Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,730 --> 00:00:49,630
Bid farewell to the past and embark
upon my journey while I’m young
2
00:00:47,780 --> 00:00:49,780
The Seven Mysteries Sect
3
00:00:51,000 --> 00:00:53,410
Leave the ordinary and look for freedom
4
00:00:53,420 --> 00:00:58,700
Stay low and avoid the hustle and bustle
5
00:01:01,120 --> 00:01:05,250
No one knows the hidden tricks.
My determination forever remains
6
00:01:06,400 --> 00:01:08,750
Let the deceptions go in vain
7
00:01:08,760 --> 00:01:14,080
With the weapons held in my hands
and my heart, no evil spirit can hurt me
8
00:01:14,240 --> 00:01:16,470
Take a trial alone and burn my blood
9
00:01:16,480 --> 00:01:18,480
One more glance of that familiar face
10
00:01:18,490 --> 00:01:20,350
Let go without worries
11
00:01:20,360 --> 00:01:22,020
From now on, the world is my home
12
00:01:22,030 --> 00:01:24,200
The sky is no longer out of my reach
13
00:01:24,210 --> 00:01:26,020
The power of being magnanimous and cautious
14
00:01:26,030 --> 00:01:27,890
The magic of all extraordinary encounters
15
00:01:27,900 --> 00:01:30,620
Thousands of years in a flash
16
00:01:31,970 --> 00:01:33,940
I broke open my way
17
00:01:33,950 --> 00:01:37,120
Who’d understand the obstacles I overcame
18
00:01:37,130 --> 00:01:39,690
Hope we’ll have a chance to meet again
19
00:01:39,700 --> 00:01:41,610
Cultivate in the mortal world
20
00:01:41,620 --> 00:01:44,800
Nothing I see really matters
21
00:01:44,810 --> 00:01:47,300
After all, ordinary is not mediocre
22
00:01:47,310 --> 00:01:50,830
Cultivate in the mortal world
23
00:01:51,220 --> 00:01:59,070
After all, ordinary is not mediocre
24
00:01:59,380 --> 00:02:01,900
Wang Yu A Mortal's Journey to
Immortality-Where the Wind Rises
25
00:02:02,020 --> 00:02:04,980
Episode 4
26
00:02:07,490 --> 00:02:08,560
One night,
27
00:02:08,870 --> 00:02:11,170
I found a mysterious green bottle.
28
00:02:11,430 --> 00:02:12,430
Zhang Tie!
29
00:02:12,490 --> 00:02:13,960
Zhang Tie, look, I…
30
00:02:14,950 --> 00:02:16,450
On the same night,
31
00:02:16,710 --> 00:02:17,930
Zhang Tie disappeared.
32
00:02:18,520 --> 00:02:20,020
And I became alone again.
33
00:02:23,440 --> 00:02:25,330
It turned out that Doctor
Mo had an evil plan.
34
00:02:25,630 --> 00:02:27,100
He forced me to take the poison.
35
00:02:27,110 --> 00:02:29,060
He wouldn’t give me the antidote
unless I reached the stage four
36
00:02:29,070 --> 00:02:30,630
in practicing the Forever Spring Skill.
37
00:02:31,220 --> 00:02:33,140
When I felt so helpless,
I accidentally found
38
00:02:33,690 --> 00:02:35,710
a small green bottle that
had spiritual liquid inside.
39
00:02:35,740 --> 00:02:38,130
It had the power to accelerate
the growth of the herbs.
40
00:02:38,490 --> 00:02:40,060
With the help of the herbs,
41
00:02:40,200 --> 00:02:42,120
I broke through the
practice bottleneck quickly.
42
00:02:42,190 --> 00:02:43,300
Moreover, I found out by chance
43
00:02:43,310 --> 00:02:46,610
that Wu Yan colluded with the
Wolf Gang to rob the supply carriage.
44
00:02:57,220 --> 00:03:03,480
Hyah! Hyah! Hyah!
45
00:04:55,530 --> 00:04:56,860
Put down your weapons!
46
00:04:56,870 --> 00:04:57,530
Put down your weapons
47
00:04:57,530 --> 00:04:58,240
and yield!
