630
[train horn blowing]
523
00:49:19,040 --> 00:49:21,950
[over radio] Dispatch
controller Reynes SD751.
524
00:49:22,000 --> 00:49:24,430
Groundskeeper'’s truck used in
lieutenant governor'’s abduction
525
00:49:24,480 --> 00:49:26,440
was just found
outside Parrie Reserve.
526
00:49:26,480 --> 00:49:29,440
Located the vehicle.
In standby and awaiting CSI.
527
00:49:31,140 --> 00:49:35,010
[whistling]
528
00:49:35,050 --> 00:49:36,490
[knocks]
529
00:49:36,530 --> 00:49:37,880
Come in.
530
00:49:39,230 --> 00:49:40,760
These were just
dropped off.
531
00:49:40,800 --> 00:49:41,840
Thanks.
532
00:49:51,850 --> 00:49:53,900
Uh, ten minutes ago, sir.
533
00:49:54,940 --> 00:49:57,030
Yeah, yeah.
I saw the photo myself.
534
00:49:57,080 --> 00:49:59,340
I forwarded them
to your private email.
535
00:50:02,730 --> 00:50:04,690
Yeah. Yeah.
536
00:50:05,430 --> 00:50:07,090
Uh, yes.[door closes]
537
00:50:07,130 --> 00:50:09,040
I believe it'’s
our only option, actually.
538
00:50:09,090 --> 00:50:11,310
I mean, look... [scoffs]
539
00:50:11,350 --> 00:50:14,620
There'’s no guarantees here,
but time is not our friend.
540
00:50:15,920 --> 00:50:17,790
Of course, Governor.
541
00:50:17,840 --> 00:50:20,970
[sighs] I had to inform
the governor of all our options,
542
00:50:22,100 --> 00:50:24,100
including The Artist'’s request.
543
00:50:24,150 --> 00:50:25,230
Damn it!
544
00:50:26,150 --> 00:50:27,190
You know, Jake,
545
00:50:27,240 --> 00:50:28,670
maybe you ought to think about
546
00:50:28,720 --> 00:50:30,630
sitting the rest
of this one out.
547
00:50:30,670 --> 00:50:33,240
Take a little break,
time for yourself.
It'’d be understandable.
548
00:50:33,290 --> 00:50:36,900
Look, Lieutenant Governor Diaz
doesn'’t match the profile
of any of the other victims.
549
00:50:36,940 --> 00:50:38,600
Are we sure that
this is our guy?
550
00:50:38,640 --> 00:50:41,380
He abandoned his truck
a couple blocks away.
551
00:50:41,420 --> 00:50:43,990
Inside, we found trace amounts
of chloroform
552
00:50:44,040 --> 00:50:45,690
and the dove feathers--
all matches.
553
00:50:45,730 --> 00:50:47,780
And then, there are these.
554
00:50:51,130 --> 00:50:56,090
Delivered to the psych institute
via courier service.
Addressed to Arnaud Lefeuvre.
555
00:50:58,220 --> 00:51:00,180
He'’s trying
to prove himself
to the master.
556
00:51:00,230 --> 00:51:01,270
Or...
557
00:51:03,450 --> 00:51:04,930
Or is he showing off?
558
00:51:05,970 --> 00:51:07,410
Boasting he can do better.
559
00:51:07,450 --> 00:51:10,110
I mean,
The Artist never targeted
560
00:51:10,150 --> 00:51:12,630
such a high-profile victim
like this, Detective.
561
00:51:12,670 --> 00:51:14,810
Regardless, I'’m convinced--
562
00:51:14,850 --> 00:51:17,630
I'’m convinced
they'’ve been communicating
since the very beginning.
563
00:51:17,680 --> 00:51:21,120
Maybe using code to get past all
the inspections. I don'’t know.
564
00:51:21,160 --> 00:51:22,810
We'’re gonna know shortly,
though.
565
00:51:22,860 --> 00:51:24,900
What are you talking about?
566
00:51:24,950 --> 00:51:26,770
Um, Dr. Loesch has agreed
567
00:51:26,820 --> 00:51:29,300
to, uh, help us take
a closer look.
568
00:51:29,340 --> 00:51:31,430
No. I gave The Artist my word.
569
00:51:31,470 --> 00:51:33,740
-I'’m not gonna risk losing
his trust right now.
-He'’ll never know.
570
00:51:33,780 --> 00:51:35,220
Sure. Yeah.
571
00:51:40,480 --> 00:51:43,100
[Diaz crying]
572
00:51:53,190 --> 00:51:55,980
[crying continues]
573
00:51:57,410 --> 00:51:59,630
No, please!
574
00:51:59,680 --> 00:52:00,940
No!
575
00:52:00,980 --> 00:52:03,120
-[rain falling]
-[thunder rumbling]
576
00:52:16,220 --> 00:52:17,870
[breathing heavily]
577
00:52:21,660 --> 00:52:23,140
[roaring]
578
00:52:37,450 --> 00:52:38,720
What are you doing?
579
00:52:41,240 --> 00:52:42,500
Couldn'’t sleep.
580
00:52:59,520 --> 00:53:01,910
[Dr. Loesch]
Your commutation order,
signed by the governor.
581
00:53:01,960 --> 00:53:03,870
Effective
under one condition:
582
00:53:03,910 --> 00:53:06,220
Lieutenant Governor Diaz
must be found alive.
583
00:53:06,270 --> 00:53:08,960
-What is this?
-Medical checkup.
584
00:53:21,370 --> 00:53:23,150
Bullshit.
585
00:53:39,950 --> 00:53:41,600
[Dr. Loesch]
You have 45 minutes.
586
00:53:41,650 --> 00:53:42,910
Yeah, that'’s plenty.
587
00:54:10,420 --> 00:54:12,330
Something familiar
about that mug.
