Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,940 --> 00:01:53,210
OX-2 is in the air.
2
00:01:53,310 --> 00:01:56,210
I repeat, OX-2 is in the air.
3
00:02:06,020 --> 00:02:09,290
-Hostages...
where are they?
4
00:02:11,630 --> 00:02:13,690
-Where are they,
you asshole?
5
00:02:15,860 --> 00:02:18,230
Approaching target,
T minus 30 seconds.
6
00:02:18,330 --> 00:02:19,270
-Affirmative.
7
00:02:20,470 --> 00:02:22,170
It's time to get down,
sir.
8
00:02:22,270 --> 00:02:23,240
Two minutes.
9
00:02:24,740 --> 00:02:26,240
Sir, we need to go.
10
00:02:27,410 --> 00:02:29,510
-You go.
11
00:02:29,610 --> 00:02:31,880
Fall back.
I said fall back!
12
00:02:35,450 --> 00:02:38,020
Where are they?
13
00:02:38,120 --> 00:02:41,250
I will never tell you.
14
00:02:46,530 --> 00:02:48,260
-Don't make me ask again.
15
00:02:48,360 --> 00:02:50,160
You're never gonna find them.
16
00:02:55,640 --> 00:02:57,200
Go on.
17
00:02:57,300 --> 00:03:00,440
Do it. Do it.
18
00:03:00,540 --> 00:03:02,540
Do it, you want to do it.
19
00:03:02,640 --> 00:03:03,840
Do it.
20
00:03:13,220 --> 00:03:14,090
Firing on order.
21
00:03:14,190 --> 00:03:17,660
Please confirm. Confirm, over.
22
00:05:18,040 --> 00:05:20,550
Hello, boss.
23
00:05:20,650 --> 00:05:21,550
All right? All right?
24
00:05:21,650 --> 00:05:22,550
-Nice to see you, buddy.
25
00:05:22,650 --> 00:05:23,580
-You look great, boss.
26
00:05:23,680 --> 00:05:24,720
-Take it easy
with that stuff.
27
00:05:24,820 --> 00:05:25,850
-Yeah, yeah, yeah. Right.
28
00:05:25,950 --> 00:05:27,020
-What have we
got in there?
29
00:05:27,120 --> 00:05:29,320
-In the bag here, two mil, boss.
30
00:05:29,420 --> 00:05:30,320
-Two mil?
31
00:05:30,420 --> 00:05:31,220
-Two mil.
32
00:05:31,320 --> 00:05:32,630
-That's good week.
-Good week.
33
00:05:32,730 --> 00:05:33,890
-What else?
34
00:05:33,990 --> 00:05:36,530
-Andre here
has something to show you.
35
00:05:36,630 --> 00:05:37,860
Honestly, what?
36
00:05:37,960 --> 00:05:38,900
Savo?
37
00:05:39,000 --> 00:05:40,130
-See that, boss.
38
00:06:07,360 --> 00:06:08,900
-Fresh in this mornin', boss.
39
00:06:08,990 --> 00:06:10,500
-They look fresh to you, Andre?
40
00:06:13,570 --> 00:06:14,470
-No, they don't.
-No, no.
41
00:06:14,570 --> 00:06:16,070
That's the right answer.
42
00:06:16,170 --> 00:06:18,070
-Maybe that one over there.
43
00:06:18,170 --> 00:06:20,010
-Get serious,
would you, mate?
44
00:06:20,110 --> 00:06:21,540
For fuck's sake,
this is my business
45
00:06:21,640 --> 00:06:22,840
we're talking about, right?
46
00:06:22,940 --> 00:06:25,040
Clean 'em up!
47
00:06:25,140 --> 00:06:26,480
Fuckin' hose 'em down,
do whatever you want.
48
00:06:26,580 --> 00:06:28,350
Just make sure they look good
for the whorehouse tomorrow.
49
00:06:28,450 --> 00:06:30,580
Very simple. Do you think
you can do that?
50
00:06:30,680 --> 00:06:32,490
-Yeah.
-Go on.
51
00:06:34,020 --> 00:06:35,220
-Benny.
52
00:06:38,290 --> 00:06:39,460
Did you get it sorted?
53
00:06:39,560 --> 00:06:40,760
-It's done, guv.
54
00:06:40,860 --> 00:06:41,760
-Lead the way.
55
00:06:44,100 --> 00:06:45,800
All right, all right.
56
00:06:48,400 --> 00:06:50,040
One out of the gate.
Come on.
57
00:06:50,140 --> 00:06:51,370
All right, now. Come on.
58
00:06:55,070 --> 00:06:56,210
Come on.
59
00:07:27,140 --> 00:07:28,780
Oh, fuck you.
60
00:07:28,880 --> 00:07:29,880
-I fuckin' warned you.
61
00:07:29,980 --> 00:07:31,380
I told you exactly
what would happen
62
00:07:31,480 --> 00:07:34,680
if you kept doing business
in my territory, right?
63
00:07:34,780 --> 00:07:37,150
Now you see, the difference
between me and you
64
00:07:37,250 --> 00:07:39,420
is that my business wallet
is expanding.
65
00:07:39,520 --> 00:07:42,990
Whereas yours, well,
your patch is getting smaller.
66
00:07:43,090 --> 00:07:44,360
So, ultimately,
you're gonna end up
67
00:07:44,460 --> 00:07:47,790
doing business in my territory.
So, you know what?
68
00:07:47,890 --> 00:07:49,060
-What?
69
00:07:49,160 --> 00:07:50,930
-I think it's time
you got the fuck out of my city,
70
00:07:51,030 --> 00:07:52,270
that's what.
71
00:07:52,370 --> 00:07:56,540
-Your city?
You're fucking 40, you cunt.
72
00:08:01,010 --> 00:08:04,040
-Well, I was.
Not anymore.
73
00:08:04,180 --> 00:08:08,280
Now, you do not know
how fucking lucky you are
74
00:08:08,380 --> 00:08:09,950
I'm gonna let you live.
75
00:08:10,050 --> 00:08:11,350
You see, I need to
send a message
76
00:08:11,450 --> 00:08:14,190
to those ponce pricks
that work for you.
77
00:08:14,290 --> 00:08:15,620
Now listen to this
very carefully,
78
00:08:15,720 --> 00:08:16,960
you fucking idiot.
79
00:08:17,060 --> 00:08:18,320
The message is,
80
00:08:18,420 --> 00:08:21,960
you sell one gram of cocaine
in my territory again,
81
00:08:22,060 --> 00:08:24,230
and I will cut
all your fucking heads off
82
00:08:24,330 --> 00:08:26,570
and send them
to those closest to you.
83
00:08:26,670 --> 00:08:29,170
Oh, I hope
you understand that, mate.
84
00:08:31,440 --> 00:08:33,040
-Prick.
85
00:08:33,140 --> 00:08:34,840
-That'll be the last time
you ever do that.
86
00:08:34,940 --> 00:08:36,780
Send him to the red room,
will you?
87
00:08:46,590 --> 00:08:47,950
-Major Carver.
88
00:08:48,050 --> 00:08:50,090
-It's good to see you, kid.
89
00:08:50,190 --> 00:08:51,560
You know,
one of the guys told me
90
00:08:51,660 --> 00:08:53,560
you were hanging here
at the park.
91
00:08:55,060 --> 00:08:57,230
-Yeah, I--
sorry I stopped coming
92
00:08:57,330 --> 00:09:00,200
to the sessions, sir.
I was preoccupied.
93
00:09:00,300 --> 00:09:02,070
-Oh, well, forget that.
94
00:09:02,170 --> 00:09:04,170
You know, just don't
make a habit of it.
95
00:09:04,270 --> 00:09:06,810
The guys, they were just getting
used to you.
96
00:09:06,910 --> 00:09:08,510
What's with the bag?
97
00:09:10,740 --> 00:09:12,380
That's nothing.
98
00:09:14,210 --> 00:09:15,780
-Be straight with me, kid.
99
00:09:15,880 --> 00:09:18,180
Where are you staying?
100
00:09:18,280 --> 00:09:20,490
-I'm in between places
right now.
101
00:09:20,590 --> 00:09:25,430
-Well, I've got
a spare room at my place.
102
00:09:25,530 --> 00:09:28,930
It's got a cot
and some drawers and--
103
00:09:29,030 --> 00:09:33,470
well, it's basic, but it's yours
as long as you need it.
104
00:09:33,570 --> 00:09:37,440
And I have some spare shirts.
Use anything you like.
105
00:09:39,210 --> 00:09:40,470
-I couldn't do that, sir.
106
00:09:40,570 --> 00:09:42,840
-Oh, yes, you can,
and you will.
107
00:09:42,940 --> 00:09:44,740
You know, your old man
would have done the same thing
108
00:09:44,840 --> 00:09:47,180
for my little Judy
if she needed help.
109
00:09:47,280 --> 00:09:50,620
Besides, I'm--I'm not there
much anymore lately.
110
00:09:50,720 --> 00:09:53,390
-With a lady friend,
have we, sir?
111
00:09:53,490 --> 00:09:56,960
-No, no.
I'm staying at Judy's, you know.
112
00:09:57,060 --> 00:10:02,060
It's, uh, personal stuff.
You know, father-daughter stuff.
113
00:10:02,160 --> 00:10:03,500
-Anything I can do?
114
00:10:03,600 --> 00:10:06,630
-What you can do for me
is learn how to accept help.
115
00:10:06,730 --> 00:10:09,770
And maybe a shave and a haircut.
What do you say?
116
00:10:09,870 --> 00:10:12,070
Come on, let's go and
we'll get you a meeting after.
117
00:10:12,170 --> 00:10:13,970
Come on.
118
00:10:35,700 --> 00:10:38,170
-So, I hear you like to
play golf, am I right, mate?
119
00:10:38,260 --> 00:10:40,230
-Looks like
a good golfer, guv.
120
00:10:40,330 --> 00:10:42,270
Might as well
fucking handicap him.
121
00:10:46,010 --> 00:10:46,940
-Fore.
122
00:10:52,580 --> 00:10:53,650
-Jesus.
123
00:10:53,750 --> 00:10:55,620
Cauterize the fucking hand,
take him back to the club
124
00:10:55,720 --> 00:10:58,890
and make sure
everyone sees him, right?
125
00:11:01,290 --> 00:11:02,420
Fuck.
126
00:11:13,330 --> 00:11:15,370
-Hey, you look
a hell of a lot better.
127
00:11:15,470 --> 00:11:17,070
You ready for the meeting?
128
00:11:17,170 --> 00:11:19,040
-I'm as ready
as I'll ever be.
129
00:11:19,140 --> 00:11:20,040
-Let's do it.
130
00:11:21,670 --> 00:11:22,810
-Let's do it.
131
00:12:13,290 --> 00:12:15,300
-Hey!
132
00:12:15,390 --> 00:12:16,900
- Come in,.
Come on, brother.
133
00:12:19,000 --> 00:12:20,200
Look what I found.
134
00:12:20,300 --> 00:12:21,700
- Hi, sir.
- How you doing?
135
00:12:21,800 --> 00:12:22,970
- Been a while.
- You all right?
136
00:12:23,070 --> 00:12:24,400
-Let's go, guys, come on.
137
00:12:34,680 --> 00:12:36,750
-Do me a favor--
retire that little prick anyway,
138
00:12:36,850 --> 00:12:38,520
we need to
send a message, right?
139
00:12:38,620 --> 00:12:39,720
-It's done.
-Okay.
140
00:12:39,820 --> 00:12:41,090
-I'll call Savo.
141
00:12:43,560 --> 00:12:46,630
-And when I came out
of the war, Barbara was there.
142
00:12:46,730 --> 00:12:50,600
When we were up to our necks
in blood and mud,
143
00:12:50,700 --> 00:12:54,530
she had this knack
of steering me away from the--
144
00:12:54,630 --> 00:12:59,240
the bad thoughts and the--
the darkness, you know.
145
00:12:59,340 --> 00:13:02,110
And she--she brought me
into the hope.
146
00:13:03,710 --> 00:13:06,750
Sorry, you've--
you've heard all this before.
147
00:13:08,580 --> 00:13:09,620
-It's all right, Harris.
148
00:13:09,720 --> 00:13:10,820
That's the whole point
of this, isn't it?
149
00:13:10,920 --> 00:13:13,390
We talk about it.
We bring it out in the open
150
00:13:13,490 --> 00:13:15,660
even if we have been
through it all before.
151
00:13:19,430 --> 00:13:22,760
-You know,
me, Peck and Woody,
152
00:13:22,860 --> 00:13:25,800
we were in the same unit
together, you know.
153
00:13:25,900 --> 00:13:29,270
We had a few friends
that we lost along the way.
154
00:13:29,370 --> 00:13:32,770
Three of the guys that were
with us, they shot themselves.
155
00:13:35,640 --> 00:13:39,380
-Yeah, I came back after
a few years of mercenary work.
156
00:13:39,480 --> 00:13:40,450
And as we all know,
there's nothing like
157
00:13:40,550 --> 00:13:42,380
mercenary work to fuck you up.
