All language subtitles for [Eng] Six Ball [01-44-17]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,073 --> 00:00:52,550 First, memorize your card. 2 00:00:52,634 --> 00:00:59,319 Once each player's card is set, the game begins. 3 00:00:59,403 --> 00:01:04,639 Six-Ball is about lowering your points using 6 balls. 4 00:01:04,723 --> 00:01:08,039 When the first shot hits the black ball 5 00:01:08,123 --> 00:01:10,869 and then collides with the other colored balls, 6 00:01:10,953 --> 00:01:13,089 points will be dropped. 7 00:01:13,173 --> 00:01:16,759 But if you miss the black ball, 8 00:01:16,843 --> 00:01:19,280 or if you hit multiple colors in the same turn, 9 00:01:19,364 --> 00:01:20,779 then you lose your turn. 10 00:01:20,863 --> 00:01:24,979 Avoid these mistakes to keep dropping points. 11 00:01:25,063 --> 00:01:29,920 Your final total point has to match your card. 12 00:01:30,004 --> 00:01:32,429 That's how you win. 13 00:01:32,513 --> 00:01:37,019 But you'll lose if you can't match your score and your number. 14 00:01:37,103 --> 00:01:40,343 Easy, right? 15 00:01:42,893 --> 00:01:44,919 Sung-hoon, just help me out this one time. 16 00:01:45,003 --> 00:01:47,419 It's a piece of cake. 17 00:01:47,503 --> 00:01:48,503 No thanks. 18 00:01:48,543 --> 00:01:50,399 Come on. Just once. 19 00:01:50,483 --> 00:01:52,443 I said I'm not doing it. 20 00:01:56,993 --> 00:02:01,883 Come on kid. I might lose my pool hall. 21 00:02:02,504 --> 00:02:05,173 Please, you're my only hope. 22 00:02:05,803 --> 00:02:08,630 Did you put up your pool hall in a bet? 23 00:02:08,714 --> 00:02:10,509 Seo-kyung, you're here! 24 00:02:10,593 --> 00:02:12,239 What's going on? 25 00:02:12,323 --> 00:02:14,650 Nothing. Just about to order some food. 26 00:02:14,734 --> 00:02:16,459 You hungry? 27 00:02:16,543 --> 00:02:18,543 No, I'm ok. 28 00:02:21,204 --> 00:02:24,739 Who the hell puts up their pool hall in a bet? 29 00:02:24,823 --> 00:02:27,659 If something goes wrong, where can we practice? 30 00:02:27,743 --> 00:02:30,480 That's why you have to help me! 31 00:02:30,564 --> 00:02:33,814 With your skills, we can win. 32 00:02:36,113 --> 00:02:38,680 Seo-kyeong doesn't know, right? 33 00:02:38,764 --> 00:02:40,709 Of course not! 34 00:02:40,793 --> 00:02:41,850 About what? 35 00:02:41,934 --> 00:02:44,850 Oh, you know that restaurant at the corner. 36 00:02:44,934 --> 00:02:46,850 This kid wants to order from there! 37 00:02:46,934 --> 00:02:48,109 Bad choice, right? 38 00:02:48,193 --> 00:02:49,809 Yeah, they're pretty bad. 39 00:02:49,893 --> 00:02:51,420 Let's get going. 40 00:02:51,504 --> 00:02:52,959 It's time for practice. 41 00:02:53,043 --> 00:02:54,524 Oh... right. 42 00:03:11,553 --> 00:03:15,599 Remember, hit the black ball first 43 00:03:15,683 --> 00:03:18,799 and drop points by hitting colored balls. 44 00:03:18,883 --> 00:03:20,169 Got it? 45 00:03:20,253 --> 00:03:22,109 You listening to me or not? 46 00:03:22,193 --> 00:03:25,219 Yes, I got it, ok? 47 00:03:25,303 --> 00:03:28,049 I'm just making sure! 48 00:03:28,133 --> 00:03:29,259 What is that anyway? 49 00:03:29,343 --> 00:03:31,080 A bracelet. 50 00:03:31,164 --> 00:03:33,339 It's Seo-kyung's birthday soon. 51 00:03:33,423 --> 00:03:36,593 I'm going to ask her out. 52 00:03:37,953 --> 00:03:40,340 Aren't you two dating already? 53 00:03:40,424 --> 00:03:42,359 No. Not yet. 54 00:03:42,443 --> 00:03:45,729 Tell you what. you win today, 55 00:03:45,813 --> 00:03:48,440 I'll keep my pool hall, and you'll have the money for a date. 56 00:03:49,423 --> 00:03:50,423 Really? 57 00:03:50,503 --> 00:03:53,091 I give you my word. Just win. 58 00:03:54,343 --> 00:03:55,843 Let's go. 59 00:04:12,593 --> 00:04:15,209 Finally. 60 00:04:15,293 --> 00:04:19,179 I was wondering when you'd show up. 61 00:04:19,263 --> 00:04:24,980 How about a game with the pool hall as the wager? 62 00:04:25,064 --> 00:04:29,130 I don't usually play for scraps. 63 00:04:29,214 --> 00:04:33,543 Just this one time, then. 64 00:04:34,893 --> 00:04:38,764 So, who's that next to you. A new recruit? 65 00:04:40,314 --> 00:04:44,709 Recruiting talent... 66 00:04:44,793 --> 00:04:47,493 Deep pockets, hmm? 67 00:04:48,054 --> 00:04:52,843 If you're ready, should we begin? 68 00:04:54,273 --> 00:04:58,459 You're in a hurry today. 69 00:04:58,543 --> 00:05:02,600 Game's a foregone conclusion, anyway. 70 00:05:02,684 --> 00:05:05,534 Hey! Set it up. 71 00:05:23,514 --> 00:05:25,654 (2 Points) 72 00:05:30,004 --> 00:05:31,964 Cards are set. 73 00:05:35,693 --> 00:05:38,464 The game has begun. 74 00:05:41,783 --> 00:05:43,659 Remember your number. 75 00:05:43,743 --> 00:05:48,643 A bad memory's going to cost you. 76 00:06:33,803 --> 00:06:35,833 Yes! 77 00:07:51,684 --> 00:07:53,824 Wow! 78 00:08:09,834 --> 00:08:12,354 All done? 79 00:08:17,364 --> 00:08:18,545 Guess we're done here? 80 00:08:19,524 --> 00:08:21,214 How about handing over our pool hall? 81 00:08:22,844 --> 00:08:24,436 Impressive. 82 00:08:25,523 --> 00:08:27,254 You've got nerve too. 83 00:08:29,954 --> 00:08:32,016 But... 84 00:08:37,304 --> 00:08:41,930 a little too hasty. 85 00:08:42,014 --> 00:08:44,016 Checking the cards. 86 00:08:47,804 --> 00:08:50,654 (5 Points) 87 00:08:53,564 --> 00:08:54,919 Look! 88 00:08:55,904 --> 00:08:57,533 5 points. 89 00:09:06,674 --> 00:09:09,524 What? This wasn't my card... 90 00:09:11,303 --> 00:09:14,131 Hey, mine was 2 points! 91 00:09:14,215 --> 00:09:18,134 I told you to remember. 92 00:09:20,543 --> 00:09:23,124 This can't be right... 93 00:09:25,864 --> 00:09:26,769 Play again! 94 00:09:26,853 --> 00:09:29,784 Something's not right! 95 00:09:43,734 --> 00:09:45,185 You have money? 96 00:09:48,384 --> 00:09:50,754 If you really want to try again, 97 00:09:53,354 --> 00:09:55,228 bring a hundred grand. 98 00:09:58,543 --> 00:10:01,938 I can't accept this! Damn it! 99 00:10:11,585 --> 00:10:13,350 You bastards! 100 00:10:13,434 --> 00:10:16,474 You piece of shit! 101 00:10:45,204 --> 00:10:52,523 (Six Ball) 102 00:10:55,215 --> 00:10:59,454 (1 Year Later) 103 00:11:25,673 --> 00:11:26,831 Hello... 104 00:11:27,474 --> 00:11:32,377 Still kicking and breathing, huh? 105 00:11:33,774 --> 00:11:35,092 In-chul? 106 00:11:42,664 --> 00:11:44,023 You eat yet? 107 00:11:48,593 --> 00:11:52,039 How many zeros are there. One, two, three... 108 00:11:55,384 --> 00:11:57,750 You went a little overboard? 109 00:11:59,424 --> 00:12:01,629 Hey man, I got this. 110 00:12:09,534 --> 00:12:11,040 How's the arm, by the way. 111 00:12:11,914 --> 00:12:14,659 For everyday stuff, it's fine. 112 00:12:14,743 --> 00:12:17,706 - It's just... - Can't play too long. 113 00:12:19,735 --> 00:12:21,475 I can play 114 00:12:22,504 --> 00:12:25,807 but my limit is 30 damn minutes... 115 00:12:27,094 --> 00:12:31,109 So, your arm still starts to like shake after 30 minutes? 116 00:12:32,904 --> 00:12:35,726 30 minutes... 