All language subtitles for [SubtitleTools.com] Bones.And.All.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:13,421 --> 00:01:15,684 - Come on. Pass, pass. I'm open. - A little slower in the hallway, please. 4 00:01:15,727 --> 00:01:18,817 - You're an idiot. - What if no one asks me? Like last year? 5 00:01:18,861 --> 00:01:21,255 - I'll get that, milady. 6 00:01:44,408 --> 00:01:46,149 You didn't tell me you played piano. 7 00:01:46,889 --> 00:01:47,890 Hey. 8 00:01:49,805 --> 00:01:51,633 You are here. Where have you been? 9 00:01:51,676 --> 00:01:53,287 You weren't in Home Ec. all week. 10 00:01:53,330 --> 00:01:55,158 I got to slip to work on the yearbook. 11 00:01:55,202 --> 00:01:56,855 We missed our deadline with Jostens. 12 00:01:56,899 --> 00:01:58,248 Oh. How's it look? 13 00:01:59,989 --> 00:02:01,773 You're not gonna be in it, by the way. 14 00:02:01,817 --> 00:02:03,514 Mr. Esser said he reminded you three times 15 00:02:03,558 --> 00:02:05,429 -to get your picture taken. 16 00:02:07,736 --> 00:02:09,433 Hey, so my dad's doing inventory all night, 17 00:02:09,477 --> 00:02:11,348 and Kim and Jackie are sleeping over. 18 00:02:11,827 --> 00:02:12,654 Come too. 19 00:02:15,570 --> 00:02:17,659 No, my dad won't let me. 20 00:02:17,702 --> 00:02:19,791 So sneak out. After he goes to bed. 21 00:02:21,489 --> 00:02:22,533 How would I get there? 22 00:02:23,665 --> 00:02:24,970 You're down in Southwind, right? 23 00:02:26,233 --> 00:02:27,538 You know the power lines that go up the hill? 24 00:02:28,931 --> 00:02:31,151 That's Chesapeake Road at the top. I'm right there. 25 00:02:33,109 --> 00:02:34,458 You said you wanna make more friends here. 26 00:02:42,858 --> 00:02:44,990 Hey. Come on, you drive. 27 00:02:45,034 --> 00:02:46,514 - Okay. - Take care. Bye. 28 00:03:16,674 --> 00:03:18,981 Hey. That was good on the road. 29 00:03:20,548 --> 00:03:22,114 Gotta work on that parking some more... 30 00:03:23,203 --> 00:03:24,073 but good. 31 00:03:31,515 --> 00:03:32,690 You think it's gonna rain tonight? 32 00:03:34,518 --> 00:03:35,954 Don't think it's supposed to. 33 00:03:47,705 --> 00:03:49,707 Got homework? 34 00:03:51,622 --> 00:03:52,623 Just reading, Dad. 35 00:03:54,103 --> 00:03:56,453 The man has attempted suicide. 36 00:03:56,497 --> 00:03:58,020 I think he realized 37 00:03:58,063 --> 00:04:01,545 that this scheme that he had been involved in, 38 00:04:01,589 --> 00:04:04,679 about which he had always been extremely guilty. 39 00:04:04,722 --> 00:04:07,812 I mean, he's... he's, I think, the only person 40 00:04:07,856 --> 00:04:13,035 in this entire scheme to have voluntarily walked out on it. 41 00:04:13,078 --> 00:04:16,865 Some people were annoyed with it, upset with it, 42 00:04:16,908 --> 00:04:19,607 and... but went along with it. Others enjoyed it 43 00:04:19,650 --> 00:04:21,522 because they were making a lot of money out of it. 44 00:04:21,565 --> 00:04:25,700 Dowd was the only person who had the character... 45 00:04:26,570 --> 00:04:27,876 'Night, Dad. 46 00:04:27,919 --> 00:04:29,356 ...and the moral fiber... 47 00:04:29,399 --> 00:04:30,792 Yeah. Sleep good. 48 00:04:30,835 --> 00:04:32,141 ...to walk out on this scheme 49 00:04:32,184 --> 00:04:33,534 long before anybody knew about it, 50 00:04:33,577 --> 00:04:35,144 because it disgusted him. 51 00:04:35,187 --> 00:04:38,756 I mean, the prospect of actually 52 00:04:38,800 --> 00:04:40,802 walking into Donald Manes' office 53 00:04:40,845 --> 00:04:42,020 and paying him cash... 54 00:05:38,033 --> 00:05:39,121 Hang on. Okay. 55 00:05:42,385 --> 00:05:43,255 -Hey. -Hey. 56 00:05:45,736 --> 00:05:48,304 You got prickers all over you. Come in. 57 00:05:55,050 --> 00:05:56,356 So you can't spend the night? 58 00:05:57,574 --> 00:05:58,967 Not all night. 59 00:05:59,010 --> 00:06:00,751 I should be back by 6:00 to be safe. 60 00:06:02,057 --> 00:06:03,406 Jesus. 61 00:06:03,450 --> 00:06:05,800 I'll just head out when you guys wanna sleep. 62 00:06:08,629 --> 00:06:10,021 So where'd you move here from anyway? 63 00:06:11,501 --> 00:06:12,546 Eastern shore. 64 00:06:14,461 --> 00:06:15,549 Is your mom in the picture? 65 00:06:18,160 --> 00:06:19,944 Sherry says you only have a dad. 66 00:06:22,904 --> 00:06:24,384 "Cinnamon Glaze." 67 00:06:25,776 --> 00:06:26,777 We're trying to talk. 68 00:06:31,129 --> 00:06:32,304 Kim, give me your hand. 69 00:06:39,529 --> 00:06:41,401 Never mind about your mom. 70 00:06:41,444 --> 00:06:43,315 It's none of my business, anyway. 71 00:06:48,451 --> 00:06:50,410 I don't have any memories of her. 72 00:06:52,020 --> 00:06:53,238 Or photos even. 73 00:06:55,066 --> 00:06:56,851 My dad wouldn't tell me anything. 74 00:07:00,463 --> 00:07:02,813 Try that. It's called "Copper Fever." 75 00:07:05,555 --> 00:07:06,730 It's too orange. 76 00:07:20,396 --> 00:07:21,441 Oh, my God! 77 00:07:21,484 --> 00:07:22,964 Maren, stop it! 78 00:07:23,007 --> 00:07:24,487 Stop! Stop it! 79 00:07:24,531 --> 00:07:26,794 Maren, stop! Maren, no! 80 00:07:26,837 --> 00:07:27,751 -Jackie! 81 00:07:27,795 --> 00:07:28,883 Maren, stop! 82 00:07:30,450 --> 00:07:32,626 Jackie! Jackie, help! 83 00:07:33,365 --> 00:07:34,454 Jackie, help! 84 00:07:56,693 --> 00:07:57,607 You didn't. 85 00:08:00,567 --> 00:08:02,569 In the car in three minutes. 86 00:08:02,612 --> 00:08:04,222 Whatever you can take in three minutes. 87 00:08:05,920 --> 00:08:06,834 Go! 88 00:08:08,444 --> 00:08:09,619 Shit. 89 00:08:16,017 --> 00:08:17,540 Move, Maren! 90 00:08:17,584 --> 00:08:19,890 When the cops get here, we have to be good and gone. 91 00:08:58,886 --> 00:08:59,756 Dad? 92 00:09:14,292 --> 00:09:15,119 Dad? 93 00:10:08,042 --> 00:10:09,696 I've got some things to say. 94 00:10:09,739 --> 00:10:10,610 And then... 95 00:10:12,089 --> 00:10:14,657 I want you to make sure this, uh... 96 00:10:14,701 --> 00:10:16,877 this tape is good and destroyed. Don't keep it. 97 00:10:18,052 --> 00:10:19,183 This has got my voice on it. 98 00:10:20,968 --> 00:10:22,970 You're not going to see me again, Maren. 99 00:10:26,756 --> 00:10:27,670 I can't... 100 00:10:30,673 --> 00:10:31,631 help you anymore. 101 00:10:33,894 --> 00:10:36,810 I can't do anything else, either. 102 00:10:36,853 --> 00:10:40,727 Call the cops or whatever somebody might do in my place. 103 00:10:42,772 --> 00:10:44,992 So I gotta leave you to figure it out for yourself. 104 00:10:46,210 --> 00:10:47,995 Like your mother did. 105 00:10:48,038 --> 00:10:50,562 I'm sorry. You know what I mean now. 106 00:10:51,738 --> 00:10:53,348 I don't know how much... 107 00:10:53,391 --> 00:10:56,568 how much of what I'm gonna say you'll remember. 108 00:10:57,918 --> 00:11:00,660 Yeah. Never was sure. 109 00:11:01,356 --> 00:11:03,227 But just in case, 110 00:11:03,271 --> 00:11:04,664 I'll tell you everything I know. 111 00:11:06,753 --> 00:11:08,450 First time was when you were three. 112 00:11:15,326 --> 00:11:17,154 Downey has the crowd screaming 113 00:11:17,198 --> 00:11:18,895 at Towson State University. 114 00:11:18,939 --> 00:11:20,984 The topic was the most controversial issue 115 00:11:21,028 --> 00:11:22,725 on this year's Maryland ballot, 116 00:11:22,769 --> 00:11:24,161 the gun ban referendum. 117 00:11:24,205 --> 00:11:25,641 The majority of those in the audience 118 00:11:25,685 --> 00:11:27,251 seem to be against the ban, 119 00:11:27,295 --> 00:11:28,775 but we found those on both sides of the issue. 120 00:11:28,818 --> 00:11:30,124 I think it's a good law, 121 00:11:30,167 --> 00:11:31,603 if she gets guns off the streets, 122 00:11:31,647 --> 00:11:33,518 and that's what we need most. 123 00:11:33,562 --> 00:11:35,172 I just don't think it's fair 124 00:11:35,216 --> 00:11:37,044 for all the innocent people that wanna get a gun 125 00:11:37,087 --> 00:11:39,089 to protect themselves. 126 00:11:39,133 --> 00:11:42,484 Just making it easier for criminals to have them than honest people. 127 00:11:42,527 --> 00:11:45,226 I don't want them comin' in my living room and tell me what I can and can't buy. 128 00:11:45,269 --> 00:11:46,967 Y'all think if you take the guns away from everybody, 129 00:11:47,010 --> 00:11:49,056 you have less shooting with the whole nine-yards, 130 00:11:49,099 --> 00:11:51,101 the criminals and the innocent people. 131 00:11:58,326 --> 00:11:59,327 Hi. 132 00:12:00,023 --> 00:12:00,850 Uh... 133 00:12:02,722 --> 00:12:03,723 I need to get here. 134 00:12:05,986 --> 00:12:07,683 What's the closest I can get by bus? 135 00:12:07,727 --> 00:12:10,338 Well, looks like Detroit Lakes. 136 00:12:13,689 --> 00:12:15,473 Three transfers. 137 00:12:15,517 --> 00:12:19,260 Frederick, Maryland, Columbus and Minneapolis. 138 00:12:21,044 --> 00:12:23,220 One way? 83. 139 00:12:25,048 --> 00:12:26,441 How much to Columbus? 140 00:12:29,879 --> 00:12:31,663 Shouldn't you be in school? 141 00:12:32,926 --> 00:12:34,362 You'd think. 142 00:12:34,405 --> 00:12:35,929 I don't know what that means. 143 00:12:37,800 --> 00:12:39,410 Means I'm 18, in the state of Maryland, 144 00:12:39,454 --> 00:12:41,369 and I can decide for myself where I should be. 145 00:12:43,806 --> 00:12:46,940 I'm gonna need to see a driver's license or a learner's permit. 146 00:12:50,030 --> 00:12:51,466 You can see a birth certificate. 147 00:12:54,469 --> 00:12:55,339 Come on. 148 00:13:05,088 --> 00:13:06,089 Just to Columbus? 149 00:13:06,655 --> 00:13:07,656 It's 49. 150 00:13:09,005 --> 00:13:09,876 50. 151 00:13:27,676 --> 00:13:29,243 I had a sitter for you then. 152 00:13:30,810 --> 00:13:32,333 Her name was Penny. 153 00:13:33,769 --> 00:13:35,989 When I came in, she was on the bathroom floor. 154 00:13:36,032 --> 00:13:39,166 There was... so much blood. 155 00:13:40,645 --> 00:13:42,256 Her face was chewed up bad, 156 00:13:42,299 --> 00:13:46,390 but the worst of it was her neck. 157 00:13:46,434 --> 00:13:49,872 She must've been holding you when you started in on her. 158 00:13:49,916 --> 00:13:51,526 Her hands, all chewed up. I... 159 00:13:51,569 --> 00:13:54,877 I thought you were dead too. 160 00:13:54,921 --> 00:13:56,052 That somebody had done you both, 161 00:13:56,096 --> 00:13:58,098 but you were sleepin'. 162 00:13:58,141 --> 00:14:00,448 When I turned you over, I saw the blood on your mouth. 163 00:14:00,491 --> 00:14:04,887 You had something in your cheek. 164 00:14:04,931 --> 00:14:07,890 I fished it out. It was soft, like a wad of gum. 165 00:14:07,934 --> 00:14:09,457 It had a little hole in it. 166 00:14:10,501 --> 00:14:11,807 Where an earring would go. 167 00:14:14,331 --> 00:14:16,203 I remember thanking God she hadn't been wearing any, 168 00:14:16,246 --> 00:14:17,204 you could've choked. 169 00:14:19,554 --> 00:14:20,816 I got the body out, 170 00:14:20,860 --> 00:14:22,122 I bleached the place three times, 171 00:14:22,165 --> 00:14:23,427 and then packed us up and left. 172 00:14:24,559 --> 00:14:25,995 They never found where I put her. 173 00:14:27,823 --> 00:14:30,870 That was the last time I used our real last name. 174 00:14:31,827 --> 00:14:33,829 Now you know why. 175 00:14:33,873 --> 00:14:36,136 Nothin' happened for a few years. I relaxed. 176 00:14:37,485 --> 00:14:39,095 You had to start school and I thought... 177 00:14:39,139 --> 00:14:41,184 I thought you wouldn't do it in public, 178 00:14:41,228 --> 00:14:42,098 and you didn't. 179 00:14:43,143 --> 00:14:44,144 But you got clever. 