All language subtitles for [SubtitleTools.com] Renegades.2022.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-NOGRP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,940 --> 00:01:53,210 OX-2 is in the air. 2 00:01:53,310 --> 00:01:56,210 I repeat, OX-2 is in the air. 3 00:02:06,020 --> 00:02:09,290 -Hostages... where are they? 4 00:02:11,630 --> 00:02:13,690 -Where are they, you asshole? 5 00:02:15,860 --> 00:02:18,230 Approaching target, T minus 30 seconds. 6 00:02:18,330 --> 00:02:19,270 -Affirmative. 7 00:02:20,470 --> 00:02:22,170 It's time to get down, sir. 8 00:02:22,270 --> 00:02:23,240 Two minutes. 9 00:02:24,740 --> 00:02:26,240 Sir, we need to go. 10 00:02:27,410 --> 00:02:29,510 -You go. 11 00:02:29,610 --> 00:02:31,880 Fall back. I said fall back! 12 00:02:35,450 --> 00:02:38,020 Where are they? 13 00:02:38,120 --> 00:02:41,250 I will never tell you. 14 00:02:46,530 --> 00:02:48,260 -Don't make me ask again. 15 00:02:48,360 --> 00:02:50,160 You're never gonna find them. 16 00:02:55,640 --> 00:02:57,200 Go on. 17 00:02:57,300 --> 00:03:00,440 Do it. Do it. 18 00:03:00,540 --> 00:03:02,540 Do it, you want to do it. 19 00:03:02,640 --> 00:03:03,840 Do it. 20 00:03:13,220 --> 00:03:14,090 Firing on order. 21 00:03:14,190 --> 00:03:17,660 Please confirm. Confirm, over. 22 00:05:18,040 --> 00:05:20,550 Hello, boss. 23 00:05:20,650 --> 00:05:21,550 All right? All right? 24 00:05:21,650 --> 00:05:22,550 -Nice to see you, buddy. 25 00:05:22,650 --> 00:05:23,580 -You look great, boss. 26 00:05:23,680 --> 00:05:24,720 -Take it easy with that stuff. 27 00:05:24,820 --> 00:05:25,850 -Yeah, yeah, yeah. Right. 28 00:05:25,950 --> 00:05:27,020 -What have we got in there? 29 00:05:27,120 --> 00:05:29,320 -In the bag here, two mil, boss. 30 00:05:29,420 --> 00:05:30,320 -Two mil? 31 00:05:30,420 --> 00:05:31,220 -Two mil. 32 00:05:31,320 --> 00:05:32,630 -That's good week. -Good week. 33 00:05:32,730 --> 00:05:33,890 -What else? 34 00:05:33,990 --> 00:05:36,530 -Andre here has something to show you. 35 00:05:36,630 --> 00:05:37,860 Honestly, what? 36 00:05:37,960 --> 00:05:38,900 Savo? 37 00:05:39,000 --> 00:05:40,130 -See that, boss. 38 00:06:07,360 --> 00:06:08,900 -Fresh in this mornin', boss. 39 00:06:08,990 --> 00:06:10,500 -They look fresh to you, Andre? 40 00:06:13,570 --> 00:06:14,470 -No, they don't. -No, no. 41 00:06:14,570 --> 00:06:16,070 That's the right answer. 42 00:06:16,170 --> 00:06:18,070 -Maybe that one over there. 43 00:06:18,170 --> 00:06:20,010 -Get serious, would you, mate? 44 00:06:20,110 --> 00:06:21,540 For fuck's sake, this is my business 45 00:06:21,640 --> 00:06:22,840 we're talking about, right? 46 00:06:22,940 --> 00:06:25,040 Clean 'em up! 47 00:06:25,140 --> 00:06:26,480 Fuckin' hose 'em down, do whatever you want. 48 00:06:26,580 --> 00:06:28,350 Just make sure they look good for the whorehouse tomorrow. 49 00:06:28,450 --> 00:06:30,580 Very simple. Do you think you can do that? 50 00:06:30,680 --> 00:06:32,490 -Yeah. -Go on. 51 00:06:34,020 --> 00:06:35,220 -Benny. 52 00:06:38,290 --> 00:06:39,460 Did you get it sorted? 53 00:06:39,560 --> 00:06:40,760 -It's done, guv. 54 00:06:40,860 --> 00:06:41,760 -Lead the way. 55 00:06:44,100 --> 00:06:45,800 All right, all right. 56 00:06:48,400 --> 00:06:50,040 One out of the gate. Come on. 57 00:06:50,140 --> 00:06:51,370 All right, now. Come on. 58 00:06:55,070 --> 00:06:56,210 Come on. 59 00:07:27,140 --> 00:07:28,780 Oh, fuck you. 60 00:07:28,880 --> 00:07:29,880 -I fuckin' warned you. 61 00:07:29,980 --> 00:07:31,380 I told you exactly what would happen 62 00:07:31,480 --> 00:07:34,680 if you kept doing business in my territory, right? 63 00:07:34,780 --> 00:07:37,150 Now you see, the difference between me and you 64 00:07:37,250 --> 00:07:39,420 is that my business wallet is expanding. 65 00:07:39,520 --> 00:07:42,990 Whereas yours, well, your patch is getting smaller. 66 00:07:43,090 --> 00:07:44,360 So, ultimately, you're gonna end up 67 00:07:44,460 --> 00:07:47,790 doing business in my territory. So, you know what? 68 00:07:47,890 --> 00:07:49,060 -What? 69 00:07:49,160 --> 00:07:50,930 -I think it's time you got the fuck out of my city, 70 00:07:51,030 --> 00:07:52,270 that's what. 71 00:07:52,370 --> 00:07:56,540 -Your city? You're fucking 40, you cunt. 72 00:08:01,010 --> 00:08:04,040 -Well, I was. Not anymore. 73 00:08:04,180 --> 00:08:08,280 Now, you do not know how fucking lucky you are 74 00:08:08,380 --> 00:08:09,950 I'm gonna let you live. 75 00:08:10,050 --> 00:08:11,350 You see, I need to send a message 76 00:08:11,450 --> 00:08:14,190 to those ponce pricks that work for you. 77 00:08:14,290 --> 00:08:15,620 Now listen to this very carefully, 78 00:08:15,720 --> 00:08:16,960 you fucking idiot. 79 00:08:17,060 --> 00:08:18,320 The message is, 80 00:08:18,420 --> 00:08:21,960 you sell one gram of cocaine in my territory again, 81 00:08:22,060 --> 00:08:24,230 and I will cut all your fucking heads off 82 00:08:24,330 --> 00:08:26,570 and send them to those closest to you. 83 00:08:26,670 --> 00:08:29,170 Oh, I hope you understand that, mate. 84 00:08:31,440 --> 00:08:33,040 -Prick. 85 00:08:33,140 --> 00:08:34,840 -That'll be the last time you ever do that. 86 00:08:34,940 --> 00:08:36,780 Send him to the red room, will you? 87 00:08:46,590 --> 00:08:47,950 -Major Carver. 88 00:08:48,050 --> 00:08:50,090 -It's good to see you, kid. 89 00:08:50,190 --> 00:08:51,560 You know, one of the guys told me 90 00:08:51,660 --> 00:08:53,560 you were hanging here at the park. 91 00:08:55,060 --> 00:08:57,230 -Yeah, I-- sorry I stopped coming 92 00:08:57,330 --> 00:09:00,200 to the sessions, sir. I was preoccupied. 93 00:09:00,300 --> 00:09:02,070 -Oh, well, forget that. 94 00:09:02,170 --> 00:09:04,170 You know, just don't make a habit of it. 95 00:09:04,270 --> 00:09:06,810 The guys, they were just getting used to you. 96 00:09:06,910 --> 00:09:08,510 What's with the bag? 97 00:09:10,740 --> 00:09:12,380 That's nothing. 98 00:09:14,210 --> 00:09:15,780 -Be straight with me, kid. 99 00:09:15,880 --> 00:09:18,180 Where are you staying? 100 00:09:18,280 --> 00:09:20,490 -I'm in between places right now. 101 00:09:20,590 --> 00:09:25,430 -Well, I've got a spare room at my place. 102 00:09:25,530 --> 00:09:28,930 It's got a cot and some drawers and-- 103 00:09:29,030 --> 00:09:33,470 well, it's basic, but it's yours as long as you need it. 104 00:09:33,570 --> 00:09:37,440 And I have some spare shirts. Use anything you like. 105 00:09:39,210 --> 00:09:40,470 -I couldn't do that, sir. 106 00:09:40,570 --> 00:09:42,840 -Oh, yes, you can, and you will. 107 00:09:42,940 --> 00:09:44,740 You know, your old man would have done the same thing 108 00:09:44,840 --> 00:09:47,180 for my little Judy if she needed help. 109 00:09:47,280 --> 00:09:50,620 Besides, I'm--I'm not there much anymore lately. 110 00:09:50,720 --> 00:09:53,390 -With a lady friend, have we, sir? 111 00:09:53,490 --> 00:09:56,960 -No, no. I'm staying at Judy's, you know. 112 00:09:57,060 --> 00:10:02,060 It's, uh, personal stuff. You know, father-daughter stuff. 113 00:10:02,160 --> 00:10:03,500 -Anything I can do? 114 00:10:03,600 --> 00:10:06,630 -What you can do for me is learn how to accept help. 115 00:10:06,730 --> 00:10:09,770 And maybe a shave and a haircut. What do you say? 116 00:10:09,870 --> 00:10:12,070 Come on, let's go and we'll get you a meeting after. 117 00:10:12,170 --> 00:10:13,970 Come on. 118 00:10:35,700 --> 00:10:38,170 -So, I hear you like to play golf, am I right, mate? 119 00:10:38,260 --> 00:10:40,230 -Looks like a good golfer, guv. 120 00:10:40,330 --> 00:10:42,270 Might as well fucking handicap him. 121 00:10:46,010 --> 00:10:46,940 -Fore. 122 00:10:52,580 --> 00:10:53,650 -Jesus. 123 00:10:53,750 --> 00:10:55,620 Cauterize the fucking hand, take him back to the club 124 00:10:55,720 --> 00:10:58,890 and make sure everyone sees him, right? 125 00:11:01,290 --> 00:11:02,420 Fuck. 126 00:11:13,330 --> 00:11:15,370 -Hey, you look a hell of a lot better. 127 00:11:15,470 --> 00:11:17,070 You ready for the meeting? 128 00:11:17,170 --> 00:11:19,040 -I'm as ready as I'll ever be. 129 00:11:19,140 --> 00:11:20,040 -Let's do it. 130 00:11:21,670 --> 00:11:22,810 -Let's do it. 131 00:12:13,290 --> 00:12:15,300 -Hey! 132 00:12:15,390 --> 00:12:16,900 - Come in,. Come on, brother. 133 00:12:19,000 --> 00:12:20,200 Look what I found. 134 00:12:20,300 --> 00:12:21,700 - Hi, sir. - How you doing? 135 00:12:21,800 --> 00:12:22,970 - Been a while. - You all right? 136 00:12:23,070 --> 00:12:24,400 -Let's go, guys, come on. 137 00:12:34,680 --> 00:12:36,750 -Do me a favor-- retire that little prick anyway, 138 00:12:36,850 --> 00:12:38,520 we need to send a message, right? 139 00:12:38,620 --> 00:12:39,720 -It's done. -Okay. 140 00:12:39,820 --> 00:12:41,090 -I'll call Savo. 141 00:12:43,560 --> 00:12:46,630 -And when I came out of the war, Barbara was there. 142 00:12:46,730 --> 00:12:50,600 When we were up to our necks in blood and mud, 143 00:12:50,700 --> 00:12:54,530 she had this knack of steering me away from the-- 144 00:12:54,630 --> 00:12:59,240 the bad thoughts and the-- the darkness, you know. 145 00:12:59,340 --> 00:13:02,110 And she--she brought me into the hope. 146 00:13:03,710 --> 00:13:06,750 Sorry, you've-- you've heard all this before. 147 00:13:08,580 --> 00:13:09,620 -It's all right, Harris. 148 00:13:09,720 --> 00:13:10,820 That's the whole point of this, isn't it? 149 00:13:10,920 --> 00:13:13,390 We talk about it. We bring it out in the open 150 00:13:13,490 --> 00:13:15,660 even if we have been through it all before. 151 00:13:19,430 --> 00:13:22,760 -You know, me, Peck and Woody, 152 00:13:22,860 --> 00:13:25,800 we were in the same unit together, you know. 153 00:13:25,900 --> 00:13:29,270 We had a few friends that we lost along the way. 154 00:13:29,370 --> 00:13:32,770 Three of the guys that were with us, they shot themselves. 155 00:13:35,640 --> 00:13:39,380 -Yeah, I came back after a few years of mercenary work. 156 00:13:39,480 --> 00:13:40,450 And as we all know, there's nothing like 157 00:13:40,550 --> 00:13:42,380 mercenary work to fuck you up. 158 00:13:42,480 --> 00:13:44,780 I came very close to 159 00:13:44,880 --> 00:13:46,920 myself a few times. 