All language subtitles for [SubtitleTools.com] Episode - 08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,730 --> 00:00:49,630 Bid farewell to the past and embark upon my journey while I’m young 2 00:00:47,780 --> 00:00:49,780 The Seven Mysteries Sect 3 00:00:51,000 --> 00:00:53,410 Leave the ordinary and look for freedom 4 00:00:53,420 --> 00:00:58,700 Stay low and avoid the hustle and bustle 5 00:01:01,120 --> 00:01:05,250 No one knows the hidden tricks. My determination forever remains 6 00:01:06,400 --> 00:01:08,750 Let the deceptions go in vain 7 00:01:08,760 --> 00:01:14,080 With the weapons held in my hands and my heart, no evil spirit can hurt me 8 00:01:14,240 --> 00:01:16,470 Take a trial alone and burn my blood 9 00:01:16,480 --> 00:01:18,480 One more glance of that familiar face 10 00:01:18,490 --> 00:01:20,350 Let go without worries 11 00:01:20,360 --> 00:01:22,020 From now on, the world is my home 12 00:01:22,030 --> 00:01:24,200 The sky is no longer out of my reach 13 00:01:24,210 --> 00:01:26,020 The power of being magnanimous and cautious 14 00:01:26,030 --> 00:01:27,890 The magic of all extraordinary encounters 15 00:01:27,900 --> 00:01:30,620 Thousands of years in a flash 16 00:01:31,970 --> 00:01:33,940 I broke open my way 17 00:01:33,950 --> 00:01:37,120 Who’d understand the obstacles I overcame 18 00:01:37,130 --> 00:01:39,690 Hope we’ll have a chance to meet again 19 00:01:39,700 --> 00:01:41,610 Cultivate in the mortal world 20 00:01:41,620 --> 00:01:44,800 Nothing I see really matters 21 00:01:44,810 --> 00:01:47,300 After all, ordinary is not mediocre 22 00:01:47,310 --> 00:01:50,830 Cultivate in the mortal world 23 00:01:51,220 --> 00:01:59,070 After all, ordinary is not mediocre 24 00:01:59,380 --> 00:02:01,860 Wang Yu A Mortal's Journey to Immortality-Where the Wind Rises 25 00:02:02,020 --> 00:02:04,980 Episode 8 26 00:02:05,800 --> 00:02:08,000 I met Mo’s family in Jiayuan City, 27 00:02:08,740 --> 00:02:10,230 helped them get through the crisis, 28 00:02:10,400 --> 00:02:12,300 and saved Mo’s daughter, Mo Caihuan. 29 00:02:13,100 --> 00:02:15,500 When I learned that Mo abandoned his family for immortality, 30 00:02:15,610 --> 00:02:16,860 I felt really sorry for them. 31 00:02:17,200 --> 00:02:19,160 So I decided to let Qu Hun stay and protect them. 32 00:02:19,980 --> 00:02:21,500 After I bade a farewell to Mo Caihuan, 33 00:02:22,140 --> 00:02:23,590 I got on my way to the Great South Valley 34 00:02:23,600 --> 00:02:24,970 following the clue she gave me. 35 00:02:25,570 --> 00:02:26,570 And later, 36 00:02:26,760 --> 00:02:28,510 I met a kind man named Wan Xiaoshan. 37 00:02:28,520 --> 00:02:29,900 We decided to travel together. 38 00:02:30,720 --> 00:02:31,790 As we moved on, 39 00:02:32,900 --> 00:02:34,510 my hometown’s view came into my sight. 40 00:02:34,520 --> 00:02:36,420 What a big wedding! 41 00:02:36,430 --> 00:02:37,140 Tell me about it! 42 00:02:37,140 --> 00:02:39,320 It’s all because they have a son in the Seven Mysteries Sect, 43 00:02:39,330 --> 00:02:41,700 which sends them money every month. 