Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,020 --> 00:00:32,580
Adapted from Wang Yu's novel of
the same name "A Mortal's Journey
2
00:00:32,610 --> 00:00:35,180
to Immortality" published on
www.qidian.com of China Literature
3
00:00:45,920 --> 00:00:46,800
Bid farewell to the past
4
00:00:46,900 --> 00:00:47,660
And embark upon my journey
5
00:00:47,700 --> 00:00:49,500
While I'm young
6
00:00:51,060 --> 00:00:52,050
Leave the ordinary
7
00:00:52,060 --> 00:00:53,380
And look for freedom
8
00:00:53,540 --> 00:00:54,540
Stay low
9
00:00:54,580 --> 00:00:55,320
And avoid
10
00:00:55,470 --> 00:00:57,660
The hustle and bustle
11
00:01:01,260 --> 00:01:02,060
No one knows
12
00:01:02,080 --> 00:01:03,080
The hidden tricks
13
00:01:03,200 --> 00:01:05,060
My determination forever remains
14
00:01:06,620 --> 00:01:08,680
Let the deceptions go in vain
15
00:01:09,010 --> 00:01:09,790
With the weapons
16
00:01:09,840 --> 00:01:10,670
Held in my hands and my heart
17
00:01:10,710 --> 00:01:13,680
No evil spirit can hurt me
18
00:01:14,530 --> 00:01:16,540
Take a trial alone and burn my blood
19
00:01:16,560 --> 00:01:18,260
One more glance of that familiar face
20
00:01:18,300 --> 00:01:20,180
Let go without worries
21
00:01:20,200 --> 00:01:22,090
From now on, the world is my home
22
00:01:22,100 --> 00:01:24,060
The sky is no longer out of my reach
23
00:01:24,270 --> 00:01:26,010
The power of being magnanimous and cautious
24
00:01:26,020 --> 00:01:27,890
The magic of all extraordinary encounters
25
00:01:27,900 --> 00:01:30,820
Thousands of years in a flash
26
00:01:32,210 --> 00:01:33,970
I broke open my way
27
00:01:34,210 --> 00:01:35,570
Who'd understand
28
00:01:35,600 --> 00:01:37,020
The obstacles I overcame
29
00:01:37,220 --> 00:01:39,700
Hope we'll have a chance to meet again
30
00:01:39,820 --> 00:01:41,540
Cultivate in the mortal world
31
00:01:41,850 --> 00:01:43,220
Nothing I see
32
00:01:43,300 --> 00:01:44,860
Really matters
33
00:01:44,900 --> 00:01:47,310
After all, ordinary is not mediocre
34
00:01:47,500 --> 00:01:50,900
Cultivate in the mortal world
35
00:01:51,420 --> 00:01:57,000
After all, ordinary is not mediocre
36
00:01:59,740 --> 00:02:04,220
Wang Yu A Mortal's Journey to
Immortality – Where The Wind Rises Season 2
37
00:02:05,260 --> 00:02:06,820
Episode 6
38
00:02:07,360 --> 00:02:09,030
Feng Yue did live up to
his nickname “Savage”.
39
00:02:09,060 --> 00:02:09,820
Thunder Ball
40
00:02:09,670 --> 00:02:11,640
But he couldn't defeat
the power of Thunder Ball.
41
00:02:12,000 --> 00:02:13,390
The golden page he left
42
00:02:13,920 --> 00:02:14,970
seemed to be mysterious.
43
00:02:15,450 --> 00:02:16,450
I kept it.
44
00:02:16,640 --> 00:02:18,310
The two disciples from
the Spiritual Beast Mountain
45
00:02:18,340 --> 00:02:19,960
had been hot on my heels.
46
00:02:20,940 --> 00:02:21,940
Because of their chase,
47
00:02:22,530 --> 00:02:23,970
I bumped into Miss Han Yunzhi again.