160 00:13:48,390 --> 00:13:49,790 Anyway, then one day, I walk into a pub, 161 00:13:49,890 --> 00:13:51,660 not this one, it was a real shithole, 162 00:13:51,760 --> 00:13:53,930 and there's old Woody sitting all by himself, 163 00:13:54,030 --> 00:13:56,300 really morose he was. 164 00:13:56,400 --> 00:13:57,360 And he was sitting right beside 165 00:13:57,460 --> 00:13:59,900 a whole line of empty pint glasses. 166 00:14:00,000 --> 00:14:01,630 -Don't forget the shots. 167 00:14:01,730 --> 00:14:03,970 -Yeah, you were a soggy mess, my friend. 168 00:14:04,070 --> 00:14:06,470 Anyway, that's when I realized he needed me; 169 00:14:06,570 --> 00:14:08,340 we all needed each other. 170 00:14:08,440 --> 00:14:09,610 So, I bought this place 171 00:14:09,710 --> 00:14:11,940 and then we hooked up with Carver and Harris, 172 00:14:12,040 --> 00:14:14,710 and here we all are. 173 00:14:14,810 --> 00:14:17,320 The point being is that you don't leave a man behind 174 00:14:17,420 --> 00:14:19,750 even when the war is over and done with. 175 00:14:19,850 --> 00:14:22,860 -You know, these guys, they helped me face the past 176 00:14:22,960 --> 00:14:25,990 because we faced the pain as a unit. 177 00:14:26,090 --> 00:14:27,760 And it's because of these boys over here 178 00:14:27,860 --> 00:14:29,930 that I could become a good father. 179 00:15:43,300 --> 00:15:44,700 -Who the fuck are you? 180 00:15:44,800 --> 00:15:45,870 -Does Nate live here? 181 00:15:45,970 --> 00:15:48,380 -No. Fuck off. 182 00:15:48,480 --> 00:15:50,940 -Are you sure Nate doesn't live here? 183 00:15:51,040 --> 00:15:52,040 -No. 184 00:15:52,150 --> 00:15:54,510 Ground floor, door number three, gray door. 185 00:16:33,450 --> 00:16:36,160 Wait! 186 00:16:41,630 --> 00:16:42,900 - Shots fired at Towers, 187 00:16:43,000 --> 00:16:44,030 shots fired! 188 00:16:44,130 --> 00:16:46,030 Send an armed unit and an ambulance immediately. 189 00:17:19,930 --> 00:17:21,270 The apartment is clear. 190 00:17:22,600 --> 00:17:23,800 Nate is dead. 191 00:17:23,900 --> 00:17:25,070 I'm coming. 192 00:17:42,620 --> 00:17:43,960 -So, now, Mr. Burton, 193 00:17:44,060 --> 00:17:46,760 do you feel like sharing anything with us today? 194 00:17:48,430 --> 00:17:49,700 -Well-- 195 00:17:49,800 --> 00:17:51,060 -Yeah, we're here to listen, kid. 196 00:17:51,160 --> 00:17:52,600 Come on. 197 00:17:52,700 --> 00:17:54,400 -Three-seven-two-eight Rifleman Burton, 198 00:17:54,500 --> 00:17:58,340 Warrant Officer, Royal Green Jackets Second Battalion. 199 00:17:58,440 --> 00:18:02,280 I--well,... 200 00:18:05,580 --> 00:18:07,850 I've been having nightmares. 201 00:18:11,020 --> 00:18:12,550 So, they're not nightmares, are they. 202 00:18:12,650 --> 00:18:15,390 They're memories, they're flashbacks, 203 00:18:15,490 --> 00:18:17,720 and they are so fucking real. 204 00:18:21,660 --> 00:18:28,540 I joined up from school, you know, father's footsteps. 205 00:18:28,640 --> 00:18:32,540 Operation Desert Shield, an arcade game. 206 00:18:32,640 --> 00:18:35,940 And Bosnia, that-- that wasn't a game. 207 00:18:36,940 --> 00:18:44,520 Went to Iraq... Afghanistan... Yemen. 208 00:18:47,590 --> 00:18:54,360 You-- you see things, you know, you do things and... 209 00:18:54,460 --> 00:18:56,200 they cut you to the bone. 210 00:18:59,130 --> 00:19:02,340 But you wanna finish the tour, so you bury 'em. 211 00:19:03,970 --> 00:19:08,170 You bury 'em and you think you've conquered them. 212 00:19:10,140 --> 00:19:11,340 But only while you're awake... 213 00:19:22,220 --> 00:19:23,420 ...you see things. 214 00:19:27,330 --> 00:19:34,200 And the memories, you know, they're so--it's so clear. 215 00:19:34,300 --> 00:19:36,170 It's so real. 216 00:19:38,070 --> 00:19:40,410 And then, the good memories, 217 00:19:40,510 --> 00:19:42,140 the ones that had nothing to do with the war, 218 00:19:42,240 --> 00:19:45,550 they just get more distant, more faded. 219 00:19:47,680 --> 00:19:50,250 And the next thing you know, 220 00:19:50,350 --> 00:19:54,190 you're sleeping on a cemetery bench 221 00:19:54,290 --> 00:19:57,920 near your dad's grave, trying to work out why it is 222 00:19:58,020 --> 00:20:03,330 every time you close your eyes there's a fucking horror show. 223 00:20:06,730 --> 00:20:08,000 -I think it's time for a pint. 224 00:20:08,100 --> 00:20:11,070 -Yup. -Whose turn is it though? 225 00:20:12,770 --> 00:20:14,510 -Oh, yeah. 226 00:20:14,610 --> 00:20:15,740 -Oh, please. 227 00:20:15,840 --> 00:20:16,710 No, what do you mean, please? 228 00:20:16,810 --> 00:20:17,740 -Give it a rest, camel. 229 00:20:17,840 --> 00:20:19,510 -Get your hands in those pockets. 230 00:20:19,610 --> 00:20:22,350 Come on. No, man. Please. -No, no. 231 00:20:22,450 --> 00:20:24,320 -He never wants a fucking drink ever. 232 00:20:32,090 --> 00:20:35,200 -Well, how did you find the session today? 233 00:20:35,300 --> 00:20:38,800 -I feel a weight was lifted by sharing. 234 00:20:38,900 --> 00:20:41,900 -Yeah, well, it's not a cure, but it's a start. 235 00:20:42,000 --> 00:20:42,900 Things will get better. 236 00:20:43,000 --> 00:20:43,940 -You want another pint? 237 00:20:44,040 --> 00:20:45,940 -No, no, no. I gotta go, kid. 238 00:20:46,040 --> 00:20:47,870 I gotta help my daughter with something. 239 00:20:47,970 --> 00:20:50,410 Here, you take the key, make yourself at home 240 00:20:50,510 --> 00:20:53,250 and I'll check in with you in a couple of days, okay? 241 00:20:56,550 --> 00:20:57,650 -Thank you, Major Carver. 242 00:20:59,420 --> 00:21:01,290 Thank you. 243 00:21:01,390 --> 00:21:02,460 -You bet. 244 00:21:24,080 --> 00:21:25,410 -Oh, hello, salad squeezer. 245 00:21:28,050 --> 00:21:29,950 Oy. We're closed, mate. 246 00:21:30,050 --> 00:21:31,680 -Yeah, well, I'm just here to see your boss. 247 00:21:31,790 --> 00:21:32,720 -Didn't you fucking hear me, mate? 248 00:21:32,820 --> 00:21:34,090 We're closed. 249 00:21:34,190 --> 00:21:35,050 You know, I don't think 250 00:21:35,160 --> 00:21:36,860 I like your manner, buddy. 251 00:21:36,960 --> 00:21:40,390 You know, I used to work a door, but we kept order, 252 00:21:40,490 --> 00:21:42,360 but we were polite. 253 00:21:42,460 --> 00:21:43,400 And you know what else? 254 00:21:43,500 --> 00:21:44,730 -What? 255 00:21:44,830 --> 00:21:48,840 -We used to wear a tie. We presented ourselves properly. 256 00:21:48,930 --> 00:21:50,900 You do know where a tie goes, right? 257 00:21:51,000 --> 00:21:52,740 -'Round your fucking neck. 258 00:21:54,840 --> 00:21:56,040 -You're right. 259 00:22:13,560 --> 00:22:15,460 -Who the fuck are you? 260 00:22:15,560 --> 00:22:16,800 -Are you the owner? 261 00:22:16,900 --> 00:22:18,430 -Yeah. 262 00:22:18,530 --> 00:22:20,870 How the hell did you get in here anyway? 263 00:22:20,970 --> 00:22:22,970 -Oh, it's okay. I showed Marcus my ID. 264 00:22:23,070 --> 00:22:24,700 I'm over 21. 265 00:22:30,210 --> 00:22:32,010 -So, what do you want? 266 00:22:32,110 --> 00:22:33,850 -I just want a little chat with you. 267 00:22:33,950 --> 00:22:36,480 -Chat? About what? 268 00:22:36,580 --> 00:22:38,750 -It seems that there's a local councilor 269 00:22:38,850 --> 00:22:41,320 that you guys are intimidating. 270 00:22:41,420 --> 00:22:44,890 -So, what the fuck has it got to do with you? 271 00:22:44,990 --> 00:22:47,030 -Well, I voted for her. 272 00:22:47,130 --> 00:22:49,330 Call me a concerned senior citizen. 273 00:22:49,430 --> 00:22:52,500 I'm asking you guys politely to stop intimidating her 274 00:22:52,600 --> 00:22:55,640 and maybe be just a little bit more discreet 275 00:22:55,740 --> 00:22:57,540 in the operation you run. 276 00:22:57,640 --> 00:22:59,270 -Operation? 277 00:22:59,370 --> 00:23:02,380 -You guys aren't too subtle in your dealings. 278 00:23:02,480 --> 00:23:07,110 Now, she may not go to the police, but someone will. 279 00:23:07,210 --> 00:23:10,920 -And I suppose that someone would be you? 280 00:23:11,020 --> 00:23:12,990 -Not my style, buddy. 281 00:23:13,090 --> 00:23:17,220 -And what exactly is your style, buddy? 282 00:23:17,320 --> 00:23:19,890 -I'd rather you not have to find out. 283 00:23:19,990 --> 00:23:24,160 -That sounds a little bit like a threat to me. 284 00:23:24,260 --> 00:23:26,870 -Take it the way you want. 285 00:23:26,970 --> 00:23:28,230 But I'm giving you guys the chance 286 00:23:28,330 --> 00:23:32,210 to do the honorable thing here, okay? 287 00:23:32,310 --> 00:23:35,610 So, think on it, buddy. 288 00:23:50,590 --> 00:23:51,490 Yeah, what is it? 289 00:23:51,590 --> 00:23:53,660 -Goram, we got a problem. 290 00:24:46,180 --> 00:24:47,250 Carver. 291 00:24:47,350 --> 00:24:48,350 Sorry I can't get to the phone right now. 292 00:24:48,450 --> 00:24:50,350 -Hey, Carver. I just missed your call. 293 00:24:50,450 --> 00:24:53,750 Can you try me again later? Thanks, bye. 294 00:24:57,990 --> 00:25:01,090 -Buddy, I got your answer for you. 295 00:25:01,190 --> 00:25:04,300 Your answer is no. 296 00:25:04,400 --> 00:25:07,430 -Well, what two-bit piece of shit wants the first swing? 297 00:25:49,110 --> 00:25:51,940 -Whoa! Who are you? 298 00:25:52,050 --> 00:25:54,250 -You're Major Carver's daughter, right? 299 00:25:54,350 --> 00:25:56,220 -Yes, yes, and-- and who are you? 300 00:25:56,320 --> 00:25:57,950 -I'm a friend of your dad's. 301 00:25:58,050 --> 00:26:00,020 -What are you doing here? 302 00:26:00,120 --> 00:26:03,120 -He said I could stay. 303 00:26:03,220 --> 00:26:06,090 -Dad! Dad! 304 00:26:06,190 --> 00:26:07,760 -He's not here. 305 00:26:07,860 --> 00:26:09,200 -Well, where is he? 306 00:26:09,300 --> 00:26:11,560 -I thought he was with you. 307 00:26:11,660 --> 00:26:14,900 -No, he-- he didn't come home last night. 308 00:26:15,000 --> 00:26:19,140 I thought he might have stayed here after his group session. 309 00:26:19,240 --> 00:26:20,510 -Normally he does, but he left. 310 00:26:20,610 --> 00:26:23,810 He said he had to help you with something. 311 00:26:23,910 --> 00:26:26,350 -Who the fuck are you? 312 00:26:26,450 --> 00:26:28,110 -My name is Burton, Carl Burton. 