48
00:04:58,240 --> 00:04:59,430
Put the weapons down!
49
00:05:01,330 --> 00:05:02,650
Move! Hurry!
50
00:05:12,880 --> 00:05:13,510
Move!
51
00:05:13,680 --> 00:05:14,170
Now!
52
00:05:14,170 --> 00:05:15,170
Move!
53
00:05:15,460 --> 00:05:16,470
Hurry up!
54
00:05:16,480 --> 00:05:18,030
You’ve improved so much so quickly.
55
00:05:19,040 --> 00:05:20,760
You can finally fight side by side with me.
56
00:05:20,940 --> 00:05:22,270
I’m a doctor.
57
00:05:22,280 --> 00:05:24,720
Of course, I need to come
along and take care of the injured.
58
00:05:25,610 --> 00:05:26,140
Are you alright?
59
00:05:26,140 --> 00:05:27,140
I’m fine.
60
00:05:27,670 --> 00:05:29,150
Thank you for the message.
61
00:05:29,160 --> 00:05:31,360
They failed their plan miserably.
62
00:05:32,040 --> 00:05:34,330
The Sect will reward you big time.
63
00:05:35,590 --> 00:05:37,130
I’m not here for the reward.
64
00:05:37,870 --> 00:05:39,750
How are we gonna deal
with the traitor, Wu Yan?
65
00:05:40,120 --> 00:05:41,700
He’ll pay for what he did.
66
00:05:46,620 --> 00:05:48,100
Six months later
67
00:05:57,700 --> 00:05:59,380
Forever Spring Skill ·Stage Six
68
00:06:16,060 --> 00:06:17,500
Shifting Smoke Steps
69
00:06:26,760 --> 00:06:28,640
The Blinking Sword
Art is to attack the target.
70
00:06:29,410 --> 00:06:31,450
The smoke bomb is to blur the sight.
71
00:06:33,190 --> 00:06:35,490
The poison is the key to win.
72
00:06:47,190 --> 00:06:50,060
Mo, it’s time for us to settle the problem!
73
00:06:50,640 --> 00:06:53,700
Zhang Tie, I will find out the truth!
74
00:06:54,580 --> 00:06:56,620
Before dawn
75
00:07:08,800 --> 00:07:11,240
My disciple, you are right on time.
76
00:07:11,770 --> 00:07:12,770
Don’t mention it.
77
00:07:13,110 --> 00:07:14,110
Come in.
78
00:07:18,030 --> 00:07:20,430
Don’t close the door.
Or I’ll leave right away!
79
00:07:32,940 --> 00:07:34,780
Have you…
80
00:07:34,790 --> 00:07:37,740
Yes, I’ve reached the stage four.
81
00:07:39,110 --> 00:07:40,110
Where’s the antidote?
82
00:08:06,100 --> 00:08:07,100
Sit down.
83
00:08:28,840 --> 00:08:30,750
Good! Very good!
84
00:08:30,760 --> 00:08:32,100
Let go of me! Mo!
85
00:08:58,070 --> 00:08:59,850
You bastard!
86
00:09:00,000 --> 00:09:01,130
Looks like you’ve learned
87
00:09:01,140 --> 00:09:03,090
quite a lot behind my back!
88
00:09:12,610 --> 00:09:13,670
Smoke bomb?
89
00:09:14,600 --> 00:09:18,030
You think you can defeat
me with such a cheap trick?
90
00:09:20,470 --> 00:09:23,090
You’d better work with me,
91
00:09:23,280 --> 00:09:25,450
so that you can be free from your pain.
92
00:09:27,540 --> 00:09:29,770
Don’t think you can trick me!
93
00:09:36,810 --> 00:09:38,910
I’ve confronted so many tough rivals.
94
00:09:38,920 --> 00:09:40,810
It’s a piece of cake to deal with you!
95
00:10:14,230 --> 00:10:16,620
Now you are out of your
little tricks, aren’t you?
96
00:10:43,550 --> 00:10:44,800
Demonic Silver Hand!
97
00:10:44,140 --> 00:10:45,420
Demonic Silver Hand
98
00:11:00,220 --> 00:11:03,420
Seems like my “Ghost Hands”
are much more powerful!