117 00:12:37,465 --> 00:12:38,465 OK! 118 00:12:38,524 --> 00:12:39,849 What do you mean? 119 00:12:40,604 --> 00:12:43,820 So you can play for 30 minutes, right? 120 00:12:43,904 --> 00:12:44,963 So? 121 00:12:45,774 --> 00:12:47,916 Let's play doubles and make some money. 122 00:12:48,684 --> 00:12:50,840 Are you nuts? I'm no good with this one hand! 123 00:12:50,924 --> 00:12:52,279 And betting games are... 124 00:12:53,314 --> 00:12:55,840 Come on, give it a shot. 125 00:12:55,924 --> 00:12:58,800 Wasting your talent is a god damn sin. 126 00:12:58,884 --> 00:13:01,260 - You can't work parttime forever. - No thanks. 127 00:13:01,344 --> 00:13:04,162 - Come on. let's team up and... - I said no! 128 00:13:05,034 --> 00:13:09,350 You stubborn... Come if you change your mind. 129 00:13:09,434 --> 00:13:12,274 I'll share the address. OK? 130 00:13:16,543 --> 00:13:20,700 Let me know if you want to grab dinner again... 131 00:13:20,784 --> 00:13:23,575 maybe something cheaper next time... 132 00:13:34,794 --> 00:13:36,854 (Winning Player) 133 00:13:56,943 --> 00:13:58,646 Where are you guys... 134 00:15:22,744 --> 00:15:24,330 Hey you! 135 00:15:25,424 --> 00:15:27,043 Give me something sweet. 136 00:15:30,014 --> 00:15:31,609 Any big fish today? 137 00:15:32,474 --> 00:15:34,677 Those boys seemed like big spenders. 138 00:15:47,714 --> 00:15:51,674 - Hey, you got a light? - What the heck, man. 139 00:15:53,374 --> 00:15:57,140 - You got a light? - Excuse me. 140 00:15:57,224 --> 00:16:00,449 How about a game? 141 00:16:02,504 --> 00:16:04,839 You okay with doubles? There's two of us. 142 00:16:05,665 --> 00:16:08,025 You guys don't play singles? 143 00:16:08,835 --> 00:16:11,445 You know, no money in singles. 144 00:16:12,784 --> 00:16:14,820 That's true... 145 00:16:16,904 --> 00:16:19,814 Hey, where were we? 146 00:16:21,874 --> 00:16:24,896 - Thanks anyways. - No worries. 147 00:16:28,604 --> 00:16:29,935 Hey, Sung-hoon. 148 00:16:31,293 --> 00:16:32,639 Yes? 149 00:16:33,554 --> 00:16:36,400 You know we're hardly making a profit these days. 150 00:16:36,484 --> 00:16:40,603 And after paying out salaries, there's barely any left. 151 00:16:43,724 --> 00:16:45,354 I'm really sorry, but... 152 00:16:47,144 --> 00:16:51,190 - I can't keep you anymore. - Look, look! 153 00:16:51,274 --> 00:16:53,520 - I'm sorry. - I play better than you! 154 00:16:53,604 --> 00:16:55,264 You loser! 155 00:16:58,024 --> 00:17:00,815 (Billards Club) 156 00:17:24,115 --> 00:17:29,405 - Sorry for beating you again. - Shut up, we're not done. 157 00:17:31,415 --> 00:17:34,460 Wow, you actually came? 158 00:17:34,544 --> 00:17:36,899 Yeah, well... 159 00:17:43,905 --> 00:17:45,990 Hey, bathroom break, alright? 160 00:17:46,074 --> 00:17:47,751 I got a big one. 161 00:17:47,835 --> 00:17:49,831 I don't care about your shit! 162 00:17:49,915 --> 00:17:51,910 You can't back out now. 163 00:17:51,994 --> 00:17:54,881 Can you allow my friend play instead? 164 00:17:54,965 --> 00:17:58,231 - What? - No way! 165 00:17:58,315 --> 00:18:01,220 Just this one game, alright? 166 00:18:01,304 --> 00:18:03,030 I gotta go. 167 00:18:03,114 --> 00:18:05,431 You got this man. 168 00:18:05,515 --> 00:18:09,193 - I gotta go! - Hey, hey, hey. 169 00:18:11,874 --> 00:18:13,256 What are you doing? 170 00:18:14,384 --> 00:18:16,189 - What? - It's your turn. 171 00:18:22,743 --> 00:18:24,555 Ah... right. 172 00:18:54,594 --> 00:18:56,089 You still got it huh? 173 00:18:56,815 --> 00:19:02,253 Out of the game for a year but, you still got it. 174 00:19:03,464 --> 00:19:05,910 I have to admit, it was fun. 175 00:19:05,994 --> 00:19:07,271 Only that? 176 00:19:07,355 --> 00:19:10,339 The payoff is not too shabby. 177 00:19:11,724 --> 00:19:15,641 But I'm no use as I can't play longer. 178 00:19:15,725 --> 00:19:18,451 So that's why I keep telling you to play doubles. 179 00:19:18,535 --> 00:19:21,410 Win or lose in just one game! 180 00:19:21,494 --> 00:19:24,404 And... Doubles is the moneymaker. 181 00:19:28,554 --> 00:19:29,681 Hey. 182 00:19:29,765 --> 00:19:31,121 What? 183 00:19:32,094 --> 00:19:33,640 Can we make a hundred grand? 184 00:19:33,724 --> 00:19:36,331 If you go all out, why not? 185 00:19:36,415 --> 00:19:37,520 But why? 186 00:19:41,354 --> 00:19:45,805 No... No way... 187 00:19:47,254 --> 00:19:51,870 You're not going up against him, right? 188 00:19:51,954 --> 00:19:54,415 Why can't we just play, have fun, make some money? 189 00:19:55,135 --> 00:19:56,194 You in or you out? 190 00:19:56,278 --> 00:19:57,872 Damn it! 191 00:20:03,874 --> 00:20:06,320 Fine. I'm in. 192 00:20:06,404 --> 00:20:08,070 But the split's 60 to 40. 193 00:20:08,154 --> 00:20:10,551 I'm taking the 60, since I brought you in. 194 00:20:10,635 --> 00:20:12,881 I'm taking the 60, since I play better. 195 00:20:12,965 --> 00:20:15,091 Damn, are you serious? 196 00:20:15,175 --> 00:20:17,681 Alright. 50, 50 split. 197 00:20:17,765 --> 00:20:19,660 You better not lose. 198 00:20:19,744 --> 00:20:23,153 I'm feeling up for another game. 199 00:20:24,515 --> 00:20:26,887 Good, let's go make some money! 200 00:20:30,054 --> 00:20:34,331 You seriously going to play against him? 201 00:20:34,415 --> 00:20:36,331 Yeah. 202 00:20:36,415 --> 00:20:38,685 You idiot! 203 00:20:47,344 --> 00:20:50,954 Sir, sir... 204 00:20:52,544 --> 00:20:54,877 Please, give me some more time. 205 00:21:01,105 --> 00:21:02,790 Geez... 206 00:21:03,774 --> 00:21:07,612 Why are people always begging me for time? 207 00:21:22,415 --> 00:21:23,772 Hey. 208 00:21:24,635 --> 00:21:31,704 You should've asked for time, not money in the first place. 209 00:21:34,144 --> 00:21:37,680 You reap what you sow, right? 210 00:21:40,054 --> 00:21:42,920 Put it in his mouth. 211 00:21:43,004 --> 00:21:45,560 Please. Just a little more time. 212 00:21:45,644 --> 00:21:48,649 Sir... Please... 213 00:21:49,244 --> 00:21:51,724 You son of...! 214 00:22:07,964 --> 00:22:12,181 I would stay very still if I were you. 215 00:22:12,265 --> 00:22:16,235 An inch away might take your eyeballs. 216 00:22:40,175 --> 00:22:42,979 It's make it or break it time... 217 00:22:43,744 --> 00:22:48,051 Although, these moments make it more dramatic, right? 218 00:23:00,465 --> 00:23:03,518 I wasn't actually expecting that! 219 00:23:04,315 --> 00:23:08,425 Saw that? You guys saw that? 220 00:23:10,904 --> 00:23:13,516 My deepest apologies, sir! 221 00:23:33,635 --> 00:23:38,271 Final turn! Your last chance to get... 222 00:23:39,115 --> 00:23:42,069 a draw... sir... 223 00:23:56,235 --> 00:24:02,260 Damn! That was so close! 224 00:24:02,344 --> 00:24:08,135 Too bad... You guys played really well... 225 00:24:09,755 --> 00:24:12,390 So bad... 226 00:24:12,474 --> 00:24:15,935 We'll be taking our winnings then. 227 00:24:20,874 --> 00:24:22,526 That's a new face. 228 00:24:23,644 --> 00:24:25,600 He's been showing up since a few days ago. 229 00:24:33,605 --> 00:24:35,279 He's cute. 230 00:26:27,105 --> 00:26:28,943 - Cigarette? - Gimme a pack. 231 00:26:37,925 --> 00:26:40,244 Thanks, darling. 