313 00:26:28,210 --> 00:26:29,250 -Yes. 314 00:26:29,350 --> 00:26:33,690 -My dad used to be in the same unit as-- 315 00:26:33,790 --> 00:26:34,990 -Burton, yeah. 316 00:26:35,090 --> 00:26:39,090 Your--your dad was in the same unit as mine for a bit. 317 00:26:39,190 --> 00:26:40,560 -Yes. 318 00:26:40,660 --> 00:26:45,570 -Yeah. He talked about him a lot. 319 00:26:45,670 --> 00:26:48,070 Well, I'm worried about my dad. What do I do? 320 00:26:48,170 --> 00:26:49,100 Do I call the police? 321 00:26:49,200 --> 00:26:50,100 -I don't think they can do anything 322 00:26:50,200 --> 00:26:52,110 for the first 24 hours, can they? 323 00:26:52,210 --> 00:26:54,470 -I mean, I have called around all his friends 324 00:26:54,570 --> 00:26:56,840 and he tried to call Peck. 325 00:26:56,940 --> 00:26:58,150 Peck missed the call, 326 00:26:58,240 --> 00:27:00,750 and now Dad's phone goes straight to voice mail. 327 00:27:00,850 --> 00:27:01,580 -Do you know what he meant 328 00:27:01,680 --> 00:27:03,880 when he said help you with something? 329 00:27:03,980 --> 00:27:08,620 -No. Just ring me if you hear anything from him. 330 00:27:08,720 --> 00:27:10,160 -Sure. 331 00:27:10,260 --> 00:27:11,120 -My number is on that. 332 00:27:11,230 --> 00:27:13,090 -Judy. 333 00:27:13,190 --> 00:27:15,090 -Yeah. Thank you. 334 00:27:15,200 --> 00:27:16,730 -Goodbye. 335 00:27:40,720 --> 00:27:43,460 Mrs. Marsh? 336 00:27:43,560 --> 00:27:47,090 -It's Miss. I'm divorced. 337 00:27:47,190 --> 00:27:48,760 I'm Detective Inspector Moore, 338 00:27:48,860 --> 00:27:51,200 and this is my colleague, Detective Collins. 339 00:27:51,300 --> 00:27:53,830 Can we come in, please? 340 00:27:53,930 --> 00:27:55,070 -What's happened? 341 00:27:58,440 --> 00:28:01,940 Oh, my god. Oh, no. 342 00:28:02,040 --> 00:28:03,840 No, no, no, no. 343 00:28:03,940 --> 00:28:08,010 -We promise that we're gonna find out who did this. 344 00:28:08,110 --> 00:28:11,650 We're gonna make them suffer as much as they did your dad. 345 00:28:23,960 --> 00:28:26,000 -Hello? 346 00:28:26,100 --> 00:28:27,630 -Burton. 347 00:28:29,340 --> 00:28:30,940 -Judy. 348 00:28:31,040 --> 00:28:33,140 -It's my dad. 349 00:28:33,240 --> 00:28:36,610 He-- 350 00:28:36,710 --> 00:28:38,440 -What is it? 351 00:28:38,540 --> 00:28:41,950 -He was found yesterday afternoon, 352 00:28:42,050 --> 00:28:44,520 dead in a canal. 353 00:28:46,920 --> 00:28:48,920 -What happened? 354 00:28:49,020 --> 00:28:50,560 -He was murdered. 355 00:28:52,230 --> 00:28:54,490 -What can I do to help? 356 00:28:56,800 --> 00:28:59,230 -The police are gonna pay you a visit. 357 00:28:59,330 --> 00:29:03,340 I told them that you are at the apartment and, 358 00:29:03,440 --> 00:29:08,070 um, they want info about his last known movements. 359 00:29:08,180 --> 00:29:10,480 -Yeah, of course. 360 00:29:12,350 --> 00:29:19,290 -And, um, I'll let you know about the funeral. 361 00:29:19,390 --> 00:29:20,620 If that's okay, I mean. 362 00:29:20,720 --> 00:29:25,160 It would be great if you could come. 363 00:29:25,260 --> 00:29:27,990 My dad would really have wanted that. 364 00:29:28,090 --> 00:29:30,230 -Of course I'll be there. 365 00:29:30,330 --> 00:29:32,370 -Burton? 366 00:29:32,470 --> 00:29:35,340 -Yes, Judy? 367 00:29:35,430 --> 00:29:37,870 -Goodbye. 368 00:29:37,970 --> 00:29:39,010 -Bye. 369 00:29:59,460 --> 00:30:00,990 -Mr. Burton? 370 00:30:01,090 --> 00:30:02,400 -Yeah. 371 00:30:02,500 --> 00:30:04,560 -Can we trouble you for a moment of your time? 372 00:30:05,930 --> 00:30:09,570 We understand you were staying here the night he went missing. 373 00:30:09,670 --> 00:30:13,910 -Yeah. I've been staying here. 374 00:30:14,010 --> 00:30:15,910 He was friends with my father. They worked together. 375 00:30:16,010 --> 00:30:21,950 And we bumped into each other a month or so ago 376 00:30:22,050 --> 00:30:24,780 and he recognized me, 377 00:30:24,880 --> 00:30:28,650 started inviting me to the sessions and-- 378 00:30:28,750 --> 00:30:29,920 -So, he was helping you out. 379 00:30:30,020 --> 00:30:31,430 Yeah. 380 00:30:31,520 --> 00:30:35,400 He was very kind. 381 00:30:35,490 --> 00:30:37,260 -Well, from what Judy has told us, 382 00:30:37,360 --> 00:30:40,400 her old man goes above and beyond to help out ex-soldiers. 383 00:30:40,500 --> 00:30:43,600 -We want to catch whoever did this, Mr. Burton. 384 00:30:43,700 --> 00:30:46,910 Did he mention any dealings with gangs or-- 385 00:30:47,010 --> 00:30:50,440 -Gangs? No. 386 00:30:50,540 --> 00:30:52,980 No, he didn't mention any issues at all. 387 00:30:53,080 --> 00:30:54,810 -Did he mention anything in particular? 388 00:30:54,910 --> 00:30:58,020 -No, he just said, "You stay here, kid. 389 00:30:58,120 --> 00:30:59,890 I'll check in on you in a couple of days." 390 00:30:59,990 --> 00:31:03,820 And told me he would be staying at Judy's. 391 00:31:03,920 --> 00:31:07,260 I wish there was more I could do to help. 392 00:31:09,000 --> 00:31:12,200 -Okay. Look, we'll leave you to it, Mr. Burton. 393 00:31:12,300 --> 00:31:14,970 You know, if there's anything that you can think of, 394 00:31:15,070 --> 00:31:18,540 please, don't hesitate to give us a call. 395 00:31:33,790 --> 00:31:35,550 Thank you, Peck, for putting this on. 396 00:31:35,650 --> 00:31:37,260 Least I can do, Judy. 397 00:31:40,530 --> 00:31:43,060 -Judy. What a beautiful service, love. 398 00:31:43,160 --> 00:31:45,870 -Yeah, you did your dad proud. 399 00:31:45,970 --> 00:31:47,430 Well done, Judy. 400 00:31:47,530 --> 00:31:48,730 -Thank you, gents. 401 00:31:48,830 --> 00:31:52,640 -Anything you need, you let us know, all right? 402 00:31:52,740 --> 00:31:55,280 -I'm gonna pop outside and get some air. 403 00:31:55,380 --> 00:31:57,010 -You do that. 404 00:31:57,110 --> 00:31:59,810 Thank you. 405 00:32:01,080 --> 00:32:02,580 -Thanks. 406 00:32:34,750 --> 00:32:37,180 -I hope they find those bastards, 407 00:32:37,280 --> 00:32:40,320 lock 'em up, and throw away the fucking key. 408 00:32:42,590 --> 00:32:46,830 -Judy, I'm sorry to ask, but this thing 409 00:32:46,930 --> 00:32:51,930 that Major Carver was helping you with, what was it? 410 00:32:52,030 --> 00:32:54,630 It's just that the police asked me 411 00:32:54,730 --> 00:32:59,440 if Carver had any dealings with gangs. 412 00:32:59,540 --> 00:33:02,040 -I'm councilor for this district, 413 00:33:02,140 --> 00:33:05,180 and there's been a significant rise in drug dealing, 414 00:33:05,280 --> 00:33:06,950 as well as violent crime. 415 00:33:07,050 --> 00:33:09,050 Now, I made several police complaints. 416 00:33:09,150 --> 00:33:13,490 Then, not long after, I began getting threats. 417 00:33:13,590 --> 00:33:16,990 I was being intimidated, followed, 418 00:33:17,090 --> 00:33:18,020 sometimes threatened 419 00:33:18,120 --> 00:33:21,830 that if I didn't stop causing problems, then-- 420 00:33:21,930 --> 00:33:24,200 -And you told this to your dad? 421 00:33:24,300 --> 00:33:29,070 -Well, yeah. I mean, this gang run most of London now. 422 00:33:29,170 --> 00:33:31,070 -And who runs it? 423 00:33:31,170 --> 00:33:34,470 -His name is Goram. 424 00:33:34,570 --> 00:33:36,780 -What else did you tell your dad? 425 00:33:36,880 --> 00:33:37,980 -Well, there's this spot 426 00:33:38,080 --> 00:33:39,610 that they've been using frequently. 427 00:33:39,710 --> 00:33:42,850 It's a back road off Leyton Avenue. 428 00:33:42,950 --> 00:33:44,980 -Why didn't you tell the police? 429 00:33:45,080 --> 00:33:48,190 -I've been telling them about this stuff for months, 430 00:33:48,290 --> 00:33:50,260 and they don't do anything. 431 00:33:50,360 --> 00:33:52,190 These guys never talk. 432 00:33:52,290 --> 00:33:56,000 Nothing ever leads back to the people who are running things. 433 00:33:56,100 --> 00:33:57,630 I'm gonna go home. 434 00:33:57,730 --> 00:34:00,870 Will you, uh, thank Peck again for me? 435 00:34:04,340 --> 00:34:05,910 -About the flat. I'm-- 436 00:34:06,010 --> 00:34:08,410 -Oh, don't worry about that. 437 00:34:08,510 --> 00:34:10,040 You can stay. 438 00:34:18,390 --> 00:34:20,590 Dirty stinking bastards. 439 00:34:20,690 --> 00:34:22,320 -Yeah. Well, I'm sure we'd all be good 440 00:34:22,420 --> 00:34:25,690 to get our hands on the fuckers who did this, eh? 441 00:34:25,790 --> 00:34:27,730 Hey, come and join us. 442 00:34:30,060 --> 00:34:31,130 -What if you could get your hands 443 00:34:31,230 --> 00:34:32,830 on the bastards, sir? 444 00:34:32,930 --> 00:34:34,070 -Do you know something? 445 00:34:36,640 --> 00:34:38,100 -Councilor Judy has been having trouble 446 00:34:38,210 --> 00:34:43,140 with some low-level street scum run by a man called Mr. Goram. 447 00:34:43,240 --> 00:34:45,040 They threatened her. 448 00:34:45,150 --> 00:34:48,380 I believe that Major Carver tried to intervene. 449 00:34:50,980 --> 00:34:53,220 But I know where this scum operate. 450 00:34:53,320 --> 00:34:59,120 -Oh, do you now? So, what are you suggesting, eh? 451 00:34:59,230 --> 00:35:01,190 -Listen, I might not be the brightest spark 452 00:35:01,290 --> 00:35:04,930 on our planet, but I know what he's suggesting. 453 00:35:05,030 --> 00:35:06,570 -I'm just saying that Major Carver 454 00:35:06,670 --> 00:35:08,500 was very good to me. 455 00:35:08,600 --> 00:35:11,470 He works with all of you. 456 00:35:11,570 --> 00:35:14,340 And what happened to him isn't right. 457 00:35:14,440 --> 00:35:15,680 -No, it wasn't. 458 00:35:15,770 --> 00:35:18,710 -And the police aren't gonna make it right, sir. 459 00:35:18,810 --> 00:35:22,680 They're either bent or too scared to do anything. 460 00:35:22,780 --> 00:35:24,150 No witness has ever come forward, 461 00:35:24,250 --> 00:35:27,720 so I'm gonna do a reconnaissance. 462 00:35:27,820 --> 00:35:30,820 I'm gonna find out who the big names are in this game 463 00:35:30,920 --> 00:35:35,260 that ordered his hit and I'm gonna engage. 464 00:35:35,360 --> 00:35:40,070 And I'll do it alone, but I'm looking for volunteers. 