All language subtitles for [SubtitleTools.com] Episode - 15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,020 --> 00:00:32,580 Adapted from Wang Yu's novel of the same name "A Mortal's Journey 2 00:00:32,610 --> 00:00:35,180 to Immortality" published on www.qidian.com of China Literature 3 00:00:45,700 --> 00:00:46,580 Bid farewell to the past 4 00:00:46,700 --> 00:00:47,460 And embark upon my journey 5 00:00:47,500 --> 00:00:49,300 While I’m young 6 00:00:50,860 --> 00:00:51,860 Leave the ordinary 7 00:00:51,860 --> 00:00:53,180 And look for freedom 8 00:00:53,340 --> 00:00:54,340 Stay low 9 00:00:54,380 --> 00:00:55,100 And avoid 10 00:00:55,260 --> 00:00:57,460 The hustle and bustle 11 00:01:01,060 --> 00:01:01,860 No one knows 12 00:01:01,860 --> 00:01:02,860 The hidden tricks 13 00:01:02,980 --> 00:01:04,860 My determination forever remains 14 00:01:06,420 --> 00:01:08,460 Let the deceptions go in vain 15 00:01:08,820 --> 00:01:09,580 With the weapons 16 00:01:09,620 --> 00:01:10,460 Held in my hands and my heart 17 00:01:10,500 --> 00:01:13,460 No evil spirit can hurt me 18 00:01:14,340 --> 00:01:16,330 Take a trial alone and burn my blood 19 00:01:16,340 --> 00:01:18,060 One more glance of that familiar face 20 00:01:18,100 --> 00:01:19,970 Let go without worries 21 00:01:19,980 --> 00:01:21,890 From now on, the world is my home 22 00:01:21,900 --> 00:01:23,860 The sky is no longer out of my reach 23 00:01:24,060 --> 00:01:25,810 The power of being magnanimous and cautious 24 00:01:25,820 --> 00:01:27,690 The magic of all extraordinary encounters 25 00:01:27,700 --> 00:01:30,620 Thousands of years in a flash 26 00:01:32,020 --> 00:01:33,780 I broke open my way 27 00:01:34,020 --> 00:01:35,370 Who’d understand 28 00:01:35,380 --> 00:01:36,820 The obstacles I overcame 29 00:01:37,020 --> 00:01:39,500 Hope we’ll have a chance to meet again 30 00:01:39,620 --> 00:01:41,340 Cultivate in the mortal world 31 00:01:41,660 --> 00:01:43,020 Nothing I see 32 00:01:43,100 --> 00:01:44,660 Really matters 33 00:01:44,700 --> 00:01:47,100 After all, ordinary is not mediocre 34 00:01:47,300 --> 00:01:50,700 Cultivate in the mortal world 35 00:01:51,220 --> 00:01:56,780 After all, ordinary is not mediocre 36 00:01:59,780 --> 00:02:04,220 Wang Yu A Mortal's Journey to Immortality – Where The Wind Rises Season 2 37 00:02:05,500 --> 00:02:08,460 Episode 7 38 00:02:09,780 --> 00:02:11,630 Inside of the Sun Divine Cave, Miss Han Yuzhi and I encountered 39 00:02:11,660 --> 00:02:14,830 the two poison darts who were disguised as the disciples of the Spiritual Beast Mountain again. 40 00:02:14,860 --> 00:02:16,260 A battle was inevitable, 41 00:02:16,820 --> 00:02:18,300 so winning it was my only option. 42 00:02:19,820 --> 00:02:21,780 Miss Han Yuzhi finally got the Sun Divine Flower. 43 00:02:21,900 --> 00:02:24,070 And I also reaped a great number of herbs and spiritual plants. 