99
00:11:11,050 --> 00:11:12,050
It’s over!
100
00:11:17,380 --> 00:11:18,680
What do you mean?
101
00:11:18,850 --> 00:11:19,850
You lost!
102
00:11:39,350 --> 00:11:41,050
There’s poison on the dagger!
103
00:11:44,200 --> 00:11:45,490
Stop acting!
104
00:11:45,900 --> 00:11:48,230
Tell me! Where is Zhang Tie?
105
00:11:48,510 --> 00:11:49,980
There’s no way that he’d go home!
106
00:11:56,560 --> 00:11:58,010
Smart boy,
107
00:11:58,020 --> 00:11:59,800
can’t you figure that out?
108
00:12:00,720 --> 00:12:02,470
Tell me, what happened to him?
109
00:12:04,370 --> 00:12:05,370
Did you kill him?
110
00:12:07,670 --> 00:12:09,630
Iron Slave, catch him!
111
00:12:13,700 --> 00:12:15,040
Oh, no!
112
00:12:39,580 --> 00:12:41,900
Seven Ghosts Soul-Devouring Art
113
00:12:51,300 --> 00:12:52,540
What do you want?
114
00:12:52,550 --> 00:12:53,580
I can help you.
115
00:12:55,270 --> 00:12:57,730
You already are.
116
00:13:20,880 --> 00:13:22,670
Seven Ghosts Soul-Devouring Art!
117
00:13:28,670 --> 00:13:29,670
Stay away from me!
118
00:13:42,760 --> 00:13:44,670
Don’t let anybody get in!
119
00:14:08,380 --> 00:14:10,180
Soul Replacement
120
00:14:16,870 --> 00:14:18,470
No! No!
121
00:14:18,720 --> 00:14:19,850
It’s the stage six!
122
00:14:20,100 --> 00:14:22,890
You’ve reached the stage six!
123
00:14:23,040 --> 00:14:24,990
No! No way!
124
00:15:14,560 --> 00:15:16,660
He poisoned me with
the Demonic Silver Hand!
125
00:15:18,330 --> 00:15:20,980
Antidote! I’ve got to find the antidote!
126
00:15:49,620 --> 00:15:50,620
Forever Spring Skill
127
00:15:58,940 --> 00:16:01,780
The Forever Spring Skill is actually
an immortality cultivation method?
128
00:16:10,820 --> 00:16:12,090
Mo is dead!
129
00:16:12,100 --> 00:16:13,850
You don’t have to serve him anymore!
130
00:16:39,100 --> 00:16:40,620
Soul-summoning Bell
131
00:17:15,180 --> 00:17:17,620
Escape from the mortal world
132
00:17:18,250 --> 00:17:21,310
No need to ask about the long way home
133
00:17:21,760 --> 00:17:23,920
My tranquil mind settles as still water
134
00:17:24,070 --> 00:17:28,070
Yet there’s a universe inside
135
00:17:29,420 --> 00:17:31,640
Half a life has gone by
136
00:17:32,500 --> 00:17:35,630
Don’t linger on the old times
137
00:17:36,100 --> 00:17:37,980
Wish I could reach the stars
138
00:17:37,990 --> 00:17:40,950
With just my bare hands
139
00:17:42,720 --> 00:17:44,980
Light a beacon
140
00:17:44,990 --> 00:17:49,620
Guide me to the answers of all beings
141
00:17:50,600 --> 00:17:52,000
Illusion or emptiness
142
00:17:52,010 --> 00:17:57,080
Who took my soul away
143
00:18:00,360 --> 00:18:04,860
Let me live a life filled
with ups and downs
144
00:18:04,870 --> 00:18:08,550
I’d love to take adventures and
feel the power of love and hate
145
00:18:08,560 --> 00:18:14,480
Forget about the confusion and obsession
146
00:18:14,670 --> 00:18:19,190
I’ve already seen clearly every bit of it
147
00:18:19,200 --> 00:18:22,730
Who can open the door of enlightment for me
148
00:18:22,740 --> 00:18:29,160
Easy come, easy go.
Just smile, we are all mortal
10249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.