Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,073 --> 00:00:52,550
First, memorize your card.
2
00:00:52,634 --> 00:00:59,319
Once each player's card
is set, the game begins.
3
00:00:59,403 --> 00:01:04,639
Six-Ball is about lowering
your points using 6 balls.
4
00:01:04,723 --> 00:01:08,039
When the first shot hits the black ball
5
00:01:08,123 --> 00:01:10,869
and then collides with
the other colored balls,
6
00:01:10,953 --> 00:01:13,089
points will be dropped.
7
00:01:13,173 --> 00:01:16,759
But if you miss the black ball,
8
00:01:16,843 --> 00:01:19,280
or if you hit multiple
colors in the same turn,
9
00:01:19,364 --> 00:01:20,779
then you lose your turn.
10
00:01:20,863 --> 00:01:24,979
Avoid these mistakes to
keep dropping points.
11
00:01:25,063 --> 00:01:29,920
Your final total point
has to match your card.
12
00:01:30,004 --> 00:01:32,429
That's how you win.
13
00:01:32,513 --> 00:01:37,019
But you'll lose if you can't
match your score and your number.
14
00:01:37,103 --> 00:01:40,343
Easy, right?
15
00:01:42,893 --> 00:01:44,919
Sung-hoon, just help me out this one time.
16
00:01:45,003 --> 00:01:47,419
It's a piece of cake.
17
00:01:47,503 --> 00:01:48,503
No thanks.
18
00:01:48,543 --> 00:01:50,399
Come on. Just once.
19
00:01:50,483 --> 00:01:52,443
I said I'm not doing it.
20
00:01:56,993 --> 00:02:01,883
Come on kid. I might lose my pool hall.
21
00:02:02,504 --> 00:02:05,173
Please, you're my only hope.
22
00:02:05,803 --> 00:02:08,630
Did you put up your pool hall in a bet?
23
00:02:08,714 --> 00:02:10,509
Seo-kyung, you're here!
24
00:02:10,593 --> 00:02:12,239
What's going on?
25
00:02:12,323 --> 00:02:14,650
Nothing. Just about to order some food.
26
00:02:14,734 --> 00:02:16,459
You hungry?
27
00:02:16,543 --> 00:02:18,543
No, I'm ok.
28
00:02:21,204 --> 00:02:24,739
Who the hell puts up
their pool hall in a bet?
29
00:02:24,823 --> 00:02:27,659
If something goes wrong,
where can we practice?
30
00:02:27,743 --> 00:02:30,480
That's why you have to help me!
31
00:02:30,564 --> 00:02:33,814
With your skills, we can win.
32
00:02:36,113 --> 00:02:38,680
Seo-kyeong doesn't know, right?
33
00:02:38,764 --> 00:02:40,709
Of course not!
34
00:02:40,793 --> 00:02:41,850
About what?
35
00:02:41,934 --> 00:02:44,850
Oh, you know that restaurant at the corner.
36
00:02:44,934 --> 00:02:46,850
This kid wants to order from there!
37
00:02:46,934 --> 00:02:48,109
Bad choice, right?
38
00:02:48,193 --> 00:02:49,809
Yeah, they're pretty bad.
39
00:02:49,893 --> 00:02:51,420
Let's get going.
40
00:02:51,504 --> 00:02:52,959
It's time for practice.
41
00:02:53,043 --> 00:02:54,524
Oh... right.
42
00:03:11,553 --> 00:03:15,599
Remember, hit the black ball first
43
00:03:15,683 --> 00:03:18,799
and drop points by hitting colored balls.
44
00:03:18,883 --> 00:03:20,169
Got it?
45
00:03:20,253 --> 00:03:22,109
You listening to me or not?
46
00:03:22,193 --> 00:03:25,219
Yes, I got it, ok?
47
00:03:25,303 --> 00:03:28,049
I'm just making sure!
48
00:03:28,133 --> 00:03:29,259
What is that anyway?
49
00:03:29,343 --> 00:03:31,080
A bracelet.
50
00:03:31,164 --> 00:03:33,339
It's Seo-kyung's birthday soon.
51
00:03:33,423 --> 00:03:36,593
I'm going to ask her out.
52
00:03:37,953 --> 00:03:40,340
Aren't you two dating already?
53
00:03:40,424 --> 00:03:42,359
No. Not yet.
54
00:03:42,443 --> 00:03:45,729
Tell you what. you win today,
55
00:03:45,813 --> 00:03:48,440
I'll keep my pool hall, and
you'll have the money for a date.
56
00:03:49,423 --> 00:03:50,423
Really?
57
00:03:50,503 --> 00:03:53,091
I give you my word. Just win.
58
00:03:54,343 --> 00:03:55,843
Let's go.
59
00:04:12,593 --> 00:04:15,209
Finally.
60
00:04:15,293 --> 00:04:19,179
I was wondering when you'd show up.
61
00:04:19,263 --> 00:04:24,980
How about a game with the
pool hall as the wager?
62
00:04:25,064 --> 00:04:29,130
I don't usually play for scraps.
63
00:04:29,214 --> 00:04:33,543
Just this one time, then.
64
00:04:34,893 --> 00:04:38,764
So, who's that next to you. A new recruit?
65
00:04:40,314 --> 00:04:44,709
Recruiting talent...
66
00:04:44,793 --> 00:04:47,493
Deep pockets, hmm?
67
00:04:48,054 --> 00:04:52,843
If you're ready, should we begin?
68
00:04:54,273 --> 00:04:58,459
You're in a hurry today.
69
00:04:58,543 --> 00:05:02,600
Game's a foregone conclusion, anyway.
70
00:05:02,684 --> 00:05:05,534
Hey! Set it up.
71
00:05:23,514 --> 00:05:25,654
(2 Points)
72
00:05:30,004 --> 00:05:31,964
Cards are set.
73
00:05:35,693 --> 00:05:38,464
The game has begun.
74
00:05:41,783 --> 00:05:43,659
Remember your number.
75
00:05:43,743 --> 00:05:48,643
A bad memory's going to cost you.
76
00:06:33,803 --> 00:06:35,833
Yes!
77
00:07:51,684 --> 00:07:53,824
Wow!
78
00:08:09,834 --> 00:08:12,354
All done?
79
00:08:17,364 --> 00:08:18,545
Guess we're done here?
80
00:08:19,524 --> 00:08:21,214
How about handing over our pool hall?
81
00:08:22,844 --> 00:08:24,436
Impressive.
82
00:08:25,523 --> 00:08:27,254
You've got nerve too.
83
00:08:29,954 --> 00:08:32,016
But...
84
00:08:37,304 --> 00:08:41,930
a little too hasty.
85
00:08:42,014 --> 00:08:44,016
Checking the cards.
86
00:08:47,804 --> 00:08:50,654
(5 Points)
87
00:08:53,564 --> 00:08:54,919
Look!
88
00:08:55,904 --> 00:08:57,533
5 points.
89
00:09:06,674 --> 00:09:09,524
What? This wasn't my card...
90
00:09:11,303 --> 00:09:14,131
Hey, mine was 2 points!
91
00:09:14,215 --> 00:09:18,134
I told you to remember.
92
00:09:20,543 --> 00:09:23,124
This can't be right...
93
00:09:25,864 --> 00:09:26,769
Play again!
94
00:09:26,853 --> 00:09:29,784
Something's not right!
95
00:09:43,734 --> 00:09:45,185
You have money?
96
00:09:48,384 --> 00:09:50,754
If you really want to try again,
97
00:09:53,354 --> 00:09:55,228
bring a hundred grand.
98
00:09:58,543 --> 00:10:01,938
I can't accept this! Damn it!
99
00:10:11,585 --> 00:10:13,350
You bastards!
100
00:10:13,434 --> 00:10:16,474
You piece of shit!
101
00:10:45,204 --> 00:10:52,523
(Six Ball)
102
00:10:55,215 --> 00:10:59,454
(1 Year Later)
103
00:11:25,673 --> 00:11:26,831
Hello...
104
00:11:27,474 --> 00:11:32,377
Still kicking and breathing, huh?
105
00:11:33,774 --> 00:11:35,092
In-chul?
106
00:11:42,664 --> 00:11:44,023
You eat yet?
107
00:11:48,593 --> 00:11:52,039
How many zeros are there.
One, two, three...
108
00:11:55,384 --> 00:11:57,750
You went a little overboard?
109
00:11:59,424 --> 00:12:01,629
Hey man, I got this.
110
00:12:09,534 --> 00:12:11,040
How's the arm, by the way.
111
00:12:11,914 --> 00:12:14,659
For everyday stuff, it's fine.
112
00:12:14,743 --> 00:12:17,706
- It's just...
- Can't play too long.
113
00:12:19,735 --> 00:12:21,475
I can play
114
00:12:22,504 --> 00:12:25,807
but my limit is 30 damn minutes...
115
00:12:27,094 --> 00:12:31,109
So, your arm still starts to
like shake after 30 minutes?
116
00:12:32,904 --> 00:12:35,726
30 minutes...
117
00:12:37,465 --> 00:12:38,465
OK!