48
00:02:24,530 --> 00:02:25,840
Outside of the high
wall that surrounded the
49
00:02:25,860 --> 00:02:27,170
center area of the
Blood Forbidden Ground,
50
00:02:27,200 --> 00:02:28,200
we came across Zhong Wu.
51
00:02:29,230 --> 00:02:30,230
He was up to no good,
52
00:02:30,960 --> 00:02:32,370
but we still made a deal with him.
53
00:02:33,120 --> 00:02:35,160
On the third day of the
forbidden ground's opening,
54
00:02:35,770 --> 00:02:38,010
Sun and Moon Bead dispersed
the mist in the center area,
55
00:02:38,280 --> 00:02:41,640
and unveiled the most
brutal trail till today.
56
00:02:43,780 --> 00:02:44,810
Those are
57
00:02:44,820 --> 00:02:45,980
Sun Divine Flowers!
58
00:02:47,060 --> 00:02:48,060
Wait!
59
00:02:48,510 --> 00:02:49,510
Someone's out there!
60
00:02:55,690 --> 00:02:56,850
Hey, bro!
61
00:02:57,890 --> 00:02:58,890
You are quite alert!
62
00:02:59,230 --> 00:03:00,960
Your breath is loud.
63
00:03:02,050 --> 00:03:03,050
The shorter one,
64
00:03:03,820 --> 00:03:05,540
you've got uneven pulse.
65
00:03:07,070 --> 00:03:08,070
As for you,
66
00:03:09,100 --> 00:03:11,170
you've caught a serious cold.
67
00:03:11,460 --> 00:03:12,770
I can cure you two.
68
00:03:13,880 --> 00:03:14,880
But I suppose
69
00:03:15,200 --> 00:03:17,810
you are not here to look for a doctor.
70
00:03:21,220 --> 00:03:22,240
This young bro
71
00:03:22,480 --> 00:03:23,480
is quite interesting.
72
00:03:24,400 --> 00:03:25,900
But we didn't come here
73
00:03:26,370 --> 00:03:27,930
to listen to your nagging.
74
00:03:29,640 --> 00:03:30,640
Senior brothers!
75
00:03:30,790 --> 00:03:31,830
We are from the same sect.
76
00:03:31,920 --> 00:03:33,840
The herbs here are enough for all of us.
77
00:03:34,560 --> 00:03:36,990
I only need the Sun Divine
Flowers to save my brother.
78
00:03:37,420 --> 00:03:39,480
Would you please have mercy?
79
00:03:41,720 --> 00:03:42,950
The Blood Forbidden Ground
80
00:03:43,450 --> 00:03:44,950
is not a place for reasoning.
81
00:03:45,040 --> 00:03:46,640
We don't care about your brother's life.
82
00:03:47,240 --> 00:03:48,240
And, neither of you
83
00:03:48,290 --> 00:03:49,550
can get out of here alive!
84
00:04:01,540 --> 00:04:02,540
Poison dart!
85
00:04:03,330 --> 00:04:05,850
Our Spiritual Beast Mountain
doesn't have such insidious means!
86
00:04:05,880 --> 00:04:06,880
You…
87
00:04:06,970 --> 00:04:08,270
You are not from my sect!
88
00:04:09,050 --> 00:04:12,010
Who we are is not your concern!
89
00:04:12,530 --> 00:04:15,300
But both of you will die here today!
90
00:06:09,230 --> 00:06:10,230
Take it.
91
00:06:16,970 --> 00:06:18,700
What's your next plan?
92
00:06:20,500 --> 00:06:22,250
The Blood Forbidden Ground
93
00:06:23,410 --> 00:06:24,790
is a horrible place to me.
94
00:06:26,650 --> 00:06:28,270
Now that I've got the Sun Divine Flower,
95
00:06:28,730 --> 00:06:29,860
I think I should leave.
96
00:06:30,350 --> 00:06:31,510
My brother is waiting for me.