158
00:13:42,480 --> 00:13:44,780
I came very close to
159
00:13:44,880 --> 00:13:46,920
myself
a few times.
160
00:13:48,390 --> 00:13:49,790
Anyway, then one day,
I walk into a pub,
161
00:13:49,890 --> 00:13:51,660
not this one,
it was a real shithole,
162
00:13:51,760 --> 00:13:53,930
and there's old Woody sitting
all by himself,
163
00:13:54,030 --> 00:13:56,300
really morose he was.
164
00:13:56,400 --> 00:13:57,360
And he was sitting right beside
165
00:13:57,460 --> 00:13:59,900
a whole line of
empty pint glasses.
166
00:14:00,000 --> 00:14:01,630
-Don't forget the shots.
167
00:14:01,730 --> 00:14:03,970
-Yeah, you were
a soggy mess, my friend.
168
00:14:04,070 --> 00:14:06,470
Anyway, that's when
I realized he needed me;
169
00:14:06,570 --> 00:14:08,340
we all needed each other.
170
00:14:08,440 --> 00:14:09,610
So, I bought this place
171
00:14:09,710 --> 00:14:11,940
and then we hooked up
with Carver and Harris,
172
00:14:12,040 --> 00:14:14,710
and here we all are.
173
00:14:14,810 --> 00:14:17,320
The point being is that
you don't leave a man behind
174
00:14:17,420 --> 00:14:19,750
even when the war is over
and done with.
175
00:14:19,850 --> 00:14:22,860
-You know, these guys,
they helped me face the past
176
00:14:22,960 --> 00:14:25,990
because we faced the pain
as a unit.
177
00:14:26,090 --> 00:14:27,760
And it's because of
these boys over here
178
00:14:27,860 --> 00:14:29,930
that I could become
a good father.
179
00:15:43,300 --> 00:15:44,700
-Who the fuck are you?
180
00:15:44,800 --> 00:15:45,870
-Does Nate live here?
181
00:15:45,970 --> 00:15:48,380
-No. Fuck off.
182
00:15:48,480 --> 00:15:50,940
-Are you sure
Nate doesn't live here?
183
00:15:51,040 --> 00:15:52,040
-No.
184
00:15:52,150 --> 00:15:54,510
Ground floor,
door number three, gray door.
185
00:16:33,450 --> 00:16:36,160
Wait!
186
00:16:41,630 --> 00:16:42,900
- Shots fired
at Towers,
187
00:16:43,000 --> 00:16:44,030
shots fired!
188
00:16:44,130 --> 00:16:46,030
Send an armed unit
and an ambulance immediately.
189
00:17:19,930 --> 00:17:21,270
The apartment is clear.
190
00:17:22,600 --> 00:17:23,800
Nate is dead.
191
00:17:23,900 --> 00:17:25,070
I'm coming.
192
00:17:42,620 --> 00:17:43,960
-So, now, Mr. Burton,
193
00:17:44,060 --> 00:17:46,760
do you feel like sharing
anything with us today?
194
00:17:48,430 --> 00:17:49,700
-Well--
195
00:17:49,800 --> 00:17:51,060
-Yeah,
we're here to listen, kid.
196
00:17:51,160 --> 00:17:52,600
Come on.
197
00:17:52,700 --> 00:17:54,400
-Three-seven-two-eight
Rifleman Burton,
198
00:17:54,500 --> 00:17:58,340
Warrant Officer, Royal Green
Jackets Second Battalion.
199
00:17:58,440 --> 00:18:02,280
I--well,...
200
00:18:05,580 --> 00:18:07,850
I've been having nightmares.
201
00:18:11,020 --> 00:18:12,550
So, they're not nightmares,
are they.
202
00:18:12,650 --> 00:18:15,390
They're memories,
they're flashbacks,
203
00:18:15,490 --> 00:18:17,720
and they are so fucking real.
204
00:18:21,660 --> 00:18:28,540
I joined up from school,
you know, father's footsteps.
205
00:18:28,640 --> 00:18:32,540
Operation Desert Shield,
an arcade game.
206
00:18:32,640 --> 00:18:35,940
And Bosnia, that--
that wasn't a game.
207
00:18:36,940 --> 00:18:44,520
Went to Iraq... Afghanistan...
Yemen.
208
00:18:47,590 --> 00:18:54,360
You-- you see things, you know,
you do things and...
209
00:18:54,460 --> 00:18:56,200
they cut you to the bone.
210
00:18:59,130 --> 00:19:02,340
But you wanna finish the tour,
so you bury 'em.
211
00:19:03,970 --> 00:19:08,170
You bury 'em and you think
you've conquered them.
212
00:19:10,140 --> 00:19:11,340
But only while you're awake...
213
00:19:22,220 --> 00:19:23,420
...you see things.
214
00:19:27,330 --> 00:19:34,200
And the memories, you know,
they're so--it's so clear.
215
00:19:34,300 --> 00:19:36,170
It's so real.
216
00:19:38,070 --> 00:19:40,410
And then, the good memories,
217
00:19:40,510 --> 00:19:42,140
the ones that had nothing to do
with the war,
218
00:19:42,240 --> 00:19:45,550
they just get more distant,
more faded.
219
00:19:47,680 --> 00:19:50,250
And the next thing you know,
220
00:19:50,350 --> 00:19:54,190
you're sleeping
on a cemetery bench
221
00:19:54,290 --> 00:19:57,920
near your dad's grave,
trying to work out why it is
222
00:19:58,020 --> 00:20:03,330
every time you close your eyes
there's a fucking horror show.
223
00:20:06,730 --> 00:20:08,000
-I think it's time
for a pint.
224
00:20:08,100 --> 00:20:11,070
-Yup.
-Whose turn is it though?
225
00:20:12,770 --> 00:20:14,510
-Oh, yeah.
226
00:20:14,610 --> 00:20:15,740
-Oh, please.
227
00:20:15,840 --> 00:20:16,710
No, what do you mean,
please?
228
00:20:16,810 --> 00:20:17,740
-Give it a rest, camel.
229
00:20:17,840 --> 00:20:19,510
-Get your hands
in those pockets.
230
00:20:19,610 --> 00:20:22,350
Come on. No, man. Please.
-No, no.
231
00:20:22,450 --> 00:20:24,320
-He never wants
a fucking drink ever.
232
00:20:32,090 --> 00:20:35,200
-Well, how did you
find the session today?
233
00:20:35,300 --> 00:20:38,800
-I feel a weight
was lifted by sharing.
234
00:20:38,900 --> 00:20:41,900
-Yeah, well, it's not
a cure, but it's a start.
235
00:20:42,000 --> 00:20:42,900
Things will get better.
236
00:20:43,000 --> 00:20:43,940
-You want another pint?
237
00:20:44,040 --> 00:20:45,940
-No, no, no.
I gotta go, kid.
238
00:20:46,040 --> 00:20:47,870
I gotta help my daughter
with something.
239
00:20:47,970 --> 00:20:50,410
Here, you take the key,
make yourself at home
240
00:20:50,510 --> 00:20:53,250
and I'll check in with you
in a couple of days, okay?
241
00:20:56,550 --> 00:20:57,650
-Thank you, Major Carver.
242
00:20:59,420 --> 00:21:01,290
Thank you.
243
00:21:01,390 --> 00:21:02,460
-You bet.
244
00:21:24,080 --> 00:21:25,410
-Oh, hello, salad squeezer.
245
00:21:28,050 --> 00:21:29,950
Oy. We're closed, mate.
246
00:21:30,050 --> 00:21:31,680
-Yeah, well,
I'm just here to see your boss.
247
00:21:31,790 --> 00:21:32,720
-Didn't you
fucking hear me, mate?
248
00:21:32,820 --> 00:21:34,090
We're closed.
249
00:21:34,190 --> 00:21:35,050
You know, I don't think
250
00:21:35,160 --> 00:21:36,860
I like your manner, buddy.
251
00:21:36,960 --> 00:21:40,390
You know, I used to work a door,
but we kept order,
252
00:21:40,490 --> 00:21:42,360
but we were polite.
253
00:21:42,460 --> 00:21:43,400
And you know what else?
254
00:21:43,500 --> 00:21:44,730
-What?
255
00:21:44,830 --> 00:21:48,840
-We used to wear a tie. We
presented ourselves properly.
256
00:21:48,930 --> 00:21:50,900
You do know where a tie goes,
right?
257
00:21:51,000 --> 00:21:52,740
-'Round your fucking neck.
258
00:21:54,840 --> 00:21:56,040
-You're right.
259
00:22:13,560 --> 00:22:15,460
-Who the fuck are you?
260
00:22:15,560 --> 00:22:16,800
-Are you the owner?
261
00:22:16,900 --> 00:22:18,430
-Yeah.
262
00:22:18,530 --> 00:22:20,870
How the hell did you
get in here anyway?
263
00:22:20,970 --> 00:22:22,970
-Oh, it's okay.
I showed Marcus my ID.
264
00:22:23,070 --> 00:22:24,700
I'm over 21.
265
00:22:30,210 --> 00:22:32,010
-So, what do you want?
266
00:22:32,110 --> 00:22:33,850
-I just want
a little chat with you.
267
00:22:33,950 --> 00:22:36,480
-Chat? About what?
268
00:22:36,580 --> 00:22:38,750
-It seems that
there's a local councilor
269
00:22:38,850 --> 00:22:41,320
that you guys are intimidating.
270
00:22:41,420 --> 00:22:44,890
-So, what the
fuck has it got to do with you?
271
00:22:44,990 --> 00:22:47,030
-Well, I voted for her.
272
00:22:47,130 --> 00:22:49,330
Call me a concerned
senior citizen.
273
00:22:49,430 --> 00:22:52,500
I'm asking you guys politely
to stop intimidating her
274
00:22:52,600 --> 00:22:55,640
and maybe be just
a little bit more discreet
275
00:22:55,740 --> 00:22:57,540
in the operation you run.
276
00:22:57,640 --> 00:22:59,270
-Operation?
277
00:22:59,370 --> 00:23:02,380
-You guys aren't
too subtle in your dealings.
278
00:23:02,480 --> 00:23:07,110
Now, she may not go to
the police, but someone will.
279
00:23:07,210 --> 00:23:10,920
-And I suppose
that someone would be you?
280
00:23:11,020 --> 00:23:12,990
-Not my style, buddy.
281
00:23:13,090 --> 00:23:17,220
-And what
exactly is your style, buddy?
282
00:23:17,320 --> 00:23:19,890
-I'd rather you
not have to find out.
283
00:23:19,990 --> 00:23:24,160
-That sounds a
little bit like a threat to me.
284
00:23:24,260 --> 00:23:26,870
-Take it the way you want.
285
00:23:26,970 --> 00:23:28,230
But I'm giving you guys
the chance
286
00:23:28,330 --> 00:23:32,210
to do the honorable thing here,
okay?
287
00:23:32,310 --> 00:23:35,610
So, think on it, buddy.
288
00:23:50,590 --> 00:23:51,490
Yeah, what is it?
289
00:23:51,590 --> 00:23:53,660
-Goram, we got a problem.
290
00:24:46,180 --> 00:24:47,250
Carver.
291
00:24:47,350 --> 00:24:48,350
Sorry I can't get to
the phone right now.
292
00:24:48,450 --> 00:24:50,350
-Hey, Carver.
I just missed your call.
293
00:24:50,450 --> 00:24:53,750
Can you try me again later?
Thanks, bye.
294
00:24:57,990 --> 00:25:01,090
-Buddy,
I got your answer for you.
295
00:25:01,190 --> 00:25:04,300
Your answer is no.
296
00:25:04,400 --> 00:25:07,430
-Well, what two-bit piece
of shit wants the first swing?
297
00:25:49,110 --> 00:25:51,940
-Whoa! Who are you?
298
00:25:52,050 --> 00:25:54,250
-You're Major Carver's
daughter, right?
299
00:25:54,350 --> 00:25:56,220
-Yes, yes, and--
and who are you?
300
00:25:56,320 --> 00:25:57,950
-I'm a friend
of your dad's.
301
00:25:58,050 --> 00:26:00,020
-What are you doing here?
302
00:26:00,120 --> 00:26:03,120
-He said I could stay.
303
00:26:03,220 --> 00:26:06,090
-Dad! Dad!
304
00:26:06,190 --> 00:26:07,760
-He's not here.
305
00:26:07,860 --> 00:26:09,200
-Well, where is he?
306
00:26:09,300 --> 00:26:11,560
-I thought he was with you.
307
00:26:11,660 --> 00:26:14,900
-No, he--
he didn't come home last night.
308
00:26:15,000 --> 00:26:19,140
I thought he might have stayed
here after his group session.
309
00:26:19,240 --> 00:26:20,510
-Normally he does, but he left.
310
00:26:20,610 --> 00:26:23,810
He said he had to help you
with something.
311
00:26:23,910 --> 00:26:26,350
-Who the fuck are you?
312
00:26:26,450 --> 00:26:28,110
-My name is Burton,
Carl Burton.
313
00:26:28,210 --> 00:26:29,250
-Yes.
314
00:26:29,350 --> 00:26:33,690
-My dad used to be
in the same unit as--
315
00:26:33,790 --> 00:26:34,990
-Burton, yeah.
