All language subtitles for [SubtitleTools.com] Episode - 12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,380 --> 00:00:10,940 Adapted from Wang Yu’s novel of the same name “A Mortal’s Journey 2 00:00:10,970 --> 00:00:13,540 to Immortality” published on www.qidian.com of China Literature 3 00:00:24,020 --> 00:00:25,020 Bid farewell to the past 4 00:00:25,050 --> 00:00:25,860 And embark upon my journey 5 00:00:25,920 --> 00:00:27,700 While I’m young 6 00:00:29,260 --> 00:00:30,240 Leave the ordinary 7 00:00:30,250 --> 00:00:31,580 And look for freedom 8 00:00:31,760 --> 00:00:32,600 Stay low 9 00:00:32,770 --> 00:00:33,500 And avoid 10 00:00:33,520 --> 00:00:35,860 The hustle and bustle 11 00:00:39,200 --> 00:00:40,260 No one knows 12 00:00:40,280 --> 00:00:41,170 The hidden tricks 13 00:00:41,200 --> 00:00:43,270 My determination forever remains 14 00:00:44,540 --> 00:00:46,940 Let the deceptions go in vain 15 00:00:47,070 --> 00:00:47,960 With the weapons 16 00:00:48,010 --> 00:00:48,830 Held in my hands and my heart 17 00:00:48,870 --> 00:00:51,220 No evil spirit can hurt me 18 00:00:52,660 --> 00:00:54,740 Take a trial alone and burn my blood 19 00:00:54,760 --> 00:00:56,480 One more glance of that familiar face 20 00:00:56,500 --> 00:00:58,370 Let go without worries 21 00:00:58,380 --> 00:01:00,290 From now on, the world is my home 22 00:01:00,300 --> 00:01:02,260 The sky is no longer out of my reach 23 00:01:02,280 --> 00:01:04,210 The power of being magnanimous and cautious 24 00:01:04,220 --> 00:01:06,100 The magic of all extraordinary encounters 25 00:01:06,120 --> 00:01:09,020 Thousands of years in a flash 26 00:01:10,260 --> 00:01:11,980 I broke open my way 27 00:01:12,320 --> 00:01:13,700 Who’d understand 28 00:01:13,720 --> 00:01:15,240 The obstacles I overcame 29 00:01:15,410 --> 00:01:17,900 Hope we’ll have a chance to meet again 30 00:01:18,020 --> 00:01:19,740 Cultivate in the mortal world 31 00:01:19,950 --> 00:01:21,440 Nothing I see 32 00:01:21,490 --> 00:01:23,060 Really matters 33 00:01:23,120 --> 00:01:25,260 After all, ordinary is not mediocre 34 00:01:25,690 --> 00:01:29,090 Cultivate in the mortal world 35 00:01:29,460 --> 00:01:35,940 After all, ordinary is not mediocre 36 00:01:38,140 --> 00:01:42,540 Wang Yu A Mortal’s Journey to Immortality–Where The Wind Rises Season 2 37 00:02:16,820 --> 00:02:19,780 Episode 4 38 00:02:22,600 --> 00:02:24,050 Before heading to Blood Forbidden Ground, 39 00:02:24,050 --> 00:02:25,700 Myriad Treasures Store 40 00:02:24,670 --> 00:02:25,900 I dropped by Myriad Treasures Store 41 00:02:25,930 --> 00:02:27,890 and bought some magic tools and talisman treasures. 42 00:02:27,920 --> 00:02:30,550 I could tell that the owner of the store was a kind person. 43 00:02:31,630 --> 00:02:33,150 On my way back to Yellow Maple Valley, 44 00:02:33,330 --> 00:02:34,670 I bumped into Senior Brother Lu, 45 00:02:35,370 --> 00:02:36,490 and finally took my revenge. 46 00:02:36,970 --> 00:02:39,330 I even saved Senior Sister Chen’s life from his evil hands. 47 00:02:39,840 --> 00:02:40,840 Everything was ready. 