97
00:06:32,810 --> 00:06:33,810
Brother Han,
98
00:06:34,820 --> 00:06:36,050
if I had come here alone,
99
00:06:36,770 --> 00:06:38,250
I wouldn't have been able to make it.
100
00:06:39,400 --> 00:06:40,680
Thank you so much for your help!
101
00:06:40,850 --> 00:06:41,850
It's alright!
102
00:06:42,540 --> 00:06:44,420
Don't mention it. It's
my pleasure to help you.
103
00:06:47,240 --> 00:06:48,290
I have a younger sister,
104
00:06:50,070 --> 00:06:51,330
who's about your age.
105
00:06:53,140 --> 00:06:53,660
Just go home now
106
00:06:53,660 --> 00:06:54,700
and check on your brother.
107
00:07:16,650 --> 00:07:18,140
I've found Violet Monkey
Flower. I still need
108
00:07:18,160 --> 00:07:19,660
Spiritual Divine Fruit and
Chalcedony Mushroom.
109
00:07:19,660 --> 00:07:20,710
Stone Hall
110
00:07:20,720 --> 00:07:22,800
The Stone Hall in the
center zone is the last place.
111
00:07:38,660 --> 00:07:41,780
Stone Hall
112
00:07:50,050 --> 00:07:51,320
Martial Ancestor, what's wrong?
113
00:07:52,810 --> 00:07:54,580
This place has the power of
blocking the spiritual sense.
114
00:07:54,610 --> 00:07:55,610
You've got to be careful.
115
00:07:56,360 --> 00:07:57,600
Our one and only goal this time
116
00:07:57,850 --> 00:07:59,240
is to get the stuff in the secret land.
117
00:07:59,270 --> 00:08:00,270
We must succeed.
118
00:08:00,800 --> 00:08:01,800
Yes, Martial Ancestor!
119
00:08:01,930 --> 00:08:03,220
You saved our lives.
120
00:08:03,570 --> 00:08:05,510
We will do our best!
121
00:08:06,900 --> 00:08:07,900
Okay.
122
00:08:30,570 --> 00:08:31,920
This place is deep and dark.
123
00:08:32,650 --> 00:08:33,890
It's hard to tell the direction
124
00:08:35,220 --> 00:08:36,820
and I can't use my spiritual sense here.
125
00:08:37,430 --> 00:08:38,460
The bottom is invisible
126
00:08:39,190 --> 00:08:40,390
and there's only one entrance.
127
00:08:41,540 --> 00:08:42,790
If I got stuck here,
128
00:08:43,220 --> 00:08:44,220
I couldn't even get out!
129
00:08:45,500 --> 00:08:45,980
No.
130
00:08:46,480 --> 00:08:47,480
I can't take the risk.
131
00:08:47,930 --> 00:08:49,090
I'd better try another place.
132
00:09:02,760 --> 00:09:03,760
It's them!
133
00:09:05,890 --> 00:09:06,890
Damn!
134
00:09:19,350 --> 00:09:20,350
The bait is taken!
135
00:09:20,920 --> 00:09:22,180
And it's a big fish!
136
00:09:28,040 --> 00:09:30,300
Martial Ancestor, we've
fully prepared for this, right?
137
00:09:30,930 --> 00:09:32,630
Will Black-scale Python
appear out of nowhere?
138
00:09:32,660 --> 00:09:33,660
No worry.
139
00:09:33,780 --> 00:09:34,780
Just stay with the plan.
140
00:09:36,280 --> 00:09:37,620
There should be no problem
141
00:09:38,080 --> 00:09:39,360
as long as we stick to our plan.
142
00:09:46,640 --> 00:09:48,360
Martial Ancestor, you've got to be careful!
143
00:09:48,670 --> 00:09:49,070
Damn!
144
00:09:49,680 --> 00:09:50,800
How come this woman is here?
145
00:09:51,600 --> 00:09:54,480
I thought only disciples at Qi
Condensation level are allowed to get in!