316
00:26:35,090 --> 00:26:39,090
Your--your dad was in the same
unit as mine for a bit.
317
00:26:39,190 --> 00:26:40,560
-Yes.
318
00:26:40,660 --> 00:26:45,570
-Yeah.
He talked about him a lot.
319
00:26:45,670 --> 00:26:48,070
Well, I'm worried about my dad.
What do I do?
320
00:26:48,170 --> 00:26:49,100
Do I call the police?
321
00:26:49,200 --> 00:26:50,100
-I don't think
they can do anything
322
00:26:50,200 --> 00:26:52,110
for the first 24 hours,
can they?
323
00:26:52,210 --> 00:26:54,470
-I mean, I have
called around all his friends
324
00:26:54,570 --> 00:26:56,840
and he tried to call Peck.
325
00:26:56,940 --> 00:26:58,150
Peck missed the call,
326
00:26:58,240 --> 00:27:00,750
and now Dad's phone goes
straight to voice mail.
327
00:27:00,850 --> 00:27:01,580
-Do you know what he meant
328
00:27:01,680 --> 00:27:03,880
when he said
help you with something?
329
00:27:03,980 --> 00:27:08,620
-No. Just ring me
if you hear anything from him.
330
00:27:08,720 --> 00:27:10,160
-Sure.
331
00:27:10,260 --> 00:27:11,120
-My number is on that.
332
00:27:11,230 --> 00:27:13,090
-Judy.
333
00:27:13,190 --> 00:27:15,090
-Yeah. Thank you.
334
00:27:15,200 --> 00:27:16,730
-Goodbye.
335
00:27:40,720 --> 00:27:43,460
Mrs. Marsh?
336
00:27:43,560 --> 00:27:47,090
-It's Miss. I'm divorced.
337
00:27:47,190 --> 00:27:48,760
I'm Detective Inspector Moore,
338
00:27:48,860 --> 00:27:51,200
and this is my colleague,
Detective Collins.
339
00:27:51,300 --> 00:27:53,830
Can we come in, please?
340
00:27:53,930 --> 00:27:55,070
-What's happened?
341
00:27:58,440 --> 00:28:01,940
Oh, my god. Oh, no.
342
00:28:02,040 --> 00:28:03,840
No, no, no, no.
343
00:28:03,940 --> 00:28:08,010
-We promise that we're
gonna find out who did this.
344
00:28:08,110 --> 00:28:11,650
We're gonna make them suffer
as much as they did your dad.
345
00:28:23,960 --> 00:28:26,000
-Hello?
346
00:28:26,100 --> 00:28:27,630
-Burton.
347
00:28:29,340 --> 00:28:30,940
-Judy.
348
00:28:31,040 --> 00:28:33,140
-It's my dad.
349
00:28:33,240 --> 00:28:36,610
He--
350
00:28:36,710 --> 00:28:38,440
-What is it?
351
00:28:38,540 --> 00:28:41,950
-He was found
yesterday afternoon,
352
00:28:42,050 --> 00:28:44,520
dead in a canal.
353
00:28:46,920 --> 00:28:48,920
-What happened?
354
00:28:49,020 --> 00:28:50,560
-He was murdered.
355
00:28:52,230 --> 00:28:54,490
-What can I do to help?
356
00:28:56,800 --> 00:28:59,230
-The police
are gonna pay you a visit.
357
00:28:59,330 --> 00:29:03,340
I told them that you are
at the apartment and,
358
00:29:03,440 --> 00:29:08,070
um, they want info about
his last known movements.
359
00:29:08,180 --> 00:29:10,480
-Yeah, of course.
360
00:29:12,350 --> 00:29:19,290
-And, um, I'll let you know
about the funeral.
361
00:29:19,390 --> 00:29:20,620
If that's okay, I mean.
362
00:29:20,720 --> 00:29:25,160
It would be great
if you could come.
363
00:29:25,260 --> 00:29:27,990
My dad would really
have wanted that.
364
00:29:28,090 --> 00:29:30,230
-Of course I'll be there.
365
00:29:30,330 --> 00:29:32,370
-Burton?
366
00:29:32,470 --> 00:29:35,340
-Yes, Judy?
367
00:29:35,430 --> 00:29:37,870
-Goodbye.
368
00:29:37,970 --> 00:29:39,010
-Bye.
369
00:29:59,460 --> 00:30:00,990
-Mr. Burton?
370
00:30:01,090 --> 00:30:02,400
-Yeah.
371
00:30:02,500 --> 00:30:04,560
-Can we trouble you
for a moment of your time?
372
00:30:05,930 --> 00:30:09,570
We understand you were staying
here the night he went missing.
373
00:30:09,670 --> 00:30:13,910
-Yeah.
I've been staying here.
374
00:30:14,010 --> 00:30:15,910
He was friends with my father.
They worked together.
375
00:30:16,010 --> 00:30:21,950
And we bumped into each other
a month or so ago
376
00:30:22,050 --> 00:30:24,780
and he recognized me,
377
00:30:24,880 --> 00:30:28,650
started inviting me
to the sessions and--
378
00:30:28,750 --> 00:30:29,920
-So, he was helping you out.
379
00:30:30,020 --> 00:30:31,430
Yeah.
380
00:30:31,520 --> 00:30:35,400
He was
very kind.
381
00:30:35,490 --> 00:30:37,260
-Well, from what
Judy has told us,
382
00:30:37,360 --> 00:30:40,400
her old man goes above and
beyond to help out ex-soldiers.
383
00:30:40,500 --> 00:30:43,600
-We want to catch
whoever did this, Mr. Burton.
384
00:30:43,700 --> 00:30:46,910
Did he mention any dealings
with gangs or--
385
00:30:47,010 --> 00:30:50,440
-Gangs? No.
386
00:30:50,540 --> 00:30:52,980
No, he didn't mention
any issues at all.
387
00:30:53,080 --> 00:30:54,810
-Did he mention
anything in particular?
388
00:30:54,910 --> 00:30:58,020
-No, he just said,
"You stay here, kid.
389
00:30:58,120 --> 00:30:59,890
I'll check in on you
in a couple of days."
390
00:30:59,990 --> 00:31:03,820
And told me he would be
staying at Judy's.
391
00:31:03,920 --> 00:31:07,260
I wish there was more
I could do to help.
392
00:31:09,000 --> 00:31:12,200
-Okay. Look, we'll leave you
to it, Mr. Burton.
393
00:31:12,300 --> 00:31:14,970
You know, if there's anything
that you can think of,
394
00:31:15,070 --> 00:31:18,540
please, don't hesitate to
give us a call.
395
00:31:33,790 --> 00:31:35,550
Thank you, Peck,
for putting this on.
396
00:31:35,650 --> 00:31:37,260
Least I can do, Judy.
397
00:31:40,530 --> 00:31:43,060
-Judy.
What a beautiful service, love.
398
00:31:43,160 --> 00:31:45,870
-Yeah, you did
your dad proud.
399
00:31:45,970 --> 00:31:47,430
Well done, Judy.
400
00:31:47,530 --> 00:31:48,730
-Thank you, gents.
401
00:31:48,830 --> 00:31:52,640
-Anything you need,
you let us know, all right?
402
00:31:52,740 --> 00:31:55,280
-I'm gonna
pop outside and get some air.
403
00:31:55,380 --> 00:31:57,010
-You do that.
404
00:31:57,110 --> 00:31:59,810
Thank you.
405
00:32:01,080 --> 00:32:02,580
-Thanks.
406
00:32:34,750 --> 00:32:37,180
-I hope
they find those bastards,
407
00:32:37,280 --> 00:32:40,320
lock 'em up,
and throw away the fucking key.
408
00:32:42,590 --> 00:32:46,830
-Judy, I'm sorry to ask,
but this thing
409
00:32:46,930 --> 00:32:51,930
that Major Carver was
helping you with, what was it?
410
00:32:52,030 --> 00:32:54,630
It's just that
the police asked me
411
00:32:54,730 --> 00:32:59,440
if Carver had
any dealings with gangs.
412
00:32:59,540 --> 00:33:02,040
-I'm councilor
for this district,
413
00:33:02,140 --> 00:33:05,180
and there's been a significant
rise in drug dealing,
414
00:33:05,280 --> 00:33:06,950
as well as violent crime.
415
00:33:07,050 --> 00:33:09,050
Now, I made several
police complaints.
416
00:33:09,150 --> 00:33:13,490
Then, not long after,
I began getting threats.
417
00:33:13,590 --> 00:33:16,990
I was being intimidated,
followed,
418
00:33:17,090 --> 00:33:18,020
sometimes threatened
419
00:33:18,120 --> 00:33:21,830
that if I didn't stop
causing problems, then--
420
00:33:21,930 --> 00:33:24,200
-And you told this
to your dad?
421
00:33:24,300 --> 00:33:29,070
-Well, yeah. I mean, this gang
run most of London now.
422
00:33:29,170 --> 00:33:31,070
-And who runs it?
423
00:33:31,170 --> 00:33:34,470
-His name is Goram.
424
00:33:34,570 --> 00:33:36,780
-What else
did you tell your dad?
425
00:33:36,880 --> 00:33:37,980
-Well, there's this spot
426
00:33:38,080 --> 00:33:39,610
that they've been using
frequently.
427
00:33:39,710 --> 00:33:42,850
It's a back road
off Leyton Avenue.
428
00:33:42,950 --> 00:33:44,980
-Why didn't you
tell the police?
429
00:33:45,080 --> 00:33:48,190
-I've been telling them
about this stuff for months,
430
00:33:48,290 --> 00:33:50,260
and they don't do anything.
431
00:33:50,360 --> 00:33:52,190
These guys never talk.
432
00:33:52,290 --> 00:33:56,000
Nothing ever leads back to the
people who are running things.
433
00:33:56,100 --> 00:33:57,630
I'm gonna go home.
434
00:33:57,730 --> 00:34:00,870
Will you, uh,
thank Peck again for me?
435
00:34:04,340 --> 00:34:05,910
-About the flat. I'm--
436
00:34:06,010 --> 00:34:08,410
-Oh, don't worry about that.
437
00:34:08,510 --> 00:34:10,040
You can stay.
438
00:34:18,390 --> 00:34:20,590
Dirty stinking bastards.
439
00:34:20,690 --> 00:34:22,320
-Yeah. Well, I'm sure
we'd all be good
440
00:34:22,420 --> 00:34:25,690
to get our hands on the fuckers
who did this, eh?
441
00:34:25,790 --> 00:34:27,730
Hey, come and join us.
442
00:34:30,060 --> 00:34:31,130
-What if you could
get your hands
443
00:34:31,230 --> 00:34:32,830
on the bastards, sir?
444
00:34:32,930 --> 00:34:34,070
-Do you know something?
445
00:34:36,640 --> 00:34:38,100
-Councilor Judy
has been having trouble
446
00:34:38,210 --> 00:34:43,140
with some low-level street scum
run by a man called Mr. Goram.
447
00:34:43,240 --> 00:34:45,040
They threatened her.
448
00:34:45,150 --> 00:34:48,380
I believe that Major Carver
tried to intervene.
449
00:34:50,980 --> 00:34:53,220
But I know where
this scum operate.
450
00:34:53,320 --> 00:34:59,120
-Oh, do you now?
So, what are you suggesting, eh?
451
00:34:59,230 --> 00:35:01,190
-Listen, I might not be
the brightest spark
452
00:35:01,290 --> 00:35:04,930
on our planet, but I know
what he's suggesting.
453
00:35:05,030 --> 00:35:06,570
-I'm just saying
that Major Carver
454
00:35:06,670 --> 00:35:08,500
was very good to me.
455
00:35:08,600 --> 00:35:11,470
He works with all of you.
456
00:35:11,570 --> 00:35:14,340
And what happened to him
isn't right.
457
00:35:14,440 --> 00:35:15,680
-No, it wasn't.
458
00:35:15,770 --> 00:35:18,710
-And the police aren't
gonna make it right, sir.
459
00:35:18,810 --> 00:35:22,680
They're either bent or
too scared to do anything.
460
00:35:22,780 --> 00:35:24,150
No witness
has ever come forward,
461
00:35:24,250 --> 00:35:27,720
so I'm gonna do
a reconnaissance.
462
00:35:27,820 --> 00:35:30,820
I'm gonna find out who
the big names are in this game
463
00:35:30,920 --> 00:35:35,260
that ordered his hit
and I'm gonna engage.
464
00:35:35,360 --> 00:35:40,070
And I'll do it alone,
but I'm looking for volunteers.
465
00:35:40,170 --> 00:35:41,470
-Ha!
466
00:35:41,570 --> 00:35:44,270
-Calm down, son,
calm down.
467
00:35:44,370 --> 00:35:47,140
You don't know what you're
letting yourself in for.
468
00:35:47,240 --> 00:35:49,610
This new lot that are running
the streets,
469
00:35:49,710 --> 00:35:51,180
they're fucking ruthless.
470
00:35:51,280 --> 00:35:52,580
-Yeah, well,
they may be ruthless,
471
00:35:52,680 --> 00:35:54,680
but they've not dealt with us,
have they, eh?