44 00:02:24,100 --> 00:02:25,540 After we bid farewell to each other, 45 00:02:25,620 --> 00:02:27,750 I headed for the secret land in the center area of the Forbidden Ground 46 00:02:27,780 --> 00:02:29,540 in search of the other two herbs I need for 47 00:02:29,570 --> 00:02:31,340 refining the Foundation Establishment Elixir. 48 00:02:31,380 --> 00:02:32,380 There, 49 00:02:32,420 --> 00:02:34,590 I came across the mysterious woman of the Masked Moon Sect again, 50 00:02:34,620 --> 00:02:36,380 witnessing her battle with the Black Dragon. 51 00:02:36,620 --> 00:02:37,940 I wasn’t going to help at first, 52 00:02:38,620 --> 00:02:40,060 but they were about to be wiped out 53 00:02:40,740 --> 00:02:42,740 and I’d become the next target, so I had no choice 54 00:02:42,900 --> 00:02:43,900 but struck. 55 00:02:44,100 --> 00:02:45,100 You reptile, 56 00:02:45,220 --> 00:02:46,700 taste the power of my talisman! 57 00:02:52,300 --> 00:02:53,300 Did I hit it? 58 00:02:56,700 --> 00:02:57,980 It’s indeed a powerful treasure! 59 00:02:58,540 --> 00:02:59,540 Thank God I found it! 60 00:03:25,220 --> 00:03:26,780 I’ve taken the soul of this beast. 61 00:03:27,540 --> 00:03:28,940 The rest is all yours. 62 00:03:32,060 --> 00:03:34,020 The skin of the Black Dragon is incredibly tough. 63 00:03:34,780 --> 00:03:36,460 It should be an ideal material for armors. 64 00:03:37,380 --> 00:03:38,380 Then 65 00:03:40,180 --> 00:03:40,980 I’ll just accept your offer. 66 00:03:41,020 --> 00:03:43,020 A second-level demonic beast is full of treasures. 67 00:03:43,340 --> 00:03:44,700 Its skin can be made into armor, 68 00:03:45,740 --> 00:03:48,150 in addition, its horn and claws can be made into magic tools. 69 00:03:48,180 --> 00:03:51,020 Even its blood is a perfect ingredient for refining elixirs. 70 00:04:02,900 --> 00:04:03,900 So tough! 71 00:04:10,180 --> 00:04:11,180 So, is this 72 00:04:12,780 --> 00:04:13,780 the inner core 73 00:04:15,100 --> 00:04:16,100 of the demonic beast? 74 00:04:18,700 --> 00:04:19,700 Let me see. 75 00:04:28,900 --> 00:04:30,140 Oh, no! Could it be… 76 00:04:34,380 --> 00:04:35,820 Why do I feel so hot? 77 00:04:43,060 --> 00:04:44,060 Oh, no! 78 00:04:44,740 --> 00:04:45,740 This feeling… 79 00:04:47,780 --> 00:04:48,780 It’s your lucky day, 80 00:04:49,580 --> 00:04:50,580 you punk! 81 00:04:52,100 --> 00:04:53,100 I can’t hold it anymore! 82 00:04:57,380 --> 00:05:02,500 The sun and the moon are there all the time, come to cook porridge at dusk 83 00:05:03,460 --> 00:05:07,620 Things have changed over the years 84 00:05:08,500 --> 00:05:13,780 The mountain rivers flow by themselves, and the breeze accompanies them 85 00:05:14,660 --> 00:05:18,780 The world is nothing but a pot of wine among the flowers 86 00:05:19,660 --> 00:05:24,740 Sitting alone on the mountain and facing the south in the wind 87 00:05:26,020 --> 00:05:30,020 Unknowingly, it has been halfway through winter in the blink of an eye 88 00:05:30,820 --> 00:05:35,860 The hair is messy and the old melody is slow 89 00:05:37,060 --> 00:05:41,020 The sword is always accompanied by pride 90 00:05:41,820 --> 00:05:47,260 The young bear no sorrows and admire the romance 91 00:05:48,180 --> 00:05:52,140 They’ve seen plenty of beautiful sceneries 92 00:05:53,020 --> 00:05:57,660 Until the leaves fall again, the dream finally ends 93 00:05:57,700 --> 00:05:58,940 How much longer will you sleep? 