118
00:12:38,524 --> 00:12:39,849
What do you mean?
119
00:12:40,604 --> 00:12:43,820
So you can play for 30 minutes, right?
120
00:12:43,904 --> 00:12:44,963
So?
121
00:12:45,774 --> 00:12:47,916
Let's play doubles and make some money.
122
00:12:48,684 --> 00:12:50,840
Are you nuts? I'm no
good with this one hand!
123
00:12:50,924 --> 00:12:52,279
And betting games are...
124
00:12:53,314 --> 00:12:55,840
Come on, give it a shot.
125
00:12:55,924 --> 00:12:58,800
Wasting your talent is a god damn sin.
126
00:12:58,884 --> 00:13:01,260
- You can't work parttime forever.
- No thanks.
127
00:13:01,344 --> 00:13:04,162
- Come on. let's team up and...
- I said no!
128
00:13:05,034 --> 00:13:09,350
You stubborn... Come if
you change your mind.
129
00:13:09,434 --> 00:13:12,274
I'll share the address. OK?
130
00:13:16,543 --> 00:13:20,700
Let me know if you want
to grab dinner again...
131
00:13:20,784 --> 00:13:23,575
maybe something cheaper next time...
132
00:13:34,794 --> 00:13:36,854
(Winning Player)
133
00:13:56,943 --> 00:13:58,646
Where are you guys...
134
00:15:22,744 --> 00:15:24,330
Hey you!
135
00:15:25,424 --> 00:15:27,043
Give me something sweet.
136
00:15:30,014 --> 00:15:31,609
Any big fish today?
137
00:15:32,474 --> 00:15:34,677
Those boys seemed like big spenders.
138
00:15:47,714 --> 00:15:51,674
- Hey, you got a light?
- What the heck, man.
139
00:15:53,374 --> 00:15:57,140
- You got a light?
- Excuse me.
140
00:15:57,224 --> 00:16:00,449
How about a game?
141
00:16:02,504 --> 00:16:04,839
You okay with doubles? There's two of us.
142
00:16:05,665 --> 00:16:08,025
You guys don't play singles?
143
00:16:08,835 --> 00:16:11,445
You know, no money in singles.
144
00:16:12,784 --> 00:16:14,820
That's true...
145
00:16:16,904 --> 00:16:19,814
Hey, where were we?
146
00:16:21,874 --> 00:16:24,896
- Thanks anyways.
- No worries.
147
00:16:28,604 --> 00:16:29,935
Hey, Sung-hoon.
148
00:16:31,293 --> 00:16:32,639
Yes?
149
00:16:33,554 --> 00:16:36,400
You know we're hardly
making a profit these days.
150
00:16:36,484 --> 00:16:40,603
And after paying out salaries,
there's barely any left.
151
00:16:43,724 --> 00:16:45,354
I'm really sorry, but...
152
00:16:47,144 --> 00:16:51,190
- I can't keep you anymore.
- Look, look!
153
00:16:51,274 --> 00:16:53,520
- I'm sorry.
- I play better than you!
154
00:16:53,604 --> 00:16:55,264
You loser!
155
00:16:58,024 --> 00:17:00,815
(Billards Club)
156
00:17:24,115 --> 00:17:29,405
- Sorry for beating you again.
- Shut up, we're not done.
157
00:17:31,415 --> 00:17:34,460
Wow, you actually came?
158
00:17:34,544 --> 00:17:36,899
Yeah, well...
159
00:17:43,905 --> 00:17:45,990
Hey, bathroom break, alright?
160
00:17:46,074 --> 00:17:47,751
I got a big one.
161
00:17:47,835 --> 00:17:49,831
I don't care about your shit!
162
00:17:49,915 --> 00:17:51,910
You can't back out now.
163
00:17:51,994 --> 00:17:54,881
Can you allow my friend play instead?
164
00:17:54,965 --> 00:17:58,231
- What?
- No way!
165
00:17:58,315 --> 00:18:01,220
Just this one game, alright?
166
00:18:01,304 --> 00:18:03,030
I gotta go.
167
00:18:03,114 --> 00:18:05,431
You got this man.
168
00:18:05,515 --> 00:18:09,193
- I gotta go!
- Hey, hey, hey.
169
00:18:11,874 --> 00:18:13,256
What are you doing?
170
00:18:14,384 --> 00:18:16,189
- What?
- It's your turn.
171
00:18:22,743 --> 00:18:24,555
Ah... right.
172
00:18:54,594 --> 00:18:56,089
You still got it huh?
173
00:18:56,815 --> 00:19:02,253
Out of the game for a year
but, you still got it.
174
00:19:03,464 --> 00:19:05,910
I have to admit, it was fun.
175
00:19:05,994 --> 00:19:07,271
Only that?
176
00:19:07,355 --> 00:19:10,339
The payoff is not too shabby.
177
00:19:11,724 --> 00:19:15,641
But I'm no use as I can't play longer.
178
00:19:15,725 --> 00:19:18,451
So that's why I keep
telling you to play doubles.
179
00:19:18,535 --> 00:19:21,410
Win or lose in just one game!
180
00:19:21,494 --> 00:19:24,404
And... Doubles is the moneymaker.
181
00:19:28,554 --> 00:19:29,681
Hey.
182
00:19:29,765 --> 00:19:31,121
What?
183
00:19:32,094 --> 00:19:33,640
Can we make a hundred grand?
184
00:19:33,724 --> 00:19:36,331
If you go all out, why not?
185
00:19:36,415 --> 00:19:37,520
But why?
186
00:19:41,354 --> 00:19:45,805
No... No way...
187
00:19:47,254 --> 00:19:51,870
You're not going up against him, right?
188
00:19:51,954 --> 00:19:54,415
Why can't we just play,
have fun, make some money?
189
00:19:55,135 --> 00:19:56,194
You in or you out?
190
00:19:56,278 --> 00:19:57,872
Damn it!
191
00:20:03,874 --> 00:20:06,320
Fine. I'm in.
192
00:20:06,404 --> 00:20:08,070
But the split's 60 to 40.
193
00:20:08,154 --> 00:20:10,551
I'm taking the 60, since I brought you in.
194
00:20:10,635 --> 00:20:12,881
I'm taking the 60, since I play better.
195
00:20:12,965 --> 00:20:15,091
Damn, are you serious?
196
00:20:15,175 --> 00:20:17,681
Alright. 50, 50 split.
197
00:20:17,765 --> 00:20:19,660
You better not lose.
198
00:20:19,744 --> 00:20:23,153
I'm feeling up for another game.
199
00:20:24,515 --> 00:20:26,887
Good, let's go make some money!
200
00:20:30,054 --> 00:20:34,331
You seriously going to play against him?
201
00:20:34,415 --> 00:20:36,331
Yeah.
202
00:20:36,415 --> 00:20:38,685
You idiot!
203
00:20:47,344 --> 00:20:50,954
Sir, sir...
204
00:20:52,544 --> 00:20:54,877
Please, give me some more time.
205
00:21:01,105 --> 00:21:02,790
Geez...
206
00:21:03,774 --> 00:21:07,612
Why are people always begging me for time?
207
00:21:22,415 --> 00:21:23,772
Hey.
208
00:21:24,635 --> 00:21:31,704
You should've asked for time,
not money in the first place.
209
00:21:34,144 --> 00:21:37,680
You reap what you sow, right?
210
00:21:40,054 --> 00:21:42,920
Put it in his mouth.
211
00:21:43,004 --> 00:21:45,560
Please. Just a little more time.
212
00:21:45,644 --> 00:21:48,649
Sir... Please...
213
00:21:49,244 --> 00:21:51,724
You son of...!
214
00:22:07,964 --> 00:22:12,181
I would stay very still if I were you.
215
00:22:12,265 --> 00:22:16,235
An inch away might take your eyeballs.
216
00:22:40,175 --> 00:22:42,979
It's make it or break it time...
217
00:22:43,744 --> 00:22:48,051
Although, these moments make
it more dramatic, right?
218
00:23:00,465 --> 00:23:03,518
I wasn't actually expecting that!
219
00:23:04,315 --> 00:23:08,425
Saw that? You guys saw that?
220
00:23:10,904 --> 00:23:13,516
My deepest apologies, sir!
221
00:23:33,635 --> 00:23:38,271
Final turn! Your last chance to get...
222
00:23:39,115 --> 00:23:42,069
a draw... sir...
223
00:23:56,235 --> 00:24:02,260
Damn! That was so close!
224
00:24:02,344 --> 00:24:08,135
Too bad... You guys played really well...
225
00:24:09,755 --> 00:24:12,390
So bad...
226
00:24:12,474 --> 00:24:15,935
We'll be taking our winnings then.
227
00:24:20,874 --> 00:24:22,526
That's a new face.
228
00:24:23,644 --> 00:24:25,600
He's been showing up since a few days ago.
229
00:24:33,605 --> 00:24:35,279
He's cute.
230
00:26:27,105 --> 00:26:28,943
- Cigarette?
- Gimme a pack.