44 00:02:41,710 --> 00:02:43,530 No wonder they are having a better life 45 00:02:43,540 --> 00:02:45,260 and their daughter can marry a good family. 46 00:03:16,070 --> 00:03:17,980 Do you know this family? 47 00:03:19,010 --> 00:03:20,920 Why don’t you go congratulate them? 48 00:03:53,290 --> 00:03:54,060 Brother Li! 49 00:03:54,060 --> 00:03:56,270 Wait for me! Wait! 50 00:03:58,700 --> 00:04:00,310 Slow down! 51 00:04:02,180 --> 00:04:03,900 Stop! Stop it! Time to eat! 52 00:04:03,910 --> 00:04:05,270 Come on! Let’s go eat! 53 00:04:06,200 --> 00:04:07,200 Dad! Mom! 54 00:04:08,450 --> 00:04:09,770 Take a seat. 55 00:04:14,980 --> 00:04:15,980 Okay! 56 00:04:19,030 --> 00:04:20,170 So tasty! 57 00:04:23,220 --> 00:04:24,880 It’s your favorite dish. Have some more! 58 00:04:31,910 --> 00:04:33,100 Try this. 59 00:04:33,110 --> 00:04:34,130 Yum! 60 00:04:38,420 --> 00:04:39,420 Dad. 61 00:04:39,470 --> 00:04:40,470 Mom. 62 00:04:40,880 --> 00:04:41,880 Sister. 63 00:04:42,250 --> 00:04:43,270 I’m back. 64 00:04:44,650 --> 00:04:46,180 It’s been so many years. 65 00:04:46,810 --> 00:04:48,530 I feel relieved seeing 66 00:04:49,020 --> 00:04:50,200 that you are having a good life. 67 00:04:50,230 --> 00:04:51,230 But 68 00:04:51,630 --> 00:04:53,860 we can never go back to where we were 69 00:04:54,200 --> 00:04:55,670 even if I show up in front of you. 70 00:04:56,410 --> 00:04:58,300 So it’s better that we don’t meet again. 71 00:04:58,700 --> 00:05:01,070 These elixirs will slow aging and prolong life. 72 00:05:01,860 --> 00:05:04,130 I’ll also leave all my savings to you. 73 00:05:04,440 --> 00:05:05,440 Sister, 74 00:05:05,750 --> 00:05:07,210 it’s your wedding today. 75 00:05:07,440 --> 00:05:08,760 My wish is fulfilled. 76 00:05:09,740 --> 00:05:12,070 The red wire bracelet you made for me 77 00:05:12,300 --> 00:05:13,750 kept me safe in so many 78 00:05:14,050 --> 00:05:15,490 dangerous occasions. 79 00:05:16,720 --> 00:05:18,520 I’ll leave it to you as a talisman. 80 00:05:20,610 --> 00:05:22,530 Forgive me that I left without saying goodbye. 81 00:05:23,560 --> 00:05:25,600 It’s going to be a long and tedious journey for me. 82 00:05:26,230 --> 00:05:28,550 I’m afraid we don’t have a chance to see each other again. 83 00:05:30,190 --> 00:05:31,190 Please take good care! 84 00:05:32,340 --> 00:05:33,560 I’m leaving. 85 00:05:48,420 --> 00:05:50,780 Were you saying goodbye to your family? 86 00:05:51,350 --> 00:05:53,340 Thank you for waiting for me. 87 00:06:07,920 --> 00:06:09,050 There’s an Immortal Ascension Assembly 88 00:06:09,060 --> 00:06:12,000 in the Great South Valley. 89 00:06:12,370 --> 00:06:14,770 The rogue cultivators who don’t belong to any sect or school 90 00:06:15,140 --> 00:06:16,780 all want to find one to join. 91 00:06:17,320 --> 00:06:17,910 Therefore, 92 00:06:17,910 --> 00:06:19,270 they would gather there 93 00:06:19,280 --> 00:06:21,750 for a Great South Meeting. 94 00:06:22,030 --> 00:06:23,310 What are rogue cultivators? 