180 00:14:45,275 --> 00:14:46,798 So fucking clever. 181 00:16:09,098 --> 00:16:11,057 I didn't mean to scare you. 182 00:16:15,104 --> 00:16:16,279 You waiting for the bus? 183 00:16:19,021 --> 00:16:20,805 Well, no, missy. I... 184 00:16:21,719 --> 00:16:23,417 I came lookin' for you. 185 00:16:27,334 --> 00:16:28,204 Do I know you? 186 00:16:30,685 --> 00:16:32,992 I guess not in the way you mean. 187 00:16:36,299 --> 00:16:38,040 I smelled you. 188 00:16:38,084 --> 00:16:40,695 You probably smell me now. 189 00:16:42,088 --> 00:16:44,525 When was the last time you fed? 190 00:16:52,750 --> 00:16:54,970 Stop, stop, stop there. Stop. 191 00:16:58,060 --> 00:17:01,933 You haven't in a long time. 192 00:17:01,977 --> 00:17:02,934 I'll say... 193 00:17:05,111 --> 00:17:06,373 many months. 194 00:17:07,591 --> 00:17:08,592 At least. 195 00:17:10,377 --> 00:17:11,856 You can smell that? 196 00:17:11,900 --> 00:17:13,771 Oh, sure. 197 00:17:14,468 --> 00:17:15,860 You can... 198 00:17:15,904 --> 00:17:19,734 You can smell lots of things if you know how. 199 00:17:21,866 --> 00:17:25,044 And we just smell anyway. 200 00:17:26,175 --> 00:17:28,438 Whether we ate or not. 201 00:17:50,330 --> 00:17:51,200 Hmm. 202 00:17:59,165 --> 00:18:00,166 Come on, missy. 203 00:18:02,864 --> 00:18:03,691 Come on. 204 00:18:13,788 --> 00:18:14,615 Come on. 205 00:18:19,315 --> 00:18:21,056 Where are we goin'? 206 00:18:21,100 --> 00:18:23,537 Just here, someplace dry and safe. 207 00:18:25,234 --> 00:18:26,366 I'm Sullivan. 208 00:18:27,758 --> 00:18:29,325 Friends call me Sully. 209 00:18:30,892 --> 00:18:31,762 Maren. 210 00:18:33,503 --> 00:18:34,548 Is this your house? 211 00:18:36,985 --> 00:18:38,552 Listen, Maren, 212 00:18:38,595 --> 00:18:40,684 don't worry. I'm okay. 213 00:18:41,772 --> 00:18:43,165 I got rules. 214 00:18:43,818 --> 00:18:45,559 One, number one 215 00:18:45,602 --> 00:18:49,389 is never, never, ever eat an Eater. 216 00:18:49,432 --> 00:18:51,130 Think you can follow that too? 217 00:18:52,783 --> 00:18:53,915 All right. 218 00:18:53,958 --> 00:18:55,786 I'll fix some dinner for us. 219 00:18:58,311 --> 00:19:02,489 I smelled you from the yard, little missy. Come on. 220 00:19:03,142 --> 00:19:04,099 This far? 221 00:19:05,796 --> 00:19:08,364 Round the back. We'll talk inside. 222 00:19:40,396 --> 00:19:44,183 The Sully, he found these little Cornish hens 223 00:19:45,706 --> 00:19:46,707 in the freezer. 224 00:19:48,752 --> 00:19:50,014 These hens, 225 00:19:51,668 --> 00:19:53,670 they look like they had a good life. 226 00:20:00,242 --> 00:20:01,591 Thought I was the only one. 227 00:20:03,289 --> 00:20:04,855 Are there lots of us? 228 00:20:04,899 --> 00:20:05,943 Not lots. 229 00:20:06,901 --> 00:20:08,555 But more... 230 00:20:09,991 --> 00:20:11,775 more than you'd think. 231 00:20:11,819 --> 00:20:14,778 You've met a few, sure, that you know of. 232 00:20:17,216 --> 00:20:21,132 You never had anyone take a interest in you? 233 00:20:21,176 --> 00:20:23,744 A double take? 234 00:20:25,876 --> 00:20:27,095 Just always thought-- 235 00:20:27,138 --> 00:20:31,665 You just thought some people are creepy. 236 00:20:31,708 --> 00:20:36,409 It's better if we all steer clear of one another. 237 00:20:37,453 --> 00:20:39,629 We're dangerous to non-Eaters, 238 00:20:39,673 --> 00:20:44,634 but we can hurt one another just as bad. 239 00:20:44,678 --> 00:20:47,071 I hope you're hearing me on this. 240 00:20:50,336 --> 00:20:52,033 You sound like my dad. 241 00:20:52,076 --> 00:20:54,253 Your daddy find out about you? 242 00:20:59,693 --> 00:21:00,694 What about you? 243 00:21:02,348 --> 00:21:05,394 You basically just said steer clear of people like us. 244 00:21:07,048 --> 00:21:08,789 But you came looking for me. 245 00:21:10,312 --> 00:21:11,661 Smart. 246 00:21:13,272 --> 00:21:17,145 When I saw you're just a girl on your own, 247 00:21:19,234 --> 00:21:20,061 I thought... 248 00:21:22,890 --> 00:21:24,413 you might be hungry. 249 00:21:27,242 --> 00:21:28,243 For hens? 250 00:21:34,902 --> 00:21:36,251 No. 251 00:21:56,315 --> 00:21:57,359 Who lives here? 252 00:21:59,535 --> 00:22:00,971 Well, go and look. 253 00:22:14,202 --> 00:22:15,595 Use your nose. 254 00:22:16,596 --> 00:22:17,858 What do you smell? 255 00:22:19,425 --> 00:22:20,513 Is there someone dead up there? 256 00:22:21,122 --> 00:22:22,645 What do you smell? 257 00:22:24,081 --> 00:22:25,387 Describe it. 258 00:22:29,435 --> 00:22:30,349 Metallic. 259 00:22:32,829 --> 00:22:34,091 Like blood? 260 00:22:37,181 --> 00:22:38,444 No, like mud. 261 00:22:41,795 --> 00:22:43,100 Something tangy. 262 00:22:45,712 --> 00:22:48,236 But not like rotten. 263 00:22:49,933 --> 00:22:50,804 No. 264 00:22:54,634 --> 00:22:55,635 But close. 265 00:22:56,592 --> 00:22:58,377 More like vinegar. 266 00:23:00,770 --> 00:23:03,251 Like vinegar in the soup. 267 00:23:04,383 --> 00:23:06,907 Yeah. Yeah. 268 00:23:38,939 --> 00:23:40,767 -She's alive. - Missy. 269 00:23:40,810 --> 00:23:42,290 -We'll get help. -Missy. 270 00:23:42,333 --> 00:23:43,509 What did you do to her? 271 00:23:43,552 --> 00:23:45,424 I found her like that this mornin'. 272 00:23:45,467 --> 00:23:47,426 You're lying. Let me by. 273 00:23:47,469 --> 00:23:50,211 Listen. Let me bone down on this. 274 00:23:51,038 --> 00:23:52,431 Whatever you and I got, 275 00:23:53,214 --> 00:23:54,781 it's gotta be fed. 276 00:23:58,219 --> 00:23:59,394 No. Uh... 277 00:24:00,874 --> 00:24:02,397 No, 'cause it was... 278 00:24:04,181 --> 00:24:06,749 It was years before my last time. 279 00:24:06,793 --> 00:24:09,099 That's because you're young. 280 00:24:11,275 --> 00:24:14,148 You're gonna need it more and more, 281 00:24:14,191 --> 00:24:16,672 -and more and more. 282 00:24:16,716 --> 00:24:21,068 And you won't always be able to hold yourself back. 283 00:24:21,111 --> 00:24:23,462 But if the circumstances is... 284 00:24:24,027 --> 00:24:26,029 is safe and good, 285 00:24:27,248 --> 00:24:28,336 then eat. 286 00:24:29,555 --> 00:24:31,078 It'll last a while, 287 00:24:31,121 --> 00:24:33,994 maybe it'll keep you from, 288 00:24:34,037 --> 00:24:36,431 you know, doing something you'll regret. 289 00:24:41,131 --> 00:24:42,393 Even more. 290 00:24:43,656 --> 00:24:45,048 Even more, missy. 291 00:24:48,617 --> 00:24:50,532 Yes, Sully found her that way. 292 00:24:51,402 --> 00:24:52,621 I followed my nose. 293 00:24:56,625 --> 00:24:58,888 I don't... I don't kill people. 294 00:25:01,500 --> 00:25:03,110 At least I try not to. 295 00:25:06,200 --> 00:25:07,593 That leaves this. 296 00:25:10,030 --> 00:25:12,380 -And things like it. 297 00:25:24,174 --> 00:25:26,089 Can I have a few minutes, please? 298 00:25:26,133 --> 00:25:27,177 Sure, you can. 299 00:25:31,617 --> 00:25:34,576 I don't think it'll be a long time now. 300 00:25:34,620 --> 00:25:37,100 When the time comes, you'll smell it. 301 00:27:46,142 --> 00:27:47,709 This is how I do it. 302 00:27:49,189 --> 00:27:52,496 It helps me to remember each one. 303 00:27:52,540 --> 00:27:56,065 When I began this, I was about your age. 304 00:28:00,026 --> 00:28:01,244 Pull it. 305 00:28:02,506 --> 00:28:03,682 You won't break it. 306 00:28:10,384 --> 00:28:12,734 It's strong. 307 00:28:12,778 --> 00:28:15,302 Who was your first? You remember? 308 00:28:18,392 --> 00:28:20,133 I ate my own granddad 309 00:28:22,135 --> 00:28:24,398 while they were waiting on the undertaker. 310 00:28:26,313 --> 00:28:28,924 Did anyone find you while you were doing it? 311 00:28:28,968 --> 00:28:30,099 My mama. 312 00:28:31,884 --> 00:28:33,973 My mama found me afterwards. 313 00:28:35,061 --> 00:28:36,105 Cleaned me up. 314 00:28:38,673 --> 00:28:42,111 She told everyone animals got in and did it. 315 00:28:42,155 --> 00:28:45,027 But when I finally ran off, 316 00:28:46,420 --> 00:28:48,727 no one came looking for me. 317 00:28:54,384 --> 00:28:56,735 And you've been on your own since then? 318 00:29:01,914 --> 00:29:03,002 It's not hard... 319 00:29:05,700 --> 00:29:07,223 once someone teaches you. 320 00:29:11,358 --> 00:29:13,360 But you don't... you don't, uh... 321 00:29:14,753 --> 00:29:16,450 you don't need to be alone. 322 00:29:17,843 --> 00:29:20,454 You can bond with me as long as you like. 323 00:29:25,111 --> 00:29:26,765 I'm looking for someone. 324 00:29:29,593 --> 00:29:30,638 Your mama. 325 00:29:31,726 --> 00:29:33,641 You mentioned your daddy last night, 326 00:29:33,684 --> 00:29:34,990 so I knew he was in the picture. 327 00:29:35,034 --> 00:29:36,731 You must be runnin' from him 328 00:29:37,906 --> 00:29:39,473 or he left you or somethin'. 329 00:29:40,996 --> 00:29:43,869 But you didn't say nothin' about your mama, though. 330 00:29:45,871 --> 00:29:46,959 I never met her. 331 00:29:49,004 --> 00:29:51,702 All I have is the name of the town she was born in. 332 00:29:51,746 --> 00:29:53,400 It's on my birth certificate. 333 00:29:53,443 --> 00:29:54,488 Mm-hmm. 334 00:29:55,663 --> 00:29:57,404 We better clean up 335 00:29:57,447 --> 00:30:00,537 before we dry stuck to these chairs. 336 00:31:13,132 --> 00:31:14,611 The next few, I didn't see. 337 00:31:16,309 --> 00:31:18,485 A boy went missin' at a camp you went to. 338 00:31:18,528 --> 00:31:19,965 I shouldn't have let you go. 339 00:31:21,488 --> 00:31:23,229 But you wanted to. 340 00:31:23,272 --> 00:31:25,100 It was just a week. You were eight. 341 00:31:27,059 --> 00:31:29,844 When that boy went missin', I knew 342 00:31:29,888 --> 00:31:32,934 this is who you are. 343 00:31:32,978 --> 00:31:34,588 I never thought "what" you are. 344 00:31:36,285 --> 00:31:38,853 I don't know if I loved you the way a father should, 345 00:31:38,897 --> 00:31:40,420 but I... I didn't hate you. 346 00:31:41,551 --> 00:31:42,988 You... 347 00:31:43,031 --> 00:31:45,207 You ate them. I believed you had to. 348 00:31:45,251 --> 00:31:46,252 I don't know why. 349 00:31:48,428 --> 00:31:51,213 They found his pup tent pitched in the heavy woods, 350 00:31:51,257 --> 00:31:52,388 all bloody inside. 351 00:31:52,432 --> 00:31:55,130 Luke somethin' Vanderbilt. 352 00:31:55,174 --> 00:31:56,566 Good evening, everyone. 353 00:31:56,610 --> 00:31:57,785 They ruled it a homicide, 354 00:31:57,828 --> 00:31:59,178 I... I never heard. 355 00:31:59,221 --> 00:32:00,831 This is the end of the line. 356 00:32:00,875 --> 00:32:02,355 Vanderwall or somethin' like that. 357 00:32:02,398 --> 00:32:03,965 Take all your belongings with you. 358 00:32:04,009 --> 00:32:05,401 I watched after to see 359 00:32:05,445 --> 00:32:07,621 if you looked sad, and you didn't. 360 00:32:09,231 --> 00:32:12,104 That was the beginnin' of sayin' no to things. 361 00:32:14,106 --> 00:32:15,542 Now you know why for that, too. 362 00:32:38,043 --> 00:32:39,435 So I was thinking... 363 00:32:49,968 --> 00:32:50,925 No. It's not there. 364 00:33:08,551 --> 00:33:10,901 You don't have Lunchables? 365 00:33:10,945 --> 00:33:12,381 What kind of goddamned grocery store 366 00:33:12,425 --> 00:33:13,730 runs out of Lunchables? 367 00:33:18,866 --> 00:33:20,041 Excuse me. 368 00:33:20,085 --> 00:33:21,608 Whoa, you trying to run me down? 369 00:33:22,739 --> 00:33:24,176 I asked a question. 