All language subtitles for [SubtitleTools.com] Episode - 06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,730 --> 00:00:49,630 Bid farewell to the past and embark upon my journey while I’m young 2 00:00:47,780 --> 00:00:49,780 The Seven Mysteries Sect 3 00:00:51,000 --> 00:00:53,410 Leave the ordinary and look for freedom 4 00:00:53,420 --> 00:00:58,700 Stay low and avoid the hustle and bustle 5 00:01:01,120 --> 00:01:05,250 No one knows the hidden tricks. My determination forever remains 6 00:01:06,400 --> 00:01:08,750 Let the deceptions go in vain 7 00:01:08,760 --> 00:01:14,080 With the weapons held in my hands and my heart, no evil spirit can hurt me 8 00:01:14,240 --> 00:01:16,470 Take a trial alone and burn my blood 9 00:01:16,480 --> 00:01:18,480 One more glance of that familiar face 10 00:01:18,490 --> 00:01:20,350 Let go without worries 11 00:01:20,360 --> 00:01:22,020 From now on, the world is my home 12 00:01:22,030 --> 00:01:24,200 The sky is no longer out of my reach 13 00:01:24,210 --> 00:01:26,020 The power of being magnanimous and cautious 14 00:01:26,030 --> 00:01:27,890 The magic of all extraordinary encounters 15 00:01:27,900 --> 00:01:30,620 Thousands of years in a flash 16 00:01:31,970 --> 00:01:33,940 I broke open my way 17 00:01:33,950 --> 00:01:37,120 Who’d understand the obstacles I overcame 18 00:01:37,130 --> 00:01:39,690 Hope we’ll have a chance to meet again 19 00:01:39,700 --> 00:01:41,610 Cultivate in the mortal world 20 00:01:41,620 --> 00:01:44,800 Nothing I see really matters 21 00:01:44,810 --> 00:01:47,300 After all, ordinary is not mediocre 22 00:01:47,310 --> 00:01:50,830 Cultivate in the mortal world 23 00:01:51,220 --> 00:01:59,070 After all, ordinary is not mediocre 24 00:01:59,380 --> 00:02:01,900 Wang Yu A Mortal's Journey to Immortality-Where the Wind Rises 25 00:02:02,020 --> 00:02:04,980 Episode 6 26 00:02:06,490 --> 00:02:07,650 After Mo died, 27 00:02:07,660 --> 00:02:09,380 I became the Seven Mysteries Sect’s doctor. 28 00:02:10,410 --> 00:02:11,760 Healing the wounded and rescuing the dying 29 00:02:11,790 --> 00:02:14,280 made me realize the fragility and preciousness of life. 30 00:02:14,990 --> 00:02:17,330 During this period, I broke through the eight stage of the Forever Spring Skill. 31 00:02:17,360 --> 00:02:18,720 I also learned some cultivation techniques 32 00:02:17,740 --> 00:02:18,740 Imperial Flying Technique 33 00:02:19,120 --> 00:02:20,590 and refined many elixirs. 34 00:02:20,820 --> 00:02:23,260 It’s time to go to Jiayuan City to find the cure. 35 00:02:24,210 --> 00:02:25,790 The night 36 00:02:26,230 --> 00:02:27,250 before I left, 37 00:02:27,700 --> 00:02:29,620 the Wolf Gang attacked the Seven Mysteries Sect. 38 00:03:04,460 --> 00:03:05,950 Grab my hand! Hurry! 39 00:03:11,390 --> 00:03:12,780 You are badly injured! 