48 00:02:41,460 --> 00:02:43,490 A tough journey was about to begin. 49 00:02:44,320 --> 00:02:46,080 We were led by Elder Li, who was a cultivator 50 00:02:46,110 --> 00:02:47,880 at Core Formation. We were all awed by him. 51 00:02:48,200 --> 00:02:49,280 We rode his Spiritual Pet, 52 00:02:49,810 --> 00:02:50,810 Horned Silver Python, 53 00:02:51,070 --> 00:02:52,590 and arrived at Blood Forbidden Ground. 54 00:03:08,190 --> 00:03:09,190 It’s she, 55 00:03:09,480 --> 00:03:11,240 the girl who sold me Golden Sincerity Brush. 56 00:03:11,280 --> 00:03:12,280 She also came! 57 00:03:25,920 --> 00:03:26,920 He doesn’t look 58 00:03:27,270 --> 00:03:28,270 quite friendly, does he? 59 00:03:28,810 --> 00:03:29,810 Senior Brother Xiang. 60 00:03:31,090 --> 00:03:32,090 It’s not just him. 61 00:03:32,780 --> 00:03:33,260 There are quite 62 00:03:33,720 --> 00:03:34,790 a few tough cultivators. 63 00:03:36,490 --> 00:03:37,490 Look over there. 64 00:03:37,920 --> 00:03:38,920 That bold guy. 65 00:03:39,760 --> 00:03:41,530 He’s Savage Feng Yue of the Heavenly Imperial Fortress. 66 00:03:41,100 --> 00:03:42,700 Feng Yue, the Heavenly Imperial Fortress 67 00:03:43,090 --> 00:03:45,580 He’s an infamous bully among the Qi Condensation cultivators. 68 00:03:46,720 --> 00:03:48,280 He doesn’t just look like a curmudgeon. 69 00:03:48,980 --> 00:03:50,570 He’s a true ruthless man. 70 00:03:51,930 --> 00:03:53,000 And look at that guy 71 00:03:54,500 --> 00:03:55,620 with a sinister look. 72 00:03:56,290 --> 00:03:58,130 He’s Zhong Wu of the Spiritual Beast Mountain. 73 00:03:58,320 --> 00:03:59,320 He’d 74 00:04:00,020 --> 00:04:02,370 sacrifice his family for his own interests. 75 00:04:02,380 --> 00:04:03,940 Zhong Wu, the Spiritual Beast Mountain 76 00:04:04,330 --> 00:04:05,750 Actually, there are quite a few 77 00:04:06,500 --> 00:04:09,460 new faces from the Spiritual Beast Mountain this time. 78 00:04:13,160 --> 00:04:14,160 Masked Moon Sect is here. 79 00:04:15,650 --> 00:04:17,690 They are mysterious and enigmatic. 80 00:04:19,190 --> 00:04:21,090 They are the toughest among the Great Seven. 81 00:04:21,100 --> 00:04:22,860 Ni Shang, Leader of the Masked Moon Sect 82 00:04:26,740 --> 00:04:27,740 Dear cultivators, 83 00:04:28,210 --> 00:04:30,910 the meeting of this year will be hosted by our Masked Moon Sect. 84 00:04:31,120 --> 00:04:34,360 Isn’t that the Core Formation Elder who hosted the Immortal Ascension Assembly? 85 00:04:34,930 --> 00:04:36,330 Why is she dressed like a disciple? 86 00:04:45,410 --> 00:04:46,450 What are the Elders doing? 87 00:04:47,410 --> 00:04:48,740 They are going to open the restriction. 88 00:04:48,770 --> 00:04:50,840 They need to gather around to open it? 89 00:04:51,450 --> 00:04:52,450 Yes. 90 00:04:52,960 --> 00:04:54,640 It serves as a checks-and-balances system. 91 00:04:55,510 --> 00:04:58,890 After all, the sects all want to take this chance to get on top. 92 00:06:24,060 --> 00:06:26,300 I can’t be hasty when I get in there. 93 00:06:26,780 --> 00:06:28,780 I shall observe carefully and then make plans. 