588
00:54:12,370 --> 00:54:14,420
Stay on task, Detective.
589
00:54:14,460 --> 00:54:15,510
[camera shutter clicks]
590
00:54:52,500 --> 00:54:55,500
He struck again.Hmm.
591
00:54:55,550 --> 00:55:01,030
I'’m revisiting
a childhood favorite.
592
00:55:01,080 --> 00:55:04,600
The Ecstasy of Santa Teresa.
Bernini.
593
00:55:05,650 --> 00:55:07,520
By the way,
your friends were here.
594
00:55:07,560 --> 00:55:11,130
-It wasn'’t my idea.
-And they left empty-handed.
595
00:55:11,170 --> 00:55:13,040
I tried
to stop them.
I...
596
00:55:13,090 --> 00:55:15,180
Do you remember
I told you, Mary,
597
00:55:15,220 --> 00:55:17,400
that I would help you
but not them?
598
00:55:22,660 --> 00:55:26,800
Oh, I took all my letters
and burned them
599
00:55:26,840 --> 00:55:29,190
and flushed the ashes
down the toilet.
600
00:55:35,020 --> 00:55:38,900
But not before
committing them to memory.
601
00:55:41,810 --> 00:55:44,160
Mr. Lefeuvre, please.
602
00:55:44,210 --> 00:55:45,730
Tell me what you remember.
603
00:55:46,690 --> 00:55:48,950
You tell me
something first, Mary.
604
00:55:49,690 --> 00:55:51,910
You tell me if you believe
605
00:55:51,950 --> 00:55:55,300
that a man who is free
inside his own mind
606
00:55:55,350 --> 00:55:59,870
can truly be confined
behind the bars of a prison.
607
00:56:03,220 --> 00:56:04,790
I don'’t follow.
608
00:56:09,450 --> 00:56:11,320
The sketch.
609
00:56:15,240 --> 00:56:18,150
[dog barking][siren wailing]
610
00:56:18,200 --> 00:56:19,940
[train horn blowing]
611
00:56:19,980 --> 00:56:21,370
[knock on door]
612
00:56:24,900 --> 00:56:27,380
Boy, let'’s go.
613
00:56:27,420 --> 00:56:28,380
Come here.
614
00:56:29,420 --> 00:56:30,860
My two o'’clock's here.
615
00:56:34,260 --> 00:56:35,780
Keep quiet.
616
00:57:20,040 --> 00:57:23,090
[moaning in distance]
617
00:57:37,620 --> 00:57:40,060
[moaning continues]
618
00:57:56,560 --> 00:57:59,170
-What are you doing?
-What the hell did
I tell ya, boy?
619
00:58:00,690 --> 00:58:02,210
Why did you do that?
620
00:58:02,260 --> 00:58:04,260
No more religious shit!Stop!
621
00:58:05,300 --> 00:58:07,300
-Ain'’t nothing
but brainwashing.
-Stop!
622
00:58:07,350 --> 00:58:10,870
I won'’t tolerate it.But I like
the old masters'’ style.
623
00:58:10,920 --> 00:58:14,880
You wanna draw something,
draw a dog or a real
live person, for once!
624
00:58:21,580 --> 00:58:24,800
[siren wailing]
625
00:58:28,630 --> 00:58:31,150
In the subsequent
two years,
626
00:58:32,460 --> 00:58:35,330
I was confined
to a wheelchair.
627
00:58:36,290 --> 00:58:37,510
But...
628
00:58:40,210 --> 00:58:44,250
[loudly] Jake, you know
all about that, don'’t you?
629
00:58:44,990 --> 00:58:46,430
Jake!
630
00:58:46,470 --> 00:58:48,520
Come out, come out
wherever you are.
631
00:58:54,000 --> 00:58:58,270
Mr. Lefeuvre,
I am sure your childhood
was very difficult,
632
00:58:58,310 --> 00:59:00,490
but time is of
the essence right now.
633
00:59:00,530 --> 00:59:03,360
I need you to talk to me
about the copycat.
634
00:59:03,400 --> 00:59:04,450
Please.
635
00:59:05,450 --> 00:59:08,100
I'’m nearly
out of sculpting clay.
636
00:59:09,500 --> 00:59:12,670
I'’ll replenish that.
Please talk to me
about the copycat.
637
00:59:16,070 --> 00:59:18,770
The gentleman you seek
638
00:59:18,810 --> 00:59:21,600
is a forger
of Renaissance paintings,
639
00:59:21,640 --> 00:59:23,860
primarily religious in theme.
640
00:59:23,900 --> 00:59:28,690
I used to frequent
a quaint little antique store
called Langdon & Sons.
641
00:59:28,730 --> 00:59:31,210
And they,
more than occasionally,
642
00:59:31,260 --> 00:59:34,610
displayed some of
his counterfeits there, Mary.
643
00:59:42,880 --> 00:59:43,920
[door closes]
644
01:00:17,300 --> 01:00:18,310
We'’re not open yet.
645
01:00:18,350 --> 01:00:20,180
We'’re not customers.
646
01:00:20,220 --> 01:00:22,790
-Well, you just can'’t
barge in here---
-Without a warrant?
647
01:00:22,830 --> 01:00:25,880
[clock ticking]
648
01:00:35,800 --> 01:00:36,850
Jake.
649
01:00:39,670 --> 01:00:43,370
What about it?When The Artist referenced
a painting, he made a...
650
01:00:43,420 --> 01:00:44,980
Who painted this?
651
01:00:45,940 --> 01:00:47,900
He wished to remain anonymous.
652
01:00:47,940 --> 01:00:51,160
I paid him in cash
and I never saw him again.
653
01:00:51,210 --> 01:00:53,210
We'’re gonna need
to seize it as evidence.
654
01:01:03,520 --> 01:01:05,350
Hey, when did you get
a search warrant?
655
01:01:05,400 --> 01:01:08,750
I didn'’t.