232 00:26:58,445 --> 00:27:01,947 You mean, my players are struggling? 233 00:27:03,235 --> 00:27:05,290 How much have they won? 234 00:27:05,374 --> 00:27:07,832 - Around 30,000. - 30,000... 235 00:27:14,057 --> 00:27:15,763 I think I need to talk with them. 236 00:27:15,847 --> 00:27:17,978 Yes, ma'am. I'll bring them up. 237 00:27:20,828 --> 00:27:23,084 Damn, we made bank today. 238 00:27:23,878 --> 00:27:29,203 - Hey, we're eating steak tonight. - Cool. 239 00:27:29,287 --> 00:27:30,576 Excuse me, gentlemen. 240 00:27:32,557 --> 00:27:35,157 - Would you come with me? - Huh? 241 00:27:47,977 --> 00:27:50,350 - Please take a seat. - Thank you. 242 00:27:53,158 --> 00:27:55,253 Coffee? Tea? 243 00:27:55,337 --> 00:27:57,961 Coffee for me, thank you. 244 00:27:58,807 --> 00:28:00,844 Just water for me. 245 00:28:00,928 --> 00:28:02,424 Coffee and water. 246 00:28:02,508 --> 00:28:04,068 Right away. 247 00:28:05,098 --> 00:28:08,118 Let me get right to the point. 248 00:28:08,997 --> 00:28:12,414 How would you like to work with me? 249 00:28:12,498 --> 00:28:13,644 Work? 250 00:28:13,728 --> 00:28:18,116 Yes. I think you guys are qualified players. 251 00:28:19,038 --> 00:28:21,078 You'll pay good for this? 252 00:28:24,687 --> 00:28:27,415 I wouldn't be asking you if we weren't. 253 00:28:29,228 --> 00:28:30,533 I'm in. 254 00:28:30,897 --> 00:28:34,594 But 60 to 40 split. The bigger cut for us. 255 00:28:34,678 --> 00:28:37,611 Confident. I like that. 256 00:28:38,707 --> 00:28:40,183 Very well then. 257 00:28:40,267 --> 00:28:42,402 Then, shall we discuss the first job? 258 00:28:51,268 --> 00:28:52,733 What? 259 00:28:52,817 --> 00:28:57,334 I don't know... I think you've changed. 260 00:28:57,418 --> 00:28:58,973 How? 261 00:28:59,768 --> 00:29:02,584 You... look the same... 262 00:29:02,668 --> 00:29:06,433 But greedier, know what I mean? 263 00:29:06,517 --> 00:29:08,094 Are you drunk? 264 00:29:08,178 --> 00:29:11,289 Never mind. All good. 265 00:29:12,178 --> 00:29:13,334 Going home? 266 00:29:14,757 --> 00:29:18,844 Nah. Got some place to go. 267 00:29:18,928 --> 00:29:20,239 See you. 268 00:29:21,528 --> 00:29:24,373 Where you going? I'll drop you off! 269 00:29:24,457 --> 00:29:27,592 Man... must be a girl. 270 00:29:28,738 --> 00:29:32,502 Well, true that you should spare some time for girls, too... 271 00:29:35,318 --> 00:29:39,287 Sir. Have you ever... 272 00:29:40,757 --> 00:29:45,014 Heard of 'The legendary lighter?' 273 00:29:45,098 --> 00:29:48,845 Huh? The legendary what? 274 00:29:50,997 --> 00:29:54,742 That assassination attempt of Daeho Construction CEO... 275 00:29:56,297 --> 00:29:59,383 That lowest-rank kid with the unknown... 276 00:29:59,467 --> 00:30:03,064 That kid who took on 20 men... 277 00:30:03,148 --> 00:30:05,641 Bull. Shit. Bull. Shit. 278 00:30:06,087 --> 00:30:08,722 You're sick, trust me! 279 00:30:10,237 --> 00:30:13,237 Get out of here, now! 280 00:30:15,548 --> 00:30:18,245 Stupid lighter or whatever... 281 00:30:23,507 --> 00:30:26,373 So? Got your money? 282 00:30:26,457 --> 00:30:27,873 Yes. 283 00:30:31,837 --> 00:30:35,309 Hmm. That was quick. 284 00:30:36,438 --> 00:30:38,846 Your payment has been confirmed! 285 00:30:40,718 --> 00:30:43,364 Ms. Seo-kyung Choi, aged 28. 286 00:30:43,448 --> 00:30:46,084 The last time you saw her was a year ago? 287 00:30:46,168 --> 00:30:47,168 Yes. 288 00:30:47,918 --> 00:30:49,322 Noted. 289 00:30:49,748 --> 00:30:53,445 Searches for urban areas carries a 20% surcharge. 290 00:30:53,529 --> 00:30:56,653 And 50% if we find her a month in advance. 291 00:30:56,737 --> 00:30:57,973 That's fine. 292 00:30:59,117 --> 00:31:02,647 You guys do find people, by the way? 293 00:31:07,838 --> 00:31:10,464 - You're cute. - Huh? 294 00:31:10,548 --> 00:31:13,114 Anything that pays, we can do. 295 00:31:13,198 --> 00:31:14,787 Oh... right. 296 00:31:16,678 --> 00:31:19,844 So leave your case with Detective Puppy. 297 00:31:19,928 --> 00:31:22,198 And wait. 298 00:31:24,937 --> 00:31:26,605 Get home safe. 299 00:31:30,688 --> 00:31:32,874 You're sick. Sick... 300 00:31:44,878 --> 00:31:46,344 Happy birthday. 301 00:31:57,118 --> 00:32:01,570 He's involved in trade business. Very easy-going man. 302 00:32:02,407 --> 00:32:05,104 He loves any ball sports. 303 00:32:05,188 --> 00:32:08,748 Among those, his favorite is billiards. 304 00:32:09,678 --> 00:32:12,244 All of his players are women. 305 00:32:12,328 --> 00:32:15,234 Not exactly world-beaters though. 306 00:32:15,318 --> 00:32:19,180 We're going to keep the game casual, so relax. 307 00:32:26,598 --> 00:32:29,174 - Go and count the money. - I'm sure it's OK. 308 00:32:29,258 --> 00:32:31,264 You must always double check. 309 00:32:31,348 --> 00:32:35,173 You think too good of people. 310 00:32:35,257 --> 00:32:36,933 Do I? 311 00:32:37,017 --> 00:32:40,228 - A dinner after the match? - I'd love to. 312 00:32:40,888 --> 00:32:42,278 All done. 313 00:32:43,157 --> 00:32:45,924 OK. Everything's good. 314 00:32:46,008 --> 00:32:47,584 Let's play. 315 00:32:47,668 --> 00:32:49,087 Should we do three sets? 316 00:32:50,038 --> 00:32:51,494 One set! 317 00:32:51,578 --> 00:32:53,934 It's only 30,000 dollars anyway. 318 00:32:54,018 --> 00:32:56,798 As always, you make the right call. 319 00:33:35,328 --> 00:33:38,464 Where do you find guys like them? 320 00:33:38,548 --> 00:33:42,787 They're babies compared to your players. 321 00:34:24,207 --> 00:34:26,088 OK. 322 00:35:08,428 --> 00:35:10,337 Damn... 323 00:35:12,378 --> 00:35:18,626 Missing on a setup like this is an insult to the sport. 324 00:35:39,768 --> 00:35:43,168 That fellow is a bit of a showman. 325 00:35:55,398 --> 00:35:59,033 Pretty good ladies, pretty good. 326 00:35:59,117 --> 00:36:02,293 I'm just worried we might lose. 327 00:36:08,457 --> 00:36:13,884 So close! You were almost there! 328 00:36:13,968 --> 00:36:16,354 Hey. Why don't you just shut up? 329 00:36:16,438 --> 00:36:18,878 My sincerest apologies. 330 00:36:20,328 --> 00:36:22,824 That prick can't keep his mouth shut. 331 00:36:22,908 --> 00:36:24,954 Let him. He's doing it on purpose. 332 00:36:25,038 --> 00:36:28,244 But, it's getting on my nerves. 333 00:36:28,328 --> 00:36:32,474 Well. Watch what I'm doing. 334 00:36:40,638 --> 00:36:43,138 It's so hot. 335 00:36:47,338 --> 00:36:50,084 Having trouble focusing? 336 00:36:50,168 --> 00:36:52,145 Hey. 337 00:36:52,229 --> 00:36:54,084 What are you doing? 338 00:36:54,168 --> 00:36:57,039 Just getting ready. 339 00:37:18,487 --> 00:37:22,088 A little too hard to handle? 340 00:37:25,179 --> 00:37:29,243 Goddamn it. I really envy eunuchs. 341 00:38:40,048 --> 00:38:41,615 Damn. 342 00:39:02,479 --> 00:39:05,284 There it is! 343 00:39:05,368 --> 00:39:07,515 You know that... Bel... bal... 344 00:39:07,599 --> 00:39:08,624 Balance? 