465 00:35:40,170 --> 00:35:41,470 -Ha! 466 00:35:41,570 --> 00:35:44,270 -Calm down, son, calm down. 467 00:35:44,370 --> 00:35:47,140 You don't know what you're letting yourself in for. 468 00:35:47,240 --> 00:35:49,610 This new lot that are running the streets, 469 00:35:49,710 --> 00:35:51,180 they're fucking ruthless. 470 00:35:51,280 --> 00:35:52,580 -Yeah, well, they may be ruthless, 471 00:35:52,680 --> 00:35:54,680 but they've not dealt with us, have they, eh? 472 00:35:54,810 --> 00:35:56,650 The Magnificent Three? 473 00:35:56,750 --> 00:35:59,080 Four? No, I'm in. 474 00:36:00,790 --> 00:36:02,560 -What are you, fucking crazy? 475 00:36:02,660 --> 00:36:04,390 It's a fucking suicide mission. 476 00:36:04,490 --> 00:36:06,460 -Harris. 477 00:36:06,560 --> 00:36:08,160 Every time I eat a fucking pork pie, 478 00:36:08,260 --> 00:36:11,200 that's a suicide mission. I'm in. 479 00:36:11,300 --> 00:36:13,100 -There's nothing wrong with the pork pies. 480 00:36:20,470 --> 00:36:22,540 -Fine, fine. 481 00:36:23,880 --> 00:36:26,810 Okay, you wanna go out in a blaze of fucking glory? 482 00:36:26,910 --> 00:36:30,580 I'm not staying here on me own for the next meeting. 483 00:36:30,680 --> 00:36:32,150 I'm in. 484 00:36:33,620 --> 00:36:38,560 -So, we reconvene here tomorrow and check our weaponry. 485 00:36:40,730 --> 00:36:42,330 -Done. 486 00:36:42,430 --> 00:36:43,560 -Okay. 487 00:36:45,060 --> 00:36:47,100 I'm not sure what I've got... 488 00:36:50,670 --> 00:36:51,600 -Right. 489 00:37:01,250 --> 00:37:03,750 -A couple pigs in to see you. 490 00:37:03,850 --> 00:37:07,520 All right. 491 00:37:16,400 --> 00:37:17,760 -Morning, Goram. 492 00:37:17,860 --> 00:37:19,200 -What do you need, love? 493 00:37:19,300 --> 00:37:20,800 -We were wondering if you had some time 494 00:37:20,900 --> 00:37:22,870 to come and speak to us at the station. 495 00:37:22,970 --> 00:37:24,970 -Oh, well, there's absolutely no fucking chance 496 00:37:25,070 --> 00:37:26,940 that's happening, right? 497 00:37:27,040 --> 00:37:28,510 But if you wanna talk right here, I'm fine with that. 498 00:37:28,610 --> 00:37:30,280 I'm assuming it's about the old guy that got murdered, 499 00:37:30,380 --> 00:37:32,750 am I right? -So you know about that? 500 00:37:32,850 --> 00:37:34,010 Do I know about it? 501 00:37:34,110 --> 00:37:36,480 Well, it's all over the fucking news, isn't it? 502 00:37:36,580 --> 00:37:37,850 Let's have a look here. 503 00:37:37,950 --> 00:37:41,350 "Local war hero murdered." 504 00:37:41,450 --> 00:37:45,390 Yup, it's right here. Fucking tell you something else. 505 00:37:45,490 --> 00:37:48,890 Breaks my fucking heart, it does. 506 00:37:50,560 --> 00:37:51,870 -Where were you on Monday night 507 00:37:51,960 --> 00:37:54,100 between 11:00 p.m. and 2:00 a.m.? 508 00:37:54,200 --> 00:37:56,870 -Monday night? Fuck, where were-- 509 00:37:56,970 --> 00:37:58,200 -We were at cards, guv. 510 00:37:58,300 --> 00:38:01,170 -No, we went to the fucking-- now, wait a minute. 511 00:38:01,270 --> 00:38:03,010 Monday we went to see me mother, didn't we? 512 00:38:03,110 --> 00:38:05,180 -No, we were. Beat ya. 513 00:38:05,280 --> 00:38:06,080 -It was cards. 514 00:38:06,180 --> 00:38:08,580 It was cards, and you fucking beat me. 515 00:38:08,680 --> 00:38:10,450 Yes, four or five of us actually. 516 00:38:10,550 --> 00:38:13,020 Witnesses, video recordings, the whole nine yards, 517 00:38:13,120 --> 00:38:15,020 to be honest. -We'd expect nothing less. 518 00:38:15,120 --> 00:38:16,590 -Yeah, well, in that case, 519 00:38:16,690 --> 00:38:18,690 what the fuck are you doing here? 520 00:38:18,790 --> 00:38:20,690 -We thought we'd drop in on you, 521 00:38:20,790 --> 00:38:22,430 just so you know we're thinking of you. 522 00:38:22,530 --> 00:38:26,730 -Oh, wow, how touching. You know, maybe next time 523 00:38:26,830 --> 00:38:28,640 you can shoot off a fucking email, 524 00:38:28,740 --> 00:38:30,870 save yourself a little travel time. 525 00:38:30,970 --> 00:38:34,210 Unless, of course, you wanna come alone, 526 00:38:34,310 --> 00:38:36,910 and that's an entirely different story, that is. 527 00:38:37,010 --> 00:38:37,910 -In your dreams. 528 00:38:38,010 --> 00:38:39,850 -Yeah, right? 529 00:38:39,950 --> 00:38:41,080 -We'll be on our way. 530 00:38:42,880 --> 00:38:43,980 -See you, Goram. 531 00:38:45,550 --> 00:38:47,790 -Oh, and be sure to send those witnesses in 532 00:38:47,890 --> 00:38:49,320 to make their statements... 533 00:38:50,690 --> 00:38:52,630 and bring the video footage in. 534 00:38:52,730 --> 00:38:54,730 Time stamped would be nice. 535 00:39:02,740 --> 00:39:04,570 -You fucking pigs. 536 00:39:07,370 --> 00:39:09,410 Get 'em out of my fucking building. 537 00:39:09,510 --> 00:39:10,710 -It's done. 538 00:40:00,590 --> 00:40:02,830 -Afternoon, gentlemen. 539 00:40:02,930 --> 00:40:04,400 -We've been waiting for you two guys 540 00:40:04,500 --> 00:40:08,130 to come in and show you the goods before the big reveal. 541 00:40:08,230 --> 00:40:10,200 -I can hardly contain my excitement. 542 00:40:10,300 --> 00:40:12,970 Mr. Burton, good to see you. -Sir. 543 00:40:13,070 --> 00:40:16,070 So, obviously Her Majesty's government, 544 00:40:16,180 --> 00:40:20,550 Glock 17, 15, couple of smoke grenades, 545 00:40:20,650 --> 00:40:21,920 first grenade in the bag. 546 00:40:22,020 --> 00:40:24,850 -Okay, for a start, here's mine. 547 00:40:24,950 --> 00:40:27,350 -So, Harris, you wanna go next? 548 00:40:27,450 --> 00:40:29,420 -Age before beauty, my friend. 549 00:40:29,520 --> 00:40:30,820 -You saucy sod. 550 00:40:32,260 --> 00:40:37,200 The most dangerous thing I could find in my shed was these. 551 00:40:37,300 --> 00:40:38,700 Oh, Christ, Woody! 552 00:40:38,800 --> 00:40:39,900 -What the fuck is that? 553 00:40:40,000 --> 00:40:41,530 -They're shears. 554 00:40:41,630 --> 00:40:42,370 -Back in the old day, 555 00:40:42,470 --> 00:40:43,700 we used to call you Captain Ahab. 556 00:40:43,800 --> 00:40:44,870 What are we gonna call you now? 557 00:40:44,970 --> 00:40:49,710 - Well, if that impressed you, um, 558 00:40:49,810 --> 00:40:51,110 what do you make of this? 559 00:40:53,180 --> 00:40:54,780 -Is that a fishing reel? 560 00:40:54,880 --> 00:40:56,380 -Of course. 561 00:40:56,480 --> 00:40:59,890 A very dangerous weapon in my hands. 562 00:40:59,990 --> 00:41:01,150 -If you're a fish. 563 00:41:01,250 --> 00:41:02,620 -Christ, Woody, what are you going for? 564 00:41:02,720 --> 00:41:03,960 Moby Dick? 565 00:41:04,060 --> 00:41:06,790 -Well, I've got something far more impressive. 566 00:41:08,560 --> 00:41:10,930 -Well, that's marginally better, I suppose. 567 00:41:11,030 --> 00:41:16,200 -And in my hands, better than an AK-47. 568 00:41:16,300 --> 00:41:17,770 -Is that an harpoon? 569 00:41:17,870 --> 00:41:19,970 -Harpoon? 570 00:41:20,070 --> 00:41:22,740 It's a fucking crossbow, you donut. 571 00:41:22,840 --> 00:41:24,580 -What have you brought, Harris? 572 00:41:24,680 --> 00:41:28,720 -Ah. Well, I have brought to the table, gentlemen... 573 00:41:30,380 --> 00:41:31,150 this. 574 00:41:31,250 --> 00:41:32,450 And what's this? 575 00:41:32,550 --> 00:41:37,690 Blow the fucking place up. 576 00:41:37,790 --> 00:41:39,460 I have got... 577 00:41:43,330 --> 00:41:47,570 there's this. My piece de résistance... 578 00:41:50,840 --> 00:41:52,570 Is that a live Claymore? 579 00:41:52,670 --> 00:41:53,810 It certainly is. 580 00:41:53,910 --> 00:41:55,480 -Fuck me, Harris. 581 00:41:55,580 --> 00:41:57,780 You'd blow the arse out of London with that. 582 00:41:57,880 --> 00:42:00,180 -That is the idea, Woody. 583 00:42:00,280 --> 00:42:05,050 -So, this is our collective arsenal. 584 00:42:05,150 --> 00:42:07,390 -Not exactly the Wild Geese, are we? 585 00:42:07,490 --> 00:42:10,060 -If anybody wants to pull out of this operation, 586 00:42:10,160 --> 00:42:12,360 then now's the time to speak. 587 00:42:12,460 --> 00:42:13,990 -No, no, no. We're still with you. 588 00:42:14,090 --> 00:42:16,300 We'll stick this through to the end. 589 00:42:16,400 --> 00:42:17,330 -I'm in. 590 00:42:18,560 --> 00:42:20,170 -Harris? 591 00:42:20,270 --> 00:42:22,640 -Well, to be honest, Burton... 592 00:42:24,270 --> 00:42:26,640 I can't wait to blow something up. 593 00:42:59,370 --> 00:43:01,970 -Looks like some sort of exchange going on. 594 00:44:25,160 --> 00:44:26,860 -So what do you reckon? 595 00:44:26,960 --> 00:44:29,260 You think Carver came here? 596 00:44:29,360 --> 00:44:32,670 -Yes, I do, and so do the police. 597 00:44:38,140 --> 00:44:39,970 -We wanna be in there, don't we? 598 00:44:40,070 --> 00:44:42,640 -You know, it occurs to me we could use some intel. 599 00:44:42,740 --> 00:44:45,680 Yeah. I think it's about time we visited Sanchez. 600 00:44:45,780 --> 00:44:46,710 -Who's Sanchez? 601 00:44:46,810 --> 00:44:47,750 -Sanchez. 602 00:44:47,850 --> 00:44:49,620 Ah, Sanchez, always the font of all knowledge 603 00:44:49,720 --> 00:44:50,950 when it comes to London gangs. 604 00:44:51,050 --> 00:44:52,250 He knows them all: 605 00:44:52,350 --> 00:44:54,450 good, the bad, and fucking ugly, too. 606 00:44:54,550 --> 00:44:59,090 -Right. Well, you go and see Sanchez. 607 00:44:59,190 --> 00:45:00,660 Harris, do you fancy a drink? 608 00:45:02,560 --> 00:45:03,960 -Sure. 609 00:45:04,060 --> 00:45:05,360 -We'll pop in there. 610 00:45:06,530 --> 00:45:08,600 You got your phone on you? 611 00:45:08,700 --> 00:45:09,840 Yeah. 612 00:45:09,940 --> 00:45:11,640 -Do you know how it works? 613 00:45:14,910 --> 00:45:16,140 -You bein' funny? 614 00:45:16,240 --> 00:45:18,510 -Want you to take a couple of pictures of 615 00:45:18,610 --> 00:45:21,150 in there, send 'em to you, 616 00:45:21,250 --> 00:45:23,920 see if Sanchez makes any of 'em. 617 00:45:24,020 --> 00:45:25,480 -Yeah, okay. 618 00:45:25,590 --> 00:45:27,950 Oh, congratulations, Woody, you got the evening off. 619 00:45:28,050 --> 00:45:29,660 -That's perfect, Peck. 620 00:45:29,760 --> 00:45:31,690 Bake Off 's on the box tonight. 621 00:45:31,790 --> 00:45:33,960 And I need to catch up, I'm addicted. 622 00:45:34,060 --> 00:45:36,160 -That's good. There's no point you coming anyway 623 00:45:36,260 --> 00:45:38,200 'cause you always argue with Sanchez. 