231
00:26:37,925 --> 00:26:40,244
Thanks, darling.
232
00:26:58,445 --> 00:27:01,947
You mean, my players are struggling?
233
00:27:03,235 --> 00:27:05,290
How much have they won?
234
00:27:05,374 --> 00:27:07,832
- Around 30,000.
- 30,000...
235
00:27:14,057 --> 00:27:15,763
I think I need to talk with them.
236
00:27:15,847 --> 00:27:17,978
Yes, ma'am. I'll bring them up.
237
00:27:20,828 --> 00:27:23,084
Damn, we made bank today.
238
00:27:23,878 --> 00:27:29,203
- Hey, we're eating steak tonight.
- Cool.
239
00:27:29,287 --> 00:27:30,576
Excuse me, gentlemen.
240
00:27:32,557 --> 00:27:35,157
- Would you come with me?
- Huh?
241
00:27:47,977 --> 00:27:50,350
- Please take a seat.
- Thank you.
242
00:27:53,158 --> 00:27:55,253
Coffee? Tea?
243
00:27:55,337 --> 00:27:57,961
Coffee for me, thank you.
244
00:27:58,807 --> 00:28:00,844
Just water for me.
245
00:28:00,928 --> 00:28:02,424
Coffee and water.
246
00:28:02,508 --> 00:28:04,068
Right away.
247
00:28:05,098 --> 00:28:08,118
Let me get right to the point.
248
00:28:08,997 --> 00:28:12,414
How would you like to work with me?
249
00:28:12,498 --> 00:28:13,644
Work?
250
00:28:13,728 --> 00:28:18,116
Yes. I think you guys
are qualified players.
251
00:28:19,038 --> 00:28:21,078
You'll pay good for this?
252
00:28:24,687 --> 00:28:27,415
I wouldn't be asking you if we weren't.
253
00:28:29,228 --> 00:28:30,533
I'm in.
254
00:28:30,897 --> 00:28:34,594
But 60 to 40 split. The bigger cut for us.
255
00:28:34,678 --> 00:28:37,611
Confident. I like that.
256
00:28:38,707 --> 00:28:40,183
Very well then.
257
00:28:40,267 --> 00:28:42,402
Then, shall we discuss the first job?
258
00:28:51,268 --> 00:28:52,733
What?
259
00:28:52,817 --> 00:28:57,334
I don't know... I think you've changed.
260
00:28:57,418 --> 00:28:58,973
How?
261
00:28:59,768 --> 00:29:02,584
You... look the same...
262
00:29:02,668 --> 00:29:06,433
But greedier, know what I mean?
263
00:29:06,517 --> 00:29:08,094
Are you drunk?
264
00:29:08,178 --> 00:29:11,289
Never mind. All good.
265
00:29:12,178 --> 00:29:13,334
Going home?
266
00:29:14,757 --> 00:29:18,844
Nah. Got some place to go.
267
00:29:18,928 --> 00:29:20,239
See you.
268
00:29:21,528 --> 00:29:24,373
Where you going? I'll drop you off!
269
00:29:24,457 --> 00:29:27,592
Man... must be a girl.
270
00:29:28,738 --> 00:29:32,502
Well, true that you should spare
some time for girls, too...
271
00:29:35,318 --> 00:29:39,287
Sir. Have you ever...
272
00:29:40,757 --> 00:29:45,014
Heard of 'The legendary lighter?'
273
00:29:45,098 --> 00:29:48,845
Huh? The legendary what?
274
00:29:50,997 --> 00:29:54,742
That assassination attempt
of Daeho Construction CEO...
275
00:29:56,297 --> 00:29:59,383
That lowest-rank kid with the unknown...
276
00:29:59,467 --> 00:30:03,064
That kid who took on 20 men...
277
00:30:03,148 --> 00:30:05,641
Bull. Shit. Bull. Shit.
278
00:30:06,087 --> 00:30:08,722
You're sick, trust me!
279
00:30:10,237 --> 00:30:13,237
Get out of here, now!
280
00:30:15,548 --> 00:30:18,245
Stupid lighter or whatever...
281
00:30:23,507 --> 00:30:26,373
So? Got your money?
282
00:30:26,457 --> 00:30:27,873
Yes.
283
00:30:31,837 --> 00:30:35,309
Hmm. That was quick.
284
00:30:36,438 --> 00:30:38,846
Your payment has been confirmed!
285
00:30:40,718 --> 00:30:43,364
Ms. Seo-kyung Choi, aged 28.
286
00:30:43,448 --> 00:30:46,084
The last time you saw her was a year ago?
287
00:30:46,168 --> 00:30:47,168
Yes.
288
00:30:47,918 --> 00:30:49,322
Noted.
289
00:30:49,748 --> 00:30:53,445
Searches for urban areas
carries a 20% surcharge.
290
00:30:53,529 --> 00:30:56,653
And 50% if we find her a month in advance.
291
00:30:56,737 --> 00:30:57,973
That's fine.
292
00:30:59,117 --> 00:31:02,647
You guys do find people, by the way?
293
00:31:07,838 --> 00:31:10,464
- You're cute.
- Huh?
294
00:31:10,548 --> 00:31:13,114
Anything that pays, we can do.
295
00:31:13,198 --> 00:31:14,787
Oh... right.
296
00:31:16,678 --> 00:31:19,844
So leave your case with Detective Puppy.
297
00:31:19,928 --> 00:31:22,198
And wait.
298
00:31:24,937 --> 00:31:26,605
Get home safe.
299
00:31:30,688 --> 00:31:32,874
You're sick. Sick...
300
00:31:44,878 --> 00:31:46,344
Happy birthday.
301
00:31:57,118 --> 00:32:01,570
He's involved in trade business.
Very easy-going man.
302
00:32:02,407 --> 00:32:05,104
He loves any ball sports.
303
00:32:05,188 --> 00:32:08,748
Among those, his favorite is billiards.
304
00:32:09,678 --> 00:32:12,244
All of his players are women.
305
00:32:12,328 --> 00:32:15,234
Not exactly world-beaters though.
306
00:32:15,318 --> 00:32:19,180
We're going to keep the
game casual, so relax.
307
00:32:26,598 --> 00:32:29,174
- Go and count the money.
- I'm sure it's OK.
308
00:32:29,258 --> 00:32:31,264
You must always double check.
309
00:32:31,348 --> 00:32:35,173
You think too good of people.
310
00:32:35,257 --> 00:32:36,933
Do I?
311
00:32:37,017 --> 00:32:40,228
- A dinner after the match?
- I'd love to.
312
00:32:40,888 --> 00:32:42,278
All done.
313
00:32:43,157 --> 00:32:45,924
OK. Everything's good.
314
00:32:46,008 --> 00:32:47,584
Let's play.
315
00:32:47,668 --> 00:32:49,087
Should we do three sets?
316
00:32:50,038 --> 00:32:51,494
One set!
317
00:32:51,578 --> 00:32:53,934
It's only 30,000 dollars anyway.
318
00:32:54,018 --> 00:32:56,798
As always, you make the right call.
319
00:33:35,328 --> 00:33:38,464
Where do you find guys like them?
320
00:33:38,548 --> 00:33:42,787
They're babies compared to your players.
321
00:34:24,207 --> 00:34:26,088
OK.
322
00:35:08,428 --> 00:35:10,337
Damn...
323
00:35:12,378 --> 00:35:18,626
Missing on a setup like this
is an insult to the sport.
324
00:35:39,768 --> 00:35:43,168
That fellow is a bit of a showman.
325
00:35:55,398 --> 00:35:59,033
Pretty good ladies, pretty good.
326
00:35:59,117 --> 00:36:02,293
I'm just worried we might lose.
327
00:36:08,457 --> 00:36:13,884
So close! You were almost there!
328
00:36:13,968 --> 00:36:16,354
Hey. Why don't you just shut up?
329
00:36:16,438 --> 00:36:18,878
My sincerest apologies.
330
00:36:20,328 --> 00:36:22,824
That prick can't keep his mouth shut.
331
00:36:22,908 --> 00:36:24,954
Let him. He's doing it on purpose.
332
00:36:25,038 --> 00:36:28,244
But, it's getting on my nerves.
333
00:36:28,328 --> 00:36:32,474
Well. Watch what I'm doing.
334
00:36:40,638 --> 00:36:43,138
It's so hot.
335
00:36:47,338 --> 00:36:50,084
Having trouble focusing?
336
00:36:50,168 --> 00:36:52,145
Hey.
337
00:36:52,229 --> 00:36:54,084
What are you doing?
338
00:36:54,168 --> 00:36:57,039
Just getting ready.
339
00:37:18,487 --> 00:37:22,088
A little too hard to handle?
340
00:37:25,179 --> 00:37:29,243
Goddamn it. I really envy eunuchs.
341
00:38:40,048 --> 00:38:41,615
Damn.
342
00:39:02,479 --> 00:39:05,284
There it is!
343
00:39:05,368 --> 00:39:07,515
You know that... Bel... bal...
344
00:39:07,599 --> 00:39:08,624
Balance?