94 00:05:59,780 --> 00:06:00,780 We’ll be late. 95 00:06:07,460 --> 00:06:08,900 How long has it been? 96 00:06:10,060 --> 00:06:11,060 Several hours already. 97 00:06:13,340 --> 00:06:14,340 Oh, no! 98 00:06:15,180 --> 00:06:16,820 The Forbidden Ground will be closed soon! 99 00:06:18,340 --> 00:06:19,340 Just now… 100 00:06:19,700 --> 00:06:20,700 Well… 101 00:06:21,420 --> 00:06:23,100 That was the testicle of the Black Dragon. 102 00:06:23,300 --> 00:06:24,300 I didn’t know 103 00:06:24,580 --> 00:06:26,180 it was a rare male Black Dragon. 104 00:06:27,140 --> 00:06:28,580 Once a female approaches it, 105 00:06:29,060 --> 00:06:30,700 it’ll send out aphrodisiac gas. 106 00:06:32,580 --> 00:06:34,140 I’m sure you know who I am. 107 00:06:35,460 --> 00:06:36,620 What happened between us 108 00:06:37,020 --> 00:06:38,020 was just an accident. 109 00:06:39,300 --> 00:06:40,300 Just take it as a dream. 110 00:06:41,100 --> 00:06:42,100 I understand. 111 00:06:46,340 --> 00:06:47,900 I’ll take the stuff in the box. 112 00:06:48,420 --> 00:06:49,420 Is that okay with you? 113 00:06:49,700 --> 00:06:50,900 Then can I take the herbs… 114 00:06:51,500 --> 00:06:52,500 They are all yours. 115 00:06:52,900 --> 00:06:54,020 I don’t need them anyway. 116 00:07:04,780 --> 00:07:05,780 Spiritual Divine Fruit! 117 00:07:06,020 --> 00:07:07,020 Chalcedony Mushroom! 118 00:07:07,380 --> 00:07:08,980 And so many other herbs I’ve never seen! 119 00:07:14,100 --> 00:07:15,580 What an interesting man! 120 00:07:20,620 --> 00:07:21,620 Do you have a way 121 00:07:22,420 --> 00:07:23,420 to get us out of here? 122 00:07:34,420 --> 00:07:36,020 It’s time to let them out. 123 00:08:16,340 --> 00:08:17,340 Brother Han! 124 00:08:22,100 --> 00:08:23,540 As I thought, they are stuck inside! 125 00:08:26,260 --> 00:08:27,980 Why don’t we make another bet? 126 00:08:28,540 --> 00:08:31,020 You aren’t even interested 127 00:08:31,300 --> 00:08:32,660 in the Inner Core of Blood Dragon? 128 00:08:34,220 --> 00:08:35,220 It’s a deal! 129 00:08:55,380 --> 00:08:57,420 If you tell anybody about what happened between us, 130 00:08:57,940 --> 00:08:58,980 you know the consequences. 131 00:08:59,980 --> 00:09:00,980 Do you hear me? 132 00:09:01,540 --> 00:09:01,820 I… 133 00:09:02,340 --> 00:09:03,340 I won’t tell anybody. 134 00:09:04,260 --> 00:09:05,260 I will keep it a secret. 135 00:09:05,900 --> 00:09:07,300 If you are in danger in the future, 136 00:09:07,500 --> 00:09:08,780 I will come to help you. 137 00:09:09,140 --> 00:09:10,140 You? 138 00:09:11,340 --> 00:09:12,940 You are only at Qi Condensation level. 139 00:09:13,460 --> 00:09:14,460 How can you protect me? 140 00:09:15,860 --> 00:09:17,500 You’d better take care of yourself first. 