624 00:45:38,300 --> 00:45:40,100 -Can you give me a lift? 625 00:45:40,200 --> 00:45:43,040 -Yes, I suppose I could. 626 00:45:43,140 --> 00:45:44,600 Well, jolly good good luck, chaps. 627 00:46:15,200 --> 00:46:16,740 -Evening, squire. 628 00:46:35,220 --> 00:46:37,290 The atmosphere in here... 629 00:46:37,390 --> 00:46:39,290 fuckin' hell. 630 00:46:41,230 --> 00:46:44,460 -Over your shoulder, on your six, 631 00:46:44,560 --> 00:46:46,470 I think he's the one in charge. 632 00:46:48,700 --> 00:46:50,940 -We've had to break rule. 633 00:46:51,040 --> 00:46:52,970 -Do you think we need to worry about Carver's old 634 00:46:53,070 --> 00:46:54,810 military veteran's facility? 635 00:46:54,910 --> 00:46:56,810 I mean, they're ex-military, aren't they? 636 00:46:56,910 --> 00:46:59,710 -No, they're old. 637 00:46:59,810 --> 00:47:02,080 I don't think they're stupid enough to mess with Goram. 638 00:47:03,650 --> 00:47:07,890 -I think it's time for a selfie then, don't you? 639 00:47:07,990 --> 00:47:09,620 A selfie, you know. 640 00:47:09,720 --> 00:47:11,160 Would you-- 641 00:47:11,260 --> 00:47:13,460 there you are, look. 642 00:47:13,560 --> 00:47:15,900 Press that button there. 643 00:47:16,000 --> 00:47:17,960 -No that's not a selfie. A selfie is when you-- 644 00:47:18,060 --> 00:47:20,670 -Look, just take the fucking picture, all right? 645 00:47:22,500 --> 00:47:24,970 Get me good side. 646 00:47:29,040 --> 00:47:31,210 -Alright, one down. 647 00:47:31,310 --> 00:47:36,050 You send that to Peck and see if his mate recognizes any of 'em. 648 00:47:52,500 --> 00:47:54,500 -Hello, Peck. Long time no see. 649 00:47:54,600 --> 00:47:55,670 -Hello, Gracie. 650 00:47:55,770 --> 00:47:57,340 Sanchez in a receptive mood I hope? 651 00:47:57,440 --> 00:47:58,840 -As always. 652 00:48:01,070 --> 00:48:03,010 -This place is pretty fucking done, 653 00:48:03,110 --> 00:48:05,750 so let's make our exit. 654 00:48:08,420 --> 00:48:10,180 Time for your bedtime, I think. 655 00:48:10,280 --> 00:48:11,680 -Fuck off. 656 00:48:13,950 --> 00:48:16,390 -Sanchez, my old mate. How are you? 657 00:48:16,490 --> 00:48:19,060 - Hey! 658 00:48:19,160 --> 00:48:20,960 What, are you lost, old man? 659 00:48:21,060 --> 00:48:22,800 What are you doing on this side of town? 660 00:48:22,900 --> 00:48:25,300 -Well, you know me. I always like living dangerously. 661 00:48:25,400 --> 00:48:27,570 Yeah, I heard that. 662 00:48:27,670 --> 00:48:30,840 Hey, I'm sorry to hear about Carver. 663 00:48:30,940 --> 00:48:34,970 He was a... he was a good man, Peck. 664 00:48:35,070 --> 00:48:37,380 -Yes, he was. 665 00:48:37,480 --> 00:48:39,250 -Yeah, come on, sit down. Have a drink. 666 00:48:47,190 --> 00:48:48,950 - Okay, salud . 667 00:48:52,960 --> 00:48:55,660 -Well, this relates to Carver, actually. 668 00:48:55,760 --> 00:48:59,470 There's a crap-looking bar over on Hardy Road 669 00:48:59,570 --> 00:49:01,030 and this guy's inside. 670 00:49:01,130 --> 00:49:02,670 What can you tell us? 671 00:49:02,770 --> 00:49:04,970 -That's one of Goram's three henchmen. 672 00:49:05,070 --> 00:49:08,540 Together they call themselves The Four Horsemen. 673 00:49:08,640 --> 00:49:11,940 Anything that Goram wants, he just takes, 674 00:49:12,040 --> 00:49:15,480 and he doesn't mind getting his hands dirty. 675 00:49:15,610 --> 00:49:17,580 -Oh, now you're not going to go weird on me, 676 00:49:17,680 --> 00:49:18,950 are you, Sanchez, eh? 677 00:49:19,050 --> 00:49:22,020 We're not stumbling into something biblical here, are we? 678 00:49:22,120 --> 00:49:24,690 -No. 679 00:49:24,790 --> 00:49:27,430 It's because of their street reputation. 680 00:49:27,530 --> 00:49:30,860 Everywhere they go, death follows. 681 00:49:32,630 --> 00:49:33,770 They're part of a crime syndicate 682 00:49:33,870 --> 00:49:35,100 running through Europe. 683 00:49:35,200 --> 00:49:36,140 -Everything, it's yours. 684 00:49:36,240 --> 00:49:37,140 What about the vig? 685 00:49:37,240 --> 00:49:38,940 -They took the city by force. 686 00:49:39,040 --> 00:49:40,470 You understand what that means, motherfucker? 687 00:49:40,570 --> 00:49:42,540 The vig? 688 00:49:42,640 --> 00:49:44,340 That's the tax. 689 00:49:48,250 --> 00:49:51,950 They own a brothel trafficking girls, 690 00:49:52,050 --> 00:49:54,650 use them to cut and handle all the drugs, 691 00:49:54,750 --> 00:49:56,620 turn them into prostitutes. 692 00:49:56,720 --> 00:49:58,490 -They sound adorb. 693 00:49:58,590 --> 00:50:01,130 -They're scum, lowest kind. 694 00:50:01,230 --> 00:50:05,400 Look, I'm no angel, but, uh, you know there's always been 695 00:50:05,500 --> 00:50:08,000 some kind of honor amongst thieves 696 00:50:08,100 --> 00:50:09,900 'til these motherfuckers showed up. 697 00:50:10,000 --> 00:50:12,440 Cops can't do a damn thing. 698 00:50:12,540 --> 00:50:15,240 Old-school gangsters had to step aside. 699 00:50:17,480 --> 00:50:19,210 I have to wash money for 'em. 700 00:50:20,380 --> 00:50:22,580 -Oh, Jesus, mate. 701 00:50:22,720 --> 00:50:25,080 -I can't help it, homes. They're ruthless. 702 00:50:26,520 --> 00:50:28,050 Why the interest? 703 00:50:28,160 --> 00:50:31,860 -Because these are the bastards that killed Carver. 704 00:50:31,960 --> 00:50:35,900 -Peck, if you're going up against them, 705 00:50:37,660 --> 00:50:39,770 you better be prepared. 706 00:50:39,870 --> 00:50:41,770 -Ha! They won't know what hit 'em. 707 00:50:41,870 --> 00:50:44,670 And me and the boys are bringing the bad band together. 708 00:50:44,770 --> 00:50:46,410 -You're like, renegades? 709 00:50:46,510 --> 00:50:49,410 -What? No... yeah. 710 00:50:49,510 --> 00:50:51,980 Hey, you wanna join in? 711 00:50:52,080 --> 00:50:54,950 -My knees are shot. I can barely walk. 712 00:50:55,050 --> 00:51:00,950 My lenses on the glasses are as big as a Hubble telescope. 713 00:51:01,050 --> 00:51:04,020 -And I pee five times a night, what can I tell you? 714 00:51:04,120 --> 00:51:07,990 - No. I'll give you information, 715 00:51:08,090 --> 00:51:10,430 but I got to sit this one out. 716 00:51:10,530 --> 00:51:14,430 I, uh... I've got a young family. 717 00:51:15,900 --> 00:51:18,740 -I understand, mate. 718 00:51:18,840 --> 00:51:20,770 -Do me one favor, Peck. 719 00:51:22,280 --> 00:51:24,540 Kill the motherfuckers. 720 00:51:49,940 --> 00:51:51,370 -We'll go over this one last time. 721 00:51:51,470 --> 00:51:53,570 Harris, you are our inside man. 722 00:51:53,670 --> 00:51:55,380 We let him settle. 723 00:51:55,480 --> 00:51:57,610 Woody, you cause a distraction. 724 00:51:57,710 --> 00:52:00,480 I engage from the back, Peck from the front. 725 00:52:00,580 --> 00:52:02,250 We go in hard, and fast, and hit them 726 00:52:02,350 --> 00:52:05,390 before they know what's fucking happening. 727 00:52:05,490 --> 00:52:07,320 -You ready, Harris? 728 00:52:07,420 --> 00:52:09,360 -I was born ready, Woody. 729 00:52:21,200 --> 00:52:24,870 -Now that is what I call a fucking improvement. 730 00:52:24,970 --> 00:52:26,740 -This from Quasimodo here. 731 00:52:26,840 --> 00:52:28,380 - the bell. 732 00:52:41,290 --> 00:52:46,090 -Nice decor. Just like the mother-in-law's. 733 00:52:46,190 --> 00:52:48,060 -Twenty quid for a half hour. 734 00:52:49,660 --> 00:52:53,470 -Don't start the timer until I'm in the room, all right? 735 00:52:53,570 --> 00:52:55,440 I wanna get me money's worth. 736 00:52:55,540 --> 00:52:56,870 -What kind of woman you want? 737 00:52:56,970 --> 00:53:00,340 -I dunno. Dark hair, big tits. 738 00:53:00,440 --> 00:53:02,340 She'll do. 739 00:53:02,440 --> 00:53:03,940 -Come on. 740 00:53:15,260 --> 00:53:16,690 Got a half hour. 741 00:53:16,790 --> 00:53:18,360 I'll be outside. 742 00:53:35,110 --> 00:53:38,550 -Relax, love. Not tonight. 743 00:54:08,240 --> 00:54:11,750 -Quick, check the front. I'll check the back. 744 00:54:23,820 --> 00:54:25,890 -Warehouse. Location. 745 00:54:25,990 --> 00:54:28,330 -You're dead. You're all dead. 746 00:54:29,900 --> 00:54:31,830 -You are gonna tell me. 747 00:54:31,930 --> 00:54:33,200 -Fuck you! 748 00:54:36,070 --> 00:54:38,070 -Um, you really need to work on 749 00:54:38,170 --> 00:54:39,940 your interrogation technique, I think. 750 00:54:40,040 --> 00:54:42,380 -I'll work on that, sir. 751 00:54:42,480 --> 00:54:44,840 -You didn't get the location of the warehouse? 752 00:54:44,940 --> 00:54:47,380 -No, we'll have to get it when we hit the bar. 753 00:54:47,480 --> 00:54:49,110 -Oh, fuck. 754 00:54:49,220 --> 00:54:50,880 We're not gonna have time to rifle through 755 00:54:50,980 --> 00:54:52,620 this place for info, are we? 756 00:54:52,720 --> 00:54:53,720 -The longer this goes on, 757 00:54:53,820 --> 00:54:55,860 we're gonna get rumbled by the police. 758 00:54:55,950 --> 00:54:58,260 -I know where the warehouse is. 759 00:54:58,360 --> 00:55:00,560 -Where is it? 760 00:55:00,660 --> 00:55:02,560 -Um, Mercen Street, Unit 5. 761 00:55:02,660 --> 00:55:05,030 I remember when they brought us here from the warehouse. 762 00:55:05,130 --> 00:55:08,070 -Good girl. We need you to do something. 763 00:55:08,170 --> 00:55:10,400 Police are coming. Don't tell them where we are, 764 00:55:10,500 --> 00:55:13,540 go back to your room, play dumb, okay? 765 00:55:13,640 --> 00:55:15,810 -Okay. Wait, does this have anything to do with 766 00:55:15,910 --> 00:55:17,510 the war hero that got killed? 767 00:55:17,610 --> 00:55:21,450 Because I heard the guy who ordered the hit talk about it. 768 00:55:21,550 --> 00:55:22,920 -Who? 769 00:55:23,050 --> 00:55:24,320 Goram. 770 00:55:28,920 --> 00:55:31,190 Yeah, what is it? 771 00:55:31,290 --> 00:55:34,160 Savo, the fuck's going on? 772 00:55:34,260 --> 00:55:35,800 Fucking Goram. 773 00:55:35,900 --> 00:55:38,000 The man's a savage. 774 00:55:38,100 --> 00:55:40,030 No sense of honor, no code. 775 00:55:40,130 --> 00:55:42,500 -Oh, we can teach him a fucking code. 776 00:55:50,080 --> 00:55:52,040 -There's cameras all over this place. 777 00:55:52,150 --> 00:55:53,380 -And you know they're all going to a remote server 778 00:55:53,480 --> 00:55:55,480 that only one person has access to. 779 00:55:55,580 --> 00:55:58,720 -Yep, and he's not gonna hand it over to us. 780 00:55:58,820 --> 00:56:00,220 Did the girls say anything? 