95 00:06:23,920 --> 00:06:24,930 Cultivators 96 00:06:24,940 --> 00:06:26,510 like you and me. 97 00:06:26,520 --> 00:06:27,480 In Xu Country, 98 00:06:27,480 --> 00:06:29,460 there are seven cultivation sects, 99 00:06:29,600 --> 00:06:31,380 namely the Masked Moon Sect, 100 00:06:31,580 --> 00:06:32,690 Yellow Maple Valley, 101 00:06:32,700 --> 00:06:33,750 Spiritual Beast Mountain, 102 00:06:33,760 --> 00:06:34,680 Clear Void Sect, 103 00:06:34,680 --> 00:06:35,650 Saber Transformation Dock, 104 00:06:35,650 --> 00:06:36,730 Heavenly Imperial Fortress, 105 00:06:36,890 --> 00:06:37,890 and Great Sword Sect. 106 00:06:38,390 --> 00:06:39,200 Of course, 107 00:06:39,200 --> 00:06:41,430 there are also a few small sects 108 00:06:41,440 --> 00:06:43,350 like the Yan’s family. 109 00:06:43,860 --> 00:06:46,390 Those who don’t belong to any sect or family 110 00:06:46,400 --> 00:06:47,550 are rogue cultivators. 111 00:06:49,580 --> 00:06:50,180 Han, 112 00:06:50,310 --> 00:06:51,310 look! 113 00:06:51,410 --> 00:06:52,870 The Great South Valley is right over there. 114 00:06:52,880 --> 00:06:55,560 There’s a small formation in the Great South Valley. 115 00:06:55,710 --> 00:06:57,030 It’s surrounded by clouds all year round 116 00:06:57,040 --> 00:06:59,070 to keep the mortals out of it. 117 00:06:59,080 --> 00:07:00,150 The commoners 118 00:07:00,160 --> 00:07:02,680 can’t find any cultivators. 119 00:07:02,890 --> 00:07:04,060 But we are different. 120 00:07:04,070 --> 00:07:05,150 Follow me. 121 00:07:23,080 --> 00:07:24,160 Xiaoshan! 122 00:07:25,330 --> 00:07:26,370 Xiaoshan! 123 00:07:27,850 --> 00:07:29,250 Han, come here! 124 00:07:39,800 --> 00:07:40,340 Check this out. 125 00:07:40,340 --> 00:07:41,470 Pendants! Small pendants! 126 00:07:41,480 --> 00:07:42,550 How about this? 127 00:07:42,560 --> 00:07:43,390 Not bad. 128 00:07:43,390 --> 00:07:44,570 And it’s cheap! 129 00:07:44,580 --> 00:07:46,280 Mine are very tasty! 130 00:07:48,020 --> 00:07:49,180 - Come here and take a look. - Beautiful umbrellas! 131 00:07:49,190 --> 00:07:50,640 These two spiritual plants are quite nice. 132 00:07:50,650 --> 00:07:52,290 Come on, let me give you a tour. 133 00:07:52,570 --> 00:07:53,460 They are very cheap. 134 00:07:53,460 --> 00:07:54,550 It’s perfect for you. 135 00:07:54,560 --> 00:07:56,140 These… 136 00:08:06,990 --> 00:08:09,050 Leave! Hurry! What are you looking at? 137 00:08:11,090 --> 00:08:12,680 Hey, did you take my stuff? 138 00:08:12,690 --> 00:08:13,690 Give it back to me! 139 00:08:17,380 --> 00:08:18,430 Xiaoshan, this is… 140 00:08:18,440 --> 00:08:19,590 That’s the Great South Mountain Tower. 141 00:08:19,600 --> 00:08:21,640 It’s the venue for the Immortal Ascension Assembly. 142 00:08:23,040 --> 00:08:24,750 These are all common goods. 143 00:08:24,760 --> 00:08:25,850 Nothing special. 144 00:08:25,860 --> 00:08:27,190 These are only common goods? 145 00:08:27,200 --> 00:08:29,980 You need to exchange them with spiritual stones or elixirs. 146 00:08:36,010 --> 00:08:37,410 Hey, you! 147 00:08:39,480 --> 00:08:40,480 Careful! 148 00:08:44,340 --> 00:08:45,490 Wu Jiuzhi! 