Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,560 --> 00:00:52,250
So, Margaret... there's something I want to ask you.
2
00:00:52,750 --> 00:00:53,660
Noooooooo.
3
00:00:53,700 --> 00:00:55,150
Hey Margaret, I think we're great, t
4
00:00:55,150 --> 00:00:56,350
we're great together, you know?
5
00:00:57,450 --> 00:00:59,490
Hey giiiirlll, I want you to be mah everythin'!
6
00:00:59,490 --> 00:01:02,240
Hey girrrrrlll, why are you talking to yourself, giiiirrrrl?
7
00:01:02,880 --> 00:01:03,990
Got a date with your lady?
8
00:01:04,450 --> 00:01:05,530
Yeah, so?
9
00:01:05,550 --> 00:01:08,420
I'm taking Margaret out to dinner tonight, and I'm kinda nervous, okay?
10
00:01:08,420 --> 00:01:10,940
Oh yeah, where are you taking her? Cheezer's? Wing Kingdom?
11
00:01:10,950 --> 00:01:15,070
No dude, someplace WAY nicer: Steak me Amadeus.
12
00:01:15,110 --> 00:01:17,160
Dude, that place is CRAZY expensive,
13
00:01:17,160 --> 00:01:18,200
how are you going to pay for it?
14
00:01:18,770 --> 00:01:20,920
Amadeus dollars!
15
00:01:20,930 --> 00:01:23,360
Remember when Pops gave these out as Christmas gifts?
16
00:01:23,390 --> 00:01:26,130
I traded everyone for them in exchange for favors,
17
00:01:26,130 --> 00:01:28,320
and now I got MAYD STACKS!
18
00:01:28,650 --> 00:01:30,970
So that explains all the extra work you've been doing.
19
00:01:30,970 --> 00:01:34,230
This dinner is big dude. Everything has to be perfect.
20
00:01:34,230 --> 00:01:37,590
I'm gonna ask Margaret to officially be my girlfriend.
21
00:01:37,590 --> 00:01:39,850
Whoa, that's huuuuuge!
22
00:01:40,020 --> 00:01:43,360
Mordecai, you have my utmost respect. Brospect.
23
00:01:43,670 --> 00:01:45,600
- Use 'em well, man. - Thanks, dude.
24
00:01:45,640 --> 00:01:47,920
No problem... now get out of here, I gotta use it.
25
00:01:49,160 --> 00:01:52,300
Margaret, will you do the honor of being my... girlfriend?
26
00:01:53,170 --> 00:01:53,970
Ugh, no...
27
00:01:56,430 --> 00:01:58,530
Margaret, I was just on my way to pick you up. What's up?
28
00:01:58,550 --> 00:02:01,290
Hey, something came up, so I'm going to be late.
29
00:02:01,290 --> 00:02:03,320
I'm sorry, can I meet you at the restaurant?
30
00:02:03,400 --> 00:02:05,620
Yeah, totally! Don't worry about it!
31
00:02:05,700 --> 00:02:08,230
- I can't wait to see you! - Cool, see you there.
32
00:02:12,770 --> 00:02:15,740
Hi, I have a reservation for two under "Mordecai".
33
00:02:17,060 --> 00:02:18,200
There you are!
34
00:02:18,250 --> 00:02:20,490
Is there like an extra nice table you could sit us at?
35
00:02:20,560 --> 00:02:22,350
If it costs extra, I can pay upfront.
36
00:02:24,380 --> 00:02:26,360
No, no extra charge.
37
00:02:31,330 --> 00:02:32,120
WHAT THE-?
38
00:02:36,570 --> 00:02:38,810
People like you make me SICK.
39
00:02:39,780 --> 00:02:42,010
Take five, Morelli, we got this.
40
00:02:42,840 --> 00:02:45,170
What's going on?! Why are we locked up?!
41
00:02:46,390 --> 00:02:47,330
You tell me.
42
00:02:47,570 --> 00:02:50,890
You and your buddies' prints are all over these counterfeit Amadeus Dollars.