345 00:39:08,708 --> 00:39:12,598 Yeah, to balance it out! Know what I'm saying? 346 00:39:14,408 --> 00:39:17,204 Best game in a long time. 347 00:39:17,288 --> 00:39:18,940 That one should be a comedian on TV. 348 00:39:19,507 --> 00:39:20,895 It was just luck. 349 00:39:20,979 --> 00:39:23,984 No, they were great! We'll play again next time. 350 00:39:24,068 --> 00:39:25,354 Don't want to play more? 351 00:39:25,438 --> 00:39:27,445 No, they're too good. 352 00:39:27,529 --> 00:39:29,074 Can't beat 'em. 353 00:39:29,158 --> 00:39:30,809 Let's go, ladies. 354 00:39:31,379 --> 00:39:33,543 Thank you for the game. 355 00:39:42,029 --> 00:39:44,501 - Well done! - Thank you. 356 00:39:45,498 --> 00:39:47,364 You played really well too. 357 00:39:47,448 --> 00:39:48,754 Thank you. 358 00:39:48,838 --> 00:39:51,584 In-chul, you'd better watch yourself around girls. 359 00:39:51,668 --> 00:39:53,585 That was my plan to... 360 00:39:53,669 --> 00:39:56,418 And Sung-hoon, you didn't lose focus for even a moment? 361 00:39:57,007 --> 00:39:58,134 I was impressed. 362 00:39:58,218 --> 00:40:01,464 Talking about focus, I'm the one... 363 00:40:01,548 --> 00:40:02,902 Ma'am. 364 00:40:03,348 --> 00:40:04,554 You have a guest. 365 00:40:04,638 --> 00:40:07,364 Excuse me. I have to go. 366 00:40:07,448 --> 00:40:09,050 Absolutely! 367 00:40:22,799 --> 00:40:25,364 Pretty good teamwork today, huh? 368 00:40:25,448 --> 00:40:27,514 We were like a dream team. 369 00:40:27,598 --> 00:40:30,484 We almost lost because of you. 370 00:40:30,568 --> 00:40:32,204 It was all part of my plan. 371 00:40:32,288 --> 00:40:35,149 Anyways. Tomorrow I... 372 00:40:35,233 --> 00:40:38,351 Have some personal appointments... 373 00:40:38,748 --> 00:40:41,234 - Hey, hey! - What? 374 00:40:41,318 --> 00:40:43,295 - You listening to me? - Yup. 375 00:40:43,379 --> 00:40:45,934 - I can't play tomorrow. - Why? 376 00:40:46,018 --> 00:40:49,914 - I gotta go visit my dad's grave. - Uh... 377 00:40:49,998 --> 00:40:52,631 I tried to skip this time but... 378 00:40:53,669 --> 00:40:55,789 But they insisted on putting watermelon on the table. 379 00:41:04,529 --> 00:41:07,008 (Ms. Kim) 380 00:41:11,499 --> 00:41:12,718 Hello. 381 00:41:17,679 --> 00:41:21,358 I don't think there's a bar around here. 382 00:41:29,898 --> 00:41:33,501 You handle your alcohol really well. 383 00:41:34,931 --> 00:41:37,170 Oh, thanks. 384 00:41:40,591 --> 00:41:43,334 Why can't you look me in the face? 385 00:41:44,691 --> 00:41:46,123 Do I make you nervous? 386 00:41:47,912 --> 00:41:51,598 I've never had a woman here before... 387 00:41:51,682 --> 00:41:53,286 I don't believe you. 388 00:41:56,971 --> 00:41:59,042 Who taught you billards? 389 00:42:01,252 --> 00:42:02,578 Some girl. 390 00:42:02,662 --> 00:42:03,929 Girlfriend? 391 00:42:07,391 --> 00:42:10,217 Just my doubles partner. 392 00:42:11,802 --> 00:42:17,479 I bet she wanted more than a partner. 393 00:42:21,782 --> 00:42:25,107 A man like you... 394 00:42:25,191 --> 00:42:27,199 Anyone would feel... 395 00:42:29,982 --> 00:42:31,992 what I'm feeling now... 396 00:42:52,402 --> 00:42:53,646 Get down. 397 00:42:58,351 --> 00:43:00,571 A professional player... 398 00:43:01,912 --> 00:43:03,367 Get up. 399 00:43:05,052 --> 00:43:09,851 Can't do better than your owner? 400 00:43:21,521 --> 00:43:24,692 You. Go get the next one. 401 00:43:46,441 --> 00:43:48,005 A girl... 402 00:43:55,072 --> 00:43:57,093 Come here. 403 00:43:59,813 --> 00:44:05,178 You idiot. You know I don't hire girls? 404 00:44:05,262 --> 00:44:07,848 - She's talented. Give her chance. - You son of... 405 00:44:07,932 --> 00:44:09,248 Sir. 406 00:44:09,332 --> 00:44:11,162 I'm good. 407 00:44:12,322 --> 00:44:16,232 Billards... And... Other things too. 408 00:45:23,532 --> 00:45:28,518 Do you want to fix a game with me? 409 00:45:28,602 --> 00:45:29,904 Fix? 410 00:45:31,342 --> 00:45:34,757 Yes, for billiard games. 411 00:45:34,841 --> 00:45:38,068 You can't fix billiards games. 412 00:45:38,152 --> 00:45:40,745 You're really naive. 413 00:45:42,221 --> 00:45:44,357 What's up? 414 00:45:44,441 --> 00:45:48,088 About fixing billiards games. But he doesn't believe me. 415 00:45:48,172 --> 00:45:49,172 You can fix games? 416 00:45:49,242 --> 00:45:52,586 How innocent, both of you. 417 00:45:53,322 --> 00:45:58,568 Let me give you an example using Six Ball. 418 00:45:58,652 --> 00:46:02,238 After setting up the table each player picks a card, right? 419 00:46:02,322 --> 00:46:04,738 So they switch the cards. 420 00:46:04,822 --> 00:46:08,478 No. That's not it. 421 00:46:08,562 --> 00:46:12,698 You have the opposing player pick first to gain trust. 422 00:46:12,782 --> 00:46:14,238 Then where's the fix? 423 00:46:14,322 --> 00:46:15,668 And 424 00:46:15,752 --> 00:46:19,108 after the player checks his card, 425 00:46:19,192 --> 00:46:23,486 the dealer switches the card. 426 00:46:24,112 --> 00:46:29,688 Then, no matter what happens... 427 00:46:29,772 --> 00:46:31,692 He can't win the game. 428 00:46:34,792 --> 00:46:36,257 That scumbag. 429 00:46:36,341 --> 00:46:39,728 Right, a scumbag... No, it's the girl. 430 00:46:39,812 --> 00:46:41,707 Since the dealer is usually a female. 431 00:46:47,762 --> 00:46:49,542 Hold on. I need to get this. 432 00:46:52,152 --> 00:46:55,460 - Cheers. - Oh, right. 433 00:46:59,232 --> 00:47:00,318 Hello. 434 00:47:00,402 --> 00:47:04,948 How are you doing? This is Detective Puppy. 435 00:47:05,032 --> 00:47:06,518 Yes, hi. 436 00:47:06,602 --> 00:47:10,064 We found Ms. Seo-kyung. 437 00:47:14,672 --> 00:47:17,668 You should've paid your debts before opening up a cafe. 438 00:47:17,752 --> 00:47:19,618 Why are you asking me for it? 439 00:47:19,702 --> 00:47:21,168 I didn't borrow it! 440 00:47:21,252 --> 00:47:24,621 Your uncle did, but he's disappeared. 441 00:47:25,702 --> 00:47:27,815 So, you're on the hook. 442 00:47:29,682 --> 00:47:31,546 Leave before I call police. 443 00:47:32,232 --> 00:47:34,971 Police? 444 00:47:35,583 --> 00:47:37,252 Hey, young lady. 445 00:47:38,702 --> 00:47:43,251 Remember, this is your last warning. 446 00:47:46,282 --> 00:47:47,939 Understand? 447 00:47:52,421 --> 00:47:53,606 Let's go. 448 00:48:01,282 --> 00:48:03,403 Boss, are you OK? 449 00:48:04,132 --> 00:48:06,368 Yes. Could you bring me some water? 450 00:48:06,452 --> 00:48:07,976 Of course. 451 00:48:15,712 --> 00:48:18,068 Where did Sung-hoon go? 452 00:48:18,152 --> 00:48:21,571 He said he had to go see someone right away. 453 00:48:22,072 --> 00:48:23,279 Really? 454 00:48:23,992 --> 00:48:27,728 He normally wouldn't meet someone this late... 455 00:48:29,072 --> 00:48:31,673 Might be a girl again, the prick. 456 00:48:33,003 --> 00:48:34,407 What? 457 00:48:35,822 --> 00:48:38,270 I'm just kidding. 458 00:48:43,072 --> 00:48:45,948 See you next time. 459 00:48:55,262 --> 00:48:58,118 Ma'am. There's a guest. 