370 00:33:24,219 --> 00:33:25,351 Hear this, you dumb ho. 371 00:33:25,394 --> 00:33:26,656 Hey, don't talk to her like that! 372 00:33:26,700 --> 00:33:28,223 Hey! 373 00:33:28,267 --> 00:33:29,398 You're out of control, buddy. 374 00:33:31,705 --> 00:33:33,402 You with the store or somethin'? 375 00:33:33,446 --> 00:33:34,664 No, I'm not with the store, 376 00:33:34,708 --> 00:33:36,057 but I'm gonna escort you out of it. 377 00:33:36,101 --> 00:33:38,842 Fucking see what happens. 378 00:33:38,886 --> 00:33:40,366 -See what happens? -Yeah. 379 00:33:40,409 --> 00:33:41,367 What's gonna happen? Something bad's gonna happen? 380 00:33:41,410 --> 00:33:43,673 Yeah. 381 00:33:43,717 --> 00:33:46,502 Outside. We're going outside. 382 00:33:46,546 --> 00:33:48,374 You enjoy hassling people, man? 383 00:33:48,417 --> 00:33:49,636 Is that what you do on Saturdays 384 00:33:49,679 --> 00:33:51,290 when you're done jerking off? 385 00:33:51,333 --> 00:33:54,162 Hey, gimme my hat, you little jackass. 386 00:34:54,179 --> 00:34:56,268 He's over in there, like, 400 yards if you wanna... 387 00:35:00,837 --> 00:35:02,317 You could tell, in the store? 388 00:35:04,232 --> 00:35:06,278 I smelled you too. I didn't know I could do that. 389 00:35:08,236 --> 00:35:10,673 I'm, uh, going to Minnesota. 390 00:35:10,717 --> 00:35:14,286 I got dumped here by a ride. I just stole dinner. 391 00:35:14,329 --> 00:35:15,417 It was all I could think to do. 392 00:35:16,375 --> 00:35:18,072 You're not local either, I guess. 393 00:35:18,116 --> 00:35:18,942 Why does that matter? 394 00:35:22,468 --> 00:35:24,513 That was nice what you did for that mom in there. 395 00:35:27,473 --> 00:35:28,691 I'm 18, if you're wondering. 396 00:35:29,997 --> 00:35:31,129 I was gonna guess younger. 397 00:35:33,653 --> 00:35:34,480 Thanks. 398 00:35:36,090 --> 00:35:37,483 I don't usually talk to anyone after. 399 00:35:37,526 --> 00:35:38,962 I don't actually meet many others. 400 00:35:39,006 --> 00:35:39,963 Sort of glad not to. 401 00:35:40,007 --> 00:35:41,313 Yeah, I get it. 402 00:35:41,356 --> 00:35:43,141 I'm just saying I'm not an asshole. 403 00:35:45,969 --> 00:35:48,363 You should probably go anyway. Up close, you can see blood. 404 00:35:50,974 --> 00:35:51,888 We're fine. 405 00:35:53,281 --> 00:35:54,195 No. 406 00:35:55,936 --> 00:35:57,329 I really don't think I am. 407 00:36:02,986 --> 00:36:03,987 You wanna get in for a minute? 408 00:36:16,217 --> 00:36:18,654 This truck's his. You can't just take it. 409 00:36:18,698 --> 00:36:20,134 Everyone's got their rules. 410 00:36:21,309 --> 00:36:22,702 That's not one of my rules. 411 00:36:23,790 --> 00:36:25,487 "Barry Cook. 412 00:36:25,531 --> 00:36:29,578 "5278 Route 13. Centerville, Indiana." 413 00:36:30,753 --> 00:36:31,928 You're going to his house? 414 00:36:34,017 --> 00:36:35,367 Yeah, he didn't have any pictures in his wallet. I think it'll be all right. 415 00:36:35,410 --> 00:36:36,890 -Took his wallet, too? -I didn't take his wallet, 416 00:36:36,933 --> 00:36:39,109 I took the money out of the wallet. Eight bucks. 417 00:36:39,153 --> 00:36:40,763 I chucked the wallet in a creek back there. 418 00:36:46,378 --> 00:36:47,292 I'm Maren. 419 00:36:49,032 --> 00:36:49,946 I'm Lee. 420 00:36:51,557 --> 00:36:56,518 I don't know whether to cry, or scream, or laugh, or what. 421 00:36:56,562 --> 00:36:57,476 Don't scream. 422 00:37:00,043 --> 00:37:01,436 I thought I was the only one. 423 00:37:02,698 --> 00:37:06,746 Now I meet two others in a week. 424 00:37:08,269 --> 00:37:11,054 Hey, do you think you could help me? 425 00:37:14,232 --> 00:37:16,277 -I'm new at this. 426 00:37:16,321 --> 00:37:18,018 No one our age is new at this. 427 00:37:18,061 --> 00:37:19,846 Well, I'm new at remembering it. 428 00:37:21,064 --> 00:37:23,153 At all. 429 00:37:23,197 --> 00:37:26,244 Look, I won't try to mess with you. I promise. 430 00:37:26,287 --> 00:37:27,549 I don't wanna hurt anybody. 431 00:37:28,681 --> 00:37:30,770 - Famous last words. 432 00:38:23,736 --> 00:38:25,868 He's got Lick It Upby Kiss. 433 00:38:25,912 --> 00:38:27,479 That's the one where they stop wearing make-up. 434 00:38:29,394 --> 00:38:30,264 Who? 435 00:38:31,439 --> 00:38:32,397 You don't know Lick It Up? 436 00:38:33,049 --> 00:38:34,747 You don't know Kiss? 437 00:38:34,790 --> 00:38:36,096 You were home-schooled, I guess. 438 00:38:38,098 --> 00:38:40,318 Smells like he'd been getting stoned in here for 30 years. 439 00:38:42,276 --> 00:38:45,497 Wait, this is it. He has it! Lick It Up. 440 00:38:50,589 --> 00:38:51,503 Fuck. 441 00:38:54,506 --> 00:38:55,463 You know? 442 00:39:42,902 --> 00:39:44,338 I'mma take a shower. 443 00:40:19,721 --> 00:40:21,854 Here comes Robert Ford there, 444 00:40:21,897 --> 00:40:23,943 interfering where he's got no place. 445 00:40:26,728 --> 00:40:29,992 -Disqualification on Eric. - Yeah. 446 00:40:30,036 --> 00:40:32,908 Boyd jumps up in the ring. Robs Jarrett. 447 00:40:32,952 --> 00:40:34,736 Keith Eric starts to kick on him, 448 00:40:34,780 --> 00:40:37,652 and Fuller says no, bam, and he throws... 449 00:40:54,103 --> 00:40:55,235 It's your birthday. 450 00:40:56,541 --> 00:41:00,283 I've been waiting on this day for a long time. 451 00:41:11,947 --> 00:41:14,210 You seemed like such a hardcase yesterday. 452 00:41:15,342 --> 00:41:17,562 When you weigh 140 pounds wet, 453 00:41:17,605 --> 00:41:18,737 you gotta have a big attitude instead. 454 00:41:18,780 --> 00:41:19,825 I've got that for you. 455 00:41:19,868 --> 00:41:21,740 -And the pancakes. -Thanks. 456 00:41:21,783 --> 00:41:22,915 -And your bacon. -Thank you. 457 00:41:26,745 --> 00:41:28,224 Sully. 458 00:41:28,268 --> 00:41:29,791 That's his name. The other guy I met. 459 00:41:30,705 --> 00:41:32,098 He showed up at a bus station 460 00:41:32,141 --> 00:41:34,448 saying he could smell me half a mile away. 461 00:41:35,449 --> 00:41:37,538 -Can you do that? -Not that far. 462 00:41:37,582 --> 00:41:38,713 Said he could also smell 463 00:41:38,757 --> 00:41:40,193 when people are about to die too. 464 00:41:41,977 --> 00:41:43,544 Actually, I think I might have heard of this guy. 465 00:41:43,588 --> 00:41:44,850 -Really? -Yeah. 466 00:41:46,199 --> 00:41:49,942 Keeps this braid woven with the hair. 467 00:41:49,985 --> 00:41:50,812 People that he eats. 468 00:41:53,162 --> 00:41:54,729 -Christ. -It's like eight feet long. 469 00:41:56,557 --> 00:41:57,645 That's a choice. 470 00:41:57,689 --> 00:41:59,168 We don't have to be like that. 471 00:42:00,822 --> 00:42:01,910 Why didn't you tag along with him? 472 00:42:03,346 --> 00:42:04,347 Mm... 473 00:42:06,611 --> 00:42:08,743 Something about him. I don't know. 474 00:42:10,049 --> 00:42:12,181 I think he was tryin' to help. 475 00:42:12,225 --> 00:42:14,575 I profoundly doubt that. 476 00:42:14,619 --> 00:42:16,011 He was creepy, I guess. 477 00:42:17,535 --> 00:42:20,538 Did that dawn on you before or after 478 00:42:20,581 --> 00:42:23,976 you ate Mrs. Herman together? 479 00:42:24,019 --> 00:42:25,238 More coffee? 480 00:42:25,281 --> 00:42:26,848 - Yes, please. -Okay. 481 00:42:29,764 --> 00:42:31,026 Can I get anything else for you guys? 482 00:42:31,070 --> 00:42:32,158 That's all right. That's good, thanks. 483 00:42:32,201 --> 00:42:33,551 You're welcome. 484 00:42:33,594 --> 00:42:36,336 -Harmon. Mrs. Harmon. -Mrs... Mrs. Harmon. 485 00:42:36,379 --> 00:42:37,598 Okay. You're welcome. 486 00:42:39,208 --> 00:42:40,166 Does that help? 487 00:42:41,341 --> 00:42:42,516 Memorizing their names? 488 00:42:54,615 --> 00:42:55,964 Why'd you offer to bring me along? 489 00:42:57,836 --> 00:42:58,837 You seem nice. 490 00:43:03,929 --> 00:43:06,061 -I am nice. -Mm. 491 00:43:08,498 --> 00:43:09,499 Do I seem nice? 492 00:43:14,722 --> 00:43:15,723 I'm going to the bathroom. 493 00:43:20,728 --> 00:43:22,164 How do you feel about sleeping outside? 494 00:43:22,861 --> 00:43:23,688 Okay. 495 00:43:35,569 --> 00:43:37,702 It'll be cold tonight, but if we keep this truck, 496 00:43:37,745 --> 00:43:39,704 we'll get a sheet of plywood for back here. 497 00:43:40,835 --> 00:43:42,968 What's in Kentucky anyway? 498 00:43:43,011 --> 00:43:44,665 It's my little sister. 499 00:43:44,709 --> 00:43:46,275 I promised to give her driving lessons 500 00:43:46,319 --> 00:43:47,625 before she has to take her test. 501 00:43:47,668 --> 00:43:49,844 Mm. She's a good kid. 502 00:43:49,888 --> 00:43:51,498 Do you get home often? 503 00:43:51,541 --> 00:43:54,588 A little bit. I left when I was 17. 504 00:43:54,632 --> 00:43:56,372 - How come? 505 00:43:56,416 --> 00:43:58,548 I didn't finish school, which sucks. 506 00:43:58,592 --> 00:43:59,985 I'm guessing you didn't, either. 507 00:44:00,028 --> 00:44:01,856 Other ways to learn, I guess. 508 00:44:36,108 --> 00:44:37,413 Maybe what other peoples' 509 00:44:37,457 --> 00:44:38,806 weaknesses may be. 510 00:44:38,850 --> 00:44:42,157 That Satan knows where your weakness is. 511 00:44:42,201 --> 00:44:46,292 I said He knows where your weakness is. 512 00:44:46,335 --> 00:44:48,120 He knows how to stir you up. 513 00:44:49,599 --> 00:44:51,906 I said He knows how to stir you up. 514 00:44:52,733 --> 00:44:54,474 And He knows 515 00:44:54,517 --> 00:44:58,913 that one of my weaknesses that I will confess to 516 00:44:58,957 --> 00:45:03,570 is the ability to hate you to the bitter end. 517 00:45:19,368 --> 00:45:22,241 We'll stay here tonight. This is my aunt's place. 518 00:45:22,284 --> 00:45:24,504 She died in March. 519 00:45:24,547 --> 00:45:26,462 My house's on the other side of that plant. 520 00:45:26,506 --> 00:45:27,812 I can't be seen in town, though. 521 00:45:29,030 --> 00:45:30,162 You need to know why? 522 00:45:32,599 --> 00:45:33,513 No. 523 00:45:34,775 --> 00:45:36,081 What's gonna happen to all this stuff? 524 00:45:36,124 --> 00:45:37,473 My mom's cleanin' it out. 525 00:45:37,517 --> 00:45:39,084 She's a teacher, though. She got school. 526 00:45:42,522 --> 00:45:43,784 No, keep that off. 527 00:45:43,828 --> 00:45:45,743 And keep the windows closed tonight too. 528 00:45:45,786 --> 00:45:47,657 Okay, I'mma take Kayla drivin' behind the mall. 529 00:45:48,267 --> 00:45:49,790 Hope I don't die. 530 00:45:49,834 --> 00:45:51,052 I'll bring back some food for us later. 531 00:45:51,705 --> 00:45:52,793 Kayla's your sister? 532 00:45:52,837 --> 00:45:54,490 Yeah. Kay, 533 00:45:54,534 --> 00:45:56,231 Kayla. I call her "idiot " to her face. 534 00:45:56,275 --> 00:45:58,625 Or "stupid." Or whatever. 535 00:45:58,668 --> 00:46:00,322 You can snoop around if you want, I won't be offended. 536 00:46:01,280 --> 00:46:02,237 See you later. 537 00:46:04,849 --> 00:46:05,763 Lock the door. 538 00:46:59,947 --> 00:47:01,079 - Lee, open up 539 00:47:01,122 --> 00:47:02,863 the goddam door, asshole. 540 00:47:02,907 --> 00:47:04,038 I know you're in there. 541 00:47:06,040 --> 00:47:09,348 Man, open up this door, Lee. Let's go. 542 00:47:09,391 --> 00:47:11,045 Why are you banging on the fucking door? 543 00:47:12,133 --> 00:47:13,091 What the fuck are you doing here? 544 00:47:13,134 --> 00:47:14,309 Nice work, you motard. 545 00:47:14,353 --> 00:47:15,963 Found this note you put in my purse. 546 00:47:16,007 --> 00:47:17,791 You're leaving? Already? 547 00:47:17,835 --> 00:47:19,662 Maren, this is Kayla. Kayla, this is Maren. 548 00:47:19,706 --> 00:47:21,186 You're a fuckin' asshole. 