94 00:06:30,100 --> 00:06:32,940 It’s she! I thought only cultivators at Qi Condensation are allowed in. 95 00:06:33,060 --> 00:06:34,740 No. I can’t let her notice me. 96 00:06:38,810 --> 00:06:39,810 I’m in. 97 00:06:40,340 --> 00:06:41,900 So, this is the Blood Forbidden Ground? 98 00:06:42,120 --> 00:06:43,180 A rotten smell. 99 00:06:43,420 --> 00:06:44,940 Black Dragon Pond 100 00:06:51,220 --> 00:06:52,220 Looks like 101 00:06:53,020 --> 00:06:54,220 this is the Black Dragon Pond 102 00:06:55,890 --> 00:06:56,890 that Elder Li mentioned. 103 00:06:58,840 --> 00:07:00,240 This place appears to be peaceful 104 00:07:01,010 --> 00:07:02,250 but actually is full of danger. 105 00:07:02,790 --> 00:07:04,050 I’d better find Cold Smoke Herb A.S.A.P. 106 00:07:04,080 --> 00:07:05,080 and get out of here. 107 00:07:12,620 --> 00:07:14,380 Cold Smoke Herb 108 00:07:15,020 --> 00:07:16,020 Anybody? 109 00:07:16,360 --> 00:07:17,360 This is… 110 00:07:17,420 --> 00:07:18,780 Someone’s coming! I need to hide! 111 00:07:27,660 --> 00:07:29,370 It’s a disciple of the Heavenly Imperial Fortress. 112 00:07:29,400 --> 00:07:31,220 So many Cold Smoke Herbs! It’s my lucky day! 113 00:07:33,790 --> 00:07:34,790 More people are coming! 114 00:07:40,380 --> 00:07:42,100 Are they from the Spiritual Beast Mountain? 115 00:07:43,080 --> 00:07:44,520 He is way too defenseless. 116 00:07:45,050 --> 00:07:46,050 What a careless mistake. 117 00:07:52,620 --> 00:07:53,630 Too horrible to look. 118 00:07:54,600 --> 00:07:56,540 Senior Brother, with a bottle of Beast Taming Powder, 119 00:07:56,570 --> 00:07:58,510 you made this Cold Ice Toad so obedient. 120 00:07:59,800 --> 00:08:00,800 Watch and learn. 121 00:08:01,580 --> 00:08:03,020 As long as you use the right method, 122 00:08:03,130 --> 00:08:05,970 a low-level beast can also become a deadly weapon. 123 00:08:06,210 --> 00:08:08,820 We used Cold Smoke Herbs as bait and waited for windfalls. 124 00:08:09,220 --> 00:08:09,820 What a 125 00:08:10,050 --> 00:08:10,740 brilliant idea! 126 00:08:10,740 --> 00:08:11,740 We got lucky this time. 127 00:08:11,960 --> 00:08:13,920 It’s hard to come across an idiot like him again. 128 00:08:15,000 --> 00:08:17,930 Let’s go. The center area is the main battleground of the Great Seven. 129 00:08:18,500 --> 00:08:21,460 With the cover of the Spiritual Beast Mountain, we won’t expose ourselves. 130 00:08:21,750 --> 00:08:22,270 By then… 131 00:08:22,300 --> 00:08:23,580 Cover? 132 00:08:23,620 --> 00:08:24,300 …we’ll sneak into there… 133 00:08:24,300 --> 00:08:24,820 Expose? 134 00:08:24,820 --> 00:08:25,940 …and reap benefits for free! 135 00:08:27,890 --> 00:08:30,970 So they are not real disciples of the Spiritual Beast Mountain! 136 00:08:32,980 --> 00:08:34,890 Blood Forbidden Ground Tranquility Valley Northwest Entrance 137 00:08:34,920 --> 00:08:36,830 of the Stone Wall Ringed Mountains Northeast Entrance of the 138 00:08:36,860 --> 00:08:38,760 Stone Wall Stone Forest Woods Mist Valley Black Dragon Pond 139 00:08:38,780 --> 00:08:40,980 Crescent Spring Stone Hall Mist Hill Finger Lake Wetland Grassland 140 00:09:06,560 --> 00:09:08,520 It hasn’t even been four hours since we got here, 141 00:09:08,930 --> 00:09:10,380 yet many have died. 142 00:09:11,260 --> 00:09:12,340 This Blood Forbidden Ground 143 00:09:12,710 --> 00:09:13,750 is indeed a vicious place. 