I always keep a blank one handy.
656
01:01:08,790 --> 01:01:11,360
No one ever
reads them.
[laughs]
657
01:01:16,100 --> 01:01:17,710
[gunshot]
658
01:01:17,760 --> 01:01:20,450
If you knock on
the devil'’s door, he'll answer.
659
01:01:20,500 --> 01:01:22,150
It'’s the freak who
broke into my house!
660
01:01:23,940 --> 01:01:25,420
Mary, wait!
661
01:01:28,110 --> 01:01:29,160
Wait!
662
01:01:56,930 --> 01:01:59,450
[homeless person]
You should'’ve
listened to me, Mary!
663
01:02:02,060 --> 01:02:03,670
Put your hands above your head.
664
01:02:03,720 --> 01:02:05,280
-It'’s too late now, Mary.
-Back off!
665
01:02:05,330 --> 01:02:08,200
-I will shoot. I will shoot.
-Pull that trigger, Mary!
666
01:02:08,240 --> 01:02:10,550
You don'’t have the guts
to pull that trigger!
667
01:02:10,590 --> 01:02:12,590
I tried to warn you.
668
01:02:14,900 --> 01:02:16,250
No!
669
01:02:17,340 --> 01:02:18,470
[thud]
670
01:02:24,340 --> 01:02:27,040
[sheriff] Javier Salazar,
the man who assaulted you,
671
01:02:27,090 --> 01:02:30,130
was employed at the institute
until last year.
672
01:02:30,180 --> 01:02:32,220
Worked there as a nurse.
673
01:02:32,270 --> 01:02:35,530
We'’re comparing his DNA
with the salivary DNA
found on the envelope
674
01:02:35,570 --> 01:02:38,750
that contained
Lieutenant Governor Diaz'’s
photos.
675
01:02:38,790 --> 01:02:43,020
What we know already, he was
in daily direct contact
with The Artist.
676
01:02:43,060 --> 01:02:46,370
He was the RN in charge
of drug administration.
677
01:02:46,410 --> 01:02:48,930
I'’ve already checked
Salazar'’s record.
678
01:02:48,980 --> 01:02:51,280
He was let go
due to his mental condition.
679
01:02:51,330 --> 01:02:53,240
Acute bipolarism,
according to Dr. Loesch.
680
01:02:53,290 --> 01:02:56,380
Look, he sounds psychotic,
so it'’s really hard to believe
681
01:02:56,420 --> 01:02:58,680
that he'’s capable
of such elaborate murders.
682
01:02:58,730 --> 01:03:00,820
We won'’t know for sure
until the DNA comes back,
683
01:03:00,860 --> 01:03:03,120
but I'’m pretty damn confident
he was our guy, Mary.
684
01:03:05,210 --> 01:03:07,820
We still have
a missing woman, sir.
685
01:03:07,870 --> 01:03:10,740
The lab'’s running
soil traces
on Salazar'’s shoes.
686
01:03:10,780 --> 01:03:13,000
We want to pinpoint
exactly where he'’s been.
687
01:03:14,310 --> 01:03:16,480
Any results on that painting?
688
01:03:34,680 --> 01:03:35,590
There.
689
01:03:37,240 --> 01:03:39,990
Thumb. Must have brushed
the wet paint.
690
01:03:40,030 --> 01:03:41,770
[thunder rumbling]
691
01:03:41,810 --> 01:03:44,690
[rain falling]
692
01:03:44,730 --> 01:03:47,210
I offered Zeke
a full confession,
693
01:03:47,250 --> 01:03:49,300
and all I asked for
in return
694
01:03:49,340 --> 01:03:51,820
was for him to sit
for his portrait.
695
01:03:51,870 --> 01:03:54,740
In fact, I would like
to make the same offer to you.
696
01:03:54,780 --> 01:03:58,390
Of course,
I'’m perfectly capable
of drawing from memory.
697
01:03:58,440 --> 01:04:00,610
Would you care
to sit for me?
698
01:04:02,660 --> 01:04:04,710
[chattering]
699
01:04:04,750 --> 01:04:07,100
[radio chatter][phone rings]
700
01:04:09,060 --> 01:04:11,060
Got a print on the painting,
Detective.
701
01:04:11,100 --> 01:04:13,240
Did you run it through AFIS,
confirming it'’s Salazar's?
702
01:04:13,280 --> 01:04:15,110
Belongs to a woman, actually.
703
01:04:15,150 --> 01:04:18,940
We had her print on file
from a prostitution arrest
years ago.
704
01:04:18,980 --> 01:04:21,460
Name and address?It'’s all in there, Detective.
705
01:04:22,420 --> 01:04:23,940
Hey.What'’s going on?
706
01:04:23,990 --> 01:04:25,640
I'’ll bring you
up to speed en route.
707
01:04:25,680 --> 01:04:27,210
Take some backup.
708
01:04:30,910 --> 01:04:32,780
[sirens wailing]
709
01:04:57,320 --> 01:05:00,020
[sirens whoop][radio chatter]
710
01:05:01,240 --> 01:05:06,250
[doves cooing]
711
01:05:35,710 --> 01:05:39,370
[chattering]
712
01:05:44,760 --> 01:05:46,290
You might want to see this.
713
01:05:59,690 --> 01:06:02,820
No, it can'’t be her.
This body'’s been here
for far too long.
714
01:06:02,870 --> 01:06:06,000
This level of desiccation
would take years.
715
01:06:06,040 --> 01:06:08,050
[insect buzzing]
716
01:06:08,090 --> 01:06:10,870
[Mary] He must have been testing
the preservative on her.
717
01:06:10,920 --> 01:06:13,270
Turned this whole apartment
into an art studio
718
01:06:13,310 --> 01:06:15,580
to measure the rate
of decomposition.