549 00:47:21,229 --> 00:47:23,101 You said that you were gonna stick around this time. 550 00:47:23,144 --> 00:47:25,190 Something came up. I gotta head out of town. 551 00:47:25,233 --> 00:47:27,148 I... I don't believe you anymore, Lee. 552 00:47:27,192 --> 00:47:29,716 I... Where are you always going anyway? 553 00:47:29,759 --> 00:47:30,891 Let's go outside, come on. 554 00:47:31,936 --> 00:47:33,285 I wanna talk to you outside. 555 00:47:36,636 --> 00:47:38,986 I'm going away for a little bit, all right? That's it. 556 00:47:39,030 --> 00:47:40,335 Is that your girlfriend? 557 00:47:40,379 --> 00:47:41,902 That's my friend friend, all right? 558 00:47:41,946 --> 00:47:43,948 Maybe you can meet her some other time. 559 00:47:43,991 --> 00:47:45,601 Look, I can't stay, Kayla. 560 00:47:45,645 --> 00:47:47,342 I just wanted to take you drivin' like I said I would. 561 00:47:47,386 --> 00:47:49,344 I fuckin' hate that you do this. 562 00:47:49,388 --> 00:47:52,391 You know, Dad did this, and then he didn't come back. 563 00:47:52,434 --> 00:47:54,306 Don't you know every time you drive off, we're terrified? 564 00:47:54,349 --> 00:47:56,134 I'll be back in a couple of weeks. 565 00:47:56,177 --> 00:47:57,309 What difference does it make? 566 00:47:57,352 --> 00:47:58,397 You're not listenin' to me. 567 00:47:58,440 --> 00:48:00,051 Yes, I am. Two weeks tops. 568 00:48:00,094 --> 00:48:02,183 I'm not Dad. I wouldn't do that. 569 00:48:02,227 --> 00:48:05,099 Is there anything that you don't lie about? 570 00:48:05,143 --> 00:48:08,276 And you look like a fucking faggot in that shirt. 571 00:48:08,320 --> 00:48:10,061 Honestly, fuck you, Lee. Fuck you. 572 00:48:18,678 --> 00:48:20,071 God, fuck it, man. 573 00:48:29,950 --> 00:48:31,473 Let's go tonight. 574 00:48:31,517 --> 00:48:33,345 She's probably gonna tell my mom that we're here. 575 00:48:34,215 --> 00:48:36,174 If she comes, I... 576 00:48:36,217 --> 00:48:37,697 I wanna spare you that. 577 00:48:44,922 --> 00:48:47,011 I worked summers here. I can't get in the safe, 578 00:48:47,054 --> 00:48:49,535 but they keep all the petty cash in a drawer in the cafe. 579 00:48:49,578 --> 00:48:52,103 A cafe? At a slaughterhouse? 580 00:49:03,723 --> 00:49:05,116 Aren't there guards? 581 00:49:05,159 --> 00:49:06,856 Yeah. Dale. 582 00:49:06,900 --> 00:49:08,119 Deaf in both ears. 583 00:49:29,967 --> 00:49:31,838 You be the bank. 584 00:49:33,318 --> 00:49:34,362 I wanna show you something. 585 00:49:37,452 --> 00:49:39,193 The music's supposed to keep 'em calm. 586 00:49:41,717 --> 00:49:44,503 You ever think about that... 587 00:49:46,418 --> 00:49:50,291 every one of them has a mom and a dad... 588 00:49:52,424 --> 00:49:56,036 sisters, brothers, cousins, kids. 589 00:49:58,778 --> 00:49:59,822 Friends even? 590 00:50:02,564 --> 00:50:03,783 A language. 591 00:50:06,786 --> 00:50:08,135 Listen to them. 592 00:50:15,360 --> 00:50:17,188 You never told me what was in Minnesota. 593 00:50:18,798 --> 00:50:19,755 My mom. 594 00:50:19,799 --> 00:50:21,061 She lives there? 595 00:50:21,105 --> 00:50:22,019 I don't know. 596 00:50:23,411 --> 00:50:25,500 I don't even know if she's still alive. 597 00:50:27,241 --> 00:50:30,766 All I have is the name of the town that she was born in. 598 00:50:34,988 --> 00:50:36,859 Could take a while to track her down, you know. 599 00:50:38,644 --> 00:50:39,906 It might even be a dead end. 600 00:50:41,951 --> 00:50:42,952 It's all I have. 601 00:50:45,259 --> 00:50:46,565 Then that's where we'll start. 602 00:50:49,611 --> 00:50:50,525 I can take you... 603 00:50:52,049 --> 00:50:53,093 if you want. It's a lot of driving, 604 00:50:53,137 --> 00:50:54,660 but I'm up for it, if you are. 605 00:50:56,357 --> 00:50:58,359 We could take our time. See the country. 606 00:50:59,534 --> 00:51:01,623 Well, Missouri and Iowa anyway. 607 00:51:05,540 --> 00:51:07,716 -Never been to either. 608 00:52:11,040 --> 00:52:12,259 Whoo-hoo! 609 00:52:41,245 --> 00:52:42,637 What was your first time like? 610 00:52:45,379 --> 00:52:47,294 It was a babysitter. 611 00:52:47,338 --> 00:52:48,991 -Mine too. -Really? 612 00:52:50,558 --> 00:52:51,603 What was it like? 613 00:52:54,780 --> 00:52:55,824 A rush. 614 00:52:57,304 --> 00:52:58,436 I could feel every blood vessel 615 00:52:58,479 --> 00:53:00,089 like spider-webbing through me. 616 00:53:02,570 --> 00:53:04,703 Felt like some kind of weird new superhero. 617 00:53:06,531 --> 00:53:08,576 What about afterward? 618 00:53:08,620 --> 00:53:10,274 What'd you feel about it? What'd you think? 619 00:53:11,536 --> 00:53:13,059 -I don't remember after. 620 00:53:14,452 --> 00:53:16,018 That's bullshit. 621 00:53:16,062 --> 00:53:18,499 Hey, I'm not just gonna tell you what you wanna hear. 622 00:53:18,543 --> 00:53:20,153 You asked me a question, I gotta answer it. 623 00:53:22,851 --> 00:53:24,679 Would you do something with me? 624 00:53:24,723 --> 00:53:26,551 -Listen to something with me? -Yeah. 625 00:53:35,516 --> 00:53:37,562 Whoo! I told you they'd be back here. 626 00:53:41,305 --> 00:53:43,263 -Hey. -Hey. 627 00:53:43,307 --> 00:53:44,873 I saw you guys down at the swimming hole before. 628 00:53:44,917 --> 00:53:47,180 Oh, yeah, we saw some people down there too. 629 00:53:47,224 --> 00:53:49,008 You were up there on those rocks. 630 00:53:50,227 --> 00:53:51,271 Up, uh... 631 00:53:51,315 --> 00:53:52,272 Upwind of us. 632 00:53:53,273 --> 00:53:54,100 You get me? 633 00:53:54,970 --> 00:53:56,842 Don't worry, we're friendly. 634 00:53:56,885 --> 00:53:59,758 I'm Jake. That's, uh, Bradley. 635 00:53:59,801 --> 00:54:02,587 Goddamn, my name is Brad, man. Call me what I want. 636 00:54:02,630 --> 00:54:04,806 Nice to meet you, Brad. Nice to meet you, Jake. 637 00:54:04,850 --> 00:54:07,679 I'm Leon. That's Maggie. 638 00:54:07,722 --> 00:54:09,158 You just passing through? 639 00:54:09,202 --> 00:54:11,117 Yeah, just passing through. Is that a problem? 640 00:54:11,160 --> 00:54:12,640 We're not here to run you out. 641 00:54:12,684 --> 00:54:14,642 We thought you might be in need of some beer. 642 00:54:15,164 --> 00:54:16,296 We got you. 643 00:54:16,340 --> 00:54:17,558 Not many come through here. 644 00:54:18,646 --> 00:54:20,257 -What do you say? 645 00:54:22,476 --> 00:54:24,565 I'm into this now, right? 646 00:54:26,437 --> 00:54:29,048 Pulling meat, bones comin' out, you know. 647 00:54:32,921 --> 00:54:35,663 And I start feeling watched. 648 00:54:35,707 --> 00:54:39,319 I look around and at first, I don't see him 'cause he's... 649 00:54:39,363 --> 00:54:41,495 he's standing so still in the trees, 650 00:54:41,539 --> 00:54:44,324 but then I spot him. I'm like, "What the fuck?" 651 00:54:44,368 --> 00:54:46,500 I mean, I look like the red devil at this point. 652 00:54:46,544 --> 00:54:48,589 He's just watching me like I'm... 653 00:54:50,722 --> 00:54:52,550 ...Doug fuckin' Henning. 654 00:55:00,862 --> 00:55:02,777 I'm already on my feet, and I'm runnin' at him, 655 00:55:02,821 --> 00:55:04,823 and he pulls a fuckin' pistol on me. 656 00:55:06,433 --> 00:55:08,130 Turns out he's an off-duty cop. 657 00:55:08,174 --> 00:55:09,480 -First year on the force. -We did 658 00:55:09,523 --> 00:55:11,264 say we weren't gonna tell nobody about that. 659 00:55:11,308 --> 00:55:12,439 Oh, right, right. 660 00:55:13,092 --> 00:55:14,049 So, he's a cop. 661 00:55:17,139 --> 00:55:19,272 I think he's gonna take me down. But he's just... 662 00:55:20,665 --> 00:55:21,927 he's just looking at me. 663 00:55:23,015 --> 00:55:24,321 And what did I say? 664 00:55:24,364 --> 00:55:27,062 He said, "Do me now or get the fuck gone 665 00:55:27,106 --> 00:55:28,847 "'cause he ain't gonna be no fun to eat cold." 666 00:55:28,890 --> 00:55:30,892 -I love it. 667 00:55:39,771 --> 00:55:40,728 So he says... 668 00:55:43,383 --> 00:55:46,560 "Go on, back to it. Mm-hmm. 669 00:55:46,604 --> 00:55:48,257 "I gotta get a better look at this." 670 00:55:50,216 --> 00:55:51,913 So, uh... 671 00:55:53,437 --> 00:55:56,048 I suddenly feel him right there, 672 00:55:57,658 --> 00:55:59,356 crouched down, gettin' a better look. 673 00:56:00,574 --> 00:56:02,228 He doesn't smell like an Eater. 674 00:56:04,186 --> 00:56:06,406 But there he is. 675 00:56:09,975 --> 00:56:11,803 So I ask if he wants some. 676 00:56:14,675 --> 00:56:17,417 And damned if he don't nod all serious 677 00:56:17,461 --> 00:56:20,420 like a food-stamp kid on samples day. 678 00:56:20,464 --> 00:56:21,421 -Yeah. - So you know 679 00:56:21,465 --> 00:56:22,291 what I gave him? 680 00:56:27,601 --> 00:56:28,733 You're not one of us? 681 00:56:37,481 --> 00:56:42,877 Abso-fucking-lutely normal he is! 682 00:56:42,921 --> 00:56:46,664 -Well, uh, clearly not normal. 683 00:56:48,187 --> 00:56:50,668 Hasn't had his Full Bones yet. But, uh... 684 00:56:52,409 --> 00:56:54,149 I reckon that's coming soon enough. 685 00:56:55,455 --> 00:56:56,543 "Full Bones"? 686 00:56:59,938 --> 00:57:02,157 When you eat the whole thing. Bones and all. 687 00:57:03,985 --> 00:57:05,030 You ain't done that yet? 688 00:57:07,206 --> 00:57:08,425 That's a big fucking deal. 689 00:57:09,208 --> 00:57:10,688 It's like your first time. 690 00:57:13,952 --> 00:57:14,822 There's... 691 00:57:15,954 --> 00:57:19,131 before Bones and all, 692 00:57:19,174 --> 00:57:20,480 and then there's after. 693 00:57:21,873 --> 00:57:22,787 That's bullshit. 694 00:57:24,702 --> 00:57:26,747 It's impossible, what you're talking about. 695 00:57:26,791 --> 00:57:28,314 How many people have you eaten? 696 00:57:32,884 --> 00:57:33,972 I count three. 697 00:57:35,539 --> 00:57:36,670 Yes, miss. 698 00:57:37,758 --> 00:57:38,585 Three people. 699 00:57:39,543 --> 00:57:41,283 And you didn't have to? 700 00:57:41,327 --> 00:57:42,850 You don't have to do this? 701 00:57:45,331 --> 00:57:46,680 Kind of a groupie, I guess. 702 00:57:49,335 --> 00:57:50,945 -Jesus Christ. -You okay? 703 00:57:50,989 --> 00:57:53,426 Jake's teaching me how to smell other Eaters. 704 00:57:54,166 --> 00:57:55,210 No, he's not. 705 00:57:56,734 --> 00:57:58,213 You don't think he can do it? 706 00:58:02,914 --> 00:58:03,958 Is she all right? 707 00:58:09,181 --> 00:58:11,749 Whoa. Fuck. Fuck. 708 00:58:13,228 --> 00:58:14,969 She's lucky she's got you to help. 709 00:58:17,015 --> 00:58:18,233 God. 710 00:58:18,277 --> 00:58:19,670 He's the one who needs the help, Brad. 711 00:58:22,934 --> 00:58:24,762 You can see it a mile away. 712 00:58:26,981 --> 00:58:29,331 You remind me of every junkie I ever met. 713 00:58:31,029 --> 00:58:33,161 You look like the kind that's convinced himself 714 00:58:33,205 --> 00:58:34,598 he's got this under his thumb. 715 00:58:37,078 --> 00:58:39,733 But you pull on one little thread and... 716 00:58:47,828 --> 00:58:51,658 But maybe love will set you free, man. 717 00:58:56,271 --> 00:59:00,580 Maybe love will set you 718 00:59:01,929 --> 00:59:03,496 free. 719 01:00:05,036 --> 01:00:06,167 Lee, Lee. 720 01:00:06,559 --> 01:00:08,169 What? 721 01:00:08,213 --> 01:00:09,475 -What? -Look. Look, look, look. 722 01:00:17,352 --> 01:00:18,440 Go, go, go, go, go, go. 723 01:01:12,233 --> 01:01:13,191 Hot dogs! 724 01:01:18,587 --> 01:01:20,067 Roll up. Roll up. 725 01:01:46,050 --> 01:01:47,616 I'm hungry, Lee. 726 01:01:51,708 --> 01:01:52,883 We should do that right over there. 727 01:01:52,926 --> 01:01:54,058 Yeah, we have four tickets. 