472
00:35:54,810 --> 00:35:56,650
The Magnificent Three?
473
00:35:56,750 --> 00:35:59,080
Four? No, I'm in.
474
00:36:00,790 --> 00:36:02,560
-What are you,
fucking crazy?
475
00:36:02,660 --> 00:36:04,390
It's a fucking suicide mission.
476
00:36:04,490 --> 00:36:06,460
-Harris.
477
00:36:06,560 --> 00:36:08,160
Every time I eat
a fucking pork pie,
478
00:36:08,260 --> 00:36:11,200
that's a suicide mission.
I'm in.
479
00:36:11,300 --> 00:36:13,100
-There's nothing wrong
with the pork pies.
480
00:36:20,470 --> 00:36:22,540
-Fine, fine.
481
00:36:23,880 --> 00:36:26,810
Okay, you wanna go out
in a blaze of fucking glory?
482
00:36:26,910 --> 00:36:30,580
I'm not staying here on me own
for the next meeting.
483
00:36:30,680 --> 00:36:32,150
I'm in.
484
00:36:33,620 --> 00:36:38,560
-So, we reconvene here
tomorrow and check our weaponry.
485
00:36:40,730 --> 00:36:42,330
-Done.
486
00:36:42,430 --> 00:36:43,560
-Okay.
487
00:36:45,060 --> 00:36:47,100
I'm not sure
what I've got...
488
00:36:50,670 --> 00:36:51,600
-Right.
489
00:37:01,250 --> 00:37:03,750
-A couple pigs in
to see you.
490
00:37:03,850 --> 00:37:07,520
All right.
491
00:37:16,400 --> 00:37:17,760
-Morning, Goram.
492
00:37:17,860 --> 00:37:19,200
-What do you need, love?
493
00:37:19,300 --> 00:37:20,800
-We were wondering
if you had some time
494
00:37:20,900 --> 00:37:22,870
to come and speak to us
at the station.
495
00:37:22,970 --> 00:37:24,970
-Oh, well, there's
absolutely no fucking chance
496
00:37:25,070 --> 00:37:26,940
that's happening, right?
497
00:37:27,040 --> 00:37:28,510
But if you wanna talk
right here, I'm fine with that.
498
00:37:28,610 --> 00:37:30,280
I'm assuming it's about
the old guy that got murdered,
499
00:37:30,380 --> 00:37:32,750
am I right?
-So you know about that?
500
00:37:32,850 --> 00:37:34,010
Do I know about it?
501
00:37:34,110 --> 00:37:36,480
Well, it's all over
the fucking news, isn't it?
502
00:37:36,580 --> 00:37:37,850
Let's have a look here.
503
00:37:37,950 --> 00:37:41,350
"Local war hero murdered."
504
00:37:41,450 --> 00:37:45,390
Yup, it's right here.
Fucking tell you something else.
505
00:37:45,490 --> 00:37:48,890
Breaks
my fucking heart, it does.
506
00:37:50,560 --> 00:37:51,870
-Where were you
on Monday night
507
00:37:51,960 --> 00:37:54,100
between 11:00 p.m.
and 2:00 a.m.?
508
00:37:54,200 --> 00:37:56,870
-Monday night?
Fuck, where were--
509
00:37:56,970 --> 00:37:58,200
-We were at cards, guv.
510
00:37:58,300 --> 00:38:01,170
-No, we went to the fucking--
now, wait a minute.
511
00:38:01,270 --> 00:38:03,010
Monday we went to see
me mother, didn't we?
512
00:38:03,110 --> 00:38:05,180
-No, we were. Beat ya.
513
00:38:05,280 --> 00:38:06,080
-It was cards.
514
00:38:06,180 --> 00:38:08,580
It was cards,
and you fucking beat me.
515
00:38:08,680 --> 00:38:10,450
Yes, four or five of us
actually.
516
00:38:10,550 --> 00:38:13,020
Witnesses, video recordings,
the whole nine yards,
517
00:38:13,120 --> 00:38:15,020
to be honest.
-We'd expect nothing less.
518
00:38:15,120 --> 00:38:16,590
-Yeah, well, in that case,
519
00:38:16,690 --> 00:38:18,690
what the fuck
are you doing here?
520
00:38:18,790 --> 00:38:20,690
-We thought
we'd drop in on you,
521
00:38:20,790 --> 00:38:22,430
just so you know
we're thinking of you.
522
00:38:22,530 --> 00:38:26,730
-Oh, wow, how touching.
You know, maybe next time
523
00:38:26,830 --> 00:38:28,640
you can shoot off
a fucking email,
524
00:38:28,740 --> 00:38:30,870
save yourself
a little travel time.
525
00:38:30,970 --> 00:38:34,210
Unless, of course,
you wanna come alone,
526
00:38:34,310 --> 00:38:36,910
and that's an entirely
different story, that is.
527
00:38:37,010 --> 00:38:37,910
-In your dreams.
528
00:38:38,010 --> 00:38:39,850
-Yeah, right?
529
00:38:39,950 --> 00:38:41,080
-We'll be on our way.
530
00:38:42,880 --> 00:38:43,980
-See you, Goram.
531
00:38:45,550 --> 00:38:47,790
-Oh, and be sure
to send those witnesses in
532
00:38:47,890 --> 00:38:49,320
to make their statements...
533
00:38:50,690 --> 00:38:52,630
and bring the video footage in.
534
00:38:52,730 --> 00:38:54,730
Time stamped would be nice.
535
00:39:02,740 --> 00:39:04,570
-You fucking pigs.
536
00:39:07,370 --> 00:39:09,410
Get 'em out
of my fucking building.
537
00:39:09,510 --> 00:39:10,710
-It's done.
538
00:40:00,590 --> 00:40:02,830
-Afternoon, gentlemen.
539
00:40:02,930 --> 00:40:04,400
-We've been waiting
for you two guys
540
00:40:04,500 --> 00:40:08,130
to come in and show you
the goods before the big reveal.
541
00:40:08,230 --> 00:40:10,200
-I can hardly
contain my excitement.
542
00:40:10,300 --> 00:40:12,970
Mr. Burton, good to see you.
-Sir.
543
00:40:13,070 --> 00:40:16,070
So, obviously
Her Majesty's government,
544
00:40:16,180 --> 00:40:20,550
Glock 17, 15,
couple of smoke grenades,
545
00:40:20,650 --> 00:40:21,920
first grenade in the bag.
546
00:40:22,020 --> 00:40:24,850
-Okay, for a start,
here's mine.
547
00:40:24,950 --> 00:40:27,350
-So, Harris,
you wanna go next?
548
00:40:27,450 --> 00:40:29,420
-Age before beauty,
my friend.
549
00:40:29,520 --> 00:40:30,820
-You saucy sod.
550
00:40:32,260 --> 00:40:37,200
The most dangerous thing I could
find in my shed was these.
551
00:40:37,300 --> 00:40:38,700
Oh, Christ, Woody!
552
00:40:38,800 --> 00:40:39,900
-What the fuck is that?
553
00:40:40,000 --> 00:40:41,530
-They're shears.
554
00:40:41,630 --> 00:40:42,370
-Back in the old day,
555
00:40:42,470 --> 00:40:43,700
we used to call you
Captain Ahab.
556
00:40:43,800 --> 00:40:44,870
What are we gonna call you now?
557
00:40:44,970 --> 00:40:49,710
- Well,
if that impressed you, um,
558
00:40:49,810 --> 00:40:51,110
what do you make of this?
559
00:40:53,180 --> 00:40:54,780
-Is that a fishing reel?
560
00:40:54,880 --> 00:40:56,380
-Of course.
561
00:40:56,480 --> 00:40:59,890
A very dangerous weapon
in my hands.
562
00:40:59,990 --> 00:41:01,150
-If you're a fish.
563
00:41:01,250 --> 00:41:02,620
-Christ, Woody,
what are you going for?
564
00:41:02,720 --> 00:41:03,960
Moby Dick?
565
00:41:04,060 --> 00:41:06,790
-Well, I've got something
far more impressive.
566
00:41:08,560 --> 00:41:10,930
-Well, that's marginally
better, I suppose.
567
00:41:11,030 --> 00:41:16,200
-And in my hands,
better than an AK-47.
568
00:41:16,300 --> 00:41:17,770
-Is that an harpoon?
569
00:41:17,870 --> 00:41:19,970
-Harpoon?
570
00:41:20,070 --> 00:41:22,740
It's a fucking crossbow,
you donut.
571
00:41:22,840 --> 00:41:24,580
-What have
you brought, Harris?
572
00:41:24,680 --> 00:41:28,720
-Ah. Well, I have brought to
the table, gentlemen...
573
00:41:30,380 --> 00:41:31,150
this.
574
00:41:31,250 --> 00:41:32,450
And what's this?
575
00:41:32,550 --> 00:41:37,690
Blow the fucking place up.
576
00:41:37,790 --> 00:41:39,460
I have got...
577
00:41:43,330 --> 00:41:47,570
there's this.
My piece de résistance...
578
00:41:50,840 --> 00:41:52,570
Is that a live Claymore?
579
00:41:52,670 --> 00:41:53,810
It certainly is.
580
00:41:53,910 --> 00:41:55,480
-Fuck me, Harris.
581
00:41:55,580 --> 00:41:57,780
You'd blow the arse
out of London with that.
582
00:41:57,880 --> 00:42:00,180
-That is the idea, Woody.
583
00:42:00,280 --> 00:42:05,050
-So, this is
our collective arsenal.
584
00:42:05,150 --> 00:42:07,390
-Not exactly
the Wild Geese, are we?
585
00:42:07,490 --> 00:42:10,060
-If anybody wants to
pull out of this operation,
586
00:42:10,160 --> 00:42:12,360
then now's the time to speak.
587
00:42:12,460 --> 00:42:13,990
-No, no, no.
We're still with you.
588
00:42:14,090 --> 00:42:16,300
We'll stick this
through to the end.
589
00:42:16,400 --> 00:42:17,330
-I'm in.
590
00:42:18,560 --> 00:42:20,170
-Harris?
591
00:42:20,270 --> 00:42:22,640
-Well, to be honest, Burton...
592
00:42:24,270 --> 00:42:26,640
I can't wait to
blow something up.
593
00:42:59,370 --> 00:43:01,970
-Looks like some sort of
exchange going on.
594
00:44:25,160 --> 00:44:26,860
-So what do you reckon?
595
00:44:26,960 --> 00:44:29,260
You think Carver came here?
596
00:44:29,360 --> 00:44:32,670
-Yes, I do,
and so do the police.
597
00:44:38,140 --> 00:44:39,970
-We wanna be in there, don't we?
598
00:44:40,070 --> 00:44:42,640
-You know, it occurs to me
we could use some intel.
599
00:44:42,740 --> 00:44:45,680
Yeah. I think it's about time
we visited Sanchez.
600
00:44:45,780 --> 00:44:46,710
-Who's Sanchez?
601
00:44:46,810 --> 00:44:47,750
-Sanchez.
602
00:44:47,850 --> 00:44:49,620
Ah, Sanchez, always
the font of all knowledge
603
00:44:49,720 --> 00:44:50,950
when it comes to London gangs.
604
00:44:51,050 --> 00:44:52,250
He knows them all:
605
00:44:52,350 --> 00:44:54,450
good, the bad, and fucking ugly,
too.
606
00:44:54,550 --> 00:44:59,090
-Right. Well, you go
and see Sanchez.
607
00:44:59,190 --> 00:45:00,660
Harris, do you fancy a drink?
608
00:45:02,560 --> 00:45:03,960
-Sure.
609
00:45:04,060 --> 00:45:05,360
-We'll pop in there.
610
00:45:06,530 --> 00:45:08,600
You got your phone on you?
611
00:45:08,700 --> 00:45:09,840
Yeah.
612
00:45:09,940 --> 00:45:11,640
-Do you know how it works?
613
00:45:14,910 --> 00:45:16,140
-You bein' funny?
614
00:45:16,240 --> 00:45:18,510
-Want you to take
a couple of pictures of
615
00:45:18,610 --> 00:45:21,150
in there,
send 'em to you,
616
00:45:21,250 --> 00:45:23,920
see if Sanchez makes any of 'em.
617
00:45:24,020 --> 00:45:25,480
-Yeah, okay.
618
00:45:25,590 --> 00:45:27,950
Oh, congratulations, Woody,
you got the evening off.
619
00:45:28,050 --> 00:45:29,660
-That's perfect, Peck.
620
00:45:29,760 --> 00:45:31,690
Bake Off 's on the box tonight.
621
00:45:31,790 --> 00:45:33,960
And I need to catch up,
I'm addicted.
622
00:45:34,060 --> 00:45:36,160
-That's good. There's no point
you coming anyway
623
00:45:36,260 --> 00:45:38,200
'cause you always argue
with Sanchez.
624
00:45:38,300 --> 00:45:40,100
-Can you give me a lift?
625
00:45:40,200 --> 00:45:43,040
-Yes, I suppose I could.
626
00:45:43,140 --> 00:45:44,600
Well, jolly good
good luck, chaps.
