Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,930
HaxTalks Subs
2
00:00:00,000 --> 00:19:27,590
HaxTalks.com
3
00:00:08,060 --> 00:00:11,770
Translations by MysteriousAura
4
00:00:12,970 --> 00:00:16,100
Encoding by Greatwulf
Typesetting/Timing by TalkedCracker
5
00:00:20,520 --> 00:00:22,640
Touching the vastness of the starry lake
6
00:00:23,560 --> 00:00:25,770
That speck of red is me
7
00:00:26,640 --> 00:00:27,970
Saying something about the Heavens
8
00:00:27,970 --> 00:00:29,890
And floating like a leaf in the wind
9
00:00:29,890 --> 00:00:32,520
Why is life trying so hard to avoid me?
10
00:00:33,390 --> 00:00:35,560
I can keep my silence
11
00:00:36,430 --> 00:00:38,930
And also not say a word
12
00:00:39,810 --> 00:00:41,020
If there is frustration
13
00:00:41,020 --> 00:00:42,770
It will eventually light up a fire
14
00:00:42,770 --> 00:00:45,100
And break this dreamlike world
15
00:00:45,100 --> 00:00:51,560
Keeping your silence, and staring at me.
The stars are falling, the months are passing by
16
00:00:51,560 --> 00:00:58,100
You act indifferent, only watching as the
human heart slowly becomes like a devil
17
00:00:58,100 --> 00:01:04,680
You fiddle around, trying to keep control,
as the wind and rain pierce through this world
18
00:01:04,680 --> 00:01:10,810
You try to draw out the weapons of war,
and holding it firmly in your hand
19
00:01:10,810 --> 00:01:17,430
You act indifferent, only watching as the
human heart slowly becomes like a devil
20
00:01:17,430 --> 00:01:24,430
Landing on the ground,
flipping the world, and outlasting me
21
00:01:37,390 --> 00:01:41,140
Way of Choices
22
00:01:37,390 --> 00:01:41,140
Season 2
23
00:01:52,560 --> 00:01:55,350
The Grand Examination
24
00:02:34,100 --> 00:02:36,060
Priest Xin
25
00:02:43,770 --> 00:02:46,560
That must be the legendary step technique
26
00:02:48,390 --> 00:02:49,930
Isn't that a technique taught by the demons?
27
00:02:50,970 --> 00:02:54,470
Why does Chen Chang Sheng want to learn that kind of move?
28
00:02:57,310 --> 00:02:59,680
Hah! Trying to sneek a peek?
29
00:03:01,100 --> 00:03:02,180
That's so rude!
30
00:03:02,470 --> 00:03:04,180
Besides, I'm helping you lead Orthodox Academy
31
00:03:04,680 --> 00:03:06,220
Give me a bit more respect, won't you?
32
00:03:09,270 --> 00:03:10,640
Morning, Priest Xin
33
00:03:10,640 --> 00:03:11,430
Why did you come here?
34
00:03:12,600 --> 00:03:14,100
The Divine Empress has said that
35
00:03:14,390 --> 00:03:16,180
The Grand Examination will be taking place in ten days
36
00:03:18,390 --> 00:03:20,220
I helped all of you register already!
37
00:03:20,770 --> 00:03:22,680
Well? I'm pretty nice, right?
38
00:03:23,140 --> 00:03:23,930
Thank you so much!
39
00:03:24,390 --> 00:03:27,270
I already said to give me some more respect!
40
00:03:27,930 --> 00:03:30,180
Stop complaining. Priest Xin is a good person
41
00:03:30,970 --> 00:03:32,020
Now that's more like it!
42
00:03:32,720 --> 00:03:34,560
The Pope asked me to pass this along to you
43
00:03:35,020 --> 00:03:36,770
It will help you prepare for the Grand Examination
44
00:03:37,390 --> 00:03:37,470
Test Material
45
00:03:37,470 --> 00:03:37,560
Test Material
46
00:03:37,560 --> 00:03:37,640
Test Material
47
00:03:37,640 --> 00:03:38,970
Test Material
48
00:03:39,270 --> 00:03:40,020
Thank you
49
00:03:40,640 --> 00:03:41,350
Alright!
50
00:03:41,560 --> 00:03:42,720
My job here is done
51
00:03:43,140 --> 00:03:44,390
You guys better win!
52
00:03:44,720 --> 00:03:47,720
If you don't, I'll be a corpse the next time you see me
53
00:03:48,430 --> 00:03:50,600
Priest Xin, why are you saying that?