781 00:56:00,320 --> 00:56:02,960 -Well, two of them are still off their tits on smack. 782 00:56:03,060 --> 00:56:04,320 One of them hid, 783 00:56:04,420 --> 00:56:07,490 said she heard gunshots but didn't see anything. 784 00:56:07,590 --> 00:56:08,730 They're all here illegally. 785 00:56:08,830 --> 00:56:11,300 I'll have someone from immigration take care of 'em. 786 00:56:11,400 --> 00:56:12,770 -Okay, good. 787 00:56:12,870 --> 00:56:14,470 -What do you think? Gang hit? 788 00:56:14,570 --> 00:56:16,200 Another turf war? 789 00:56:16,300 --> 00:56:19,040 -D'you know anyone ballsy enough to pull this off? 790 00:56:19,140 --> 00:56:20,770 -Only you, mum. 791 00:56:20,870 --> 00:56:22,010 And me and you were on duty together, 792 00:56:22,110 --> 00:56:22,980 so you can rule that one out. 793 00:56:23,080 --> 00:56:25,280 - No. 794 00:56:25,380 --> 00:56:28,210 I can't see this being a rival we know about. 795 00:56:37,260 --> 00:56:38,360 -I'm gonna lock the front doors. 796 00:56:38,460 --> 00:56:40,860 -All right. Ah, it'll be one of those drunks. 797 00:56:40,960 --> 00:56:43,000 Just tell him to fuck off. 798 00:56:58,810 --> 00:56:59,910 -Fuck off, old chap. 799 00:57:00,010 --> 00:57:01,250 It's been a long day, you know what I mean? 800 00:57:01,350 --> 00:57:02,880 Fuckin' hell, I need you, don't I? 801 00:57:02,980 --> 00:57:04,120 Oy, silly bollocks. 802 00:57:04,220 --> 00:57:05,720 Do you know who fuckin' owns this place, eh? 803 00:57:05,820 --> 00:57:07,620 Fuckin'-- 804 00:58:08,080 --> 00:58:09,450 Here you go, chump. 805 00:58:10,950 --> 00:58:12,720 Tell him what's going on. 806 00:58:18,260 --> 00:58:19,120 Yeah, what is it? 807 00:58:19,230 --> 00:58:20,860 -I got hit, boss. 808 00:58:20,960 --> 00:58:22,630 -Fucking what? 809 00:58:22,730 --> 00:58:24,760 What's going on? Talk to me. 810 00:58:24,860 --> 00:58:26,300 -What is this, sunshine? 811 00:58:26,400 --> 00:58:28,500 -They got the ledger, boss. 812 00:58:28,600 --> 00:58:29,700 If you can see 'em, 813 00:58:29,800 --> 00:58:30,840 shoot 'em! 814 00:58:30,940 --> 00:58:33,070 Okay? Fucking kill 'em! 815 00:58:35,880 --> 00:58:37,740 -Savo! 816 00:58:37,840 --> 00:58:39,350 You're a fucking joke. 817 00:58:41,250 --> 00:58:43,280 -Souvenir, eh? -Mm-hmm. 818 00:58:55,260 --> 00:58:56,400 -Oh, Christ's sake, Woody. 819 00:58:56,500 --> 00:58:57,530 What did you bring this thing for? 820 00:58:58,930 --> 00:59:01,730 How the fuck did you think that I cut through the wires? 821 00:59:08,210 --> 00:59:10,080 -That old prick I whacked the other day. 822 00:59:10,180 --> 00:59:11,810 -What about him? Fucking anything at all? 823 00:59:11,910 --> 00:59:13,510 When you fucking killed him, did he say anything? 824 00:59:13,610 --> 00:59:16,080 -He was pissing out blood, but something about 825 00:59:16,180 --> 00:59:18,020 woman from the council being good friends. 826 00:59:18,120 --> 00:59:19,350 -Is that right? -Yeah. 827 00:59:19,450 --> 00:59:22,390 -Councilwoman, all right. Now get the boys together 828 00:59:22,490 --> 00:59:24,720 and follow this fucking councilwoman around. 829 00:59:24,820 --> 00:59:26,960 If they're seen talking to any of these geriatrics, 830 00:59:27,060 --> 00:59:28,160 give me a call. 831 00:59:28,260 --> 00:59:30,160 We need to know who they are, right? 832 00:59:30,260 --> 00:59:31,460 -I'm on it. 833 00:59:31,560 --> 00:59:34,500 -And listen to me. They have the fucking ledger. 834 00:59:34,600 --> 00:59:36,970 You of all people know what that fucking means, right? 835 00:59:37,070 --> 00:59:38,500 We need it back at all costs. 836 00:59:38,600 --> 00:59:40,470 I don't care how many people you kill. 837 00:59:40,570 --> 00:59:42,880 I don't care if you tear the city apart brick by brick. 838 00:59:42,980 --> 00:59:44,540 Get the fucking ledger back, right? 839 00:59:44,640 --> 00:59:45,650 -I get it. 840 00:59:45,750 --> 00:59:47,550 -Go fucking get it. 841 01:00:01,790 --> 01:00:03,060 -This isn't good, Moore. 842 01:00:03,160 --> 01:00:06,630 We have two dead criminals, both known associates of Goram. 843 01:00:06,730 --> 01:00:08,300 -Two of the four Horsemen dead now. 844 01:00:08,400 --> 01:00:11,140 -What? Horsemen? Who comes up with this nonsense? 845 01:00:11,240 --> 01:00:14,070 This case is becoming a thorn in my side. 846 01:00:14,170 --> 01:00:15,880 -We're actively investigating, mum. 847 01:00:15,980 --> 01:00:19,610 -No one here will shed any tears over these animals. 848 01:00:19,710 --> 01:00:22,380 Frankly, whoever's cleaning house on these streets 849 01:00:22,480 --> 01:00:23,720 is doing the world a favor. 850 01:00:23,820 --> 01:00:26,590 My gut says that this doesn't seem to be 851 01:00:26,690 --> 01:00:28,960 the power play of a rival gang. 852 01:00:29,060 --> 01:00:30,560 -So, you think something personal? 853 01:00:31,820 --> 01:00:33,260 -Maybe. 854 01:00:34,830 --> 01:00:36,130 Any leads? 855 01:00:36,230 --> 01:00:37,530 -Nothing solid. 856 01:00:37,630 --> 01:00:40,600 Our only potential suspects on that front are unlikely. 857 01:00:40,700 --> 01:00:44,500 It's a stretch-- Carver's ex-military pals. 858 01:00:44,600 --> 01:00:46,310 They're more of a threat to the local bulls club 859 01:00:46,410 --> 01:00:47,370 than the gangs. 860 01:00:47,470 --> 01:00:50,080 -A bunch of geriatric vigilantes? 861 01:00:50,180 --> 01:00:51,880 Are you clutching at straws? 862 01:00:51,980 --> 01:00:53,250 -It's difficult. 863 01:00:53,350 --> 01:00:56,280 -Ex-military... 864 01:00:56,380 --> 01:00:58,550 that could come up with blocks 865 01:00:58,650 --> 01:01:02,090 on a background check above our clearance. 866 01:01:02,190 --> 01:01:07,890 Didn't you date some ex-CIA spook once, 867 01:01:07,990 --> 01:01:09,330 Agent Donovan, was it? 868 01:01:09,430 --> 01:01:10,730 Could he get intel? 869 01:01:10,830 --> 01:01:12,830 -Look, I'd rather not dig up the past. 870 01:01:16,300 --> 01:01:18,270 -What do you think, too much? 871 01:01:18,370 --> 01:01:20,370 -It's a drunk fisherman that we need to talk to. 872 01:01:23,010 --> 01:01:26,180 -I'll take a Glock in case he falls in the water. 873 01:01:31,720 --> 01:01:33,190 -Oh, do it for the greater good, 874 01:01:33,290 --> 01:01:34,850 for queen and country. 875 01:01:35,960 --> 01:01:37,520 -Okay. 876 01:01:37,620 --> 01:01:40,660 -What exactly does Donovan do? 877 01:01:40,760 --> 01:01:44,730 I mean, if he helps, it must all be aboveboard. 878 01:01:44,830 --> 01:01:48,000 -Well, he can't get the intel through legitimate channels. 879 01:01:48,100 --> 01:01:51,100 His day-to-day is breaking up human trafficking rings. 880 01:02:01,650 --> 01:02:04,750 But let's just say that part's not always by the book. 881 01:02:17,030 --> 01:02:17,960 -Fuck. 882 01:02:18,060 --> 01:02:19,370 -Hands behind your head. 883 01:02:19,470 --> 01:02:21,470 Get out here. 884 01:02:32,150 --> 01:02:35,050 -Someone needs to put the trash out in this city. 885 01:02:58,400 --> 01:03:04,580 -Why are you watching her? Ey? 886 01:03:04,680 --> 01:03:06,810 -Piss off, you old boiled sweet eating fucker! 887 01:03:07,780 --> 01:03:10,450 That's pretty funny. 888 01:03:10,550 --> 01:03:12,120 Boiled sweet, that's really-- 889 01:03:14,350 --> 01:03:15,920 -Now. 890 01:03:16,020 --> 01:03:21,190 You are gonna go back to those wankers that you work for. 891 01:03:21,300 --> 01:03:22,660 You're gonna tell them 892 01:03:22,760 --> 01:03:27,270 that their days are fucking numbered. 893 01:03:27,370 --> 01:03:28,940 -Okay, okay. 894 01:03:32,970 --> 01:03:34,440 -Burton, what's up? 895 01:03:34,540 --> 01:03:35,840 -Something's happened. 896 01:03:35,940 --> 01:03:37,140 -What? 897 01:03:37,240 --> 01:03:40,010 -You might wanna spend a few days at your dad's place. 898 01:03:40,110 --> 01:03:41,180 -This is insane. 899 01:03:41,280 --> 01:03:43,180 -You get packed. I'll explain. 900 01:03:44,950 --> 01:03:47,220 You lot are a bunch of fools! 901 01:03:47,320 --> 01:03:49,620 You better give me one good reason 902 01:03:49,720 --> 01:03:52,090 why I shouldn't go to the police right now. 903 01:04:06,110 --> 01:04:07,640 - Hello? - Detective Inspector Moore. 904 01:04:07,740 --> 01:04:10,680 -Donovan, what have you got for me? 905 01:04:10,780 --> 01:04:13,080 -Anne, I'm going out on a limb for you. 906 01:04:13,180 --> 01:04:14,910 This is highly classified. 907 01:04:15,010 --> 01:04:16,650 -I appreciate it. 908 01:04:16,750 --> 01:04:18,680 So, what am I dealing with? 909 01:04:18,780 --> 01:04:20,950 -These guys have seen a lot of action. 910 01:04:21,050 --> 01:04:24,160 Peck, Harris, Woodward, they all served together 911 01:04:24,260 --> 01:04:27,890 in the late '60s, did tours in Ireland and the Falklands. 912 01:04:27,990 --> 01:04:31,660 Before that, they did some black operations in Europe. 913 01:04:31,760 --> 01:04:34,300 Later on, they were doing mercenary work. 914 01:04:34,400 --> 01:04:38,170 -Christ. So, they're hardcore. 915 01:04:38,270 --> 01:04:39,340 -Well, they were. 916 01:04:39,440 --> 01:04:40,840 At this age, 917 01:04:40,940 --> 01:04:43,680 I don't know how much fight they still have in them. 918 01:04:43,780 --> 01:04:47,080 And I can't say if they're the ones picking off your gangsters. 919 01:04:47,180 --> 01:04:48,680 But there was a time 920 01:04:48,780 --> 01:04:50,950 that this was a typical day for these guys. 921 01:04:51,050 --> 01:04:53,490 -So, what can you tell me about Burton? 922 01:04:53,590 --> 01:04:56,460 -Burton's old man served with Carver in Vietnam 923 01:04:56,560 --> 01:04:59,730 and again, special operations across the world. 924 01:04:59,830 --> 01:05:02,660 I guess the apple don't fall far from the tree. 925 01:05:02,760 --> 01:05:07,500 Burton Jr., he had tours in Iraq, Afghanistan and Bosnia, 926 01:05:07,600 --> 01:05:10,500 and several unclassified missions. 927 01:05:10,600 --> 01:05:13,640 His last outing Bosnia was a total shit show. 928 01:05:13,740 --> 01:05:17,610 The mission went to hell, extraction was withdrawn. 