43
00:02:50,890 --> 00:02:52,910
- Counterfeit?! - Don't be cute with me.
44
00:02:52,980 --> 00:02:54,880
We've been on the case for months.
45
00:02:54,880 --> 00:02:57,280
Your funny money scam is GOING DOWN!
46
00:02:57,280 --> 00:03:00,050
DOWN TO PRISON TOWN, YOU HEAR ME?! PRISON!!!
47
00:03:00,050 --> 00:03:01,250
Easy there, Kessler.
48
00:03:01,300 --> 00:03:04,250
All of the evidence is stacked against you and all of your friends.
49
00:03:04,350 --> 00:03:07,390
Unless you can prove you're innocent, we're gonna take you all in.
50
00:03:07,510 --> 00:03:10,470
- Uhhh, I'm just an intern... - THOMAS!
51
00:03:10,610 --> 00:03:12,520
Look, this is ridiculous,
52
00:03:12,530 --> 00:03:14,320
we don't even know what you're talking about!
53
00:03:14,370 --> 00:03:15,110
Yeah!
54
00:03:15,110 --> 00:03:17,110
I want my one phone call, bro!
55
00:03:17,110 --> 00:03:18,900
We're innocent, let us go already!
56
00:03:21,030 --> 00:03:23,050
IT WAS ME!
57
00:03:23,100 --> 00:03:25,540
I gave them the funny money!
58
00:03:28,560 --> 00:03:31,630
Hat guy! Christmas!
59
00:03:33,270 --> 00:03:36,440
Calm down, Pops. Use your words.
60
00:03:36,440 --> 00:03:41,130
Well, I met a gentleman who sold them to me for half price.
61
00:03:41,360 --> 00:03:42,260
You got a name?
62
00:03:42,280 --> 00:03:45,920
I don't know, he just approached me on the street.
63
00:03:45,920 --> 00:03:46,950
What did he look like?
64
00:03:47,100 --> 00:03:50,200
Well, his hat was covering his face.
65
00:03:50,210 --> 00:03:52,220
But, he gave me his card.
66
00:03:54,750 --> 00:03:56,820
It's just a number. You've got nothing.
67
00:03:56,860 --> 00:03:58,540
- Let's take them to the van. - WAIT!
68
00:03:58,580 --> 00:04:00,750
I can't miss this date tonight, it's important!
69
00:04:00,750 --> 00:04:03,780
Well, doing my job is even more important.
70
00:04:03,780 --> 00:04:05,730
NO! You don't understand!
71
00:04:05,730 --> 00:04:08,040
I need to ask Margaret to be my girlfriend!
72
00:04:08,990 --> 00:04:10,670
Mmmmm, nice.
73
00:04:10,870 --> 00:04:12,220
Very nice!
74
00:04:12,240 --> 00:04:14,240
It looks like you two have a real connection!
75
00:04:14,280 --> 00:04:17,710
He's also got a real connection by incriminating evidence.
76
00:04:17,710 --> 00:04:19,410
Now hold up, Kessler.
77
00:04:19,520 --> 00:04:21,410
This is a big moment in a man's life.
78
00:04:21,450 --> 00:04:23,300
Yeah, just give me a chance!
79
00:04:23,300 --> 00:04:25,370
Look, I'll catch the real counterfeiter!
80
00:04:25,370 --> 00:04:27,170
If I bring him, and the fake bills in,
81
00:04:27,180 --> 00:04:28,780
then there would be no problem with us!
82
00:04:28,810 --> 00:04:30,900
Just let me go on this date, please!
83
00:04:32,210 --> 00:04:32,810
Ugh, fine!
84
00:04:32,880 --> 00:04:36,330
If you can bring us the perp, and prove he's got the counterfeit bills,
85
00:04:36,330 --> 00:04:38,030
you guys are off the hook.
86
00:04:39,480 --> 00:04:41,170
Pops, call the guy!
87
00:04:56,690 --> 00:04:58,640
You know, you don't have to do this, dude.
88
00:04:58,640 --> 00:05:00,790
Hey dude, remember, brospect!