141 00:09:21,260 --> 00:09:22,700 May I know your name? 142 00:09:39,300 --> 00:09:40,460 My name is Nangong Wan! 143 00:10:03,700 --> 00:10:05,060 How come you are injured so badly? 144 00:10:09,260 --> 00:10:10,310 It’s good to have you back. 145 00:10:10,340 --> 00:10:11,700 Have you found the stuff you need? 146 00:10:14,860 --> 00:10:15,860 Go take a rest. 147 00:10:16,020 --> 00:10:17,020 We’ll talk later. 148 00:10:26,420 --> 00:10:27,980 Huayuan, I guess 149 00:10:28,140 --> 00:10:30,020 it’s not your lucky day today! 150 00:10:32,540 --> 00:10:32,980 The competition 151 00:10:33,460 --> 00:10:34,780 is not over yet! 152 00:10:35,260 --> 00:10:36,260 Hmph! 153 00:11:06,580 --> 00:11:07,580 Hey! 154 00:11:08,500 --> 00:11:08,820 You! 155 00:11:09,460 --> 00:11:09,700 Come here! 156 00:11:10,100 --> 00:11:11,100 Oh. 157 00:11:12,140 --> 00:11:13,180 Hurry! 158 00:11:17,380 --> 00:11:18,660 Show us what you’ve got. 159 00:11:32,900 --> 00:11:33,900 Hahaha! 160 00:11:34,180 --> 00:11:35,180 Whoa! 161 00:11:35,900 --> 00:11:37,380 Hahahahaha! 162 00:11:38,100 --> 00:11:38,820 Wow! 163 00:11:39,020 --> 00:11:40,500 Hahahahaha! 164 00:11:42,460 --> 00:11:44,780 Hahahahahahaha! 165 00:11:45,740 --> 00:11:48,180 Hahahahahahahahaha! 166 00:11:48,540 --> 00:11:49,540 Wow! 167 00:11:52,980 --> 00:11:56,060 Our Yellow Maple Valley 168 00:11:56,100 --> 00:11:58,860 got 35 types of herbs and spiritual plants! 169 00:11:59,740 --> 00:12:00,820 And 7 of them 170 00:12:01,300 --> 00:12:03,020 are rare species. 171 00:12:03,820 --> 00:12:04,820 Looks like 172 00:12:05,380 --> 00:12:09,180 our Yellow Maple Valley won the bet, Fuyun! 173 00:12:09,500 --> 00:12:11,300 The Inner Core of Blood Dragon? 174 00:12:20,820 --> 00:12:21,820 Haha! 175 00:12:22,380 --> 00:12:26,060 Look forward to our next bet, Fuyun! 176 00:12:36,100 --> 00:12:37,100 Alright! 177 00:12:37,460 --> 00:12:38,940 Let’s go back to the valley. 178 00:12:45,460 --> 00:12:46,460 Get on. 179 00:12:46,740 --> 00:12:47,740 Hey. 180 00:12:48,940 --> 00:12:49,940 What’s 181 00:12:49,980 --> 00:12:50,980 your name? 182 00:12:51,620 --> 00:12:52,140 Grandmaster, 183 00:12:52,580 --> 00:12:53,580 my name is Han Li. 184 00:12:55,460 --> 00:12:56,460 Stand by my side. 185 00:12:57,900 --> 00:12:58,900 Yes. 186 00:13:13,980 --> 00:13:14,980 Brother Han, 187 00:13:15,620 --> 00:13:16,620 thank you! 188 00:13:17,420 --> 00:13:18,660 You escaped! 189 00:13:19,180 --> 00:13:20,420 Anyway, I’ve got what I wanted. 190 00:13:20,700 --> 00:13:21,820 It’s time for the next move. 191 00:13:23,300 --> 00:13:23,740 Han Li. 192 00:13:23,780 --> 00:13:24,220 Grandmaster. 193 00:13:24,460 --> 00:13:26,660 I’ll reward you this Azure Essence Sword Art manual. 194 00:13:27,220 --> 00:13:28,220 Thank you, Grandmaster! 195 00:13:28,460 --> 00:13:29,220 Tell me, 196 00:13:29,380 --> 00:13:30,940 how did you get so many herbs? 197 00:13:32,060 --> 00:13:33,060 Yes, Grandmaster. 