929 01:05:17,710 --> 01:05:19,350 He was the only one to get out. 930 01:05:19,450 --> 01:05:20,910 Kind of fell off the grid since then. 931 01:05:21,010 --> 01:05:24,820 -So, Burton has the capacity to pull this off? 932 01:05:24,920 --> 01:05:27,490 -Burton alone, no. These old guys alone, no. 933 01:05:27,590 --> 01:05:29,820 But together, maybe. And you know what? 934 01:05:30,760 --> 01:05:34,330 If these are the guys, 935 01:05:34,430 --> 01:05:37,060 good luck to these crazy old bastards. 936 01:05:37,160 --> 01:05:40,700 -You see here, this is all shipping information 937 01:05:40,800 --> 01:05:43,000 and dates and details. 938 01:05:43,100 --> 01:05:47,570 But here, these are all payments made 939 01:05:47,670 --> 01:05:49,980 to politicians and bent coppers. 940 01:05:50,080 --> 01:05:52,480 -Christ, how do you make sense of all this? 941 01:05:52,580 --> 01:05:54,080 I can't make heads or tail of it. 942 01:05:54,180 --> 01:05:56,920 -You'll have to ask the code breaker over there. 943 01:05:57,020 --> 01:05:59,020 -Who, Harris? 944 01:05:59,120 --> 01:06:01,320 -I like a good puzzle. 945 01:06:01,420 --> 01:06:03,520 -Sudoku's one thing. 946 01:06:03,620 --> 01:06:05,830 Hey, Harris, this is impressive. 947 01:06:06,790 --> 01:06:09,660 -I'm full of surprises, aren't I? 948 01:06:09,760 --> 01:06:11,430 -Thanks, Donovan. 949 01:06:11,530 --> 01:06:13,130 It's really been a help. 950 01:06:13,230 --> 01:06:14,970 -Annie, you want my advice? 951 01:06:15,070 --> 01:06:16,570 -Okay. 952 01:06:16,670 --> 01:06:18,340 -Stay out of the crossfire. 953 01:06:18,440 --> 01:06:20,240 These guys want to clean house? 954 01:06:20,340 --> 01:06:23,440 Let 'em flush the turds, save the city some money. 955 01:06:23,540 --> 01:06:25,740 That's just my personal standpoint, 956 01:06:25,850 --> 01:06:27,250 off the record, of course. 957 01:06:27,350 --> 01:06:29,050 -But of course. 958 01:06:29,150 --> 01:06:30,380 -Take care. 959 01:06:30,480 --> 01:06:35,220 Anne, I'd like to take you dinner next time I'm in London. 960 01:06:35,320 --> 01:06:37,490 You know I'd like to see you. 961 01:06:37,590 --> 01:06:39,130 -Always the optimist. 962 01:06:48,140 --> 01:06:51,610 -Peck, and you're right. I don't like the warehouse. 963 01:06:51,700 --> 01:06:55,610 It's too large, too many unknowns with the interior. 964 01:06:55,710 --> 01:06:57,640 -Yeah, we need to funnel them in someplace, 965 01:06:57,740 --> 01:06:58,640 somewhere we know. 966 01:06:58,740 --> 01:07:00,110 -Suggestions? 967 01:07:00,210 --> 01:07:02,250 -Ta-da. Here. 968 01:07:02,350 --> 01:07:04,320 -Oh, man. You gotta be joking. 969 01:07:04,420 --> 01:07:05,550 -Are you sure? 970 01:07:05,650 --> 01:07:07,290 -Gents, it's just a building. 971 01:07:07,390 --> 01:07:10,960 -Yeah, but it's my local. 972 01:07:11,060 --> 01:07:12,090 -I own it. 973 01:07:12,190 --> 01:07:14,360 Come on! Look, we know the place inside and out. 974 01:07:14,460 --> 01:07:16,560 Tactically, it's the logical choice. 975 01:07:16,660 --> 01:07:19,130 -Right, so we still hit the warehouse, 976 01:07:19,230 --> 01:07:20,700 put on a few surprises, 977 01:07:20,800 --> 01:07:22,600 really stoke up the hornets' nest, 978 01:07:22,700 --> 01:07:25,170 and draw Goram out to find us. 979 01:07:25,270 --> 01:07:26,640 -Yes. He won't come alone. 980 01:07:26,740 --> 01:07:29,740 -I don't doubt it. But you can put word out 981 01:07:29,840 --> 01:07:33,650 through your friend Sanchez about our whereabouts. 982 01:07:33,750 --> 01:07:36,180 -Yeah, I guess I could. Yeah, I'll give him a call, 983 01:07:36,280 --> 01:07:38,720 see if I can get him to bait the hook, eh? 984 01:07:38,820 --> 01:07:40,650 -If that's all sorted, 985 01:07:40,750 --> 01:07:42,460 I think we should have another drink, don't you? 986 01:07:42,560 --> 01:07:43,590 -Yeah. 987 01:07:43,690 --> 01:07:45,930 Come on, you know where the glasses are. 988 01:08:00,670 --> 01:08:02,740 -Is this ever gonna end? 989 01:08:02,840 --> 01:08:04,310 I don't agree with what you're doing. 990 01:08:04,410 --> 01:08:08,850 -You do agree that Goram is evil. Don't you? 991 01:08:08,950 --> 01:08:11,450 When we were on operations, a warlord behaved like him, 992 01:08:11,550 --> 01:08:13,190 we'd do something about it. 993 01:08:14,850 --> 01:08:19,760 Come home, see worse, and you expect us to do nothing? 994 01:08:21,830 --> 01:08:24,760 When it's done, and he's gone, 995 01:08:24,860 --> 01:08:28,030 I'll go, if that's what you want. 996 01:08:31,040 --> 01:08:32,770 Thank you. 997 01:08:48,120 --> 01:08:49,620 Hey. 998 01:09:05,470 --> 01:09:07,040 -Fry 'em! 999 01:09:13,850 --> 01:09:16,620 Loves that bloody crossbow, doesn't he? 1000 01:09:45,080 --> 01:09:47,180 -All right, it's all set. 1001 01:11:23,910 --> 01:11:25,010 -Hey. 1002 01:11:25,110 --> 01:11:26,450 -Sanchez, old boy. 1003 01:11:26,550 --> 01:11:27,750 -Hey, Peck. 1004 01:11:27,850 --> 01:11:28,980 Enough of that old guy stuff, huh. 1005 01:11:29,080 --> 01:11:30,920 I was just gonna call you. 1006 01:11:31,020 --> 01:11:32,450 -Oh, yeah? What's up? 1007 01:11:32,550 --> 01:11:36,920 -Goram has the whole of London looking for you guys. 1008 01:11:37,020 --> 01:11:39,730 -Tempted to turn us in, are you? 1009 01:11:39,830 --> 01:11:44,460 -No. Bastard wouldn't even offer a reward, so you're safe. 1010 01:11:44,560 --> 01:11:48,840 - Well, as it happens, we want you to stitch us up. 1011 01:11:48,930 --> 01:11:50,700 -What are you, crazy? 1012 01:11:50,800 --> 01:11:52,040 -We're laying a trap, okay? 1013 01:11:52,140 --> 01:11:54,270 Specifically, get the word out to Goram. 1014 01:11:54,370 --> 01:11:57,010 We want you to reveal the location of the Legion. 1015 01:11:57,110 --> 01:11:59,580 But listen, keep yourself clean, mate. 1016 01:11:59,680 --> 01:12:02,450 You know, don't go around to Goram yourself with this. 1017 01:12:02,550 --> 01:12:03,720 -Yeah, I'll get it out. 1018 01:12:03,820 --> 01:12:06,220 I got the right guy to do it. 1019 01:12:06,320 --> 01:12:10,490 And don't worry, I'll be sure it won't come back to me. 1020 01:12:21,840 --> 01:12:22,870 -Guv. 1021 01:12:22,970 --> 01:12:23,970 -Yeah, what is it? 1022 01:12:24,070 --> 01:12:25,370 -You got a phone call. 1023 01:12:25,470 --> 01:12:27,840 He says you're definitely gonna want to talk to him. 1024 01:12:27,940 --> 01:12:28,910 -Who is it? 1025 01:12:29,010 --> 01:12:30,440 -Apollo Jackson. 1026 01:12:31,950 --> 01:12:33,780 -Yeah, put it through, and get the fuck out. 1027 01:12:33,880 --> 01:12:36,650 -One more thing. We got eyes on the woman. 1028 01:12:36,750 --> 01:12:38,720 Do you want me to get her lifted? 1029 01:12:38,820 --> 01:12:42,760 -Yeah, make it happen. 1030 01:12:44,890 --> 01:12:46,330 -Apollo, to what do I owe the pleasure? 1031 01:12:46,430 --> 01:12:48,600 -I hear you looking for some information 1032 01:12:48,700 --> 01:12:52,830 about a group of old men that tore your ass up. 1033 01:12:52,930 --> 01:12:54,730 -Yeah, nothing we can't handle ourselves. 1034 01:12:54,830 --> 01:12:55,800 I got a tip 1035 01:12:55,900 --> 01:12:58,440 that the group was some old war vets 1036 01:12:58,540 --> 01:13:02,110 who hang around at the bar on Norton Road. 1037 01:13:02,210 --> 01:13:03,910 I looked into the owner. 1038 01:13:04,010 --> 01:13:06,880 Peck's ex-military, special ops. 1039 01:13:06,980 --> 01:13:08,250 -Don't you worry about it, okay? 1040 01:13:08,350 --> 01:13:10,650 -I hear things. You wanna know what I hear? 1041 01:13:10,750 --> 01:13:12,250 -What do you hear? Tell me. 1042 01:13:12,350 --> 01:13:13,190 I understand 1043 01:13:13,290 --> 01:13:14,750 you killed a vet called Carver. 1044 01:13:14,850 --> 01:13:17,390 -The old fellow, he was looking for fucking trouble. 1045 01:13:17,490 --> 01:13:19,790 -You brought this shit to your door. 1046 01:13:19,890 --> 01:13:21,960 So, you better finish. 1047 01:13:22,060 --> 01:13:23,130 -Do you have any idea who you're talking to? 1048 01:13:23,230 --> 01:13:24,730 You're a small-time 1049 01:13:24,830 --> 01:13:27,670 ...bitch! Don't you ever forget that. 1050 01:13:27,770 --> 01:13:29,540 You work for my association. 1051 01:13:29,640 --> 01:13:32,170 You let your ego blind you, fool, 1052 01:13:32,270 --> 01:13:33,510 you hear what I'm sayin'? 1053 01:13:33,610 --> 01:13:34,470 All them old soldiers, 1054 01:13:34,570 --> 01:13:36,580 they have crippled your organization. 1055 01:13:36,680 --> 01:13:37,840 Kill them. 1056 01:13:37,940 --> 01:13:39,280 -Nothing we can't take care of. 1057 01:13:39,380 --> 01:13:40,910 Time is running out. 1058 01:13:41,010 --> 01:13:42,180 Do you hear what I'm saying? 1059 01:13:42,280 --> 01:13:44,880 Tick-tock, motherfucker. 1060 01:13:46,450 --> 01:13:48,520 If you don't clean this mess up, 1061 01:13:48,620 --> 01:13:50,560 you gonna retire early. 1062 01:13:50,660 --> 01:13:52,390 Do you understand that? 1063 01:13:52,490 --> 01:13:55,730 Sleep with your lights on. You done pissed me off. 1064 01:13:56,800 --> 01:13:57,830 -Yakveni! 1065 01:14:01,370 --> 01:14:03,200 -What the fuck did he want? 1066 01:14:03,300 --> 01:14:05,740 -Gave me a little intel. 1067 01:14:05,840 --> 01:14:09,380 Filled me in on where these geriatrics are at, so. 1068 01:14:09,480 --> 01:14:11,640 Gather the boys, let's get ready for war. 1069 01:14:23,990 --> 01:14:25,590 -No! No! 1070 01:14:25,690 --> 01:14:28,060 No! Help me! Help! 1071 01:14:43,910 --> 01:14:45,280 -Approaching target, 1072 01:14:46,980 --> 01:14:48,350 T minus 30 seconds. 1073 01:14:53,650 --> 01:14:54,950 OX-2 firing. 1074 01:14:55,050 --> 01:14:56,290 Fire! 1075 01:15:09,800 --> 01:15:12,010 Everything is set. 1076 01:15:12,110 --> 01:15:15,070 We are prepared. 1077 01:15:15,170 --> 01:15:17,810 -So, how are we feeling, chaps, eh? 1078 01:15:17,910 --> 01:15:19,480 -I'm okay. 1079 01:15:20,810 --> 01:15:25,390 -When I was younger, about 25, I couldn't give a monkey's fuck 1080 01:15:25,490 --> 01:15:28,790 if I got killed in the crossfire of a firefight. 1081 01:15:28,890 --> 01:15:31,120 But now I'm a little bit older, 1082 01:15:31,220 --> 01:15:33,530 I've decided I'd like to see this one through 1083 01:15:33,630 --> 01:15:35,260 right to the end. 1084 01:15:35,360 --> 01:15:37,600 -Think we all would, matey. 