460 00:48:58,202 --> 00:48:59,938 Who? 461 00:49:00,022 --> 00:49:04,079 - Hi, Ms. Kim! - It's been a while! 462 00:49:04,163 --> 00:49:06,008 What brings you here? 463 00:49:06,092 --> 00:49:08,806 I was busy lately. 464 00:49:10,672 --> 00:49:14,888 I heard that you've been playing some games. 465 00:49:14,972 --> 00:49:17,938 Just for small stakes only. 466 00:49:18,022 --> 00:49:21,638 I'm here to do you a big favor. 467 00:49:21,722 --> 00:49:26,408 I met this man in Busan. He's a complete fool. 468 00:49:26,492 --> 00:49:31,668 A total jerk but very rich. 469 00:49:31,752 --> 00:49:33,987 He's coming to Seoul soon, 470 00:49:34,071 --> 00:49:35,720 so I have a game fixed. 471 00:49:36,872 --> 00:49:39,372 You're in, right? 472 00:49:40,352 --> 00:49:41,996 What's the admission? 473 00:49:44,522 --> 00:49:47,841 The game will be a cakewalk. But winner takes one hundred grand. 474 00:49:48,983 --> 00:49:51,652 Hundred grand for one game? 475 00:50:08,442 --> 00:50:10,288 - Boss. - Yes? 476 00:50:10,372 --> 00:50:15,106 That man has been waiting for you for a while. 477 00:50:16,183 --> 00:50:19,123 - OK. I'll talk to him. - Yes. 478 00:50:23,152 --> 00:50:25,734 I'm so sick of this... 479 00:50:30,413 --> 00:50:32,191 I told you to stop... 480 00:50:33,803 --> 00:50:35,111 Sung-hoon! 481 00:50:38,123 --> 00:50:40,149 It's been a while. 482 00:50:40,233 --> 00:50:42,968 So you actually did find her. 483 00:50:43,052 --> 00:50:45,119 So, how's she doing? 484 00:50:45,203 --> 00:50:49,168 She's running a small cafe. 485 00:50:49,252 --> 00:50:51,108 She's doing well for herself. 486 00:50:51,192 --> 00:50:53,988 Maybe she played billard gamble too. 487 00:50:54,072 --> 00:50:57,169 - Hey. Shut up. - Huh? 488 00:50:57,822 --> 00:51:00,358 What's with the attitude? 489 00:51:00,442 --> 00:51:04,218 Do you still have a thing for her? 490 00:51:04,302 --> 00:51:05,714 I don't know. 491 00:51:06,752 --> 00:51:08,798 But she looks even prettier. 492 00:51:16,542 --> 00:51:18,519 Here's today's winnings. 493 00:51:18,603 --> 00:51:20,473 Thank you. 494 00:51:21,613 --> 00:51:24,931 I haven't seen Sung-hoon lately. 495 00:51:25,015 --> 00:51:27,051 Quite busy maybe. 496 00:51:27,482 --> 00:51:29,139 Where is he? 497 00:51:29,223 --> 00:51:30,430 At the cafe. 498 00:51:31,382 --> 00:51:32,836 For what? 499 00:51:35,652 --> 00:51:38,598 Not much of a coffee drinker, isn't he? 500 00:51:51,073 --> 00:51:53,758 You're here almost everyday. 501 00:51:53,842 --> 00:51:55,366 You know... 502 00:51:56,432 --> 00:51:58,308 I have a lot of time on my hands, that's all. 503 00:52:00,052 --> 00:52:03,405 Don't throw trash away, sir. 504 00:52:05,882 --> 00:52:07,627 Hello. 505 00:52:19,472 --> 00:52:21,408 How'd you...? 506 00:52:21,492 --> 00:52:24,208 Somthing wrong with me being here? 507 00:52:24,292 --> 00:52:28,583 I missed you cause I haven't seen you in such a long time 508 00:52:32,063 --> 00:52:33,923 I've got a big game, 509 00:52:34,007 --> 00:52:36,679 so please answer when I call you. 510 00:52:36,763 --> 00:52:39,984 Sorry. I was going to call you back. 511 00:52:40,892 --> 00:52:43,182 Well, please do. 512 00:52:49,483 --> 00:52:52,549 Have we met before? 513 00:52:52,633 --> 00:52:54,770 I don't think so. 514 00:52:55,673 --> 00:52:57,118 Really? 515 00:52:57,202 --> 00:53:01,358 Guess we'll be seeing a lot of each other. 516 00:53:01,442 --> 00:53:02,679 I'm Sun-young Kim. 517 00:53:02,763 --> 00:53:04,599 I'm Seo-kyung Choi. 518 00:53:04,683 --> 00:53:06,729 Seo-kyung... 519 00:53:06,813 --> 00:53:10,164 Pretty name. Take care. 520 00:53:21,392 --> 00:53:23,393 Seo-kyung Choi... 521 00:53:24,101 --> 00:53:26,068 Damn... 522 00:53:26,152 --> 00:53:28,298 Look up! 523 00:53:28,382 --> 00:53:30,382 You scumbag! 524 00:53:31,722 --> 00:53:33,203 Damn... 525 00:53:38,333 --> 00:53:41,463 I said raise your damn head. 526 00:53:47,263 --> 00:53:49,588 Bring that here. 527 00:54:04,882 --> 00:54:06,302 Hey. 528 00:54:07,192 --> 00:54:11,979 You thought you could fool me? 529 00:54:14,923 --> 00:54:18,919 I'm so sorry. I won't do it again. 530 00:54:19,003 --> 00:54:21,779 - I'll pay it all back... - How disgusting! 531 00:54:21,863 --> 00:54:24,432 Please, give me a chance. 532 00:54:27,632 --> 00:54:30,633 Hey, give me a cigarette. 533 00:54:33,982 --> 00:54:36,072 God damn... 534 00:54:41,043 --> 00:54:42,963 So annoying. 535 00:55:17,963 --> 00:55:22,711 You have a pretty niece. 536 00:55:23,353 --> 00:55:25,468 Seo-kyung Choi, wasn't she? 537 00:55:27,692 --> 00:55:29,959 She's a good billiards player, right? 538 00:55:30,043 --> 00:55:32,599 Please! Not my niece. 539 00:55:32,683 --> 00:55:34,248 She's just a child. 540 00:55:34,332 --> 00:55:37,980 Damn! Hold him! 541 00:55:49,713 --> 00:55:57,585 I said, just put your fingerprint and your niece will be fine. 542 00:55:58,392 --> 00:56:00,745 You understand me? 543 00:56:26,983 --> 00:56:29,530 Finish him. 544 00:56:57,473 --> 00:57:00,382 Such a nice day. 545 00:57:02,222 --> 00:57:06,558 Didn't you say you have to go? 546 00:57:07,923 --> 00:57:11,770 Let's stay here a little bit longer. 547 00:57:14,472 --> 00:57:15,838 Seo-kyung. 548 00:57:15,922 --> 00:57:17,289 Yeah? 549 00:57:17,373 --> 00:57:20,616 What happened that day? 550 00:57:21,363 --> 00:57:24,391 You just disappeared without even a call. 551 00:57:25,942 --> 00:57:28,070 Just... things happened. 552 00:57:29,563 --> 00:57:31,287 Something went wrong? 553 00:57:32,713 --> 00:57:37,894 Just... nothing was easy. 554 00:57:39,042 --> 00:57:41,949 Our pool hall was turned over to someone else. 555 00:57:44,583 --> 00:57:48,491 And I didn't even know if my uncle was dead or alive. 556 00:57:51,113 --> 00:57:55,457 Later, I found out that he had lost everything by gambling. 557 00:57:58,883 --> 00:58:02,128 I didn't want to be anywhere near billiards. 558 00:58:06,913 --> 00:58:08,584 But I'm over it. 559 00:58:08,668 --> 00:58:10,625 I'm sure he's doing just fine somewhere. 560 00:58:13,533 --> 00:58:14,770 Hang on. 561 00:58:16,843 --> 00:58:18,230 Hey, Soo-jin. 562 00:58:19,342 --> 00:58:20,472 What? 563 00:58:28,203 --> 00:58:30,029 Sung-hoon's not answering? 564 00:58:30,113 --> 00:58:32,568 No, he's not picking up. 565 00:58:42,202 --> 00:58:47,577 He'll be here very soon, sir. 566 00:59:00,863 --> 00:59:04,214 What happened to your player? 567 00:59:04,412 --> 00:59:07,151 Could you buy me a little more time? 568 00:59:08,192 --> 00:59:12,003 That bastard's already pissed off. 569 00:59:19,652 --> 00:59:23,169 So now you even have time to go on dates? 570 00:59:23,253 --> 00:59:24,858 What are you doing here? 571 00:59:24,942 --> 00:59:26,715 Who's this, your husband? 572 00:59:27,563 --> 00:59:29,687 Leave before I call the cops. 573 00:59:31,192 --> 00:59:35,318 The way he threatens me is just like his little girlfriend. 574 00:59:36,114 --> 00:59:39,652 Why don't you pay up for her then? 575 00:59:40,472 --> 00:59:42,732 Why are you asking me for this? 576 00:59:43,403 --> 00:59:46,949 You're definitely more excited than usual. 