149 00:08:45,580 --> 00:08:46,740 Wu Jiuzhi 150 00:08:46,740 --> 00:08:48,920 Where’s your money bag? 151 00:08:46,780 --> 00:08:48,340 Hu Pinggu 152 00:08:53,090 --> 00:08:54,270 Xiaoshan, 153 00:08:54,880 --> 00:08:57,240 there are thefts… 154 00:08:57,250 --> 00:08:57,820 What? 155 00:08:57,820 --> 00:08:59,060 …even in the cultivation world? 156 00:09:00,740 --> 00:09:03,180 Taoist Priest Qing Wen 157 00:09:01,060 --> 00:09:02,170 Brothers, 158 00:09:02,520 --> 00:09:05,120 Wu Jiuzhi only steals for fun. 159 00:09:05,280 --> 00:09:06,440 He didn’t mean to offend you. 160 00:09:06,580 --> 00:09:08,930 He returns the stuff to the owners every time. 161 00:09:09,400 --> 00:09:11,910 Bro, you don’t seem to have a high cultivation base, 162 00:09:12,520 --> 00:09:14,770 but you are quite cautious. 163 00:09:15,360 --> 00:09:16,360 Are you guys 164 00:09:17,030 --> 00:09:18,370 together? 165 00:09:19,800 --> 00:09:21,420 Brothers, don’t get mad. 166 00:09:21,820 --> 00:09:23,800 My name is Taoist Priest Qing Wen, 167 00:09:24,240 --> 00:09:25,500 and this is Hu Pinggu. 168 00:09:26,020 --> 00:09:27,200 We are all honest people. 169 00:09:27,370 --> 00:09:28,900 We won’t lie to you. 170 00:09:31,860 --> 00:09:33,810 Yes, fellows. I agree with you. 171 00:09:34,670 --> 00:09:35,650 I guess 172 00:09:35,650 --> 00:09:38,980 you two are also rogue cultivators and came here for the assembly. 173 00:09:39,460 --> 00:09:41,030 Why don’t we go together? 174 00:09:42,360 --> 00:09:43,560 I’ve never been here before. 175 00:09:43,570 --> 00:09:45,010 I wanna take a look around first. 176 00:09:45,190 --> 00:09:47,000 I’ll join you guys later. 177 00:09:47,970 --> 00:09:49,750 I don’t know these people at all. 178 00:09:49,910 --> 00:09:50,910 I can’t trust them. 179 00:10:00,660 --> 00:10:03,330 Forever Spring Skill 180 00:10:03,340 --> 00:10:04,860 Forever Spring Skill. 181 00:10:05,740 --> 00:10:06,940 Imperial Flying Technique 182 00:10:09,060 --> 00:10:10,060 Sir, 183 00:10:10,230 --> 00:10:11,990 about this book, 184 00:10:12,000 --> 00:10:13,000 how much is it? 185 00:10:14,520 --> 00:10:15,550 Two spiritual stones. 186 00:10:18,790 --> 00:10:20,040 You don’t have any? 187 00:10:21,450 --> 00:10:23,150 Then you can exchange it 188 00:10:23,160 --> 00:10:24,890 with energy-restoring elixirs. 189 00:10:25,380 --> 00:10:26,380 Oh, okay! 190 00:10:29,170 --> 00:10:30,170 Here you go. 191 00:10:35,800 --> 00:10:37,790 Luckily, I’ve made lots of elixirs. 192 00:10:38,100 --> 00:10:39,580 They can be used as spiritual stones. 193 00:10:40,430 --> 00:10:41,560 I didn’t know 194 00:10:41,880 --> 00:10:43,350 that Mo’s version of the Forever Spring Skill 195 00:10:43,360 --> 00:10:44,630 was only part of the book. 196 00:10:45,020 --> 00:10:46,520 Now I get the complete version. 197 00:10:48,730 --> 00:10:50,710 Your fragment is too small! 198 00:10:51,200 --> 00:10:53,120 How about five spiritual stones? 199 00:10:53,130 --> 00:10:53,910 No way. 200 00:10:54,090 --> 00:10:55,810 This is the Broken Magic Treasure Fragment. 201 00:10:56,340 --> 00:10:57,430 Let’s cut the crap. 202 00:10:57,440 --> 00:10:58,330 Listen, 203 00:10:58,330 --> 00:11:01,460 my elixir is more than enough to exchange 204 00:10:58,330 --> 00:11:00,500 Lu Yunfeng Chen Qiaoqian 205 00:11:01,470 --> 00:11:02,590 this fragment. 