719
01:06:21,360 --> 01:06:23,630
I wouldn'’t touch that
if I were you.
720
01:06:23,670 --> 01:06:25,190
Poison?
721
01:06:25,240 --> 01:06:27,460
It'’s probably ricin
extracted from castor beans.
722
01:06:27,500 --> 01:06:30,550
Same toxin he used
on the other girls.
723
01:06:30,590 --> 01:06:32,770
A single drop
can kill a horse.
724
01:06:37,990 --> 01:06:40,690
So, the Bosch
wasn'’t a Bosch at all,
725
01:06:40,730 --> 01:06:43,910
but a forgery
painted right here.
726
01:06:52,090 --> 01:06:55,270
Gotta be crawling
with Salazar'’s DNA.
727
01:06:55,310 --> 01:06:56,880
I don'’t think so.
728
01:07:00,620 --> 01:07:04,150
Welcome to
The Artist'’s home, Jake.
729
01:07:05,410 --> 01:07:07,370
He'’s playing games with us.
730
01:07:09,190 --> 01:07:11,240
He turned his own mother
into a guinea pig.
731
01:07:13,370 --> 01:07:15,640
[cell phone vibrates]
732
01:07:16,940 --> 01:07:18,900
[Mary] Salazar'’s DNA--
733
01:07:19,470 --> 01:07:21,080
Not a match.
734
01:07:46,450 --> 01:07:48,320
[siren wails]
735
01:07:56,810 --> 01:08:00,160
You knew that painting would
take us to the apartment,
736
01:08:00,200 --> 01:08:02,250
and you wanted us
to find your mother.
737
01:08:02,290 --> 01:08:06,640
-Why?
-Because I wanted you to
understand who I truly am.
738
01:08:06,690 --> 01:08:09,910
I have read
every single public record
739
01:08:09,950 --> 01:08:12,780
with your name on it,
including the court cases.
740
01:08:12,820 --> 01:08:15,520
I have a very good grasp
on who you are.
741
01:08:15,560 --> 01:08:18,740
Did you ever think there may
be truths about me, Mary,
742
01:08:18,790 --> 01:08:21,660
that are not contained
in those files?
743
01:08:21,700 --> 01:08:24,490
This all began when
I was working on a piece
744
01:08:24,530 --> 01:08:26,490
called
The Inferno Landscape.
745
01:08:26,530 --> 01:08:28,750
And then I heard a voice,
746
01:08:28,800 --> 01:08:31,930
and that was the voice
of the archangel Samael.
747
01:08:31,970 --> 01:08:33,540
Why am I listening to this?
748
01:08:33,580 --> 01:08:36,760
And that voice opened
my ears and my eyes
749
01:08:36,800 --> 01:08:38,890
to who I really am.
750
01:08:41,160 --> 01:08:43,420
You'’ve given me nothing
on the copycat.
751
01:08:43,460 --> 01:08:45,160
I'’ll let the governor know.
752
01:08:45,200 --> 01:08:48,510
Too bad for you.
I can tell you exactly
where to find him.
753
01:08:49,470 --> 01:08:51,210
Why should I believe you?
754
01:08:51,250 --> 01:08:53,080
What choice do you have?
755
01:08:53,120 --> 01:08:57,080
By the time I finish,
you'’ll have his exact address.
756
01:08:57,130 --> 01:08:58,350
I promise you.
757
01:08:59,220 --> 01:09:00,740
Finish what?
758
01:09:00,780 --> 01:09:01,830
Sculpting.
759
01:09:03,220 --> 01:09:04,270
Sculpting you.
760
01:09:05,480 --> 01:09:07,660
You are a sick man.
761
01:09:07,700 --> 01:09:09,710
Because you don'’t
realize something.
762
01:09:09,750 --> 01:09:13,060
If the lieutenant governor dies,
you'’re going to the chair.
763
01:09:15,760 --> 01:09:17,410
And you don'’t care.
764
01:09:18,450 --> 01:09:20,190
What are you doing?
765
01:09:20,240 --> 01:09:21,240
Waiting.
766
01:09:23,070 --> 01:09:25,110
You can'’t be serious
right now.
767
01:09:26,030 --> 01:09:27,330
Deathly.
768
01:09:29,990 --> 01:09:31,510
Make yourself comfortable.
769
01:09:33,860 --> 01:09:35,510
If you want that address.
770
01:09:41,300 --> 01:09:44,700
Here'’s the deal.
You have ten minutes
and not a second more.
771
01:09:44,740 --> 01:09:47,790
At the end of those ten minutes,
you'’re giving me the address.
772
01:09:47,830 --> 01:09:50,360
Agreed. Shall we?
773
01:10:01,190 --> 01:10:04,760
The human form
is a divine work
774
01:10:04,800 --> 01:10:07,110
of grace and proportion,
775
01:10:07,150 --> 01:10:09,640
but the same cannot
be said, however,
776
01:10:09,680 --> 01:10:11,460
for the human mind,
777
01:10:12,330 --> 01:10:15,550
which is weak and corruptible.
778
01:10:15,600 --> 01:10:18,640
To create a sculpture
is to solve a mystery.
779
01:10:19,820 --> 01:10:23,340
Every contour
a destination,
780
01:10:23,390 --> 01:10:25,520
every gaze a road map,
781
01:10:26,430 --> 01:10:29,740
every expression and hollow
782
01:10:30,610 --> 01:10:32,960
the hidden address
of the soul.
783
01:10:34,440 --> 01:10:37,840
Did you know, Mary,
that when I first
glimpse a person,
784
01:10:37,880 --> 01:10:41,140
their story is already
revealed to me?
785
01:10:41,190 --> 01:10:45,370
And that yours is
the tale of a young woman
786
01:10:45,410 --> 01:10:49,460
plagued by terrible scars
from her childhood.
787
01:10:50,370 --> 01:10:52,110
We all have old wounds.