627
00:46:15,200 --> 00:46:16,740
-Evening, squire.
628
00:46:35,220 --> 00:46:37,290
The atmosphere in here...
629
00:46:37,390 --> 00:46:39,290
fuckin' hell.
630
00:46:41,230 --> 00:46:44,460
-Over your shoulder,
on your six,
631
00:46:44,560 --> 00:46:46,470
I think he's the one in charge.
632
00:46:48,700 --> 00:46:50,940
-We've had to break rule.
633
00:46:51,040 --> 00:46:52,970
-Do you think we need
to worry about Carver's old
634
00:46:53,070 --> 00:46:54,810
military veteran's facility?
635
00:46:54,910 --> 00:46:56,810
I mean, they're ex-military,
aren't they?
636
00:46:56,910 --> 00:46:59,710
-No, they're old.
637
00:46:59,810 --> 00:47:02,080
I don't think they're stupid
enough to mess with Goram.
638
00:47:03,650 --> 00:47:07,890
-I think it's time
for a selfie then, don't you?
639
00:47:07,990 --> 00:47:09,620
A selfie, you know.
640
00:47:09,720 --> 00:47:11,160
Would you--
641
00:47:11,260 --> 00:47:13,460
there you are, look.
642
00:47:13,560 --> 00:47:15,900
Press that button there.
643
00:47:16,000 --> 00:47:17,960
-No that's not a selfie.
A selfie is when you--
644
00:47:18,060 --> 00:47:20,670
-Look, just take
the fucking picture, all right?
645
00:47:22,500 --> 00:47:24,970
Get me good side.
646
00:47:29,040 --> 00:47:31,210
-Alright, one down.
647
00:47:31,310 --> 00:47:36,050
You send that to Peck and see if
his mate recognizes any of 'em.
648
00:47:52,500 --> 00:47:54,500
-Hello, Peck. Long time no see.
649
00:47:54,600 --> 00:47:55,670
-Hello, Gracie.
650
00:47:55,770 --> 00:47:57,340
Sanchez in a receptive mood
I hope?
651
00:47:57,440 --> 00:47:58,840
-As always.
652
00:48:01,070 --> 00:48:03,010
-This place
is pretty fucking done,
653
00:48:03,110 --> 00:48:05,750
so let's make our exit.
654
00:48:08,420 --> 00:48:10,180
Time for your bedtime, I think.
655
00:48:10,280 --> 00:48:11,680
-Fuck off.
656
00:48:13,950 --> 00:48:16,390
-Sanchez, my old mate.
How are you?
657
00:48:16,490 --> 00:48:19,060
- Hey!
658
00:48:19,160 --> 00:48:20,960
What, are you lost, old man?
659
00:48:21,060 --> 00:48:22,800
What are you doing
on this side of town?
660
00:48:22,900 --> 00:48:25,300
-Well, you know me. I always
like living dangerously.
661
00:48:25,400 --> 00:48:27,570
Yeah, I heard that.
662
00:48:27,670 --> 00:48:30,840
Hey, I'm sorry to hear
about Carver.
663
00:48:30,940 --> 00:48:34,970
He was a...
he was a good man, Peck.
664
00:48:35,070 --> 00:48:37,380
-Yes, he was.
665
00:48:37,480 --> 00:48:39,250
-Yeah, come on,
sit down. Have a drink.
666
00:48:47,190 --> 00:48:48,950
- Okay, salud .
667
00:48:52,960 --> 00:48:55,660
-Well, this relates to
Carver, actually.
668
00:48:55,760 --> 00:48:59,470
There's a crap-looking bar
over on Hardy Road
669
00:48:59,570 --> 00:49:01,030
and this guy's inside.
670
00:49:01,130 --> 00:49:02,670
What can you tell us?
671
00:49:02,770 --> 00:49:04,970
-That's one of Goram's
three henchmen.
672
00:49:05,070 --> 00:49:08,540
Together they call themselves
The Four Horsemen.
673
00:49:08,640 --> 00:49:11,940
Anything that Goram wants,
he just takes,
674
00:49:12,040 --> 00:49:15,480
and he doesn't mind
getting his hands dirty.
675
00:49:15,610 --> 00:49:17,580
-Oh, now you're not
going to go weird on me,
676
00:49:17,680 --> 00:49:18,950
are you, Sanchez, eh?
677
00:49:19,050 --> 00:49:22,020
We're not stumbling into
something biblical here, are we?
678
00:49:22,120 --> 00:49:24,690
-No.
679
00:49:24,790 --> 00:49:27,430
It's because of their
street reputation.
680
00:49:27,530 --> 00:49:30,860
Everywhere they go,
death follows.
681
00:49:32,630 --> 00:49:33,770
They're part of
a crime syndicate
682
00:49:33,870 --> 00:49:35,100
running through Europe.
683
00:49:35,200 --> 00:49:36,140
-Everything, it's yours.
684
00:49:36,240 --> 00:49:37,140
What about the vig?
685
00:49:37,240 --> 00:49:38,940
-They took the city by force.
686
00:49:39,040 --> 00:49:40,470
You understand what
that means, motherfucker?
687
00:49:40,570 --> 00:49:42,540
The vig?
688
00:49:42,640 --> 00:49:44,340
That's the tax.
689
00:49:48,250 --> 00:49:51,950
They own a brothel
trafficking girls,
690
00:49:52,050 --> 00:49:54,650
use them to cut and handle
all the drugs,
691
00:49:54,750 --> 00:49:56,620
turn them into prostitutes.
692
00:49:56,720 --> 00:49:58,490
-They sound adorb.
693
00:49:58,590 --> 00:50:01,130
-They're scum,
lowest kind.
694
00:50:01,230 --> 00:50:05,400
Look, I'm no angel, but, uh,
you know there's always been
695
00:50:05,500 --> 00:50:08,000
some kind of honor
amongst thieves
696
00:50:08,100 --> 00:50:09,900
'til these motherfuckers
showed up.
697
00:50:10,000 --> 00:50:12,440
Cops can't do a damn thing.
698
00:50:12,540 --> 00:50:15,240
Old-school gangsters
had to step aside.
699
00:50:17,480 --> 00:50:19,210
I have to wash money for 'em.
700
00:50:20,380 --> 00:50:22,580
-Oh, Jesus, mate.
701
00:50:22,720 --> 00:50:25,080
-I can't help it, homes. They're
ruthless.
702
00:50:26,520 --> 00:50:28,050
Why the interest?
703
00:50:28,160 --> 00:50:31,860
-Because these are
the bastards that killed Carver.
704
00:50:31,960 --> 00:50:35,900
-Peck,
if you're going up against them,
705
00:50:37,660 --> 00:50:39,770
you better be prepared.
706
00:50:39,870 --> 00:50:41,770
-Ha! They won't know
what hit 'em.
707
00:50:41,870 --> 00:50:44,670
And me and the boys are bringing
the bad band together.
708
00:50:44,770 --> 00:50:46,410
-You're like, renegades?
709
00:50:46,510 --> 00:50:49,410
-What? No... yeah.
710
00:50:49,510 --> 00:50:51,980
Hey, you wanna join in?
711
00:50:52,080 --> 00:50:54,950
-My knees are shot.
I can barely walk.
712
00:50:55,050 --> 00:51:00,950
My lenses on the glasses are
as big as a Hubble telescope.
713
00:51:01,050 --> 00:51:04,020
-And I pee five times a night,
what can I tell you?
714
00:51:04,120 --> 00:51:07,990
- No.
I'll give you information,
715
00:51:08,090 --> 00:51:10,430
but I got to sit this one out.
716
00:51:10,530 --> 00:51:14,430
I, uh...
I've got a young family.
717
00:51:15,900 --> 00:51:18,740
-I understand, mate.
718
00:51:18,840 --> 00:51:20,770
-Do me one favor, Peck.
719
00:51:22,280 --> 00:51:24,540
Kill the motherfuckers.
720
00:51:49,940 --> 00:51:51,370
-We'll go over this
one last time.
721
00:51:51,470 --> 00:51:53,570
Harris, you are our inside man.
722
00:51:53,670 --> 00:51:55,380
We let him settle.
723
00:51:55,480 --> 00:51:57,610
Woody, you cause a distraction.
724
00:51:57,710 --> 00:52:00,480
I engage from the back,
Peck from the front.
725
00:52:00,580 --> 00:52:02,250
We go in hard, and fast,
and hit them
726
00:52:02,350 --> 00:52:05,390
before they know
what's fucking happening.
727
00:52:05,490 --> 00:52:07,320
-You ready, Harris?
728
00:52:07,420 --> 00:52:09,360
-I was born ready, Woody.
729
00:52:21,200 --> 00:52:24,870
-Now that is what I call
a fucking improvement.
730
00:52:24,970 --> 00:52:26,740
-This from Quasimodo here.
731
00:52:26,840 --> 00:52:28,380
- the bell.
732
00:52:41,290 --> 00:52:46,090
-Nice decor.
Just like the mother-in-law's.
733
00:52:46,190 --> 00:52:48,060
-Twenty quid
for a half hour.
734
00:52:49,660 --> 00:52:53,470
-Don't start the timer until
I'm in the room, all right?
735
00:52:53,570 --> 00:52:55,440
I wanna get me money's worth.
736
00:52:55,540 --> 00:52:56,870
-What kind of woman
you want?
737
00:52:56,970 --> 00:53:00,340
-I dunno.
Dark hair, big tits.
738
00:53:00,440 --> 00:53:02,340
She'll do.
739
00:53:02,440 --> 00:53:03,940
-Come on.
740
00:53:15,260 --> 00:53:16,690
Got a half hour.
741
00:53:16,790 --> 00:53:18,360
I'll be outside.
742
00:53:35,110 --> 00:53:38,550
-Relax, love.
Not tonight.
743
00:54:08,240 --> 00:54:11,750
-Quick, check the front.
I'll check the back.
744
00:54:23,820 --> 00:54:25,890
-Warehouse. Location.
745
00:54:25,990 --> 00:54:28,330
-You're dead.
You're all dead.
746
00:54:29,900 --> 00:54:31,830
-You are gonna tell me.
747
00:54:31,930 --> 00:54:33,200
-Fuck you!
748
00:54:36,070 --> 00:54:38,070
-Um, you really need to work on
749
00:54:38,170 --> 00:54:39,940
your interrogation technique,
I think.
750
00:54:40,040 --> 00:54:42,380
-I'll work on that, sir.
751
00:54:42,480 --> 00:54:44,840
-You didn't get
the location of the warehouse?
752
00:54:44,940 --> 00:54:47,380
-No, we'll have to get it
when we hit the bar.
753
00:54:47,480 --> 00:54:49,110
-Oh, fuck.
754
00:54:49,220 --> 00:54:50,880
We're not gonna have time
to rifle through
755
00:54:50,980 --> 00:54:52,620
this place for info, are we?
756
00:54:52,720 --> 00:54:53,720
-The longer this goes on,
757
00:54:53,820 --> 00:54:55,860
we're gonna get rumbled
by the police.
758
00:54:55,950 --> 00:54:58,260
-I know where
the warehouse is.
759
00:54:58,360 --> 00:55:00,560
-Where is it?
760
00:55:00,660 --> 00:55:02,560
-Um, Mercen Street,
Unit 5.
761
00:55:02,660 --> 00:55:05,030
I remember when they brought us
here from the warehouse.
762
00:55:05,130 --> 00:55:08,070
-Good girl.
We need you to do something.
763
00:55:08,170 --> 00:55:10,400
Police are coming.
Don't tell them where we are,
764
00:55:10,500 --> 00:55:13,540
go back to your room,
play dumb, okay?
765
00:55:13,640 --> 00:55:15,810
-Okay. Wait, does this have
anything to do with
766
00:55:15,910 --> 00:55:17,510
the war hero that got killed?
767
00:55:17,610 --> 00:55:21,450
Because I heard the guy who
ordered the hit talk about it.
768
00:55:21,550 --> 00:55:22,920
-Who?
769
00:55:23,050 --> 00:55:24,320
Goram.
770
00:55:28,920 --> 00:55:31,190
Yeah, what is it?
771
00:55:31,290 --> 00:55:34,160
Savo, the fuck's going on?
772
00:55:34,260 --> 00:55:35,800
Fucking Goram.
773
00:55:35,900 --> 00:55:38,000
The man's a savage.
774
00:55:38,100 --> 00:55:40,030
No sense of honor, no code.
775
00:55:40,130 --> 00:55:42,500
-Oh, we can teach him
a fucking code.
776
00:55:50,080 --> 00:55:52,040
-There's cameras
all over this place.
777
00:55:52,150 --> 00:55:53,380
-And you know they're all
going to a remote server
778
00:55:53,480 --> 00:55:55,480
that only
one person has access to.
779
00:55:55,580 --> 00:55:58,720
-Yep, and he's not
gonna hand it over to us.
780
00:55:58,820 --> 00:56:00,220
Did the girls say anything?
781
00:56:00,320 --> 00:56:02,960
-Well, two of them are
still off their tits on smack.