1085 01:15:37,700 --> 01:15:39,270 Think we all would. 1086 01:15:44,400 --> 01:15:46,910 Why are you smiling? 1087 01:15:47,010 --> 01:15:51,240 -Because this is the only thing I'm any fucking good at. 1088 01:15:53,310 --> 01:15:55,010 -Well, I think a toast is called for 1089 01:15:55,110 --> 01:15:56,750 while we still can, yeah? 1090 01:15:56,850 --> 01:15:59,150 Calm before the storm. 1091 01:15:59,290 --> 01:16:00,850 -To Carver. 1092 01:16:00,950 --> 01:16:02,220 -To Carver. 1093 01:16:03,320 --> 01:16:04,620 -Certainly drink to that. 1094 01:16:42,200 --> 01:16:43,830 -You and me take the rear. 1095 01:16:43,930 --> 01:16:45,630 You four at the front, go! 1096 01:16:53,140 --> 01:16:55,640 -Okay, we're on. Company incoming, 1097 01:16:55,740 --> 01:16:59,080 and they ain't looking pretty, especially your one. 1098 01:16:59,180 --> 01:17:00,580 Right! 1099 01:17:00,680 --> 01:17:02,250 Positions. 1100 01:17:02,350 --> 01:17:06,150 And try not to get shot. 1101 01:17:23,070 --> 01:17:24,940 -Got you. 1102 01:17:30,080 --> 01:17:32,380 Hey! You soppy prick. 1103 01:17:32,480 --> 01:17:34,010 That's our best scotch! 1104 01:17:35,250 --> 01:17:38,080 Down, Woody! 1105 01:17:51,600 --> 01:17:52,730 Eat this. 1106 01:18:09,620 --> 01:18:10,980 Back, back, back, back! 1107 01:18:18,830 --> 01:18:19,890 -Fuck it! 1108 01:18:51,230 --> 01:18:53,930 -Shots fired at the Legion. Units are seven minutes away. 1109 01:18:54,030 --> 01:18:55,360 -We're not far. Let's go. 1110 01:19:08,140 --> 01:19:09,580 -What's your name, you old bastard! 1111 01:19:26,260 --> 01:19:29,400 - Oh, fuck! Fuck! 1112 01:19:49,220 --> 01:19:50,650 -All right. 1113 01:19:50,750 --> 01:19:54,220 I want that fucking ledger back, Burton. 1114 01:19:54,320 --> 01:19:56,560 -How about you eat your bullet? 1115 01:19:56,660 --> 01:19:57,890 -No. 1116 01:19:57,990 --> 01:20:02,330 How about I blow her head clean off her fucking shoulders, mate? 1117 01:20:02,430 --> 01:20:05,670 Oh, go on, take the shot. Do it. 1118 01:20:05,770 --> 01:20:08,370 -Don't you fucking tempt me. 1119 01:20:08,470 --> 01:20:11,800 -Actually, how about you give me the fucking ledger 1120 01:20:11,900 --> 01:20:13,270 and your life-- 1121 01:20:13,370 --> 01:20:15,280 -How about bollocks? 1122 01:20:15,380 --> 01:20:16,410 -Drop the fucking gun or I'll do it, mate, 1123 01:20:16,510 --> 01:20:17,440 I'll fucking do it. 1124 01:20:20,480 --> 01:20:22,920 There you go. Yeah. 1125 01:20:23,020 --> 01:20:25,320 There you go. 1126 01:20:27,420 --> 01:20:28,490 -The fuck! 1127 01:20:46,470 --> 01:20:48,010 -Police! Hands above your head. 1128 01:20:48,110 --> 01:20:49,580 Don't even think about it. 1129 01:20:50,810 --> 01:20:52,110 What the fuck did you do? 1130 01:20:52,210 --> 01:20:53,450 Get the. 1131 01:21:14,630 --> 01:21:16,040 -I want you to know, 1132 01:21:16,140 --> 01:21:18,600 neither one of us is getting out alive, all right? 1133 01:21:18,700 --> 01:21:20,540 -Shut up and fight me. 1134 01:21:20,640 --> 01:21:23,140 -By the way, you met Lurch? 1135 01:21:45,430 --> 01:21:47,070 Come on. 1136 01:21:47,170 --> 01:21:49,400 Come on. 1137 01:22:08,550 --> 01:22:09,490 -Run! 1138 01:22:16,360 --> 01:22:17,430 -Come on! 1139 01:22:20,600 --> 01:22:21,470 Moby-- 1140 01:22:21,570 --> 01:22:22,770 Dick! 1141 01:22:24,870 --> 01:22:25,870 -We'll be hearing about this 1142 01:22:25,970 --> 01:22:28,310 for the rest of our fucking lives. 1143 01:22:40,520 --> 01:22:41,890 -And he's dead. 1144 01:22:44,160 --> 01:22:48,230 Legion's just up ahead. What do you wanna do? 1145 01:22:48,330 --> 01:22:49,900 -ETA backup on Norton Road. 1146 01:22:53,330 --> 01:22:54,430 -Fuck. 1147 01:22:54,530 --> 01:22:56,140 - Oh, Burton! Oh! 1148 01:22:58,600 --> 01:23:00,270 Judy, you all right? 1149 01:23:00,370 --> 01:23:01,910 -Is it over? Is it over? 1150 01:23:02,010 --> 01:23:04,980 -Yeah, yeah. It's definitely over. 1151 01:23:20,030 --> 01:23:22,260 -Fucking hell, he's dead, too. 1152 01:23:28,270 --> 01:23:30,770 Now that's what I call a coincidence. 1153 01:23:30,870 --> 01:23:32,970 We were just about to call you. 1154 01:23:33,070 --> 01:23:34,340 -Oh, were you now? 1155 01:23:34,440 --> 01:23:36,910 -Of course we were, officer. 1156 01:23:37,010 --> 01:23:39,580 -Okay, chaps, I suppose you can explain all this? 1157 01:23:39,680 --> 01:23:43,550 -Yes. Well, they were armed, and they broke in. 1158 01:23:43,650 --> 01:23:45,050 I don't know what gave the idea 1159 01:23:45,150 --> 01:23:47,420 there was anything valuable in here. 1160 01:23:47,520 --> 01:23:49,420 -And you don't know who they are 1161 01:23:49,520 --> 01:23:52,120 or the fact they work for Goram? 1162 01:23:52,230 --> 01:23:54,530 -Goram? Who's Goram? 1163 01:23:54,630 --> 01:23:55,760 -Well, they broke in 1164 01:23:55,860 --> 01:23:59,530 and we were forced to defend ourselves. 1165 01:23:59,630 --> 01:24:01,130 -With weapons at hand? 1166 01:24:01,230 --> 01:24:03,840 -Oh, well, you see, I'm very sentimental, officer, 1167 01:24:03,940 --> 01:24:05,770 and I like to have them on display. 1168 01:24:05,870 --> 01:24:08,540 Bloody lucky I do, too, otherwise we'd be toast. 1169 01:24:08,640 --> 01:24:10,210 Wouldn't we, fellows? 1170 01:24:10,310 --> 01:24:11,880 -Very lucky. 1171 01:24:11,980 --> 01:24:16,720 -Oh, one of them dropped this. 1172 01:24:19,620 --> 01:24:21,290 -They dropped a ledger? 1173 01:24:25,260 --> 01:24:27,190 And what's this? 1174 01:24:27,290 --> 01:24:30,330 -The keys to the code, love. 1175 01:24:30,430 --> 01:24:32,370 -During a break in and shoot out, 1176 01:24:32,470 --> 01:24:35,100 you guys had time to crack a code? 1177 01:24:35,200 --> 01:24:36,340 -Yeah. 1178 01:24:36,440 --> 01:24:40,910 I mean, we are full of surprises. 1179 01:24:41,010 --> 01:24:43,340 -Well, there's an ambulance en route. 1180 01:24:43,440 --> 01:24:47,210 I suggest you guys get seen to. 1181 01:24:47,310 --> 01:24:48,810 -What about the guns? 1182 01:24:50,420 --> 01:24:52,020 -Do you mind if we look around? 1183 01:24:52,120 --> 01:24:55,420 -Be my guest. Just don't break anything. 1184 01:25:22,880 --> 01:25:25,490 -A final toast to Major Carver. 1185 01:25:25,590 --> 01:25:27,190 -I think that's great of you. 1186 01:25:28,690 --> 01:25:29,690 Thank you. 1187 01:25:29,790 --> 01:25:32,060 -To Carver. -To Carver. 1188 01:25:42,030 --> 01:25:43,970 -Oh, excuse me, lads. 1189 01:25:46,810 --> 01:25:48,610 -Hey, Peck! 1190 01:25:48,710 --> 01:25:50,510 -Sanchez. 1191 01:25:50,610 --> 01:25:51,710 -I thought I'd call you and tell you 1192 01:25:51,810 --> 01:25:54,880 that you did one hell of a job. 1193 01:25:54,980 --> 01:25:56,620 -I couldn't have done it without you, Sanchez, 1194 01:25:56,720 --> 01:25:58,020 so thank you. 1195 01:25:58,120 --> 01:26:01,020 -Yeah, anytime, homes. Hey, you know what? 1196 01:26:01,120 --> 01:26:03,720 I just wish I could have been there to see it. 1197 01:26:03,820 --> 01:26:05,890 -Ha! Well, maybe next time, eh. 1198 01:26:05,990 --> 01:26:08,160 If there is a next time. 1199 01:26:08,260 --> 01:26:11,400 -Well, old friend, it's funny you say that. 1200 01:26:11,500 --> 01:26:15,270 A friend of mine is on his way to see you right now. 1201 01:26:15,370 --> 01:26:16,900 -Oh yes, a friend? 1202 01:26:17,000 --> 01:26:19,940 -You'll see, Peck. Later! 1203 01:26:24,040 --> 01:26:26,380 -Sorry, we're closed. 1204 01:26:26,480 --> 01:26:28,350 -I'm not here for a drink. 1205 01:26:31,250 --> 01:26:32,890 Now, you're Peck. 1206 01:26:32,990 --> 01:26:37,290 You're Mr. Woody, Mr. Burton, Mr. Harris, 1207 01:26:37,390 --> 01:26:41,330 and I assume the lady is late Mr. Carver's daughter. 1208 01:26:44,300 --> 01:26:46,330 And Detective Moore. 1209 01:26:46,430 --> 01:26:48,540 -Don't pull it again. 1210 01:26:48,640 --> 01:26:51,710 -I got a funny feeling that we've got a mutual friend. 1211 01:26:51,810 --> 01:26:53,670 Could we have a name, please? 1212 01:26:53,770 --> 01:26:55,040 -My name is Palmer. 1213 01:26:55,140 --> 01:26:58,650 -Palmer, what agency do you work for? 1214 01:26:58,750 --> 01:27:00,680 -I'm not at liberty to divulge my employers. 1215 01:27:00,780 --> 01:27:02,080 But needless to say, 1216 01:27:02,180 --> 01:27:04,850 they've taken a very serious interest 1217 01:27:04,950 --> 01:27:10,390 in the sudden end of Anthony Goram's criminal empire. 1218 01:27:10,490 --> 01:27:12,590 We'd like to hire your services. 1219 01:27:12,690 --> 01:27:14,530 Okay, look, chum. 1220 01:27:14,630 --> 01:27:17,930 I do wedding receptions and the occasional. 1221 01:27:18,030 --> 01:27:20,300 -I wouldn't be so coy, Mr. Peck. 1222 01:27:20,400 --> 01:27:22,800 We know all about you. 1223 01:27:22,900 --> 01:27:26,040 Don't worry about repercussions over Goram. 1224 01:27:26,140 --> 01:27:27,870 You did the city a favor. 1225 01:27:27,970 --> 01:27:30,240 -Do we get a choice in this? 1226 01:27:30,340 --> 01:27:34,380 -Of course. We're all on the good side here. 1227 01:27:34,480 --> 01:27:37,250 Read the files. 1228 01:27:37,350 --> 01:27:40,690 If you want the assignment, let me know. 1229 01:27:40,790 --> 01:27:42,660 But you're our first choice. 1230 01:27:46,060 --> 01:27:48,400 I'll call for an answer tomorrow. 1231 01:27:58,740 --> 01:28:00,970 This does worry me. 1232 01:28:01,070 --> 01:28:02,940 I mean, where has it been? 1233 01:28:03,040 --> 01:28:04,840 -I think I know where he brought that into the country. 1234 01:28:07,210 --> 01:28:08,950 -Good job it wasn't the fucking ledger. 1235 01:28:23,660 --> 01:28:25,370 Hey, boss. 1236 01:28:25,470 --> 01:28:26,700 -Apollo. 1237 01:28:26,800 --> 01:28:29,100 -I got some bad news, man. 1238 01:28:29,200 --> 01:28:30,540 Goram, he fell. 1239 01:28:30,640 --> 01:28:32,570 All the Horsemen, they dead. 1240 01:28:32,670 --> 01:28:34,010 The whole operation crumbled. 1241 01:28:34,110 --> 01:28:35,510 We need to take back the fifth 1242 01:28:35,610 --> 01:28:37,410 and eliminate our enemies. 1243 01:28:37,510 --> 01:28:40,080 I'll be in contact with the local mercenaries. 1244 01:28:40,180 --> 01:28:42,520 They'll be waiting for you. 1245 01:28:42,620 --> 01:28:43,780 -Fucking renegades. 88286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.