146
00:10:06,740 --> 00:10:07,980
As I thought, it's really here!
147
00:10:08,040 --> 00:10:08,640
Seal this place
148
00:10:08,910 --> 00:10:09,910
and be alert!
149
00:10:10,030 --> 00:10:10,370
Set up the formation!
150
00:10:10,870 --> 00:10:11,870
Yes, Martial Ancestor!
151
00:10:57,200 --> 00:10:58,200
Evil monster!
152
00:11:08,970 --> 00:11:10,050
Is this Black-scale Python?
153
00:11:10,400 --> 00:11:11,750
It looks different from the illustration.
154
00:11:11,780 --> 00:11:12,130
Go ahead!
155
00:11:12,420 --> 00:11:12,660
Attack!
156
00:11:12,660 --> 00:11:13,660
Okay!
157
00:11:53,440 --> 00:11:54,440
Be alert.
158
00:11:54,490 --> 00:11:55,610
It must hide somewhere dark.
159
00:11:58,380 --> 00:11:59,380
They are fighting!
160
00:11:59,450 --> 00:12:01,000
That's great!
161
00:12:08,000 --> 00:12:09,610
None of you can get out of here now!
162
00:12:26,220 --> 00:12:27,300
I can hear it!
163
00:12:28,080 --> 00:12:29,080
It should be close by!
164
00:12:31,630 --> 00:12:32,640
This is its slough!
165
00:12:33,950 --> 00:12:34,230
Oh, no!
166
00:12:34,610 --> 00:12:35,730
It's not Black-scale Python!
167
00:12:36,030 --> 00:12:37,610
It's Black Dragon, a
second-level demonic beast!
168
00:12:37,640 --> 00:12:38,640
Everybody, step back!
169
00:12:38,920 --> 00:12:39,920
Yes!
170
00:12:42,990 --> 00:12:44,350
We ought to exert all our strength
171
00:12:44,560 --> 00:12:45,560
in the next round!
172
00:12:53,460 --> 00:12:54,460
It's over there!
173
00:12:58,460 --> 00:12:58,940
Oh, no!
174
00:12:59,150 --> 00:12:59,770
I can't take it anymore!
175
00:12:59,900 --> 00:13:00,900
Run!
176
00:13:04,020 --> 00:13:05,020
The entrance is closed!
177
00:13:05,120 --> 00:13:05,860
It was open earlier!
178
00:13:06,130 --> 00:13:07,130
Who closed it?
179
00:13:42,820 --> 00:13:44,820
You will also be killed if
you don't come out now!
180
00:14:25,520 --> 00:14:26,520
Run!
181
00:15:06,150 --> 00:15:07,150
That's quite impressive!
182
00:15:07,780 --> 00:15:08,830
Why have you been hiding?
183
00:15:09,230 --> 00:15:11,090
I was afraid that you'd
kill me for the treasures.
184
00:15:11,120 --> 00:15:12,840
You are quite sophisticated for your age.
185
00:15:13,540 --> 00:15:15,420
It'll be hard for you to
make friends in the future!
186
00:15:15,450 --> 00:15:16,460
If I had stayed innocent,
187
00:15:17,080 --> 00:15:18,530
I would've been long dead!
188
00:15:19,970 --> 00:15:21,130
There'd be no future anymore!
189
00:15:21,330 --> 00:15:22,770
The stone pillar can't hold it long.
190
00:15:23,730 --> 00:15:24,680
If you have any other method,
191
00:15:24,680 --> 00:15:25,680
it's time to use it!
192
00:15:25,930 --> 00:15:26,900
My spiritual energy is almost gone!
193
00:15:26,940 --> 00:15:27,940
I do have
194
00:15:28,880 --> 00:15:29,880
a talisman.
195
00:15:30,840 --> 00:15:31,840
A talisman?
196
00:15:32,800 --> 00:15:34,400
Looks like you have quite a few secrets!