40 00:03:15,240 --> 00:03:16,440 What are you doing here? 41 00:03:16,640 --> 00:03:17,810 I’m here for you. 42 00:03:18,690 --> 00:03:19,690 Easy. 43 00:03:28,000 --> 00:03:29,000 Where are you going? 44 00:03:29,980 --> 00:03:31,550 The Wolf Gang thugs 45 00:03:31,560 --> 00:03:32,870 are killing everyone, 46 00:03:32,880 --> 00:03:34,530 even the aged and children. 47 00:03:35,240 --> 00:03:36,440 You are severely wounded. 48 00:03:36,450 --> 00:03:37,810 What can you do in this condition? 49 00:03:40,510 --> 00:03:42,110 I’ve got to stop them 50 00:03:42,320 --> 00:03:43,970 even if I die. 51 00:03:48,600 --> 00:03:49,600 Wait! 52 00:03:54,070 --> 00:03:55,540 Take some pain killer first. 53 00:03:59,500 --> 00:04:00,610 Come on. 54 00:05:04,250 --> 00:05:05,980 Sect Leader Wang, long time no see. 55 00:05:08,280 --> 00:05:11,140 It’s time to put an end to the age-long grudge 56 00:05:11,700 --> 00:05:13,550 between the Wolf Gang and your sect. 57 00:05:15,220 --> 00:05:16,220 Yes. 58 00:05:22,400 --> 00:05:24,500 A great man knows when to yield and when not. 59 00:05:25,040 --> 00:05:26,820 If you surrender to me, 60 00:05:27,260 --> 00:05:29,170 it’ll make things a lot easier. 61 00:05:29,180 --> 00:05:30,360 Do you know 62 00:05:30,900 --> 00:05:33,520 the Sunset Peak is built on a crater? 63 00:05:34,270 --> 00:05:36,740 Our seventh Sect Leader, Leader Li, 64 00:05:36,970 --> 00:05:39,530 was well-versed in Qimen Dunjia (an ancient form of divination). 65 00:05:40,170 --> 00:05:41,660 The mountain beneath us 66 00:05:41,890 --> 00:05:43,920 is relying on the base 67 00:05:43,930 --> 00:05:45,420 of his construction. 68 00:05:46,800 --> 00:05:48,670 One little push on the trigger, 69 00:05:48,910 --> 00:05:51,060 I can destroy the entire base, 70 00:05:51,470 --> 00:05:53,510 which will result in a big earthquake 71 00:05:54,100 --> 00:05:55,910 and bury everything. 72 00:05:56,330 --> 00:05:58,030 You are bluffing! 73 00:05:58,180 --> 00:05:59,230 Am I? 74 00:06:04,450 --> 00:06:05,020 It’s a trap! 75 00:06:05,020 --> 00:06:05,800 Oh, no! 76 00:06:05,800 --> 00:06:07,090 We are all gonna die! 77 00:06:07,100 --> 00:06:08,240 We’ll fall into an abyss! 78 00:06:09,080 --> 00:06:10,080 Enough! 79 00:06:15,580 --> 00:06:16,580 Sect Leader Wang, 80 00:06:17,810 --> 00:06:21,240 looks like we are in the deadlock now. 81 00:06:23,420 --> 00:06:24,610 Neither of us wanna give up 82 00:06:24,620 --> 00:06:26,270 until one side is defeated. 83 00:06:27,330 --> 00:06:29,110 But one step ahead 84 00:06:30,020 --> 00:06:31,730 will kill us both. 85 00:06:32,660 --> 00:06:34,950 It doesn’t have to be that way. 86 00:06:36,800 --> 00:06:37,800 How so? 87 00:06:38,710 --> 00:06:40,280 Sign a death contract 88 00:06:40,970 --> 00:06:42,530 and let’s have a duel! 89 00:07:01,570 --> 00:07:03,120 A duel with a death contract? 90 00:07:03,130 --> 00:07:05,450 Looks like Sect Leader Wang has been pushed into a corner. 