728 01:01:54,101 --> 01:01:55,189 -Okay. -Yes. 729 01:01:57,626 --> 01:02:00,281 Step right up. We've got big prizes. 730 01:02:00,325 --> 01:02:01,848 Three tickets, three tries. 731 01:02:01,892 --> 01:02:03,807 Three tickets, three tries. 732 01:02:03,850 --> 01:02:04,721 Who wants to play? 733 01:02:14,992 --> 01:02:16,733 Three tickets, three tries. 734 01:02:16,776 --> 01:02:17,734 Can I play? 735 01:02:18,735 --> 01:02:20,171 You're wasting your money. 736 01:02:23,565 --> 01:02:24,610 Come on. 737 01:02:33,184 --> 01:02:34,359 -Ah. 738 01:02:34,402 --> 01:02:36,013 I won. I won. 739 01:02:36,056 --> 01:02:37,318 No, you didn't, little man. 740 01:02:38,493 --> 01:02:40,104 But... But it's in a can. 741 01:02:42,236 --> 01:02:43,368 What does that mean? 742 01:02:43,411 --> 01:02:44,891 What you just did. No underhand. 743 01:02:44,935 --> 01:02:46,327 But that other kid did it. 744 01:02:46,371 --> 01:02:48,590 You can read, can't you? 745 01:02:48,634 --> 01:02:50,984 Now go on. Unless you got three more tickets. 746 01:02:53,291 --> 01:02:55,119 Hey, man. 747 01:02:55,162 --> 01:02:57,469 You tryin' to win one for your girlfriend? I saw you walk up. 748 01:02:57,512 --> 01:02:58,905 Oh, no, that's not my girlfriend. 749 01:02:58,949 --> 01:03:01,255 That's just, uh, a friend, you know. 750 01:03:07,784 --> 01:03:09,220 -Nice. 751 01:03:09,263 --> 01:03:11,396 - Wow. - Can I get another one if I sink it again? 752 01:03:11,439 --> 01:03:13,137 You're not supposed to. 753 01:03:13,180 --> 01:03:14,965 But, uh, no one has to know. 754 01:03:22,015 --> 01:03:23,190 Damn. 755 01:03:23,234 --> 01:03:24,235 Disappoint. 756 01:03:24,626 --> 01:03:26,324 Hmm. 757 01:03:26,367 --> 01:03:28,326 What's there to do around here besides this dumbass carnival? 758 01:03:29,936 --> 01:03:31,285 After my friend leaves, I mean. 759 01:03:36,900 --> 01:03:38,031 I close up at 11:00. 760 01:03:38,858 --> 01:03:40,294 I got some weed in my car. 761 01:03:40,338 --> 01:03:41,295 Hell, yeah. 762 01:03:42,557 --> 01:03:44,255 -One more? -Really? 763 01:03:44,298 --> 01:03:45,125 Yeah. 764 01:03:50,348 --> 01:03:51,740 -Damn. -Damn. 765 01:03:58,008 --> 01:03:58,835 Lucky, lucky. 766 01:04:03,709 --> 01:04:05,493 My luck's not gonna run out, is it? 767 01:04:06,103 --> 01:04:06,973 No, man. 768 01:04:08,148 --> 01:04:09,193 I'll see that it don't. 769 01:04:10,672 --> 01:04:11,630 I'll see you in an hour? 770 01:04:13,893 --> 01:04:14,720 Yeah, you will. 771 01:04:17,941 --> 01:04:19,899 I haven't thought much beyond this tape. 772 01:04:21,335 --> 01:04:22,902 I can't. 773 01:04:22,946 --> 01:04:24,295 I don't know what's going to happen to you 774 01:04:24,338 --> 01:04:26,863 or what should happen to you. 775 01:04:26,906 --> 01:04:31,737 I wake up nights sick to death wondering and hoping. 776 01:04:31,780 --> 01:04:33,565 Hoping that whatever troubles you is over, 777 01:04:33,608 --> 01:04:36,742 and that if there is a God in Heaven, 778 01:04:36,785 --> 01:04:38,265 that you're just a regular girl 779 01:04:38,309 --> 01:04:41,834 with... regular problems and regular pain, 780 01:04:41,878 --> 01:04:43,662 and that you stop wanting things 781 01:04:43,705 --> 01:04:45,882 you shouldn't want, Maren. 782 01:04:45,925 --> 01:04:48,885 And that your heart has a chance. 783 01:04:55,717 --> 01:04:57,589 I knew that's how it would end. 784 01:04:58,329 --> 01:04:59,634 "I hope you get better." 785 01:05:02,333 --> 01:05:04,683 Maybe he's right, maybe I should pray 786 01:05:04,726 --> 01:05:06,598 that I wake up one day 787 01:05:06,641 --> 01:05:08,165 to find they built a maze around me. 788 01:05:08,208 --> 01:05:09,035 Don't say that. 789 01:05:10,428 --> 01:05:11,342 Don't. 790 01:05:13,953 --> 01:05:14,911 He's wrong. 791 01:05:18,915 --> 01:05:19,785 He's wrong. 792 01:05:25,312 --> 01:05:26,748 What happened to your dad? 793 01:05:28,011 --> 01:05:29,099 You never say anything. 794 01:05:30,927 --> 01:05:31,840 Nothing good. 795 01:05:33,494 --> 01:05:34,887 Just a waste. 796 01:05:39,152 --> 01:05:41,024 Except in my case, I gave him the tape. 797 01:05:48,596 --> 01:05:49,728 Just give me a couple of minutes. 798 01:06:12,142 --> 01:06:13,491 You made it. 799 01:06:13,534 --> 01:06:15,145 - This is a good spot. -Yeah, it's not bad. 800 01:06:15,188 --> 01:06:16,320 There's no one here. 801 01:06:16,363 --> 01:06:17,625 - Is that you? - Yeah. 802 01:06:17,669 --> 01:06:18,800 - It's a nice truck. - Great, huh? 803 01:06:18,844 --> 01:06:20,193 Yeah, she is. I'm parked up there. 804 01:06:20,237 --> 01:06:21,064 Do you smoke? 805 01:06:23,762 --> 01:06:24,763 What are you laughing about? 806 01:06:26,025 --> 01:06:27,287 -Do you smoke weed too? - Yeah. 807 01:06:37,341 --> 01:06:38,907 You kinky fucker. 808 01:06:58,014 --> 01:06:59,145 Oh, yeah. 809 01:06:59,189 --> 01:07:01,060 Faster, man. Jerk it faster. Come on. 810 01:07:01,104 --> 01:07:03,802 I'm close, yeah. Yeah, like that. 811 01:07:07,588 --> 01:07:08,720 Come on, come on, faster, man. 812 01:07:08,763 --> 01:07:10,591 Faster, faster. 813 01:07:15,335 --> 01:07:16,249 Oh, yeah. 814 01:07:20,123 --> 01:07:21,341 Oh, fuck! 815 01:07:22,560 --> 01:07:23,430 Oh. 816 01:07:31,264 --> 01:07:32,787 Faster, jerk it faster, man. Come on. 817 01:07:35,094 --> 01:07:37,227 Yeah, I'm close. I'm close. 818 01:07:37,270 --> 01:07:38,837 Just like that. 819 01:07:38,880 --> 01:07:41,666 I'm close, I'm close. Here it comes. Here it comes. 820 01:07:41,709 --> 01:07:43,059 That sure feels... 821 01:08:16,179 --> 01:08:17,658 The world in the spring 822 01:08:17,702 --> 01:08:19,530 and a new skateboard from Bikes Unlimited. 823 01:08:21,358 --> 01:08:23,882 Don't you love the smell of black rubber? 824 01:08:28,495 --> 01:08:30,018 Maybe not. 825 01:08:30,062 --> 01:08:32,717 It's an acquired taste. 826 01:08:32,760 --> 01:08:34,588 Some people never get used to it. 827 01:08:35,372 --> 01:08:36,851 Don't really understand. 828 01:08:39,332 --> 01:08:41,029 Oh, you can work your way up. 829 01:08:50,865 --> 01:08:52,867 What's wrong? 830 01:08:52,911 --> 01:08:54,608 That's the place listed on his license, 831 01:08:54,652 --> 01:08:55,870 but the lights are on. 832 01:08:58,264 --> 01:08:59,744 I'm gonna go back and see if anyone's there. 833 01:08:59,787 --> 01:09:01,963 No, no, I'll go, I'll go. You have blood on you. 834 01:09:03,443 --> 01:09:05,750 I cleaned up. He had wipes in the car. 835 01:09:05,793 --> 01:09:07,055 You can take them if you want. 836 01:09:11,059 --> 01:09:12,800 I'll see what I can see from the yard. 837 01:09:15,890 --> 01:09:16,761 Okay. 838 01:09:21,896 --> 01:09:25,117 All black. Completely hidden. 839 01:09:26,727 --> 01:09:29,991 In my black cocoon, I'm where no one can find me. 840 01:09:57,367 --> 01:09:58,368 Maren, you okay? 841 01:10:00,283 --> 01:10:01,240 What are you doing? 842 01:10:05,070 --> 01:10:07,551 What? Oh, Christ. 843 01:10:07,594 --> 01:10:08,943 Okay, we didn't know. 844 01:10:09,988 --> 01:10:12,208 Hey, we didn't know, okay? 845 01:10:18,475 --> 01:10:19,693 Is he back? 846 01:10:19,737 --> 01:10:21,739 No! Something's wrong, Mom! 847 01:10:21,782 --> 01:10:23,262 All right, we gotta go. Let's go, let's go, let's go. 848 01:10:23,306 --> 01:10:24,698 Focus, focus. Come on, let's go. 849 01:10:43,935 --> 01:10:47,939 Only there did civilization arise. 850 01:10:47,982 --> 01:10:51,029 Now, it's not my intention to give a history lesson, 851 01:10:51,072 --> 01:10:53,553 but I believe it's important to remind ourselves 852 01:10:53,597 --> 01:10:55,033 that in dealing with the economy, 853 01:10:55,076 --> 01:10:57,035 we're dealing with human creativity. 854 01:10:57,992 --> 01:10:59,429 This insight has represented 855 01:10:59,472 --> 01:11:01,692 the underpinning of our economic expansion. 856 01:11:02,910 --> 01:11:04,347 There wasn't a car seat, Maren. 857 01:11:05,565 --> 01:11:06,871 He wasn't wearing a wedding ring. 858 01:11:09,395 --> 01:11:10,570 We should feel something. 859 01:11:11,441 --> 01:11:12,877 'Cause we murder people. 860 01:11:12,920 --> 01:11:15,140 We steal their stuff, we move the fuck on, 861 01:11:15,183 --> 01:11:16,620 and we ruin lives that we don't even see. 862 01:11:16,663 --> 01:11:18,012 Come on, why are we talking about it like this? 863 01:11:18,056 --> 01:11:19,884 We gotta do this! We have to do it! 864 01:11:22,495 --> 01:11:24,541 Talking about the future, 865 01:11:24,584 --> 01:11:26,934 talking about being a friend to yourself. 866 01:11:26,978 --> 01:11:29,763 You don't have that. This is too much. 867 01:11:31,417 --> 01:11:35,769 No, we got 60, 70 years of this? 868 01:11:39,382 --> 01:11:40,731 How dare you make this harder. 869 01:11:50,393 --> 01:11:51,916 Maren, what do I... What am I supposed... 870 01:11:52,395 --> 01:11:53,787 How do I get you out of this? 871 01:11:53,831 --> 01:11:54,962 What am I supposed to say right now? 872 01:11:57,225 --> 01:11:58,270 Just drive. 873 01:11:58,879 --> 01:12:01,317 Right. All right. 874 01:12:24,644 --> 01:12:27,081 You were dreaming. We're almost there. 875 01:12:38,484 --> 01:12:41,835 Uh, do have a telephone book? The one outside's missing. 876 01:12:42,270 --> 01:12:43,402 Uh... 877 01:12:43,446 --> 01:12:45,709 I'm looking for someone in Bagley. 878 01:12:45,752 --> 01:12:48,059 Oh. This is for the county, sweetie. 879 01:12:59,723 --> 01:13:01,072 Thanks. 880 01:13:04,423 --> 01:13:05,337 There. 881 01:13:14,999 --> 01:13:17,088 -I'll come with you. -No, stay here. 882 01:13:29,622 --> 01:13:31,755 Excuse me? Are you Barbara Kerns? 883 01:13:40,459 --> 01:13:42,418 Wait, wait. Ms. Kerns. Ms. Kerns. 884 01:13:42,940 --> 01:13:44,332 I'm Maren Yearly. 885 01:13:44,637 --> 01:13:45,508 Maren. 886 01:13:47,031 --> 01:13:48,728 I've traveled a very long way. 887 01:13:57,563 --> 01:13:59,260 Oh, they didn't marry. 888 01:13:59,304 --> 01:14:00,740 Hmm. Yeah, we wondered. 889 01:14:01,480 --> 01:14:02,307 Huh. 890 01:14:04,135 --> 01:14:08,139 My husband, uh, he died years ago. 891 01:14:08,182 --> 01:14:09,793 Throat cancer. 892 01:14:09,836 --> 01:14:12,186 -Sorry. -Mm. 893 01:14:12,230 --> 01:14:14,058 Sorry to surprise you like this. 894 01:14:16,060 --> 01:14:18,715 You didn't know your daughter had a child, I guess. 895 01:14:19,672 --> 01:14:21,326 No. 896 01:14:21,369 --> 01:14:23,981 No. When she wanted to get married, 897 01:14:24,547 --> 01:14:25,765 we didn't agree. 898 01:14:26,853 --> 01:14:29,900 So, it drove her away. Yeah. 899 01:14:32,859 --> 01:14:34,644 Where did she meet my dad? 900 01:14:36,428 --> 01:14:37,429 He didn't say? 901 01:14:38,952 --> 01:14:40,780 He wouldn't say anything about her. 902 01:14:42,129 --> 01:14:43,043 Ah. 903 01:14:44,001 --> 01:14:45,959 Hmm. Mm. 904 01:14:57,580 --> 01:15:00,496 They met in college. Down in Mankato. 905 01:15:01,671 --> 01:15:02,846 She finished two years 906 01:15:02,889 --> 01:15:04,543 before he talked her into leaving. 907 01:15:06,327 --> 01:15:08,678 Did he drive you here? Is he outside? 908 01:15:08,721 --> 01:15:11,071 No. He's in Maryland. 