89
00:05:02,190 --> 00:05:03,330
Margaret is here.
90
00:05:06,420 --> 00:05:08,880
As soon as the suspect arrives, you gotta leave her.
91
00:05:08,880 --> 00:05:09,980
- Got it? - Got it.
92
00:05:10,100 --> 00:05:13,840
Remember, Mordecai, no dollars, no deal.
93
00:05:15,150 --> 00:05:16,380
Hey, you made it!
94
00:05:16,380 --> 00:05:18,210
Hey, I'm so sorry I'm late,
95
00:05:18,210 --> 00:05:19,620
- I- - No, no. It's fine.
96
00:05:20,310 --> 00:05:22,310
- You look amazing. - So do you.
97
00:05:22,310 --> 00:05:25,140
Are you okay? I hope today wasn't inconvenient with work and all.
98
00:05:25,140 --> 00:05:27,060
No, no, I wanted to see you!
99
00:05:27,060 --> 00:05:29,240
Listen, there's something I wanted to tell you.
100
00:05:29,240 --> 00:05:31,180
There's something I wanted to tell you too,
101
00:05:31,410 --> 00:05:33,180
something kinda important.
102
00:05:33,390 --> 00:05:36,150
- The suspect has arrived. - Uh, Mordecai?
103
00:05:36,150 --> 00:05:37,570
Time to go, Cassinova.
104
00:05:37,570 --> 00:05:39,240
Come on, just give me more time!
105
00:05:39,430 --> 00:05:41,190
Are you okay? Time for what?
106
00:05:41,260 --> 00:05:45,570
Uhhhhh, time, time to... go to the bathroom of course!
107
00:05:46,120 --> 00:05:47,110
I'll be right back.
108
00:05:54,760 --> 00:05:56,750
So, you two work for Pops?
109
00:05:56,790 --> 00:05:58,140
Yeah, show us the goods.
110
00:06:01,270 --> 00:06:03,590
Let me see my payment first.
111
00:06:04,280 --> 00:06:07,000
Give me the ribs, extra juicy.
112
00:06:08,800 --> 00:06:09,790
There you are, sir.
113
00:06:14,120 --> 00:06:17,120
10,000 Amadeus Dollars.
114
00:06:18,000 --> 00:06:20,580
Make them admit they're fake, and we can end this.
115
00:06:23,820 --> 00:06:26,330
So, these Amadeus Dollars are legit, right?
116
00:06:26,350 --> 00:06:28,780
Hey, these are coupons, not cash.
117
00:06:28,780 --> 00:06:30,590
Just tell us if they are the real deal.
118
00:06:30,640 --> 00:06:33,210
Touch 'em, they don't get any more real than that.
119
00:06:33,210 --> 00:06:35,390
- Look man, don't lie to me! - Mordecai?
120
00:06:36,150 --> 00:06:38,040
- Why is Rigby here? - Busted.
121
00:06:38,040 --> 00:06:40,210
I'm really sorry Margaret, can you wait at the table?
122
00:06:40,210 --> 00:06:41,130
I'll be right there.
123
00:06:41,130 --> 00:06:42,800
But, I really need to talk to you.
124
00:06:42,830 --> 00:06:45,390
Then why don't you join us, little lady?
125
00:06:45,390 --> 00:06:48,590
- What? No! - I said "JOIN US!"
126
00:06:49,170 --> 00:06:52,560
Come on, there's no reason why we can't have fun here.
127
00:06:52,710 --> 00:06:57,610
After all, that's what I was made to do: SHOW PEOPLE A FUN TIME!
128
00:07:06,980 --> 00:07:09,440
It's that dice guy from the Fun Fun Zone!
129
00:07:09,440 --> 00:07:11,250
Dude! I thought you were DEAD!
130
00:07:11,250 --> 00:07:13,330
That's what they all thought.
131
00:07:21,410 --> 00:07:22,220
???
132
00:07:25,210 --> 00:07:28,160
I was in pretty bad shape after the cops got us.
133
00:07:30,090 --> 00:07:31,550
But I survived.