782
00:56:03,060 --> 00:56:04,320
One of them hid,
783
00:56:04,420 --> 00:56:07,490
said she heard gunshots
but didn't see anything.
784
00:56:07,590 --> 00:56:08,730
They're all here illegally.
785
00:56:08,830 --> 00:56:11,300
I'll have someone from
immigration take care of 'em.
786
00:56:11,400 --> 00:56:12,770
-Okay, good.
787
00:56:12,870 --> 00:56:14,470
-What do you think?
Gang hit?
788
00:56:14,570 --> 00:56:16,200
Another turf war?
789
00:56:16,300 --> 00:56:19,040
-D'you know anyone
ballsy enough to pull this off?
790
00:56:19,140 --> 00:56:20,770
-Only you, mum.
791
00:56:20,870 --> 00:56:22,010
And me and you
were on duty together,
792
00:56:22,110 --> 00:56:22,980
so you can rule that one out.
793
00:56:23,080 --> 00:56:25,280
- No.
794
00:56:25,380 --> 00:56:28,210
I can't see this being
a rival we know about.
795
00:56:37,260 --> 00:56:38,360
-I'm gonna lock the front doors.
796
00:56:38,460 --> 00:56:40,860
-All right. Ah, it'll be
one of those drunks.
797
00:56:40,960 --> 00:56:43,000
Just tell him to fuck off.
798
00:56:58,810 --> 00:56:59,910
-Fuck off, old chap.
799
00:57:00,010 --> 00:57:01,250
It's been a long day,
you know what I mean?
800
00:57:01,350 --> 00:57:02,880
Fuckin' hell,
I need you, don't I?
801
00:57:02,980 --> 00:57:04,120
Oy, silly bollocks.
802
00:57:04,220 --> 00:57:05,720
Do you know who fuckin'
owns this place, eh?
803
00:57:05,820 --> 00:57:07,620
Fuckin'--
804
00:58:08,080 --> 00:58:09,450
Here you go, chump.
805
00:58:10,950 --> 00:58:12,720
Tell him what's going on.
806
00:58:18,260 --> 00:58:19,120
Yeah, what is it?
807
00:58:19,230 --> 00:58:20,860
-I got hit, boss.
808
00:58:20,960 --> 00:58:22,630
-Fucking what?
809
00:58:22,730 --> 00:58:24,760
What's going on? Talk to me.
810
00:58:24,860 --> 00:58:26,300
-What is this, sunshine?
811
00:58:26,400 --> 00:58:28,500
-They got the ledger, boss.
812
00:58:28,600 --> 00:58:29,700
If you can see 'em,
813
00:58:29,800 --> 00:58:30,840
shoot 'em!
814
00:58:30,940 --> 00:58:33,070
Okay? Fucking kill 'em!
815
00:58:35,880 --> 00:58:37,740
-Savo!
816
00:58:37,840 --> 00:58:39,350
You're a fucking joke.
817
00:58:41,250 --> 00:58:43,280
-Souvenir, eh?
-Mm-hmm.
818
00:58:55,260 --> 00:58:56,400
-Oh, Christ's sake, Woody.
819
00:58:56,500 --> 00:58:57,530
What did you bring
this thing for?
820
00:58:58,930 --> 00:59:01,730
How the fuck did you think
that I cut through the wires?
821
00:59:08,210 --> 00:59:10,080
-That old prick
I whacked the other day.
822
00:59:10,180 --> 00:59:11,810
-What about him?
Fucking anything at all?
823
00:59:11,910 --> 00:59:13,510
When you fucking killed him,
did he say anything?
824
00:59:13,610 --> 00:59:16,080
-He was pissing out blood,
but something about
825
00:59:16,180 --> 00:59:18,020
woman from the council
being good friends.
826
00:59:18,120 --> 00:59:19,350
-Is that right?
-Yeah.
827
00:59:19,450 --> 00:59:22,390
-Councilwoman, all right.
Now get the boys together
828
00:59:22,490 --> 00:59:24,720
and follow this fucking
councilwoman around.
829
00:59:24,820 --> 00:59:26,960
If they're seen talking
to any of these geriatrics,
830
00:59:27,060 --> 00:59:28,160
give me a call.
831
00:59:28,260 --> 00:59:30,160
We need to know
who they are, right?
832
00:59:30,260 --> 00:59:31,460
-I'm on it.
833
00:59:31,560 --> 00:59:34,500
-And listen to me.
They have the fucking ledger.
834
00:59:34,600 --> 00:59:36,970
You of all people know what
that fucking means, right?
835
00:59:37,070 --> 00:59:38,500
We need it back at all costs.
836
00:59:38,600 --> 00:59:40,470
I don't care
how many people you kill.
837
00:59:40,570 --> 00:59:42,880
I don't care if you tear
the city apart brick by brick.
838
00:59:42,980 --> 00:59:44,540
Get the fucking ledger back,
right?
839
00:59:44,640 --> 00:59:45,650
-I get it.
840
00:59:45,750 --> 00:59:47,550
-Go fucking get it.
841
01:00:01,790 --> 01:00:03,060
-This isn't good, Moore.
842
01:00:03,160 --> 01:00:06,630
We have two dead criminals,
both known associates of Goram.
843
01:00:06,730 --> 01:00:08,300
-Two of the four
Horsemen dead now.
844
01:00:08,400 --> 01:00:11,140
-What? Horsemen?
Who comes up with this nonsense?
845
01:00:11,240 --> 01:00:14,070
This case is becoming
a thorn in my side.
846
01:00:14,170 --> 01:00:15,880
-We're actively
investigating, mum.
847
01:00:15,980 --> 01:00:19,610
-No one here will shed
any tears over these animals.
848
01:00:19,710 --> 01:00:22,380
Frankly, whoever's cleaning
house on these streets
849
01:00:22,480 --> 01:00:23,720
is doing the world a favor.
850
01:00:23,820 --> 01:00:26,590
My gut says
that this doesn't seem to be
851
01:00:26,690 --> 01:00:28,960
the power play of a rival gang.
852
01:00:29,060 --> 01:00:30,560
-So, you think
something personal?
853
01:00:31,820 --> 01:00:33,260
-Maybe.
854
01:00:34,830 --> 01:00:36,130
Any leads?
855
01:00:36,230 --> 01:00:37,530
-Nothing solid.
856
01:00:37,630 --> 01:00:40,600
Our only potential suspects
on that front are unlikely.
857
01:00:40,700 --> 01:00:44,500
It's a stretch--
Carver's ex-military pals.
858
01:00:44,600 --> 01:00:46,310
They're more of a threat
to the local bulls club
859
01:00:46,410 --> 01:00:47,370
than the gangs.
860
01:00:47,470 --> 01:00:50,080
-A bunch of
geriatric vigilantes?
861
01:00:50,180 --> 01:00:51,880
Are you clutching at straws?
862
01:00:51,980 --> 01:00:53,250
-It's difficult.
863
01:00:53,350 --> 01:00:56,280
-Ex-military...
864
01:00:56,380 --> 01:00:58,550
that could come up with blocks
865
01:00:58,650 --> 01:01:02,090
on a background check
above our clearance.
866
01:01:02,190 --> 01:01:07,890
Didn't you date
some ex-CIA spook once,
867
01:01:07,990 --> 01:01:09,330
Agent Donovan, was it?
868
01:01:09,430 --> 01:01:10,730
Could he get intel?
869
01:01:10,830 --> 01:01:12,830
-Look, I'd rather not
dig up the past.
870
01:01:16,300 --> 01:01:18,270
-What do you think,
too much?
871
01:01:18,370 --> 01:01:20,370
-It's a drunk fisherman
that we need to talk to.
872
01:01:23,010 --> 01:01:26,180
-I'll take a Glock
in case he falls in the water.
873
01:01:31,720 --> 01:01:33,190
-Oh, do it
for the greater good,
874
01:01:33,290 --> 01:01:34,850
for queen and country.
875
01:01:35,960 --> 01:01:37,520
-Okay.
876
01:01:37,620 --> 01:01:40,660
-What exactly
does Donovan do?
877
01:01:40,760 --> 01:01:44,730
I mean, if he helps,
it must all be aboveboard.
878
01:01:44,830 --> 01:01:48,000
-Well, he can't get the intel
through legitimate channels.
879
01:01:48,100 --> 01:01:51,100
His day-to-day is breaking up
human trafficking rings.
880
01:02:01,650 --> 01:02:04,750
But let's just say that part's
not always by the book.
881
01:02:17,030 --> 01:02:17,960
-Fuck.
882
01:02:18,060 --> 01:02:19,370
-Hands behind your head.
883
01:02:19,470 --> 01:02:21,470
Get out here.
884
01:02:32,150 --> 01:02:35,050
-Someone needs to put
the trash out in this city.
885
01:02:58,400 --> 01:03:04,580
-Why are you watching her? Ey?
886
01:03:04,680 --> 01:03:06,810
-Piss off, you old boiled
sweet eating fucker!
887
01:03:07,780 --> 01:03:10,450
That's pretty funny.
888
01:03:10,550 --> 01:03:12,120
Boiled sweet, that's really--
889
01:03:14,350 --> 01:03:15,920
-Now.
890
01:03:16,020 --> 01:03:21,190
You are gonna go back to those
wankers that you work for.
891
01:03:21,300 --> 01:03:22,660
You're gonna tell them
892
01:03:22,760 --> 01:03:27,270
that their days
are fucking numbered.
893
01:03:27,370 --> 01:03:28,940
-Okay, okay.
894
01:03:32,970 --> 01:03:34,440
-Burton, what's up?
895
01:03:34,540 --> 01:03:35,840
-Something's happened.
896
01:03:35,940 --> 01:03:37,140
-What?
897
01:03:37,240 --> 01:03:40,010
-You might wanna spend
a few days at your dad's place.
898
01:03:40,110 --> 01:03:41,180
-This is insane.
899
01:03:41,280 --> 01:03:43,180
-You get packed.
I'll explain.
900
01:03:44,950 --> 01:03:47,220
You lot are a bunch of fools!
901
01:03:47,320 --> 01:03:49,620
You better give me
one good reason
902
01:03:49,720 --> 01:03:52,090
why I shouldn't go
to the police right now.
903
01:04:06,110 --> 01:04:07,640
- Hello?
- Detective Inspector Moore.
904
01:04:07,740 --> 01:04:10,680
-Donovan,
what have you got for me?
905
01:04:10,780 --> 01:04:13,080
-Anne,
I'm going out on a limb for you.
906
01:04:13,180 --> 01:04:14,910
This is highly classified.
907
01:04:15,010 --> 01:04:16,650
-I appreciate it.
908
01:04:16,750 --> 01:04:18,680
So, what am I dealing with?
909
01:04:18,780 --> 01:04:20,950
-These guys
have seen a lot of action.
910
01:04:21,050 --> 01:04:24,160
Peck, Harris, Woodward,
they all served together
911
01:04:24,260 --> 01:04:27,890
in the late '60s, did tours
in Ireland and the Falklands.
912
01:04:27,990 --> 01:04:31,660
Before that, they did
some black operations in Europe.
913
01:04:31,760 --> 01:04:34,300
Later on, they were doing
mercenary work.
914
01:04:34,400 --> 01:04:38,170
-Christ.
So, they're hardcore.
915
01:04:38,270 --> 01:04:39,340
-Well, they were.
916
01:04:39,440 --> 01:04:40,840
At this age,
917
01:04:40,940 --> 01:04:43,680
I don't know how much fight
they still have in them.
918
01:04:43,780 --> 01:04:47,080
And I can't say if they're the
ones picking off your gangsters.
919
01:04:47,180 --> 01:04:48,680
But there was a time
920
01:04:48,780 --> 01:04:50,950
that this was a typical day
for these guys.
921
01:04:51,050 --> 01:04:53,490
-So, what can you tell me
about Burton?
922
01:04:53,590 --> 01:04:56,460
-Burton's old man served
with Carver in Vietnam
923
01:04:56,560 --> 01:04:59,730
and again, special operations
across the world.
924
01:04:59,830 --> 01:05:02,660
I guess the apple don't fall
far from the tree.
925
01:05:02,760 --> 01:05:07,500
Burton Jr., he had tours in
Iraq, Afghanistan and Bosnia,
926
01:05:07,600 --> 01:05:10,500
and several
unclassified missions.
927
01:05:10,600 --> 01:05:13,640
His last outing Bosnia
was a total shit show.
928
01:05:13,740 --> 01:05:17,610
The mission went to hell,
extraction was withdrawn.
929
01:05:17,710 --> 01:05:19,350
He was
the only one to get out.
930
01:05:19,450 --> 01:05:20,910
Kind of fell off the grid
since then.
931
01:05:21,010 --> 01:05:24,820
-So, Burton has the capacity
to pull this off?
932
01:05:24,920 --> 01:05:27,490
-Burton alone, no.
These old guys alone, no.
933
01:05:27,590 --> 01:05:29,820
But together, maybe.
And you know what?
934
01:05:30,760 --> 01:05:34,330
If these are the guys,
935
01:05:34,430 --> 01:05:37,060
good luck
to these crazy old bastards.