909 01:15:14,684 --> 01:15:16,686 Does he know you're here? 910 01:15:16,729 --> 01:15:18,339 Yeah, he let me know where to find you. 911 01:15:19,515 --> 01:15:20,864 So you haven't run away? 912 01:15:21,473 --> 01:15:22,561 No. 913 01:15:22,605 --> 01:15:23,693 My dad thinks that 914 01:15:23,736 --> 01:15:24,955 I'm old enough to live on my own. 915 01:15:25,825 --> 01:15:27,610 Oh. Uh-huh. 916 01:15:27,653 --> 01:15:30,526 Well, if you're looking for a home with your mother, 917 01:15:31,875 --> 01:15:32,832 um, 918 01:15:33,616 --> 01:15:35,748 I'm sorry to tell you 919 01:15:35,792 --> 01:15:38,229 that she... she's no longer with us. 920 01:15:41,232 --> 01:15:42,886 What? When? 921 01:15:42,929 --> 01:15:44,452 It's a lot of years now, 922 01:15:44,496 --> 01:15:46,890 and it's nothing I wanna tell you about. 923 01:15:46,933 --> 01:15:48,369 I hope you can respect that. 924 01:15:48,413 --> 01:15:49,545 Well, I'm her daughter. 925 01:15:50,807 --> 01:15:52,635 Yep. Makes sense now. 926 01:15:52,678 --> 01:15:56,769 Why she came back so bereaved. That's the word. 927 01:15:57,901 --> 01:16:00,164 And she wouldn't tell us anything, either. 928 01:16:01,426 --> 01:16:05,430 Oh, it's just so much hiding in one family. 929 01:16:06,910 --> 01:16:09,303 I'm sorry you had to be the child of it all. 930 01:16:11,784 --> 01:16:13,873 Wait. What was she like as a child? 931 01:16:16,441 --> 01:16:17,442 Hmm. 932 01:16:23,709 --> 01:16:25,755 Wow. She was your only child? 933 01:16:25,798 --> 01:16:27,583 Well, not even ours. 934 01:16:27,626 --> 01:16:30,194 Bob and I never could have babies of our own. 935 01:16:31,456 --> 01:16:33,240 But then we heard about Janelle. 936 01:16:34,111 --> 01:16:35,591 She'd been left behind 937 01:16:35,634 --> 01:16:38,158 a sheriff's station in Bemidji. 938 01:16:38,202 --> 01:16:40,030 It was in the paper. 939 01:16:40,073 --> 01:16:42,685 You know anything about her biological parents? 940 01:16:42,728 --> 01:16:43,903 No, nothing. 941 01:16:43,947 --> 01:16:46,123 Except what they did to their baby. 942 01:16:46,166 --> 01:16:48,691 I mean, she could have froze, you know. 943 01:16:48,734 --> 01:16:50,475 It's cold here all the time. 944 01:16:52,782 --> 01:16:54,348 My mother... 945 01:16:54,392 --> 01:16:57,003 You can, you know, take those photos if you want 'em. 946 01:16:57,047 --> 01:16:58,352 Did she ever hurt anyone? 947 01:17:00,093 --> 01:17:01,617 What kind of question is that? 948 01:17:03,270 --> 01:17:06,883 I bet she did. I know she did. 949 01:17:06,926 --> 01:17:08,798 I don't know what you had to do to cover it up 950 01:17:08,841 --> 01:17:11,278 or... how much pain it caused you. 951 01:17:11,322 --> 01:17:12,932 Stop this. At once. 952 01:17:12,976 --> 01:17:15,674 Look, you're never going to see me again, okay? 953 01:17:15,718 --> 01:17:19,112 You may not be her family by blood, but I am. 954 01:17:19,156 --> 01:17:20,287 And I need to know. 955 01:17:20,331 --> 01:17:23,073 So, please, Mrs. Kerns, please... 956 01:17:23,116 --> 01:17:24,640 Then ask her yourself. 957 01:17:28,295 --> 01:17:29,253 How? 958 01:17:33,779 --> 01:17:36,347 Look, I don't know you. 959 01:17:36,390 --> 01:17:37,783 You gotta understand. 960 01:17:37,827 --> 01:17:40,003 I didn't know what you wanted comin' up here. 961 01:17:40,046 --> 01:17:41,395 And I hope you mean what you say 962 01:17:41,439 --> 01:17:43,571 about never coming back here. 963 01:17:43,615 --> 01:17:48,359 I know that sounds cold, but I wanna be clear with ya. 964 01:17:48,402 --> 01:17:50,578 I told you she was no longer with us, 965 01:17:50,622 --> 01:17:53,059 but she's not... she's not dead. 966 01:17:55,061 --> 01:17:58,325 She's living in a town called Fergus Falls. 967 01:17:59,065 --> 01:18:00,458 In a state hospital there. 968 01:18:00,501 --> 01:18:02,852 And we didn't put her there, 969 01:18:02,895 --> 01:18:04,549 if that's what you're thinkin'. 970 01:18:04,592 --> 01:18:06,594 She signed her own papers. 971 01:18:19,085 --> 01:18:20,347 Okay. 972 01:18:30,140 --> 01:18:32,925 Here. My mother's here. 973 01:19:13,705 --> 01:19:14,662 Do you want me to come in? 974 01:19:15,576 --> 01:19:16,447 No. 975 01:19:38,817 --> 01:19:40,906 Mrs. Kerns' daughter. 976 01:19:40,950 --> 01:19:43,953 I sure didn't expect this when I woke up this morning. 977 01:19:49,872 --> 01:19:51,177 Calm down. 978 01:19:53,658 --> 01:19:54,702 Calm down. 979 01:19:55,399 --> 01:19:57,836 Is she dangerous? 980 01:19:57,880 --> 01:20:00,230 It's been many years since that was a concern. 981 01:20:03,973 --> 01:20:05,322 Why was it ever one? 982 01:20:05,365 --> 01:20:08,499 Aggression towards the staff. Self-harm. 983 01:20:09,500 --> 01:20:10,762 But long ago. 984 01:20:14,897 --> 01:20:17,247 It's possible she won't understand who you are. 985 01:20:18,378 --> 01:20:19,902 She just took her morning meds, 986 01:20:19,945 --> 01:20:21,642 so she may nod off anyhow. 987 01:20:22,208 --> 01:20:24,254 We'll see. 988 01:20:24,297 --> 01:20:26,430 There's someone here to see you, Ms. Kerns. 989 01:20:26,473 --> 01:20:29,389 A surprise. A wonderful surprise. 990 01:20:54,719 --> 01:20:55,676 It's Maren. 991 01:20:57,591 --> 01:20:58,418 I'm Maren. 992 01:21:03,859 --> 01:21:04,903 Can't she speak? 993 01:21:04,947 --> 01:21:06,078 It's the medication. 994 01:21:10,256 --> 01:21:11,997 Easy, Ms. Kerns. 995 01:21:16,436 --> 01:21:17,960 I didn't come with Dad. 996 01:21:19,962 --> 01:21:22,703 I didn't come with Dad. Just came by myself. 997 01:21:25,271 --> 01:21:26,577 Should I give her the letter, Ms. Kerns? 998 01:21:26,620 --> 01:21:27,970 I fetched it on the way up. 999 01:21:34,802 --> 01:21:38,545 She wrote this about 15 years ago now, must be. 1000 01:21:38,589 --> 01:21:41,940 I've kept it safe in her file out there, in case. 1001 01:21:48,991 --> 01:21:49,992 She knew I'd come? 1002 01:21:51,907 --> 01:21:53,082 I'll wait right over here. 1003 01:22:06,095 --> 01:22:11,317 Maren, if a day comes when you show up here, 1004 01:22:11,361 --> 01:22:15,104 I'll know it's because your father broke his promise. 1005 01:22:16,192 --> 01:22:18,020 Told you something about me. 1006 01:22:19,412 --> 01:22:21,632 And I'll know why. 1007 01:22:21,675 --> 01:22:24,678 He didn't know what I was when we married, 1008 01:22:24,722 --> 01:22:28,639 but he figured it out by the time I had you. 1009 01:22:28,682 --> 01:22:31,772 I promised I would never hurt either of you, 1010 01:22:31,816 --> 01:22:35,080 but how could we be sure? 1011 01:22:35,124 --> 01:22:38,954 It wasn't easy to leave. I loved you both so much. 1012 01:22:38,997 --> 01:22:40,912 I thought about ending my life, 1013 01:22:40,956 --> 01:22:45,569 but I wanted to be here in case you ever did come. 1014 01:22:47,049 --> 01:22:50,400 All I ever wanted in this world was love. 1015 01:22:50,443 --> 01:22:53,011 I tried, believed, 1016 01:22:53,055 --> 01:22:55,448 but we can't have it as we are. 1017 01:22:55,492 --> 01:22:57,973 All we can have is a little space, 1018 01:22:58,016 --> 01:23:02,238 with bars or a door that locks. 1019 01:23:02,281 --> 01:23:05,241 I'm sorry for that, Little Yearly. 1020 01:23:06,546 --> 01:23:09,680 For all the things I didn't do for you 1021 01:23:09,723 --> 01:23:13,553 and for the one thing I still can. 1022 01:23:14,424 --> 01:23:15,903 The world of love 1023 01:23:15,947 --> 01:23:18,515 -wants no monsters in it. 1024 01:23:23,607 --> 01:23:25,609 So let me help you out of it. 1025 01:23:31,615 --> 01:23:32,877 No! Help me! 1026 01:23:32,920 --> 01:23:34,835 Ms. Kerns, calm down! 1027 01:23:35,619 --> 01:23:37,490 Maren, die. 1028 01:23:39,275 --> 01:23:40,319 Let me out. Let me out. 1029 01:23:40,363 --> 01:23:42,060 Press the button on the door. Go! 1030 01:23:55,030 --> 01:23:56,901 I can't open the door. I can't open the door. 1031 01:23:56,944 --> 01:23:58,207 Sorry, sorry. Here we go, here we go. 1032 01:23:58,250 --> 01:24:00,513 I can't fucking with the door. 1033 01:24:00,557 --> 01:24:01,862 You're good. 1034 01:24:01,906 --> 01:24:03,821 She's one of us. 1035 01:24:03,864 --> 01:24:05,301 She's one of us but she's fucking nuts. 1036 01:24:05,344 --> 01:24:07,129 She ate her own fucking hands. 1037 01:24:07,172 --> 01:24:08,304 She said she loved my dad. 1038 01:24:08,347 --> 01:24:09,827 She said she wanted to be a mom. 1039 01:24:10,828 --> 01:24:12,177 She could have stayed. 1040 01:24:12,221 --> 01:24:14,571 She could have told me what I needed to know. 1041 01:24:14,614 --> 01:24:16,138 But all of this... Fuck, you know how different 1042 01:24:16,181 --> 01:24:18,488 this would've been if I'd had one person on my side? 1043 01:24:18,531 --> 01:24:20,664 One person to talk to? 1044 01:24:20,707 --> 01:24:22,100 You know what I wouldn't have done? 1045 01:24:22,144 --> 01:24:24,581 Maybe, probably half of what I've fucking done! 1046 01:24:25,495 --> 01:24:27,105 Fuck her. Fuck. 1047 01:24:27,149 --> 01:24:29,151 You know, if she'd stayed, 1048 01:24:29,194 --> 01:24:31,240 she might have hurt you, Maren. Or worse, you might not even be here right now. 1049 01:24:33,111 --> 01:24:34,852 Trust me, I know what I'm talking about with this stuff. 1050 01:24:34,895 --> 01:24:36,549 This is better than what I went through. 1051 01:24:36,593 --> 01:24:38,290 Please just stop fucking talking! 1052 01:24:40,031 --> 01:24:41,989 You're pissed off, and you're scared, and you feel alone, 1053 01:24:42,033 --> 01:24:43,643 and you don't know what to do with it all, it's fine. 1054 01:24:43,687 --> 01:24:45,950 If you wanna go at yourself with that, I can't stop you. 1055 01:24:46,733 --> 01:24:47,734 But don't come at me. 1056 01:24:48,909 --> 01:24:51,173 You slit his throat, Lee. 1057 01:24:51,216 --> 01:24:53,610 -He had a wife. Kids. -Okay. 1058 01:24:53,653 --> 01:24:55,438 I think you got used to being locked up 1059 01:24:55,481 --> 01:24:57,266 and invisible and alone, and now you're out in the world... 1060 01:24:57,309 --> 01:24:58,789 -Okay, okay. -...and you're seeing yourself 1061 01:24:58,832 --> 01:25:01,096 for the first time, and that's freaking you out. 1062 01:25:01,139 --> 01:25:03,141 But you know what? It's fucking me up too, okay? 1063 01:25:03,185 --> 01:25:05,012 I feel like I'm seeing myself too. That's how this works. 1064 01:25:05,056 --> 01:25:06,623 -How what works? -This! 1065 01:25:06,666 --> 01:25:07,667 Whatever this is. 1066 01:25:11,236 --> 01:25:13,151 Stop. You're wrong, you're wrong. 1067 01:25:13,195 --> 01:25:14,631 What? About which part am I wrong? 1068 01:25:14,674 --> 01:25:17,112 I can't be around you anymore. I can't think. 1069 01:25:17,155 --> 01:25:18,722 Jesus Christ. 1070 01:25:18,765 --> 01:25:20,376 We don't have many options, Maren. 1071 01:25:20,419 --> 01:25:22,334 Either you eat, you off yourself, 1072 01:25:22,378 --> 01:25:24,206 or you lock yourself up like her in there. 1073 01:25:24,249 --> 01:25:25,207 What's it gonna be? 1074 01:25:26,904 --> 01:25:28,514 Why can't you let me have this? 1075 01:25:35,217 --> 01:25:36,174 No. 1076 01:25:38,002 --> 01:25:41,310 I'm not going to be her. I'm not going to be her. 1077 01:25:42,180 --> 01:25:43,486 You can decide no. 1078 01:25:43,529 --> 01:25:46,402 And I'm deciding that right fucking now. 1079 01:26:50,205 --> 01:26:51,249 I'm just getting gas. 1080 01:26:53,295 --> 01:26:54,252 You have the money. 1081 01:28:11,155 --> 01:28:12,199 Maren! 1082 01:28:15,377 --> 01:28:16,552 Maren! 1083 01:29:34,151 --> 01:29:35,544 Hey, hey. 1084 01:29:35,587 --> 01:29:38,982 You ain't sad to see old Sully, are you, missy? 