91 00:07:06,580 --> 00:07:07,620 Death Contract Return evil for evil. An eye for an eye. Once the contract is signed, the duel won’t be over until one party is killed. The signing is witnessed by the entire world. Whoever fails to keep his word will be punished. 92 00:07:07,340 --> 00:07:09,880 Although it’s a way to prevent the disciples from being hurt, 93 00:07:10,840 --> 00:07:13,380 would the Wolf Gang keep their word? 94 00:07:13,680 --> 00:07:14,680 Everybody, 95 00:07:15,440 --> 00:07:18,880 I’ve signed a death contract with Leader Jia. 96 00:07:19,690 --> 00:07:21,420 We’ll have a duel 97 00:07:21,430 --> 00:07:23,070 to put an end to the conflict between us. 98 00:07:24,100 --> 00:07:25,690 If the Wolf Gang loses, 99 00:07:26,280 --> 00:07:29,550 Leader Jia and his people will leave the Seven Mysteries Sect, 100 00:07:30,630 --> 00:07:32,090 and never come back again! 101 00:07:32,100 --> 00:07:34,420 If the Seven Mysteries Sect loses, 102 00:07:35,600 --> 00:07:38,340 all of you shall surrender immediately 103 00:07:40,070 --> 00:07:41,760 and be at my mercy! 104 00:07:46,030 --> 00:07:47,440 Now that we’ve signed the contract, 105 00:07:48,020 --> 00:07:49,230 let’s get the duel started. 106 00:07:58,140 --> 00:07:59,220 Martial Uncle Gu, 107 00:07:59,530 --> 00:08:00,740 the fate of our Sect 108 00:08:00,740 --> 00:08:03,020 Martial Uncle Gu The Seven Mysteries Sect 109 00:08:01,100 --> 00:08:02,900 is in your hands now. 110 00:08:02,910 --> 00:08:03,910 Who is he? 111 00:08:04,090 --> 00:08:05,230 Martial Uncle Gu! 112 00:08:05,240 --> 00:08:08,260 It’s said that he’s the best martial artist in the history of the Sect. 113 00:08:08,260 --> 00:08:16,260 Mysteries 114 00:08:08,890 --> 00:08:10,380 He’s Elder Ma’s Master. 115 00:08:10,770 --> 00:08:12,570 He’s been in a Closed Door Training. 116 00:08:13,440 --> 00:08:15,540 Looks like he’s the last hope of Sect Leader Wang. 117 00:08:16,640 --> 00:08:17,800 No matter how skillful he is, 118 00:08:17,990 --> 00:08:19,630 it’s nothing more than physical strength. 119 00:08:26,280 --> 00:08:27,540 Where did this dwarf come from? 120 00:08:27,550 --> 00:08:28,670 Who is he? 121 00:08:29,180 --> 00:08:30,660 Golden Light Monk 122 00:08:30,660 --> 00:08:31,890 Stupid mortals! 123 00:08:32,040 --> 00:08:33,920 Something’s not right about this person. 124 00:08:53,500 --> 00:08:54,940 Golden Bell Shield 125 00:08:57,750 --> 00:08:58,900 As I thought, he is a cultivator. 126 00:08:58,910 --> 00:08:59,840 Is he an immortal? 127 00:08:59,840 --> 00:09:01,400 Even so, I don’t think he can beat Uncle Gu. 128 00:09:01,410 --> 00:09:02,670 He’s not a mortal! 129 00:09:12,360 --> 00:09:13,280 Stage three? 130 00:09:13,280 --> 00:09:14,850 His cultivation base is even lower than mine. 131 00:09:14,860 --> 00:09:16,330 How dare he be this arrogant? 132 00:09:25,730 --> 00:09:26,910 Well done! 133 00:09:27,310 --> 00:09:28,430 Awesome! 134 00:10:09,380 --> 00:10:10,460 Flying Sword Talisman 135 00:10:10,630 --> 00:10:11,670 Flying Sword Talisman? 