936
01:05:37,160 --> 01:05:40,700
-You see here,
this is all shipping information
937
01:05:40,800 --> 01:05:43,000
and dates and details.
938
01:05:43,100 --> 01:05:47,570
But here,
these are all payments made
939
01:05:47,670 --> 01:05:49,980
to politicians
and bent coppers.
940
01:05:50,080 --> 01:05:52,480
-Christ, how do you
make sense of all this?
941
01:05:52,580 --> 01:05:54,080
I can't make
heads or tail of it.
942
01:05:54,180 --> 01:05:56,920
-You'll have to ask
the code breaker over there.
943
01:05:57,020 --> 01:05:59,020
-Who, Harris?
944
01:05:59,120 --> 01:06:01,320
-I like a good puzzle.
945
01:06:01,420 --> 01:06:03,520
-Sudoku's one thing.
946
01:06:03,620 --> 01:06:05,830
Hey, Harris, this is impressive.
947
01:06:06,790 --> 01:06:09,660
-I'm full of surprises,
aren't I?
948
01:06:09,760 --> 01:06:11,430
-Thanks, Donovan.
949
01:06:11,530 --> 01:06:13,130
It's really been a help.
950
01:06:13,230 --> 01:06:14,970
-Annie, you want my advice?
951
01:06:15,070 --> 01:06:16,570
-Okay.
952
01:06:16,670 --> 01:06:18,340
-Stay out of the crossfire.
953
01:06:18,440 --> 01:06:20,240
These guys want to clean house?
954
01:06:20,340 --> 01:06:23,440
Let 'em flush the turds,
save the city some money.
955
01:06:23,540 --> 01:06:25,740
That's just my personal
standpoint,
956
01:06:25,850 --> 01:06:27,250
off the record, of course.
957
01:06:27,350 --> 01:06:29,050
-But of course.
958
01:06:29,150 --> 01:06:30,380
-Take care.
959
01:06:30,480 --> 01:06:35,220
Anne, I'd like to take you
dinner next time I'm in London.
960
01:06:35,320 --> 01:06:37,490
You know I'd like to see you.
961
01:06:37,590 --> 01:06:39,130
-Always the optimist.
962
01:06:48,140 --> 01:06:51,610
-Peck, and you're right.
I don't like the warehouse.
963
01:06:51,700 --> 01:06:55,610
It's too large, too many
unknowns with the interior.
964
01:06:55,710 --> 01:06:57,640
-Yeah, we need to
funnel them in someplace,
965
01:06:57,740 --> 01:06:58,640
somewhere we know.
966
01:06:58,740 --> 01:07:00,110
-Suggestions?
967
01:07:00,210 --> 01:07:02,250
-Ta-da. Here.
968
01:07:02,350 --> 01:07:04,320
-Oh, man.
You gotta be joking.
969
01:07:04,420 --> 01:07:05,550
-Are you sure?
970
01:07:05,650 --> 01:07:07,290
-Gents,
it's just a building.
971
01:07:07,390 --> 01:07:10,960
-Yeah, but it's my local.
972
01:07:11,060 --> 01:07:12,090
-I own it.
973
01:07:12,190 --> 01:07:14,360
Come on! Look, we know
the place inside and out.
974
01:07:14,460 --> 01:07:16,560
Tactically,
it's the logical choice.
975
01:07:16,660 --> 01:07:19,130
-Right, so we still
hit the warehouse,
976
01:07:19,230 --> 01:07:20,700
put on a few surprises,
977
01:07:20,800 --> 01:07:22,600
really stoke up
the hornets' nest,
978
01:07:22,700 --> 01:07:25,170
and draw Goram out
to find us.
979
01:07:25,270 --> 01:07:26,640
-Yes. He won't come alone.
980
01:07:26,740 --> 01:07:29,740
-I don't doubt it.
But you can put word out
981
01:07:29,840 --> 01:07:33,650
through your friend Sanchez
about our whereabouts.
982
01:07:33,750 --> 01:07:36,180
-Yeah, I guess I could.
Yeah, I'll give him a call,
983
01:07:36,280 --> 01:07:38,720
see if I can get him
to bait the hook, eh?
984
01:07:38,820 --> 01:07:40,650
-If that's all sorted,
985
01:07:40,750 --> 01:07:42,460
I think we should have
another drink, don't you?
986
01:07:42,560 --> 01:07:43,590
-Yeah.
987
01:07:43,690 --> 01:07:45,930
Come on, you know
where the glasses are.
988
01:08:00,670 --> 01:08:02,740
-Is this ever gonna end?
989
01:08:02,840 --> 01:08:04,310
I don't agree with
what you're doing.
990
01:08:04,410 --> 01:08:08,850
-You do agree
that Goram is evil. Don't you?
991
01:08:08,950 --> 01:08:11,450
When we were on operations,
a warlord behaved like him,
992
01:08:11,550 --> 01:08:13,190
we'd do something about it.
993
01:08:14,850 --> 01:08:19,760
Come home, see worse,
and you expect us to do nothing?
994
01:08:21,830 --> 01:08:24,760
When it's done,
and he's gone,
995
01:08:24,860 --> 01:08:28,030
I'll go,
if that's what you want.
996
01:08:31,040 --> 01:08:32,770
Thank you.
997
01:08:48,120 --> 01:08:49,620
Hey.
998
01:09:05,470 --> 01:09:07,040
-Fry 'em!
999
01:09:13,850 --> 01:09:16,620
Loves that bloody
crossbow, doesn't he?
1000
01:09:45,080 --> 01:09:47,180
-All right, it's all set.
1001
01:11:23,910 --> 01:11:25,010
-Hey.
1002
01:11:25,110 --> 01:11:26,450
-Sanchez, old boy.
1003
01:11:26,550 --> 01:11:27,750
-Hey, Peck.
1004
01:11:27,850 --> 01:11:28,980
Enough of that old
guy stuff, huh.
1005
01:11:29,080 --> 01:11:30,920
I was just gonna call you.
1006
01:11:31,020 --> 01:11:32,450
-Oh, yeah? What's up?
1007
01:11:32,550 --> 01:11:36,920
-Goram has the whole of London
looking for you guys.
1008
01:11:37,020 --> 01:11:39,730
-Tempted to turn us in, are you?
1009
01:11:39,830 --> 01:11:44,460
-No. Bastard wouldn't even offer
a reward, so you're safe.
1010
01:11:44,560 --> 01:11:48,840
- Well, as it happens,
we want you to stitch us up.
1011
01:11:48,930 --> 01:11:50,700
-What are you, crazy?
1012
01:11:50,800 --> 01:11:52,040
-We're laying a trap, okay?
1013
01:11:52,140 --> 01:11:54,270
Specifically,
get the word out to Goram.
1014
01:11:54,370 --> 01:11:57,010
We want you to reveal
the location of the Legion.
1015
01:11:57,110 --> 01:11:59,580
But listen,
keep yourself clean, mate.
1016
01:11:59,680 --> 01:12:02,450
You know, don't go around
to Goram yourself with this.
1017
01:12:02,550 --> 01:12:03,720
-Yeah, I'll get it out.
1018
01:12:03,820 --> 01:12:06,220
I got the right guy to do it.
1019
01:12:06,320 --> 01:12:10,490
And don't worry, I'll be sure
it won't come back to me.
1020
01:12:21,840 --> 01:12:22,870
-Guv.
1021
01:12:22,970 --> 01:12:23,970
-Yeah, what is it?
1022
01:12:24,070 --> 01:12:25,370
-You got a phone call.
1023
01:12:25,470 --> 01:12:27,840
He says you're definitely
gonna want to talk to him.
1024
01:12:27,940 --> 01:12:28,910
-Who is it?
1025
01:12:29,010 --> 01:12:30,440
-Apollo Jackson.
1026
01:12:31,950 --> 01:12:33,780
-Yeah, put it through,
and get the fuck out.
1027
01:12:33,880 --> 01:12:36,650
-One more thing.
We got eyes on the woman.
1028
01:12:36,750 --> 01:12:38,720
Do you want me
to get her lifted?
1029
01:12:38,820 --> 01:12:42,760
-Yeah, make it happen.
1030
01:12:44,890 --> 01:12:46,330
-Apollo, to what do I owe
the pleasure?
1031
01:12:46,430 --> 01:12:48,600
-I hear you looking
for some information
1032
01:12:48,700 --> 01:12:52,830
about a group of old men
that tore your ass up.
1033
01:12:52,930 --> 01:12:54,730
-Yeah, nothing
we can't handle ourselves.
1034
01:12:54,830 --> 01:12:55,800
I got a tip
1035
01:12:55,900 --> 01:12:58,440
that the group
was some old war vets
1036
01:12:58,540 --> 01:13:02,110
who hang around at the bar
on Norton Road.
1037
01:13:02,210 --> 01:13:03,910
I looked into the owner.
1038
01:13:04,010 --> 01:13:06,880
Peck's ex-military,
special ops.
1039
01:13:06,980 --> 01:13:08,250
-Don't you worry about it, okay?
1040
01:13:08,350 --> 01:13:10,650
-I hear things.
You wanna know what I hear?
1041
01:13:10,750 --> 01:13:12,250
-What do you hear? Tell me.
1042
01:13:12,350 --> 01:13:13,190
I understand
1043
01:13:13,290 --> 01:13:14,750
you killed a vet called Carver.
1044
01:13:14,850 --> 01:13:17,390
-The old fellow, he was
looking for fucking trouble.
1045
01:13:17,490 --> 01:13:19,790
-You brought
this shit to your door.
1046
01:13:19,890 --> 01:13:21,960
So, you better finish.
1047
01:13:22,060 --> 01:13:23,130
-Do you have any idea
who you're talking to?
1048
01:13:23,230 --> 01:13:24,730
You're a small-time
1049
01:13:24,830 --> 01:13:27,670
...bitch!
Don't you ever forget that.
1050
01:13:27,770 --> 01:13:29,540
You work for my association.
1051
01:13:29,640 --> 01:13:32,170
You let your ego
blind you, fool,
1052
01:13:32,270 --> 01:13:33,510
you hear what I'm sayin'?
1053
01:13:33,610 --> 01:13:34,470
All them old soldiers,
1054
01:13:34,570 --> 01:13:36,580
they have
crippled your organization.
1055
01:13:36,680 --> 01:13:37,840
Kill them.
1056
01:13:37,940 --> 01:13:39,280
-Nothing we can't take care of.
1057
01:13:39,380 --> 01:13:40,910
Time is running out.
1058
01:13:41,010 --> 01:13:42,180
Do you hear what I'm saying?
1059
01:13:42,280 --> 01:13:44,880
Tick-tock, motherfucker.
1060
01:13:46,450 --> 01:13:48,520
If you don't clean this mess up,
1061
01:13:48,620 --> 01:13:50,560
you gonna retire early.
1062
01:13:50,660 --> 01:13:52,390
Do you understand that?
1063
01:13:52,490 --> 01:13:55,730
Sleep with your lights on.
You done pissed me off.
1064
01:13:56,800 --> 01:13:57,830
-Yakveni!
1065
01:14:01,370 --> 01:14:03,200
-What the fuck did he want?
1066
01:14:03,300 --> 01:14:05,740
-Gave me a little intel.
1067
01:14:05,840 --> 01:14:09,380
Filled me in on where
these geriatrics are at, so.
1068
01:14:09,480 --> 01:14:11,640
Gather the boys,
let's get ready for war.
1069
01:14:23,990 --> 01:14:25,590
-No! No!
1070
01:14:25,690 --> 01:14:28,060
No! Help me! Help!
1071
01:14:43,910 --> 01:14:45,280
-Approaching target,
1072
01:14:46,980 --> 01:14:48,350
T minus 30 seconds.
1073
01:14:53,650 --> 01:14:54,950
OX-2 firing.
1074
01:14:55,050 --> 01:14:56,290
Fire!
1075
01:15:09,800 --> 01:15:12,010
Everything is set.
1076
01:15:12,110 --> 01:15:15,070
We are prepared.
1077
01:15:15,170 --> 01:15:17,810
-So, how are we
feeling, chaps, eh?
1078
01:15:17,910 --> 01:15:19,480
-I'm okay.
1079
01:15:20,810 --> 01:15:25,390
-When I was younger, about 25,
I couldn't give a monkey's fuck
1080
01:15:25,490 --> 01:15:28,790
if I got killed in the crossfire
of a firefight.
1081
01:15:28,890 --> 01:15:31,120
But now I'm a little bit older,
1082
01:15:31,220 --> 01:15:33,530
I've decided I'd like to
see this one through
1083
01:15:33,630 --> 01:15:35,260
right to the end.
1084
01:15:35,360 --> 01:15:37,600
-Think we all would, matey.
1085
01:15:37,700 --> 01:15:39,270
Think we all would.
1086
01:15:44,400 --> 01:15:46,910
Why are you smiling?
1087
01:15:47,010 --> 01:15:51,240
-Because this is the only
thing I'm any fucking good at.
1088
01:15:53,310 --> 01:15:55,010
-Well, I think
a toast is called for
1089
01:15:55,110 --> 01:15:56,750
while we still can, yeah?
1090
01:15:56,850 --> 01:15:59,150
Calm before the storm.