788
01:10:53,680 --> 01:10:57,600
Wounds are
the trademark of warriors,
wouldn'’t you agree?
789
01:10:59,730 --> 01:11:02,250
And God could have
healed your wounds.
790
01:11:03,820 --> 01:11:06,950
But you turn your back
on him. Why, Mary?
791
01:11:13,090 --> 01:11:15,050
My father.
792
01:11:15,090 --> 01:11:17,310
A man you haven'’t seen
in many years,
793
01:11:18,530 --> 01:11:21,660
who you still, in fact,
refuse to see.
794
01:11:21,710 --> 01:11:25,280
And all he wants to do
is to be able to say
goodbye to you.
795
01:11:28,500 --> 01:11:32,500
You'’re not guessing anymore.
How do you know that?
796
01:11:32,540 --> 01:11:34,850
Why won'’t you see him, Mary?
797
01:11:36,640 --> 01:11:39,940
-You don'’t know
what he put me through.
-What did he put you through?
798
01:11:39,990 --> 01:11:42,900
Did he abuse you
as my mother
abused me?
799
01:11:42,950 --> 01:11:44,470
No, no.
800
01:11:44,510 --> 01:11:46,950
You and I
are not the same.
801
01:11:47,990 --> 01:11:50,210
That man,
he never touched me. He...
802
01:11:52,040 --> 01:11:54,520
He would put his hand
on the stove, and...
803
01:11:55,780 --> 01:11:58,220
he would say, "This is what
happens to flesh in hell."
804
01:11:58,270 --> 01:12:00,180
And I couldn'’t stop him.
805
01:12:02,920 --> 01:12:05,620
And you can smell
his burning skin?
806
01:12:08,010 --> 01:12:09,760
I still can.
807
01:12:09,800 --> 01:12:14,850
So, he made you responsible for
the torment he was suffering.
808
01:12:17,420 --> 01:12:20,770
That is truly the stuff
of nightmares, Mary.
809
01:12:23,600 --> 01:12:25,160
Tell me about them.
810
01:12:27,770 --> 01:12:29,340
They begin with falling.
811
01:12:31,040 --> 01:12:32,260
Falling where?
812
01:12:35,260 --> 01:12:36,700
Into flames.
813
01:12:40,050 --> 01:12:44,750
The burning was so real
that I could still feel it
when I woke up in the morning.
814
01:12:44,790 --> 01:12:47,710
Do you still have
those nightmares, Mary?
815
01:12:50,620 --> 01:12:51,880
No.
816
01:12:53,710 --> 01:12:56,280
The moment
I stopped believing in hell,
they went away,
817
01:12:56,320 --> 01:12:58,720
and my father couldn'’t
scare me with them anymore.
818
01:12:58,760 --> 01:13:02,330
But that made him try
all the harder,
didn'’t it, Mary?
819
01:13:03,200 --> 01:13:05,420
[Mary] He said I was possessed.
820
01:13:05,460 --> 01:13:09,290
That I needed help.
And that'’s when he started
dragging me to confession.
821
01:13:09,340 --> 01:13:12,120
And that'’s where you
first seduced him?
822
01:13:12,170 --> 01:13:14,250
Right in
the confessional booth?
823
01:13:15,860 --> 01:13:19,090
Seduced who?The priest who took
your confessions.
824
01:13:19,130 --> 01:13:22,610
Father Dale.
The one who now
shares your bed.
825
01:13:26,440 --> 01:13:28,660
Who are you talking to?
Who told you this?
826
01:13:28,700 --> 01:13:31,840
Do you know why he
shares your bed, Mary?
827
01:13:32,490 --> 01:13:33,840
Do you?
828
01:13:33,880 --> 01:13:36,450
I don'’t need to answer
these questions.
829
01:13:36,490 --> 01:13:38,320
Would you like me
to tell you why?
830
01:13:38,370 --> 01:13:39,410
Stop! Stop!
831
01:13:42,850 --> 01:13:44,460
We fell in love.
832
01:13:44,500 --> 01:13:45,590
Love?
833
01:13:47,510 --> 01:13:49,380
You fell in love?
834
01:13:49,420 --> 01:13:51,940
He chose
a different life with me.
835
01:13:53,510 --> 01:13:55,860
So, it was true love,
correct?
836
01:13:55,900 --> 01:13:57,170
Yes.Uh-huh.
837
01:13:57,210 --> 01:13:59,390
And when you tell
yourself that, Mary,
838
01:13:59,430 --> 01:14:01,340
-do you believe it?
-Yes.
839
01:14:01,390 --> 01:14:03,350
You actually
believe that?Yes.
840
01:14:03,390 --> 01:14:06,000
-I don'’t think you do.
-Yes, I do.
841
01:14:06,050 --> 01:14:10,010
Or didn'’t you,
in fact, do it merely
to spite your father?
842
01:14:13,880 --> 01:14:17,360
Thank you
for sitting for me, Mary.
843
01:14:19,450 --> 01:14:21,450
It'’s very much
appreciated.
844
01:14:23,110 --> 01:14:24,460
It'’s your turn.
845
01:14:25,930 --> 01:14:27,550
The address. Now.
846
01:14:27,590 --> 01:14:31,900
The address
is 1522 Lola Court.
847
01:14:32,900 --> 01:14:34,510
Was that loud enough?
848
01:14:34,550 --> 01:14:37,290
Or shall I repeat it
for your colleagues?
849
01:14:37,340 --> 01:14:40,340
1522 Lola Court.
Come on, people! Let'’s go!
850
01:14:40,380 --> 01:14:43,430
[sirens wailing]
851
01:14:46,830 --> 01:14:50,000
Mary, you'’re
forgetting something.
852
01:14:54,310 --> 01:14:55,880
This is for you.