144 00:09:15,290 --> 00:09:17,560 Looks like the two were fighting 145 00:09:17,940 --> 00:09:18,940 over the Spiritual Herb 146 00:09:19,220 --> 00:09:20,340 and then both ended up dead. 147 00:09:21,220 --> 00:09:22,220 What a shame. 148 00:09:29,310 --> 00:09:31,130 What’s this silk thread on his hand? 149 00:09:31,840 --> 00:09:33,060 It’s invisible 150 00:09:34,020 --> 00:09:35,180 yet quite strong and durable. 151 00:09:36,090 --> 00:09:37,090 Nice stuff! 152 00:09:37,450 --> 00:09:38,450 I may as well keep it. 153 00:09:42,400 --> 00:09:43,610 Someone is watching! 154 00:09:49,690 --> 00:09:50,090 Senior Sister, 155 00:09:50,480 --> 00:09:51,480 why don’t we kill him? 156 00:09:51,740 --> 00:09:52,740 He’s alone. 157 00:09:53,620 --> 00:09:56,460 I suppressed my cultivation base to the Qi Condensation to get in here. 158 00:09:57,580 --> 00:09:59,020 It’s not convenient for me to fight. 159 00:10:00,570 --> 00:10:01,650 The task is more important. 160 00:10:01,820 --> 00:10:02,860 We’d better avoid trouble. 161 00:10:03,380 --> 00:10:04,380 Yes, Senior Sister. 162 00:10:07,780 --> 00:10:13,180 Mist Valley Woods Black Dragon Pond Northeast Entrance of the Stone Wall 163 00:10:18,240 --> 00:10:19,280 They are not following me? 164 00:10:25,940 --> 00:10:27,820 Invisible Silk Thread 165 00:10:38,950 --> 00:10:39,950 This place is not bad. 166 00:10:40,800 --> 00:10:42,240 Here’s actually a natural tree hole. 167 00:10:43,260 --> 00:10:45,100 It’s getting dark. This place is safe 168 00:10:45,550 --> 00:10:46,550 and a good shelter. 169 00:10:47,460 --> 00:10:48,670 I’ll have a rest here 170 00:10:49,170 --> 00:10:50,490 and take a look at the situation. 171 00:10:50,700 --> 00:10:54,780 Blood Forbidden Ground Grassland 172 00:10:55,140 --> 00:10:57,980 All Places of the Blood Forbidden Ground 173 00:11:22,130 --> 00:11:23,480 So many have injured and died. 174 00:11:24,120 --> 00:11:25,380 It’s full of danger outside. 175 00:11:26,450 --> 00:11:27,450 I’d better stay here. 176 00:11:27,930 --> 00:11:30,350 The fog will disperse in three days anyway. 177 00:11:40,780 --> 00:11:43,180 You evil woman! Why can’t you just let me go? 178 00:11:58,740 --> 00:11:59,900 The Traction Tool reacts! 179 00:12:02,040 --> 00:12:04,200 Is a Senior Brother of the Yellow Maple Valley nearby? 180 00:12:04,840 --> 00:12:07,210 We are from the same sect! Please help me! 181 00:12:11,900 --> 00:12:12,580 Senior Brother! 182 00:12:12,580 --> 00:12:13,310 Help! 183 00:12:13,540 --> 00:12:14,540 Help me! 184 00:12:14,660 --> 00:12:15,660 Alas! 185 00:12:16,620 --> 00:12:17,980 Senior Brother, help me! 186 00:12:27,460 --> 00:12:28,660 Shall I save her? 187 00:12:29,620 --> 00:12:29,980 Senior Brother! 188 00:12:30,420 --> 00:12:31,420 Help me! 189 00:12:31,460 --> 00:12:32,620 Help! 190 00:12:33,020 --> 00:12:33,620 Senior Brother! 191 00:12:33,820 --> 00:12:34,820 Help! 192 00:12:36,380 --> 00:12:37,380 Senior Brother! 