136 00:10:12,190 --> 00:10:13,910 Interesting! 137 00:10:25,160 --> 00:10:26,220 How come? 138 00:10:28,580 --> 00:10:30,080 You overestimated yourself! 139 00:10:30,330 --> 00:10:32,790 A bunch of stupid mortals! 140 00:10:34,320 --> 00:10:36,470 I will kill you all today! 141 00:10:36,620 --> 00:10:38,750 Let’s see who dares to fight back against me! 142 00:10:42,240 --> 00:10:43,790 He kills for no reason. 143 00:10:43,800 --> 00:10:44,610 I’ve got to stop him! 144 00:10:44,610 --> 00:10:45,700 Run! 145 00:10:52,710 --> 00:10:53,950 A cultivator? 146 00:10:54,110 --> 00:10:54,800 What’s going on? 147 00:10:54,800 --> 00:10:57,070 He is also a cultivator! 148 00:10:59,090 --> 00:11:01,010 Doctor Mo’s disciple? 149 00:11:01,020 --> 00:11:02,210 There’s an immortal on our side? 150 00:11:02,220 --> 00:11:04,020 Your thing is quite interesting. 151 00:11:05,610 --> 00:11:06,610 I’ll take it. 152 00:11:07,540 --> 00:11:09,460 Mysteries 153 00:11:12,540 --> 00:11:14,200 Fellow, 154 00:11:14,700 --> 00:11:17,540 I’m a disciple of Ye from Qinling. 155 00:11:18,510 --> 00:11:20,110 Why would you help 156 00:11:20,120 --> 00:11:22,450 these worthless mortals? 157 00:11:25,830 --> 00:11:29,160 I don’t think you are one of the Seven Mysteries Sect. 158 00:11:29,170 --> 00:11:30,630 Why don’t we work together? 159 00:11:30,640 --> 00:11:33,110 The Wolf Gang will reward you fairly. 160 00:11:33,310 --> 00:11:34,310 Reward me? 161 00:11:35,720 --> 00:11:36,910 It’s the first time we met, 162 00:11:37,690 --> 00:11:39,800 and you are being this thoughtful. 163 00:11:40,300 --> 00:11:41,300 I’ll just 164 00:11:43,120 --> 00:11:44,550 accept your “kindness”. 165 00:11:47,120 --> 00:11:48,000 How about 166 00:11:48,000 --> 00:11:50,510 letting me return this to you? 167 00:11:51,480 --> 00:11:53,340 You are so broad-minded. 168 00:11:53,350 --> 00:11:54,750 Thank you so much. 169 00:11:54,760 --> 00:11:56,030 I forgot to tell you, though. 170 00:11:56,040 --> 00:11:57,850 I’m just a mortal! 171 00:12:01,800 --> 00:12:02,800 He’s a devil! 172 00:12:02,800 --> 00:12:04,260 A devil that sets fire! 173 00:12:05,650 --> 00:12:07,560 This technique is so powerful. 174 00:12:08,750 --> 00:12:10,150 What kinda token is it? 175 00:12:11,060 --> 00:12:13,070 Even my Fire Ball can’t destroy it. 176 00:12:19,980 --> 00:12:20,980 Jia Tianlong, 177 00:12:22,410 --> 00:12:23,410 you lost! 178 00:12:24,750 --> 00:12:25,790 Take your people 179 00:12:26,290 --> 00:12:27,460 and get out of here! 180 00:12:28,050 --> 00:12:29,290 Don’t you ever come back again! 181 00:12:36,230 --> 00:12:37,540 No way! 182 00:12:37,930 --> 00:12:40,270 I’ve planned this for years! It took everything I had! 183 00:12:40,280 --> 00:12:41,760 I won’t give up easily! 184 00:12:41,770 --> 00:12:42,770 Archers! 185 00:12:43,720 --> 00:12:44,720 Get ready! 