577 00:59:47,033 --> 00:59:51,981 Let's wrap all this shit up by the end of the month. 578 00:59:53,723 --> 00:59:55,709 Hello. Is this the police? 579 00:59:55,793 --> 00:59:59,933 You wench! 580 01:00:09,051 --> 01:00:11,877 - You scumbag! - Just leave him. 581 01:00:15,142 --> 01:00:18,968 Why the heck did you bring a scumbag like that. 582 01:00:19,052 --> 01:00:20,769 Hey, Miss. 583 01:00:20,853 --> 01:00:26,968 Get the money before I get it by selling you off, OK? 584 01:00:29,502 --> 01:00:30,689 Let's go. 585 01:00:36,353 --> 01:00:37,903 Boss! 586 01:00:41,983 --> 01:00:44,271 Are you OK? 587 01:00:55,143 --> 01:00:56,595 You! 588 01:00:57,572 --> 01:01:01,708 You out of your mind? 589 01:01:01,792 --> 01:01:04,269 Why do you keep bothering her? 590 01:01:04,353 --> 01:01:06,709 It was her uncle's debt, not hers! 591 01:01:06,793 --> 01:01:10,365 That uncle agreed to have his niece take on that debt. 592 01:01:10,973 --> 01:01:12,874 What did you say? 593 01:01:13,433 --> 01:01:15,089 So you didn't know? 594 01:01:15,173 --> 01:01:17,789 You want to know something funny? 595 01:01:17,873 --> 01:01:21,189 She doesn't know that, right? 596 01:01:21,273 --> 01:01:23,189 That her uncle's gone. 597 01:01:23,273 --> 01:01:26,512 Don't lie to me, you scumbag. How do you know? 598 01:01:30,972 --> 01:01:35,165 Hey, It's a small world. 599 01:01:36,122 --> 01:01:40,316 If you wanna keep seeing her, 600 01:01:40,400 --> 01:01:42,659 better have that money ready. 601 01:01:43,973 --> 01:01:45,274 Here. 602 01:01:46,622 --> 01:01:49,618 You better take it, prick. 603 01:01:57,242 --> 01:01:58,460 Let's go. 604 01:02:08,114 --> 01:02:09,979 You still don't know where he is? 605 01:02:10,063 --> 01:02:12,281 I kept calling him but... 606 01:02:12,365 --> 01:02:14,265 Let me try calling again. 607 01:02:17,892 --> 01:02:19,249 Where have you been? 608 01:02:20,233 --> 01:02:21,802 What happened to your face? 609 01:02:23,213 --> 01:02:24,850 Something came up. 610 01:02:24,934 --> 01:02:26,859 Could you excuse us for a minute? 611 01:02:26,943 --> 01:02:29,111 Sung-hoon and I need to talk. 612 01:02:30,623 --> 01:02:35,402 OK. Let's talk over the phone later. 613 01:02:42,123 --> 01:02:44,179 Why didn't you pick up your phone? 614 01:02:44,263 --> 01:02:46,877 Didn't I tell you that today was a big deal? 615 01:02:47,563 --> 01:02:49,387 Things happened. 616 01:02:52,813 --> 01:02:55,343 Were you with that wench? 617 01:03:00,783 --> 01:03:02,635 You watch your mouth. 618 01:03:19,953 --> 01:03:22,450 The first thing In-chul asked about was my face. 619 01:03:23,753 --> 01:03:25,752 But you only care about money, right? 620 01:04:31,683 --> 01:04:33,542 Mr. Yong. 621 01:04:37,103 --> 01:04:40,995 How could you miss a big fish like that? 622 01:04:42,243 --> 01:04:43,813 I'm sorry. 623 01:04:49,022 --> 01:04:50,418 You're sorry? 624 01:04:52,553 --> 01:04:53,865 Hey. 625 01:04:55,633 --> 01:04:57,130 Are you seeing someone? 626 01:04:57,214 --> 01:04:59,059 What? 627 01:04:59,143 --> 01:05:02,751 It's OK. 628 01:05:05,183 --> 01:05:06,608 You can have a social life. 629 01:05:10,403 --> 01:05:12,032 But... 630 01:05:13,103 --> 01:05:17,161 If I let a fool run a gambling parlor... 631 01:05:18,173 --> 01:05:20,700 Do your job properly, OK? 632 01:05:31,103 --> 01:05:34,739 Stick to playing the small-timers 633 01:05:34,823 --> 01:05:39,277 and give me a call when the stakes are higher. 634 01:05:41,814 --> 01:05:43,483 Yes. 635 01:05:51,023 --> 01:05:52,850 Let's have a drink later. 636 01:05:54,393 --> 01:05:58,013 It's been a while since I felt your passion. 637 01:06:19,123 --> 01:06:20,892 (Repaying the debt) 638 01:06:33,953 --> 01:06:35,241 How much is it? 639 01:06:40,164 --> 01:06:43,013 So the boyfriend does end up paying. 640 01:06:46,283 --> 01:06:48,129 You better not show up again. 641 01:06:48,213 --> 01:06:50,268 All we needed was the payment. 642 01:06:50,784 --> 01:06:54,604 What did your girlfriend say about her uncle? 643 01:06:57,392 --> 01:07:00,089 You're quite cautious, aren't you? 644 01:07:00,173 --> 01:07:03,569 - We're done here. Let's go. - Yes, sir. 645 01:07:03,653 --> 01:07:07,049 Call Ms. Kim that we got the money. 646 01:07:07,133 --> 01:07:08,533 Yes, sir. 647 01:07:10,833 --> 01:07:13,736 Ms. Kim? Sun-young Kim? 648 01:07:14,884 --> 01:07:17,499 What? How do you know her? 649 01:07:35,842 --> 01:07:38,506 It's OK. Go and wait outside. 650 01:07:44,564 --> 01:07:46,469 Something wrong? 651 01:07:46,553 --> 01:07:48,170 You look upset. 652 01:07:48,254 --> 01:07:50,436 What did you do to her uncle? 653 01:07:51,273 --> 01:07:53,749 What do you mean? 654 01:07:53,833 --> 01:07:56,249 Seo-kyung's uncle, Min-kook Choi! 655 01:07:57,753 --> 01:07:59,589 Did you kill him? 656 01:07:59,673 --> 01:08:02,059 Watch your mouth. You're... 657 01:08:02,143 --> 01:08:04,632 Shut your damn mouth before I kill you! 658 01:08:13,243 --> 01:08:16,599 It's a misunderstanding. 659 01:08:17,514 --> 01:08:19,713 I didn't do anything wrong. 660 01:08:19,797 --> 01:08:21,792 I only did what I was told to do. 661 01:08:22,724 --> 01:08:29,914 Also, I helped you out a lot, didn't I? 662 01:08:33,734 --> 01:08:36,948 You're a piece of trash. 663 01:08:38,973 --> 01:08:42,491 I'm going to make you regret this. 664 01:08:44,753 --> 01:08:48,892 What's that wench to you anyway! 665 01:09:20,024 --> 01:09:22,968 I need a player for a game coming up. 666 01:09:25,004 --> 01:09:27,879 The target is a player, so I need someone really good. 667 01:09:29,284 --> 01:09:30,833 This is a big one. 668 01:09:44,123 --> 01:09:48,250 In-chul, where are you? 669 01:09:51,693 --> 01:09:54,950 What a jerk. 670 01:09:55,034 --> 01:09:57,846 Forget about him! He's not worth it. 671 01:09:58,604 --> 01:10:00,924 So I need to ask you a favor. 672 01:10:03,214 --> 01:10:08,330 There is one last piece that I have to take care of. 673 01:10:08,414 --> 01:10:10,554 It's a singles game, 674 01:10:10,638 --> 01:10:14,181 so only one will be enough. 675 01:10:15,873 --> 01:10:20,933 I'd really appreciate it if you could help me out. 676 01:10:23,713 --> 01:10:25,435 Could you? 677 01:10:26,693 --> 01:10:28,743 Su... sure. 678 01:10:29,864 --> 01:10:31,632 Thank you, In-chul. 679 01:10:34,433 --> 01:10:39,045 Don't worry. I called a driver. 680 01:10:39,523 --> 01:10:42,919 Did you... fight with Ms. Kim? 681 01:10:43,003 --> 01:10:44,529 Why? 682 01:10:44,613 --> 01:10:45,835 Never mind. 683 01:10:47,314 --> 01:10:50,529 Ms. Kim has another big game on the way. 684 01:10:51,404 --> 01:10:52,520 I'm out. 685 01:10:52,604 --> 01:10:53,923 Hey, Sung-hoon. 686 01:10:55,264 --> 01:10:58,149 - What happened to you? - Whatever. 687 01:10:58,233 --> 01:10:59,430 Come on! 688 01:10:59,514 --> 01:11:04,204 - Don't trust her. I Gotta go. - Hey! Hey! 689 01:11:08,884 --> 01:11:11,168 What's wrong with the prick. 