206 00:11:02,590 --> 00:11:05,780 Han Yunzhi 207 00:11:02,640 --> 00:11:03,610 No. 208 00:11:03,610 --> 00:11:05,740 This is the Broken Magic Treasure Fragment. 209 00:11:05,850 --> 00:11:08,200 - How can you exchange it with just one elixir? - You… 210 00:11:08,680 --> 00:11:09,630 I won’t do it. 211 00:11:09,630 --> 00:11:10,770 You are so ignorant! 212 00:11:10,780 --> 00:11:11,780 Sister, 213 00:11:12,380 --> 00:11:15,180 does this fragment have a magic power? 214 00:11:15,190 --> 00:11:15,990 Good question! 215 00:11:15,990 --> 00:11:16,990 Yes, it does! 216 00:11:23,920 --> 00:11:24,440 How about one elixir? 217 00:11:24,440 --> 00:11:25,440 This is the Broken Magic Treasure Fragment? 218 00:11:25,440 --> 00:11:26,760 Just one elixir. Are you okay? 219 00:11:27,240 --> 00:11:28,470 It’s of great use! 220 00:11:28,480 --> 00:11:29,220 I’ve got to get it! 221 00:11:29,220 --> 00:11:30,430 I’ll give you five spiritual stones for it. 222 00:11:30,440 --> 00:11:31,440 Okay? 223 00:11:32,160 --> 00:11:33,160 I’ll give you six! 224 00:11:34,870 --> 00:11:35,870 Seven! 225 00:11:36,130 --> 00:11:36,830 Eight! 226 00:11:37,030 --> 00:11:38,030 It’s yours. 227 00:11:38,160 --> 00:11:38,950 -Okay! -You quit fighting for it? 228 00:11:38,950 --> 00:11:40,820 I’ll sell it to you for eight spiritual stones. 229 00:11:40,850 --> 00:11:41,440 I… 230 00:11:41,770 --> 00:11:42,600 Sorry! 231 00:11:42,600 --> 00:11:43,910 I was just bidding for fun! 232 00:11:44,050 --> 00:11:45,180 Just for fun! 233 00:11:45,190 --> 00:11:46,680 Then would you pay seven? 234 00:11:47,160 --> 00:11:49,010 I was just messing with him! 235 00:11:49,990 --> 00:11:50,990 You… 236 00:11:53,710 --> 00:11:54,710 One. 237 00:11:55,020 --> 00:11:56,080 One spiritual stone. 238 00:11:56,090 --> 00:11:58,400 I was asking for seven! 239 00:11:58,760 --> 00:12:00,640 But no one is competing with me now. 240 00:12:00,650 --> 00:12:01,650 One spiritual stone. 241 00:12:01,730 --> 00:12:02,730 Take it or leave it. 242 00:12:04,220 --> 00:12:05,650 It’s good enough, sister. 243 00:12:06,000 --> 00:12:07,100 Just trade. 244 00:12:07,110 --> 00:12:08,470 -Just do it. -Better than nothing. 245 00:12:09,280 --> 00:12:10,130 Just trade, sister. 246 00:12:10,130 --> 00:12:10,900 Yes. Do it. 247 00:12:10,900 --> 00:12:12,350 Two bottles of Golden Essence Elixir 248 00:12:12,360 --> 00:12:13,960 for your Broken Magic Treasure Fragment! 249 00:12:14,020 --> 00:12:15,040 This is… 250 00:12:15,560 --> 00:12:16,970 Don’t lie to me! 251 00:12:17,280 --> 00:12:18,830 Hey, interesting! 252 00:12:19,080 --> 00:12:20,080 Who is he? 253 00:12:20,090 --> 00:12:21,110 No idea! Who is he? 254 00:12:29,450 --> 00:12:30,450 Deal! 255 00:12:34,640 --> 00:12:35,640 Bastard. 256 00:12:35,730 --> 00:12:36,740 Don’t you leave! 257 00:12:41,210 --> 00:12:42,260 Fellow, 258 00:12:42,270 --> 00:12:43,290 how may I help you? 259 00:12:45,330 --> 00:12:47,510 Why did you 260 00:12:48,550 --> 00:12:49,770 mess up my business? 261 00:12:50,810 --> 00:12:53,940 But all I did was a fair trade. 