186 00:12:46,800 --> 00:12:48,180 Han Li! Run! 187 00:12:48,900 --> 00:12:49,920 Shoot him! 188 00:12:50,850 --> 00:12:52,040 Run! 189 00:12:57,280 --> 00:12:58,850 See that, brothers? 190 00:12:58,860 --> 00:13:00,440 The cultivator ran away! 191 00:13:00,450 --> 00:13:02,350 Attack! Kill them! 192 00:13:02,360 --> 00:13:04,010 All of them! 193 00:13:04,220 --> 00:13:05,460 Mysteries 194 00:13:04,270 --> 00:13:05,820 Follow me! 195 00:13:20,730 --> 00:13:21,820 Shoot! 196 00:13:26,840 --> 00:13:28,120 How dare you? 197 00:13:32,380 --> 00:13:33,780 What a hopeless case! 198 00:13:48,440 --> 00:13:49,440 Jia Tianlong, 199 00:13:50,690 --> 00:13:52,430 I’ll give you two options. 200 00:13:52,740 --> 00:13:53,740 Pick one. 201 00:13:55,160 --> 00:13:57,160 Either you kill yourself, 202 00:13:57,370 --> 00:13:59,010 or I kill you. 203 00:14:00,680 --> 00:14:04,170 Either way, you’ll be dead tonight! 204 00:14:13,810 --> 00:14:15,060 I choose a third one! 205 00:14:15,070 --> 00:14:16,310 I’ll kill you! 206 00:14:21,230 --> 00:14:23,060 Run! Hurry! 207 00:14:23,070 --> 00:14:23,890 Our Leader is dead! 208 00:14:23,890 --> 00:14:24,750 Run! 209 00:14:24,750 --> 00:14:26,180 It’s a fire devil! 210 00:14:26,190 --> 00:14:27,190 Run! 211 00:14:27,200 --> 00:14:29,020 Hurry! Run! 212 00:14:39,430 --> 00:14:41,150 Run! Run! 213 00:14:41,950 --> 00:14:42,950 Run! 214 00:14:44,950 --> 00:14:46,150 Run! 215 00:14:46,860 --> 00:14:49,480 We’ll die here! Run! 216 00:14:49,490 --> 00:14:53,420 Run! Come on! 217 00:14:53,430 --> 00:14:54,590 Run! 218 00:14:54,600 --> 00:14:56,480 Fire devil is here! 219 00:15:10,590 --> 00:15:11,590 Han Li? 220 00:15:12,760 --> 00:15:13,760 You are awake! 221 00:15:14,200 --> 00:15:15,200 Don’t move! 222 00:15:15,430 --> 00:15:16,280 Don’t move. 223 00:15:16,280 --> 00:15:17,790 Let me check your wound. 224 00:15:17,800 --> 00:15:18,870 I’m fine. 225 00:15:20,120 --> 00:15:21,260 It’s almost healed. 226 00:15:21,770 --> 00:15:25,350 Han Li, when did you become a cultivator? 227 00:15:27,600 --> 00:15:28,640 That doesn’t matter. 228 00:15:29,020 --> 00:15:30,140 What matters is 229 00:15:30,340 --> 00:15:31,340 that I’m still me. 230 00:15:34,720 --> 00:15:35,870 You are right. 231 00:15:35,880 --> 00:15:37,470 You are still 232 00:15:38,160 --> 00:15:39,320 as quiet as before. 233 00:15:39,330 --> 00:15:41,210 I can’t even get a fourth line 234 00:15:41,480 --> 00:15:42,500 out of you when we chat. 235 00:15:42,510 --> 00:15:43,750 Are you kidding? 236 00:15:44,060 --> 00:15:45,340 Who couldn’t even beat Wu Yan 237 00:15:45,350 --> 00:15:47,140 in the carriage back then? 238 00:15:47,340 --> 00:15:48,730 Who was that? Huh? 239 00:15:53,380 --> 00:15:54,380 By the way, 240 00:15:54,720 --> 00:15:56,140 have you found Zhang Tie? 241 00:15:56,800 --> 00:15:57,870 He left. 242 00:15:59,540 --> 00:16:00,930 I’m sure he’s having a good life. 243 00:16:09,130 --> 00:16:10,130 Have some water. 