198 00:13:33,780 --> 00:13:34,780 In the center area, 199 00:13:35,180 --> 00:13:36,380 I came across two cultivators, 200 00:13:36,660 --> 00:13:38,150 who had a tough battle and ended up killing each other. 201 00:13:38,180 --> 00:13:40,100 They both had quite a few herbs, 202 00:13:40,540 --> 00:13:41,900 so I was lucky enough to get them. 203 00:13:43,860 --> 00:13:44,860 If I 204 00:13:45,140 --> 00:13:47,100 ask you to be my in-name disciple, 205 00:13:47,940 --> 00:13:49,620 would you like to accept it? 206 00:13:50,220 --> 00:13:51,220 Yes! 207 00:13:51,300 --> 00:13:52,300 It’ll be my great honor! 208 00:13:53,420 --> 00:13:54,940 I still have one more thing to report. 209 00:13:55,340 --> 00:13:56,740 Go ahead. 210 00:13:58,900 --> 00:14:00,620 When I was inside, I bumped into two people 211 00:14:01,220 --> 00:14:03,310 who were dressed as the disciples of the Spiritual Beast Mountain. 212 00:14:03,340 --> 00:14:05,140 But they acted quite suspiciously 213 00:14:05,220 --> 00:14:06,230 and seemed to be up to no good. 214 00:14:06,260 --> 00:14:07,620 Seemed to be up to no good? 215 00:14:09,060 --> 00:14:10,900 Tell me more. 216 00:14:11,380 --> 00:14:12,950 The disciples of Spiritual Beast Mountain 217 00:14:12,980 --> 00:14:14,420 usually fight with spiritual beasts. 218 00:14:14,900 --> 00:14:15,900 But those two 219 00:14:16,020 --> 00:14:17,340 fought with poisonous weapons. 220 00:14:18,900 --> 00:14:20,060 You saw it in person? 221 00:14:20,380 --> 00:14:21,380 Yes. 222 00:14:22,180 --> 00:14:24,300 Are those people back? 223 00:14:27,540 --> 00:14:29,220 This is an important piece of information. 224 00:14:29,340 --> 00:14:30,620 Keep it a secret for now. 225 00:14:30,860 --> 00:14:31,860 Yes, Master! 226 00:14:38,180 --> 00:14:39,710 During the Blood Forbidden Ground trial, 227 00:14:39,740 --> 00:14:41,060 I found a lot of rare herbs. 228 00:14:41,700 --> 00:14:44,180 I can finally refine the Foundation Establishment Elixirs now! 229 00:14:44,740 --> 00:14:45,860 With my Spiritual Roots, 230 00:14:46,420 --> 00:14:47,660 I need at least 10 such elixirs 231 00:14:47,700 --> 00:14:49,020 to establish foundation. 232 00:14:49,860 --> 00:14:51,990 Almost half of the elixirs will fail in the refining process. 233 00:14:52,020 --> 00:14:53,140 Just to be on the safe side, 234 00:14:53,460 --> 00:14:55,020 I’d better use all the herbs. 235 00:14:55,740 --> 00:14:56,780 There’s no second chance. 236 00:14:57,380 --> 00:14:58,380 I must succeed. 237 00:15:07,620 --> 00:15:08,660 They are all here. 238 00:15:11,340 --> 00:15:12,340 Refine the elixirs 239 00:15:12,620 --> 00:15:13,620 and establish foundation! 240 00:15:14,340 --> 00:15:15,340 Here I come! 241 00:15:29,340 --> 00:15:30,340 Excuse me. 242 00:15:32,020 --> 00:15:33,340 I’m Master Li Huayuan’s disciple. 243 00:15:34,460 --> 00:15:35,980 I want to rent an Earth Fire Room. 244 00:15:36,860 --> 00:15:37,940 What do you want to refine? 245 00:15:38,620 --> 00:15:39,980 Elixirs or magic tools? 246 00:15:40,420 --> 00:15:41,420 Elixirs. 247 00:15:42,340 --> 00:15:43,940 One Spiritual Stone for deposit. 