690 01:11:12,584 --> 01:11:14,249 Whatever. 691 01:11:25,303 --> 01:11:28,355 Don't worry about the stake and just play easy. 692 01:12:29,234 --> 01:12:30,821 Damn it... 693 01:13:58,444 --> 01:14:00,586 Darn it... 694 01:14:01,843 --> 01:14:04,104 So close... 695 01:15:00,164 --> 01:15:02,041 A lucky day for me. 696 01:15:17,023 --> 01:15:18,789 How about another round? 697 01:15:22,614 --> 01:15:24,920 Are you up for it? 698 01:15:25,004 --> 01:15:27,412 You're too tensed up. 699 01:15:28,523 --> 01:15:31,443 Was it because my girl was too pretty? 700 01:15:32,974 --> 01:15:35,659 What do you think, Ms. Kim? 701 01:15:35,743 --> 01:15:37,950 Wanna raise the stakes? 702 01:15:38,034 --> 01:15:40,370 Just a moment. 703 01:15:40,454 --> 01:15:45,209 Can you... win? 704 01:15:45,293 --> 01:15:48,000 I was overconfident in this one. 705 01:15:49,043 --> 01:15:50,650 Second time's the charm. 706 01:15:50,734 --> 01:15:52,924 Let's raise it. 707 01:16:13,214 --> 01:16:14,910 No way... 708 01:16:14,994 --> 01:16:17,744 Such a shame. You played really well too. 709 01:16:20,323 --> 01:16:21,905 One more round. 710 01:16:23,584 --> 01:16:28,090 Are you okay? I think we need to stop. 711 01:16:28,174 --> 01:16:31,930 No, I'm just getting warmed up. 712 01:16:32,014 --> 01:16:35,549 I'm winning the next round for sure. Don't worry about it. 713 01:16:36,364 --> 01:16:39,423 - But we're out of cash right now. - Huh? 714 01:16:43,194 --> 01:16:45,330 How about we do this. 715 01:16:45,414 --> 01:16:48,290 You take out a loan and play. 716 01:16:48,374 --> 01:16:52,725 I'll front you the cash if we lose. 717 01:16:54,174 --> 01:16:57,648 You are winning this round, right? 718 01:16:59,924 --> 01:17:01,788 Let's do this. 719 01:17:02,443 --> 01:17:04,414 I know you can do it. 720 01:17:12,784 --> 01:17:16,818 Mr. Yong, you give out loans, right? 721 01:17:18,264 --> 01:17:20,150 Mr. Yong? 722 01:17:53,104 --> 01:17:54,860 In-chul! 723 01:17:54,944 --> 01:17:56,330 Hey. 724 01:17:56,414 --> 01:17:59,289 What's wrong? What happened? 725 01:17:59,373 --> 01:18:02,140 Can I hide out at your place? 726 01:18:02,224 --> 01:18:04,309 What happened? Tell me. 727 01:18:04,924 --> 01:18:06,909 Mr. Yong... 728 01:18:06,993 --> 01:18:10,740 Mr. Yong? Did you just say Mr. Yong? 729 01:18:10,824 --> 01:18:15,694 I should've listened to you. I'm sorry. 730 01:18:36,343 --> 01:18:39,139 Never dreamed something like this could happen. 731 01:18:39,223 --> 01:18:40,899 Did you tell Seo-kyung about this? 732 01:18:42,304 --> 01:18:46,726 No, she was already stressed out from the debt. 733 01:18:50,144 --> 01:18:53,110 What should we do now? 734 01:18:53,194 --> 01:18:56,878 We're going to do... what we've planned. 735 01:18:58,084 --> 01:18:59,705 What plan? 736 01:18:59,789 --> 01:19:02,170 Mr. Yong, that bastard is the reason. 737 01:19:05,213 --> 01:19:07,676 I got back in the game. 738 01:19:16,564 --> 01:19:18,142 What brought you here? 739 01:19:20,943 --> 01:19:23,353 In-chul was your own player. 740 01:19:25,204 --> 01:19:28,937 I didn't think you could go any lower like that. 741 01:19:30,164 --> 01:19:32,115 You think I wanted this? 742 01:19:33,165 --> 01:19:35,940 This is on you. 743 01:19:36,024 --> 01:19:39,087 You... You! 744 01:19:39,804 --> 01:19:42,650 It's because of you and that wench! 745 01:19:42,734 --> 01:19:47,501 Whatever. Set up a game until tomorrow. 746 01:19:48,964 --> 01:19:52,525 That's what you want, isn't it? 747 01:20:06,165 --> 01:20:09,733 What's up? Something wrong? 748 01:20:11,984 --> 01:20:13,875 What? 749 01:20:15,114 --> 01:20:18,594 - Hey, Seo-kyung. - Yes? 750 01:20:20,143 --> 01:20:24,070 Could you play doubles with me? 751 01:20:24,154 --> 01:20:27,371 Billiards? Why all of a sudden? 752 01:20:28,415 --> 01:20:30,693 It's... 753 01:20:34,174 --> 01:20:35,650 You can't be serious... 754 01:20:37,374 --> 01:20:40,907 You are not asking me to play betting games, right? 755 01:20:45,184 --> 01:20:49,337 Sorry, I just can't. Get home safe. 756 01:21:51,704 --> 01:21:55,677 You said you do anything for money, right? 757 01:22:03,844 --> 01:22:06,169 I'm so sorry about your uncle. 758 01:22:07,535 --> 01:22:12,631 Sung-hoon told me not to tell you, 759 01:22:12,715 --> 01:22:15,511 but I think you need to know. 760 01:22:16,844 --> 01:22:21,846 I think he went to play alone for us. 761 01:22:24,554 --> 01:22:28,200 God, that idiot can only play for 30 minutes... 762 01:22:46,974 --> 01:22:51,627 That boy with Min-kook, right? 763 01:22:52,884 --> 01:22:54,433 Glad to see me? 764 01:22:55,564 --> 01:22:58,280 Quite the coincidence! 765 01:23:00,244 --> 01:23:03,204 That arm of yours still works? 766 01:23:04,524 --> 01:23:06,030 Can you play? 767 01:23:07,014 --> 01:23:10,002 I can play enough to crush you down. 768 01:23:11,293 --> 01:23:15,590 The balls on this kid. 769 01:23:16,315 --> 01:23:20,015 I love that kind of attitude. 770 01:23:21,874 --> 01:23:26,777 You're by yourself? No partner? 771 01:23:30,404 --> 01:23:32,821 No, it's two of us. 772 01:23:32,905 --> 01:23:34,214 How... 773 01:23:36,324 --> 01:23:38,165 It took me forever to find this place. 774 01:23:38,724 --> 01:23:40,600 Tell me next time. 775 01:23:40,684 --> 01:23:42,117 How heartwarming. 776 01:23:44,554 --> 01:23:47,301 Once we win... 777 01:23:47,385 --> 01:23:49,110 you better pay up. 778 01:23:49,194 --> 01:23:53,029 This prick... 779 01:23:55,665 --> 01:23:58,921 Don't worry. Just make sure you win. 780 01:24:00,974 --> 01:24:02,367 Let's do it. 781 01:26:25,874 --> 01:26:27,199 Impressive. 782 01:26:28,615 --> 01:26:30,700 Your skills haven't aged a bit. 783 01:26:32,155 --> 01:26:34,009 Can we switch out a player? 784 01:26:34,734 --> 01:26:37,376 Why? You going to play instead? 785 01:26:38,265 --> 01:26:41,011 How'd you guess? 786 01:28:36,954 --> 01:28:40,838 You sure you can play with those fingers? 787 01:28:44,525 --> 01:28:45,844 Are you alright? 788 01:28:48,174 --> 01:28:49,240 I'm OK. 789 01:28:49,324 --> 01:28:51,731 You can always just forfeit. 790 01:28:51,815 --> 01:28:53,370 No way. 791 01:28:53,454 --> 01:28:56,215 Wow. 792 01:29:00,375 --> 01:29:01,951 Hey. 793 01:29:02,035 --> 01:29:05,078 Heard you beat your players when they don't play well. 794 01:29:06,255 --> 01:29:09,591 Since you play better than your players... 795 01:29:09,675 --> 01:29:11,721 Let's go 1-on-1, me and you. 796 01:29:11,805 --> 01:29:12,970 Are you crazy? 797 01:29:13,054 --> 01:29:15,511 Or you can just forfeit. 798 01:29:16,535 --> 01:29:19,769 I like this guy. So funny. 799 01:29:26,804 --> 01:29:28,251 What game? 800 01:29:28,335 --> 01:29:29,985 Six-Ball. 801 01:29:31,615 --> 01:29:34,666 Ok. Set it up. 802 01:29:39,294 --> 01:29:40,701 Don't worry. 803 01:29:40,785 --> 01:29:42,891 How can I not worry? 804 01:29:42,975 --> 01:29:44,760 Your hand! 805 01:29:44,844 --> 01:29:46,513 It's already shaking. 