345
00:39:08,708 --> 00:39:12,598
Yeah, to balance it out!
Know what I'm saying?
346
00:39:14,408 --> 00:39:17,204
Best game in a long time.
347
00:39:17,288 --> 00:39:18,940
That one should be a comedian on TV.
348
00:39:19,507 --> 00:39:20,895
It was just luck.
349
00:39:20,979 --> 00:39:23,984
No, they were great! We'll
play again next time.
350
00:39:24,068 --> 00:39:25,354
Don't want to play more?
351
00:39:25,438 --> 00:39:27,445
No, they're too good.
352
00:39:27,529 --> 00:39:29,074
Can't beat 'em.
353
00:39:29,158 --> 00:39:30,809
Let's go, ladies.
354
00:39:31,379 --> 00:39:33,543
Thank you for the game.
355
00:39:42,029 --> 00:39:44,501
- Well done!
- Thank you.
356
00:39:45,498 --> 00:39:47,364
You played really well too.
357
00:39:47,448 --> 00:39:48,754
Thank you.
358
00:39:48,838 --> 00:39:51,584
In-chul, you'd better watch
yourself around girls.
359
00:39:51,668 --> 00:39:53,585
That was my plan to...
360
00:39:53,669 --> 00:39:56,418
And Sung-hoon, you didn't
lose focus for even a moment?
361
00:39:57,007 --> 00:39:58,134
I was impressed.
362
00:39:58,218 --> 00:40:01,464
Talking about focus, I'm the one...
363
00:40:01,548 --> 00:40:02,902
Ma'am.
364
00:40:03,348 --> 00:40:04,554
You have a guest.
365
00:40:04,638 --> 00:40:07,364
Excuse me. I have to go.
366
00:40:07,448 --> 00:40:09,050
Absolutely!
367
00:40:22,799 --> 00:40:25,364
Pretty good teamwork today, huh?
368
00:40:25,448 --> 00:40:27,514
We were like a dream team.
369
00:40:27,598 --> 00:40:30,484
We almost lost because of you.
370
00:40:30,568 --> 00:40:32,204
It was all part of my plan.
371
00:40:32,288 --> 00:40:35,149
Anyways. Tomorrow I...
372
00:40:35,233 --> 00:40:38,351
Have some personal appointments...
373
00:40:38,748 --> 00:40:41,234
- Hey, hey!
- What?
374
00:40:41,318 --> 00:40:43,295
- You listening to me?
- Yup.
375
00:40:43,379 --> 00:40:45,934
- I can't play tomorrow.
- Why?
376
00:40:46,018 --> 00:40:49,914
- I gotta go visit my dad's grave.
- Uh...
377
00:40:49,998 --> 00:40:52,631
I tried to skip this time but...
378
00:40:53,669 --> 00:40:55,789
But they insisted on putting
watermelon on the table.
379
00:41:04,529 --> 00:41:07,008
(Ms. Kim)
380
00:41:11,499 --> 00:41:12,718
Hello.
381
00:41:17,679 --> 00:41:21,358
I don't think there's a bar around here.
382
00:41:29,898 --> 00:41:33,501
You handle your alcohol really well.
383
00:41:34,931 --> 00:41:37,170
Oh, thanks.
384
00:41:40,591 --> 00:41:43,334
Why can't you look me in the face?
385
00:41:44,691 --> 00:41:46,123
Do I make you nervous?
386
00:41:47,912 --> 00:41:51,598
I've never had a woman here before...
387
00:41:51,682 --> 00:41:53,286
I don't believe you.
388
00:41:56,971 --> 00:41:59,042
Who taught you billards?
389
00:42:01,252 --> 00:42:02,578
Some girl.
390
00:42:02,662 --> 00:42:03,929
Girlfriend?
391
00:42:07,391 --> 00:42:10,217
Just my doubles partner.
392
00:42:11,802 --> 00:42:17,479
I bet she wanted more than a partner.
393
00:42:21,782 --> 00:42:25,107
A man like you...
394
00:42:25,191 --> 00:42:27,199
Anyone would feel...
395
00:42:29,982 --> 00:42:31,992
what I'm feeling now...
396
00:42:52,402 --> 00:42:53,646
Get down.
397
00:42:58,351 --> 00:43:00,571
A professional player...
398
00:43:01,912 --> 00:43:03,367
Get up.
399
00:43:05,052 --> 00:43:09,851
Can't do better than your owner?
400
00:43:21,521 --> 00:43:24,692
You. Go get the next one.
401
00:43:46,441 --> 00:43:48,005
A girl...
402
00:43:55,072 --> 00:43:57,093
Come here.
403
00:43:59,813 --> 00:44:05,178
You idiot. You know I don't hire girls?
404
00:44:05,262 --> 00:44:07,848
- She's talented. Give her chance.
- You son of...
405
00:44:07,932 --> 00:44:09,248
Sir.
406
00:44:09,332 --> 00:44:11,162
I'm good.
407
00:44:12,322 --> 00:44:16,232
Billards... And... Other things too.
408
00:45:23,532 --> 00:45:28,518
Do you want to fix a game with me?
409
00:45:28,602 --> 00:45:29,904
Fix?
410
00:45:31,342 --> 00:45:34,757
Yes, for billiard games.
411
00:45:34,841 --> 00:45:38,068
You can't fix billiards games.
412
00:45:38,152 --> 00:45:40,745
You're really naive.
413
00:45:42,221 --> 00:45:44,357
What's up?
414
00:45:44,441 --> 00:45:48,088
About fixing billiards games.
But he doesn't believe me.
415
00:45:48,172 --> 00:45:49,172
You can fix games?
416
00:45:49,242 --> 00:45:52,586
How innocent, both of you.
417
00:45:53,322 --> 00:45:58,568
Let me give you an example using Six Ball.
418
00:45:58,652 --> 00:46:02,238
After setting up the table each
player picks a card, right?
419
00:46:02,322 --> 00:46:04,738
So they switch the cards.
420
00:46:04,822 --> 00:46:08,478
No. That's not it.
421
00:46:08,562 --> 00:46:12,698
You have the opposing player
pick first to gain trust.
422
00:46:12,782 --> 00:46:14,238
Then where's the fix?
423
00:46:14,322 --> 00:46:15,668
And
424
00:46:15,752 --> 00:46:19,108
after the player checks his card,
425
00:46:19,192 --> 00:46:23,486
the dealer switches the card.
426
00:46:24,112 --> 00:46:29,688
Then, no matter what happens...
427
00:46:29,772 --> 00:46:31,692
He can't win the game.
428
00:46:34,792 --> 00:46:36,257
That scumbag.
429
00:46:36,341 --> 00:46:39,728
Right, a scumbag... No, it's the girl.
430
00:46:39,812 --> 00:46:41,707
Since the dealer is usually a female.
431
00:46:47,762 --> 00:46:49,542
Hold on. I need to get this.
432
00:46:52,152 --> 00:46:55,460
- Cheers.
- Oh, right.
433
00:46:59,232 --> 00:47:00,318
Hello.
434
00:47:00,402 --> 00:47:04,948
How are you doing? This is Detective Puppy.
435
00:47:05,032 --> 00:47:06,518
Yes, hi.
436
00:47:06,602 --> 00:47:10,064
We found Ms. Seo-kyung.
437
00:47:14,672 --> 00:47:17,668
You should've paid your debts
before opening up a cafe.
438
00:47:17,752 --> 00:47:19,618
Why are you asking me for it?
439
00:47:19,702 --> 00:47:21,168
I didn't borrow it!
440
00:47:21,252 --> 00:47:24,621
Your uncle did, but he's disappeared.
441
00:47:25,702 --> 00:47:27,815
So, you're on the hook.
442
00:47:29,682 --> 00:47:31,546
Leave before I call police.
443
00:47:32,232 --> 00:47:34,971
Police?
444
00:47:35,583 --> 00:47:37,252
Hey, young lady.
445
00:47:38,702 --> 00:47:43,251
Remember, this is your last warning.
446
00:47:46,282 --> 00:47:47,939
Understand?
447
00:47:52,421 --> 00:47:53,606
Let's go.
448
00:48:01,282 --> 00:48:03,403
Boss, are you OK?
449
00:48:04,132 --> 00:48:06,368
Yes. Could you bring me some water?
450
00:48:06,452 --> 00:48:07,976
Of course.
451
00:48:15,712 --> 00:48:18,068
Where did Sung-hoon go?
452
00:48:18,152 --> 00:48:21,571
He said he had to go
see someone right away.
453
00:48:22,072 --> 00:48:23,279
Really?
454
00:48:23,992 --> 00:48:27,728
He normally wouldn't
meet someone this late...
455
00:48:29,072 --> 00:48:31,673
Might be a girl again, the prick.
456
00:48:33,003 --> 00:48:34,407
What?
457
00:48:35,822 --> 00:48:38,270
I'm just kidding.
458
00:48:43,072 --> 00:48:45,948
See you next time.
459
00:48:55,262 --> 00:48:58,118
Ma'am. There's a guest.
460
00:48:58,202 --> 00:48:59,938
Who?