54
00:03:51,220 --> 00:03:54,350
That's because I put a lot of effort into gathering the materials necessary for you to win
55
00:03:54,890 --> 00:03:56,930
If you can't place first on the Honour Roll
56
00:03:56,930 --> 00:03:59,680
I'll be forced to beg for food on the streets
57
00:04:00,140 --> 00:04:00,680
Hey old man
58
00:04:01,020 --> 00:04:03,180
When did you become so friendly with Chen Chang Sheng?
59
00:04:04,140 --> 00:04:05,600
I'm not doing this voluntarily
60
00:04:05,970 --> 00:04:08,930
The Pope made me use all this money for your sake
61
00:04:09,180 --> 00:04:11,930
I wouldn't dare go against his commands
62
00:04:12,310 --> 00:04:15,680
Apparently, there are some other powerful people who want to target you
63
00:04:18,140 --> 00:04:20,520
But if you want to pass this trial
64
00:04:20,680 --> 00:04:23,430
You need a lot of wisdom and intellect
65
00:04:26,350 --> 00:04:26,770
Get it?
66
00:04:27,060 --> 00:04:27,680
Go on with your business
67
00:04:28,060 --> 00:04:29,140
I'll be resting at home!
68
00:04:31,350 --> 00:04:33,470
Even as the overseer, I still have to use my own two feet to get around
69
00:04:33,470 --> 00:04:34,640
Simply ridiculous
70
00:04:37,560 --> 00:04:39,810
This guy seems to be a bit off today
71
00:04:40,350 --> 00:04:42,430
It's almost like he's keeping something from us
72
00:04:43,680 --> 00:04:44,640
I understand now
73
00:04:45,350 --> 00:04:47,220
This paper contains the test questions for the Grand Examination
74
00:04:48,600 --> 00:04:49,310
What do you mean?
75
00:04:49,600 --> 00:04:50,180
Say that again?
76
00:04:51,970 --> 00:04:55,600
Mister Mei really went out of his way to help Orthodox Academy
77
00:04:55,930 --> 00:04:57,810
The Grand Examination...
78
00:04:58,310 --> 00:05:01,420
It's going to be a tough battle with all the talent, that's for sure
79
00:06:00,050 --> 00:06:01,010
So many people!
80
00:06:01,010 --> 00:06:01,920
Who are they?
81
00:06:01,920 --> 00:06:04,630
They're either participating in the Grand Examination, finding out what's going on, or trying to sell small items
82
00:06:04,630 --> 00:06:06,800
There must be at least a few hundred thousand people here
83
00:06:07,670 --> 00:06:10,010
I've heard that a lot of people invested for this occasion
84
00:06:10,010 --> 00:06:11,420
Even I invested something as well!
85
00:06:12,420 --> 00:06:13,260
Really? Is that so?
86
00:06:13,260 --> 00:06:14,090
Of course!
87
00:06:14,090 --> 00:06:16,800
Ah, that's enough! Be careful!
88
00:06:24,260 --> 00:06:25,090
We're here
89
00:06:29,130 --> 00:06:30,760
So that guy is Chen Chang Sheng?
90
00:06:31,090 --> 00:06:32,760
He's Xu You Rong's future husband!
91
00:06:33,170 --> 00:06:34,340
He looks pretty ordinary to me
92
00:06:34,710 --> 00:06:35,840
Haha! Not as handsome as me!
93
00:06:37,090 --> 00:06:39,130
That kid over there is Tang Thirty-Six
94
00:06:39,130 --> 00:06:40,840
I don't recognize the person beside him though
95
00:06:41,170 --> 00:06:42,300
Hmph! Him?
96
00:06:42,300 --> 00:06:44,510
The only thing his family has a lot of is money
97
00:06:44,840 --> 00:06:46,090
No wonder he feels like a big shot
98
00:06:46,630 --> 00:06:47,590
What did you just say??
99
00:06:47,800 --> 00:06:50,800
The first part of the exam is the writing portion. You need to stay calm
100
00:06:51,840 --> 00:06:52,800
Idiot
101
00:07:03,460 --> 00:07:05,960
Zhuang Huan Yu
102
00:07:11,760 --> 00:07:13,880
Zhe Xiu
103
00:07:30,920 --> 00:07:34,300
Master! I missed you!
104
00:07:37,420 --> 00:07:39,380
Luo Luo, you're here as well?
105
00:07:39,380 --> 00:07:41,340
I'm here to participate in the Grand Examination with you guys
106
00:07:42,090 --> 00:07:43,510
You? Is that necessary?