262 00:12:54,550 --> 00:12:56,000 I don’t think so. 263 00:13:07,880 --> 00:13:08,600 Senior Lu! 264 00:13:08,600 --> 00:13:10,860 The fragment is not important to us. 265 00:13:10,870 --> 00:13:12,620 The assembly will begin soon. 266 00:13:12,630 --> 00:13:14,840 We’d better not make trouble here. 267 00:13:23,070 --> 00:13:24,070 Alright. 268 00:13:25,470 --> 00:13:26,700 I’ll listen to the beauty 269 00:13:27,290 --> 00:13:28,750 and let you off. 270 00:13:29,790 --> 00:13:30,840 But next time 271 00:13:31,180 --> 00:13:32,830 you won’t be this lucky! 272 00:13:51,590 --> 00:13:53,630 There’s such a bully in the cultivation world, too. 273 00:13:54,340 --> 00:13:56,300 I need to plan better 274 00:13:56,310 --> 00:13:57,390 before act next time. 275 00:14:09,070 --> 00:14:11,090 The little green bottle contains the essence of the universe. 276 00:14:11,100 --> 00:14:12,590 It’s the base of my growth. 277 00:14:13,020 --> 00:14:14,510 I have got to hide it well 278 00:14:14,520 --> 00:14:16,120 and keep it from being spotted. 279 00:14:22,560 --> 00:14:23,560 Hold on! 280 00:14:23,790 --> 00:14:24,570 Hold on! 281 00:14:24,720 --> 00:14:25,720 Brother, 282 00:14:25,720 --> 00:14:27,410 thank you for helping me out just now. 283 00:14:27,600 --> 00:14:28,610 I have another thing 284 00:14:28,620 --> 00:14:30,300 which I think you’d be interested in, too. 285 00:14:30,680 --> 00:14:32,080 It’s called Golden Sincerity Brush. 286 00:14:32,200 --> 00:14:34,270 The tip of the brush is made of the tail hair of a rank-two demonic beast. 287 00:14:34,280 --> 00:14:35,570 You can use it to write talismans. 288 00:14:35,580 --> 00:14:37,490 I’m wondering if it’ll be useful to you. 289 00:14:37,840 --> 00:14:39,260 Miss, what’s your price for it? 290 00:14:39,270 --> 00:14:40,710 How about two bottles of elixirs? 291 00:14:45,180 --> 00:14:47,260 Big Book of Talisman 292 00:14:45,670 --> 00:14:47,790 And I’ll give you this Big Book of Talisman for free. 293 00:14:55,340 --> 00:14:56,340 Big Book of Talisman 294 00:15:02,270 --> 00:15:03,270 What? 295 00:15:03,630 --> 00:15:04,790 With my cultivation base, 296 00:15:04,800 --> 00:15:06,610 I still am not qualified for the assembly? 297 00:15:07,280 --> 00:15:08,580 Xiaoshan, 298 00:15:08,590 --> 00:15:11,530 you are only at rank 7 of the Qi Condensation. 299 00:15:11,740 --> 00:15:14,110 And quite a few cultivators 300 00:15:14,120 --> 00:15:17,010 with rank 10 or 11 died on the stage 10 years ago. 301 00:15:17,380 --> 00:15:18,150 That’s right. 302 00:15:18,150 --> 00:15:20,740 The cultivation world is like an Arena. 303 00:15:20,750 --> 00:15:22,750 The Immortal Ascension Assembly is held every 10 years, 304 00:15:22,760 --> 00:15:24,010 and it gathers all the rising stars 305 00:15:24,020 --> 00:15:26,550 from well-known sects and schools. 306 00:15:27,980 --> 00:15:30,870 Rogue cultivators like us who lack high-rank magic tools 307 00:15:31,340 --> 00:15:32,430 sometimes 308 00:15:32,440 --> 00:15:35,050 don’t even have a chance to compete. 309 00:15:35,470 --> 00:15:36,470 But, 310 00:15:36,610 --> 00:15:39,450 only the Seven Sects are in possession of the Foundation Establishment Elixirs. 