1085 01:29:40,418 --> 01:29:42,202 It worked out. 1086 01:29:42,855 --> 01:29:44,204 I hardly believe it. 1087 01:29:46,598 --> 01:29:48,383 You've been following me since Frederick? 1088 01:29:50,210 --> 01:29:53,953 I know. It seems crazy to me too. I... 1089 01:29:53,997 --> 01:29:56,956 I just didn't... I didn't know what else to do. 1090 01:29:57,000 --> 01:29:58,088 Why, Sully? 1091 01:29:59,306 --> 01:30:01,396 Well, because we... 1092 01:30:01,439 --> 01:30:04,964 we didn't have a chance to say our goodbyes. 1093 01:30:05,008 --> 01:30:08,620 And I've been worrying on you on your own as you are. 1094 01:30:09,708 --> 01:30:12,232 Why not say hello earlier then? 1095 01:30:12,276 --> 01:30:14,452 Oh, no, no, missy. I don't... 1096 01:30:14,496 --> 01:30:16,454 I don't interrupt. That's bad manners, 1097 01:30:16,498 --> 01:30:18,238 and you were with a friend. 1098 01:30:18,282 --> 01:30:21,503 And where'd he go now? I saw him. 1099 01:30:21,546 --> 01:30:24,157 Took off out of here fast. 1100 01:30:24,201 --> 01:30:26,464 Is he your new boyfriend? Is he? 1101 01:30:26,508 --> 01:30:27,813 No, no, no. 1102 01:30:27,857 --> 01:30:30,207 Or just a hobo you're hanging around with? 1103 01:30:30,903 --> 01:30:32,557 No, I'm just a friend. 1104 01:30:32,601 --> 01:30:34,211 Oh, just a friend. 1105 01:30:34,254 --> 01:30:37,083 Maybe he didn't get that telegram. 1106 01:30:40,347 --> 01:30:41,523 He one of us? 1107 01:30:48,878 --> 01:30:51,620 Follow your nose or he follow his? 1108 01:30:53,230 --> 01:30:55,450 - Both. 1109 01:30:55,493 --> 01:30:56,929 Thanks for showing me how. 1110 01:31:00,193 --> 01:31:02,195 Hey, count the bugs. 1111 01:31:04,415 --> 01:31:06,852 Well, life's never dully with Sully. 1112 01:31:06,896 --> 01:31:08,375 What do you say? Uh... 1113 01:31:09,725 --> 01:31:12,771 What do you say? You wanna, uh, 1114 01:31:12,815 --> 01:31:14,860 take a ride with Sully for a bit? 1115 01:31:17,689 --> 01:31:20,126 It's weird that you've been following me. 1116 01:31:20,170 --> 01:31:21,519 It's only been a couple of weeks. 1117 01:31:21,563 --> 01:31:24,479 Life will get weirder, I promise. I promise. 1118 01:31:27,220 --> 01:31:28,178 I liked... 1119 01:31:32,008 --> 01:31:34,880 I liked our talk. 1120 01:31:34,924 --> 01:31:39,885 Oh, it's a hard and lonesome road for us, isn't it? 1121 01:31:39,929 --> 01:31:43,498 So, there's no sense in making it lonelier 1122 01:31:43,541 --> 01:31:45,500 if you don't have to. 1123 01:31:46,413 --> 01:31:47,806 -I'm a girl. -I know. 1124 01:31:47,850 --> 01:31:49,242 About my daughter's age, 1125 01:31:49,286 --> 01:31:50,548 if I had one. 1126 01:31:51,984 --> 01:31:52,942 Is that what this is? 1127 01:32:00,297 --> 01:32:01,646 How do you like that? 1128 01:32:04,214 --> 01:32:09,219 Sully, I'm not trying to upset you. Mm-hmm. 1129 01:32:09,262 --> 01:32:12,483 Just, I know you drove a long way. 1130 01:32:15,007 --> 01:32:17,488 I don't feel comfortable with this. 1131 01:32:17,532 --> 01:32:20,535 You've never fit with someone before? 1132 01:32:21,753 --> 01:32:22,667 I have. 1133 01:32:23,712 --> 01:32:25,975 It's just gotta go both ways. 1134 01:32:37,769 --> 01:32:39,249 You don't like Sully. 1135 01:32:40,642 --> 01:32:41,773 Why do you say your name 1136 01:32:41,817 --> 01:32:42,731 like you're two different people? 1137 01:32:42,774 --> 01:32:44,384 You don't like me. 1138 01:32:44,428 --> 01:32:46,212 No, I don't trust you. 1139 01:32:46,256 --> 01:32:49,041 It doesn't matter if I'm right or if I'm wrong about that, 1140 01:32:49,085 --> 01:32:50,695 it just matters that I feel it. 1141 01:32:53,219 --> 01:32:55,134 So you're not gettin' in? 1142 01:32:57,223 --> 01:32:58,224 Not gettin' in. 1143 01:33:03,969 --> 01:33:07,233 Fuck you, then. 1144 01:33:10,541 --> 01:33:12,891 Fuck you, missy. 1145 01:33:16,808 --> 01:33:18,593 You dumb cunt! 1146 01:33:24,990 --> 01:33:25,817 I... 1147 01:33:27,079 --> 01:33:30,692 I dried off next to you. 1148 01:33:32,563 --> 01:33:37,394 I've never done that with anyone before. 1149 01:33:40,223 --> 01:33:42,007 That means something. 1150 01:33:47,883 --> 01:33:50,015 I dried off next to... 1151 01:34:28,097 --> 01:34:29,228 Your coffee. 1152 01:34:29,751 --> 01:34:30,621 Thanks. 1153 01:34:40,022 --> 01:34:41,284 How many times you gonna tell her 1154 01:34:41,327 --> 01:34:42,502 before she starts to listen? 1155 01:34:44,940 --> 01:34:46,419 Hi, guys. Hey, Sheila. 1156 01:34:46,463 --> 01:34:47,769 -Good to see you. - Be right with you. 1157 01:35:56,968 --> 01:35:58,361 Stay with Daddy, all right? 1158 01:35:58,404 --> 01:35:59,797 I'm bouncing so high. 1159 01:35:59,841 --> 01:36:03,148 I don't know. Just come on, Daddy, watch me. 1160 01:36:03,192 --> 01:36:04,715 Watch me. 1161 01:36:04,759 --> 01:36:06,673 There's glass all over here. Get over here. 1162 01:36:06,717 --> 01:36:07,762 Coming, Daddy. 1163 01:36:29,479 --> 01:36:30,393 I love you. 1164 01:36:56,941 --> 01:36:58,160 Hello? 1165 01:36:58,203 --> 01:37:00,336 Hey, idiot, how are you doin'? 1166 01:37:00,379 --> 01:37:01,685 Is it too late to call? 1167 01:37:01,728 --> 01:37:03,339 Where are you? You sound weird. 1168 01:37:04,906 --> 01:37:06,342 I'm driving home, actually. 1169 01:37:09,388 --> 01:37:10,650 Will you be here tonight? 1170 01:37:10,694 --> 01:37:12,000 Yeah, I'll be there super late, 1171 01:37:12,043 --> 01:37:13,653 but yeah, I'll get there. 1172 01:37:13,697 --> 01:37:14,785 Can you stay? 1173 01:37:17,353 --> 01:37:18,745 This time, I can. Yeah. 1174 01:37:18,789 --> 01:37:20,530 -I'm really glad, Lee. 1175 01:37:20,573 --> 01:37:22,880 Me too. 1176 01:37:22,924 --> 01:37:24,926 Hey, what do you think about hittin' the kingdom when I'm back? 1177 01:37:24,969 --> 01:37:26,492 Going for a drive or something, huh? 1178 01:37:32,150 --> 01:37:33,238 Are you crying? 1179 01:37:34,196 --> 01:37:35,675 No. What? 1180 01:37:35,719 --> 01:37:37,112 Are... Are you in trouble? 1181 01:37:37,155 --> 01:37:39,070 No, I'm driving home. I'm good. 1182 01:37:41,290 --> 01:37:43,770 -Can I tell Mom you're coming? 1183 01:37:45,947 --> 01:37:47,035 Sure you can. 1184 01:37:49,167 --> 01:37:50,168 Sure. 1185 01:38:06,881 --> 01:38:09,840 I don't even care about chores. 1186 01:38:09,884 --> 01:38:11,537 -That's all I care about. 1187 01:38:11,581 --> 01:38:12,887 -It's so... -You're right. 1188 01:38:12,930 --> 01:38:14,192 I mean, I cared about it before, 1189 01:38:14,236 --> 01:38:15,802 -but not anymore. - Yeah. Exactly. 1190 01:38:15,846 --> 01:38:16,760 Hey, Kayla. 1191 01:38:19,415 --> 01:38:21,460 I'm Maren, Lee's friend. 1192 01:38:21,504 --> 01:38:23,593 I met you at your aunt's house a couple of months back. 1193 01:38:25,551 --> 01:38:26,465 I remember. 1194 01:38:27,989 --> 01:38:29,425 I'll talk to y'all in a minute. 1195 01:38:31,122 --> 01:38:33,385 Yeah, I wanted to say hi then, but... 1196 01:38:36,040 --> 01:38:36,954 Do you know where Lee is? 1197 01:38:38,173 --> 01:38:40,001 He was at my aunt's house for a while, 1198 01:38:40,044 --> 01:38:42,438 but my mom wouldn't leave him alone, 1199 01:38:42,481 --> 01:38:44,657 so he took his tent and moved out to the lake. 1200 01:38:45,615 --> 01:38:47,008 Which lake? 1201 01:38:47,051 --> 01:38:48,923 Um, Land Between the Lakes. 1202 01:38:48,966 --> 01:38:50,663 It's a state park down 641. 1203 01:38:52,448 --> 01:38:54,189 He comes into town when he wants to. 1204 01:38:54,885 --> 01:38:55,842 Well, he's just... 1205 01:38:57,018 --> 01:38:58,323 going through something, I guess. 1206 01:38:59,846 --> 01:39:01,674 But I asked him about you 1207 01:39:01,718 --> 01:39:03,067 and he just said that you went another way. 1208 01:39:04,286 --> 01:39:06,114 I wondered why he's been staying. 1209 01:39:06,157 --> 01:39:08,203 I guess he was hoping that you'd show up, right? 1210 01:39:10,683 --> 01:39:12,163 No, I don't know about that. 1211 01:39:13,512 --> 01:39:15,558 I don't know if he'd actually even want to see me, 1212 01:39:16,211 --> 01:39:17,690 to be honest. 1213 01:39:17,734 --> 01:39:19,388 I know he was trying to get back to you, though. 1214 01:39:20,780 --> 01:39:21,956 He said that? 1215 01:39:23,261 --> 01:39:26,003 God, he's an asshole. 1216 01:39:26,047 --> 01:39:27,831 Why is he even like this, you know? 1217 01:39:27,874 --> 01:39:29,311 I tell him no one even remembers 1218 01:39:29,354 --> 01:39:31,791 all that stuff with the cops anymore. 1219 01:39:31,835 --> 01:39:34,446 It was three stupid days and they let him go. 1220 01:39:34,490 --> 01:39:35,621 This is about your dad? 1221 01:39:36,796 --> 01:39:37,972 He didn't tell you? 1222 01:39:40,887 --> 01:39:42,454 Our dad's a drunk. 1223 01:39:42,498 --> 01:39:46,023 So drunk that he'd piss on the wall kinda guy. 1224 01:39:46,067 --> 01:39:47,982 He got in Lee's face a couple of times 1225 01:39:48,025 --> 01:39:49,548 and Lee would, you know, try to calm him down, 1226 01:39:49,592 --> 01:39:52,421 and the day he left, he wound up hitting Lee. 1227 01:39:52,464 --> 01:39:55,293 And when I tried to break 'em up, he hit me, too. 1228 01:39:57,426 --> 01:39:58,557 Lee just lost it, 1229 01:39:58,601 --> 01:40:00,864 and he told me to call the cops. 1230 01:40:00,907 --> 01:40:03,649 And when our dad ripped the phone out of the wall, 1231 01:40:03,693 --> 01:40:06,087 Lee got him in a headlock. He told me to run into town. 1232 01:40:07,958 --> 01:40:09,655 And when I got back with the cops, 1233 01:40:09,699 --> 01:40:12,963 Lee was pretty beat up and Dad's car was gone. 1234 01:40:13,007 --> 01:40:14,225 And Lee told 'em that he took off, 1235 01:40:14,269 --> 01:40:16,271 but there was blood on Lee, 1236 01:40:16,314 --> 01:40:17,707 so they had to put him in a holding cell 1237 01:40:17,750 --> 01:40:19,491 so they could test it. 1238 01:40:19,535 --> 01:40:22,538 And for a minute there, everyone was like, 1239 01:40:22,581 --> 01:40:24,583 "Lee killed him, Lee killed him." 1240 01:40:24,627 --> 01:40:26,237 But it was all Lee's blood. 1241 01:40:26,281 --> 01:40:28,109 It was all bullshit, and they had to let him go. 1242 01:40:29,110 --> 01:40:31,068 And that was four years ago, 1243 01:40:31,112 --> 01:40:33,244 and he's been out of town for three and a half of 'em. 1244 01:40:34,767 --> 01:40:35,812 It's not fair. 1245 01:40:37,466 --> 01:40:38,902 It's not fair. 1246 01:40:42,471 --> 01:40:43,472 Lee! 1247 01:41:22,946 --> 01:41:24,426 - Your tent. 1248 01:41:24,469 --> 01:41:27,081 We should really use it. Just get lost. 1249 01:41:28,169 --> 01:41:29,170 Where do you want to go? 1250 01:41:31,085 --> 01:41:34,262 I don't know. Anywhere. West. Let's go west. 1251 01:42:20,090 --> 01:42:21,831 It's your rod bearings then. 1252 01:42:21,874 --> 01:42:23,920 Seriously? Shit! 1253 01:42:23,963 --> 01:42:25,182 That means a new engine. 1254 01:42:25,226 --> 01:42:27,184 I'd rather just sell it for parts. 1255 01:42:27,228 --> 01:42:29,578 Tell you what, you make me a good offer, I'll sell it to you right now. 1256 01:42:29,839 --> 01:42:31,623 You don't want to sell it out here. 1257 01:42:31,667 --> 01:42:33,147 - Why? -Look around, man. 1258 01:42:34,887 --> 01:42:35,888 How you gonna get home? 1259 01:42:37,020 --> 01:42:38,064 I don't know. 1260 01:43:10,445 --> 01:43:11,837 You do go someplace else. 1261 01:43:13,274 --> 01:43:14,405 Watching me read? 1262 01:43:14,449 --> 01:43:15,319 Yeah. 1263 01:43:18,192 --> 01:43:20,672 Well, you should know after this, I'm out of books. 