107
00:07:43,510 --> 00:07:45,590
Master, I'm a student at Orthodox Academy
108
00:07:45,590 --> 00:07:48,460
Of course I need to represent Orthodox Academy and participate in the Grand Examination!
109
00:07:48,460 --> 00:07:51,510
After begging for such a long time, I was given permission
110
00:07:52,130 --> 00:07:52,630
This is ridiculous!
111
00:07:52,670 --> 00:07:53,130
Yeah! This is ridiculous!
112
00:07:53,550 --> 00:07:56,710
Isn't this giving Orthodox Academy an unfair advantage?
113
00:07:56,710 --> 00:07:57,550
I oppose!
114
00:07:57,960 --> 00:07:59,590
Who do you think you are?
115
00:07:59,090 --> 00:08:02,050
Temple Seminary student
116
00:07:59,840 --> 00:08:01,090
If your Highness were to participate
117
00:08:01,090 --> 00:08:02,130
There's no point in having anyone else participate!
118
00:08:02,420 --> 00:08:05,130
She's not participating for rank
119
00:08:05,130 --> 00:08:07,510
What is Luo Luo thinking??
120
00:08:07,840 --> 00:08:08,840
Don't you really understand?
121
00:08:08,840 --> 00:08:10,800
To support Chen Chang Sheng!
122
00:08:10,920 --> 00:08:11,510
My goodness...
123
00:08:11,510 --> 00:08:14,170
Where did this guy come up with that from?
124
00:08:14,380 --> 00:08:16,260
Thank you, Luo Luo
125
00:08:16,550 --> 00:08:17,670
No need for thanks!
126
00:08:23,090 --> 00:08:25,300
The Grand Examination will now commence!
127
00:08:25,300 --> 00:08:28,630
Those participating in the Grand Examination, please follow me
128
00:08:48,710 --> 00:08:51,170
It's time, you may go
129
00:09:05,550 --> 00:09:07,010
Cheng Chang Sheng's
master
130
00:09:06,170 --> 00:09:06,800
Yu Ren!
131
00:09:11,460 --> 00:09:12,590
Pack your things
132
00:09:13,800 --> 00:09:14,840
We're leaving!
133
00:09:14,880 --> 00:09:16,590
Yu Ren
134
00:09:34,130 --> 00:09:35,800
On the written test, answer what you can
135
00:09:35,800 --> 00:09:37,710
If you don't know how to answer a question, just skip it
136
00:09:38,010 --> 00:09:40,010
Try and preserve as much energy as you can
137
00:09:40,010 --> 00:09:41,510
If you use up too much energy
138
00:09:41,510 --> 00:09:42,880
You might not get past the fighting stage
139
00:09:43,170 --> 00:09:45,130
Even if you do really well on the written portion, it doesn't amount to anything
140
00:09:47,050 --> 00:09:49,130
Look! That guy is also here!
141
00:09:53,920 --> 00:09:56,340
During battle, if luck isn't on our side and we have to face him,
142
00:09:56,340 --> 00:09:58,960
I hope you won't be intimidated!
143
00:09:59,510 --> 00:10:00,760
I'm not worried about Xuan Yan Po
144
00:10:02,050 --> 00:10:02,760
Or rather
145
00:10:10,010 --> 00:10:11,800
Written exam, begin!
146
00:10:14,670 --> 00:10:17,510
Hm? Where did Luo Luo run off to?
147
00:10:19,510 --> 00:10:21,880
I want to place my bet! I'm betting on Gou Han Shi!
148
00:10:21,880 --> 00:10:23,710
But that Tian Hai Sheng Xue seems like a good choice as well!
149
00:10:24,510 --> 00:10:25,960
All of you, remember that
150
00:10:25,960 --> 00:10:29,960
This Grand Examination is one of the biggest events ever
151
00:10:29,960 --> 00:10:33,340
Doing well is essential for Qing Tong Yan as well
152
00:10:33,340 --> 00:10:36,260
This is where legends are born!
153
00:10:36,260 --> 00:10:39,840
All of them will be helping us fight the demon clan!
154
00:10:40,460 --> 00:10:43,050
But, neither Qiu Shan Jun nor Xu You Rong as here this time
155
00:10:43,050 --> 00:10:45,010
There probably aren't a lot of good prospects
156
00:10:45,010 --> 00:10:46,960
Ha! You know nothing!
157
00:10:46,960 --> 00:10:50,760
Yes, it is a shame that neither the Dragon nor the Phoenix are participating
158
00:10:50,760 --> 00:10:53,840
But just that son from the Tian Hai family
159
00:10:53,840 --> 00:10:56,170
And the four members from the Elite Seven
160
00:10:56,170 --> 00:10:58,960
All of them count as great prospects!