193 00:12:45,070 --> 00:12:45,470 If you don’t stop, 194 00:12:45,700 --> 00:12:46,700 you’ll fight against two. 195 00:12:48,340 --> 00:12:49,490 Here comes another loser! 196 00:14:02,180 --> 00:14:03,300 Azure Stasis Mirror 197 00:14:25,860 --> 00:14:26,860 Crystal Ball 198 00:14:37,340 --> 00:14:38,930 It’s just some high-level magic tool. 199 00:14:38,940 --> 00:14:39,980 How can it stop me? 200 00:14:40,540 --> 00:14:42,500 What an ignorant idiot! 201 00:14:44,180 --> 00:14:45,500 Her magic tool is truly powerful. 202 00:14:46,820 --> 00:14:49,500 It’s my turn. You’ll be dead! 203 00:14:50,540 --> 00:14:51,540 Is her weakness 204 00:14:51,820 --> 00:14:52,820 in the back? 205 00:14:59,940 --> 00:15:01,500 As I thought, someone ambushed her! 206 00:15:13,300 --> 00:15:15,900 Feng Yue! It’s Savage Feng Yue of the Heavenly Imperial Fortress! 207 00:15:17,420 --> 00:15:18,700 It’s good that you recognize me. 208 00:15:19,210 --> 00:15:20,890 I’ll take care of you two 209 00:15:21,230 --> 00:15:22,430 after I collected my booty. 210 00:15:24,620 --> 00:15:25,710 I can’t let him get the treasure! 211 00:15:25,740 --> 00:15:26,740 I must get it first! 212 00:15:36,220 --> 00:15:38,540 Punk, are you looking for death? 213 00:15:48,420 --> 00:15:48,940 Junior Sister, 214 00:15:49,220 --> 00:15:49,860 go hide, now! 215 00:15:50,020 --> 00:15:50,660 At this point, 216 00:15:50,820 --> 00:15:51,820 there’s no use to run! 217 00:15:57,980 --> 00:15:58,980 None of you can leave! 218 00:16:07,860 --> 00:16:09,860 Yellow Parasol 219 00:17:26,430 --> 00:17:28,720 Escape from the mortal world 220 00:17:29,530 --> 00:17:32,260 No need to ask about the long way home 221 00:17:33,080 --> 00:17:34,940 My tranquil mind settles as still water 222 00:17:35,330 --> 00:17:38,340 Yet there’s a universe inside 223 00:17:40,690 --> 00:17:42,740 Half a life has gone by 224 00:17:43,780 --> 00:17:46,750 Don’t linger on the old times 225 00:17:47,380 --> 00:17:49,100 Wish I could reach the stars 226 00:17:49,340 --> 00:17:52,050 With just my bare hands 227 00:17:53,940 --> 00:17:55,940 Light a beacon 228 00:17:56,260 --> 00:17:59,900 Guide me to the answers of all beings 229 00:18:01,820 --> 00:18:03,100 Illusion or emptiness 230 00:18:03,260 --> 00:18:07,740 Who took my soul away 231 00:18:11,580 --> 00:18:15,900 Let me live a life filled with ups and downs 232 00:18:16,090 --> 00:18:19,100 I’d love to take adventures and feel the power of love and hate 233 00:18:19,780 --> 00:18:25,220 Forget about the confusion and obsession 234 00:18:25,820 --> 00:18:29,740 I’ve already seen clearly every bit of it 235 00:18:30,260 --> 00:18:33,460 Who can open the door of enlightment for me 236 00:18:33,940 --> 00:18:39,180 Easy come, easy go. Just smile, we are all mortal 237 00:18:39,260 --> 00:18:40,990 Adapted from Wang Yu’s novel of the same name 238 00:18:41,010 --> 00:18:42,940 “A Mortal's Journey to Immortality” published on 239 00:18:42,970 --> 00:18:45,100 www.qidian.com of China Literature. The copyright is 240 00:18:45,120 --> 00:18:47,260 owned by Shanghai Kuanyu Digital Technology Co., Ltd. 16961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.