244 00:16:10,510 --> 00:16:11,510 I’m fine. 245 00:16:20,280 --> 00:16:22,180 I brought you some energy-restoring elixirs. 246 00:16:26,510 --> 00:16:29,680 And this is the formula for suppressing the Essence Extraction Pill. 247 00:16:30,160 --> 00:16:32,370 Make sure to follow it to make the medicine. 248 00:16:41,240 --> 00:16:42,240 Han Li, 249 00:16:43,940 --> 00:16:45,440 are you leaving? 250 00:16:49,010 --> 00:16:50,010 Yes. 251 00:16:54,490 --> 00:16:56,090 After what happened last night, 252 00:16:58,320 --> 00:17:00,540 do you think I can still stay here? 253 00:17:05,760 --> 00:17:06,760 Actually, you don’t 254 00:17:08,130 --> 00:17:10,010 have to care about how the others see you. 255 00:17:11,180 --> 00:17:12,750 You saved us all. 256 00:17:13,030 --> 00:17:14,030 To me, you are 257 00:17:14,040 --> 00:17:15,410 always my good buddy. 258 00:17:17,040 --> 00:17:18,090 Thank you, Feiyu. 259 00:17:22,220 --> 00:17:23,220 This 260 00:17:24,270 --> 00:17:27,050 is the dagger you gave me back then. 261 00:17:29,140 --> 00:17:31,020 It did bring me good luck. 262 00:17:33,130 --> 00:17:34,130 And now, 263 00:17:36,560 --> 00:17:38,200 I’ll give it back to you. 264 00:17:39,660 --> 00:17:40,780 Hope 265 00:17:42,770 --> 00:17:44,050 it can keep you company forever. 266 00:17:47,460 --> 00:17:48,540 I’m leaving. 267 00:17:50,220 --> 00:17:51,220 Take good care, Feiyu. 268 00:17:58,980 --> 00:18:00,030 Buddy, 269 00:18:00,900 --> 00:18:01,900 I’m leaving. 270 00:18:09,120 --> 00:18:10,210 Take care, Li. 271 00:18:12,110 --> 00:18:13,780 Go explore the outside world. 272 00:18:14,480 --> 00:18:15,480 I’ll help you 273 00:18:16,440 --> 00:18:18,010 take care of your family. 274 00:18:37,780 --> 00:18:40,220 Escape from the mortal world 275 00:18:40,850 --> 00:18:43,910 No need to ask about the long way home 276 00:18:44,360 --> 00:18:46,520 My tranquil mind settles as still water 277 00:18:46,670 --> 00:18:50,670 Yet there’s a universe inside 278 00:18:52,020 --> 00:18:54,240 Half a life has gone by 279 00:18:55,100 --> 00:18:58,230 Don’t linger on the old times 280 00:18:58,700 --> 00:19:00,580 Wish I could reach the stars 281 00:19:00,590 --> 00:19:03,550 With just my bare hands 282 00:19:05,320 --> 00:19:07,580 Light a beacon 283 00:19:07,590 --> 00:19:12,220 Guide me to the answers of all beings 284 00:19:13,200 --> 00:19:14,600 Illusion or emptiness 285 00:19:14,610 --> 00:19:19,680 Who took my soul away 286 00:19:22,960 --> 00:19:27,460 Let me live a life filled with ups and downs 287 00:19:27,470 --> 00:19:31,150 I’d love to take adventures and feel the power of love and hate 288 00:19:31,160 --> 00:19:37,080 Forget about the confusion and obsession 289 00:19:37,270 --> 00:19:41,790 I’ve already seen clearly every bit of it 290 00:19:41,800 --> 00:19:45,330 Who can open the door of enlightment for me 291 00:19:45,340 --> 00:19:51,760 Easy come, easy go. Just smile, we are all mortal 19128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.