806 01:29:48,644 --> 01:29:50,288 Why are you laughing? 807 01:29:53,135 --> 01:29:55,090 Just trust me. 808 01:29:55,174 --> 01:29:56,675 What? 809 01:30:02,524 --> 01:30:04,314 Are you OK? 810 01:30:05,244 --> 01:30:08,878 What? You think I'm going to lose? 811 01:30:10,844 --> 01:30:12,631 I was a pro player once. 812 01:30:12,715 --> 01:30:15,191 - I'm well aware of that. - Then? 813 01:30:15,275 --> 01:30:16,758 Something... 814 01:30:19,285 --> 01:30:21,850 just doesn't feel right. 815 01:30:25,935 --> 01:30:30,051 You know we always win with Six-Ball. 816 01:30:59,644 --> 01:31:01,215 (1 Point) 817 01:31:09,854 --> 01:31:13,910 What? Getting cold feet? 818 01:31:13,994 --> 01:31:15,239 No way... 819 01:31:17,639 --> 01:31:19,856 I've been waiting for this a long time. 820 01:31:24,275 --> 01:31:26,330 I've thought about it. 821 01:31:28,105 --> 01:31:29,868 I have lost my honor 822 01:31:31,375 --> 01:31:33,329 and friends after that... 823 01:31:35,515 --> 01:31:37,739 I think I need compensation. 824 01:31:40,165 --> 01:31:41,915 But the pot's too small. 825 01:31:46,111 --> 01:31:51,259 I won't look my card. Raise the stakes 5 times instead. 826 01:31:52,094 --> 01:31:53,201 Deal? 827 01:32:03,185 --> 01:32:07,082 Crippled in the arm and the head, apparently. 828 01:32:07,955 --> 01:32:09,370 You in or you out? 829 01:32:09,454 --> 01:32:11,955 OK. Deal. 830 01:32:13,574 --> 01:32:18,858 Get the document ready so he can't change words. 831 01:32:20,545 --> 01:32:22,401 Just remember your number. 832 01:32:22,485 --> 01:32:26,212 A bad memory's going to cost you. 833 01:32:32,324 --> 01:32:33,857 The cards are set. 834 01:34:03,375 --> 01:34:06,434 A former pro make a mistake like that? 835 01:34:08,885 --> 01:34:11,481 Ending the game in one go is too heartless. 836 01:34:11,565 --> 01:34:14,155 You get to play a turn. 837 01:34:15,524 --> 01:34:17,587 That should be fair, right? 838 01:34:19,416 --> 01:34:21,773 How generous. 839 01:34:22,744 --> 01:34:25,080 What if I end it right now? 840 01:34:27,265 --> 01:34:30,398 You still don't get the picture. 841 01:34:31,444 --> 01:34:36,805 Hey, there's a fine line between confidence and delusion. 842 01:35:32,266 --> 01:35:33,951 Switching hands? 843 01:35:34,035 --> 01:35:37,965 So you must bridge the cue with your right hand. 844 01:35:39,085 --> 01:35:40,201 Right hand? 845 01:35:40,285 --> 01:35:44,581 Yeah. Don't you switch it over to your right? 846 01:35:57,975 --> 01:35:59,674 No way... 847 01:36:03,145 --> 01:36:04,051 'Ski'? 848 01:36:04,135 --> 01:36:08,691 Is there any cool way end the game with Six-Ball? 849 01:36:08,775 --> 01:36:10,629 Like a hole in one in golf. 850 01:36:11,444 --> 01:36:14,698 There is! It's called 'Ski'. 851 01:36:14,782 --> 01:36:15,691 'Ski'? 852 01:36:15,775 --> 01:36:19,551 Hit all balls in order at the first strike. 853 01:36:19,635 --> 01:36:21,855 Game's over regardless of your point total. 854 01:36:23,655 --> 01:36:25,011 But... 855 01:36:25,095 --> 01:36:26,891 What? 856 01:36:26,975 --> 01:36:32,231 It's basically impossible. No way. 857 01:36:32,315 --> 01:36:34,990 Nothing is impossible in billards. 858 01:36:35,074 --> 01:36:38,705 You just have to figure out the perfect angles. 859 01:37:04,815 --> 01:37:05,976 Oh my god! 860 01:37:18,655 --> 01:37:19,665 Why the long face? 861 01:37:20,755 --> 01:37:24,681 Bring me 1 million, then I'll play you. 862 01:37:30,136 --> 01:37:31,636 I told you to trust me! 863 01:37:32,255 --> 01:37:36,200 I had no idea you were going to switch up the hands. 864 01:37:45,485 --> 01:37:47,624 Just as I expected... 865 01:37:48,585 --> 01:37:53,415 Hey! That was just a lucky shot. 866 01:37:54,170 --> 01:37:55,641 Play one more round! 867 01:37:55,725 --> 01:37:57,352 Lucky or not, I still won. 868 01:37:57,436 --> 01:37:59,874 I'm going to kill you! 869 01:38:01,755 --> 01:38:05,574 Bring that money back and play one more round. 870 01:38:07,435 --> 01:38:11,352 Hmm... It's about time. 871 01:38:11,855 --> 01:38:15,294 What? Time for what? 872 01:38:17,075 --> 01:38:21,052 You're the lowest-rank kid here? 873 01:38:21,136 --> 01:38:22,795 So what? 874 01:38:24,855 --> 01:38:28,061 You with the bullshit again! 875 01:38:28,145 --> 01:38:30,851 I'm sick of your bullshit! 876 01:38:30,935 --> 01:38:32,571 You're late! 877 01:38:32,655 --> 01:38:34,761 I'm so sorry, sir. 878 01:38:34,845 --> 01:38:38,732 I hurried, but city traffic was murder. 879 01:38:38,816 --> 01:38:42,099 Your mad upsets me! 880 01:38:43,136 --> 01:38:45,136 Wait a sec. 881 01:38:46,465 --> 01:38:51,915 One, two, three, four, five... 882 01:38:56,145 --> 01:38:57,375 Six! 883 01:38:58,856 --> 01:39:02,527 6 men, excluding the women. 884 01:39:02,611 --> 01:39:04,461 That comes to 30,000. 885 01:39:04,545 --> 01:39:06,523 What the fuck is this? 886 01:39:07,835 --> 01:39:12,451 By the way, the person who just spoke up. 887 01:39:12,535 --> 01:39:15,671 Make sure he can't use both his arms. 888 01:39:15,755 --> 01:39:16,671 What? 889 01:39:16,755 --> 01:39:18,228 Both arms? 890 01:39:20,195 --> 01:39:24,761 Got it! I'll call you when it's done. 891 01:39:26,105 --> 01:39:29,845 Ok, boys. Let's get to work. 892 01:39:33,635 --> 01:39:36,601 My puppy, puppy, puppy, 893 01:39:36,685 --> 01:39:39,275 puppy, puppy, 894 01:39:40,666 --> 01:39:43,475 puppy, puppy. 895 01:40:13,285 --> 01:40:14,371 You came. 896 01:40:14,455 --> 01:40:16,131 The pool hall's doing well. 897 01:40:16,215 --> 01:40:19,604 - Soda, please. - It'll be right there! 898 01:40:21,745 --> 01:40:26,103 - Is this free? - Of course! 899 01:40:42,775 --> 01:40:44,375 Sorry about what happened to your uncle. 900 01:40:45,916 --> 01:40:48,170 I tried, but... I couldn't tell you. 901 01:40:49,486 --> 01:40:53,938 I understand. You had your reasons. 902 01:41:02,385 --> 01:41:03,872 Take this. 903 01:41:03,956 --> 01:41:05,030 What's this? 904 01:41:06,886 --> 01:41:09,892 A belated birthday gift. 905 01:41:11,106 --> 01:41:13,805 Wow! 906 01:41:15,905 --> 01:41:17,239 Put it on for me. 907 01:41:33,206 --> 01:41:34,675 It's lovely. 908 01:41:37,286 --> 01:41:39,351 - Seo-kyung. - Hmm? 909 01:41:45,455 --> 01:41:47,915 Do you wanna play doubles with me again? 910 01:41:50,495 --> 01:41:53,666 I understand if it's too much for you... 911 01:41:54,555 --> 01:41:55,836 Sure. 912 01:41:57,385 --> 01:41:58,952 Seriously? 913 01:41:59,036 --> 01:42:02,081 We're a great team, remember? 914 01:42:02,845 --> 01:42:05,991 But, after your treatment ends. 915 01:42:06,075 --> 01:42:07,871 What? I'm fine now. 916 01:42:07,955 --> 01:42:09,861 Not yet. 917 01:42:09,945 --> 01:42:12,291 - I'm really OK. - No way. 918 01:42:12,375 --> 01:42:14,391 - Want me to show you? - No, not yet! 919 01:42:14,475 --> 01:42:16,477 - Seriously, I'm OK now! - Gosh! 920 01:42:16,561 --> 01:42:18,813 - Why are you hitting me. - I said not yet! 60259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.