161
00:10:58,960 --> 00:11:00,340
Yeah, I know that
162
00:11:00,340 --> 00:11:03,800
Tian Hai Sheng Xue and Gou Han Shi are both really good
163
00:11:03,800 --> 00:11:06,420
They're far better than everyone else
164
00:11:06,420 --> 00:11:08,760
That's why I'm betting on them to win it all this time
165
00:11:08,760 --> 00:11:12,960
Now that's smart! Also, there's still Zhuang Huan Yu of Heavenly Academy
166
00:11:12,960 --> 00:11:15,130
And Su Mo Yu of Li Palace Academy
167
00:11:15,130 --> 00:11:18,630
Temple Seminary also has a lot of talented students...all of them are very strong!
168
00:11:20,260 --> 00:11:23,050
I've also received some news in secret
169
00:11:23,050 --> 00:11:26,510
Startaker Academy has a really powerful student participating this time
170
00:11:26,510 --> 00:11:31,050
He's so good, I don't even dare say his name out loud!
171
00:11:31,760 --> 00:11:33,380
Then what about Chen Chang Sheng of Orthodox Academy?
172
00:11:33,380 --> 00:11:34,800
Won't he be a dark horse?
173
00:11:35,800 --> 00:11:38,880
Him? His skill is a mystery
174
00:11:38,880 --> 00:11:41,840
But I've heard that he can't even xiu sui
175
00:11:41,840 --> 00:11:43,590
So he can't be that powerful
176
00:11:43,590 --> 00:11:45,880
Gou Han Shi and Tian Hai Sheng Xue...
177
00:11:45,880 --> 00:11:48,340
With those two around, no one will even have a chance!
178
00:11:48,340 --> 00:11:49,760
Uh oh, that's bad news
179
00:11:49,760 --> 00:11:51,590
I betted on Chen Chang Sheng
180
00:11:51,590 --> 00:11:53,300
I wanted to take a gamble
181
00:11:53,710 --> 00:11:55,210
It's over for me now...
182
00:11:55,510 --> 00:12:00,210
Young man, don't be so down in the dumps!
183
00:12:00,210 --> 00:12:04,760
Recalling from Qing Tong Yan, Orthodox Academy fought with Li Shan Sword Sect.
184
00:12:04,760 --> 00:12:07,050
Purely based on his learning skill
185
00:12:07,050 --> 00:12:10,380
He is just as good as Gou Han Shi
186
00:12:10,380 --> 00:12:14,050
If it was just the writing exam, betting on him would make perfect sense
187
00:12:16,050 --> 00:12:17,960
Wait wait! I want to change my bet!
188
00:12:29,260 --> 00:12:32,460
After hearing the signal, you may begin writing! No noise is permitted!
189
00:12:32,460 --> 00:12:35,300
If you're caught cheating, there will be severe consequences!
190
00:12:38,510 --> 00:12:40,050
Begin! Hand out the exam papers!
191
00:12:56,670 --> 00:12:57,550
What are you doing?
192
00:13:00,960 --> 00:13:03,840
The writing exam has just begun, and you want to hand in your test papers?
193
00:13:03,840 --> 00:13:04,670
Is there a problem?
194
00:13:05,260 --> 00:13:08,010
Can't you at least pretend that you're writing something?
195
00:13:08,340 --> 00:13:10,210
Give us a bit more credit
196
00:13:10,210 --> 00:13:11,340
I don't know how to pretend
197
00:13:12,090 --> 00:13:14,960
You want to avoid the writing portion, don't you?
198
00:13:14,960 --> 00:13:18,340
You should be ashamed of yourself!
199
00:13:19,050 --> 00:13:21,460
What is your master teaching you?
200
00:13:21,460 --> 00:13:23,420
I don't have a master
201
00:13:27,920 --> 00:13:29,130
Begin writing!
202
00:13:40,420 --> 00:13:41,210
Take it out
203
00:13:42,300 --> 00:13:44,050
What were you peeking at?
204
00:13:44,050 --> 00:13:47,340
This, this is a mirror. I just wanted to tidy myself up a bit
205
00:13:52,670 --> 00:13:55,920
You were using this mirror to peek at what others are writing!
206
00:13:56,420 --> 00:13:56,880
Remove him at once!
207
00:13:56,880 --> 00:13:57,340
Yes sir!
208
00:13:57,550 --> 00:13:59,630
Please give me another chance! I won't do it again!