248 00:15:52,820 --> 00:15:53,820 After you are done, 249 00:15:53,940 --> 00:15:55,740 pay the rest of the rent. 250 00:15:58,380 --> 00:15:59,380 Over there. 251 00:16:00,020 --> 00:16:01,020 Room No. 19. 252 00:16:01,860 --> 00:16:02,860 Thanks! 253 00:16:16,260 --> 00:16:16,820 Time to begin! 254 00:16:17,140 --> 00:16:18,180 Pay attention to the heat. 255 00:17:04,100 --> 00:17:05,820 Nice. The loss is under control 256 00:17:06,420 --> 00:17:08,380 thanks to my years of elixir refining experience. 257 00:17:17,860 --> 00:17:19,310 The Foundation Establishment Elixir is indeed powerful! 258 00:17:19,340 --> 00:17:21,140 It acts fast! I need to refine it right away! 259 00:17:22,140 --> 00:17:23,140 It feels like 260 00:17:23,740 --> 00:17:25,380 a hot flow gathers in my Dantian, 261 00:17:25,900 --> 00:17:28,580 as if there were countless ants crawling all over my body. 262 00:17:29,900 --> 00:17:32,140 The feeling is finally diminished. So warm! 263 00:17:32,740 --> 00:17:34,700 Feels like my body has been cleansed. 264 00:17:35,700 --> 00:17:37,180 Is it the so-called Marrow Cleansing? 265 00:17:47,620 --> 00:17:49,060 It’s almost there. 266 00:17:51,300 --> 00:17:52,420 This is the last elixir. 267 00:17:53,660 --> 00:17:55,180 I’ve got to succeed. 268 00:17:56,340 --> 00:17:58,460 It’s now or never! 269 00:18:40,940 --> 00:18:41,940 I did it! 270 00:19:04,180 --> 00:19:06,460 Escape from the mortal world 271 00:19:07,220 --> 00:19:10,020 No need to ask about the long way home 272 00:19:10,780 --> 00:19:12,700 My tranquil mind settles as still water 273 00:19:13,060 --> 00:19:16,100 Yet there’s a universe inside 274 00:19:18,380 --> 00:19:20,500 Half a life has gone by 275 00:19:21,460 --> 00:19:24,500 Don’t linger on the old times 276 00:19:25,060 --> 00:19:26,860 Wish I could reach the stars 277 00:19:27,060 --> 00:19:29,820 With just my bare hands 278 00:19:31,620 --> 00:19:33,700 Light a beacon 279 00:19:33,900 --> 00:19:37,660 Guide me to the answers of all beings 280 00:19:39,500 --> 00:19:40,860 Illusion or emptiness 281 00:19:40,900 --> 00:19:45,500 Who took my soul away 282 00:19:49,300 --> 00:19:53,500 Let me live a life filled with ups and downs 283 00:19:53,820 --> 00:19:56,860 I’d love to take adventures and feel the power of love and hate 284 00:19:57,460 --> 00:20:02,980 Forget about the confusion and obsession 285 00:20:03,660 --> 00:20:07,660 I’ve already seen clearly every bit of it 286 00:20:08,020 --> 00:20:11,220 Who can open the door of enlightment for me 287 00:20:11,660 --> 00:20:16,740 Easy come, easy go. Just smile, we are all mortal 288 00:20:17,100 --> 00:20:18,840 Adapted from Wang Yu's novel of the same name 289 00:20:18,860 --> 00:20:20,800 "A Mortal's Journey to Immortality" published on 290 00:20:20,830 --> 00:20:22,950 www.qidian.com of China Literature The copyright is 291 00:20:22,970 --> 00:20:25,100 owned by Shanghai Kuanyu Digital Technology Co., Ltd. 19644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.