1264 01:43:20,716 --> 01:43:22,805 I'll have to go to a bookstore. 1265 01:43:22,848 --> 01:43:24,850 May have to stop on the way back, in Omaha. 1266 01:43:26,287 --> 01:43:27,592 By the way, those guys were saying 1267 01:43:27,636 --> 01:43:29,855 we should have two days of water with us 1268 01:43:29,899 --> 01:43:32,118 in case the engine gives out. 1269 01:43:32,162 --> 01:43:33,468 In case we have to wait on a ride. 1270 01:43:36,035 --> 01:43:38,124 We should get some new wheels as soon as we can. 1271 01:43:39,735 --> 01:43:41,302 I wish we could save it. 1272 01:43:42,520 --> 01:43:44,130 I'd rather have a van, anyway. 1273 01:43:45,262 --> 01:43:47,133 I learned how to drive in that truck. 1274 01:43:47,177 --> 01:43:48,613 You learned how to kiss in that truck. 1275 01:43:50,006 --> 01:43:52,878 I knew how to kiss before you, Mr. Kentucky. 1276 01:43:52,922 --> 01:43:53,749 Ah. 1277 01:44:02,453 --> 01:44:04,020 I sang to my girl in that truck. 1278 01:44:26,042 --> 01:44:27,261 Kayla told me about... 1279 01:44:28,697 --> 01:44:29,959 what happened with your dad. 1280 01:44:32,527 --> 01:44:33,832 Kayla doesn't know what happened. 1281 01:44:35,617 --> 01:44:37,401 He sounds like he was a fucking asshole. 1282 01:44:37,445 --> 01:44:38,359 I don't wanna... 1283 01:44:39,925 --> 01:44:41,144 I don't want to talk about my dad. 1284 01:44:42,624 --> 01:44:44,582 I don't sweat this stuff out like you do. 1285 01:44:51,415 --> 01:44:53,809 You know, Kayla said that he... 1286 01:44:55,332 --> 01:44:57,291 that he hit you both the day that he left. 1287 01:44:58,204 --> 01:44:59,162 That's true. 1288 01:45:02,818 --> 01:45:04,341 Told her to get the cops. She did. 1289 01:45:06,387 --> 01:45:07,301 And then he left. 1290 01:45:11,043 --> 01:45:13,655 I don't know, I don't really believe that. I mean, 1291 01:45:13,698 --> 01:45:16,179 there must've been a lot of blood on you for the cops to bring you in. 1292 01:45:16,222 --> 01:45:19,095 If you wanna know, Maren, he came for me, okay? 1293 01:45:19,138 --> 01:45:20,575 He tried to rip me open with his teeth. 1294 01:45:25,536 --> 01:45:27,538 That's the first time I ever smelled it on someone. 1295 01:45:47,253 --> 01:45:48,342 What happened after that? 1296 01:45:55,871 --> 01:45:56,785 Lee, 1297 01:45:57,873 --> 01:45:59,004 you can tell me. 1298 01:46:06,098 --> 01:46:08,187 He, uh... 1299 01:46:08,231 --> 01:46:09,232 He passed out. 1300 01:46:11,974 --> 01:46:15,412 I got him in a... I put him in a fucking... 1301 01:46:15,456 --> 01:46:19,329 headlock, and bashed an ashtray over his head. 1302 01:46:22,463 --> 01:46:24,639 Dragged his fucking body to his car. 1303 01:46:25,944 --> 01:46:27,032 Put him in the car, 1304 01:46:28,512 --> 01:46:31,297 and I drove to this barn about a mile outside town 1305 01:46:31,341 --> 01:46:32,429 that I knew was abandoned. 1306 01:46:40,481 --> 01:46:41,917 How long was he in the barn? 1307 01:46:50,142 --> 01:46:51,405 Uh, three days. 1308 01:46:52,536 --> 01:46:53,755 I think, yeah. 1309 01:46:59,978 --> 01:47:01,023 Three days. 1310 01:47:07,595 --> 01:47:09,205 I duct-taped the shit out of him too. 1311 01:47:09,248 --> 01:47:10,772 Everywhere except his nostrils, 1312 01:47:10,815 --> 01:47:11,686 so he could breathe. 1313 01:47:16,952 --> 01:47:19,041 And when I finally came back... 1314 01:47:21,217 --> 01:47:22,479 It's the sound he was making, 1315 01:47:22,523 --> 01:47:24,046 it's the noise and the breathing. 1316 01:47:27,745 --> 01:47:29,268 He knew what was gonna happen. 1317 01:47:44,632 --> 01:47:45,633 What did you do? 1318 01:47:48,853 --> 01:47:50,464 I ate him right the fuck up. 1319 01:47:52,727 --> 01:47:54,250 And it felt fucking great. 1320 01:47:55,556 --> 01:47:58,950 I felt high as a motherfucker. 1321 01:48:11,876 --> 01:48:12,921 Probably would have killed myself 1322 01:48:12,964 --> 01:48:13,965 if it weren't for Kayla. 1323 01:48:18,927 --> 01:48:20,058 I feel like I should have, you know. 1324 01:48:20,102 --> 01:48:22,583 No. No, stop. 1325 01:48:26,587 --> 01:48:28,023 I would have done the same thing. 1326 01:48:29,590 --> 01:48:30,634 I would have done the same thing. 1327 01:48:32,636 --> 01:48:33,376 -Do you mean it? -I would have done it in my way but I would have done it. 1328 01:48:37,598 --> 01:48:39,513 You protected the people that you love. 1329 01:48:45,780 --> 01:48:47,303 You don't think I'm a bad person? 1330 01:48:54,266 --> 01:48:56,181 All I think is that I love you. 1331 01:49:51,672 --> 01:49:53,108 Where do we go next? 1332 01:49:54,283 --> 01:49:55,240 Anywhere. 1333 01:49:56,241 --> 01:49:57,939 Let's drive back. 1334 01:49:57,982 --> 01:49:59,723 Until the truck gives out somewhere. 1335 01:50:00,985 --> 01:50:03,509 And then just stay. 1336 01:50:04,380 --> 01:50:07,035 We can get a place, jobs. 1337 01:50:07,949 --> 01:50:09,994 You know, like people do. 1338 01:50:10,038 --> 01:50:13,084 You wanna be people? Let's be people. 1339 01:50:13,128 --> 01:50:15,870 Yeah. Let's be them for a while. 1340 01:50:21,919 --> 01:50:23,138 Yeah, we're in Ann Arbor now. 1341 01:50:24,008 --> 01:50:25,270 Ann Arbor. 1342 01:50:25,314 --> 01:50:26,707 Maren got a job at the university, 1343 01:50:26,750 --> 01:50:29,187 at the bookstore, so, we're right near campus. 1344 01:50:33,757 --> 01:50:34,715 What'd you say? 1345 01:50:37,326 --> 01:50:38,806 Yeah, maybe if we're here long enough. 1346 01:50:38,849 --> 01:50:40,024 Hey, Kayla says hi. 1347 01:50:41,025 --> 01:50:42,636 -Hi. -Maren says hi. 1348 01:50:42,679 --> 01:50:44,463 -She wants to come up. -Yeah. 1349 01:51:29,595 --> 01:51:32,207 Lee, I brought your... 1350 01:52:22,736 --> 01:52:24,955 I'm gonna take my hand away, 1351 01:52:26,217 --> 01:52:27,784 and you're not gonna scream. 1352 01:52:28,785 --> 01:52:30,656 Because Sully's a friend 1353 01:52:31,701 --> 01:52:34,051 and we don't scream at friends. 1354 01:52:46,020 --> 01:52:48,674 Where's your... Where's your cutie-pie? 1355 01:52:50,807 --> 01:52:52,853 I saw him. 1356 01:52:52,896 --> 01:52:56,770 I saw him walk out of here half an hour ago. 1357 01:52:58,859 --> 01:52:59,773 I don't know. 1358 01:53:03,385 --> 01:53:05,169 What's all this for, Sully? 1359 01:53:10,044 --> 01:53:11,306 Ever... 1360 01:53:11,349 --> 01:53:14,439 Ever since I drove away from you, 1361 01:53:15,310 --> 01:53:17,268 up there in Minnesota, 1362 01:53:18,879 --> 01:53:20,489 nothing's felt right. 1363 01:53:23,448 --> 01:53:24,928 What does that mean? 1364 01:53:29,890 --> 01:53:31,152 It means... 1365 01:53:37,854 --> 01:53:38,855 It means... 1366 01:53:41,379 --> 01:53:43,120 It mean... It... 1367 01:53:43,164 --> 01:53:47,255 It means unfinished business. 1368 01:53:53,130 --> 01:53:55,829 Sully, me and Lee... 1369 01:53:59,745 --> 01:54:00,703 we are together now. 1370 01:54:02,705 --> 01:54:05,186 That's not the business I'm talkin' about. 1371 01:54:13,759 --> 01:54:15,849 I don't mind. 1372 01:54:15,892 --> 01:54:19,200 I don't... I don't mind if you don't like Sully. 1373 01:54:21,376 --> 01:54:26,511 What I mind is how much you know about him 1374 01:54:26,555 --> 01:54:28,600 in that little head of yours. 1375 01:54:30,298 --> 01:54:32,691 You don't think I'd tell anyone, right? 1376 01:54:34,824 --> 01:54:36,695 I mean, who would believe me? 1377 01:54:40,177 --> 01:54:44,268 And you're the one who told me you don't kill any... 1378 01:54:45,661 --> 01:54:47,619 You don't kill, right? 1379 01:54:47,663 --> 01:54:48,882 You told me that, Sully. 1380 01:54:48,925 --> 01:54:50,492 You know, I told... 1381 01:54:50,535 --> 01:54:54,322 I used to try and tell people the truth, you know. 1382 01:54:57,673 --> 01:54:59,544 They never took me serious. 1383 01:55:08,205 --> 01:55:10,468 I just wanted to be... 1384 01:55:10,512 --> 01:55:13,602 I just wanted to be with someone who understood. 1385 01:55:14,429 --> 01:55:15,647 Do you know what I mean? 1386 01:55:18,563 --> 01:55:19,477 Do you? 1387 01:55:20,478 --> 01:55:21,392 Mm. 1388 01:55:22,828 --> 01:55:23,829 Mm. 1389 01:55:26,876 --> 01:55:27,833 Hmm. 1390 01:55:42,892 --> 01:55:43,893 Hey. 1391 01:55:44,807 --> 01:55:46,765 You never get sick of yourself? 1392 01:55:54,556 --> 01:55:57,037 Sully just wants to sleep at night. 1393 01:55:57,863 --> 01:55:58,908 That's all. 1394 01:56:02,172 --> 01:56:03,869 Sully just wants to sleep. 1395 01:56:05,480 --> 01:56:06,568 Sleep it off. 1396 01:56:08,004 --> 01:56:09,049 I said, 1397 01:56:09,919 --> 01:56:13,749 stop calling yourself Sully. 1398 01:56:13,792 --> 01:56:14,968 Shh! 1399 01:56:57,184 --> 01:56:58,924 Get off, Maren. Get off. 1400 01:57:35,309 --> 01:57:36,223 Careful. 1401 01:57:37,137 --> 01:57:38,007 Come on. 1402 01:57:51,455 --> 01:57:52,500 Up. 1403 02:00:14,555 --> 02:00:16,992 That's the man you met, the one who followed you? 1404 02:00:17,035 --> 02:00:18,733 I smelled him two blocks from here. 1405 02:00:18,776 --> 02:00:19,821 How the fuck did he find you? 1406 02:00:21,257 --> 02:00:22,345 Oh, no. 1407 02:00:50,417 --> 02:00:51,287 Hang on. 1408 02:01:01,384 --> 02:01:03,647 Look. 1409 02:01:03,691 --> 02:01:05,475 Fuck, he hit your lung. 1410 02:01:05,519 --> 02:01:07,390 We gotta go to the ER. 1411 02:01:07,434 --> 02:01:09,827 Air is coming out of this. I can see it. 1412 02:01:09,871 --> 02:01:10,741 He got Kayla. 1413 02:01:12,047 --> 02:01:13,527 He got Kayla. 1414 02:01:13,570 --> 02:01:15,311 Don't think about that right now. 1415 02:01:16,356 --> 02:01:17,966 Fuck. 1416 02:01:18,009 --> 02:01:20,795 Lee, we can't handle this by ourselves, and... 1417 02:01:20,838 --> 02:01:22,187 -Am I bad? -No. 1418 02:01:22,231 --> 02:01:24,712 No, no, Lee. You're good, all right? 1419 02:01:24,755 --> 02:01:25,756 You're in shock. 1420 02:01:27,541 --> 02:01:29,238 -Am I bad? -No. 1421 02:01:29,282 --> 02:01:30,718 No. 1422 02:01:30,761 --> 02:01:33,329 We can't call an ambulance, Lee. 1423 02:01:33,373 --> 02:01:35,157 We can't let anybody in here. 1424 02:01:35,766 --> 02:01:37,028 We're just gonna go. 1425 02:01:37,812 --> 02:01:39,117 Come on. 1426 02:01:39,161 --> 02:01:40,728 -I want you to eat first. -Come on, Lee. 1427 02:01:41,119 --> 02:01:42,120 Come on. 1428 02:01:42,164 --> 02:01:43,861 -I want you to eat me. -No. 1429 02:01:43,905 --> 02:01:45,689 -I want you to eat... -I'm not gonna eat him. 1430 02:01:45,733 --> 02:01:47,430 -No. I want you to eat... -I don't wanna. 1431 02:01:47,474 --> 02:01:48,649 I want you to eat me. 1432 02:01:48,692 --> 02:01:49,650 I want you to eat. 1433 02:01:49,693 --> 02:01:51,086 -I want you to feed. -No. 1434 02:01:51,129 --> 02:01:52,783 -I want you to eat. -No. 1435 02:01:52,827 --> 02:01:54,655 -I don't wanna. I can't. Stop. -I want you to do it, Maren. 1436 02:01:54,698 --> 02:01:56,134 I'm done here. No. No. No. 1437 02:01:56,178 --> 02:01:58,267 -I want you to do it, Maren. -Lee, stop. 1438 02:01:58,311 --> 02:02:00,356 -No. No, I can't. -Bones and all. 1439 02:02:00,400 --> 02:02:01,749 - I can't. Stop. 1440 02:02:01,792 --> 02:02:03,054 It's beautiful. No. No. Stop. 1441 02:02:03,098 --> 02:02:04,969 Let me up. Let me up. Let me up. 1442 02:02:05,013 --> 02:02:06,536 It's the easiest thing, Maren, love. 1443 02:02:06,580 --> 02:02:07,624 No. No. No. 1444 02:02:07,668 --> 02:02:09,104 Just love me and eat. 99251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.