209
00:13:59,630 --> 00:14:02,760
I won't do it again! My bad! Ahhhh
210
00:14:03,170 --> 00:14:04,010
...and you!
211
00:14:06,550 --> 00:14:09,590
So you've been teaching your students to cheat?!
212
00:14:17,510 --> 00:14:18,710
Be a bit more honest, would you?
213
00:14:31,050 --> 00:14:33,420
Ahhh, I can't face anyone now...
214
00:14:33,420 --> 00:14:36,550
What can I do? This is too harsh!
215
00:14:45,550 --> 00:14:47,420
My goodness! So those two
216
00:14:47,420 --> 00:14:49,340
Really going to answer every single question?
217
00:14:50,420 --> 00:14:53,130
No way! No one has ever accomplished that in the past!
218
00:14:53,710 --> 00:14:55,760
Apparently, the questions this year are super challenging as well
219
00:14:55,760 --> 00:14:57,840
Even the Priest at Li Palace Academy
220
00:14:57,840 --> 00:14:59,840
Might not even be able to answer all of them
221
00:15:00,210 --> 00:15:01,880
Those two are monsters!
222
00:15:15,920 --> 00:15:17,300
And both of them handed in their test papers at the same time!
223
00:15:17,300 --> 00:15:18,300
Interesting
224
00:15:21,170 --> 00:15:22,300
Not bad!
225
00:15:25,630 --> 00:15:26,380
Brother Chen
226
00:15:27,050 --> 00:15:29,380
Looks like we tied, you did pretty good!
227
00:15:30,630 --> 00:15:31,210
Same to you
228
00:15:31,800 --> 00:15:32,800
But afterwards,
229
00:15:32,800 --> 00:15:35,090
I don't know when we'll be able to meet again
230
00:15:35,800 --> 00:15:38,420
Of course, there will be no mistakening that
231
00:15:39,090 --> 00:15:39,670
See you around
232
00:15:40,710 --> 00:15:41,590
Did you just come out?!
233
00:15:42,550 --> 00:15:43,170
Where's Xuan Yan Po?
234
00:15:43,630 --> 00:15:44,340
...that guy
235
00:15:45,260 --> 00:15:46,050
Bad news!
236
00:15:46,670 --> 00:15:48,420
I can't find Luo Luo anywhere!
237
00:15:48,670 --> 00:15:50,380
I didn't see her during the writing exam either!
238
00:15:50,590 --> 00:15:52,010
Maybe something happened!
239
00:15:53,300 --> 00:15:56,210
Luo Luo isn't going for a rank this time, so she didn't register for the writing exam
240
00:15:56,550 --> 00:15:58,460
I told her to wait for us at the fighting exam
241
00:15:58,840 --> 00:15:59,920
Oh, so that's why!
242
00:16:00,090 --> 00:16:01,510
Alright alright, let's stop wasting time
243
00:16:01,960 --> 00:16:03,840
Come on, the fighting exam is about to begin!
244
00:16:07,880 --> 00:16:10,300
I never would've thought that the fighting exam would be divided up into two parts this time
245
00:16:10,880 --> 00:16:11,960
Stop blabbing
246
00:16:12,630 --> 00:16:14,670
I don't know if that secret information that Priest Xin gave us
247
00:16:14,670 --> 00:16:16,130
Will be helpful during the fighting exam or not
248
00:16:20,260 --> 00:16:20,760
Stupid!
249
00:16:21,090 --> 00:16:22,210
Do you want a megaphone so you can tell everyone about that??
250
00:16:22,630 --> 00:16:25,300
In order to place first on the Honour Roll, one must pass all the stages
251
00:16:25,300 --> 00:16:26,550
That's what matters
252
00:16:27,010 --> 00:16:29,090
Are you sure you're alright?
253
00:16:29,510 --> 00:16:32,210
Whatever the case, we need to keep on moving forward
254
00:16:33,840 --> 00:16:36,460
But I have this bad feeling...
255
00:16:39,800 --> 00:16:42,840
This is where the first part of the fighting stage will take place
256
00:16:43,010 --> 00:16:44,380
Please enter!
257
00:16:50,710 --> 00:16:53,960
...what is this?
258
00:16:58,670 --> 00:16:59,760
What is the meaning of this?
259
00:16:59,760 --> 00:17:01,960
We're all doomed!
260
00:17:02,340 --> 00:17:04,300
Oh no, this is bad!
261
00:17:05,210 --> 00:17:06,920
We're going to be facing an uphill battle now!
19834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.