853
01:15:04,020 --> 01:15:06,280
And always remember,
Mary,
854
01:15:06,320 --> 01:15:10,500
that the truth
is only ever found
within ourselves.
855
01:15:20,030 --> 01:15:21,640
[door closes]
856
01:15:22,560 --> 01:15:23,780
Need a lift?
857
01:15:25,650 --> 01:15:27,520
Why didn'’t you go
with the others?
858
01:15:27,560 --> 01:15:30,910
I figured those apes
could handle an arrest
without me for once.
859
01:15:30,960 --> 01:15:33,180
Yeah, but it'’s our case.
One of us should'’ve--
860
01:15:33,220 --> 01:15:35,790
I'’d rather be here
right now.
861
01:15:35,830 --> 01:15:37,480
Come on, Mary.
862
01:15:50,580 --> 01:15:53,890
[Diaz breathing shakily, crying]
863
01:15:53,940 --> 01:15:55,590
[Diaz] Oh, my God.
864
01:15:55,630 --> 01:15:58,330
[sobbing] God.
865
01:16:03,550 --> 01:16:06,910
[doves cooing]
866
01:16:11,780 --> 01:16:13,520
[radio chatter]
867
01:16:23,530 --> 01:16:27,620
I just-- I don'’t understand
how he knows all those things
about my life.
868
01:16:27,670 --> 01:16:30,710
It'’s stuff that I've only ever
told one other person, and...
869
01:16:35,280 --> 01:16:38,070
No. No, it can'’t be.
870
01:16:38,110 --> 01:16:40,680
He'’s just putting things
in my head, right?
871
01:16:46,600 --> 01:16:49,900
"Truth is found within oneself."
That'’s what he said.
872
01:16:49,950 --> 01:16:51,950
Who said what?
873
01:16:57,350 --> 01:16:59,390
Wait, what are you doing?
874
01:17:09,270 --> 01:17:13,150
Archibald, have you lost
your mind? [gasps]
875
01:17:14,840 --> 01:17:16,370
Son of a bitch.
876
01:17:27,070 --> 01:17:29,470
-I'’ll be damned.
-265 Opal Street.
877
01:17:29,510 --> 01:17:32,120
It'’s the right address.
Do you know where this is?
878
01:17:32,160 --> 01:17:33,210
Yeah.
879
01:17:55,450 --> 01:17:56,670
[sighs]
880
01:18:03,890 --> 01:18:05,940
[animal calling]
881
01:18:17,210 --> 01:18:19,780
[animals calling]
882
01:18:33,570 --> 01:18:35,360
[hinge creaks]
883
01:18:45,760 --> 01:18:47,410
Anyone home?
884
01:19:03,560 --> 01:19:05,300
What the hell
is all this?
885
01:19:06,820 --> 01:19:10,610
It'’s me. It's...
It'’s my entire life. It's--
886
01:19:16,090 --> 01:19:17,530
"Infernum."
887
01:19:19,050 --> 01:19:21,320
I-It'’s Latin for "hell."
888
01:19:24,060 --> 01:19:27,110
Come on, Mary.
We really need
to call this in.
889
01:19:27,150 --> 01:19:29,720
Go ahead. I'’m just gonna
take a few pictures.
890
01:19:29,760 --> 01:19:31,150
I'’ll catch up, okay?
891
01:19:50,000 --> 01:19:51,390
[sighs]
892
01:19:51,430 --> 01:19:54,090
Car 252 to Dispatch.
893
01:19:57,790 --> 01:20:01,140
[cell phone vibrating]
894
01:20:01,180 --> 01:20:03,880
Hi, you'’ve reached Dale.
Leave a message.
895
01:20:03,920 --> 01:20:07,750
[distant crying]
896
01:20:11,760 --> 01:20:13,500
[crying continues]
897
01:20:14,240 --> 01:20:15,720
[floorboard creaks]
898
01:20:21,680 --> 01:20:24,210
[breathing heavily]
899
01:20:29,340 --> 01:20:30,820
[hinge creaks]
900
01:20:30,860 --> 01:20:33,260
[doves cooing]
901
01:20:43,010 --> 01:20:44,570
[clattering]
902
01:20:49,970 --> 01:20:53,670
[distant crying continues]
903
01:21:09,080 --> 01:21:10,640
Governor Diaz?
904
01:21:10,690 --> 01:21:12,910
[Diaz] Yes. Who are you?
905
01:21:12,950 --> 01:21:15,340
I'’m the one who's gonna
get you out of here.Okay.
906
01:21:16,740 --> 01:21:19,430
-How do you unlock this?
-The devil man. He has the key.
907
01:21:19,480 --> 01:21:21,090
-Where is he?
-He'’s right there.
908
01:21:27,270 --> 01:21:29,440
[crying, breathing shakily]
909
01:21:35,970 --> 01:21:37,670
[breathing shakily]
910
01:21:37,710 --> 01:21:40,280
Step out with your hands
above your head.
911
01:21:40,330 --> 01:21:41,240
Slowly.
912
01:21:43,370 --> 01:21:44,630
Mary.
913
01:21:50,120 --> 01:21:51,340
Jake?
914
01:21:52,380 --> 01:21:55,040
Well, yes. And no.
915
01:21:56,820 --> 01:22:00,000
[as The Artist]
I promised to help you
find the killer, Mary.
916
01:22:00,040 --> 01:22:01,910
And here he is.
917
01:22:02,780 --> 01:22:04,180
Jake,
what'’s wrong with you?
918
01:22:04,220 --> 01:22:06,440
Oh, Jake'’s not here
right now.
919
01:22:06,480 --> 01:22:11,970
No prison can hold a man
who'’s free inside himself.
Remember, Mary?
920
01:22:12,010 --> 01:22:14,140
[breathing shakily]
921
01:22:14,190 --> 01:22:15,800
Lefeuvre?
922
01:22:15,840 --> 01:22:17,580
That'’s right.