461
00:49:00,022 --> 00:49:04,079
- Hi, Ms. Kim!
- It's been a while!
462
00:49:04,163 --> 00:49:06,008
What brings you here?
463
00:49:06,092 --> 00:49:08,806
I was busy lately.
464
00:49:10,672 --> 00:49:14,888
I heard that you've
been playing some games.
465
00:49:14,972 --> 00:49:17,938
Just for small stakes only.
466
00:49:18,022 --> 00:49:21,638
I'm here to do you a big favor.
467
00:49:21,722 --> 00:49:26,408
I met this man in Busan.
He's a complete fool.
468
00:49:26,492 --> 00:49:31,668
A total jerk but very rich.
469
00:49:31,752 --> 00:49:33,987
He's coming to Seoul soon,
470
00:49:34,071 --> 00:49:35,720
so I have a game fixed.
471
00:49:36,872 --> 00:49:39,372
You're in, right?
472
00:49:40,352 --> 00:49:41,996
What's the admission?
473
00:49:44,522 --> 00:49:47,841
The game will be a cakewalk. But
winner takes one hundred grand.
474
00:49:48,983 --> 00:49:51,652
Hundred grand for one game?
475
00:50:08,442 --> 00:50:10,288
- Boss.
- Yes?
476
00:50:10,372 --> 00:50:15,106
That man has been waiting
for you for a while.
477
00:50:16,183 --> 00:50:19,123
- OK. I'll talk to him.
- Yes.
478
00:50:23,152 --> 00:50:25,734
I'm so sick of this...
479
00:50:30,413 --> 00:50:32,191
I told you to stop...
480
00:50:33,803 --> 00:50:35,111
Sung-hoon!
481
00:50:38,123 --> 00:50:40,149
It's been a while.
482
00:50:40,233 --> 00:50:42,968
So you actually did find her.
483
00:50:43,052 --> 00:50:45,119
So, how's she doing?
484
00:50:45,203 --> 00:50:49,168
She's running a small cafe.
485
00:50:49,252 --> 00:50:51,108
She's doing well for herself.
486
00:50:51,192 --> 00:50:53,988
Maybe she played billard gamble too.
487
00:50:54,072 --> 00:50:57,169
- Hey. Shut up.
- Huh?
488
00:50:57,822 --> 00:51:00,358
What's with the attitude?
489
00:51:00,442 --> 00:51:04,218
Do you still have a thing for her?
490
00:51:04,302 --> 00:51:05,714
I don't know.
491
00:51:06,752 --> 00:51:08,798
But she looks even prettier.
492
00:51:16,542 --> 00:51:18,519
Here's today's winnings.
493
00:51:18,603 --> 00:51:20,473
Thank you.
494
00:51:21,613 --> 00:51:24,931
I haven't seen Sung-hoon lately.
495
00:51:25,015 --> 00:51:27,051
Quite busy maybe.
496
00:51:27,482 --> 00:51:29,139
Where is he?
497
00:51:29,223 --> 00:51:30,430
At the cafe.
498
00:51:31,382 --> 00:51:32,836
For what?
499
00:51:35,652 --> 00:51:38,598
Not much of a coffee drinker, isn't he?
500
00:51:51,073 --> 00:51:53,758
You're here almost everyday.
501
00:51:53,842 --> 00:51:55,366
You know...
502
00:51:56,432 --> 00:51:58,308
I have a lot of time on
my hands, that's all.
503
00:52:00,052 --> 00:52:03,405
Don't throw trash away, sir.
504
00:52:05,882 --> 00:52:07,627
Hello.
505
00:52:19,472 --> 00:52:21,408
How'd you...?
506
00:52:21,492 --> 00:52:24,208
Somthing wrong with me being here?
507
00:52:24,292 --> 00:52:28,583
I missed you cause I haven't
seen you in such a long time
508
00:52:32,063 --> 00:52:33,923
I've got a big game,
509
00:52:34,007 --> 00:52:36,679
so please answer when I call you.
510
00:52:36,763 --> 00:52:39,984
Sorry. I was going to call you back.
511
00:52:40,892 --> 00:52:43,182
Well, please do.
512
00:52:49,483 --> 00:52:52,549
Have we met before?
513
00:52:52,633 --> 00:52:54,770
I don't think so.
514
00:52:55,673 --> 00:52:57,118
Really?
515
00:52:57,202 --> 00:53:01,358
Guess we'll be seeing a lot of each other.
516
00:53:01,442 --> 00:53:02,679
I'm Sun-young Kim.
517
00:53:02,763 --> 00:53:04,599
I'm Seo-kyung Choi.
518
00:53:04,683 --> 00:53:06,729
Seo-kyung...
519
00:53:06,813 --> 00:53:10,164
Pretty name. Take care.
520
00:53:21,392 --> 00:53:23,393
Seo-kyung Choi...
521
00:53:24,101 --> 00:53:26,068
Damn...
522
00:53:26,152 --> 00:53:28,298
Look up!
523
00:53:28,382 --> 00:53:30,382
You scumbag!
524
00:53:31,722 --> 00:53:33,203
Damn...
525
00:53:38,333 --> 00:53:41,463
I said raise your damn head.
526
00:53:47,263 --> 00:53:49,588
Bring that here.
527
00:54:04,882 --> 00:54:06,302
Hey.
528
00:54:07,192 --> 00:54:11,979
You thought you could fool me?
529
00:54:14,923 --> 00:54:18,919
I'm so sorry. I won't do it again.
530
00:54:19,003 --> 00:54:21,779
- I'll pay it all back...
- How disgusting!
531
00:54:21,863 --> 00:54:24,432
Please, give me a chance.
532
00:54:27,632 --> 00:54:30,633
Hey, give me a cigarette.
533
00:54:33,982 --> 00:54:36,072
God damn...
534
00:54:41,043 --> 00:54:42,963
So annoying.
535
00:55:17,963 --> 00:55:22,711
You have a pretty niece.
536
00:55:23,353 --> 00:55:25,468
Seo-kyung Choi, wasn't she?
537
00:55:27,692 --> 00:55:29,959
She's a good billiards player, right?
538
00:55:30,043 --> 00:55:32,599
Please! Not my niece.
539
00:55:32,683 --> 00:55:34,248
She's just a child.
540
00:55:34,332 --> 00:55:37,980
Damn! Hold him!
541
00:55:49,713 --> 00:55:57,585
I said, just put your fingerprint
and your niece will be fine.
542
00:55:58,392 --> 00:56:00,745
You understand me?
543
00:56:26,983 --> 00:56:29,530
Finish him.
544
00:56:57,473 --> 00:57:00,382
Such a nice day.
545
00:57:02,222 --> 00:57:06,558
Didn't you say you have to go?
546
00:57:07,923 --> 00:57:11,770
Let's stay here a little bit longer.
547
00:57:14,472 --> 00:57:15,838
Seo-kyung.
548
00:57:15,922 --> 00:57:17,289
Yeah?
549
00:57:17,373 --> 00:57:20,616
What happened that day?
550
00:57:21,363 --> 00:57:24,391
You just disappeared without even a call.
551
00:57:25,942 --> 00:57:28,070
Just... things happened.
552
00:57:29,563 --> 00:57:31,287
Something went wrong?
553
00:57:32,713 --> 00:57:37,894
Just... nothing was easy.
554
00:57:39,042 --> 00:57:41,949
Our pool hall was turned
over to someone else.
555
00:57:44,583 --> 00:57:48,491
And I didn't even know if
my uncle was dead or alive.
556
00:57:51,113 --> 00:57:55,457
Later, I found out that he had
lost everything by gambling.
557
00:57:58,883 --> 00:58:02,128
I didn't want to be
anywhere near billiards.
558
00:58:06,913 --> 00:58:08,584
But I'm over it.
559
00:58:08,668 --> 00:58:10,625
I'm sure he's doing just fine somewhere.
560
00:58:13,533 --> 00:58:14,770
Hang on.
561
00:58:16,843 --> 00:58:18,230
Hey, Soo-jin.
562
00:58:19,342 --> 00:58:20,472
What?
563
00:58:28,203 --> 00:58:30,029
Sung-hoon's not answering?
564
00:58:30,113 --> 00:58:32,568
No, he's not picking up.
565
00:58:42,202 --> 00:58:47,577
He'll be here very soon, sir.
566
00:59:00,863 --> 00:59:04,214
What happened to your player?
567
00:59:04,412 --> 00:59:07,151
Could you buy me a little more time?
568
00:59:08,192 --> 00:59:12,003
That bastard's already pissed off.
569
00:59:19,652 --> 00:59:23,169
So now you even have time to go on dates?
570
00:59:23,253 --> 00:59:24,858
What are you doing here?
571
00:59:24,942 --> 00:59:26,715
Who's this, your husband?
572
00:59:27,563 --> 00:59:29,687
Leave before I call the cops.
573
00:59:31,192 --> 00:59:35,318
The way he threatens me is just
like his little girlfriend.
574
00:59:36,114 --> 00:59:39,652
Why don't you pay up for her then?