311 00:15:39,480 --> 00:15:41,360 If we can’t join the assembly 312 00:15:41,370 --> 00:15:42,170 and win the competition, 313 00:15:42,170 --> 00:15:44,080 we have no way to get the elixirs. 314 00:15:44,360 --> 00:15:45,290 Without the elixirs, 315 00:15:45,290 --> 00:15:47,120 we can’t establish the foundation. 316 00:15:47,130 --> 00:15:49,210 This is a vicious circle! 317 00:15:49,990 --> 00:15:51,210 There’s another way. 318 00:15:51,710 --> 00:15:53,420 I heard if you have the Immortal Token, 319 00:15:53,430 --> 00:15:54,880 you can be assigned to a sect 320 00:15:54,890 --> 00:15:56,220 and get the elixirs. 321 00:15:56,230 --> 00:15:58,750 But the token hasn’t showed for decades of years. 322 00:15:59,870 --> 00:16:01,710 Is this the Immortal Token? 323 00:16:03,180 --> 00:16:04,870 Looks like I got a treasure by chance. 324 00:16:09,340 --> 00:16:11,460 Trial will begin. 325 00:16:16,940 --> 00:16:18,700 It looks like a peaceful place, 326 00:16:19,100 --> 00:16:20,460 but is actually full of danger. 327 00:16:22,900 --> 00:16:24,340 I didn’t expect 328 00:16:24,860 --> 00:16:26,060 that she’d be here. 329 00:16:28,260 --> 00:16:30,060 Trial in the forbidden zone was risky. 330 00:16:30,140 --> 00:16:31,700 A lot of cultivators died. 331 00:16:32,500 --> 00:16:34,260 I inevitably got involved in the fight. 332 00:16:53,060 --> 00:16:53,700 Wait! 333 00:16:53,980 --> 00:16:54,980 Someone got there first. 334 00:17:05,100 --> 00:17:05,780 No! 335 00:17:05,780 --> 00:17:06,580 It’s too dangerous here. 336 00:17:06,580 --> 00:17:07,580 I can’t stay for long. 337 00:17:13,700 --> 00:17:14,980 Looks like the cultivation world 338 00:17:15,380 --> 00:17:16,820 is also filled with danger. 339 00:17:39,540 --> 00:17:43,860 Season two will be released soon. 340 00:17:56,880 --> 00:17:59,320 Escape from the mortal world 341 00:17:59,950 --> 00:18:03,010 No need to ask about the long way home 342 00:18:03,460 --> 00:18:05,620 My tranquil mind settles as still water 343 00:18:05,770 --> 00:18:09,770 Yet there’s a universe inside 344 00:18:11,120 --> 00:18:13,340 Half a life has gone by 345 00:18:14,200 --> 00:18:17,330 Don’t linger on the old times 346 00:18:17,800 --> 00:18:19,680 Wish I could reach the stars 347 00:18:19,690 --> 00:18:22,650 With just my bare hands 348 00:18:24,420 --> 00:18:26,680 Light a beacon 349 00:18:26,690 --> 00:18:31,320 Guide me to the answers of all beings 350 00:18:32,300 --> 00:18:33,700 Illusion or emptiness 351 00:18:33,710 --> 00:18:38,780 Who took my soul away 352 00:18:42,060 --> 00:18:46,560 Let me live a life filled with ups and downs 353 00:18:46,570 --> 00:18:50,250 I’d love to take adventures and feel the power of love and hate 354 00:18:50,260 --> 00:18:56,180 Forget about the confusion and obsession 355 00:18:56,370 --> 00:19:00,890 I’ve already seen clearly every bit of it 356 00:19:00,900 --> 00:19:04,430 Who can open the door of enlightment for me 357 00:19:04,440 --> 00:19:10,860 Easy come, easy go. Just smile, we are all mortal 23803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.