1091
01:15:59,290 --> 01:16:00,850
-To Carver.
1092
01:16:00,950 --> 01:16:02,220
-To Carver.
1093
01:16:03,320 --> 01:16:04,620
-Certainly drink to that.
1094
01:16:42,200 --> 01:16:43,830
-You and me
take the rear.
1095
01:16:43,930 --> 01:16:45,630
You four at the front, go!
1096
01:16:53,140 --> 01:16:55,640
-Okay, we're on.
Company incoming,
1097
01:16:55,740 --> 01:16:59,080
and they ain't looking pretty,
especially your one.
1098
01:16:59,180 --> 01:17:00,580
Right!
1099
01:17:00,680 --> 01:17:02,250
Positions.
1100
01:17:02,350 --> 01:17:06,150
And try not to get shot.
1101
01:17:23,070 --> 01:17:24,940
-Got you.
1102
01:17:30,080 --> 01:17:32,380
Hey! You soppy prick.
1103
01:17:32,480 --> 01:17:34,010
That's our best scotch!
1104
01:17:35,250 --> 01:17:38,080
Down, Woody!
1105
01:17:51,600 --> 01:17:52,730
Eat this.
1106
01:18:09,620 --> 01:18:10,980
Back, back, back, back!
1107
01:18:18,830 --> 01:18:19,890
-Fuck it!
1108
01:18:51,230 --> 01:18:53,930
-Shots fired at the Legion.
Units are seven minutes away.
1109
01:18:54,030 --> 01:18:55,360
-We're not far. Let's go.
1110
01:19:08,140 --> 01:19:09,580
-What's your name,
you old bastard!
1111
01:19:26,260 --> 01:19:29,400
- Oh, fuck! Fuck!
1112
01:19:49,220 --> 01:19:50,650
-All right.
1113
01:19:50,750 --> 01:19:54,220
I want that fucking ledger
back, Burton.
1114
01:19:54,320 --> 01:19:56,560
-How about
you eat your bullet?
1115
01:19:56,660 --> 01:19:57,890
-No.
1116
01:19:57,990 --> 01:20:02,330
How about I blow her head clean
off her fucking shoulders, mate?
1117
01:20:02,430 --> 01:20:05,670
Oh, go on, take the shot.
Do it.
1118
01:20:05,770 --> 01:20:08,370
-Don't you fucking tempt me.
1119
01:20:08,470 --> 01:20:11,800
-Actually, how about you
give me the fucking ledger
1120
01:20:11,900 --> 01:20:13,270
and your life--
1121
01:20:13,370 --> 01:20:15,280
-How about bollocks?
1122
01:20:15,380 --> 01:20:16,410
-Drop the fucking gun
or I'll do it, mate,
1123
01:20:16,510 --> 01:20:17,440
I'll fucking do it.
1124
01:20:20,480 --> 01:20:22,920
There you go. Yeah.
1125
01:20:23,020 --> 01:20:25,320
There you go.
1126
01:20:27,420 --> 01:20:28,490
-The fuck!
1127
01:20:46,470 --> 01:20:48,010
-Police!
Hands above your head.
1128
01:20:48,110 --> 01:20:49,580
Don't even think about it.
1129
01:20:50,810 --> 01:20:52,110
What the fuck did you do?
1130
01:20:52,210 --> 01:20:53,450
Get the.
1131
01:21:14,630 --> 01:21:16,040
-I want you to know,
1132
01:21:16,140 --> 01:21:18,600
neither one of us is
getting out alive, all right?
1133
01:21:18,700 --> 01:21:20,540
-Shut up and fight me.
1134
01:21:20,640 --> 01:21:23,140
-By the way, you met Lurch?
1135
01:21:45,430 --> 01:21:47,070
Come on.
1136
01:21:47,170 --> 01:21:49,400
Come on.
1137
01:22:08,550 --> 01:22:09,490
-Run!
1138
01:22:16,360 --> 01:22:17,430
-Come on!
1139
01:22:20,600 --> 01:22:21,470
Moby--
1140
01:22:21,570 --> 01:22:22,770
Dick!
1141
01:22:24,870 --> 01:22:25,870
-We'll be hearing about this
1142
01:22:25,970 --> 01:22:28,310
for the rest of
our fucking lives.
1143
01:22:40,520 --> 01:22:41,890
-And he's dead.
1144
01:22:44,160 --> 01:22:48,230
Legion's just up ahead.
What do you wanna do?
1145
01:22:48,330 --> 01:22:49,900
-ETA backup on Norton Road.
1146
01:22:53,330 --> 01:22:54,430
-Fuck.
1147
01:22:54,530 --> 01:22:56,140
- Oh, Burton! Oh!
1148
01:22:58,600 --> 01:23:00,270
Judy, you all right?
1149
01:23:00,370 --> 01:23:01,910
-Is it over?
Is it over?
1150
01:23:02,010 --> 01:23:04,980
-Yeah, yeah.
It's definitely over.
1151
01:23:20,030 --> 01:23:22,260
-Fucking hell, he's dead, too.
1152
01:23:28,270 --> 01:23:30,770
Now that's what I call
a coincidence.
1153
01:23:30,870 --> 01:23:32,970
We were just about to call you.
1154
01:23:33,070 --> 01:23:34,340
-Oh, were you now?
1155
01:23:34,440 --> 01:23:36,910
-Of course we were, officer.
1156
01:23:37,010 --> 01:23:39,580
-Okay, chaps, I suppose
you can explain all this?
1157
01:23:39,680 --> 01:23:43,550
-Yes. Well, they were armed,
and they broke in.
1158
01:23:43,650 --> 01:23:45,050
I don't know what gave the idea
1159
01:23:45,150 --> 01:23:47,420
there was anything
valuable in here.
1160
01:23:47,520 --> 01:23:49,420
-And you don't know
who they are
1161
01:23:49,520 --> 01:23:52,120
or the fact
they work for Goram?
1162
01:23:52,230 --> 01:23:54,530
-Goram? Who's Goram?
1163
01:23:54,630 --> 01:23:55,760
-Well, they broke in
1164
01:23:55,860 --> 01:23:59,530
and we were forced
to defend ourselves.
1165
01:23:59,630 --> 01:24:01,130
-With weapons at hand?
1166
01:24:01,230 --> 01:24:03,840
-Oh, well, you see,
I'm very sentimental, officer,
1167
01:24:03,940 --> 01:24:05,770
and I like to
have them on display.
1168
01:24:05,870 --> 01:24:08,540
Bloody lucky I do, too,
otherwise we'd be toast.
1169
01:24:08,640 --> 01:24:10,210
Wouldn't we, fellows?
1170
01:24:10,310 --> 01:24:11,880
-Very lucky.
1171
01:24:11,980 --> 01:24:16,720
-Oh, one of them
dropped this.
1172
01:24:19,620 --> 01:24:21,290
-They dropped a ledger?
1173
01:24:25,260 --> 01:24:27,190
And what's this?
1174
01:24:27,290 --> 01:24:30,330
-The keys to the code, love.
1175
01:24:30,430 --> 01:24:32,370
-During a break in
and shoot out,
1176
01:24:32,470 --> 01:24:35,100
you guys had time
to crack a code?
1177
01:24:35,200 --> 01:24:36,340
-Yeah.
1178
01:24:36,440 --> 01:24:40,910
I mean, we are
full of surprises.
1179
01:24:41,010 --> 01:24:43,340
-Well, there's
an ambulance en route.
1180
01:24:43,440 --> 01:24:47,210
I suggest you guys get seen to.
1181
01:24:47,310 --> 01:24:48,810
-What about the guns?
1182
01:24:50,420 --> 01:24:52,020
-Do you mind
if we look around?
1183
01:24:52,120 --> 01:24:55,420
-Be my guest.
Just don't break anything.
1184
01:25:22,880 --> 01:25:25,490
-A final toast
to Major Carver.
1185
01:25:25,590 --> 01:25:27,190
-I think that's great of you.
1186
01:25:28,690 --> 01:25:29,690
Thank you.
1187
01:25:29,790 --> 01:25:32,060
-To Carver.
-To Carver.
1188
01:25:42,030 --> 01:25:43,970
-Oh, excuse me, lads.
1189
01:25:46,810 --> 01:25:48,610
-Hey, Peck!
1190
01:25:48,710 --> 01:25:50,510
-Sanchez.
1191
01:25:50,610 --> 01:25:51,710
-I thought
I'd call you and tell you
1192
01:25:51,810 --> 01:25:54,880
that you did one hell of a job.
1193
01:25:54,980 --> 01:25:56,620
-I couldn't have done it
without you, Sanchez,
1194
01:25:56,720 --> 01:25:58,020
so thank you.
1195
01:25:58,120 --> 01:26:01,020
-Yeah, anytime, homes.
Hey, you know what?
1196
01:26:01,120 --> 01:26:03,720
I just wish I could have
been there to see it.
1197
01:26:03,820 --> 01:26:05,890
-Ha!
Well, maybe next time, eh.
1198
01:26:05,990 --> 01:26:08,160
If there is a next time.
1199
01:26:08,260 --> 01:26:11,400
-Well, old friend,
it's funny you say that.
1200
01:26:11,500 --> 01:26:15,270
A friend of mine is on his way
to see you right now.
1201
01:26:15,370 --> 01:26:16,900
-Oh yes, a friend?
1202
01:26:17,000 --> 01:26:19,940
-You'll see, Peck.
Later!
1203
01:26:24,040 --> 01:26:26,380
-Sorry, we're closed.
1204
01:26:26,480 --> 01:26:28,350
-I'm not here for a drink.
1205
01:26:31,250 --> 01:26:32,890
Now, you're Peck.
1206
01:26:32,990 --> 01:26:37,290
You're Mr. Woody, Mr. Burton,
Mr. Harris,
1207
01:26:37,390 --> 01:26:41,330
and I assume the lady
is late Mr. Carver's daughter.
1208
01:26:44,300 --> 01:26:46,330
And Detective Moore.
1209
01:26:46,430 --> 01:26:48,540
-Don't pull it again.
1210
01:26:48,640 --> 01:26:51,710
-I got a funny feeling
that we've got a mutual friend.
1211
01:26:51,810 --> 01:26:53,670
Could we have a name, please?
1212
01:26:53,770 --> 01:26:55,040
-My name is Palmer.
1213
01:26:55,140 --> 01:26:58,650
-Palmer, what agency
do you work for?
1214
01:26:58,750 --> 01:27:00,680
-I'm not at liberty
to divulge my employers.
1215
01:27:00,780 --> 01:27:02,080
But needless to say,
1216
01:27:02,180 --> 01:27:04,850
they've taken
a very serious interest
1217
01:27:04,950 --> 01:27:10,390
in the sudden end of
Anthony Goram's criminal empire.
1218
01:27:10,490 --> 01:27:12,590
We'd like to hire your services.
1219
01:27:12,690 --> 01:27:14,530
Okay, look, chum.
1220
01:27:14,630 --> 01:27:17,930
I do wedding receptions
and the occasional.
1221
01:27:18,030 --> 01:27:20,300
-I wouldn't be so coy,
Mr. Peck.
1222
01:27:20,400 --> 01:27:22,800
We know all about you.
1223
01:27:22,900 --> 01:27:26,040
Don't worry about
repercussions over Goram.
1224
01:27:26,140 --> 01:27:27,870
You did the city a favor.
1225
01:27:27,970 --> 01:27:30,240
-Do we get
a choice in this?
1226
01:27:30,340 --> 01:27:34,380
-Of course.
We're all on the good side here.
1227
01:27:34,480 --> 01:27:37,250
Read the files.
1228
01:27:37,350 --> 01:27:40,690
If you want the assignment,
let me know.
1229
01:27:40,790 --> 01:27:42,660
But you're our first choice.
1230
01:27:46,060 --> 01:27:48,400
I'll call for an answer
tomorrow.
1231
01:27:58,740 --> 01:28:00,970
This does worry me.
1232
01:28:01,070 --> 01:28:02,940
I mean, where has it been?
1233
01:28:03,040 --> 01:28:04,840
-I think I know where he
brought that into the country.
1234
01:28:07,210 --> 01:28:08,950
-Good job
it wasn't the fucking ledger.
1235
01:28:23,660 --> 01:28:25,370
Hey, boss.
1236
01:28:25,470 --> 01:28:26,700
-Apollo.
1237
01:28:26,800 --> 01:28:29,100
-I got some bad news, man.
1238
01:28:29,200 --> 01:28:30,540
Goram, he fell.
1239
01:28:30,640 --> 01:28:32,570
All the Horsemen, they dead.
1240
01:28:32,670 --> 01:28:34,010
The whole operation crumbled.
1241
01:28:34,110 --> 01:28:35,510
We need to
take back the fifth
1242
01:28:35,610 --> 01:28:37,410
and eliminate our enemies.
1243
01:28:37,510 --> 01:28:40,080
I'll be in contact
with the local mercenaries.
1244
01:28:40,180 --> 01:28:42,520
They'll be waiting for you.
1245
01:28:42,620 --> 01:28:43,780
-Fucking renegades.
88286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.