575
00:59:40,472 --> 00:59:42,732
Why are you asking me for this?
576
00:59:43,403 --> 00:59:46,949
You're definitely more excited than usual.
577
00:59:47,033 --> 00:59:51,981
Let's wrap all this shit
up by the end of the month.
578
00:59:53,723 --> 00:59:55,709
Hello. Is this the police?
579
00:59:55,793 --> 00:59:59,933
You wench!
580
01:00:09,051 --> 01:00:11,877
- You scumbag!
- Just leave him.
581
01:00:15,142 --> 01:00:18,968
Why the heck did you
bring a scumbag like that.
582
01:00:19,052 --> 01:00:20,769
Hey, Miss.
583
01:00:20,853 --> 01:00:26,968
Get the money before I get
it by selling you off, OK?
584
01:00:29,502 --> 01:00:30,689
Let's go.
585
01:00:36,353 --> 01:00:37,903
Boss!
586
01:00:41,983 --> 01:00:44,271
Are you OK?
587
01:00:55,143 --> 01:00:56,595
You!
588
01:00:57,572 --> 01:01:01,708
You out of your mind?
589
01:01:01,792 --> 01:01:04,269
Why do you keep bothering her?
590
01:01:04,353 --> 01:01:06,709
It was her uncle's debt, not hers!
591
01:01:06,793 --> 01:01:10,365
That uncle agreed to have
his niece take on that debt.
592
01:01:10,973 --> 01:01:12,874
What did you say?
593
01:01:13,433 --> 01:01:15,089
So you didn't know?
594
01:01:15,173 --> 01:01:17,789
You want to know something funny?
595
01:01:17,873 --> 01:01:21,189
She doesn't know that, right?
596
01:01:21,273 --> 01:01:23,189
That her uncle's gone.
597
01:01:23,273 --> 01:01:26,512
Don't lie to me, you scumbag.
How do you know?
598
01:01:30,972 --> 01:01:35,165
Hey, It's a small world.
599
01:01:36,122 --> 01:01:40,316
If you wanna keep seeing her,
600
01:01:40,400 --> 01:01:42,659
better have that money ready.
601
01:01:43,973 --> 01:01:45,274
Here.
602
01:01:46,622 --> 01:01:49,618
You better take it, prick.
603
01:01:57,242 --> 01:01:58,460
Let's go.
604
01:02:08,114 --> 01:02:09,979
You still don't know where he is?
605
01:02:10,063 --> 01:02:12,281
I kept calling him but...
606
01:02:12,365 --> 01:02:14,265
Let me try calling again.
607
01:02:17,892 --> 01:02:19,249
Where have you been?
608
01:02:20,233 --> 01:02:21,802
What happened to your face?
609
01:02:23,213 --> 01:02:24,850
Something came up.
610
01:02:24,934 --> 01:02:26,859
Could you excuse us for a minute?
611
01:02:26,943 --> 01:02:29,111
Sung-hoon and I need to talk.
612
01:02:30,623 --> 01:02:35,402
OK. Let's talk over the phone later.
613
01:02:42,123 --> 01:02:44,179
Why didn't you pick up your phone?
614
01:02:44,263 --> 01:02:46,877
Didn't I tell you that
today was a big deal?
615
01:02:47,563 --> 01:02:49,387
Things happened.
616
01:02:52,813 --> 01:02:55,343
Were you with that wench?
617
01:03:00,783 --> 01:03:02,635
You watch your mouth.
618
01:03:19,953 --> 01:03:22,450
The first thing In-chul
asked about was my face.
619
01:03:23,753 --> 01:03:25,752
But you only care about money, right?
620
01:04:31,683 --> 01:04:33,542
Mr. Yong.
621
01:04:37,103 --> 01:04:40,995
How could you miss a big fish like that?
622
01:04:42,243 --> 01:04:43,813
I'm sorry.
623
01:04:49,022 --> 01:04:50,418
You're sorry?
624
01:04:52,553 --> 01:04:53,865
Hey.
625
01:04:55,633 --> 01:04:57,130
Are you seeing someone?
626
01:04:57,214 --> 01:04:59,059
What?
627
01:04:59,143 --> 01:05:02,751
It's OK.
628
01:05:05,183 --> 01:05:06,608
You can have a social life.
629
01:05:10,403 --> 01:05:12,032
But...
630
01:05:13,103 --> 01:05:17,161
If I let a fool run a gambling parlor...
631
01:05:18,173 --> 01:05:20,700
Do your job properly, OK?
632
01:05:31,103 --> 01:05:34,739
Stick to playing the small-timers
633
01:05:34,823 --> 01:05:39,277
and give me a call when
the stakes are higher.
634
01:05:41,814 --> 01:05:43,483
Yes.
635
01:05:51,023 --> 01:05:52,850
Let's have a drink later.
636
01:05:54,393 --> 01:05:58,013
It's been a while since
I felt your passion.
637
01:06:19,123 --> 01:06:20,892
(Repaying the debt)
638
01:06:33,953 --> 01:06:35,241
How much is it?
639
01:06:40,164 --> 01:06:43,013
So the boyfriend does end up paying.
640
01:06:46,283 --> 01:06:48,129
You better not show up again.
641
01:06:48,213 --> 01:06:50,268
All we needed was the payment.
642
01:06:50,784 --> 01:06:54,604
What did your girlfriend
say about her uncle?
643
01:06:57,392 --> 01:07:00,089
You're quite cautious, aren't you?
644
01:07:00,173 --> 01:07:03,569
- We're done here. Let's go.
- Yes, sir.
645
01:07:03,653 --> 01:07:07,049
Call Ms. Kim that we got the money.
646
01:07:07,133 --> 01:07:08,533
Yes, sir.
647
01:07:10,833 --> 01:07:13,736
Ms. Kim? Sun-young Kim?
648
01:07:14,884 --> 01:07:17,499
What? How do you know her?
649
01:07:35,842 --> 01:07:38,506
It's OK. Go and wait outside.
650
01:07:44,564 --> 01:07:46,469
Something wrong?
651
01:07:46,553 --> 01:07:48,170
You look upset.
652
01:07:48,254 --> 01:07:50,436
What did you do to her uncle?
653
01:07:51,273 --> 01:07:53,749
What do you mean?
654
01:07:53,833 --> 01:07:56,249
Seo-kyung's uncle, Min-kook Choi!
655
01:07:57,753 --> 01:07:59,589
Did you kill him?
656
01:07:59,673 --> 01:08:02,059
Watch your mouth. You're...
657
01:08:02,143 --> 01:08:04,632
Shut your damn mouth before I kill you!
658
01:08:13,243 --> 01:08:16,599
It's a misunderstanding.
659
01:08:17,514 --> 01:08:19,713
I didn't do anything wrong.
660
01:08:19,797 --> 01:08:21,792
I only did what I was told to do.
661
01:08:22,724 --> 01:08:29,914
Also, I helped you out a lot, didn't I?
662
01:08:33,734 --> 01:08:36,948
You're a piece of trash.
663
01:08:38,973 --> 01:08:42,491
I'm going to make you regret this.
664
01:08:44,753 --> 01:08:48,892
What's that wench to you anyway!
665
01:09:20,024 --> 01:09:22,968
I need a player for a game coming up.
666
01:09:25,004 --> 01:09:27,879
The target is a player, so
I need someone really good.
667
01:09:29,284 --> 01:09:30,833
This is a big one.
668
01:09:44,123 --> 01:09:48,250
In-chul, where are you?
669
01:09:51,693 --> 01:09:54,950
What a jerk.
670
01:09:55,034 --> 01:09:57,846
Forget about him! He's not worth it.
671
01:09:58,604 --> 01:10:00,924
So I need to ask you a favor.
672
01:10:03,214 --> 01:10:08,330
There is one last piece
that I have to take care of.
673
01:10:08,414 --> 01:10:10,554
It's a singles game,
674
01:10:10,638 --> 01:10:14,181
so only one will be enough.
675
01:10:15,873 --> 01:10:20,933
I'd really appreciate it
if you could help me out.
676
01:10:23,713 --> 01:10:25,435
Could you?
677
01:10:26,693 --> 01:10:28,743
Su... sure.
678
01:10:29,864 --> 01:10:31,632
Thank you, In-chul.
679
01:10:34,433 --> 01:10:39,045
Don't worry. I called a driver.
680
01:10:39,523 --> 01:10:42,919
Did you... fight with Ms. Kim?
681
01:10:43,003 --> 01:10:44,529
Why?
682
01:10:44,613 --> 01:10:45,835
Never mind.
683
01:10:47,314 --> 01:10:50,529
Ms. Kim has another big game on the way.
684
01:10:51,404 --> 01:10:52,520
I'm out.
685
01:10:52,604 --> 01:10:53,923
Hey, Sung-hoon.
686
01:10:55,264 --> 01:10:58,149
- What happened to you?
- Whatever.
687
01:10:58,233 --> 01:10:59,430
Come on!
688
01:10:59,514 --> 01:11:04,204
- Don't trust her. I Gotta go.
- Hey! Hey!