134
00:07:35,130 --> 00:07:36,650
I laid low for awhile.
135
00:07:36,680 --> 00:07:39,210
I started making plans for revenge.
136
00:07:39,260 --> 00:07:41,750
A fine culinary experience for ALL!
137
00:07:41,850 --> 00:07:43,670
Especially for the couples!
138
00:07:43,900 --> 00:07:47,080
And now, you can pay for it with special Steak me Amadeus dollars!
139
00:07:48,350 --> 00:07:51,710
I knew I could lure you guys in with the affordable steak.
140
00:07:54,330 --> 00:07:57,870
So I created thousands of fake Amadeus Dollars!
141
00:08:00,690 --> 00:08:05,210
I knew once you have cheap steak, you'd be back for more.
142
00:08:05,990 --> 00:08:07,780
And BAM! Here we are!
143
00:08:07,830 --> 00:08:11,000
The Capicola Gang with have its revenge!
144
00:08:11,030 --> 00:08:12,400
Dude, that's really weird.
145
00:08:12,400 --> 00:08:13,950
Well, it worked, didn't it?
146
00:08:13,970 --> 00:08:16,420
Now I have you right where I want you!
147
00:08:17,740 --> 00:08:18,770
FREEZE, BEAR!
148
00:08:19,630 --> 00:08:22,710
Bros! The feds said we could help save you!
149
00:08:22,710 --> 00:08:23,790
Can it, Mitch!
150
00:08:24,320 --> 00:08:26,560
Okay, Papa Bear, the jig is up.
151
00:08:26,590 --> 00:08:29,120
Drop the gun, and no one gets hurt.
152
00:08:29,630 --> 00:08:32,310
I'd be careful if I were you.
153
00:08:34,350 --> 00:08:36,830
- Drop the gun, big guy! - Hold up square!
154
00:08:37,340 --> 00:08:39,740
Y'all gonna put yo' guns down, NOW.
155
00:09:03,830 --> 00:09:05,490
GET DOWN! NOW!
156
00:09:11,760 --> 00:09:13,890
Margaret! There's something I want to tell you!
157
00:09:14,530 --> 00:09:15,860
Come on! This way!
158
00:09:17,310 --> 00:09:19,320
The last few weeks I have spent with you
159
00:09:19,360 --> 00:09:21,270
have been the best weeks of my life.
160
00:09:24,670 --> 00:09:26,620
I feel like we are growing closer every day,
161
00:09:26,640 --> 00:09:28,580
and nobody makes me happier than you do.
162
00:09:29,790 --> 00:09:30,690
Margaret,
163
00:09:33,260 --> 00:09:34,800
will you be my girlfriend?
164
00:09:37,490 --> 00:09:40,120
Mordecai, there's something I need to tell you.
165
00:09:40,260 --> 00:09:41,800
For the first time ever,
166
00:09:41,800 --> 00:09:45,330
I feel like I can be in a relationship that can actually go somewhere...
167
00:09:46,890 --> 00:09:48,160
...but there's this.
168
00:09:51,910 --> 00:09:54,130
I got into my dream school.
169
00:09:54,820 --> 00:09:58,620
I really like you Mordecai, and what we have is special,
170
00:09:58,740 --> 00:10:01,510
but I may never get this opportunity again.
171
00:10:02,830 --> 00:10:05,460
I'm sorry, but... I can't be your girlfriend.
172
00:10:08,490 --> 00:10:10,360
CEASE FIRE!
173
00:10:22,250 --> 00:10:25,320
YOU KIDDING ME?! School is overrated!
174
00:10:25,320 --> 00:10:27,440
I didn't go to school, and look at me!
175
00:10:31,740 --> 00:10:36,100
Nobody talks that way about college education in my restaurant.
176
00:10:40,720 --> 00:10:42,780
Yo, you took Margaret to the airport?
177
00:10:43,360 --> 00:10:44,000
Yeah.
178
00:10:44,790 --> 00:10:45,890
You wanna talk about it?
179
00:10:46,430 --> 00:10:47,210
No.
13380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.