923
01:22:17,620 --> 01:22:20,410
[breathing shakily]
924
01:22:25,720 --> 01:22:29,160
You still need to hear
the rest of my story, Mary.
925
01:22:32,730 --> 01:22:36,380
[children laughing,
chattering]
926
01:23:05,280 --> 01:23:08,980
Mother destroyed
all my art books,
927
01:23:09,020 --> 01:23:12,680
forcing me to find
new subjects to draw.
928
01:23:24,170 --> 01:23:27,820
That'’s when I discovered
my power.
929
01:23:27,870 --> 01:23:31,610
After capturing
someone'’s likeness
in a drawing,
930
01:23:33,050 --> 01:23:38,440
I can leave my own body
and temporarily enter theirs.
931
01:23:46,630 --> 01:23:49,450
I kept it a secret
for many years,
932
01:23:49,500 --> 01:23:51,540
fearing it to be a curse.
933
01:23:53,550 --> 01:23:56,770
Until the archangel Samael
934
01:23:56,810 --> 01:23:58,250
revealed it was a gift...
935
01:23:58,290 --> 01:23:59,590
[gun clicks]
936
01:23:59,640 --> 01:24:01,940
...bestowed upon me
937
01:24:01,990 --> 01:24:04,380
when the spirit
entered my body.
938
01:24:06,250 --> 01:24:08,600
I was born an angel, Mary.
939
01:24:10,480 --> 01:24:11,950
Angel of Death.
940
01:24:12,000 --> 01:24:14,040
[Mary murmuring]
941
01:24:14,090 --> 01:24:16,130
Come back, come back,
come back.
942
01:24:16,180 --> 01:24:18,350
Jake, please.
Jake, come back. Please.
943
01:24:18,400 --> 01:24:19,570
No, no, no!
944
01:24:19,610 --> 01:24:20,660
[grunts]
945
01:24:30,580 --> 01:24:33,450
[breathing heavily]
946
01:24:37,680 --> 01:24:39,720
I have honored the contract.
947
01:24:40,980 --> 01:24:43,120
Lieutenant governor lives.
948
01:24:44,640 --> 01:24:47,430
And the killer
will soon be dead.
949
01:24:48,560 --> 01:24:51,040
And I couldn'’t have done it
without you.
950
01:24:56,610 --> 01:24:59,000
Now finish the job, Mary.
951
01:24:59,050 --> 01:25:00,870
One more,
952
01:25:02,440 --> 01:25:03,790
right here.
953
01:25:05,660 --> 01:25:07,140
Don'’t be afraid.
954
01:25:08,010 --> 01:25:10,190
[breathing heavily]
955
01:25:18,590 --> 01:25:19,980
[as himself] Mary?
956
01:25:20,020 --> 01:25:21,980
[Jake gasping]
957
01:25:22,810 --> 01:25:23,850
Where am I?
958
01:25:30,030 --> 01:25:31,160
I'’m so sorry.
959
01:25:32,910 --> 01:25:34,390
Jake, I'’m so sorry.
960
01:25:36,690 --> 01:25:38,170
Jake, it was you.
961
01:25:51,050 --> 01:25:53,270
You were the copycat
the whole time.
962
01:25:53,320 --> 01:25:55,060
[breathing shakily]
963
01:25:56,540 --> 01:25:58,580
You gotta stop him, Mary.
964
01:26:01,670 --> 01:26:02,720
[gasps]
965
01:26:08,510 --> 01:26:11,550
[sirens wailing]
966
01:26:15,300 --> 01:26:18,390
Now, you'’re free to join
your old partner, Jacob.
967
01:26:20,690 --> 01:26:22,080
Go.
968
01:26:28,530 --> 01:26:29,790
Go.
969
01:26:33,440 --> 01:26:35,140
The city can breathe easier
970
01:26:35,190 --> 01:26:38,580
thanks to Detective Mary Kelly,
whose courageous actions
971
01:26:38,620 --> 01:26:42,410
ended the killing spree
of her former partner,
Jake Doyle,
972
01:26:42,450 --> 01:26:44,630
and saved the life
of Lieutenant Governor Diaz.
973
01:26:44,670 --> 01:26:46,980
[clears throat]You, uh, wanted
to see me, sir?
974
01:26:47,020 --> 01:26:51,850
I know it'’s not
the happy ending
we all wanted, Detective.
975
01:26:54,250 --> 01:26:56,470
But you did save
that woman'’s life.
976
01:26:58,430 --> 01:27:00,780
Psychologists are saying
that Jake suffered from
977
01:27:00,820 --> 01:27:04,690
some kind of dissociative
identity-type psychosis,
978
01:27:04,740 --> 01:27:08,090
possibly triggered from the--
from the first case.
979
01:27:08,130 --> 01:27:11,530
That'’s why he thought
he was The Artist.
980
01:27:13,180 --> 01:27:14,880
Well,
they are the experts.
981
01:27:18,230 --> 01:27:19,710
What do you think,
Mary?
982
01:27:20,580 --> 01:27:22,190
You were there that night.
983
01:27:27,110 --> 01:27:29,150
What I think won'’t
bring him back, sir.
984
01:27:34,810 --> 01:27:37,420
The Jake I knew
wasn'’t capable of this.
985
01:27:38,420 --> 01:27:40,770
And I knew Jake
for a long time.
986
01:27:48,350 --> 01:27:50,780
I just can'’t wrap
my head around it.
987
01:27:55,530 --> 01:27:57,830
Whoever believes in me
988
01:27:57,880 --> 01:28:01,310
should not abide
in the darkness.
989
01:28:04,140 --> 01:28:05,750
May the Lord
990
01:28:05,800 --> 01:28:09,670
look kindly on you,
991
01:28:09,710 --> 01:28:11,110
Elias Kelly.