689
01:11:08,884 --> 01:11:11,168
What's wrong with the prick.
690
01:11:12,584 --> 01:11:14,249
Whatever.
691
01:11:25,303 --> 01:11:28,355
Don't worry about the
stake and just play easy.
692
01:12:29,234 --> 01:12:30,821
Damn it...
693
01:13:58,444 --> 01:14:00,586
Darn it...
694
01:14:01,843 --> 01:14:04,104
So close...
695
01:15:00,164 --> 01:15:02,041
A lucky day for me.
696
01:15:17,023 --> 01:15:18,789
How about another round?
697
01:15:22,614 --> 01:15:24,920
Are you up for it?
698
01:15:25,004 --> 01:15:27,412
You're too tensed up.
699
01:15:28,523 --> 01:15:31,443
Was it because my girl was too pretty?
700
01:15:32,974 --> 01:15:35,659
What do you think, Ms. Kim?
701
01:15:35,743 --> 01:15:37,950
Wanna raise the stakes?
702
01:15:38,034 --> 01:15:40,370
Just a moment.
703
01:15:40,454 --> 01:15:45,209
Can you... win?
704
01:15:45,293 --> 01:15:48,000
I was overconfident in this one.
705
01:15:49,043 --> 01:15:50,650
Second time's the charm.
706
01:15:50,734 --> 01:15:52,924
Let's raise it.
707
01:16:13,214 --> 01:16:14,910
No way...
708
01:16:14,994 --> 01:16:17,744
Such a shame. You played really well too.
709
01:16:20,323 --> 01:16:21,905
One more round.
710
01:16:23,584 --> 01:16:28,090
Are you okay? I think we need to stop.
711
01:16:28,174 --> 01:16:31,930
No, I'm just getting warmed up.
712
01:16:32,014 --> 01:16:35,549
I'm winning the next round for sure.
Don't worry about it.
713
01:16:36,364 --> 01:16:39,423
- But we're out of cash right now.
- Huh?
714
01:16:43,194 --> 01:16:45,330
How about we do this.
715
01:16:45,414 --> 01:16:48,290
You take out a loan and play.
716
01:16:48,374 --> 01:16:52,725
I'll front you the cash if we lose.
717
01:16:54,174 --> 01:16:57,648
You are winning this round, right?
718
01:16:59,924 --> 01:17:01,788
Let's do this.
719
01:17:02,443 --> 01:17:04,414
I know you can do it.
720
01:17:12,784 --> 01:17:16,818
Mr. Yong, you give out loans, right?
721
01:17:18,264 --> 01:17:20,150
Mr. Yong?
722
01:17:53,104 --> 01:17:54,860
In-chul!
723
01:17:54,944 --> 01:17:56,330
Hey.
724
01:17:56,414 --> 01:17:59,289
What's wrong? What happened?
725
01:17:59,373 --> 01:18:02,140
Can I hide out at your place?
726
01:18:02,224 --> 01:18:04,309
What happened? Tell me.
727
01:18:04,924 --> 01:18:06,909
Mr. Yong...
728
01:18:06,993 --> 01:18:10,740
Mr. Yong? Did you just say Mr. Yong?
729
01:18:10,824 --> 01:18:15,694
I should've listened to you. I'm sorry.
730
01:18:36,343 --> 01:18:39,139
Never dreamed something
like this could happen.
731
01:18:39,223 --> 01:18:40,899
Did you tell Seo-kyung about this?
732
01:18:42,304 --> 01:18:46,726
No, she was already
stressed out from the debt.
733
01:18:50,144 --> 01:18:53,110
What should we do now?
734
01:18:53,194 --> 01:18:56,878
We're going to do... what we've planned.
735
01:18:58,084 --> 01:18:59,705
What plan?
736
01:18:59,789 --> 01:19:02,170
Mr. Yong, that bastard is the reason.
737
01:19:05,213 --> 01:19:07,676
I got back in the game.
738
01:19:16,564 --> 01:19:18,142
What brought you here?
739
01:19:20,943 --> 01:19:23,353
In-chul was your own player.
740
01:19:25,204 --> 01:19:28,937
I didn't think you could
go any lower like that.
741
01:19:30,164 --> 01:19:32,115
You think I wanted this?
742
01:19:33,165 --> 01:19:35,940
This is on you.
743
01:19:36,024 --> 01:19:39,087
You... You!
744
01:19:39,804 --> 01:19:42,650
It's because of you and that wench!
745
01:19:42,734 --> 01:19:47,501
Whatever. Set up a game until tomorrow.
746
01:19:48,964 --> 01:19:52,525
That's what you want, isn't it?
747
01:20:06,165 --> 01:20:09,733
What's up? Something wrong?
748
01:20:11,984 --> 01:20:13,875
What?
749
01:20:15,114 --> 01:20:18,594
- Hey, Seo-kyung.
- Yes?
750
01:20:20,143 --> 01:20:24,070
Could you play doubles with me?
751
01:20:24,154 --> 01:20:27,371
Billiards? Why all of a sudden?
752
01:20:28,415 --> 01:20:30,693
It's...
753
01:20:34,174 --> 01:20:35,650
You can't be serious...
754
01:20:37,374 --> 01:20:40,907
You are not asking me to
play betting games, right?
755
01:20:45,184 --> 01:20:49,337
Sorry, I just can't. Get home safe.
756
01:21:51,704 --> 01:21:55,677
You said you do anything for money, right?
757
01:22:03,844 --> 01:22:06,169
I'm so sorry about your uncle.
758
01:22:07,535 --> 01:22:12,631
Sung-hoon told me not to tell you,
759
01:22:12,715 --> 01:22:15,511
but I think you need to know.
760
01:22:16,844 --> 01:22:21,846
I think he went to play alone for us.
761
01:22:24,554 --> 01:22:28,200
God, that idiot can only
play for 30 minutes...
762
01:22:46,974 --> 01:22:51,627
That boy with Min-kook, right?
763
01:22:52,884 --> 01:22:54,433
Glad to see me?
764
01:22:55,564 --> 01:22:58,280
Quite the coincidence!
765
01:23:00,244 --> 01:23:03,204
That arm of yours still works?
766
01:23:04,524 --> 01:23:06,030
Can you play?
767
01:23:07,014 --> 01:23:10,002
I can play enough to crush you down.
768
01:23:11,293 --> 01:23:15,590
The balls on this kid.
769
01:23:16,315 --> 01:23:20,015
I love that kind of attitude.
770
01:23:21,874 --> 01:23:26,777
You're by yourself? No partner?
771
01:23:30,404 --> 01:23:32,821
No, it's two of us.
772
01:23:32,905 --> 01:23:34,214
How...
773
01:23:36,324 --> 01:23:38,165
It took me forever to find this place.
774
01:23:38,724 --> 01:23:40,600
Tell me next time.
775
01:23:40,684 --> 01:23:42,117
How heartwarming.
776
01:23:44,554 --> 01:23:47,301
Once we win...
777
01:23:47,385 --> 01:23:49,110
you better pay up.
778
01:23:49,194 --> 01:23:53,029
This prick...
779
01:23:55,665 --> 01:23:58,921
Don't worry. Just make sure you win.
780
01:24:00,974 --> 01:24:02,367
Let's do it.
781
01:26:25,874 --> 01:26:27,199
Impressive.
782
01:26:28,615 --> 01:26:30,700
Your skills haven't aged a bit.
783
01:26:32,155 --> 01:26:34,009
Can we switch out a player?
784
01:26:34,734 --> 01:26:37,376
Why? You going to play instead?
785
01:26:38,265 --> 01:26:41,011
How'd you guess?
786
01:28:36,954 --> 01:28:40,838
You sure you can play with those fingers?
787
01:28:44,525 --> 01:28:45,844
Are you alright?
788
01:28:48,174 --> 01:28:49,240
I'm OK.
789
01:28:49,324 --> 01:28:51,731
You can always just forfeit.
790
01:28:51,815 --> 01:28:53,370
No way.
791
01:28:53,454 --> 01:28:56,215
Wow.
792
01:29:00,375 --> 01:29:01,951
Hey.
793
01:29:02,035 --> 01:29:05,078
Heard you beat your players
when they don't play well.
794
01:29:06,255 --> 01:29:09,591
Since you play better than your players...
795
01:29:09,675 --> 01:29:11,721
Let's go 1-on-1, me and you.
796
01:29:11,805 --> 01:29:12,970
Are you crazy?
797
01:29:13,054 --> 01:29:15,511
Or you can just forfeit.
798
01:29:16,535 --> 01:29:19,769
I like this guy. So funny.
799
01:29:26,804 --> 01:29:28,251
What game?
800
01:29:28,335 --> 01:29:29,985
Six-Ball.
801
01:29:31,615 --> 01:29:34,666
Ok. Set it up.
802
01:29:39,294 --> 01:29:40,701
Don't worry.
803
01:29:40,785 --> 01:29:42,891
How can I not worry?
804
01:29:42,975 --> 01:29:44,760
Your hand!
805
01:29:44,844 --> 01:29:46,513
It's already shaking.