197
00:15:34,980 --> 00:15:36,180
Then what are you waiting for?
198
00:15:37,820 --> 00:15:38,190
It's coming!
199
00:15:38,540 --> 00:15:39,540
Let's split!
200
00:15:43,930 --> 00:15:45,380
It takes a while to activate the talisman!
201
00:15:45,410 --> 00:15:46,230
Please win some time for me!
202
00:15:46,230 --> 00:15:46,790
I'll do my best.
203
00:15:46,810 --> 00:15:47,810
Lure it away!
204
00:16:00,590 --> 00:16:01,950
Are you ready?
205
00:16:02,220 --> 00:16:03,810
Do I look like I'm ready?
206
00:16:04,150 --> 00:16:05,270
Why don't you take my place?
207
00:16:06,110 --> 00:16:08,870
Now you know how it feels to fight
it alone while someone's watching!
208
00:16:22,190 --> 00:16:23,190
Evil monster!
209
00:16:23,580 --> 00:16:24,580
Get down!
210
00:16:28,820 --> 00:16:29,850
Don't move!
211
00:16:36,590 --> 00:16:37,590
Golden Light Brick!
212
00:16:37,650 --> 00:16:38,650
My last resort!
213
00:16:38,930 --> 00:16:39,930
I have to try!
214
00:16:39,980 --> 00:16:40,980
What? This…
215
00:16:41,520 --> 00:16:43,280
The spiritual energy
is quickly sucked away!
216
00:16:43,790 --> 00:16:44,790
Hurry!
217
00:16:44,840 --> 00:16:46,200
This beast is surprisingly strong!
218
00:16:46,340 --> 00:16:47,540
I can't hold it anymore!
219
00:16:48,130 --> 00:16:49,460
I am doing my best!
220
00:16:52,000 --> 00:16:53,130
Faster!
221
00:16:58,110 --> 00:16:59,110
Oh, no!
222
00:16:59,480 --> 00:17:00,480
Why did it stop?
223
00:17:56,300 --> 00:17:58,580
Escape from the mortal world
224
00:17:59,350 --> 00:18:02,140
No need to ask about the long way home
225
00:18:02,890 --> 00:18:04,820
My tranquil mind settles as still water
226
00:18:05,200 --> 00:18:08,220
Yet there's a universe inside
227
00:18:10,520 --> 00:18:12,620
Half a life has gone by
228
00:18:13,600 --> 00:18:16,620
Don't linger on the old times
229
00:18:17,180 --> 00:18:18,980
Wish I could reach the stars
230
00:18:19,200 --> 00:18:21,940
With just my bare hands
231
00:18:23,790 --> 00:18:25,820
Light a beacon
232
00:18:26,010 --> 00:18:29,800
Guide me to the answers of all beings
233
00:18:31,640 --> 00:18:32,980
Illusion or emptiness
234
00:18:33,040 --> 00:18:37,620
Who took my soul away
235
00:18:41,420 --> 00:18:45,620
Let me live a life filled
with ups and downs
236
00:18:45,940 --> 00:18:48,980
I'd love to take adventures and
feel the power of love and hate
237
00:18:49,570 --> 00:18:55,100
Forget about the confusion and obsession
238
00:18:55,780 --> 00:18:59,800
I've already seen clearly every bit of it
239
00:19:00,140 --> 00:19:03,340
Who can open the door of enlightment for me
240
00:19:03,790 --> 00:19:08,880
Easy come, easy go.
Just smile, we are all mortal
241
00:19:08,900 --> 00:19:10,650
Adapted from Wang Yu's
novel of the same name
242
00:19:10,670 --> 00:19:12,620
"A Mortal's Journey"
published on www.qidian.com
243
00:19:12,650 --> 00:19:14,500
of China Literature. The
copyright is owned by
244
00:19:14,520 --> 00:19:16,380
Shanghai Kuanyu Digital
Technology Co., Ltd.
16142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.