992
01:28:12,370 --> 01:28:16,460
In the name of the Father
and the Son
993
01:28:16,500 --> 01:28:18,850
and the Holy Spirit.
994
01:28:18,900 --> 01:28:20,250
Amen.
995
01:28:29,910 --> 01:28:32,350
I'’m glad
you saw your father
before he passed.
996
01:28:33,560 --> 01:28:35,000
Yeah. Me too.
997
01:28:41,140 --> 01:28:44,620
Um...
can you give me a minute?
998
01:28:45,750 --> 01:28:46,790
Yeah.
999
01:28:49,060 --> 01:28:51,970
-[doves cooing]
-[whistling]
1000
01:28:55,240 --> 01:28:56,630
Dr. Loesch.
1001
01:28:58,280 --> 01:29:01,810
[as The Artist]
Let the earth rest lightly
on him, Mary Kelly.
1002
01:29:05,680 --> 01:29:08,080
Did you know my father,
Dr. Loesch?
1003
01:29:08,120 --> 01:29:10,990
No. I just wanted
to see you.
1004
01:29:11,040 --> 01:29:13,300
No visits. No calls.
1005
01:29:13,340 --> 01:29:15,130
Not even a letter,
Mary Magdalene?
1006
01:29:18,480 --> 01:29:20,740
I was wondering
when you'’d show up.
1007
01:29:20,790 --> 01:29:23,220
I missed you too, Mary.
1008
01:29:25,830 --> 01:29:29,100
You never intended to kill
the lieutenant governor,
did you?
1009
01:29:29,140 --> 01:29:30,750
Very perceptive.
1010
01:29:30,800 --> 01:29:34,580
I was only giving her boss
extra incentive to sign.
1011
01:29:34,630 --> 01:29:35,670
[grunts]
1012
01:29:35,710 --> 01:29:36,840
No, Mary.
1013
01:29:38,150 --> 01:29:40,590
It'’s you who's going
to be next.
1014
01:29:41,760 --> 01:29:43,940
Why the games?
1015
01:29:43,980 --> 01:29:46,420
You could have
just sketched a guard
and wheeled yourself out.
1016
01:29:46,460 --> 01:29:48,470
You could have escaped
at any time.
1017
01:29:48,510 --> 01:29:52,210
To spend the rest of my life
hunted like an animal?
1018
01:29:52,250 --> 01:29:54,040
I think not.
1019
01:29:54,080 --> 01:29:56,340
Escape has never been
my intent, Mary.
1020
01:29:56,390 --> 01:29:59,350
In fact, there couldn'’t be
a more ideal place for me
1021
01:29:59,390 --> 01:30:02,570
to continue
my necessary work.
1022
01:30:04,180 --> 01:30:06,960
As I'’ll soon be
returning the favor
1023
01:30:07,830 --> 01:30:10,750
when I purify your soul,
Mary.
1024
01:30:10,790 --> 01:30:13,100
Today would have been the day.
1025
01:30:13,140 --> 01:30:16,840
Of my execution.
Ironic, isn'’t it?
1026
01:30:16,880 --> 01:30:19,450
I think a little bit more
than you realize.
1027
01:30:19,500 --> 01:30:21,890
And what'’s that
supposed to imply?
1028
01:30:21,930 --> 01:30:24,150
I have a question for you.
1029
01:30:24,200 --> 01:30:26,850
Did you happen
to sketch Dr. Loesch
with a black pencil?
1030
01:30:26,890 --> 01:30:29,460
-I'’m sorry?
-A black charcoal pencil.
1031
01:30:29,510 --> 01:30:32,730
It was part of the art supplies
that were delivered
to your cell yesterday.
1032
01:30:32,770 --> 01:30:35,860
I think you might have
thought that they were
from some deranged fan,
1033
01:30:35,900 --> 01:30:37,600
but no, they were from me.
1034
01:30:37,640 --> 01:30:39,340
See, I noticed
you had this habit
1035
01:30:39,390 --> 01:30:42,780
of chewing on the ends
of your pencils.
1036
01:30:42,820 --> 01:30:45,870
Just added a couple drops
of your special ingredient,
1037
01:30:45,910 --> 01:30:48,260
the same one that you used
on your own mother.
1038
01:30:48,310 --> 01:30:49,350
You'’re bluffing.
1039
01:30:50,960 --> 01:30:53,360
I probably should have filed it
with evidence, but...
1040
01:30:55,100 --> 01:30:58,230
I guess Jake taught me
a few bad habits after all.
1041
01:30:59,450 --> 01:31:00,670
Have a good day.
1042
01:31:14,120 --> 01:31:15,470
[grunts]
1043
01:31:17,950 --> 01:31:19,210
[exhales]
1044
01:31:19,250 --> 01:31:22,300
[labored breathing]
1045
01:31:24,820 --> 01:31:26,610
[groaning]
1046
01:31:28,570 --> 01:31:30,870
[gagging]
1047
01:31:32,390 --> 01:31:34,480
[gasping]
1048
01:31:34,530 --> 01:31:36,360
[coughing]
1049
01:31:36,400 --> 01:31:40,050
[grunting, coughing]
1050
01:31:40,100 --> 01:31:41,530
[clattering]
1051
01:31:44,410 --> 01:31:47,060
[breathing heavily, gasps]
1052
01:31:53,550 --> 01:31:55,720
[breathing heavily]
1053
01:32:00,380 --> 01:32:02,990
[groans]
1054
01:32:32,540 --> 01:32:35,680
You know, I was
thinking about that trip
you wanted to take.
1055
01:32:35,720 --> 01:32:38,290
To Rome?Yeah, let'’s do it.
1056
01:34:03,110 --> 01:34:07,160
["Eclipse the World"
playing]
1057
01:34:12,210 --> 01:34:16,250
[song continues playing]
1058
01:35:23,190 --> 01:35:25,240
[song ends]
79464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.