806
01:29:48,644 --> 01:29:50,288
Why are you laughing?
807
01:29:53,135 --> 01:29:55,090
Just trust me.
808
01:29:55,174 --> 01:29:56,675
What?
809
01:30:02,524 --> 01:30:04,314
Are you OK?
810
01:30:05,244 --> 01:30:08,878
What? You think I'm going to lose?
811
01:30:10,844 --> 01:30:12,631
I was a pro player once.
812
01:30:12,715 --> 01:30:15,191
- I'm well aware of that.
- Then?
813
01:30:15,275 --> 01:30:16,758
Something...
814
01:30:19,285 --> 01:30:21,850
just doesn't feel right.
815
01:30:25,935 --> 01:30:30,051
You know we always win with Six-Ball.
816
01:30:59,644 --> 01:31:01,215
(1 Point)
817
01:31:09,854 --> 01:31:13,910
What? Getting cold feet?
818
01:31:13,994 --> 01:31:15,239
No way...
819
01:31:17,639 --> 01:31:19,856
I've been waiting for this a long time.
820
01:31:24,275 --> 01:31:26,330
I've thought about it.
821
01:31:28,105 --> 01:31:29,868
I have lost my honor
822
01:31:31,375 --> 01:31:33,329
and friends after that...
823
01:31:35,515 --> 01:31:37,739
I think I need compensation.
824
01:31:40,165 --> 01:31:41,915
But the pot's too small.
825
01:31:46,111 --> 01:31:51,259
I won't look my card. Raise
the stakes 5 times instead.
826
01:31:52,094 --> 01:31:53,201
Deal?
827
01:32:03,185 --> 01:32:07,082
Crippled in the arm and
the head, apparently.
828
01:32:07,955 --> 01:32:09,370
You in or you out?
829
01:32:09,454 --> 01:32:11,955
OK. Deal.
830
01:32:13,574 --> 01:32:18,858
Get the document ready
so he can't change words.
831
01:32:20,545 --> 01:32:22,401
Just remember your number.
832
01:32:22,485 --> 01:32:26,212
A bad memory's going to cost you.
833
01:32:32,324 --> 01:32:33,857
The cards are set.
834
01:34:03,375 --> 01:34:06,434
A former pro make a mistake like that?
835
01:34:08,885 --> 01:34:11,481
Ending the game in one go is too heartless.
836
01:34:11,565 --> 01:34:14,155
You get to play a turn.
837
01:34:15,524 --> 01:34:17,587
That should be fair, right?
838
01:34:19,416 --> 01:34:21,773
How generous.
839
01:34:22,744 --> 01:34:25,080
What if I end it right now?
840
01:34:27,265 --> 01:34:30,398
You still don't get the picture.
841
01:34:31,444 --> 01:34:36,805
Hey, there's a fine line
between confidence and delusion.
842
01:35:32,266 --> 01:35:33,951
Switching hands?
843
01:35:34,035 --> 01:35:37,965
So you must bridge the
cue with your right hand.
844
01:35:39,085 --> 01:35:40,201
Right hand?
845
01:35:40,285 --> 01:35:44,581
Yeah. Don't you switch
it over to your right?
846
01:35:57,975 --> 01:35:59,674
No way...
847
01:36:03,145 --> 01:36:04,051
'Ski'?
848
01:36:04,135 --> 01:36:08,691
Is there any cool way end
the game with Six-Ball?
849
01:36:08,775 --> 01:36:10,629
Like a hole in one in golf.
850
01:36:11,444 --> 01:36:14,698
There is! It's called 'Ski'.
851
01:36:14,782 --> 01:36:15,691
'Ski'?
852
01:36:15,775 --> 01:36:19,551
Hit all balls in order at the first strike.
853
01:36:19,635 --> 01:36:21,855
Game's over regardless of your point total.
854
01:36:23,655 --> 01:36:25,011
But...
855
01:36:25,095 --> 01:36:26,891
What?
856
01:36:26,975 --> 01:36:32,231
It's basically impossible. No way.
857
01:36:32,315 --> 01:36:34,990
Nothing is impossible in billards.
858
01:36:35,074 --> 01:36:38,705
You just have to figure
out the perfect angles.
859
01:37:04,815 --> 01:37:05,976
Oh my god!
860
01:37:18,655 --> 01:37:19,665
Why the long face?
861
01:37:20,755 --> 01:37:24,681
Bring me 1 million, then I'll play you.
862
01:37:30,136 --> 01:37:31,636
I told you to trust me!
863
01:37:32,255 --> 01:37:36,200
I had no idea you were going
to switch up the hands.
864
01:37:45,485 --> 01:37:47,624
Just as I expected...
865
01:37:48,585 --> 01:37:53,415
Hey! That was just a lucky shot.
866
01:37:54,170 --> 01:37:55,641
Play one more round!
867
01:37:55,725 --> 01:37:57,352
Lucky or not, I still won.
868
01:37:57,436 --> 01:37:59,874
I'm going to kill you!
869
01:38:01,755 --> 01:38:05,574
Bring that money back
and play one more round.
870
01:38:07,435 --> 01:38:11,352
Hmm... It's about time.
871
01:38:11,855 --> 01:38:15,294
What? Time for what?
872
01:38:17,075 --> 01:38:21,052
You're the lowest-rank kid here?
873
01:38:21,136 --> 01:38:22,795
So what?
874
01:38:24,855 --> 01:38:28,061
You with the bullshit again!
875
01:38:28,145 --> 01:38:30,851
I'm sick of your bullshit!
876
01:38:30,935 --> 01:38:32,571
You're late!
877
01:38:32,655 --> 01:38:34,761
I'm so sorry, sir.
878
01:38:34,845 --> 01:38:38,732
I hurried, but city traffic was murder.
879
01:38:38,816 --> 01:38:42,099
Your mad upsets me!
880
01:38:43,136 --> 01:38:45,136
Wait a sec.
881
01:38:46,465 --> 01:38:51,915
One, two, three, four, five...
882
01:38:56,145 --> 01:38:57,375
Six!
883
01:38:58,856 --> 01:39:02,527
6 men, excluding the women.
884
01:39:02,611 --> 01:39:04,461
That comes to 30,000.
885
01:39:04,545 --> 01:39:06,523
What the fuck is this?
886
01:39:07,835 --> 01:39:12,451
By the way, the person who just spoke up.
887
01:39:12,535 --> 01:39:15,671
Make sure he can't use both his arms.
888
01:39:15,755 --> 01:39:16,671
What?
889
01:39:16,755 --> 01:39:18,228
Both arms?
890
01:39:20,195 --> 01:39:24,761
Got it! I'll call you when it's done.
891
01:39:26,105 --> 01:39:29,845
Ok, boys. Let's get to work.
892
01:39:33,635 --> 01:39:36,601
My puppy, puppy, puppy,
893
01:39:36,685 --> 01:39:39,275
puppy, puppy,
894
01:39:40,666 --> 01:39:43,475
puppy, puppy.
895
01:40:13,285 --> 01:40:14,371
You came.
896
01:40:14,455 --> 01:40:16,131
The pool hall's doing well.
897
01:40:16,215 --> 01:40:19,604
- Soda, please.
- It'll be right there!
898
01:40:21,745 --> 01:40:26,103
- Is this free?
- Of course!
899
01:40:42,775 --> 01:40:44,375
Sorry about what happened to your uncle.
900
01:40:45,916 --> 01:40:48,170
I tried, but... I couldn't tell you.
901
01:40:49,486 --> 01:40:53,938
I understand. You had your reasons.
902
01:41:02,385 --> 01:41:03,872
Take this.
903
01:41:03,956 --> 01:41:05,030
What's this?
904
01:41:06,886 --> 01:41:09,892
A belated birthday gift.
905
01:41:11,106 --> 01:41:13,805
Wow!
906
01:41:15,905 --> 01:41:17,239
Put it on for me.
907
01:41:33,206 --> 01:41:34,675
It's lovely.
908
01:41:37,286 --> 01:41:39,351
- Seo-kyung.
- Hmm?
909
01:41:45,455 --> 01:41:47,915
Do you wanna play doubles with me again?
910
01:41:50,495 --> 01:41:53,666
I understand if it's too much for you...
911
01:41:54,555 --> 01:41:55,836
Sure.
912
01:41:57,385 --> 01:41:58,952
Seriously?
913
01:41:59,036 --> 01:42:02,081
We're a great team, remember?
914
01:42:02,845 --> 01:42:05,991
But, after your treatment ends.
915
01:42:06,075 --> 01:42:07,871
What? I'm fine now.
916
01:42:07,955 --> 01:42:09,861
Not yet.
917
01:42:09,945 --> 01:42:12,291
- I'm really OK.
- No way.
918
01:42:12,375 --> 01:42:14,391
- Want me to show you?
- No, not yet!
919
01:42:14,475 --> 01:42:16,477
- Seriously, I'm OK now!
- Gosh!
920
01:42:16,561 --> 01:42:18,813
- Why are you hitting me.
- I said not yet!
60259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.